1 00:00:00,000 --> 00:00:03,250 این زیرنویس شامل 5 عدد کلمه نامناسب و الفاظ +18 میباشد حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:03,250 --> 00:00:06,250 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw :مترجم 3 00:00:06,250 --> 00:00:08,040 شهردار چهار دوره فعلی گاتهام 4 00:00:08,130 --> 00:00:11,670 ...دان میشل جونیور، دیشب به قتل رسیده 5 00:00:11,800 --> 00:00:13,430 ...جنگ سخت با مواد مخدر 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,430 چهره جنایتکار بدنام 7 00:00:16,510 --> 00:00:17,470 ...سالواتوره مارونی 8 00:00:17,550 --> 00:00:18,850 منابعی به جی‌سی1 گفتن 9 00:00:18,970 --> 00:00:21,100 ...که حکم دستگیری فالکن 10 00:00:21,180 --> 00:00:22,890 ...گمان میره که 11 00:00:22,980 --> 00:00:24,980 دومین قتل اشخاص مهم 12 00:00:25,100 --> 00:00:26,480 در همین چند شب 13 00:00:26,600 --> 00:00:28,480 ...این سری، قاتل برای ادعای قتل جلو نیومده 14 00:00:29,360 --> 00:00:30,900 به دلیل اخبار فوری 15 00:00:30,980 --> 00:00:32,070 پوشش انتخابات رو قطع می‌کنیم 16 00:00:32,150 --> 00:00:34,110 گزارشات تایید نشده‌ای از یک سری انفجارات 17 00:00:34,200 --> 00:00:38,200 در امتداد دیوار دریایی شهر به دستمون رسیده 18 00:00:39,120 --> 00:00:42,410 و ما در حال تماشای زنده بتمن 19 00:00:42,500 --> 00:00:44,120 بر روی اسکوار گاردن هستیم 20 00:00:44,250 --> 00:00:46,920 که در حال کمک به نجات جون هزاران قربانی مجروح 21 00:00:47,000 --> 00:00:49,750 بعد از انفجارهای ویرانگرده دیواره دریایی شهر هست 22 00:00:49,840 --> 00:00:51,210 ما بازسازی خواهیم کرد 23 00:00:52,300 --> 00:00:53,590 ولی نه فقط شهرمون رو 24 00:00:53,840 --> 00:00:57,140 با هم، دوباره به گاتهام ایمان میاریم 25 00:00:57,220 --> 00:00:58,300 ...یک هفته 26 00:00:58,470 --> 00:01:00,180 از زمانی که تروریست شناخته شده به اسم معماگو 27 00:01:00,310 --> 00:01:01,850 دیواره دریایی گاتهام رو نابود کرده میگذره 28 00:01:01,930 --> 00:01:03,390 و با افزایش تعداد کشته‌ها 29 00:01:03,560 --> 00:01:05,770 شهروندان گاتهام از مسئولین خواستار پاسخ هستن 30 00:01:05,850 --> 00:01:08,100 در حالی که محله‌های ثروتمند در امان موندن 31 00:01:08,190 --> 00:01:10,150 محله‌های فقیر گاتهام هستن 32 00:01:10,230 --> 00:01:12,940 که سنگین‌ترین آسیب بهشون وارد شده، مخصوصا کراون پوینت 33 00:01:13,030 --> 00:01:15,110 غارت و شورش تبدیل به یک امر عادی شده 34 00:01:15,200 --> 00:01:17,780 همراه با کمبود مواد مخدر 35 00:01:17,860 --> 00:01:19,370 و افزایش جنگ‌ها بین گروه‌های گنگستر 36 00:01:19,490 --> 00:01:21,740 شهر به اوج عصبانیت خودش رسیده 37 00:01:21,830 --> 00:01:24,660 قتل رئیس مافیا قدیمی کارماین فالکن 38 00:01:24,750 --> 00:01:26,290 در خارج از ایسبرگ لانج 39 00:01:26,370 --> 00:01:28,960 تلاش‌ها برای بازگردوندن نظم رو پیچیده‌تر کرده 40 00:01:29,040 --> 00:01:32,090 و در دنیای تهبکاران باعث ایجاد خلاء قدرت شده 41 00:01:32,710 --> 00:01:33,960 شایعاتی به گوش می‌رسه 42 00:01:34,050 --> 00:01:36,220 که پسر کارماین، البرتو فالکن 43 00:01:36,420 --> 00:01:38,220 با وجود مشکلاتی که با الکل داشته 44 00:01:38,300 --> 00:01:40,550 قراره جای پدرش رو بگیره 45 00:01:41,010 --> 00:01:42,720 بعد از این تغییر توی رهبری 46 00:01:42,810 --> 00:01:44,810 افراد نزدیک نگران آینده خودشون 47 00:01:44,890 --> 00:01:48,400 در سازمان فالکن هستن و در مورد آینده 48 00:01:48,480 --> 00:01:51,060 بدنام‌ترین خانواده گاتهام شک و تردید دارن 49 00:04:09,830 --> 00:04:13,000 زیباست، زیباست، زیباست، زیباست 50 00:04:28,430 --> 00:04:30,180 می‌بینم که اصلا غریبی نکردی 51 00:04:32,680 --> 00:04:35,440 هی البرتو، اینجایی 52 00:04:36,190 --> 00:04:38,400 خوبه، دیگه لازم نیست یه بار دیگه بیام دنبالت 53 00:04:38,520 --> 00:04:40,070 چی داری میگی؟ 54 00:04:40,190 --> 00:04:42,610 این جواهرات مال تو هستن 55 00:04:43,190 --> 00:04:44,490 بابات این رو واضح گفت 56 00:04:45,070 --> 00:04:46,240 ولی بعضی از بچه‌ها 57 00:04:46,360 --> 00:04:48,530 خب می‌دونی، واقعا لاشخور هستن 58 00:04:48,620 --> 00:04:50,450 پس گفتم یه لطف بهت بکنم 59 00:04:50,540 --> 00:04:52,000 ...به عنوان نمایش حمایتم از 60 00:04:53,290 --> 00:04:54,370 جایگاه جدیدت 61 00:04:55,670 --> 00:04:56,540 ...خب 62 00:04:57,210 --> 00:04:58,420 تبریک میگم 63 00:04:59,710 --> 00:05:02,090 فقط کاش شرایط یه جور دیگه بود 64 00:05:02,880 --> 00:05:03,760 ...کارماین 65 00:05:05,130 --> 00:05:06,090 ...اون 66 00:05:07,300 --> 00:05:08,550 مرد فوق‌العاده‌ای بود 67 00:05:09,510 --> 00:05:11,220 حسابی کار سختی داری 68 00:05:13,980 --> 00:05:15,980 نه خیلی سخت 69 00:05:16,100 --> 00:05:18,360 یعنی می‌دونی، قابل مدیریته 70 00:05:18,440 --> 00:05:20,190 فکر کردی من احمقم؟ 71 00:05:20,730 --> 00:05:22,070 عوضی حریص 72 00:05:22,150 --> 00:05:23,570 بابام یه هفته‌ست مرده 73 00:05:23,650 --> 00:05:25,030 هی، ال 74 00:05:26,780 --> 00:05:28,280 تو خوبی؟ 75 00:05:29,410 --> 00:05:32,120 اگه جنس می‌خوای تو انبار یکم نگه می‌داریم 76 00:05:33,910 --> 00:05:35,040 به‌خاطر این نیومدم اینجا 77 00:05:35,120 --> 00:05:36,580 ...معلومه که نه، همینجوری می‌گفتم 78 00:05:36,670 --> 00:05:37,710 متوجه نیستی 79 00:05:37,790 --> 00:05:39,210 الان نگاه همه به سمت منه 80 00:05:39,750 --> 00:05:43,210 ...و این معامله جدید که در جریانه 81 00:05:44,380 --> 00:05:46,380 نمی‌تونم، باید حواسم سر جاش باشه 82 00:05:46,470 --> 00:05:47,800 آره، حق با توعه رئیس 83 00:05:47,880 --> 00:05:49,800 اصلا نمی‌تونم تصور کنم چه فشاری روته 84 00:05:51,640 --> 00:05:54,470 ولی تو البرتو فالکن هستی 85 00:05:55,480 --> 00:05:57,520 پادشاه جدید گاتهام 86 00:05:59,480 --> 00:06:01,610 باید جشن بگیریم 87 00:06:03,270 --> 00:06:07,150 گوش کن، اینکه ترک کردی خیلی خوبه 88 00:06:08,410 --> 00:06:09,820 ولی مشروب حساب نیست 89 00:06:10,320 --> 00:06:11,200 هست؟ 90 00:06:18,830 --> 00:06:20,380 ...خب این معامله جدید که داری 91 00:06:21,080 --> 00:06:22,420 شاید بتونم کمکت کنم 92 00:06:22,500 --> 00:06:24,590 می‌دونی بیش‌تر از همه چیز با چیت حال می‌کنم آز؟ 93 00:06:25,130 --> 00:06:27,130 خودت هستی 94 00:06:27,220 --> 00:06:28,840 حتی اگه بخوای هم نمی‌تونی عوض شی 95 00:06:28,930 --> 00:06:30,930 مگه همین جالبم نمی‌کنه؟ 96 00:06:36,730 --> 00:06:38,270 آره، ادامه بده 97 00:06:38,350 --> 00:06:39,850 این خیلی خوبه 98 00:06:39,980 --> 00:06:41,350 خوبه 99 00:06:41,440 --> 00:06:44,690 ولی بعد از یه مدت، کنجکاو میشی 100 00:06:44,820 --> 00:06:46,740 باید یه چیزی اون بیرون باشه 101 00:06:47,490 --> 00:06:49,030 یه نشئگی جدید 102 00:06:49,900 --> 00:06:51,160 پس می‌خوای چیکار کنی؟ 103 00:06:51,990 --> 00:06:53,200 فرمول رو عوض کنی؟ 104 00:06:53,320 --> 00:06:55,830 قرار نیست فقط به سیب‌زمینی سرخ‌کرده کچاپ اضافه کنیم 105 00:06:55,910 --> 00:06:59,290 دارم در مورد یه انقلاب تو بازی صحبت می‌کنم 106 00:06:59,960 --> 00:07:02,210 لعنتی، ببین چجوری چشم‌هات درشت شده 107 00:07:02,330 --> 00:07:04,250 باشه 108 00:07:06,550 --> 00:07:07,670 دوست‌دختر داری؟ 109 00:07:08,300 --> 00:07:09,840 ...یه آدم خوشتیپ مثل تو؟ 110 00:07:11,300 --> 00:07:12,340 بیا 111 00:07:13,350 --> 00:07:14,760 فقط ساکت باش 112 00:07:14,930 --> 00:07:17,390 ویتی و اون آدم‌ها نباید بدونن چه خبره 113 00:07:17,470 --> 00:07:19,520 تا وقتی که این مواد جدید آماده شده باشه 114 00:07:21,520 --> 00:07:23,060 ...ممنون رئیس، این 115 00:07:24,770 --> 00:07:26,070 واقعا لطف‌تون رو میرسونه 116 00:07:26,150 --> 00:07:28,150 بابا همیشه می‌گفت سرباز خوبی هستی 117 00:07:28,650 --> 00:07:30,320 بیش‌تر از همه چیز با این ویژگیت حال می‌کرد 118 00:07:32,110 --> 00:07:34,070 ولی خبر داشت که یه سرباز خیانتکار هستی 119 00:07:34,200 --> 00:07:35,950 که یکم پول دزدی می‌کنه 120 00:07:36,950 --> 00:07:39,200 چیزی نیست پسر باهوش بودی 121 00:07:39,290 --> 00:07:41,120 هیچوقت اونقدر برنداشتی که بابا متوجه بشه 122 00:07:41,750 --> 00:07:42,870 ببین، اون میدونست 123 00:07:42,960 --> 00:07:44,920 که یکی مثل تو یه چیزی برداره یعنی چی 124 00:07:46,210 --> 00:07:47,460 که چه حسی بهت میده 125 00:07:48,300 --> 00:07:50,050 و برای کارش خوب بود 126 00:07:50,630 --> 00:07:54,220 کارماین فالکن تو سیاست هویج و چماق بهترین بود 127 00:07:57,470 --> 00:07:58,600 می‌بینی چی پوشیدم؟ 128 00:07:59,770 --> 00:08:01,940 انگشتر بابات، خوشگله 129 00:08:02,060 --> 00:08:03,400 همیشه مال اون نبوده 130 00:08:04,400 --> 00:08:05,900 قبلا مال سالواتوره بوده 131 00:08:07,110 --> 00:08:09,780 سالواتوره مارونی؟ - به عنوان غنیمت حلقه سال رو میپوشید - 132 00:08:09,900 --> 00:08:11,530 گاییدمت" نهایی" 133 00:08:12,450 --> 00:08:15,070 این قدرته، درسته؟ 134 00:08:17,370 --> 00:08:18,240 می‌خوای بپوشیش؟ 135 00:08:19,040 --> 00:08:19,910 نه 136 00:08:20,370 --> 00:08:21,250 مال توعه 137 00:08:22,620 --> 00:08:23,500 آره 138 00:08:27,420 --> 00:08:29,250 نمی‌دونم 139 00:08:30,420 --> 00:08:32,380 به نظرت می‌تونم به اندازه اون خوب باشم؟ 140 00:08:32,970 --> 00:08:34,510 مثل اون احترام کسب کنم؟ 141 00:08:36,340 --> 00:08:37,220 بابات؟ 142 00:08:39,930 --> 00:08:40,970 حتما رئیس 143 00:08:42,100 --> 00:08:42,980 اگه بخوای 144 00:08:43,600 --> 00:08:45,480 انواع مختلفی از قدرت وجود داره 145 00:08:48,440 --> 00:08:49,360 وقتی بچه بودم 146 00:08:50,400 --> 00:08:51,480 یه گنگسر بود 147 00:08:52,280 --> 00:08:53,740 از اون قدیمی‌ها 148 00:08:54,740 --> 00:08:55,910 رکس کالابریزی 149 00:08:56,870 --> 00:08:57,870 آدم بزرگی بود 150 00:08:58,370 --> 00:09:00,160 حداقل تو محله ما 151 00:09:01,450 --> 00:09:02,580 به مردم کمک می‌کرد 152 00:09:03,830 --> 00:09:05,580 وقتی یکی تو خانواده‌ات مریض میشد 153 00:09:06,080 --> 00:09:07,580 برات دکتر پیدا می‌کرد 154 00:09:08,920 --> 00:09:11,670 کرایه کم داشتی، بهت پول قرض می‌داد 155 00:09:13,300 --> 00:09:14,800 اسم همه رو هم بلد بود 156 00:09:16,800 --> 00:09:19,100 ...نمی‌دونم چطوری یادش میموند، ولی 157 00:09:19,680 --> 00:09:20,970 تو خیابون می‌دیدت 158 00:09:22,020 --> 00:09:23,060 صدات میزد 159 00:09:23,810 --> 00:09:24,680 و حالت رو می‌پرسید 160 00:09:26,390 --> 00:09:27,690 انگار واقعا براش مهم بود 161 00:09:31,360 --> 00:09:32,940 وقتی 14 سالم بود 162 00:09:33,780 --> 00:09:35,280 حمله قلبی بهش دست میده و میمیره 163 00:09:36,530 --> 00:09:37,990 وقتی که سیگارش هنوز دستش بود 164 00:09:39,450 --> 00:09:40,580 تو محله من 165 00:09:41,490 --> 00:09:43,200 به افتخارش رژه میره 166 00:09:44,660 --> 00:09:46,040 رژه میرن واقعا 167 00:09:47,750 --> 00:09:49,960 ...خیلی لوکس نبود، ولی یه حرکت 168 00:09:50,840 --> 00:09:51,800 ...برای نمایش عشق 169 00:09:52,840 --> 00:09:53,920 و ارزشی که داشت بود 170 00:09:55,380 --> 00:09:56,470 می‌تونی تصور کنی؟ 171 00:09:57,380 --> 00:09:59,050 که اینجوری ازت یاد بشه؟ 172 00:09:59,180 --> 00:10:00,350 محترم؟ 173 00:10:02,100 --> 00:10:03,010 چی میگی؟ 174 00:10:06,350 --> 00:10:09,900 می‌خوای مثل یه کسخل بی‌اهمیت باشم؟ 175 00:10:12,230 --> 00:10:13,980 ...نه، این - برای چی؟ - 176 00:10:16,440 --> 00:10:18,950 اینجوری راحت‌تر چیزی که برای من هست رو به دست میاری؟ 177 00:10:22,530 --> 00:10:24,240 این این خودت بودی؟ 178 00:10:25,290 --> 00:10:26,540 چیزی که می‌خوای بوده؟ 179 00:10:28,460 --> 00:10:29,370 نه 180 00:10:34,670 --> 00:10:36,210 لعنتی، همینه 181 00:10:38,930 --> 00:10:40,220 رویات اینه 182 00:10:40,970 --> 00:10:42,640 خیلی هم قشنگه 183 00:10:43,390 --> 00:10:44,640 و خیلی ترحم‌برانگیزه 184 00:10:45,350 --> 00:10:48,770 واقعا فکر کردی با این قیافه زشتت برات رژه میرن 185 00:10:48,890 --> 00:10:51,940 و اسمت رو تو خیابون داد میزنن؟ 186 00:10:54,020 --> 00:10:56,280 آزوالد کاب 187 00:10:56,400 --> 00:10:59,110 اون رو یادتونه؟ چه آدمی بود 188 00:11:01,030 --> 00:11:02,820 چه کسخلی 189 00:11:31,520 --> 00:11:34,310 ...لعنتی 190 00:12:35,210 --> 00:12:36,210 عجله کن داداش 191 00:12:36,330 --> 00:12:37,420 آروم باش، حواسم هست 192 00:12:37,880 --> 00:12:38,920 هی، بهش کمک کن 193 00:12:39,250 --> 00:12:40,380 بچرخونش فقط 194 00:12:40,510 --> 00:12:41,840 هی 195 00:12:43,010 --> 00:12:43,880 هی 196 00:12:44,180 --> 00:12:45,510 ...لعنتی - حرومزاده‌ها - 197 00:12:45,590 --> 00:12:46,800 برید برید 198 00:12:47,100 --> 00:12:48,470 از اینجا گمشید، برید 199 00:12:48,560 --> 00:12:50,680 لعنتی - هی - 200 00:12:50,810 --> 00:12:52,850 صبر کن، صبر کن، باشه، تسلیم - برید، برید - 201 00:12:52,980 --> 00:12:55,400 لطفا، لطفا باشه - سعی نکن فرار کنی - 202 00:12:55,480 --> 00:12:58,060 ...متاسفم، متاسفم من 203 00:12:58,150 --> 00:12:59,980 تکون نخور عوضی کوچولو کیری فیس 204 00:13:00,070 --> 00:13:01,320 می‌خوای از ماشین من دزدی کنی 205 00:13:02,360 --> 00:13:03,990 هی - خفه شو - 206 00:13:04,530 --> 00:13:07,370 می‌خوای داد بزنی؟ می‌خوای دوباره داد بزنی؟ 207 00:13:07,450 --> 00:13:08,910 تو شب اشتباه 208 00:13:08,990 --> 00:13:10,080 با آدم اشتباهی در افتادی 209 00:13:13,660 --> 00:13:15,460 لطفا، لطفا، لطفا 210 00:13:17,580 --> 00:13:19,090 نکن، باشه لطفا؟ 211 00:13:21,920 --> 00:13:24,170 لطفا 212 00:13:24,260 --> 00:13:26,430 ...لطفا شلیک - یا خدا، یه نفسی بکش - 213 00:13:27,220 --> 00:13:28,050 چی داریم اینجا؟ 214 00:13:32,770 --> 00:13:34,930 ویکتور آگیلار 215 00:13:41,650 --> 00:13:43,230 کارت شناساییت رو پیش خودم نگه می‌دارم 216 00:13:44,820 --> 00:13:45,990 برو، از اونطرف 217 00:13:53,500 --> 00:13:54,290 اول سرش 218 00:13:57,670 --> 00:13:59,710 پای لعنتیش، خدا لعنتش کنه 219 00:14:06,470 --> 00:14:08,130 هی، هی، به من نگاه کن 220 00:14:08,260 --> 00:14:09,550 فکر کردی تا کجا می‌تونی برِی؟ 221 00:14:10,010 --> 00:14:12,810 این عوضی، به من بی‌احترامی کرد 222 00:14:12,930 --> 00:14:14,640 می‌خوای بهم بی‌احترامی کنی ویک؟ - نه، نه - 223 00:14:14,720 --> 00:14:17,480 نه، چون من و تو با هم تو این داستانیم 224 00:14:18,850 --> 00:14:20,480 ...که یعنی 225 00:14:20,610 --> 00:14:21,730 بهت بدهکارم 226 00:14:24,780 --> 00:14:26,440 ببین مجبورم کردی چیکار کنم 227 00:14:28,450 --> 00:14:29,990 هر کاری که میگم رو انجام میدی 228 00:14:31,030 --> 00:14:33,160 ...وگرنه تو و همه کسایی که 229 00:14:33,240 --> 00:14:34,660 برات مهم هستن رو میکشم 230 00:14:34,740 --> 00:14:36,790 فهمیدی؟ - آره - 231 00:14:37,830 --> 00:14:38,960 عالی 232 00:14:39,080 --> 00:14:41,210 حس بهتری دارم، تو حس بهتری داری؟ 233 00:14:42,210 --> 00:14:43,000 آره 234 00:14:43,130 --> 00:14:44,170 خوبه 235 00:14:44,300 --> 00:14:45,920 حالا که اینقدر ماشینم رو می‌خواستی 236 00:14:46,380 --> 00:14:47,920 می‌تونی برونیش 237 00:14:51,850 --> 00:14:52,720 زود باش 238 00:15:16,790 --> 00:15:17,910 اینجا برو سمت چپ 239 00:15:18,910 --> 00:15:20,170 باشه 240 00:15:31,550 --> 00:15:32,970 ...این عوضی 241 00:15:34,930 --> 00:15:36,260 خودشه 242 00:15:41,600 --> 00:15:43,560 دیگه گیرت انداختم عوضی 243 00:15:44,860 --> 00:15:46,360 ...من 244 00:16:02,210 --> 00:16:03,500 نظرت در مورد این چیه؟ 245 00:16:04,420 --> 00:16:06,670 خوشبوکننده هواست 246 00:16:09,210 --> 00:16:10,840 آکوا پارادایس 247 00:16:12,300 --> 00:16:13,720 بوش رو حس می‌کنی؟ - هوم - 248 00:16:13,800 --> 00:16:14,760 خوبه، نه؟ 249 00:16:18,100 --> 00:16:19,640 خوبه، آره 250 00:16:20,430 --> 00:16:21,390 آره، خوبه 251 00:16:23,190 --> 00:16:26,560 خیابون 194 تاور 252 00:16:28,070 --> 00:16:29,610 آپارتمان قدیمی تو کوچه ششم 253 00:16:31,150 --> 00:16:32,450 منم از شرق میام 254 00:16:32,990 --> 00:16:34,110 نه از کراون پوینت 255 00:16:34,910 --> 00:16:36,240 دورتر از بندر 256 00:16:39,540 --> 00:16:41,200 تا حالا به اون بخش بازار رفتی؟ 257 00:16:42,460 --> 00:16:44,080 ...کنار 258 00:16:44,620 --> 00:16:45,750 کوین اماتیک؟ 259 00:16:49,670 --> 00:16:50,590 بادی؟ 260 00:16:52,670 --> 00:16:53,840 آره، بادی 261 00:16:53,970 --> 00:16:54,880 پسر 262 00:16:55,930 --> 00:16:57,890 هنوزم از اون اسلاش پاپی‌ها میفروشن؟ 263 00:16:58,760 --> 00:17:00,970 فکر کنم 264 00:17:01,640 --> 00:17:02,770 من و داداشام 265 00:17:03,520 --> 00:17:05,600 هر روز تابستون می‌رفتیم اونجا 266 00:17:05,690 --> 00:17:07,980 می‌دونی، طعم‌ها رو با هم قاتی می‌کردیم 267 00:17:09,060 --> 00:17:10,280 تا حالا قاتیشون کردی؟ 268 00:17:12,190 --> 00:17:13,490 واقعا از دستش دادی 269 00:17:16,410 --> 00:17:18,620 می‌دونی، ولی دوست دارم قاتیش کنم 270 00:17:19,320 --> 00:17:21,700 می‌دونی... در آینده 271 00:17:23,710 --> 00:17:24,750 اینجا برو چپ 272 00:17:35,590 --> 00:17:38,010 سلام ددی، می‌خوای باهامون پارتی کنی؟ 273 00:17:38,090 --> 00:17:40,180 ماشین قشنگی داری، می‌تونم سوار بشم؟ 274 00:17:41,930 --> 00:17:45,310 جسد چی میشه؟ تو خیابون جاش امنه؟ 275 00:17:45,390 --> 00:17:46,850 چرا؟ رفیقات می‌خوان بدزدنش؟ 276 00:17:48,100 --> 00:17:49,980 یه لطفی بهم بکن بچه، دهنت رو ببند 277 00:17:50,070 --> 00:17:52,980 خوشگل شدید خانم‌ها - هی آز - 278 00:17:53,070 --> 00:17:54,280 این کیه؟ - خوشحالم دیدمت - 279 00:17:54,360 --> 00:17:55,530 جدید به نظر می‌رسه 280 00:17:55,610 --> 00:17:56,950 از چیزی که می‌بینی خوشت میاد؟ 281 00:18:21,220 --> 00:18:22,390 هی - آز - 282 00:18:23,260 --> 00:18:24,140 عزیزم 283 00:18:24,720 --> 00:18:26,690 همه چیز خوبه؟ - آره، آره، آره - 284 00:18:26,770 --> 00:18:28,100 دوستت کیه؟ 285 00:18:31,310 --> 00:18:32,520 تنهایی؟ 286 00:18:33,230 --> 00:18:36,650 ...نمی‌خوام مزاحم کارت بشم، ولی 287 00:18:37,900 --> 00:18:39,320 عذر هنگام وقوع جرم لازم دارم 288 00:18:40,370 --> 00:18:41,780 برای کل شب تو بهترین حالت 289 00:18:42,830 --> 00:18:44,080 به نظر می‌رسه خیلی خوش گذروندیم 290 00:18:44,620 --> 00:18:47,000 جدی میگم ایو، آره 291 00:18:47,540 --> 00:18:48,580 می‌تونی بهم کمک کنی؟ 292 00:18:49,080 --> 00:18:51,000 بعد از ده می‌تونم، ولی قبلش نه 293 00:18:51,080 --> 00:18:52,880 خیلی‌خب، خوبه 294 00:18:55,630 --> 00:18:57,010 ممنون عزیزم 295 00:18:57,090 --> 00:18:58,550 بهت زنگ میزنم 296 00:19:05,890 --> 00:19:07,390 گشنته؟ من گشنمه بیا بریم 297 00:19:12,440 --> 00:19:13,440 شب مسخره‌ای بود 298 00:19:21,820 --> 00:19:23,910 خیارشور اضافی خواستم، بعد کلا دو تا دادن؟ 299 00:19:24,620 --> 00:19:26,620 پس چی، تعداد عادیش یدونه هست؟ 300 00:19:27,160 --> 00:19:28,660 اصلا منقطی نیست 301 00:19:33,840 --> 00:19:35,000 مال من رو می‌خوای؟ 302 00:19:35,670 --> 00:19:37,050 خیارشورت رو می‌خوام؟ 303 00:19:37,340 --> 00:19:38,760 که دهن کثیفت بهش خورده؟ 304 00:19:38,840 --> 00:19:39,800 نه بچه، نمی‌خوام 305 00:19:39,920 --> 00:19:41,680 ای خدا 306 00:19:43,850 --> 00:19:45,600 لعنتی، به اون نگاه کن 307 00:19:47,310 --> 00:19:49,060 فرض کن اگه تو و رفیقات میومدین اینجا 308 00:19:49,140 --> 00:19:50,560 به جای اینکه بخواین از من دزدی کنین 309 00:19:52,730 --> 00:19:54,400 این همه دردسر برات پیش نمیومد 310 00:19:54,480 --> 00:19:56,020 نقشه‌اتون چی بود به هر حال؟ 311 00:19:56,150 --> 00:19:58,530 برای یکم پول بفروشیدش به یه اوراقی؟ 312 00:20:00,700 --> 00:20:02,320 فرض کن یه دلار اومد تو جیبت 313 00:20:02,410 --> 00:20:04,120 واقعا می‌تونی اینقدر کوچیک فکر کنی؟ 314 00:20:05,740 --> 00:20:07,040 اصلا جاه‌طلبی نداری 315 00:20:09,080 --> 00:20:11,160 آتیش رو خاموش کن وقتمون داره میره 316 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 خیلی‌خب، اینجا خوبه 317 00:20:43,780 --> 00:20:44,780 با شمارش سه 318 00:20:47,080 --> 00:20:49,290 می‌دونی چیه؟ همینجوری برو 319 00:21:12,060 --> 00:21:13,100 صبر کن رئیس 320 00:21:15,150 --> 00:21:16,400 پشت سرت طلوع قشنگ هست 321 00:21:16,520 --> 00:21:17,650 بهتره یه نگاهی بندازی 322 00:21:20,400 --> 00:21:21,230 زود باش 323 00:21:21,530 --> 00:21:23,990 لطفا نکن، نه 324 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 هی، صبر کن 325 00:21:26,950 --> 00:21:28,240 نه، نه، نه، نه 326 00:21:28,320 --> 00:21:30,240 هی، هی، هی، هی، واو واو، واو، هی 327 00:21:30,370 --> 00:21:31,370 وایسا 328 00:21:33,620 --> 00:21:34,830 تا حالا از اینا کشیدی؟ 329 00:21:49,680 --> 00:21:50,560 خودشه 330 00:21:57,900 --> 00:21:59,480 اسمش البرتو فالکنه 331 00:22:00,480 --> 00:22:02,530 پادشاه جدید گروه گنگستر فالکنه 332 00:22:02,610 --> 00:22:03,860 یعنی بود 333 00:22:06,030 --> 00:22:06,910 آره 334 00:22:07,450 --> 00:22:08,950 پس کار عاقلانه اینه که تو رو اینجا بکشم 335 00:22:09,070 --> 00:22:10,530 و بندازمت تو صندوق عقب 336 00:22:10,620 --> 00:22:12,080 و از شر جفتتون خلاص شم - نه، نه، نه - 337 00:22:12,160 --> 00:22:13,450 ...لازم نیست 338 00:22:13,580 --> 00:22:15,540 یه واقعیته ویک، واقعیته 339 00:22:15,620 --> 00:22:17,920 نه، نه، نه، نه، نه، صبر کن، صبر کن، صبر کن 340 00:22:18,460 --> 00:22:19,380 نمی‌تونی 341 00:22:20,090 --> 00:22:22,170 می‌تونم بهت کمک کنم 342 00:22:22,670 --> 00:22:23,590 می‌دونی؟ 343 00:22:25,010 --> 00:22:26,720 هر چیزی که بخوای، می‌تونم بهت کمک کنم 344 00:22:26,800 --> 00:22:28,180 آره، و چه نیازی بهت دارم اون وقت؟ 345 00:22:31,470 --> 00:22:32,640 من جاه‌طلبی دارم 346 00:22:33,520 --> 00:22:36,310 آدم به دردنخوری نیستم، خب؟ نیستم 347 00:22:36,390 --> 00:22:39,310 می‌تونم تو همه چی بهت کمک کنم 348 00:22:39,400 --> 00:22:42,520 هر چی که بخوای، هر چی که لازم داشته باشی، خب؟ 349 00:22:43,070 --> 00:22:45,150 ...من فقط 350 00:22:45,240 --> 00:22:46,820 لطفا، یه فرصت می‌خوام 351 00:22:48,280 --> 00:22:50,410 یه فرصت می‌خوام - باشه، آروم باش - 352 00:23:03,800 --> 00:23:06,130 خب، شاید اگه پیشم باشی به درد بخوری 353 00:23:06,210 --> 00:23:07,090 فعلا 354 00:23:08,130 --> 00:23:09,470 ببینم واقعا جربزه‌اش رو داری یا نه 355 00:23:10,930 --> 00:23:12,470 ولی اگه یه بار اشتباه کنی 356 00:23:12,550 --> 00:23:14,680 به خدا قسم، مثل ماهی دل و روده‌ات رو میارم بیرون 357 00:23:14,810 --> 00:23:15,640 فهمیدی؟ 358 00:23:15,720 --> 00:23:17,430 آره، آره، آره 359 00:23:17,520 --> 00:23:18,940 فهمیدی؟ - آره، آره - 360 00:23:19,020 --> 00:23:20,100 خوبه 361 00:23:23,860 --> 00:23:24,940 حالا خفه شو 362 00:23:25,980 --> 00:23:27,320 می‌خوام طلوع رو نگاه کنم 363 00:24:01,190 --> 00:24:02,770 خیلی وقت نداریم 364 00:24:03,810 --> 00:24:05,070 باید به زودی برم سر کار 365 00:24:06,400 --> 00:24:08,820 چون می‌دونی، بالاخره اینم یه روز دیگه‌ست 366 00:24:10,950 --> 00:24:12,700 می‌تونی تو سینک خودت رو تمیز کنی 367 00:24:14,530 --> 00:24:16,030 به هر چیزی دست بزنی میفهمم 368 00:25:27,060 --> 00:25:28,150 اینجا رو ببین 369 00:25:29,650 --> 00:25:31,650 ببین اون دیوونه چیکار کرده 370 00:25:54,380 --> 00:25:55,840 هی نیک، بیا اینجا 371 00:25:55,970 --> 00:25:58,430 یه خودکار و یکی از اون نامه‌ها بیار 372 00:25:59,470 --> 00:26:00,350 چه خبر؟ 373 00:26:01,510 --> 00:26:04,060 این رو به عضو انجمن هیدی بده 374 00:26:04,810 --> 00:26:07,520 حسابی طرفدار بلا ریاله 375 00:26:08,940 --> 00:26:09,810 ...اون 376 00:26:10,480 --> 00:26:12,730 دوست داره خودش رو یه آدم خوب معرفی کنه 377 00:26:13,360 --> 00:26:15,610 ولی بدهی زیادی با کارماین داره 378 00:26:15,700 --> 00:26:17,820 همه‌مون بدی‌های خودمون رو داریم 379 00:26:18,450 --> 00:26:19,620 خیلی‌خب 380 00:26:20,160 --> 00:26:22,120 حواست باشه بفهمه از طرف من بوده، خب؟ 381 00:26:22,200 --> 00:26:23,330 زود باش بچه 382 00:26:29,580 --> 00:26:31,340 هی دکتر، چطوری؟ 383 00:26:31,460 --> 00:26:34,010 سی درصد محصول رو برگردوندیم 384 00:26:34,090 --> 00:26:35,840 خطر آلودگی وجود داره 385 00:26:35,920 --> 00:26:38,010 بیش‌تر مواد از اب فاضلاب بیرون کشیده شدن 386 00:26:38,090 --> 00:26:40,050 قرار نیست معتادها دیگه نخرن 387 00:26:40,180 --> 00:26:41,050 نه 388 00:26:41,180 --> 00:26:42,220 چیزی که مردم می‌خوان رو بهشون بده 389 00:26:42,350 --> 00:26:43,310 باشه 390 00:26:43,430 --> 00:26:44,850 بیارش داخل 391 00:26:44,930 --> 00:26:46,100 این دیگه چی بود؟ 392 00:26:48,690 --> 00:26:50,020 مایکی، چی شده؟ 393 00:26:50,110 --> 00:26:51,820 گروه ادیسا بهمون حمله کردن، شاید 394 00:26:51,900 --> 00:26:53,820 یا برنلی تاون، نمی‌دونم کی بودن همه چیز سریع اتفاق افتاد 395 00:26:53,900 --> 00:26:55,650 ولی کل انبار رو بردن 396 00:26:55,740 --> 00:26:57,820 چی؟ حرومزاده - آره - 397 00:26:57,900 --> 00:27:00,070 حالا هر کی تو خیابون هست داره شانس خودش رو امتحان می‌کنه 398 00:27:00,200 --> 00:27:01,240 دیوونه‌ بازاری شده - آز - 399 00:27:01,320 --> 00:27:02,740 چیه؟ - خانواده‌ست - 400 00:27:02,870 --> 00:27:04,240 می‌خوان باهات صحبت کنن - باشه - 401 00:27:04,790 --> 00:27:05,910 از اینجا ببرش، پشت کارخونه 402 00:27:06,000 --> 00:27:07,330 باشه، بلندش کنید 403 00:27:10,080 --> 00:27:11,540 بیا بریم رفیق 404 00:27:11,630 --> 00:27:12,500 زود باش 405 00:27:14,920 --> 00:27:15,760 بله 406 00:27:23,680 --> 00:27:26,930 خب این که فرا خونده بشی 407 00:27:27,020 --> 00:27:28,440 یعنی چی؟ 408 00:27:29,020 --> 00:27:30,020 ممکنه هر چیزی باشه 409 00:27:30,150 --> 00:27:32,900 به نظرت خبر دارن؟ 410 00:27:32,980 --> 00:27:34,020 ای خدا بچه 411 00:27:34,570 --> 00:27:36,360 گوی جادویی دستمه مگه که بدونم؟ 412 00:27:41,610 --> 00:27:43,030 همه‌اش رقص و آوازه 413 00:27:43,700 --> 00:27:45,370 نه بار از ده بار، این بالارده‌ها 414 00:27:45,450 --> 00:27:47,120 می‌خوان برای اینکه حس بزرگی کنن رو در رو برم پیششون 415 00:27:47,200 --> 00:27:48,910 تا خودم رو کوچیک کنم 416 00:27:49,000 --> 00:27:50,250 و حس بهتری در مورد خودشون داشته باشن 417 00:27:50,330 --> 00:27:51,670 و بعدش برمیگردم سر کارم 418 00:27:52,580 --> 00:27:54,590 می‌ریم اینجا 419 00:28:06,510 --> 00:28:07,770 لعنتی 420 00:28:19,320 --> 00:28:21,150 ...خیلی‌خب، گوش کن، اگه نیومدم بیرون 421 00:28:25,410 --> 00:28:26,620 نه، چیزیم نمیشه 422 00:28:26,740 --> 00:28:28,790 چیزیت نمیشه، چیزی نیست 423 00:28:31,120 --> 00:28:33,290 اذیتت می‌کنم بچه، خب، سر جات بشین فقط 424 00:28:33,380 --> 00:28:34,670 دنبال حس شوخ طبعیت بگرد 425 00:28:34,790 --> 00:28:36,420 شاید همین نزدیکیا باشه 426 00:28:51,890 --> 00:28:52,810 دوستان 427 00:29:01,280 --> 00:29:02,610 جانی، میلوش 428 00:29:02,700 --> 00:29:03,910 بشین 429 00:29:07,830 --> 00:29:10,950 خیلی مناسب همچین شکوه و جلالی لباس نپوشیدم 430 00:29:11,410 --> 00:29:13,330 نه اینکه مشکلی داشته باشم 431 00:29:17,290 --> 00:29:19,710 خب، چیزی برای جشن گرفتن هست یا چی؟ 432 00:29:20,760 --> 00:29:22,420 تصمیم گرفتیم کارخونه رو تعطیل کنیم 433 00:29:22,920 --> 00:29:25,220 قراره عملیات رو به رابینزویل منتقل کنیم 434 00:29:25,760 --> 00:29:27,510 صبر کن 435 00:29:27,600 --> 00:29:28,890 چی داری میگی؟ 436 00:29:28,970 --> 00:29:31,220 تو رابینزویل تنش کم‌تری هست 437 00:29:31,350 --> 00:29:33,180 آره، کار کم‌تری هم اونجا هست 438 00:29:33,810 --> 00:29:35,850 می‌دونی آدم‌هام چقدر پول دارن در میارن؟ 439 00:29:35,940 --> 00:29:38,310 این عملیات منه، نمی‌تونید همینجوری تعطیلش کنید 440 00:29:38,770 --> 00:29:39,690 نه 441 00:29:40,150 --> 00:29:42,610 این عملیات ماعه، آدم‌های ما هستن 442 00:29:42,690 --> 00:29:45,200 تو برای خانواده کار می‌کنی، فراموش کردی؟ 443 00:29:45,860 --> 00:29:47,700 آز، داریم خودمون رو تقویت می‌کنیم 444 00:29:47,820 --> 00:29:49,870 بیش‌تر موجودی‌مون تو سیل نابود شده 445 00:29:49,950 --> 00:29:51,080 راستش این درست نیست 446 00:29:51,290 --> 00:29:53,330 نه، بیش‌تر محصول رو برگردوندیم، 70 درصدش رو 447 00:29:53,410 --> 00:29:55,370 مهم نیست، خب؟ پلیس داره دورمون حلقه میزنه 448 00:29:55,460 --> 00:29:57,080 هدف قرار داده شدیم گروه‌های گنگستری دارن بهمون حمله می‌کنن 449 00:29:57,210 --> 00:29:59,000 بوی دردسر میاد، همه میدونن 450 00:29:59,090 --> 00:30:00,590 و می‌خواید جا بزنید؟ - ای خدا - 451 00:30:00,710 --> 00:30:02,510 اگه از چیزی که برای ماعه محافظت نکنیم ضعیف به نظر میایم 452 00:30:02,590 --> 00:30:03,550 این تصمیم تو نیست 453 00:30:03,970 --> 00:30:05,510 داری به مارونی‌ها یا یه نفر بدتر 454 00:30:05,590 --> 00:30:07,430 کلید پادشاهی رو تحویل میدی، متوجه نیستی؟ 455 00:30:07,510 --> 00:30:09,720 آخرین چیزی که الان لازم داریم جنگ بین گروه‌های گنگستری هست 456 00:30:09,800 --> 00:30:11,890 میلوش از روی ادب خواست بیای اینجا 457 00:30:12,020 --> 00:30:13,520 چون آدم خوش رفتاریه 458 00:30:13,600 --> 00:30:14,480 ولی من نه 459 00:30:15,020 --> 00:30:16,270 کاری که بهت گفتن رو انجام میدی 460 00:30:18,940 --> 00:30:19,810 می‌تونی بری 461 00:30:23,990 --> 00:30:25,820 خب، یه لحظه صبر کنید 462 00:30:29,280 --> 00:30:30,780 اگه درستش کنم چی؟ 463 00:30:30,910 --> 00:30:31,790 این وضعیت رو؟ 464 00:30:32,580 --> 00:30:35,210 بالاخره همه‌اش بحث پوله 465 00:30:35,910 --> 00:30:38,420 شاید سر همه چیز با هم موافق نباشیم 466 00:30:38,500 --> 00:30:40,000 می‌دونی، شاید از من خوشتون نمیاد 467 00:30:40,590 --> 00:30:42,880 مشکلی نیست، سلیقه هر کسی نیستم 468 00:30:43,550 --> 00:30:44,670 ولی براتون پول در میارم 469 00:30:45,510 --> 00:30:47,010 و بهم خبر رسیده یه محموله جدید تو راهه 470 00:30:47,800 --> 00:30:50,260 نمی‌خوام خیلی بزرگش کنم، ولی خیلی بزرگه 471 00:30:50,350 --> 00:30:51,550 راستش، این پتانسیل رو داره 472 00:30:51,640 --> 00:30:53,470 که کار مواد رو کامل متحول کنه 473 00:30:54,680 --> 00:30:57,730 چه محموله‌ای؟ - نمی‌تونم جزئیاتش رو بگم - 474 00:30:57,810 --> 00:30:59,440 نه، نه، جدیده 475 00:31:00,560 --> 00:31:02,820 یه چیزی که بهمون کمکم می‌کنه فراتر از مواد کار کنیم 476 00:31:03,480 --> 00:31:06,150 و شماها فقط لازکه بشینید سر جاتون و پول پارو کنید 477 00:31:06,280 --> 00:31:07,700 خودم روی همه چیز نظارت می‌کنم 478 00:31:07,820 --> 00:31:10,200 از چند تا نیرو استفاده می‌کنم، خارج از کارخونه اداره‌اش می‌کنم 479 00:31:16,870 --> 00:31:17,910 این بله بود یا...؟ 480 00:31:18,500 --> 00:31:20,960 سوفیا، لطفا بیا نزدیک 481 00:31:21,040 --> 00:31:22,540 نمی‌خواستم مزاحم بشم 482 00:31:27,340 --> 00:31:29,340 آز، دختر کارماین رو یادته؟ 483 00:31:29,430 --> 00:31:30,340 آره 484 00:31:30,970 --> 00:31:31,930 ...سوفیا 485 00:31:32,390 --> 00:31:34,310 ...فکر می‌کردم هنوز 486 00:31:37,020 --> 00:31:38,940 آرکام هستم؟ - آره - 487 00:31:40,400 --> 00:31:41,270 نه 488 00:31:42,860 --> 00:31:44,570 برگشتم به زندگی عادی 489 00:31:46,690 --> 00:31:48,700 در مورد برادرم ازش پرسیدید؟ 490 00:31:50,160 --> 00:31:52,820 ...فکر می‌کردم قبول کردیم که - خبری از البرتو شنیدی؟ - 491 00:31:53,490 --> 00:31:55,290 ...سوفیا، لطفا - ال؟ - 492 00:31:55,370 --> 00:31:57,540 دیشب رفت بیرون، قبول نکرد با بادیگاردهاش بره 493 00:31:57,620 --> 00:31:58,870 و دیگه برنگشت خونه 494 00:31:58,960 --> 00:31:59,870 سوفیا، کافیه 495 00:32:01,830 --> 00:32:03,880 بهتره مزاحم‌تون نباشم 496 00:32:04,670 --> 00:32:06,340 ...می‌دونی، بذارم 497 00:32:07,170 --> 00:32:09,050 پس می‌تونیم دوباره در موردش صحبت کنیم؟ 498 00:32:09,590 --> 00:32:10,630 تعطیلش کن 499 00:32:11,260 --> 00:32:12,760 فقط 48 ساعت وقت داری 500 00:32:15,260 --> 00:32:16,140 انجامش میدم 501 00:32:16,680 --> 00:32:18,890 می‌دونی، هر چیزی که به نفع خانواده باشه 502 00:32:20,560 --> 00:32:22,770 و از دیدن شما هم خوشحال شدم 503 00:32:33,370 --> 00:32:34,700 عوضی‌های لعنتی 504 00:32:37,870 --> 00:32:38,790 آز 505 00:32:39,450 --> 00:32:40,330 یه لحظه لطفا 506 00:32:41,410 --> 00:32:43,000 بهم جواب ندادی 507 00:32:43,960 --> 00:32:45,250 البرتو رو دیدی؟ 508 00:32:45,340 --> 00:32:46,170 آره، درسته 509 00:32:46,250 --> 00:32:47,340 نه، نه 510 00:32:47,420 --> 00:32:50,550 الان رئیسه، سرش شلوغه 511 00:32:51,090 --> 00:32:52,470 ولی مطمئنم حالش خوبه 512 00:32:53,680 --> 00:32:55,010 اونا هم همین رو گفتن 513 00:32:55,100 --> 00:32:56,350 میلوش و جانی؟ - اوهوم - 514 00:32:56,430 --> 00:32:57,310 خب، بهتر میدونن 515 00:33:00,680 --> 00:33:01,560 ...خب 516 00:33:02,770 --> 00:33:03,810 بهتره برگردم سراغ کارم 517 00:33:05,020 --> 00:33:06,270 این مال توعه؟ 518 00:33:07,610 --> 00:33:09,570 این؟ آره 519 00:33:11,780 --> 00:33:12,780 بنفش 520 00:33:14,030 --> 00:33:14,910 خیلی ظریفه 521 00:33:15,240 --> 00:33:17,530 خب، از لحاظ فنی ارغوانیه 522 00:33:17,620 --> 00:33:19,450 ...صندلی چرمی هم داره، پس 523 00:33:21,580 --> 00:33:23,920 واقعا پیشرفت کردی، مگه نه؟ 524 00:33:29,880 --> 00:33:31,210 اینجا چی شده؟ 525 00:33:33,090 --> 00:33:36,090 یه مشت جوون بی سر و پا خواستن رینگ‌هام رو بدزدن 526 00:33:36,180 --> 00:33:38,760 نخورد بهشون، ولی پیغامم رو رسوندم 527 00:33:39,350 --> 00:33:41,770 من و تو خیلی حرف برای گفتن داریم 528 00:33:43,100 --> 00:33:44,390 بیا یه غذا با هم بخوریم 529 00:33:47,610 --> 00:33:48,940 الان؟ - الان - 530 00:33:50,320 --> 00:33:51,440 یه جایی رو میشناسم 531 00:34:10,250 --> 00:34:12,170 یه درتی مارتینی دیگه، سه تا زیتون 532 00:34:12,260 --> 00:34:13,550 آماده‌ای یدونه دیگه بخوری؟ 533 00:34:13,710 --> 00:34:16,180 دو تا بیار - الان - 534 00:34:19,180 --> 00:34:22,310 برای سلیقه من یکم حوصله‌سربره 535 00:34:22,390 --> 00:34:24,020 وقتی بچه بودیم 536 00:34:24,100 --> 00:34:25,190 بابام من و البرتو رو همیشه میاورد اینجا 537 00:34:28,020 --> 00:34:30,480 بهمون پول میداد تا آرنج‌مون رو روی میز نذاریم 538 00:34:32,320 --> 00:34:33,940 خب، کی الان جلوت رو گرفته، ها؟ 539 00:34:37,610 --> 00:34:38,450 بفرما 540 00:34:47,040 --> 00:34:49,130 به نظرت پیش خودشون فکر می‌کنن واقعا خودمم؟ 541 00:34:51,040 --> 00:34:52,000 خب، من اگه بودم همین فکرو می‌کردم 542 00:34:52,710 --> 00:34:56,220 که یه قاتل روانی داره آزاد می‌گرده 543 00:34:56,300 --> 00:34:57,220 و سالاد می‌خوره؟ 544 00:34:58,970 --> 00:35:00,300 روزنامه چی صدام می‌کرد؟ 545 00:35:01,010 --> 00:35:02,180 جلاد؟ 546 00:35:03,640 --> 00:35:05,730 نگهبان‌ها اصرار داشتن که همه مقاله‌ها رو بخونم 547 00:35:05,810 --> 00:35:07,140 و همه داستان‌ها رو ببینم 548 00:35:08,020 --> 00:35:09,690 کاش یه دحتر مطیع بودم 549 00:35:15,360 --> 00:35:16,740 نگرانی آز؟ 550 00:35:17,570 --> 00:35:18,490 نگران؟ 551 00:35:20,370 --> 00:35:22,330 اصلا دوست ندارم پیش من نگران باشی 552 00:35:23,910 --> 00:35:26,250 چون برخلاف چیزی که فکر می‌کنی، اصلا تو رو سرزنش نمی‌کنم 553 00:35:26,370 --> 00:35:28,920 ...می‌دونی، اگه نرفته بودی پیش بابام 554 00:35:30,460 --> 00:35:32,170 چاره دیگه‌ای برات نذاشته بود 555 00:35:32,250 --> 00:35:35,210 ...آره، حتما، ولی میتونستم یه کاری کنم 556 00:35:35,340 --> 00:35:36,210 بیا ادامه ندیم 557 00:35:36,760 --> 00:35:37,880 بابا مرده 558 00:35:38,840 --> 00:35:40,010 ...و ما 559 00:35:42,050 --> 00:35:43,220 بی‌اختیاریم 560 00:35:52,940 --> 00:35:55,230 البرتو بهم گفت که دیشب قراره به کلاب تو بره 561 00:35:55,320 --> 00:35:56,820 تا وسایل پدرم رو بیاره 562 00:36:00,320 --> 00:36:01,870 ...اصرار کردم باهاش بیام، ولی 563 00:36:01,950 --> 00:36:03,370 همیشه از من محافظت می‌کرده 564 00:36:03,450 --> 00:36:04,910 نمی‌خواست از خونه برم بیرون 565 00:36:06,080 --> 00:36:09,210 همه‌اش بخشی از نقشه‌اش بود که آماده کرده بود 566 00:36:09,290 --> 00:36:10,920 راز ما بود 567 00:36:11,540 --> 00:36:14,790 ...ولی امروز، از تو شنیدم 568 00:36:14,880 --> 00:36:17,590 که داری در مورد یه تحول تو تجارت مواد صحبت می‌کنی 569 00:36:17,670 --> 00:36:19,170 و اصلا منطقی به نظر نمیاد 570 00:36:20,930 --> 00:36:22,640 چطوری از نقشه‌اش خبر داری 571 00:36:22,760 --> 00:36:25,970 و چرا به عنوان نقشه خودت معرفیش کردی؟ 572 00:36:28,770 --> 00:36:31,810 می‌دونی، اینقدر کارت گستاخانه‌ست 573 00:36:32,810 --> 00:36:36,230 که یا به شدت احمقی 574 00:36:36,860 --> 00:36:38,110 یا کاملا مطمئنی 575 00:36:38,190 --> 00:36:40,860 که می‌دونی قرار نیست برگرده و نقشه‌اش رو پس بگیره 576 00:36:40,990 --> 00:36:43,030 پس دوباره ازت میپرسم 577 00:36:44,820 --> 00:36:46,410 می‌دونی برادرم کجاست؟ 578 00:36:47,870 --> 00:36:49,160 ...گوش کن سوفیا 579 00:36:53,380 --> 00:36:54,500 من یه عوضیم 580 00:36:56,290 --> 00:36:57,880 ولی سوپرایز اصلی تویی 581 00:36:58,800 --> 00:36:59,920 ببخشید؟ 582 00:37:00,010 --> 00:37:01,800 ...ال هیچوقت بهم نگفته بود تو برگشتی 583 00:37:02,760 --> 00:37:04,760 یا اینکه تو این نقشه باهامون شریکی 584 00:37:04,840 --> 00:37:07,180 آره، به جفتمون چیزی نگفته بود 585 00:37:07,310 --> 00:37:08,390 و دلیلش رو هم نمی‌دونم 586 00:37:09,470 --> 00:37:12,020 ولی حق با توعه، البرتو به من اعتماد داشت 587 00:37:12,100 --> 00:37:13,140 ...و من احمق 588 00:37:13,230 --> 00:37:14,810 می‌دونی، خراب کردم 589 00:37:16,150 --> 00:37:17,730 شاید بتونی سفارشم رو بکنی 590 00:37:18,360 --> 00:37:20,570 ...نمی‌خوام بهت فشار بیارم، ولی 591 00:37:21,990 --> 00:37:23,780 خیلی در مورد این نقشه‌اش مشتاق بود 592 00:37:23,860 --> 00:37:25,910 و به نظرم هیچ دلیلی نداشت که جلوتر نریم 593 00:37:26,030 --> 00:37:28,030 چون الان درگیر یه بِندر دیگه‌ست 594 00:37:28,120 --> 00:37:31,000 محموله چند روز دیگه می‌رسه، خب؟ 595 00:37:32,580 --> 00:37:33,830 منظورت چیه یه بِندر دیگه؟ 596 00:37:37,880 --> 00:37:39,550 ال معتاده عزیزم 597 00:37:40,630 --> 00:37:42,130 علاقه شدیدی به مواد داره 598 00:37:42,920 --> 00:37:44,510 و مشروب و قمار 599 00:37:44,590 --> 00:37:46,180 مطمئنم در مورد سکسم همین‌طوره 600 00:37:46,260 --> 00:37:48,560 پس آره، اولین بارش نیست که غیبش زده 601 00:37:48,680 --> 00:37:50,100 ولی همیشه برمی‌گرده 602 00:37:50,970 --> 00:37:54,770 ببین، اگه به کلاب من اومده، خبردار نشدم 603 00:37:56,020 --> 00:37:57,360 دیشب داشتم با دوستم ایو 604 00:37:57,440 --> 00:37:59,480 برای غم‌هام سوگواری می‌کردم 605 00:38:02,240 --> 00:38:04,570 اگه باعث میشه حس بهتری داشته باشی می‌تونیم بریم از خودش بپرسیم 606 00:38:04,650 --> 00:38:06,030 زندان رو میگردیم 607 00:38:06,110 --> 00:38:08,490 ولی فکر نکنم چیزی پیدا بشه ولی ارزش امتحان کردن داره 608 00:38:09,030 --> 00:38:10,870 می‌دونی، هر چیزی که آرومت می‌کنه 609 00:38:15,920 --> 00:38:16,920 نه آز، حق با توعه 610 00:38:19,250 --> 00:38:20,800 احتمالا دارم دیوونه‌بازی در میارم 611 00:38:27,760 --> 00:38:29,300 بیا از غذامون لذت ببریم 612 00:38:31,890 --> 00:38:33,890 مطمئنم خوشحال میشم 613 00:38:33,980 --> 00:38:35,270 بالاخره پیداش میشه سوفیا 614 00:38:36,600 --> 00:38:37,440 مطمئنم 615 00:38:40,230 --> 00:38:42,190 ممنون بابت نهار، بعدی رو من حساب می‌کنم 616 00:38:46,650 --> 00:38:47,950 می‌دونی آز 617 00:38:48,030 --> 00:38:49,820 همیشه مردم دست کمت می‌گیرن، ولی من نه 618 00:38:50,910 --> 00:38:53,040 همیشه میدونستم توانایی‌های زیادی داری 619 00:39:12,970 --> 00:39:14,100 کجا داریم میریم؟ 620 00:39:21,980 --> 00:39:25,440 تو دردسر افتادیم؟ 621 00:39:39,960 --> 00:39:42,340 کد رو اسکن کنید چهره واقعی گاتهام رو ببینید 622 00:39:43,000 --> 00:39:45,130 کد رو اسکن می‌کنید؟ - گمشو از اینجا - 623 00:39:47,130 --> 00:39:48,430 اروینگ گروو 624 00:39:48,510 --> 00:39:50,010 ایستگاه اروینگ گروو 625 00:39:51,680 --> 00:39:53,260 ایستگاه اروینگ گروو 626 00:39:57,770 --> 00:39:58,850 این مال توعه؟ 627 00:40:00,100 --> 00:40:00,980 سوار شو 628 00:40:42,100 --> 00:40:44,060 تا حالا کسی رو نیاوردم اینجا 629 00:40:44,690 --> 00:40:45,900 ...به کسی چیزی بگی 630 00:40:46,020 --> 00:40:47,070 مثل ماهی دل و روده‌ام رو میریزی بیرون 631 00:40:47,150 --> 00:40:48,690 آره، تا اینقدر خونریزی کنی و بمیری 632 00:40:51,780 --> 00:40:54,070 حواست به رفتارت هم باشه 633 00:41:01,000 --> 00:41:01,870 بیا 634 00:41:03,420 --> 00:41:04,290 تکون نخور 635 00:41:06,540 --> 00:41:07,750 اینجا چیکار می‌کنی؟ 636 00:41:07,880 --> 00:41:09,340 منظورت چیه اینجا چیکار می‌کنم؟ 637 00:41:09,420 --> 00:41:10,420 اومدم تو رو ببینم 638 00:41:10,510 --> 00:41:11,930 ها؟ پرنسس 639 00:41:13,890 --> 00:41:16,550 خوشتیپ شدی - ممنون - 640 00:41:16,640 --> 00:41:18,890 رک بگو - چشم‌هات رو ببند - 641 00:41:18,970 --> 00:41:21,100 یه چیزی برات گرفتم، بیا اینجا - چیکار کردی - 642 00:41:21,230 --> 00:41:22,440 بهت میگم 643 00:41:23,440 --> 00:41:25,940 چی... صبر کن، چیکار کردی 644 00:41:26,060 --> 00:41:28,440 خیلی‌خب، چشم‌هات رو ببند 645 00:41:28,530 --> 00:41:29,940 بسته‌ان، بسته‌ان 646 00:41:30,030 --> 00:41:33,070 خیلی‌خب، چشم‌هات رو باز کن حالا 647 00:41:36,320 --> 00:41:38,700 آزوالد، زیادیه 648 00:41:38,790 --> 00:41:41,250 نه - عالیه - 649 00:41:41,330 --> 00:41:42,290 بهت میاد مامان 650 00:41:44,580 --> 00:41:46,210 ممنون عزیزم - خواهش می‌کنم - 651 00:41:46,290 --> 00:41:48,040 خیلی عجیبه 652 00:41:48,130 --> 00:41:50,380 صبر کن، صبر کن، صبر کن، بهم گفته بودی میای؟ 653 00:41:50,460 --> 00:41:51,970 یکشنبه که نیست، هست؟ - ...نه، الان - 654 00:41:52,090 --> 00:41:54,260 ...نفهمیدم - نه، نه - 655 00:41:54,340 --> 00:41:55,760 نه، مناسبت خاصیه 656 00:41:55,840 --> 00:41:57,970 قراره یه مدت از شهر بریم 657 00:41:58,050 --> 00:42:00,470 یکم بریم تفریح 658 00:42:00,560 --> 00:42:02,980 تفریح؟ بریم کجا؟ می‌دونی که از پرواز بدم میاد 659 00:42:03,060 --> 00:42:04,310 آره، قراره با ماشین بریم 660 00:42:04,940 --> 00:42:07,150 قراره با ماشین بریم؟ کی رانندگی می‌کنه؟ 661 00:42:07,230 --> 00:42:08,400 تو قراره رانندگی کنی؟ 662 00:42:09,020 --> 00:42:10,480 مامان؟ - چیه؟ - 663 00:42:10,570 --> 00:42:12,610 این چرا تو وانه؟ قرص‌ها خراب شدن 664 00:42:12,690 --> 00:42:14,280 نه، هر روز صبح با صبحونه می‌خورم 665 00:42:14,360 --> 00:42:15,780 وان پره 666 00:42:15,860 --> 00:42:17,160 بچه‌ها داشتن تو حموم بازی می‌کردن 667 00:42:17,280 --> 00:42:18,370 نمی‌خواستن بیان بیرون 668 00:42:22,910 --> 00:42:23,750 چی؟ 669 00:42:23,830 --> 00:42:24,790 هیچی 670 00:42:25,540 --> 00:42:27,750 نظرت چیه همین الان قرص‌هات رو بخوری، ها؟ 671 00:42:29,500 --> 00:42:30,500 فقط محض اطمینان 672 00:42:33,130 --> 00:42:34,300 خوردمشون 673 00:42:34,380 --> 00:42:35,840 قرص‌ها کنار سینک هستن 674 00:42:35,930 --> 00:42:37,220 آزوالد 675 00:42:37,760 --> 00:42:38,850 یه نفر اینجاست 676 00:42:38,970 --> 00:42:40,350 از خونه من برو بیرون - ...سلام، من - 677 00:42:40,470 --> 00:42:43,180 این دیگه کیه؟ تو کی هستی؟ چی؟ 678 00:42:43,270 --> 00:42:45,310 لعنت، مامان شرمنده، این ویکه - برو بیرون - 679 00:42:45,390 --> 00:42:46,900 قراره کمک کنه ازت مراقبت کنیم 680 00:42:47,350 --> 00:42:48,860 محض اطمینان، شاید لازم شد وقتی نیستیم 681 00:42:48,940 --> 00:42:50,020 به یه سری کارام برسم، خب؟ 682 00:42:50,150 --> 00:42:52,400 ویک؟ - آره - 683 00:42:52,900 --> 00:42:55,200 چیه، پرستاره؟ - یه جورایی - 684 00:42:55,280 --> 00:42:57,660 ...نه، نیستم - خصوصیات پرستاری داره - 685 00:42:57,740 --> 00:43:00,580 تو ماشین بیش‌تر توضیح میدم، خب؟ 686 00:43:07,250 --> 00:43:09,080 خیلی‌خب 687 00:43:09,880 --> 00:43:10,960 مامان، اینم از اب 688 00:43:11,170 --> 00:43:13,840 این دو تا قرص رو بخور، بعدش باید بریم، خب؟ 689 00:43:14,920 --> 00:43:16,550 بفرما، خب؟ 690 00:43:17,260 --> 00:43:20,010 میشه اول بگی چیکار کردم که احترامت رو از دست دادم؟ 691 00:43:21,930 --> 00:43:23,720 چی داری میگی؟ - میای اینجا - 692 00:43:23,810 --> 00:43:25,680 و سعی می‌کنی من رو با یه گردن‌بند بخری؟ 693 00:43:26,140 --> 00:43:28,810 ...و یه مشت کسشر در مورد مناسبت خاص میگی 694 00:43:28,900 --> 00:43:29,770 مامان 695 00:43:30,020 --> 00:43:31,690 پسرهام رو جوری بزرگ کردم که بهم دروغ بگن؟ 696 00:43:31,770 --> 00:43:33,400 آره؟ - نه - 697 00:43:33,480 --> 00:43:35,860 پس چیکار کردی؟ چیکار کردی؟ 698 00:43:35,940 --> 00:43:37,530 زود باش، چیکار کردی؟ 699 00:43:39,950 --> 00:43:40,990 ...من 700 00:43:42,450 --> 00:43:43,620 چیکار کردی؟ 701 00:43:45,540 --> 00:43:46,540 ...من 702 00:43:48,040 --> 00:43:49,670 به البرتو فالکن شلیک کردم 703 00:43:51,080 --> 00:43:52,000 مرده 704 00:43:52,880 --> 00:43:55,300 اینجا دیگه برات امن نیست، فهمیدی؟ 705 00:43:55,880 --> 00:43:58,470 سوفیا فالکن از آرکام اومده بیرون و خبر داره 706 00:43:59,180 --> 00:44:01,260 یا اگه نداشته باشه، به زودی میفمه 707 00:44:01,390 --> 00:44:02,890 چرا بهش شلیک کردی؟ چرا؟ 708 00:44:02,970 --> 00:44:05,140 ای خدا مامان، الان قرار نیست در موردش صحبت کنم، خب؟ 709 00:44:09,310 --> 00:44:10,440 باشه 710 00:44:12,610 --> 00:44:14,860 بهم خندید 711 00:44:15,900 --> 00:44:16,780 خب؟ 712 00:44:18,570 --> 00:44:20,570 حالا میشه بریم لطفا؟ - بهت خندید؟ - 713 00:44:20,700 --> 00:44:23,120 بدون فکر بود، احمقانه بود می‌خوای همین رو بشنوی؟ 714 00:44:23,200 --> 00:44:24,950 ای خدا، دارم تلاش می‌کنم ازت محافظت کنم 715 00:44:25,040 --> 00:44:26,240 بس کن - نمی‌تونم خطر کنم - 716 00:44:26,330 --> 00:44:27,660 نمی‌تونم ریسک کنم، فقط من رو داری 717 00:44:27,750 --> 00:44:30,000 ...اگه اتفاقی برای من بیفته - بس کن، دیگه حرف نزن - 718 00:44:31,670 --> 00:44:33,460 حرف‌های خودت رو شنیدی؟ 719 00:44:33,590 --> 00:44:35,090 آره - چقدر ضعیف به نظر میرسیدن؟ - 720 00:44:36,670 --> 00:44:38,010 مثل یه ترسو؟ 721 00:44:39,920 --> 00:44:40,800 به من نگاه کن 722 00:44:41,470 --> 00:44:42,930 واقعا همچین آدمی هستی آزوالد؟ 723 00:44:43,890 --> 00:44:45,470 ضعیف مثل یه آدم بزدل؟ 724 00:44:45,600 --> 00:44:46,470 نه 725 00:44:48,600 --> 00:44:49,480 درسته 726 00:44:50,890 --> 00:44:52,230 چون پسر منی 727 00:44:52,690 --> 00:44:54,770 پسر بزرگ و قوی منی 728 00:44:54,860 --> 00:44:56,320 هیچوقت این رو یادت نره 729 00:44:59,030 --> 00:45:00,150 بیا اینجا 730 00:45:07,330 --> 00:45:09,370 نمی‌بینی عزیزم؟ 731 00:45:09,870 --> 00:45:11,710 کاری که کردی بدون فکر نبود 732 00:45:12,330 --> 00:45:13,580 غریزی بود 733 00:45:14,670 --> 00:45:17,090 به اون معتاد عوضی ضعیف شلیک کردی 734 00:45:17,170 --> 00:45:18,880 چون خودت می‌خواستی 735 00:45:20,590 --> 00:45:21,630 به همین سادگی 736 00:45:23,800 --> 00:45:25,470 به همه چیزایی که می‌خواستی 737 00:45:25,550 --> 00:45:26,850 و لیاقتش رو داری 738 00:45:26,970 --> 00:45:27,850 خیلی نزدیک شدی 739 00:45:27,970 --> 00:45:30,140 می‌خوای فرار کنی؟ می‌خوای مخفی شی؟ 740 00:45:30,230 --> 00:45:32,060 نه 741 00:45:32,600 --> 00:45:34,770 این شهر قراره مال تو بشه عزیزم 742 00:45:38,320 --> 00:45:39,820 برای به دست آوردنش می‌خوای چیکار کنی؟ 743 00:46:21,110 --> 00:46:22,440 خدا لعنتش کنه، این زن 744 00:46:30,290 --> 00:46:32,080 میم کیه؟ 745 00:46:34,250 --> 00:46:35,290 مهم نیست بچه 746 00:46:36,460 --> 00:46:37,580 موضوع همینه 747 00:46:38,920 --> 00:46:40,300 فقط یه سپر بلاعه 748 00:47:00,820 --> 00:47:03,150 ...گوش کن، اصلا اسون نیست، ولی نقشت تو این کار 749 00:47:03,690 --> 00:47:04,900 مهم‌تر از همه‌ست 750 00:47:05,490 --> 00:47:07,160 پس تا وقتی که آماده نشدی چیزی نگو 751 00:47:09,450 --> 00:47:11,490 ...نمی‌دونم آز، نمی‌دونم من 752 00:47:13,580 --> 00:47:16,790 تا حالا همچین کاری نکردم 753 00:47:21,920 --> 00:47:23,170 ...گوش کن ویک 754 00:47:24,260 --> 00:47:25,550 خونه‌ای که توش زندگی می‌کردی 755 00:47:27,010 --> 00:47:28,220 می‌دونم که نابود شده 756 00:47:28,840 --> 00:47:30,600 تو خیابون ششم هیچ چیزی سالم نمونده 757 00:47:30,680 --> 00:47:34,220 ...نمی‌دونم اونجا خانواده‌ای چیزی داشتی یا نه 758 00:47:36,230 --> 00:47:37,230 ولی زنده بیرون اومدی 759 00:47:37,850 --> 00:47:39,190 الان اینجا وایسادی 760 00:47:40,270 --> 00:47:41,400 منم تو این موقعیت بودم 761 00:47:41,860 --> 00:47:43,150 و شنیدی مامانم چی گفت 762 00:47:43,270 --> 00:47:44,780 ...یعنی، این 763 00:47:44,860 --> 00:47:47,450 ...یکی از اون لحظاته که باید از خودت بپرسی 764 00:47:48,030 --> 00:47:49,240 من چه زندگی‌ای می‌خوام؟ 765 00:47:50,070 --> 00:47:52,450 می‌خوای فکرت کوچیک باشه و روزهات رو مشغول دزدیدن رینگ باشی 766 00:47:52,530 --> 00:47:53,740 و به سختی زنده بمونی؟ 767 00:47:54,700 --> 00:47:56,200 یا بیش‌تر می‌خوای؟ 768 00:47:57,750 --> 00:47:59,420 دیدی فالکن‌ها چطوری زندگی می‌کنن که 769 00:48:00,130 --> 00:48:02,590 می‌تونی تصور کنی اینجوری زندگی کنی؟ ها؟ 770 00:48:02,670 --> 00:48:06,170 تو یه عمارت، با خدمتکار و ساقی و این چیزا؟ 771 00:48:06,300 --> 00:48:07,590 اونا اصلا نمیدونن چی دارن 772 00:48:07,670 --> 00:48:08,840 چون همیشه داشتنش 773 00:48:10,180 --> 00:48:11,180 هیچوقت گشنه نبودن 774 00:48:11,930 --> 00:48:12,890 سیر به دنیا اومدن 775 00:48:14,560 --> 00:48:15,470 ولی ما نه 776 00:48:18,140 --> 00:48:20,520 دنیا برای آدم‌هایی مثل ما ساخته نشده 777 00:48:21,650 --> 00:48:24,190 به‌خاطر همین باید هر چیزی که تصمیم می‌گیریم مال ماست رو بگیریم 778 00:48:25,190 --> 00:48:27,940 چون کسی قرار نیست چیزی به ما بده، نه بدون مبارزه 779 00:48:30,320 --> 00:48:31,610 می‌تونستم تو رو بکشم 780 00:48:32,160 --> 00:48:33,910 می‌تونستم از بدبختی نجاتت بدم 781 00:48:33,990 --> 00:48:34,950 ولی نکشتمت 782 00:48:35,160 --> 00:48:36,750 چون به یکی مثل من نیاز داری ویک 783 00:48:37,870 --> 00:48:38,910 ولی باید بدونم 784 00:48:40,790 --> 00:48:41,710 کسشر جواب نده 785 00:48:43,920 --> 00:48:45,550 می‌تونم روت حساب کنم که از پسش بر میای؟ 786 00:48:48,720 --> 00:48:49,550 ...آره، من 787 00:48:50,180 --> 00:48:51,180 می‌تونم انجامش بدم 788 00:48:51,720 --> 00:48:52,720 ها؟ 789 00:48:53,430 --> 00:48:54,600 می‌تونم انجامش بدم 790 00:48:57,890 --> 00:48:59,060 می‌دونم که می‌تونی 791 00:49:00,600 --> 00:49:03,100 چی فکر کردی؟ هر کسخلی رو تو خیابون دیدم استخدام می‌کنم؟ 792 00:49:06,860 --> 00:49:09,030 خیلی‌خب، زود باش، راه بیفت 793 00:49:09,610 --> 00:49:10,490 گوشیت رو روشن بذار 794 00:49:48,110 --> 00:49:48,980 سال 795 00:49:50,110 --> 00:49:51,440 این میز من نیست 796 00:50:05,630 --> 00:50:07,670 گوش کن سال، اومدم اینجا اوضاع رو درست کنم 797 00:50:08,800 --> 00:50:10,460 دیگه کاری به فالکن‌ها ندارم 798 00:50:10,550 --> 00:50:13,130 می‌خوام خدماتم رو به تو و خانواده‌ات پیشنهاد بدم 799 00:50:13,220 --> 00:50:15,800 خب، واقعا سوپرایز شدم آز، واقعا سوپرایز شدم 800 00:50:16,510 --> 00:50:19,350 چون فکر می‌کردم خوشت میاد از کون فالکن‌ها بخوری 801 00:50:20,100 --> 00:50:21,890 پس می‌خوای کار رو سخت کنی؟ 802 00:50:22,890 --> 00:50:23,770 باشه 803 00:50:24,730 --> 00:50:25,900 ولی از جایی که من میشینم 804 00:50:26,440 --> 00:50:27,690 و جایی که تو نشستی 805 00:50:28,440 --> 00:50:29,860 فکر نمی‌کنم تو موقعیتی باشی 806 00:50:29,940 --> 00:50:30,980 که به حرفم گوش ندی 807 00:50:31,610 --> 00:50:33,070 جوری که من می‌بینم 808 00:50:33,150 --> 00:50:35,280 ...افراد بالارده فالکن یه مشت پیرمرد هستن 809 00:50:35,360 --> 00:50:36,410 بی‌احترامی نباشه 810 00:50:36,490 --> 00:50:37,740 که یادشون نیست 811 00:50:37,820 --> 00:50:38,990 چطوری باید دستشون رو کثیف کنن 812 00:50:39,080 --> 00:50:41,160 که به‌خاطر همین آدم‌هایی مثل من رو استخدام می‌کنن 813 00:50:41,290 --> 00:50:43,540 که یعنی به بازی گنگسترها دسترسی مستقیم دارم 814 00:50:44,040 --> 00:50:46,830 منظورم مواد، ساقی و شیمی‌دان‌ها هستن 815 00:50:46,960 --> 00:50:48,000 کل داستان 816 00:50:48,960 --> 00:50:49,960 چند روز آینده 817 00:50:50,340 --> 00:50:52,670 فالکن‌ها قراره یه کار خیلی احمقانه بکنن 818 00:50:52,800 --> 00:50:55,260 ...قراره بزرگترین عملیات موادشون رو تعطیل کنن 819 00:50:55,340 --> 00:50:56,470 ...به ارزش چندین میلیون دلار 820 00:50:56,550 --> 00:50:58,470 و به یه جای تخمی گاتهام برن 821 00:50:59,050 --> 00:51:00,510 که یعنی قسمت بزرگی از تجارتشون 822 00:51:00,600 --> 00:51:01,890 آماده گرفتنه 823 00:51:03,220 --> 00:51:04,930 و حدس بزن کی مسئول جابه‌جاییه 824 00:51:05,770 --> 00:51:07,350 می‌تونم هر چیزی که لازم داری رو برات جور کنم 825 00:51:07,480 --> 00:51:10,770 تا آدم‌هات بتونن بیان داخل و همه چیز رو بدزدن 826 00:51:10,860 --> 00:51:11,940 من نقشی قربانی رو بازی می‌کنم 827 00:51:12,730 --> 00:51:14,150 پولش رو شریک می‌شیم 828 00:51:14,740 --> 00:51:16,280 یه جوری میگی انگار خیلی ساده‌ست 829 00:51:17,410 --> 00:51:19,700 ولی کار سختش رو آدم‌های من دارن انجام میدن 830 00:51:19,820 --> 00:51:21,830 آره، انتقام آسون نیست 831 00:51:22,990 --> 00:51:24,330 بیخیال سال 832 00:51:25,540 --> 00:51:27,370 دلت براش تنگ نشده؟ 833 00:51:29,580 --> 00:51:30,460 احترام؟ 834 00:51:32,050 --> 00:51:34,380 کارماین احترام رو ازت دزدید، مگه نه؟ 835 00:51:36,090 --> 00:51:37,510 آدم کثیفی بود 836 00:51:38,470 --> 00:51:40,050 جفتمون رو احمق جلوه داد 837 00:51:40,850 --> 00:51:42,220 چیزی این رو عوض نمی‌کنه 838 00:51:44,350 --> 00:51:45,350 ولی الان مرده 839 00:51:46,180 --> 00:51:47,480 و من الان اینجام 840 00:51:47,600 --> 00:51:49,480 و دارم بهترین فرصت زندگیت رو بهت پیشنهاد میدم 841 00:51:49,560 --> 00:51:52,020 و این حمله اول، فقط شروع ماجراست 842 00:51:52,610 --> 00:51:54,480 خیلی بیش‌تر از چیزی که مردم فکر می‌کنن می‌دونم 843 00:51:55,400 --> 00:51:57,070 نقش جاسوس دوجانبه رو ایفا می‌کنم 844 00:51:58,150 --> 00:51:59,030 من و تو 845 00:52:00,450 --> 00:52:02,030 می‌تونیم کل امپراتوری‌شون رو 846 00:52:02,120 --> 00:52:03,120 از داخل نابود کنیم 847 00:52:07,460 --> 00:52:09,830 دنبال چی هستی آز؟ 848 00:52:09,920 --> 00:52:12,000 همین الان گفتم دنبال چی هستم، منظورت چیه؟ 849 00:52:12,090 --> 00:52:14,750 می‌دونم کی هستی، می‌دونم چه آدمی هستی 850 00:52:15,340 --> 00:52:18,260 با کسایی که وفاداری‌شون رو میفروشن کار نمی‌کنم 851 00:52:18,800 --> 00:52:21,590 فکر کردی یادم رفته چند بار برای من و آدم‌هام فک زدی 852 00:52:21,720 --> 00:52:23,220 تا بهمون خیانت کنی و بهمون کیر بزنی؟ 853 00:52:23,300 --> 00:52:24,510 فکر کردی یادم رفته؟ 854 00:52:25,890 --> 00:52:28,520 یه کشف مواد مخدر بزرگ درست جلو چشم‌هات رخ داده 855 00:52:28,600 --> 00:52:30,190 و داری میگی هیچ ربطی به تو نداشته؟ 856 00:52:31,350 --> 00:52:32,480 گمشو بیرون 857 00:52:35,780 --> 00:52:37,900 ببین، می‌دونم ناراحتی 858 00:52:38,490 --> 00:52:39,780 اعتماد زمان می‌بره 859 00:52:40,740 --> 00:52:42,030 ولی این سری جدیه 860 00:52:43,120 --> 00:52:45,620 هر کسی که مواد رو کنترل کنه، خیابون‌ها رو کنترل می‌کنه 861 00:52:45,700 --> 00:52:46,910 می‌دونی که همینه 862 00:52:49,080 --> 00:52:50,000 پس نظرت در مورد این چیه 863 00:52:50,790 --> 00:52:52,080 ...چند روز دیگه برمیگردم 864 00:52:52,170 --> 00:52:54,460 دیگه نمی‌خوام صورت پرافاده تو رو ببینم 865 00:52:54,590 --> 00:52:56,420 ببینیم می‌تونیم با هم کار کنیم یا نه 866 00:52:57,670 --> 00:52:59,090 از دیدنت خوشحال شدم، خوشگل شدی 867 00:52:59,920 --> 00:53:01,380 گم شو - بهش فکر کن سال - 868 00:53:05,140 --> 00:53:06,180 یادم رفته بود 869 00:53:11,600 --> 00:53:12,770 این مال تو نیست؟ 870 00:53:17,400 --> 00:53:18,740 این رو از کجا آوردی؟ 871 00:53:18,820 --> 00:53:20,450 کارماین، یه جوری میپوشیدش انگار مال خودشه 872 00:53:22,820 --> 00:53:23,870 ...فالکن‌ها 873 00:53:25,450 --> 00:53:27,370 سال‌هاست به‌خاطر کاری که با تو کردن پز میدن 874 00:53:27,450 --> 00:53:29,500 ولی چطوری به دست تو رسیده؟ 875 00:53:31,960 --> 00:53:33,580 شاید بیش‌تر از چیزی که فکر می‌کنی باشم 876 00:53:43,760 --> 00:53:46,010 چه خبر؟ ویکتور هستم، پیغام بذارید 877 00:53:46,140 --> 00:53:47,060 لعنتی 878 00:54:02,860 --> 00:54:03,990 کسی خونه نیست 879 00:54:08,450 --> 00:54:09,410 لعنتی 880 00:54:12,660 --> 00:54:14,580 برید 881 00:54:16,840 --> 00:54:18,500 بریم، بریم، بریم 882 00:54:32,770 --> 00:54:35,020 زود باش ویک، لعنتی، لعنتی، لعنتی 883 00:54:35,150 --> 00:54:36,560 چه خبر؟ ویکتور هستم 884 00:54:36,650 --> 00:54:37,690 لعنتی - پیغام بذارید - 885 00:54:38,230 --> 00:54:39,570 لعنت بهش ویک 886 00:54:56,000 --> 00:54:56,880 لعنتی 887 00:55:06,220 --> 00:55:07,090 بریم 888 00:55:13,020 --> 00:55:14,730 برید، برید، برید، راه بیفتید 889 00:55:36,080 --> 00:55:38,000 بیا بیرون 890 00:55:42,750 --> 00:55:44,630 بیا اینجا 891 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 ...من 892 00:56:13,280 --> 00:56:14,160 لعنتی 893 00:56:16,330 --> 00:56:19,920 حس خیلی بدیه، مگه نه؟ 894 00:56:22,170 --> 00:56:23,590 چیزی برای مخفی کردن نمونده 895 00:56:24,420 --> 00:56:27,340 نگهبان داخل آرکام هر روز صبح ما رو لخت می‌کرد 896 00:56:29,840 --> 00:56:31,220 ...خیلی تحقیر کننده بود 897 00:56:32,510 --> 00:56:34,010 که تبدیل به یه شیء بشی 898 00:56:36,520 --> 00:56:38,810 ...ولی بعد از یه مدت پیش خودم فکر کردم، خب 899 00:56:38,890 --> 00:56:40,690 چه فرقی داره؟ 900 00:56:41,480 --> 00:56:42,690 چیزی باقی نمونده به هر حال 901 00:56:43,360 --> 00:56:45,610 ولی برادرم؟ 902 00:56:45,690 --> 00:56:47,860 برادرم هر هفته بهم زنگ میزد 903 00:56:49,070 --> 00:56:50,070 و هر هفته 904 00:56:50,240 --> 00:56:52,450 میگفت که هنوزم چیزی مونده 905 00:56:53,200 --> 00:56:57,370 و قراره بهم کمک کنه برای نگه داشتنش مبارزه کنم 906 00:56:58,750 --> 00:57:01,210 برام سوال بود تو من رو چجوری می‌بینی آز 907 00:57:03,170 --> 00:57:08,010 که من فقط یه وسیله برای بازیت هستم؟ 908 00:57:12,090 --> 00:57:16,140 ولی در مورد کلاب و اتاق زیر شیروونی حق با تو بود 909 00:57:16,810 --> 00:57:17,720 همه‌اش درست بود 910 00:57:18,270 --> 00:57:19,810 ...ولی بیرون 911 00:57:21,100 --> 00:57:22,850 ...خب 912 00:57:22,940 --> 00:57:26,610 بدی روندن یه ماشین ارغوانی 913 00:57:27,400 --> 00:57:29,400 اینه که سخت فراموش میشه 914 00:57:30,780 --> 00:57:32,030 و همین‌طور خودت 915 00:57:32,200 --> 00:57:35,200 وقتی که به یه مشت بچه تو خیابون شلیک می‌کنی 916 00:57:35,280 --> 00:57:36,450 ...و این یکی 917 00:57:37,080 --> 00:57:38,700 ...میگه همه‌اش 918 00:57:40,620 --> 00:57:43,250 شبی اتفاق افتاده که البرتو گم شده 919 00:57:46,170 --> 00:57:47,090 نمی‌دونم 920 00:57:48,840 --> 00:57:49,840 نظرت چیه؟ 921 00:57:52,550 --> 00:57:53,890 به نظرت این بچه رو میشناسم؟ 922 00:57:54,680 --> 00:57:55,800 این بچه رو نمیشناسم 923 00:57:57,140 --> 00:57:59,060 نمی‌تونی حرف یه بچه رو روی حرف من قبول کنی 924 00:57:59,140 --> 00:58:00,890 پس داری میگی یه دروغگوعه؟ 925 00:58:01,770 --> 00:58:03,600 آره - ولی تو نه؟ - 926 00:58:03,690 --> 00:58:05,440 آره، معلومه که آره 927 00:58:05,520 --> 00:58:06,770 باشه 928 00:58:07,320 --> 00:58:08,690 ...هی، نه، من 929 00:58:14,280 --> 00:58:17,080 همین رو می‌خواستی، مگه نه؟ 930 00:58:17,620 --> 00:58:20,330 که شهرتم از خودم جلوتر باشه؟ 931 00:58:20,870 --> 00:58:22,250 ...خیلی خوب می‌تونی 932 00:58:22,330 --> 00:58:24,250 با حرف زدن خودت رو نجات بدی 933 00:58:24,330 --> 00:58:28,090 حتی اگه بهش جون یه نفر دیگه باشه 934 00:58:28,880 --> 00:58:30,130 مخصوصا اون موقع 935 00:58:30,670 --> 00:58:31,630 درسته؟ 936 00:58:33,630 --> 00:58:35,140 داری چه غلطی می‌کنی؟ داری چیکار می‌کنی؟ 937 00:58:35,260 --> 00:58:37,140 ...ولی دیگه بابام اینجا نیست 938 00:58:37,850 --> 00:58:39,100 ...که بهت 939 00:58:39,850 --> 00:58:42,980 با کت‌شلوارهای خفن یا ماشین‌های احمقانه 940 00:58:43,100 --> 00:58:44,060 سوفیا 941 00:58:44,480 --> 00:58:47,150 یا یه کلاب که اجازه داد باور کنی مال خودته، بهت پاداش بده 942 00:58:48,650 --> 00:58:50,360 ...سوفیا 943 00:58:53,030 --> 00:58:55,030 الان دیگه فقط من و توییم، خب؟ 944 00:58:55,860 --> 00:58:59,120 پس می‌خوام فکر کنی، می‌خوام خوب فکر کنی 945 00:59:01,790 --> 00:59:02,830 من دیوونه‌ام؟ 946 00:59:05,420 --> 00:59:06,500 همه اینا فقط تو سرمه؟ 947 00:59:09,960 --> 00:59:11,420 بهم بگو، بهم بگو 948 00:59:12,170 --> 00:59:14,510 بهم بگو که... زیادی احساساتی شدم 949 00:59:14,630 --> 00:59:17,590 و اینکه تخیلم بیش از حد قویه 950 00:59:17,680 --> 00:59:24,520 و نباید همه چیز رو اینقدر به خودم بگیرم 951 00:59:29,190 --> 00:59:30,230 ...ولی اول 952 00:59:33,360 --> 00:59:34,650 بهم بگو که زنده‌ست 953 01:00:02,060 --> 01:00:03,430 خانم فالکن، لطفا 954 01:00:06,640 --> 01:00:08,060 این دیگه چیه؟ 955 01:00:54,820 --> 01:00:55,730 لعنتی 956 01:01:37,440 --> 01:01:38,650 امروز کارت خوب بود بچه 957 01:01:42,160 --> 01:01:43,030 ممنون 958 01:01:43,620 --> 01:01:44,780 پس باید بپرسم 959 01:01:45,990 --> 01:01:46,870 چی شد؟ 960 01:01:48,290 --> 01:01:50,210 یه نقشه داشتیم، تو اونجا بودی 961 01:01:51,210 --> 01:01:52,330 مگه توافق نکردیم 962 01:01:52,420 --> 01:01:54,250 که فقط سرش خیلی شاعرانه‌تره 963 01:01:54,330 --> 01:01:55,960 و انگشت کوچیکش، کار رو تموم می‌کنه؟ 964 01:01:56,500 --> 01:01:58,250 ولی به جاش کل جسدش اونجا بود 965 01:01:58,340 --> 01:01:59,420 فقط انگشت کوچیکه‌اش جدا شده بود 966 01:01:59,510 --> 01:02:00,970 ...حس میشد 967 01:02:02,090 --> 01:02:03,470 کوچیکه 968 01:02:03,550 --> 01:02:07,680 آره، درسته، نه... ببین، می‌خواستم همین کار رو کنم، خب؟ 969 01:02:07,810 --> 01:02:10,350 ...و فکر می‌کردم که می‌تونم، ولی 970 01:02:10,430 --> 01:02:12,020 ...وقتی رفتم بالای سرش، پیش خودم فکر کردم 971 01:02:12,640 --> 01:02:15,980 اول از جلو شروع کنم و بعدش به نای بزنم؟ 972 01:02:16,060 --> 01:02:17,360 ولی وقتی به گلوش رسیدم 973 01:02:17,440 --> 01:02:19,110 پیش خودم گفتم از عقب سرش شروع کنم؟ 974 01:02:19,190 --> 01:02:20,940 ...و بعدش داشتم ستون فقراتش رو تصور می‌کردم 975 01:02:21,030 --> 01:02:22,360 باشه، باشه، باشه 976 01:02:22,450 --> 01:02:23,660 می‌دونی چیه؟ مشکلی نیست 977 01:02:24,240 --> 01:02:25,320 جا برای پیشرفت داری 978 01:02:25,820 --> 01:02:27,490 آره، حداقل سوفیا پیغام رو گرفت 979 01:02:27,990 --> 01:02:29,870 حالا که سال اون انگشتر رو داخل بلک‌گیت پوشیده 980 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 مارونی‌ها مجبورن بگن کار خودشون بوده 981 01:02:32,500 --> 01:02:33,710 همین مهمه 982 01:02:34,330 --> 01:02:36,210 صبر کن، سال نمیدونه؟ 983 01:02:37,210 --> 01:02:38,920 ...فکر می‌کردم کل ماجرا اینه که 984 01:02:39,050 --> 01:02:40,380 ای خدا، ویک، آروم باش 985 01:02:41,460 --> 01:02:43,010 همین الان مارونی‌ها رو دوباره زنده کردیم 986 01:02:43,090 --> 01:02:46,050 اگه سال با این قضیه مشکل داره... پس کون لقش 987 01:02:46,180 --> 01:02:47,390 نیازی به اون ندارم 988 01:02:47,850 --> 01:02:48,970 نیازی به هیچکدوم‌شون ندارم 989 01:02:50,430 --> 01:02:53,350 از الان به بعد، دیگه قرار نیست با احیتاط جلو بریم 990 01:02:54,730 --> 01:02:56,270 مواد بازی دیروزن 991 01:02:57,650 --> 01:02:59,770 هر چیزی که تو این محموله هست رو باید به دست بیارم 992 01:03:00,900 --> 01:03:02,570 قراره این شهر رو اداره کنم 993 01:03:04,740 --> 01:03:05,860 و می‌خوام تو هم باهام باشی 994 01:03:08,120 --> 01:03:08,910 واقعا؟ 995 01:03:09,030 --> 01:03:10,950 آره، به دستش آوردی 996 01:03:11,790 --> 01:03:13,910 می‌دونی، بیش‌ترش رو 997 01:03:14,500 --> 01:03:16,750 و آدم‌هایی مثل ما، باید با هم بمونیم 998 01:03:22,260 --> 01:03:24,090 بهتره نه؟ زود باش 999 01:03:24,170 --> 01:03:25,380 وقتی طعم‌هاش رو ترکیب می‌کنی 1000 01:03:26,180 --> 01:03:28,010 آره، خوبه 1001 01:03:28,090 --> 01:03:29,850 نه، فقط خوب نیست، بهتره 1002 01:03:29,930 --> 01:03:30,890 بهترینه 1003 01:03:30,970 --> 01:03:35,430 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw :مترجم