1 00:01:17,202 --> 00:01:19,579 It was a dark and stormy night 2 00:01:19,621 --> 00:01:21,164 out on the open sea. 3 00:01:21,206 --> 00:01:23,750 The legendary ship, The Shiny Cutlass, 4 00:01:23,792 --> 00:01:25,502 was still in trouble. 5 00:01:26,753 --> 00:01:29,172 Admiral Boggs was worried. 6 00:01:29,214 --> 00:01:30,882 With a tangled topsail the ship 7 00:01:30,924 --> 00:01:33,259 was bound to run aground. 8 00:01:33,301 --> 00:01:35,178 The crew's only hope was... 9 00:01:37,097 --> 00:01:40,058 Captain Trumpet-Tooter! 10 00:01:48,900 --> 00:01:51,111 Nicely done, Trumpet-Tooter! 11 00:01:56,658 --> 00:01:58,451 Ahoy! Pirates! 12 00:02:00,245 --> 00:02:02,122 Using his trusty spyglass, 13 00:02:02,163 --> 00:02:05,792 Trumpet Tooter spotted the pirate ship. 14 00:02:05,834 --> 00:02:09,587 If he didn't act fast, it would surely catch them. 15 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Whoa! 16 00:02:20,849 --> 00:02:22,726 Our map! 17 00:02:23,977 --> 00:02:25,687 What shall we do now? 18 00:02:25,729 --> 00:02:28,690 Trumpet-Tooter didn't need a map. 19 00:02:28,732 --> 00:02:31,776 A sailor goes where the wind takes him. 20 00:02:32,819 --> 00:02:34,154 But what if the wind takes us 21 00:02:34,195 --> 00:02:35,488 straight into that? 22 00:02:42,370 --> 00:02:43,788 Everything's getting wet. 23 00:02:43,830 --> 00:02:44,998 George! 24 00:02:45,999 --> 00:02:47,459 Too much splashing. 25 00:02:53,715 --> 00:02:55,800 Look, I-- I know how excited you get by these 26 00:02:55,842 --> 00:02:59,512 Trumpet-Tooter books, but now it's bedtime. 27 00:03:04,851 --> 00:03:07,270 The whale can wait. 28 00:03:08,521 --> 00:03:10,273 We need a good night's sleep, 29 00:03:10,315 --> 00:03:13,443 because tomorrow is our vacation to Coddington. 30 00:03:29,918 --> 00:03:32,003 Got a second, George? 31 00:03:35,215 --> 00:03:37,300 These are my souvenirs from when I went 32 00:03:37,342 --> 00:03:39,511 to Coddington as a kid. 33 00:03:42,222 --> 00:03:43,723 Oh. 34 00:03:46,059 --> 00:03:50,105 It was my favorite vacation ever. 35 00:03:50,146 --> 00:03:52,607 And I now want it to be yours's too. 36 00:04:04,327 --> 00:04:07,664 Ah! My napkin from the Codfather restaurant. 37 00:04:07,706 --> 00:04:11,751 Oh, best spaghetti and codballs you'll ever have. 38 00:04:17,340 --> 00:04:18,466 Whoa! 39 00:04:18,508 --> 00:04:20,135 Cod light 40 00:04:20,176 --> 00:04:21,886 from the Coddington Museum. 41 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 Pretty neat, huh? 42 00:04:26,766 --> 00:04:29,060 And best of all... 43 00:04:29,102 --> 00:04:30,895 Cod Fest. 44 00:04:30,937 --> 00:04:33,732 The day when the whole town becomes a carnival. 45 00:04:35,108 --> 00:04:38,570 There are rides, games, balloons. 46 00:04:41,948 --> 00:04:44,200 Oh, and not only did I put our whole schedule 47 00:04:44,242 --> 00:04:46,369 on this handy-dandy card... 48 00:04:47,245 --> 00:04:50,165 I programmed it into my watch. 49 00:04:50,206 --> 00:04:53,293 I'm setting the first alarm for dawn. 50 00:04:54,961 --> 00:04:57,464 We'll get there early and spend the day at the beach. 51 00:05:12,103 --> 00:05:14,939 Okay, one more chapter, 52 00:05:14,981 --> 00:05:17,317 just to help you sleep. 53 00:05:19,277 --> 00:05:21,071 "The whale was headed straight 54 00:05:21,112 --> 00:05:23,031 for Trumpet-Tooter. 55 00:05:23,073 --> 00:05:24,199 But he knew... 56 00:05:24,240 --> 00:05:25,784 just... 57 00:05:25,825 --> 00:05:29,079 what to do..." 58 00:05:48,306 --> 00:05:50,225 Aah! George! 59 00:05:50,266 --> 00:05:51,643 We slept through our alarm. 60 00:05:51,685 --> 00:05:53,937 We are behind schedule. 61 00:06:01,069 --> 00:06:02,487 Uh. Flip-flops! 62 00:06:05,323 --> 00:06:06,825 Uh, beach toys. 63 00:06:09,035 --> 00:06:10,453 Floaties! 64 00:06:18,128 --> 00:06:20,422 George, the floatie doesn't need to be inflated yet. 65 00:06:20,463 --> 00:06:21,881 It's not going to fit. 66 00:06:25,051 --> 00:06:26,177 George! 67 00:06:28,888 --> 00:06:30,140 Aah. 68 00:06:33,601 --> 00:06:37,355 * Racing along don't ever care * 69 00:06:37,397 --> 00:06:40,900 * Sun in your face wind in your hair * 70 00:06:40,942 --> 00:06:46,906 * Humming a song and feeling so fine * 71 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 * What could go wrong * 72 00:06:49,784 --> 00:06:53,872 * In the sweet sweet summertime * 73 00:06:59,085 --> 00:07:02,756 * Everything's cool everything's fine * 74 00:07:02,797 --> 00:07:06,426 * Don't need a nickel to have a good time * 75 00:07:06,468 --> 00:07:08,678 * The days are bright * 76 00:07:08,720 --> 00:07:13,350 * As a shining new dime * 77 00:07:13,391 --> 00:07:15,226 * It's all going right * 78 00:07:15,268 --> 00:07:21,107 * In the sweet sweet summertime * 79 00:07:21,149 --> 00:07:24,819 * Curious delirious * 80 00:07:24,861 --> 00:07:28,698 * There's just no way you can be serious * 81 00:07:28,740 --> 00:07:32,410 * It's such a great sensation * 82 00:07:32,452 --> 00:07:36,122 * We're going on vacation * 83 00:07:44,631 --> 00:07:46,466 * No need for worries * 84 00:07:46,508 --> 00:07:47,967 * No frowns or frets * 85 00:07:48,009 --> 00:07:51,930 * Wherever you are is as good as it gets * 86 00:07:51,971 --> 00:07:54,391 * Like a balloon * 87 00:07:54,432 --> 00:07:59,187 * That's starting to climb * 88 00:07:59,229 --> 00:08:00,563 * Happy today * 89 00:08:00,605 --> 00:08:04,067 * In the sweet sweet summertime * 90 00:08:13,618 --> 00:08:15,453 * No clouds in sight * 91 00:08:15,495 --> 00:08:17,080 * No sigh of rain * 92 00:08:17,122 --> 00:08:21,126 * When things are so right, no need to complain * 93 00:08:21,167 --> 00:08:22,794 * Me and my pal * 94 00:08:22,836 --> 00:08:26,589 * Rocking the rhythm in life * 95 00:08:28,174 --> 00:08:33,221 * Everything's great in the sweet summertime * 96 00:08:35,640 --> 00:08:39,185 * Anticipating that sweet sweet * 97 00:08:39,227 --> 00:08:44,691 * Sweet summertime * 98 00:08:44,733 --> 00:08:46,818 * What time is it? * 99 00:08:46,860 --> 00:08:49,946 * Sweet summertime * 100 00:08:52,198 --> 00:08:54,284 * What time is it? ** 101 00:08:56,870 --> 00:08:58,288 Hey, look. 102 00:08:59,748 --> 00:09:02,000 We finally made it, George. 103 00:09:02,042 --> 00:09:04,627 The Comfy Cod Bed and Breakfast. 104 00:09:06,713 --> 00:09:08,214 * Up and up * 105 00:09:08,256 --> 00:09:11,092 * And down down down down down down down down * 106 00:09:16,222 --> 00:09:17,515 * And back up again * 107 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 * Up and up and up and up * 108 00:09:19,976 --> 00:09:22,896 * And the ship sank down * 109 00:09:22,937 --> 00:09:25,648 * Diddly-down down down down down * 110 00:09:25,690 --> 00:09:28,860 * And down down and up and up and up * 111 00:09:34,366 --> 00:09:35,367 Uh, uh. 112 00:09:35,408 --> 00:09:36,910 Hello? 113 00:09:38,328 --> 00:09:40,455 Uh, uh. Ahoy! 114 00:09:40,497 --> 00:09:42,540 I'm Captain Elmer. 115 00:09:42,582 --> 00:09:44,209 Come in, come in. 116 00:09:45,085 --> 00:09:46,753 Ooh. 117 00:09:51,925 --> 00:09:53,551 Oh, here. 118 00:09:53,593 --> 00:09:54,886 I made you 119 00:09:54,928 --> 00:09:58,181 a welcome snack platter. 120 00:10:02,143 --> 00:10:04,479 Uh, mini-marshmallows 121 00:10:04,521 --> 00:10:06,314 with cheese balls? 122 00:10:06,356 --> 00:10:08,900 Also a great bait for fish. 123 00:10:08,942 --> 00:10:10,068 Hm. 124 00:10:11,403 --> 00:10:13,405 I'm sorta new at this 125 00:10:13,446 --> 00:10:15,699 Bed and Breakfast stuff. 126 00:10:21,329 --> 00:10:24,207 I'm usually a fisherman. 127 00:10:26,292 --> 00:10:27,293 Fisherman. 128 00:10:29,546 --> 00:10:31,047 Never would have guessed. 129 00:10:32,632 --> 00:10:35,218 Ooh, that's a hook remover. 130 00:10:36,302 --> 00:10:37,387 Yeah, yeah. 131 00:10:37,429 --> 00:10:38,430 Found it with my 132 00:10:38,471 --> 00:10:41,224 trusty metal detector. 133 00:10:42,809 --> 00:10:45,311 Along with all these little treasures. 134 00:10:48,648 --> 00:10:50,567 And there's more 135 00:10:50,608 --> 00:10:52,444 where that came from. 136 00:10:52,485 --> 00:10:54,946 The ocean's full of treasures, 137 00:10:54,988 --> 00:10:57,365 mysteries, and adventures. 138 00:11:04,080 --> 00:11:07,042 Ever work one of those before? 139 00:11:08,668 --> 00:11:10,712 I knew straight-off 140 00:11:10,754 --> 00:11:12,589 you were a sea monkey. 141 00:11:12,630 --> 00:11:14,049 Uh-uh. 142 00:11:18,636 --> 00:11:21,639 Now let's see how you cast. 143 00:11:27,020 --> 00:11:29,189 This monkey's a natural. 144 00:11:29,230 --> 00:11:30,648 Now reel it in. 145 00:11:30,690 --> 00:11:33,318 Uh, take in the slack. 146 00:11:35,528 --> 00:11:37,781 You hooked something. 147 00:11:37,822 --> 00:11:39,491 Maybe it's a flounder. 148 00:11:39,532 --> 00:11:40,742 Or a... 149 00:11:40,784 --> 00:11:42,369 My niece Emma? 150 00:11:43,244 --> 00:11:44,996 Hello, Hello. 151 00:11:45,038 --> 00:11:46,831 Oh, sorry. 152 00:11:47,874 --> 00:11:49,626 You must be the new guests. 153 00:11:49,668 --> 00:11:51,044 Ted... 154 00:11:52,128 --> 00:11:53,672 and George. 155 00:11:59,135 --> 00:12:02,305 I thought I'd make your guests some healthy welcome smoothies. 156 00:12:02,972 --> 00:12:03,848 Uh. 157 00:12:03,890 --> 00:12:05,475 A nice fried codfish 158 00:12:05,517 --> 00:12:07,686 is what they're wanting. 159 00:12:07,727 --> 00:12:09,562 Can't stop dreaming about cod, 160 00:12:09,604 --> 00:12:11,731 can you, uncle? 161 00:12:24,703 --> 00:12:27,205 You can take it from here, uncle. 162 00:12:27,247 --> 00:12:29,040 Well, bye for now. 163 00:12:31,584 --> 00:12:33,878 Oh! Time to check the schedule. 164 00:12:35,088 --> 00:12:36,881 Bedtime. 165 00:12:36,923 --> 00:12:40,760 Oh, guess he runs a tight ship, huh? 166 00:12:44,014 --> 00:12:47,600 Well, your bedroom is just this way. 167 00:13:03,199 --> 00:13:05,326 Oh, hey look! 168 00:13:05,368 --> 00:13:07,579 You can see the lighthouse from here. 169 00:13:07,620 --> 00:13:09,080 Ow! 170 00:13:15,587 --> 00:13:17,088 Hm. Yup. 171 00:13:17,130 --> 00:13:20,050 Looks like we missed everything on today's list. 172 00:13:22,802 --> 00:13:24,429 But we'll find a way to squeeze 173 00:13:24,471 --> 00:13:26,222 it all in tomorrow. 174 00:13:37,942 --> 00:13:40,153 See you in the morning, George. 175 00:14:57,647 --> 00:15:01,026 Huh. I wonder who that is with Captain Elmer. 176 00:15:01,067 --> 00:15:02,569 She looks familiar. 177 00:15:04,195 --> 00:15:07,198 Uh, no, no, let me show you just one more, Gertrude. 178 00:15:07,240 --> 00:15:09,701 I-- I found it last Tuesday. 179 00:15:09,743 --> 00:15:10,952 Ta-da! 180 00:15:10,994 --> 00:15:13,413 Looks historical, doesn't it? 181 00:15:14,748 --> 00:15:16,374 Good enough for the museum? 182 00:15:17,917 --> 00:15:19,627 Not even close. 183 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 Good day, Elmer. 184 00:15:41,649 --> 00:15:43,610 Ahoy! 185 00:15:43,651 --> 00:15:45,862 Oh, hey, captain, 186 00:15:45,904 --> 00:15:47,447 who was that? 187 00:15:49,199 --> 00:15:51,242 Gertrude St. John. 188 00:15:51,284 --> 00:15:53,620 Head of the Coddington Museum. 189 00:15:54,704 --> 00:15:56,498 The museum? 190 00:15:56,539 --> 00:15:58,917 George, we're going there this afternoon. 191 00:16:00,794 --> 00:16:02,587 Oh, I hope it hasn't changed too much 192 00:16:02,629 --> 00:16:03,713 since I was a kid. 193 00:16:03,755 --> 00:16:05,423 What? Changed? 194 00:16:05,465 --> 00:16:07,550 I don't know if it's even been dusted. 195 00:16:10,679 --> 00:16:12,764 But hey, how about a tour 196 00:16:12,806 --> 00:16:14,265 of Coddington Bay 197 00:16:14,307 --> 00:16:17,602 in the Happy Clam? Huh? 198 00:16:17,644 --> 00:16:19,145 What do you say, George? 199 00:16:19,187 --> 00:16:22,691 Would you like to be my first mate? 200 00:16:26,986 --> 00:16:28,655 Oh, uh, boat trip 201 00:16:28,697 --> 00:16:29,948 is scheduled for tomorrow. 202 00:16:29,989 --> 00:16:31,449 We're actually supposed to be building 203 00:16:31,491 --> 00:16:33,451 sand castles now. 204 00:16:36,496 --> 00:16:37,580 Oh. 205 00:16:38,331 --> 00:16:40,875 Well, I guess if we move 206 00:16:40,917 --> 00:16:44,546 this here, and this here... 207 00:16:44,587 --> 00:16:47,507 we can squeeze in a quick boat tour. 208 00:16:59,936 --> 00:17:01,730 Oh, that's herring. 209 00:17:02,939 --> 00:17:04,482 All fish love it. 210 00:17:05,066 --> 00:17:06,693 Seals too! 211 00:17:20,999 --> 00:17:23,543 Well, I think the engine's in order, so... 212 00:17:26,713 --> 00:17:30,008 Stand at the ready, helmsman! 213 00:17:48,068 --> 00:17:49,694 Oh! 214 00:17:51,363 --> 00:17:54,366 I coulda sworn I'd fixed this thing. 215 00:17:54,407 --> 00:17:57,285 - No. - It's okay, George. 216 00:17:57,327 --> 00:17:59,829 We're still on time for sand castles. 217 00:18:06,753 --> 00:18:10,090 Permission to go ashore granted! 218 00:18:17,138 --> 00:18:19,349 Oh, but, George, 219 00:18:20,433 --> 00:18:23,103 if you're gonna be my first mate, 220 00:18:23,144 --> 00:18:27,065 you'll be needing this. 221 00:18:27,107 --> 00:18:29,818 An official Bosun's whistle. 222 00:18:32,112 --> 00:18:33,613 Oh. 223 00:18:33,655 --> 00:18:35,031 Well, keep practicing 224 00:18:35,073 --> 00:18:37,450 and you'll get it plenty loud. 225 00:18:37,992 --> 00:18:39,035 Ah. 226 00:18:39,077 --> 00:18:40,954 It gets louder? 227 00:18:51,464 --> 00:18:53,591 I did not get enough 228 00:18:53,633 --> 00:18:55,218 sleep last night. 229 00:18:59,556 --> 00:19:03,435 Okay, let's get started on that sand castle. 230 00:20:44,452 --> 00:20:45,620 * Take a good look * 231 00:20:45,662 --> 00:20:48,164 * At this extraordinary day * 232 00:20:48,206 --> 00:20:51,793 * So many new things to do * 233 00:20:51,835 --> 00:20:55,630 * Wonders and mysteries are swimming your away * 234 00:20:55,672 --> 00:20:59,509 * To open up your eyes for you * 235 00:20:59,551 --> 00:21:03,847 * And all of a sudden there's a brand new sea * 236 00:21:03,888 --> 00:21:07,225 * Shining under the sun * 237 00:21:07,267 --> 00:21:11,730 * Something that you've never ever seen * 238 00:21:11,771 --> 00:21:17,235 * Looks like a whole lot of fun * 239 00:21:17,277 --> 00:21:19,237 * And it makes you wanna bounce * 240 00:21:19,279 --> 00:21:22,365 * Like big bunch of bubbles * 241 00:21:22,407 --> 00:21:26,327 * Flap your flippers and fin * 242 00:21:26,369 --> 00:21:27,787 * Down down down * 243 00:21:27,829 --> 00:21:29,748 * Go your troubles * 244 00:21:29,789 --> 00:21:33,752 * As a brand new adventure begins * 245 00:21:33,793 --> 00:21:37,589 * Just like wave on the ocean * 246 00:21:37,630 --> 00:21:41,384 * Laughs when it meets the sand * 247 00:21:41,426 --> 00:21:46,348 * You might need a newfangled notion * 248 00:21:46,389 --> 00:21:48,141 * You might find * 249 00:21:48,183 --> 00:21:51,811 * A newfangled friend * 250 00:21:51,853 --> 00:21:56,191 * Just by keeping your eyes wide open * 251 00:21:56,232 --> 00:22:00,570 * You might win the prize in the end * 252 00:22:00,612 --> 00:22:04,282 * You'll find a new kind of treasure * 253 00:22:05,408 --> 00:22:07,202 * When you find * 254 00:22:07,243 --> 00:22:10,622 * Your newfangled friend * 255 00:22:21,424 --> 00:22:22,467 * You might find * 256 00:22:22,509 --> 00:22:26,763 * A newfangled friend ** 257 00:23:16,771 --> 00:23:19,065 Yikes. 258 00:23:19,107 --> 00:23:20,567 George? 259 00:23:21,901 --> 00:23:23,153 Ah! 260 00:23:24,070 --> 00:23:25,572 George! 261 00:23:26,614 --> 00:23:28,533 It's time to go to the museum. 262 00:23:32,746 --> 00:23:34,789 George, if we don't stick to the schedule, 263 00:23:34,831 --> 00:23:36,750 we'll miss out on everything. 264 00:24:11,493 --> 00:24:13,453 I don't remember Coddington 265 00:24:13,495 --> 00:24:15,080 being so quiet. 266 00:24:15,914 --> 00:24:17,165 Oh! 267 00:24:17,207 --> 00:24:20,085 They must all be out getting ready for Codfest. 268 00:24:31,971 --> 00:24:33,640 Well, hello there! 269 00:24:34,516 --> 00:24:36,559 Name any animal, and Rocco, 270 00:24:36,601 --> 00:24:39,813 balloon-artiste, shall make it. 271 00:24:44,651 --> 00:24:47,070 Okay, if it's quick. 272 00:24:53,910 --> 00:24:55,203 A seal! 273 00:24:57,330 --> 00:24:59,124 Coming right up! 274 00:25:03,003 --> 00:25:04,796 Dadgummit! 275 00:25:08,008 --> 00:25:10,510 Oh, it's my trusty fish-hook hat. 276 00:25:12,679 --> 00:25:14,014 I used to be a fisherman, 277 00:25:14,055 --> 00:25:17,475 but you know with the cod being... 278 00:25:17,517 --> 00:25:19,144 Dadgummit! 279 00:25:19,185 --> 00:25:21,646 Okay, hold on. 280 00:25:21,688 --> 00:25:23,565 This for the tail, 281 00:25:23,606 --> 00:25:26,276 twist that, two flippers, 282 00:25:27,694 --> 00:25:29,487 and, here you go, 283 00:25:29,529 --> 00:25:31,448 one seal! 284 00:25:37,370 --> 00:25:39,456 That's a seal? 285 00:25:39,497 --> 00:25:41,249 I'm still in training. 286 00:25:50,884 --> 00:25:52,218 Oh, hello! 287 00:25:52,260 --> 00:25:53,511 I'm Gwen! 288 00:26:01,061 --> 00:26:05,190 "Trumpet-Tooter Meets the Crumpet-Looter." 289 00:26:05,231 --> 00:26:06,816 Yours for a dollar. 290 00:26:08,109 --> 00:26:09,986 Okay. Here you go. 291 00:26:12,155 --> 00:26:13,740 Hey! 292 00:26:14,657 --> 00:26:16,743 A pop-up Cod Cookbook. 293 00:26:17,452 --> 00:26:18,995 Made it myself! 294 00:26:20,205 --> 00:26:21,206 Wow! 295 00:26:21,247 --> 00:26:22,499 I bet you'll sell a hundred 296 00:26:22,540 --> 00:26:24,000 of those at Cod Fest. 297 00:26:25,418 --> 00:26:27,337 Come on, George, the museum awaits. 298 00:26:33,760 --> 00:26:36,221 Ah, Codfest. 299 00:26:36,262 --> 00:26:38,640 If only. 300 00:26:40,100 --> 00:26:41,518 Here we are, George, 301 00:26:41,559 --> 00:26:43,770 The Coddington Museum! 302 00:27:02,080 --> 00:27:04,749 Plenty of fish for chowdah there, Sam. 303 00:27:09,629 --> 00:27:11,881 Really! 304 00:27:11,923 --> 00:27:15,343 You say you were here as a child? 305 00:27:17,595 --> 00:27:19,222 Ah, yes. 306 00:27:19,264 --> 00:27:21,474 Ted. 307 00:27:21,516 --> 00:27:22,684 The boy who ruined 308 00:27:22,726 --> 00:27:25,103 the Humpback Whale exhibit. 309 00:27:26,730 --> 00:27:28,690 Just had to climb over the barrier 310 00:27:28,732 --> 00:27:31,526 to see what blubber feels like. 311 00:27:31,568 --> 00:27:34,279 You can still see your handprint. 312 00:27:34,320 --> 00:27:35,447 Gee... 313 00:27:35,488 --> 00:27:37,657 I forgot all about that. 314 00:27:39,743 --> 00:27:42,078 Is that what I think it is? 315 00:27:44,873 --> 00:27:48,126 Are you a Trumpet-Tooter fan? 316 00:27:53,089 --> 00:27:57,385 "A sailor goes where the wind takes him!" 317 00:28:08,271 --> 00:28:09,814 "Never mind the gale! 318 00:28:09,856 --> 00:28:11,399 Climb the mizzenmast 319 00:28:11,441 --> 00:28:14,277 and find us land!" 320 00:28:23,203 --> 00:28:25,622 Oh, my! 321 00:28:25,663 --> 00:28:27,665 What tales! 322 00:28:29,709 --> 00:28:31,294 In fact... 323 00:28:35,382 --> 00:28:37,801 Did you know that Trumpet Tooter's ship 324 00:28:37,842 --> 00:28:40,845 was once spotted in Coddington Bay? 325 00:28:40,887 --> 00:28:42,472 You mean 326 00:28:42,514 --> 00:28:44,557 Trumpet-Tooter is real? 327 00:28:46,059 --> 00:28:47,727 He is! 328 00:28:47,769 --> 00:28:49,521 And so is his ship. 329 00:28:49,562 --> 00:28:51,356 The Shiny Cutlass! 330 00:28:53,566 --> 00:28:54,901 Legend has it that 331 00:28:54,943 --> 00:28:56,903 pirates stole the Shiny Cutlass 332 00:28:56,945 --> 00:29:00,323 and then strayed off course to Coddington... 333 00:29:04,536 --> 00:29:06,788 They say a whale startled 334 00:29:06,830 --> 00:29:09,040 one of the thieving pirates 335 00:29:09,082 --> 00:29:10,417 and it caused him to drop 336 00:29:10,458 --> 00:29:12,377 Trumpet-Tooter's spyglass, 337 00:29:12,419 --> 00:29:15,046 somewhere in the Bay. 338 00:29:16,965 --> 00:29:19,634 Has anyone tried to look for it? 339 00:29:19,676 --> 00:29:22,220 The story's probably just a legend. 340 00:29:22,262 --> 00:29:24,389 But it's fun to think of Trumpet Tooter's 341 00:29:24,431 --> 00:29:26,516 famous ship right here 342 00:29:26,558 --> 00:29:29,227 in Coddington. 343 00:29:29,269 --> 00:29:32,564 It had an extraordinary figurehead! 344 00:29:32,605 --> 00:29:34,399 A Hippocampus. 345 00:29:34,441 --> 00:29:36,735 Half-horse, half-fish. 346 00:29:36,776 --> 00:29:40,071 Trumpet-Tooter had it on all his belongings. 347 00:29:56,588 --> 00:29:58,381 Nice shell. 348 00:29:59,299 --> 00:30:01,384 Hm-hmm. 349 00:30:07,098 --> 00:30:08,725 Do you still sell those codfish 350 00:30:08,767 --> 00:30:10,310 snow globes in the gift shop? 351 00:30:11,311 --> 00:30:13,688 Right this way. 352 00:30:13,730 --> 00:30:17,108 Hey, have you thought of updating some of your exhibits? 353 00:30:17,150 --> 00:30:19,819 Think I'm stuck in my ways, do you? 354 00:30:52,811 --> 00:30:55,105 The Atlantic Cod! 355 00:30:55,146 --> 00:30:58,024 Growing up to 200 pounds. 356 00:31:00,151 --> 00:31:02,696 That's a lot of fish sticks. 357 00:31:29,848 --> 00:31:32,934 Your monkey is in the cod school. 358 00:31:32,976 --> 00:31:34,519 In the what? 359 00:31:34,561 --> 00:31:36,688 The sign clearly states 360 00:31:36,730 --> 00:31:39,482 "No Riding the Mechanical Cod." 361 00:31:41,401 --> 00:31:42,777 Oh, dear. 362 00:32:05,633 --> 00:32:07,260 Uh-oh! 363 00:32:10,638 --> 00:32:12,223 George? 364 00:32:21,649 --> 00:32:23,610 I don't blame you. 365 00:32:23,651 --> 00:32:25,362 Anybody raised by this one 366 00:32:25,403 --> 00:32:28,239 is bound to become a troublemaker. 367 00:32:33,036 --> 00:32:34,996 I'll of course pay for any cod 368 00:32:35,038 --> 00:32:36,581 and blubber damages. 369 00:32:39,876 --> 00:32:41,002 Follow me to my office 370 00:32:41,044 --> 00:32:43,213 where I will figure out the damages. 371 00:32:44,506 --> 00:32:47,258 Why don't you wait for me here, George. 372 00:32:48,593 --> 00:32:50,220 On second thought, 373 00:32:50,261 --> 00:32:53,098 how about I meet you back at the Comfy Cod, okay? 374 00:32:53,973 --> 00:32:55,141 Okay. 375 00:33:59,873 --> 00:34:01,332 Hm. 376 00:35:07,857 --> 00:35:10,193 Well, a whole day 377 00:35:10,235 --> 00:35:11,861 treasure-hunting and just 378 00:35:11,903 --> 00:35:14,114 a horseshoe to show for it. 379 00:35:45,812 --> 00:35:47,439 Oh. 380 00:35:47,480 --> 00:35:49,858 I guess Emma came back to make more 381 00:35:49,899 --> 00:35:52,027 healthy smoothies. 382 00:36:07,834 --> 00:36:10,128 Hmm. 383 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Hi, George. 384 00:36:21,056 --> 00:36:22,474 Hm? 385 00:36:25,143 --> 00:36:27,395 * And the smoothie went down * 386 00:36:27,437 --> 00:36:30,106 * Diddly down down * 387 00:36:32,525 --> 00:36:33,943 Mouthwash! 388 00:36:51,878 --> 00:36:53,963 Great Neptune's Knickers! 389 00:36:55,131 --> 00:36:57,050 Uh! 390 00:36:57,092 --> 00:36:58,259 Oh. 391 00:36:58,301 --> 00:37:00,053 Hey, George! 392 00:37:01,721 --> 00:37:03,431 Uh, did you bring this seal here, 393 00:37:03,473 --> 00:37:05,934 and make a fish-bait smoothie? 394 00:37:13,733 --> 00:37:16,695 What do you have there? 395 00:37:21,866 --> 00:37:24,744 Wow, the horses' heads do look similar. 396 00:37:37,090 --> 00:37:39,009 I found this washed up 397 00:37:39,050 --> 00:37:41,720 on the beach years ago. 398 00:37:51,021 --> 00:37:53,606 George, look. 399 00:37:56,526 --> 00:37:58,445 Could this be the lens cap 400 00:37:58,486 --> 00:38:01,114 for Trumpet Tooter's spyglass? 401 00:38:02,991 --> 00:38:05,076 If it is, 402 00:38:05,118 --> 00:38:08,913 then maybe the spyglass itself 403 00:38:08,955 --> 00:38:11,875 is still somewhere in the Bay! 404 00:38:18,131 --> 00:38:19,215 Yes, George, 405 00:38:19,257 --> 00:38:20,967 crazy amazing. 406 00:38:24,846 --> 00:38:26,431 I always dreamed 407 00:38:26,473 --> 00:38:29,184 of finding a truly amazing 408 00:38:29,225 --> 00:38:31,061 treasure out there. 409 00:38:35,857 --> 00:38:37,484 Where did you find this? 410 00:38:41,988 --> 00:38:44,491 Well, where did you find it? 411 00:38:49,537 --> 00:38:51,956 The lens cap was hanging from that? 412 00:38:54,042 --> 00:38:56,961 Well, that's a tracking device. 413 00:38:57,003 --> 00:38:58,380 It tells scientists 414 00:38:58,421 --> 00:39:00,632 where the seal goes. 415 00:39:02,008 --> 00:39:03,468 And I bet I know 416 00:39:03,510 --> 00:39:05,345 who put it there. 417 00:39:10,016 --> 00:39:11,142 Wow! 418 00:39:17,857 --> 00:39:19,192 Come on. 419 00:39:19,234 --> 00:39:21,820 We have to get to the COW! 420 00:39:21,861 --> 00:39:23,321 Cow? 421 00:39:26,449 --> 00:39:28,326 The COW is our nickname 422 00:39:28,368 --> 00:39:31,621 for the "Cape Ocean Wildlife Institute." 423 00:39:33,206 --> 00:39:35,542 I bet they glued the tracking 424 00:39:35,583 --> 00:39:37,836 device on the seal pup. 425 00:40:11,327 --> 00:40:13,455 Do we know that octopus? 426 00:40:16,332 --> 00:40:17,876 So you're an octopus 427 00:40:17,917 --> 00:40:19,711 and head scientist? 428 00:40:19,753 --> 00:40:23,048 Well, we're short staffed, 429 00:40:23,089 --> 00:40:25,008 which means I have a lot 430 00:40:25,050 --> 00:40:26,301 of shoes to fill. 431 00:40:28,970 --> 00:40:30,889 And tentacles. 432 00:40:30,930 --> 00:40:32,182 Uh, so, Emma, 433 00:40:32,223 --> 00:40:34,225 George found a seal 434 00:40:34,267 --> 00:40:36,353 with a tracking device, uh... 435 00:40:39,105 --> 00:40:42,067 Okay, uncle, uh, in a minute. 436 00:40:43,777 --> 00:40:47,322 Yes, you're right, it's lunchtime. 437 00:40:50,450 --> 00:40:52,494 He did. 438 00:40:52,535 --> 00:40:54,245 Every time I visit the seals, 439 00:40:54,287 --> 00:40:56,373 I ring the bell to call them over. 440 00:40:56,414 --> 00:40:58,458 So now the seals ring the bell 441 00:40:58,500 --> 00:41:00,418 when they want me. 442 00:41:04,130 --> 00:41:05,757 Shall we feed them? 443 00:41:13,807 --> 00:41:16,601 Just toss 'em into their mouths. 444 00:41:16,643 --> 00:41:18,436 * You might find * 445 00:41:18,478 --> 00:41:21,773 * A newfangled friend * 446 00:41:24,943 --> 00:41:27,112 * Well it makes you wanna bounce * 447 00:41:27,153 --> 00:41:30,198 * Like a bunch of bubbles * 448 00:41:30,240 --> 00:41:33,618 * Flap your flippers and fins * 449 00:41:33,660 --> 00:41:36,746 * Down down down go your troubles * 450 00:41:36,788 --> 00:41:40,834 * As a brand new adventure begins * 451 00:41:40,875 --> 00:41:44,421 * Just like a wave on the ocean * 452 00:41:44,462 --> 00:41:47,799 * Laughs when it meets the sand * 453 00:41:47,841 --> 00:41:51,469 * You might need a newfangled notion * 454 00:41:52,679 --> 00:41:54,431 * When you find * 455 00:41:54,472 --> 00:41:58,518 * Your newfangled friend ** 456 00:42:02,105 --> 00:42:05,567 Your little friend has a knack with seals. 457 00:42:05,608 --> 00:42:08,319 Oh, he sure does! 458 00:42:08,361 --> 00:42:10,405 And he found a seal pup. 459 00:42:10,447 --> 00:42:11,614 I think it's wearing 460 00:42:11,656 --> 00:42:13,658 one of your tracking devices. 461 00:42:13,700 --> 00:42:16,995 Wait, it was a seal pup? 462 00:42:17,037 --> 00:42:18,496 A young seal? 463 00:42:18,538 --> 00:42:20,040 Sure was! 464 00:42:21,458 --> 00:42:23,543 Gee. He's still alone? 465 00:42:27,589 --> 00:42:29,090 Okay, uncle. 466 00:42:29,132 --> 00:42:30,925 Let's see what this little guy's been up to. 467 00:42:30,967 --> 00:42:33,011 And see where's he's been. 468 00:42:33,053 --> 00:42:36,306 So maybe we can find that spyglass. 469 00:42:36,348 --> 00:42:38,016 Uh, spyglass? 470 00:42:43,313 --> 00:42:44,856 This line shows us 471 00:42:44,898 --> 00:42:47,192 where the seal pup has been. 472 00:42:47,233 --> 00:42:48,193 Huh? 473 00:42:48,234 --> 00:42:49,361 It looks like he's traveled 474 00:42:49,402 --> 00:42:51,071 all over the cape. 475 00:42:52,238 --> 00:42:53,865 That's terrible. 476 00:42:53,907 --> 00:42:55,492 It's gonna take us years 477 00:42:55,533 --> 00:42:58,203 to find Trumpet Tooter's spyglass. 478 00:42:59,079 --> 00:43:00,372 Okay, uncle. 479 00:43:00,413 --> 00:43:02,665 Enough about the spyglass. 480 00:43:02,707 --> 00:43:04,668 I think we need to find the seal pup. 481 00:43:12,300 --> 00:43:14,761 See? There's the seal pup now. 482 00:43:15,387 --> 00:43:16,429 Oh. 483 00:43:16,471 --> 00:43:19,557 Heading to Seal Rock. 484 00:43:19,599 --> 00:43:22,727 Oh, he's probably going to his mother. 485 00:43:22,769 --> 00:43:24,229 If I plug his location 486 00:43:24,270 --> 00:43:26,398 into the satellite network, 487 00:43:26,439 --> 00:43:28,900 then maybe we can see them both. 488 00:43:28,942 --> 00:43:31,403 Yup, there's Seal Rock. 489 00:43:31,444 --> 00:43:34,572 It's home to hundreds of seals. 490 00:43:37,742 --> 00:43:39,411 Let's zoom in even closer. 491 00:43:39,452 --> 00:43:42,497 We might be able to spot the pup. 492 00:43:51,464 --> 00:43:53,216 Good eye, George! 493 00:43:54,175 --> 00:43:56,344 And that must be 494 00:43:56,386 --> 00:43:57,846 the pup's mother. 495 00:43:57,887 --> 00:43:59,681 Well, looks like she might be 496 00:43:59,723 --> 00:44:02,350 tangled in some fishing line. 497 00:44:07,689 --> 00:44:10,025 I don't know how we can help, George. 498 00:44:10,066 --> 00:44:12,569 When people approach, the seals tend to panic 499 00:44:12,610 --> 00:44:14,320 and flee into the water. 500 00:44:14,362 --> 00:44:16,114 Some can even get hurt. 501 00:44:16,156 --> 00:44:17,615 Oh. 502 00:44:21,953 --> 00:44:25,290 Ah, it's time for the early bird dinner, George! 503 00:44:32,839 --> 00:44:34,257 Tell you what, George. 504 00:44:34,299 --> 00:44:37,302 I'll keep trying to think of a way to help the seals 505 00:44:37,344 --> 00:44:39,220 and if I do, I'll call you. 506 00:44:39,262 --> 00:44:41,639 Okay? 507 00:44:45,185 --> 00:44:48,313 George, you are in for a treat! 508 00:44:48,355 --> 00:44:53,651 A Cod burger from the one and only Codfather Restaurant! 509 00:44:57,030 --> 00:44:59,824 Or maybe we should get the codballs. 510 00:44:59,866 --> 00:45:02,827 Or the Codaroni and Cheese! 511 00:45:02,869 --> 00:45:04,537 Ah, heck, let's get it all! 512 00:45:07,874 --> 00:45:12,295 And here we are! 513 00:45:21,721 --> 00:45:24,724 I-- I don't understand. 514 00:45:24,766 --> 00:45:26,309 Closed! 515 00:45:26,351 --> 00:45:27,894 Yeah. 516 00:45:30,063 --> 00:45:32,190 People came to the Codfather for the cod, 517 00:45:32,232 --> 00:45:34,359 but the cod aren't biting like they used to. 518 00:45:37,696 --> 00:45:40,365 Well, they better start biting. 519 00:45:40,407 --> 00:45:42,367 Cod Fest is in two days! 520 00:45:42,409 --> 00:45:43,910 Oh, but surely you've heard. 521 00:45:43,952 --> 00:45:47,580 Cod Fest was canceled a month ago. 522 00:45:47,622 --> 00:45:48,623 Canceled! 523 00:45:50,166 --> 00:45:53,336 I'm afraid you can't have Cod Fest without cod. 524 00:45:54,796 --> 00:45:56,381 It's in the name. 525 00:45:56,423 --> 00:45:57,799 The cod's been overfished. 526 00:45:57,841 --> 00:46:01,094 So for now, no one's fishing. 527 00:46:01,136 --> 00:46:03,930 Hopefully, that'll bring the cod back. 528 00:46:03,972 --> 00:46:08,768 But-- but this is Coddington! 529 00:46:20,613 --> 00:46:23,783 I mean... without Cod Fest, 530 00:46:23,825 --> 00:46:26,077 why'd we even come here? 531 00:46:27,370 --> 00:46:29,330 For the balloons! 532 00:46:42,177 --> 00:46:44,262 Hmm. 533 00:46:44,304 --> 00:46:47,432 George, when the going gets tough, 534 00:46:47,474 --> 00:46:49,517 the tough get going... 535 00:46:52,812 --> 00:46:55,940 To another town. 536 00:46:55,982 --> 00:46:58,151 We'll leave in the morning. 537 00:47:09,704 --> 00:47:11,206 Oh, I'm so sorry. 538 00:47:11,247 --> 00:47:14,501 I thought you knew Cod Fest got the heave-ho. 539 00:47:15,794 --> 00:47:17,212 Don't worry... 540 00:47:17,253 --> 00:47:20,006 I-- I worked up a new schedule last night. 541 00:47:20,048 --> 00:47:21,925 Portotuna has a Tuna Carnival, 542 00:47:21,966 --> 00:47:24,010 and it's just five hours north. 543 00:47:24,052 --> 00:47:26,221 But-- but we're so close 544 00:47:26,262 --> 00:47:29,974 to finding Trumpet-Tooter's spyglass. 545 00:47:32,519 --> 00:47:35,647 George, I promised you a great vacation, 546 00:47:35,689 --> 00:47:37,941 and that's what we're gonna have! 547 00:47:37,982 --> 00:47:39,943 Ooh! 548 00:47:50,704 --> 00:47:53,832 I had high hopes for Coddington. 549 00:47:53,873 --> 00:47:56,668 But it's just not how I remembered it. 550 00:48:00,296 --> 00:48:03,508 Emma will make sure the seal pup and his mom are alright. 551 00:48:03,550 --> 00:48:05,343 She doesn't need our help. 552 00:48:12,017 --> 00:48:14,477 Hi! I need your help! 553 00:48:20,734 --> 00:48:23,820 So, are you ready for your trip? 554 00:48:23,862 --> 00:48:25,238 Yup, we're all packed, 555 00:48:25,280 --> 00:48:27,782 and we'll still make Portotuna by nightfall. 556 00:48:27,824 --> 00:48:31,995 Huh? No-- no, I mean your trip to Seal Rock on the Magellan. 557 00:48:32,037 --> 00:48:34,372 Trip to where on the what? 558 00:48:37,751 --> 00:48:39,919 Our research ship, The Magellan. 559 00:48:39,961 --> 00:48:41,588 Oooh! 560 00:48:48,470 --> 00:48:51,264 Argh. George, the pedal! 561 00:49:05,403 --> 00:49:10,575 Um, do I have time to change my clothes first? 562 00:49:10,617 --> 00:49:13,411 Sorry, Ted, we gotta go now. 563 00:49:24,798 --> 00:49:27,258 * When the sun's in your eyes and the wind's at your back * 564 00:49:27,300 --> 00:49:29,594 * And the salty spray is flyin' * 565 00:49:29,636 --> 00:49:32,180 * There's a smile on your face a skip in your step * 566 00:49:32,222 --> 00:49:34,808 * And you know there's no denying * 567 00:49:34,849 --> 00:49:36,935 * The sea is always changing * 568 00:49:36,976 --> 00:49:39,396 * She's ancient and she's new * 569 00:49:39,437 --> 00:49:42,982 * You're bold and brave as you sail each wave * 570 00:49:43,024 --> 00:49:45,819 * With your hale and hearty crew * 571 00:49:45,860 --> 00:49:47,946 * Hey ho the wind does blow * 572 00:49:47,987 --> 00:49:50,365 * It sets the seas in motion * 573 00:49:50,407 --> 00:49:53,910 * Nothing's fine as the briny brine * 574 00:49:53,952 --> 00:49:56,663 * And a day out on the ocean * 575 00:49:56,705 --> 00:50:00,375 * Sailing on the ocean * 576 00:50:07,215 --> 00:50:09,676 * The sky above is truly blue * 577 00:50:09,718 --> 00:50:12,095 * The sea below is too * 578 00:50:12,137 --> 00:50:14,305 * The fish's roof is the sailor's floor * 579 00:50:14,347 --> 00:50:18,643 * And so let's sing this song once more * 580 00:50:27,861 --> 00:50:30,071 * Hey ho the wind does blow * 581 00:50:30,113 --> 00:50:32,323 * And if you take the notion * 582 00:50:32,365 --> 00:50:36,327 * To spend some time on the briny brine * 583 00:50:36,369 --> 00:50:39,039 * You'll have fun on the ocean * 584 00:50:39,080 --> 00:50:43,668 * The mighty brine * 585 00:50:43,710 --> 00:50:46,004 * The ocean * 586 00:51:27,420 --> 00:51:28,713 Uh? 587 00:51:43,228 --> 00:51:45,563 George, are you okay? 588 00:51:46,773 --> 00:51:49,484 It's best if we keep those tanks secure. 589 00:51:51,945 --> 00:51:54,572 They hold compressed air. 590 00:51:56,032 --> 00:51:57,200 Air, George. 591 00:51:57,242 --> 00:51:59,953 For breathing underwater. 592 00:52:02,872 --> 00:52:04,624 It's okay, George. 593 00:52:04,666 --> 00:52:06,918 Nothing got broken. 594 00:52:06,960 --> 00:52:08,253 Look! 595 00:52:08,294 --> 00:52:10,755 We're almost to Seal Rock. 596 00:52:20,223 --> 00:52:22,308 Oh, wow. 597 00:52:23,059 --> 00:52:24,644 Remember I told you 598 00:52:24,686 --> 00:52:26,021 how the seals here panic 599 00:52:26,062 --> 00:52:27,772 when humans get too close? 600 00:52:27,814 --> 00:52:30,525 Uh-huh. 601 00:52:32,485 --> 00:52:36,698 Well, George is so good at entertaining seals 602 00:52:36,740 --> 00:52:39,492 that I thought we could reach the seal pup's mom 603 00:52:39,534 --> 00:52:42,412 without scaring the seals into the sea. 604 00:52:42,454 --> 00:52:45,874 But it's gonna take all three of us. 605 00:52:50,670 --> 00:52:52,797 What size are you? 606 00:52:52,839 --> 00:52:54,841 Uh, size? 607 00:52:56,676 --> 00:53:00,388 Sometimes I wonder why I bother to make a schedule at all. 608 00:53:00,430 --> 00:53:02,223 That's the spirit! 609 00:53:03,475 --> 00:53:05,185 Hmm... 610 00:53:05,226 --> 00:53:08,855 If only I knew where that Seal Pup was... 611 00:53:08,897 --> 00:53:11,649 he could help us find his mother. 612 00:53:11,691 --> 00:53:13,193 Ohh! 613 00:53:27,582 --> 00:53:31,086 I knew bringing you along was a good idea. 614 00:53:44,432 --> 00:53:46,267 George. Ahh. 615 00:53:46,309 --> 00:53:48,353 You keep the seals entertained. 616 00:53:48,395 --> 00:53:51,981 Ted and I will follow the pup to its mom. 617 00:54:47,912 --> 00:54:50,331 [whistling "Strauss' The Blue Danube Waltz"] 618 00:55:13,104 --> 00:55:16,900 That's one amazing monkey. 619 00:55:16,941 --> 00:55:19,277 You have no idea. 620 00:55:20,987 --> 00:55:23,114 Let's go. Follow the pup! 621 00:55:23,156 --> 00:55:26,534 This way. And try not to call attention to yourself. 622 00:55:26,576 --> 00:55:28,286 Yeah, how do I do that? 623 00:55:28,328 --> 00:55:29,871 Act like a seal! 624 00:55:29,913 --> 00:55:32,207 Flop! 625 00:55:37,253 --> 00:55:39,923 More flopping! 626 00:56:09,035 --> 00:56:11,454 Oh, hi there, momma. 627 00:56:16,876 --> 00:56:19,879 That fishing line's bothering you, isn't it? 628 00:56:21,756 --> 00:56:24,009 Don't worry, we'll get this off you. 629 00:56:25,343 --> 00:56:27,971 Uh, Emma? 630 00:56:29,889 --> 00:56:32,392 I think they like your herring smell. 631 00:56:32,434 --> 00:56:34,185 That's good. 632 00:56:34,227 --> 00:56:36,312 Keep them distracted. 633 00:56:36,354 --> 00:56:38,606 Yeah, but there's a lot of them. 634 00:56:38,648 --> 00:56:42,277 Okay. Come on! That tickles! 635 00:56:42,318 --> 00:56:43,862 Oh, stop! 636 00:56:43,903 --> 00:56:45,280 Oh! Oh! Careful. 637 00:56:45,321 --> 00:56:47,907 Stop! Stop! 638 00:56:47,949 --> 00:56:49,826 Whoo! 639 00:57:05,592 --> 00:57:08,094 [George chattering the tune of "The Blue Danube"] 640 00:57:18,938 --> 00:57:20,440 We'll keep her at the COW overnight 641 00:57:20,482 --> 00:57:22,442 to make sure she heals okay. 642 00:57:22,484 --> 00:57:26,154 But thanks to you two, she's going to be fine. 643 00:57:35,121 --> 00:57:37,624 Hey, watch your fish-tossing! 644 00:57:38,375 --> 00:57:40,502 Ahh. 645 00:57:40,543 --> 00:57:42,921 That'sa submersible. 646 00:57:46,466 --> 00:57:48,927 It's an underwater vehicle. 647 00:57:48,968 --> 00:57:52,138 I collect plant samples on the sea floor with it. 648 00:57:53,056 --> 00:57:55,100 Ahh. 649 00:57:55,141 --> 00:57:56,810 Uh, George, 650 00:57:56,851 --> 00:57:59,020 I don't think you should be in there 651 00:58:10,907 --> 00:58:12,659 Seatbelts! 652 00:58:13,993 --> 00:58:15,495 Bye! 653 00:58:18,957 --> 00:58:23,086 We'll track 'em, catch 'em and reel 'em back in... 654 00:58:23,128 --> 00:58:25,505 I hope. 655 00:58:29,009 --> 00:58:30,343 Woo-hoo! 656 00:58:30,385 --> 00:58:33,513 * My my oh wow * 657 00:58:33,555 --> 00:58:37,017 * Look at where you are right now * 658 00:58:37,058 --> 00:58:40,145 * A place you never thought you'd be * 659 00:58:40,186 --> 00:58:44,858 * Right in the middle of a mystery * 660 00:58:44,899 --> 00:58:47,736 Let's quickly fire up the sonar... 661 00:58:47,777 --> 00:58:49,988 This will only take a second. 662 00:58:50,030 --> 00:58:51,031 Uh. 663 00:58:53,158 --> 00:58:58,163 Don't panic. It's probably just like driving a submarine. 664 00:58:58,204 --> 00:59:01,791 I wish I knew how to drive a submarine. 665 00:59:02,876 --> 00:59:04,627 Ohh. 666 00:59:04,669 --> 00:59:07,881 * Hey there ho there * 667 00:59:07,922 --> 00:59:11,468 * Everywhere you go there * 668 00:59:11,509 --> 00:59:14,637 * You're moving fast and floating free * 669 00:59:14,679 --> 00:59:18,183 * Right in the middle of a mystery * 670 00:59:18,224 --> 00:59:20,977 - Sorry! - Ta-ta! 671 00:59:22,562 --> 00:59:24,064 Yes! 672 00:59:24,105 --> 00:59:25,690 Gotcha! 673 00:59:25,732 --> 00:59:27,567 Let's go get 'em! 674 00:59:29,944 --> 00:59:32,822 Hang on tight, guys. Here we come! 675 00:59:32,864 --> 00:59:38,370 * Everyday that dawns is an open door * 676 00:59:38,411 --> 00:59:39,829 What is that? 677 00:59:39,871 --> 00:59:44,542 * To a world that you never knew before * 678 00:59:46,461 --> 00:59:49,464 * Everywhere you turn * 679 00:59:49,506 --> 00:59:53,802 * There's something new to understand * 680 00:59:53,843 --> 00:59:56,638 * Nothing like your plan * 681 00:59:56,680 --> 00:59:58,556 * Ain't that grand? * 682 01:00:08,400 --> 01:00:11,569 Oh, dear, they're headed for the edge of the continental shelf. 683 01:00:11,611 --> 01:00:14,989 It's a mile drop straight down! 684 01:00:16,282 --> 01:00:18,368 We got this. 685 01:00:18,410 --> 01:00:21,496 * All the mysteries * 686 01:00:21,538 --> 01:00:23,998 * Full of curiosity * 687 01:00:24,040 --> 01:00:25,083 Oh, boy! 688 01:00:25,125 --> 01:00:27,919 * There's no better place to be * 689 01:00:27,961 --> 01:00:29,629 * Than right in the middle * 690 01:00:29,671 --> 01:00:31,256 We can't stop! 691 01:00:31,297 --> 01:00:32,716 * Smack-dab in the middle * 692 01:00:32,757 --> 01:00:34,592 Whoa! . 693 01:00:34,634 --> 01:00:37,387 * Way down in the middle * 694 01:00:37,429 --> 01:00:40,140 * Of a mystery * 695 01:00:43,435 --> 01:00:45,311 poof 696 01:00:52,318 --> 01:00:53,778 Oh, wow! 697 01:00:53,820 --> 01:00:56,406 I guess when the vehicle gets too deep, 698 01:00:56,448 --> 01:00:58,575 it triggers safety balloons. 699 01:00:58,616 --> 01:01:00,702 Hah! Who knew? 700 01:01:01,578 --> 01:01:03,997 Ooh. 701 01:01:06,041 --> 01:01:08,126 Wow! 702 01:01:15,050 --> 01:01:16,217 What? What? 703 01:01:40,367 --> 01:01:42,327 Oh, good. 704 01:01:43,953 --> 01:01:46,331 Bet you guys had an amazing adventure. 705 01:01:51,336 --> 01:01:53,046 You saw a horse? 706 01:01:55,382 --> 01:01:58,468 I know. A seahorse! 707 01:02:08,853 --> 01:02:10,939 Boy, you are reallyexcited 708 01:02:10,980 --> 01:02:13,817 to pack the car and get to Portotuna, huh? 709 01:02:15,360 --> 01:02:16,778 The museum? 710 01:02:16,820 --> 01:02:18,279 Oh, no George, 711 01:02:18,321 --> 01:02:21,449 Gertrude St. John will never let us back in there! 712 01:02:24,661 --> 01:02:26,913 Hmm. 713 01:02:36,214 --> 01:02:37,507 George! 714 01:02:37,549 --> 01:02:39,884 You gorgeous simian! 715 01:02:39,926 --> 01:02:41,219 Look at this! 716 01:02:45,181 --> 01:02:46,891 Captain Elmer? 717 01:02:46,933 --> 01:02:50,061 Well, since that spyglass hasn't turned up yet, 718 01:02:50,103 --> 01:02:53,982 I figured I just had to show Gertrude the lens cap. 719 01:02:54,024 --> 01:02:57,902 This certainly is Trumpet Tooter's lens cap. 720 01:02:57,944 --> 01:03:03,366 And I believe Trumpet-Tooter's spyglass is out there too. 721 01:03:14,711 --> 01:03:16,755 Oh, my God! 722 01:03:16,796 --> 01:03:18,882 George, you're not saying 723 01:03:18,923 --> 01:03:21,009 Trumpet Tooter's whole ship 724 01:03:21,051 --> 01:03:23,136 is out there, are you? 725 01:03:25,680 --> 01:03:27,599 Wait! 726 01:03:27,640 --> 01:03:30,602 You saw thisfigurehead? 727 01:03:30,643 --> 01:03:32,771 Uh-huh. 728 01:03:32,812 --> 01:03:34,439 Underwater? 729 01:03:35,982 --> 01:03:41,321 We, um, did have a little underwater adventure. 730 01:03:43,323 --> 01:03:46,159 Is it possible the ship actually sank here? 731 01:03:46,201 --> 01:03:48,787 Well, the legend only states that 732 01:03:48,828 --> 01:03:51,164 after the ship wandered into Coddington, 733 01:03:51,206 --> 01:03:53,708 it was never seen again, so... 734 01:03:53,750 --> 01:03:55,835 So the Shiny Cutlass 735 01:03:55,877 --> 01:03:59,506 could very well be at the bottom of our Bay! 736 01:03:59,547 --> 01:04:01,758 George, 737 01:04:01,800 --> 01:04:04,177 if you're right about this... 738 01:04:04,219 --> 01:04:07,639 Coddington will become a destination again. 739 01:04:07,681 --> 01:04:10,809 And thrive 'til the cod come back! 740 01:04:12,560 --> 01:04:16,439 Do you think you could take us to that same spot tomorrow? 741 01:04:18,483 --> 01:04:21,027 Wait... Tomorrow? 742 01:04:21,069 --> 01:04:23,321 But that would mean... 743 01:04:29,869 --> 01:04:32,580 I guess it means 744 01:04:32,622 --> 01:04:34,457 I don't need this schedule 745 01:04:34,499 --> 01:04:38,503 because "This sailor goes where the wind takes him!" 746 01:04:38,545 --> 01:04:40,839 Let's go find a ship! 747 01:04:49,681 --> 01:04:52,434 Oh, yeah. Of course... 748 01:05:13,747 --> 01:05:15,665 Let's head out! 749 01:05:26,509 --> 01:05:27,719 Wow. 750 01:05:27,761 --> 01:05:30,680 What are all these people doing here? 751 01:05:30,722 --> 01:05:33,725 Oh, guess word got around... 752 01:05:33,767 --> 01:05:35,935 We may have made a few calls. 753 01:05:36,728 --> 01:05:38,813 This is all for us? 754 01:05:42,525 --> 01:05:44,319 Good luck, George! 755 01:05:44,361 --> 01:05:45,945 You can do it! 756 01:05:47,655 --> 01:05:49,824 Oh, my. 757 01:06:07,884 --> 01:06:10,553 Look, George. There's our buoy. 758 01:06:12,222 --> 01:06:16,267 And that's near where you spotted the hippocampus, right? 759 01:06:16,309 --> 01:06:17,519 Uh-huh. 760 01:06:20,647 --> 01:06:24,526 So are you boys ready for another adventure? 761 01:06:27,153 --> 01:06:29,614 This certainly wasn't on the schedule. 762 01:06:34,911 --> 01:06:36,705 Lead the way, George. 763 01:06:48,008 --> 01:06:50,135 Gee, when you're not in a runaway submersible, 764 01:06:50,176 --> 01:06:53,304 it's actually kind of nice down here. 765 01:07:33,136 --> 01:07:35,722 Oh, I see something. 766 01:07:37,098 --> 01:07:39,017 Is it the hippocampus? 767 01:07:39,059 --> 01:07:41,770 The mythical sea-horse! 768 01:07:45,231 --> 01:07:49,527 Well, it isa seahorse. 769 01:08:06,461 --> 01:08:10,256 Sorry, George, but this must be it. 770 01:08:10,298 --> 01:08:13,593 There's nothing else around here. 771 01:08:51,339 --> 01:08:53,049 Come in, Happy Clam. 772 01:08:53,091 --> 01:08:55,176 Did you find the ship? 773 01:08:55,218 --> 01:08:58,596 Negative. Just a towel. 774 01:09:04,853 --> 01:09:06,771 Oh, it's okay, George. 775 01:09:06,813 --> 01:09:09,232 Anyone can make a mistake. 776 01:09:09,274 --> 01:09:11,818 You did everything you could. 777 01:09:13,153 --> 01:09:15,864 It's time to say goodbye to Coddington. 778 01:09:24,998 --> 01:09:27,917 Poor Coddington. 779 01:09:27,959 --> 01:09:29,419 * Wish I could find * 780 01:09:29,461 --> 01:09:32,130 * Something better to say * 781 01:09:32,172 --> 01:09:37,552 * This isn't the way we wanted today * 782 01:09:37,594 --> 01:09:40,138 * To end * 783 01:09:40,180 --> 01:09:43,391 * Oh, it's hard * 784 01:09:43,433 --> 01:09:45,894 * Saying goodbye * 785 01:09:45,935 --> 01:09:48,730 * To a friend * 786 01:09:50,357 --> 01:09:54,194 * Trying to smile but it comes out sad * 787 01:09:54,235 --> 01:09:55,528 Oh, George! 788 01:09:55,570 --> 01:10:00,158 * After all the fun times we had * 789 01:10:00,200 --> 01:10:02,994 * To spend * 790 01:10:03,036 --> 01:10:06,164 * It's so hard * 791 01:10:06,206 --> 01:10:08,958 * Saying goodbye to a friend * 792 01:10:09,000 --> 01:10:11,211 George! 793 01:10:13,004 --> 01:10:15,757 * When summer is new * 794 01:10:15,799 --> 01:10:21,429 * Everyday seems to last and last * 795 01:10:21,471 --> 01:10:24,099 * Then you turn around * 796 01:10:24,140 --> 01:10:29,979 * And somehow summer is passed * 797 01:10:30,021 --> 01:10:36,569 * It all goes by so fast * 798 01:10:38,363 --> 01:10:42,367 * And though it hurts having to part * 799 01:10:42,409 --> 01:10:44,452 * I know in my heart * 800 01:10:44,494 --> 01:10:47,706 * We'll find ourselves here * 801 01:10:47,747 --> 01:10:50,166 * Oh, yeah * 802 01:10:50,208 --> 01:10:53,294 * But until then * 803 01:10:53,336 --> 01:10:57,716 * Guess I'm saying goodbye to a friend * 804 01:10:59,926 --> 01:11:02,887 * And it's hard * 805 01:11:02,929 --> 01:11:07,142 * Saying goodbye * 806 01:11:07,183 --> 01:11:12,439 * To a friend ** 807 01:12:57,544 --> 01:12:59,838 Thanks again for your help with the seals. 808 01:12:59,879 --> 01:13:02,841 And sorry the shipwreck didn't pan out. 809 01:13:03,925 --> 01:13:05,510 At least you gave us all 810 01:13:05,552 --> 01:13:08,430 quite an adventure, George. 811 01:13:08,471 --> 01:13:11,099 Thanks for everything! 812 01:13:11,141 --> 01:13:12,642 Let's go, George! 813 01:13:16,146 --> 01:13:18,064 Bye! 814 01:13:27,574 --> 01:13:29,909 What is it, George? 815 01:13:42,589 --> 01:13:45,175 Okay, George, 816 01:13:45,216 --> 01:13:46,259 we have a long drive 817 01:13:46,301 --> 01:13:48,136 and it looks like 818 01:13:48,178 --> 01:13:49,804 a storm's coming. 819 01:13:55,101 --> 01:13:56,186 George! 820 01:14:04,527 --> 01:14:05,570 George! 821 01:14:05,612 --> 01:14:07,655 George! 822 01:14:23,463 --> 01:14:24,589 What is it? 823 01:14:26,966 --> 01:14:28,468 Ah. Let me see. 824 01:14:29,719 --> 01:14:32,138 It looks like our seal pup 825 01:14:32,180 --> 01:14:33,932 is ringing the buoy bell. 826 01:14:33,973 --> 01:14:37,352 It sure seems to want something. 827 01:14:41,731 --> 01:14:44,234 You're right, George. He needs our help! 828 01:14:45,819 --> 01:14:48,613 Well... better safe than sorry! 829 01:15:01,876 --> 01:15:06,131 Um, where did all those boats come from? 830 01:15:06,172 --> 01:15:07,882 When the alarm sounds, 831 01:15:07,924 --> 01:15:10,844 all of Coddington comes running! 832 01:15:28,319 --> 01:15:31,406 George, wanna take the helm? 833 01:15:39,289 --> 01:15:40,832 Hold her steady. 834 01:15:40,874 --> 01:15:43,001 Point the bow at the buoy. 835 01:15:59,059 --> 01:16:00,852 Hey, you two! 836 01:16:09,069 --> 01:16:10,362 Yes, George. 837 01:16:10,403 --> 01:16:12,906 Something isgoing on down there. 838 01:16:12,947 --> 01:16:15,867 Let's drop a camera down and take a look. 839 01:16:42,268 --> 01:16:43,436 Right, George. 840 01:16:43,478 --> 01:16:44,979 There they are. 841 01:17:17,971 --> 01:17:21,391 Yes, George! The whale needs our help. 842 01:17:21,433 --> 01:17:23,935 Ahoy, Magellan! 843 01:17:23,977 --> 01:17:26,271 This is the coast guard. 844 01:17:26,312 --> 01:17:27,897 Everything okay? 845 01:17:29,315 --> 01:17:33,528 A humpback whale is trapped under a collapsed reef. 846 01:17:33,570 --> 01:17:35,613 Oh, dad, it's a whale! 847 01:17:35,655 --> 01:17:36,698 Oh, man. 848 01:17:36,740 --> 01:17:38,616 He needs our help! 849 01:17:38,658 --> 01:17:40,869 Copy that. 850 01:17:40,910 --> 01:17:43,246 And I just wish I knew what to do. 851 01:17:43,288 --> 01:17:47,250 The whale can only hold its breath for 45 minutes. 852 01:17:50,462 --> 01:17:51,421 That's right. 853 01:17:51,463 --> 01:17:53,298 Whales need to breathe air 854 01:17:53,340 --> 01:17:55,967 like monkeys and people. 855 01:17:59,262 --> 01:18:01,014 Wait, could we use the submersible 856 01:18:01,056 --> 01:18:02,640 to move the collapsed reef? 857 01:18:02,682 --> 01:18:04,476 It's not strong enough. 858 01:18:04,517 --> 01:18:06,436 And we're running out of time. 859 01:18:09,731 --> 01:18:12,442 George, what are you doing? 860 01:18:13,943 --> 01:18:17,280 Are you trying to give air to the whale? 861 01:18:20,033 --> 01:18:23,661 I'm afraid it doesn't work that way! 862 01:18:26,289 --> 01:18:27,457 Whoa! 863 01:18:27,499 --> 01:18:29,793 Oh, no! George! 864 01:18:34,798 --> 01:18:36,216 George! 865 01:19:44,701 --> 01:19:47,287 There she blows! 866 01:20:14,272 --> 01:20:17,067 My word! 867 01:20:17,108 --> 01:20:20,028 I've spent my life here 868 01:20:20,070 --> 01:20:23,448 looking for a single piece of treasure, 869 01:20:23,490 --> 01:20:25,575 and this little monkey visits 870 01:20:25,617 --> 01:20:28,328 and finds a 300-ton ship. 871 01:20:31,331 --> 01:20:32,582 George! 872 01:20:32,624 --> 01:20:34,834 How do you do these things? 873 01:20:38,838 --> 01:20:40,965 What do you say, Gertrude? 874 01:20:41,007 --> 01:20:42,842 Good enough for the museum? 875 01:21:01,986 --> 01:21:04,864 I can't believe it's been a whole year, George. 876 01:21:13,623 --> 01:21:16,793 - - Gah! 877 01:21:16,835 --> 01:21:19,629 Of course, I remember your bosun whistle. 878 01:21:26,636 --> 01:21:28,596 And your spyglass. 879 01:21:31,933 --> 01:21:35,437 Yeah, that seal was really something. 880 01:21:40,233 --> 01:21:42,694 George, I so wanted you to have 881 01:21:42,736 --> 01:21:44,779 the same Coddington vacation 882 01:21:44,821 --> 01:21:46,614 I had when I was a kid. 883 01:21:52,328 --> 01:21:53,246 That's right. 884 01:21:53,288 --> 01:21:55,999 You created new adventures 885 01:21:56,041 --> 01:21:57,625 for both of us. 886 01:22:06,426 --> 01:22:08,053 Oh, we gotta go! 887 01:22:11,681 --> 01:22:13,558 * Racing along * 888 01:22:13,600 --> 01:22:15,143 * Don't ever care * 889 01:22:15,185 --> 01:22:17,062 * Sun in your face * 890 01:22:17,103 --> 01:22:18,938 * Wind in your hair * 891 01:22:18,980 --> 01:22:21,691 * Humming a song * 892 01:22:21,733 --> 01:22:26,071 * And feeling so fine * 893 01:22:26,112 --> 01:22:27,489 * What could go wrong * 894 01:22:27,530 --> 01:22:31,701 * In the sweet sweet summertime * 895 01:22:37,082 --> 01:22:40,585 * Everything cool everything quiet * 896 01:22:40,627 --> 01:22:44,089 * Don't need a nickel to have a good time * 897 01:22:44,130 --> 01:22:46,633 * The days are bright * 898 01:22:46,675 --> 01:22:50,762 * As a shining new dime * 899 01:22:50,804 --> 01:22:57,560 * It's all going right in the sweet sweet summertime * 900 01:22:59,020 --> 01:23:02,607 * Curious delirious * 901 01:23:02,649 --> 01:23:06,695 * There's just no way you can be serious * 902 01:23:06,736 --> 01:23:10,156 * It's such a great sensation * 903 01:23:10,198 --> 01:23:15,078 * We're going on vacation * 904 01:23:15,829 --> 01:23:17,330 * Whoo * 905 01:23:22,252 --> 01:23:25,964 * No need for worries no frowns or frets * 906 01:23:26,006 --> 01:23:29,759 * Wherever you walk is as good as it gets * 907 01:23:29,801 --> 01:23:32,137 * Like a balloon * 908 01:23:32,178 --> 01:23:37,058 * That's starting to climb * 909 01:23:37,100 --> 01:23:43,231 * Happy today in the sweet sweet summertime * 910 01:23:51,406 --> 01:23:55,201 * No clouds in sight no sign of rain * 911 01:23:55,243 --> 01:23:58,663 * When things are so right no need to complain * 912 01:23:58,705 --> 01:24:04,544 * Me and my pal rocking the rhythm and rhyme * 913 01:24:06,087 --> 01:24:12,052 * Everything's great in the sweet summertime * 914 01:24:13,428 --> 01:24:17,057 * Anticipating that sweet sweet * 915 01:24:17,098 --> 01:24:21,561 * Sweet summertime * 916 01:24:22,729 --> 01:24:24,856 * What time is it? * 917 01:24:24,898 --> 01:24:28,234 * Sweet summertime * 918 01:24:29,903 --> 01:24:31,780 * What time is it? * 919 01:24:35,742 --> 01:24:39,746 * Sweet summertime ** 920 01:24:53,968 --> 01:24:57,222 * My my oh wow * 921 01:24:57,263 --> 01:25:00,517 * Look at where you are right now * 922 01:25:00,558 --> 01:25:03,937 * A place you never thought you'd be * 923 01:25:03,978 --> 01:25:09,442 * Right in the middle of a mystery * 924 01:25:14,698 --> 01:25:17,909 * Hey there ho there * 925 01:25:17,951 --> 01:25:21,246 * Everywhere you go there * 926 01:25:21,287 --> 01:25:24,374 * You're moving fast and floating free * 927 01:25:24,416 --> 01:25:29,546 * Right in the middle of a mystery * 928 01:25:31,631 --> 01:25:34,843 * Oh the mystery * 929 01:25:34,884 --> 01:25:38,346 * It's as cool as cool can be * 930 01:25:38,388 --> 01:25:41,725 * All the wonders you will see * 931 01:25:41,766 --> 01:25:44,477 * Right in the middle * 932 01:25:44,519 --> 01:25:47,272 * You're right in the middle * 933 01:25:47,313 --> 01:25:51,234 * Of a mystery * 934 01:26:05,790 --> 01:26:07,792 * Right in the middle * 935 01:26:12,047 --> 01:26:17,469 * Everyday that dawns is an open door * 936 01:26:18,762 --> 01:26:24,517 * To a world that you never knew before * 937 01:26:25,352 --> 01:26:28,313 * Everywhere you turn * 938 01:26:28,355 --> 01:26:32,942 * There's something new to understand * 939 01:26:32,984 --> 01:26:35,737 * Nothing like you think * 940 01:26:35,779 --> 01:26:38,531 * Ain't that great? * 941 01:26:47,082 --> 01:26:50,418 * My my oh yes * 942 01:26:50,460 --> 01:26:53,922 * What comes next you'd never guess * 943 01:26:53,963 --> 01:26:56,549 * Happiness is yours for free * 944 01:26:56,591 --> 01:26:59,219 * When you're right in the middle * 945 01:26:59,260 --> 01:27:04,182 * Of a mystery * 946 01:27:04,224 --> 01:27:11,064 * Oh the mystery, full of curiosity * 947 01:27:11,106 --> 01:27:13,858 * There's no better place to be * 948 01:27:13,900 --> 01:27:17,028 * Than right in the middle * 949 01:27:17,070 --> 01:27:20,448 * Smack-dab in the middle * 950 01:27:20,490 --> 01:27:23,201 * Way down in the middle * 951 01:27:23,243 --> 01:27:26,663 * Of a mystery * 952 01:27:31,918 --> 01:27:35,213 * My my * 953 01:27:35,255 --> 01:27:37,549 * Oh wow * 954 01:27:37,590 --> 01:27:40,427 * You know you're right in the middle * 955 01:27:40,468 --> 01:27:45,765 * Of a mystery **