1
00:01:17,202 --> 00:01:19,579
It was a dark
and stormy night
2
00:01:19,621 --> 00:01:21,164
out on the open sea.
3
00:01:21,206 --> 00:01:23,750
The legendary ship,
The Shiny Cutlass,
4
00:01:23,792 --> 00:01:25,502
was still in trouble.
5
00:01:26,753 --> 00:01:29,172
Admiral Boggs was worried.
6
00:01:29,214 --> 00:01:30,882
With a tangled topsail the ship
7
00:01:30,924 --> 00:01:33,259
was bound to run aground.
8
00:01:33,301 --> 00:01:35,178
The crew's only hope was...
9
00:01:37,097 --> 00:01:40,058
Captain Trumpet-Tooter!
10
00:01:48,900 --> 00:01:51,111
Nicely done, Trumpet-Tooter!
11
00:01:56,658 --> 00:01:58,451
Ahoy! Pirates!
12
00:02:00,245 --> 00:02:02,122
Using his trusty spyglass,
13
00:02:02,163 --> 00:02:05,792
Trumpet Tooter spotted
the pirate ship.
14
00:02:05,834 --> 00:02:09,587
If he didn't act fast,
it would surely catch them.
15
00:02:19,806 --> 00:02:20,807
Whoa!
16
00:02:20,849 --> 00:02:22,726
Our map!
17
00:02:23,977 --> 00:02:25,687
What shall we do now?
18
00:02:25,729 --> 00:02:28,690
Trumpet-Tooter
didn't need a map.
19
00:02:28,732 --> 00:02:31,776
A sailor goes
where the wind takes him.
20
00:02:32,819 --> 00:02:34,154
But what if the wind takes us
21
00:02:34,195 --> 00:02:35,488
straight into that?
22
00:02:42,370 --> 00:02:43,788
Everything's getting wet.
23
00:02:43,830 --> 00:02:44,998
George!
24
00:02:45,999 --> 00:02:47,459
Too much splashing.
25
00:02:53,715 --> 00:02:55,800
Look, I-- I know how excited
you get by these
26
00:02:55,842 --> 00:02:59,512
Trumpet-Tooter books,
but now it's bedtime.
27
00:03:04,851 --> 00:03:07,270
The whale can wait.
28
00:03:08,521 --> 00:03:10,273
We need a good night's sleep,
29
00:03:10,315 --> 00:03:13,443
because tomorrow
is our vacation to Coddington.
30
00:03:29,918 --> 00:03:32,003
Got a second, George?
31
00:03:35,215 --> 00:03:37,300
These are my souvenirs
from when I went
32
00:03:37,342 --> 00:03:39,511
to Coddington as a kid.
33
00:03:42,222 --> 00:03:43,723
Oh.
34
00:03:46,059 --> 00:03:50,105
It was my favorite
vacation ever.
35
00:03:50,146 --> 00:03:52,607
And I now want it
to be yours's too.
36
00:04:04,327 --> 00:04:07,664
Ah! My napkin
from the Codfather restaurant.
37
00:04:07,706 --> 00:04:11,751
Oh, best spaghetti
and codballs you'll ever have.
38
00:04:17,340 --> 00:04:18,466
Whoa!
39
00:04:18,508 --> 00:04:20,135
Cod light
40
00:04:20,176 --> 00:04:21,886
from the Coddington Museum.
41
00:04:22,804 --> 00:04:23,972
Pretty neat, huh?
42
00:04:26,766 --> 00:04:29,060
And best of all...
43
00:04:29,102 --> 00:04:30,895
Cod Fest.
44
00:04:30,937 --> 00:04:33,732
The day when the whole town
becomes a carnival.
45
00:04:35,108 --> 00:04:38,570
There are rides,
games, balloons.
46
00:04:41,948 --> 00:04:44,200
Oh, and not only did
I put our whole schedule
47
00:04:44,242 --> 00:04:46,369
on this handy-dandy card...
48
00:04:47,245 --> 00:04:50,165
I programmed it into my watch.
49
00:04:50,206 --> 00:04:53,293
I'm setting
the first alarm for dawn.
50
00:04:54,961 --> 00:04:57,464
We'll get there early
and spend the day at the beach.
51
00:05:12,103 --> 00:05:14,939
Okay, one more chapter,
52
00:05:14,981 --> 00:05:17,317
just to help you sleep.
53
00:05:19,277 --> 00:05:21,071
"The whale was headed straight
54
00:05:21,112 --> 00:05:23,031
for Trumpet-Tooter.
55
00:05:23,073 --> 00:05:24,199
But he knew...
56
00:05:24,240 --> 00:05:25,784
just...
57
00:05:25,825 --> 00:05:29,079
what to do..."
58
00:05:48,306 --> 00:05:50,225
Aah! George!
59
00:05:50,266 --> 00:05:51,643
We slept through our alarm.
60
00:05:51,685 --> 00:05:53,937
We are behind schedule.
61
00:06:01,069 --> 00:06:02,487
Uh. Flip-flops!
62
00:06:05,323 --> 00:06:06,825
Uh, beach toys.
63
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
Floaties!
64
00:06:18,128 --> 00:06:20,422
George, the floatie doesn't need
to be inflated yet.
65
00:06:20,463 --> 00:06:21,881
It's not going to fit.
66
00:06:25,051 --> 00:06:26,177
George!
67
00:06:28,888 --> 00:06:30,140
Aah.
68
00:06:33,601 --> 00:06:37,355
* Racing along
don't ever care *
69
00:06:37,397 --> 00:06:40,900
* Sun in your face
wind in your hair *
70
00:06:40,942 --> 00:06:46,906
* Humming a song
and feeling so fine *
71
00:06:48,408 --> 00:06:49,743
* What could go wrong *
72
00:06:49,784 --> 00:06:53,872
* In the sweet
sweet summertime *
73
00:06:59,085 --> 00:07:02,756
* Everything's cool
everything's fine *
74
00:07:02,797 --> 00:07:06,426
* Don't need a nickel
to have a good time *
75
00:07:06,468 --> 00:07:08,678
* The days are bright *
76
00:07:08,720 --> 00:07:13,350
* As a shining new dime *
77
00:07:13,391 --> 00:07:15,226
* It's all going right *
78
00:07:15,268 --> 00:07:21,107
* In the sweet
sweet summertime *
79
00:07:21,149 --> 00:07:24,819
* Curious delirious *
80
00:07:24,861 --> 00:07:28,698
* There's just no way
you can be serious *
81
00:07:28,740 --> 00:07:32,410
* It's such a great sensation *
82
00:07:32,452 --> 00:07:36,122
* We're going on vacation *
83
00:07:44,631 --> 00:07:46,466
* No need for worries *
84
00:07:46,508 --> 00:07:47,967
* No frowns or frets *
85
00:07:48,009 --> 00:07:51,930
* Wherever you are
is as good as it gets *
86
00:07:51,971 --> 00:07:54,391
* Like a balloon *
87
00:07:54,432 --> 00:07:59,187
* That's starting to climb *
88
00:07:59,229 --> 00:08:00,563
* Happy today *
89
00:08:00,605 --> 00:08:04,067
* In the sweet
sweet summertime *
90
00:08:13,618 --> 00:08:15,453
* No clouds in sight *
91
00:08:15,495 --> 00:08:17,080
* No sigh of rain *
92
00:08:17,122 --> 00:08:21,126
* When things are so right,
no need to complain *
93
00:08:21,167 --> 00:08:22,794
* Me and my pal *
94
00:08:22,836 --> 00:08:26,589
* Rocking the rhythm in life *
95
00:08:28,174 --> 00:08:33,221
* Everything's great
in the sweet summertime *
96
00:08:35,640 --> 00:08:39,185
* Anticipating
that sweet sweet *
97
00:08:39,227 --> 00:08:44,691
* Sweet summertime *
98
00:08:44,733 --> 00:08:46,818
* What time is it? *
99
00:08:46,860 --> 00:08:49,946
* Sweet summertime *
100
00:08:52,198 --> 00:08:54,284
* What time is it? **
101
00:08:56,870 --> 00:08:58,288
Hey, look.
102
00:08:59,748 --> 00:09:02,000
We finally made it, George.
103
00:09:02,042 --> 00:09:04,627
The Comfy Cod Bed
and Breakfast.
104
00:09:06,713 --> 00:09:08,214
* Up and up *
105
00:09:08,256 --> 00:09:11,092
* And down down down
down down down down down *
106
00:09:16,222 --> 00:09:17,515
* And back up again *
107
00:09:17,557 --> 00:09:19,934
* Up and up and up and up *
108
00:09:19,976 --> 00:09:22,896
* And the ship sank down *
109
00:09:22,937 --> 00:09:25,648
* Diddly-down
down down down down *
110
00:09:25,690 --> 00:09:28,860
* And down down and up
and up and up *
111
00:09:34,366 --> 00:09:35,367
Uh, uh.
112
00:09:35,408 --> 00:09:36,910
Hello?
113
00:09:38,328 --> 00:09:40,455
Uh, uh. Ahoy!
114
00:09:40,497 --> 00:09:42,540
I'm Captain Elmer.
115
00:09:42,582 --> 00:09:44,209
Come in, come in.
116
00:09:45,085 --> 00:09:46,753
Ooh.
117
00:09:51,925 --> 00:09:53,551
Oh, here.
118
00:09:53,593 --> 00:09:54,886
I made you
119
00:09:54,928 --> 00:09:58,181
a welcome snack platter.
120
00:10:02,143 --> 00:10:04,479
Uh, mini-marshmallows
121
00:10:04,521 --> 00:10:06,314
with cheese balls?
122
00:10:06,356 --> 00:10:08,900
Also a great bait for fish.
123
00:10:08,942 --> 00:10:10,068
Hm.
124
00:10:11,403 --> 00:10:13,405
I'm sorta new at this
125
00:10:13,446 --> 00:10:15,699
Bed and Breakfast stuff.
126
00:10:21,329 --> 00:10:24,207
I'm usually a fisherman.
127
00:10:26,292 --> 00:10:27,293
Fisherman.
128
00:10:29,546 --> 00:10:31,047
Never would have guessed.
129
00:10:32,632 --> 00:10:35,218
Ooh, that's a hook remover.
130
00:10:36,302 --> 00:10:37,387
Yeah, yeah.
131
00:10:37,429 --> 00:10:38,430
Found it with my
132
00:10:38,471 --> 00:10:41,224
trusty metal detector.
133
00:10:42,809 --> 00:10:45,311
Along with all
these little treasures.
134
00:10:48,648 --> 00:10:50,567
And there's more
135
00:10:50,608 --> 00:10:52,444
where that came from.
136
00:10:52,485 --> 00:10:54,946
The ocean's full of treasures,
137
00:10:54,988 --> 00:10:57,365
mysteries, and adventures.
138
00:11:04,080 --> 00:11:07,042
Ever work one of those before?
139
00:11:08,668 --> 00:11:10,712
I knew straight-off
140
00:11:10,754 --> 00:11:12,589
you were a sea monkey.
141
00:11:12,630 --> 00:11:14,049
Uh-uh.
142
00:11:18,636 --> 00:11:21,639
Now let's see how you cast.
143
00:11:27,020 --> 00:11:29,189
This monkey's a natural.
144
00:11:29,230 --> 00:11:30,648
Now reel it in.
145
00:11:30,690 --> 00:11:33,318
Uh, take in the slack.
146
00:11:35,528 --> 00:11:37,781
You hooked something.
147
00:11:37,822 --> 00:11:39,491
Maybe it's a flounder.
148
00:11:39,532 --> 00:11:40,742
Or a...
149
00:11:40,784 --> 00:11:42,369
My niece Emma?
150
00:11:43,244 --> 00:11:44,996
Hello, Hello.
151
00:11:45,038 --> 00:11:46,831
Oh, sorry.
152
00:11:47,874 --> 00:11:49,626
You must be the new guests.
153
00:11:49,668 --> 00:11:51,044
Ted...
154
00:11:52,128 --> 00:11:53,672
and George.
155
00:11:59,135 --> 00:12:02,305
I thought I'd make your guests
some healthy welcome smoothies.
156
00:12:02,972 --> 00:12:03,848
Uh.
157
00:12:03,890 --> 00:12:05,475
A nice fried codfish
158
00:12:05,517 --> 00:12:07,686
is what they're wanting.
159
00:12:07,727 --> 00:12:09,562
Can't stop dreaming about cod,
160
00:12:09,604 --> 00:12:11,731
can you, uncle?
161
00:12:24,703 --> 00:12:27,205
You can take it from here,
uncle.
162
00:12:27,247 --> 00:12:29,040
Well, bye for now.
163
00:12:31,584 --> 00:12:33,878
Oh! Time to check the schedule.
164
00:12:35,088 --> 00:12:36,881
Bedtime.
165
00:12:36,923 --> 00:12:40,760
Oh, guess he runs
a tight ship, huh?
166
00:12:44,014 --> 00:12:47,600
Well, your bedroom
is just this way.
167
00:13:03,199 --> 00:13:05,326
Oh, hey look!
168
00:13:05,368 --> 00:13:07,579
You can see
the lighthouse from here.
169
00:13:07,620 --> 00:13:09,080
Ow!
170
00:13:15,587 --> 00:13:17,088
Hm. Yup.
171
00:13:17,130 --> 00:13:20,050
Looks like we missed
everything on today's list.
172
00:13:22,802 --> 00:13:24,429
But we'll find a way to squeeze
173
00:13:24,471 --> 00:13:26,222
it all in tomorrow.
174
00:13:37,942 --> 00:13:40,153
See you in the morning, George.
175
00:14:57,647 --> 00:15:01,026
Huh. I wonder who that
is with Captain Elmer.
176
00:15:01,067 --> 00:15:02,569
She looks familiar.
177
00:15:04,195 --> 00:15:07,198
Uh, no, no, let me show you
just one more, Gertrude.
178
00:15:07,240 --> 00:15:09,701
I-- I found it last Tuesday.
179
00:15:09,743 --> 00:15:10,952
Ta-da!
180
00:15:10,994 --> 00:15:13,413
Looks historical, doesn't it?
181
00:15:14,748 --> 00:15:16,374
Good enough for the museum?
182
00:15:17,917 --> 00:15:19,627
Not even close.
183
00:15:20,754 --> 00:15:22,756
Good day, Elmer.
184
00:15:41,649 --> 00:15:43,610
Ahoy!
185
00:15:43,651 --> 00:15:45,862
Oh, hey, captain,
186
00:15:45,904 --> 00:15:47,447
who was that?
187
00:15:49,199 --> 00:15:51,242
Gertrude St. John.
188
00:15:51,284 --> 00:15:53,620
Head of the Coddington Museum.
189
00:15:54,704 --> 00:15:56,498
The museum?
190
00:15:56,539 --> 00:15:58,917
George, we're going there
this afternoon.
191
00:16:00,794 --> 00:16:02,587
Oh, I hope it hasn't
changed too much
192
00:16:02,629 --> 00:16:03,713
since I was a kid.
193
00:16:03,755 --> 00:16:05,423
What? Changed?
194
00:16:05,465 --> 00:16:07,550
I don't know
if it's even been dusted.
195
00:16:10,679 --> 00:16:12,764
But hey, how about a tour
196
00:16:12,806 --> 00:16:14,265
of Coddington Bay
197
00:16:14,307 --> 00:16:17,602
in the Happy Clam? Huh?
198
00:16:17,644 --> 00:16:19,145
What do you say, George?
199
00:16:19,187 --> 00:16:22,691
Would you like
to be my first mate?
200
00:16:26,986 --> 00:16:28,655
Oh, uh, boat trip
201
00:16:28,697 --> 00:16:29,948
is scheduled for tomorrow.
202
00:16:29,989 --> 00:16:31,449
We're actually supposed
to be building
203
00:16:31,491 --> 00:16:33,451
sand castles now.
204
00:16:36,496 --> 00:16:37,580
Oh.
205
00:16:38,331 --> 00:16:40,875
Well, I guess if we move
206
00:16:40,917 --> 00:16:44,546
this here, and this here...
207
00:16:44,587 --> 00:16:47,507
we can squeeze
in a quick boat tour.
208
00:16:59,936 --> 00:17:01,730
Oh, that's herring.
209
00:17:02,939 --> 00:17:04,482
All fish love it.
210
00:17:05,066 --> 00:17:06,693
Seals too!
211
00:17:20,999 --> 00:17:23,543
Well, I think
the engine's in order, so...
212
00:17:26,713 --> 00:17:30,008
Stand at the ready, helmsman!
213
00:17:48,068 --> 00:17:49,694
Oh!
214
00:17:51,363 --> 00:17:54,366
I coulda sworn
I'd fixed this thing.
215
00:17:54,407 --> 00:17:57,285
- No.
- It's okay, George.
216
00:17:57,327 --> 00:17:59,829
We're still on time
for sand castles.
217
00:18:06,753 --> 00:18:10,090
Permission to go ashore granted!
218
00:18:17,138 --> 00:18:19,349
Oh, but, George,
219
00:18:20,433 --> 00:18:23,103
if you're gonna
be my first mate,
220
00:18:23,144 --> 00:18:27,065
you'll be needing this.
221
00:18:27,107 --> 00:18:29,818
An official Bosun's whistle.
222
00:18:32,112 --> 00:18:33,613
Oh.
223
00:18:33,655 --> 00:18:35,031
Well, keep practicing
224
00:18:35,073 --> 00:18:37,450
and you'll get it plenty loud.
225
00:18:37,992 --> 00:18:39,035
Ah.
226
00:18:39,077 --> 00:18:40,954
It gets louder?
227
00:18:51,464 --> 00:18:53,591
I did not get enough
228
00:18:53,633 --> 00:18:55,218
sleep last night.
229
00:18:59,556 --> 00:19:03,435
Okay, let's get started
on that sand castle.
230
00:20:44,452 --> 00:20:45,620
* Take a good look *
231
00:20:45,662 --> 00:20:48,164
* At this extraordinary day *
232
00:20:48,206 --> 00:20:51,793
* So many new things to do *
233
00:20:51,835 --> 00:20:55,630
* Wonders and mysteries
are swimming your away *
234
00:20:55,672 --> 00:20:59,509
* To open up
your eyes for you *
235
00:20:59,551 --> 00:21:03,847
* And all of a sudden
there's a brand new sea *
236
00:21:03,888 --> 00:21:07,225
* Shining under the sun *
237
00:21:07,267 --> 00:21:11,730
* Something that
you've never ever seen *
238
00:21:11,771 --> 00:21:17,235
* Looks like
a whole lot of fun *
239
00:21:17,277 --> 00:21:19,237
* And it makes
you wanna bounce *
240
00:21:19,279 --> 00:21:22,365
* Like big bunch of bubbles *
241
00:21:22,407 --> 00:21:26,327
* Flap your flippers and fin *
242
00:21:26,369 --> 00:21:27,787
* Down down down *
243
00:21:27,829 --> 00:21:29,748
* Go your troubles *
244
00:21:29,789 --> 00:21:33,752
* As a brand
new adventure begins *
245
00:21:33,793 --> 00:21:37,589
* Just like wave on the ocean *
246
00:21:37,630 --> 00:21:41,384
* Laughs when
it meets the sand *
247
00:21:41,426 --> 00:21:46,348
* You might need
a newfangled notion *
248
00:21:46,389 --> 00:21:48,141
* You might find *
249
00:21:48,183 --> 00:21:51,811
* A newfangled friend *
250
00:21:51,853 --> 00:21:56,191
* Just by keeping
your eyes wide open *
251
00:21:56,232 --> 00:22:00,570
* You might win
the prize in the end *
252
00:22:00,612 --> 00:22:04,282
* You'll find
a new kind of treasure *
253
00:22:05,408 --> 00:22:07,202
* When you find *
254
00:22:07,243 --> 00:22:10,622
* Your newfangled friend *
255
00:22:21,424 --> 00:22:22,467
* You might find *
256
00:22:22,509 --> 00:22:26,763
* A newfangled friend **
257
00:23:16,771 --> 00:23:19,065
Yikes.
258
00:23:19,107 --> 00:23:20,567
George?
259
00:23:21,901 --> 00:23:23,153
Ah!
260
00:23:24,070 --> 00:23:25,572
George!
261
00:23:26,614 --> 00:23:28,533
It's time to go to the museum.
262
00:23:32,746 --> 00:23:34,789
George, if we don't stick
to the schedule,
263
00:23:34,831 --> 00:23:36,750
we'll miss out on everything.
264
00:24:11,493 --> 00:24:13,453
I don't remember Coddington
265
00:24:13,495 --> 00:24:15,080
being so quiet.
266
00:24:15,914 --> 00:24:17,165
Oh!
267
00:24:17,207 --> 00:24:20,085
They must all be out getting
ready for Codfest.
268
00:24:31,971 --> 00:24:33,640
Well, hello there!
269
00:24:34,516 --> 00:24:36,559
Name any animal, and Rocco,
270
00:24:36,601 --> 00:24:39,813
balloon-artiste, shall make it.
271
00:24:44,651 --> 00:24:47,070
Okay, if it's quick.
272
00:24:53,910 --> 00:24:55,203
A seal!
273
00:24:57,330 --> 00:24:59,124
Coming right up!
274
00:25:03,003 --> 00:25:04,796
Dadgummit!
275
00:25:08,008 --> 00:25:10,510
Oh, it's my trusty
fish-hook hat.
276
00:25:12,679 --> 00:25:14,014
I used to be a fisherman,
277
00:25:14,055 --> 00:25:17,475
but you know
with the cod being...
278
00:25:17,517 --> 00:25:19,144
Dadgummit!
279
00:25:19,185 --> 00:25:21,646
Okay, hold on.
280
00:25:21,688 --> 00:25:23,565
This for the tail,
281
00:25:23,606 --> 00:25:26,276
twist that,
two flippers,
282
00:25:27,694 --> 00:25:29,487
and, here you go,
283
00:25:29,529 --> 00:25:31,448
one seal!
284
00:25:37,370 --> 00:25:39,456
That's a seal?
285
00:25:39,497 --> 00:25:41,249
I'm still in training.
286
00:25:50,884 --> 00:25:52,218
Oh, hello!
287
00:25:52,260 --> 00:25:53,511
I'm Gwen!
288
00:26:01,061 --> 00:26:05,190
"Trumpet-Tooter
Meets the Crumpet-Looter."
289
00:26:05,231 --> 00:26:06,816
Yours for a dollar.
290
00:26:08,109 --> 00:26:09,986
Okay.
Here you go.
291
00:26:12,155 --> 00:26:13,740
Hey!
292
00:26:14,657 --> 00:26:16,743
A pop-up Cod Cookbook.
293
00:26:17,452 --> 00:26:18,995
Made it myself!
294
00:26:20,205 --> 00:26:21,206
Wow!
295
00:26:21,247 --> 00:26:22,499
I bet you'll sell a hundred
296
00:26:22,540 --> 00:26:24,000
of those at Cod Fest.
297
00:26:25,418 --> 00:26:27,337
Come on, George,
the museum awaits.
298
00:26:33,760 --> 00:26:36,221
Ah, Codfest.
299
00:26:36,262 --> 00:26:38,640
If only.
300
00:26:40,100 --> 00:26:41,518
Here we are, George,
301
00:26:41,559 --> 00:26:43,770
The Coddington Museum!
302
00:27:02,080 --> 00:27:04,749
Plenty of fish
for chowdah there, Sam.
303
00:27:09,629 --> 00:27:11,881
Really!
304
00:27:11,923 --> 00:27:15,343
You say you were here
as a child?
305
00:27:17,595 --> 00:27:19,222
Ah, yes.
306
00:27:19,264 --> 00:27:21,474
Ted.
307
00:27:21,516 --> 00:27:22,684
The boy who ruined
308
00:27:22,726 --> 00:27:25,103
the Humpback Whale exhibit.
309
00:27:26,730 --> 00:27:28,690
Just had to climb
over the barrier
310
00:27:28,732 --> 00:27:31,526
to see what blubber feels like.
311
00:27:31,568 --> 00:27:34,279
You can still see
your handprint.
312
00:27:34,320 --> 00:27:35,447
Gee...
313
00:27:35,488 --> 00:27:37,657
I forgot all about that.
314
00:27:39,743 --> 00:27:42,078
Is that what I think it is?
315
00:27:44,873 --> 00:27:48,126
Are you a Trumpet-Tooter fan?
316
00:27:53,089 --> 00:27:57,385
"A sailor goes
where the wind takes him!"
317
00:28:08,271 --> 00:28:09,814
"Never mind the gale!
318
00:28:09,856 --> 00:28:11,399
Climb the mizzenmast
319
00:28:11,441 --> 00:28:14,277
and find us land!"
320
00:28:23,203 --> 00:28:25,622
Oh, my!
321
00:28:25,663 --> 00:28:27,665
What tales!
322
00:28:29,709 --> 00:28:31,294
In fact...
323
00:28:35,382 --> 00:28:37,801
Did you know
that Trumpet Tooter's ship
324
00:28:37,842 --> 00:28:40,845
was once spotted
in Coddington Bay?
325
00:28:40,887 --> 00:28:42,472
You mean
326
00:28:42,514 --> 00:28:44,557
Trumpet-Tooter is real?
327
00:28:46,059 --> 00:28:47,727
He is!
328
00:28:47,769 --> 00:28:49,521
And so is his ship.
329
00:28:49,562 --> 00:28:51,356
The Shiny Cutlass!
330
00:28:53,566 --> 00:28:54,901
Legend has it that
331
00:28:54,943 --> 00:28:56,903
pirates stole
the Shiny Cutlass
332
00:28:56,945 --> 00:29:00,323
and then strayed off course
to Coddington...
333
00:29:04,536 --> 00:29:06,788
They say a whale startled
334
00:29:06,830 --> 00:29:09,040
one of the thieving pirates
335
00:29:09,082 --> 00:29:10,417
and it caused him to drop
336
00:29:10,458 --> 00:29:12,377
Trumpet-Tooter's spyglass,
337
00:29:12,419 --> 00:29:15,046
somewhere in the Bay.
338
00:29:16,965 --> 00:29:19,634
Has anyone tried
to look for it?
339
00:29:19,676 --> 00:29:22,220
The story's probably
just a legend.
340
00:29:22,262 --> 00:29:24,389
But it's fun
to think of Trumpet Tooter's
341
00:29:24,431 --> 00:29:26,516
famous ship right here
342
00:29:26,558 --> 00:29:29,227
in Coddington.
343
00:29:29,269 --> 00:29:32,564
It had an extraordinary
figurehead!
344
00:29:32,605 --> 00:29:34,399
A Hippocampus.
345
00:29:34,441 --> 00:29:36,735
Half-horse, half-fish.
346
00:29:36,776 --> 00:29:40,071
Trumpet-Tooter had it
on all his belongings.
347
00:29:56,588 --> 00:29:58,381
Nice shell.
348
00:29:59,299 --> 00:30:01,384
Hm-hmm.
349
00:30:07,098 --> 00:30:08,725
Do you still sell those codfish
350
00:30:08,767 --> 00:30:10,310
snow globes in the gift shop?
351
00:30:11,311 --> 00:30:13,688
Right this way.
352
00:30:13,730 --> 00:30:17,108
Hey, have you thought of
updating some of your exhibits?
353
00:30:17,150 --> 00:30:19,819
Think I'm stuck
in my ways, do you?
354
00:30:52,811 --> 00:30:55,105
The Atlantic Cod!
355
00:30:55,146 --> 00:30:58,024
Growing up
to 200 pounds.
356
00:31:00,151 --> 00:31:02,696
That's a lot of fish sticks.
357
00:31:29,848 --> 00:31:32,934
Your monkey is
in the cod school.
358
00:31:32,976 --> 00:31:34,519
In the what?
359
00:31:34,561 --> 00:31:36,688
The sign clearly states
360
00:31:36,730 --> 00:31:39,482
"No Riding the Mechanical Cod."
361
00:31:41,401 --> 00:31:42,777
Oh, dear.
362
00:32:05,633 --> 00:32:07,260
Uh-oh!
363
00:32:10,638 --> 00:32:12,223
George?
364
00:32:21,649 --> 00:32:23,610
I don't blame you.
365
00:32:23,651 --> 00:32:25,362
Anybody raised by this one
366
00:32:25,403 --> 00:32:28,239
is bound to become
a troublemaker.
367
00:32:33,036 --> 00:32:34,996
I'll of course pay for any cod
368
00:32:35,038 --> 00:32:36,581
and blubber damages.
369
00:32:39,876 --> 00:32:41,002
Follow me to my office
370
00:32:41,044 --> 00:32:43,213
where I will figure
out the damages.
371
00:32:44,506 --> 00:32:47,258
Why don't you wait
for me here, George.
372
00:32:48,593 --> 00:32:50,220
On second thought,
373
00:32:50,261 --> 00:32:53,098
how about I meet you
back at the Comfy Cod, okay?
374
00:32:53,973 --> 00:32:55,141
Okay.
375
00:33:59,873 --> 00:34:01,332
Hm.
376
00:35:07,857 --> 00:35:10,193
Well, a whole day
377
00:35:10,235 --> 00:35:11,861
treasure-hunting and just
378
00:35:11,903 --> 00:35:14,114
a horseshoe to show for it.
379
00:35:45,812 --> 00:35:47,439
Oh.
380
00:35:47,480 --> 00:35:49,858
I guess Emma came
back to make more
381
00:35:49,899 --> 00:35:52,027
healthy smoothies.
382
00:36:07,834 --> 00:36:10,128
Hmm.
383
00:36:13,006 --> 00:36:14,007
Hi, George.
384
00:36:21,056 --> 00:36:22,474
Hm?
385
00:36:25,143 --> 00:36:27,395
* And the smoothie went down *
386
00:36:27,437 --> 00:36:30,106
* Diddly down down *
387
00:36:32,525 --> 00:36:33,943
Mouthwash!
388
00:36:51,878 --> 00:36:53,963
Great Neptune's Knickers!
389
00:36:55,131 --> 00:36:57,050
Uh!
390
00:36:57,092 --> 00:36:58,259
Oh.
391
00:36:58,301 --> 00:37:00,053
Hey, George!
392
00:37:01,721 --> 00:37:03,431
Uh, did you bring
this seal here,
393
00:37:03,473 --> 00:37:05,934
and make a fish-bait smoothie?
394
00:37:13,733 --> 00:37:16,695
What do you have there?
395
00:37:21,866 --> 00:37:24,744
Wow, the horses' heads
do look similar.
396
00:37:37,090 --> 00:37:39,009
I found this washed up
397
00:37:39,050 --> 00:37:41,720
on the beach years ago.
398
00:37:51,021 --> 00:37:53,606
George, look.
399
00:37:56,526 --> 00:37:58,445
Could this be
the lens cap
400
00:37:58,486 --> 00:38:01,114
for Trumpet Tooter's spyglass?
401
00:38:02,991 --> 00:38:05,076
If it is,
402
00:38:05,118 --> 00:38:08,913
then maybe the spyglass itself
403
00:38:08,955 --> 00:38:11,875
is still somewhere in the Bay!
404
00:38:18,131 --> 00:38:19,215
Yes, George,
405
00:38:19,257 --> 00:38:20,967
crazy amazing.
406
00:38:24,846 --> 00:38:26,431
I always dreamed
407
00:38:26,473 --> 00:38:29,184
of finding a truly amazing
408
00:38:29,225 --> 00:38:31,061
treasure out there.
409
00:38:35,857 --> 00:38:37,484
Where did you find this?
410
00:38:41,988 --> 00:38:44,491
Well, where did you find it?
411
00:38:49,537 --> 00:38:51,956
The lens cap was
hanging from that?
412
00:38:54,042 --> 00:38:56,961
Well, that's a tracking device.
413
00:38:57,003 --> 00:38:58,380
It tells scientists
414
00:38:58,421 --> 00:39:00,632
where the seal goes.
415
00:39:02,008 --> 00:39:03,468
And I bet I know
416
00:39:03,510 --> 00:39:05,345
who put it there.
417
00:39:10,016 --> 00:39:11,142
Wow!
418
00:39:17,857 --> 00:39:19,192
Come on.
419
00:39:19,234 --> 00:39:21,820
We have to get to the COW!
420
00:39:21,861 --> 00:39:23,321
Cow?
421
00:39:26,449 --> 00:39:28,326
The COW is our nickname
422
00:39:28,368 --> 00:39:31,621
for the "Cape Ocean
Wildlife Institute."
423
00:39:33,206 --> 00:39:35,542
I bet they glued the tracking
424
00:39:35,583 --> 00:39:37,836
device on the seal pup.
425
00:40:11,327 --> 00:40:13,455
Do we know that octopus?
426
00:40:16,332 --> 00:40:17,876
So you're an octopus
427
00:40:17,917 --> 00:40:19,711
and head scientist?
428
00:40:19,753 --> 00:40:23,048
Well, we're short staffed,
429
00:40:23,089 --> 00:40:25,008
which means I have a lot
430
00:40:25,050 --> 00:40:26,301
of shoes to fill.
431
00:40:28,970 --> 00:40:30,889
And tentacles.
432
00:40:30,930 --> 00:40:32,182
Uh, so, Emma,
433
00:40:32,223 --> 00:40:34,225
George found a seal
434
00:40:34,267 --> 00:40:36,353
with a tracking device, uh...
435
00:40:39,105 --> 00:40:42,067
Okay, uncle, uh, in a minute.
436
00:40:43,777 --> 00:40:47,322
Yes, you're right,
it's lunchtime.
437
00:40:50,450 --> 00:40:52,494
He did.
438
00:40:52,535 --> 00:40:54,245
Every time I visit the seals,
439
00:40:54,287 --> 00:40:56,373
I ring the bell
to call them over.
440
00:40:56,414 --> 00:40:58,458
So now the seals ring the bell
441
00:40:58,500 --> 00:41:00,418
when they want me.
442
00:41:04,130 --> 00:41:05,757
Shall we feed them?
443
00:41:13,807 --> 00:41:16,601
Just toss 'em into their mouths.
444
00:41:16,643 --> 00:41:18,436
* You might find *
445
00:41:18,478 --> 00:41:21,773
* A newfangled friend *
446
00:41:24,943 --> 00:41:27,112
* Well it makes
you wanna bounce *
447
00:41:27,153 --> 00:41:30,198
* Like a bunch of bubbles *
448
00:41:30,240 --> 00:41:33,618
* Flap your flippers and fins *
449
00:41:33,660 --> 00:41:36,746
* Down down down
go your troubles *
450
00:41:36,788 --> 00:41:40,834
* As a brand new
adventure begins *
451
00:41:40,875 --> 00:41:44,421
* Just like a wave
on the ocean *
452
00:41:44,462 --> 00:41:47,799
* Laughs when it
meets the sand *
453
00:41:47,841 --> 00:41:51,469
* You might need
a newfangled notion *
454
00:41:52,679 --> 00:41:54,431
* When you find *
455
00:41:54,472 --> 00:41:58,518
* Your newfangled friend **
456
00:42:02,105 --> 00:42:05,567
Your little friend has a knack
with seals.
457
00:42:05,608 --> 00:42:08,319
Oh, he sure does!
458
00:42:08,361 --> 00:42:10,405
And he found a seal pup.
459
00:42:10,447 --> 00:42:11,614
I think it's wearing
460
00:42:11,656 --> 00:42:13,658
one of your tracking devices.
461
00:42:13,700 --> 00:42:16,995
Wait, it was a seal pup?
462
00:42:17,037 --> 00:42:18,496
A young seal?
463
00:42:18,538 --> 00:42:20,040
Sure was!
464
00:42:21,458 --> 00:42:23,543
Gee.
He's still alone?
465
00:42:27,589 --> 00:42:29,090
Okay, uncle.
466
00:42:29,132 --> 00:42:30,925
Let's see what
this little guy's been up to.
467
00:42:30,967 --> 00:42:33,011
And see
where's he's been.
468
00:42:33,053 --> 00:42:36,306
So maybe we can find
that spyglass.
469
00:42:36,348 --> 00:42:38,016
Uh, spyglass?
470
00:42:43,313 --> 00:42:44,856
This line shows us
471
00:42:44,898 --> 00:42:47,192
where the seal pup has been.
472
00:42:47,233 --> 00:42:48,193
Huh?
473
00:42:48,234 --> 00:42:49,361
It looks like he's traveled
474
00:42:49,402 --> 00:42:51,071
all over the cape.
475
00:42:52,238 --> 00:42:53,865
That's terrible.
476
00:42:53,907 --> 00:42:55,492
It's gonna take us years
477
00:42:55,533 --> 00:42:58,203
to find Trumpet Tooter's
spyglass.
478
00:42:59,079 --> 00:43:00,372
Okay, uncle.
479
00:43:00,413 --> 00:43:02,665
Enough about the spyglass.
480
00:43:02,707 --> 00:43:04,668
I think we need
to find the seal pup.
481
00:43:12,300 --> 00:43:14,761
See?
There's the seal pup now.
482
00:43:15,387 --> 00:43:16,429
Oh.
483
00:43:16,471 --> 00:43:19,557
Heading to Seal Rock.
484
00:43:19,599 --> 00:43:22,727
Oh, he's probably going
to his mother.
485
00:43:22,769 --> 00:43:24,229
If I plug his location
486
00:43:24,270 --> 00:43:26,398
into the satellite network,
487
00:43:26,439 --> 00:43:28,900
then maybe we can see them both.
488
00:43:28,942 --> 00:43:31,403
Yup, there's Seal Rock.
489
00:43:31,444 --> 00:43:34,572
It's home to hundreds of seals.
490
00:43:37,742 --> 00:43:39,411
Let's zoom in even closer.
491
00:43:39,452 --> 00:43:42,497
We might be able
to spot the pup.
492
00:43:51,464 --> 00:43:53,216
Good eye, George!
493
00:43:54,175 --> 00:43:56,344
And that must be
494
00:43:56,386 --> 00:43:57,846
the pup's mother.
495
00:43:57,887 --> 00:43:59,681
Well, looks like she might be
496
00:43:59,723 --> 00:44:02,350
tangled in some fishing line.
497
00:44:07,689 --> 00:44:10,025
I don't know
how we can help, George.
498
00:44:10,066 --> 00:44:12,569
When people approach,
the seals tend to panic
499
00:44:12,610 --> 00:44:14,320
and flee into the water.
500
00:44:14,362 --> 00:44:16,114
Some can even get hurt.
501
00:44:16,156 --> 00:44:17,615
Oh.
502
00:44:21,953 --> 00:44:25,290
Ah, it's time for the early bird
dinner, George!
503
00:44:32,839 --> 00:44:34,257
Tell you what, George.
504
00:44:34,299 --> 00:44:37,302
I'll keep trying to think of
a way to help the seals
505
00:44:37,344 --> 00:44:39,220
and if I do, I'll call you.
506
00:44:39,262 --> 00:44:41,639
Okay?
507
00:44:45,185 --> 00:44:48,313
George, you are in for a treat!
508
00:44:48,355 --> 00:44:53,651
A Cod burger from the one
and only Codfather Restaurant!
509
00:44:57,030 --> 00:44:59,824
Or maybe we should
get the codballs.
510
00:44:59,866 --> 00:45:02,827
Or the Codaroni and Cheese!
511
00:45:02,869 --> 00:45:04,537
Ah, heck, let's get it all!
512
00:45:07,874 --> 00:45:12,295
And here we are!
513
00:45:21,721 --> 00:45:24,724
I-- I don't understand.
514
00:45:24,766 --> 00:45:26,309
Closed!
515
00:45:26,351 --> 00:45:27,894
Yeah.
516
00:45:30,063 --> 00:45:32,190
People came to the Codfather
for the cod,
517
00:45:32,232 --> 00:45:34,359
but the cod aren't biting
like they used to.
518
00:45:37,696 --> 00:45:40,365
Well, they better start biting.
519
00:45:40,407 --> 00:45:42,367
Cod Fest is in two days!
520
00:45:42,409 --> 00:45:43,910
Oh, but surely you've heard.
521
00:45:43,952 --> 00:45:47,580
Cod Fest was canceled
a month ago.
522
00:45:47,622 --> 00:45:48,623
Canceled!
523
00:45:50,166 --> 00:45:53,336
I'm afraid you can't have
Cod Fest without cod.
524
00:45:54,796 --> 00:45:56,381
It's in the name.
525
00:45:56,423 --> 00:45:57,799
The cod's been overfished.
526
00:45:57,841 --> 00:46:01,094
So for now, no one's fishing.
527
00:46:01,136 --> 00:46:03,930
Hopefully, that'll bring
the cod back.
528
00:46:03,972 --> 00:46:08,768
But-- but this is Coddington!
529
00:46:20,613 --> 00:46:23,783
I mean... without Cod Fest,
530
00:46:23,825 --> 00:46:26,077
why'd we even come here?
531
00:46:27,370 --> 00:46:29,330
For the balloons!
532
00:46:42,177 --> 00:46:44,262
Hmm.
533
00:46:44,304 --> 00:46:47,432
George,
when the going gets tough,
534
00:46:47,474 --> 00:46:49,517
the tough get going...
535
00:46:52,812 --> 00:46:55,940
To another town.
536
00:46:55,982 --> 00:46:58,151
We'll leave in the morning.
537
00:47:09,704 --> 00:47:11,206
Oh, I'm so sorry.
538
00:47:11,247 --> 00:47:14,501
I thought you knew
Cod Fest got the heave-ho.
539
00:47:15,794 --> 00:47:17,212
Don't worry...
540
00:47:17,253 --> 00:47:20,006
I-- I worked up a new schedule
last night.
541
00:47:20,048 --> 00:47:21,925
Portotuna has a Tuna Carnival,
542
00:47:21,966 --> 00:47:24,010
and it's just five hours north.
543
00:47:24,052 --> 00:47:26,221
But-- but we're so close
544
00:47:26,262 --> 00:47:29,974
to finding
Trumpet-Tooter's spyglass.
545
00:47:32,519 --> 00:47:35,647
George, I promised you
a great vacation,
546
00:47:35,689 --> 00:47:37,941
and that's what
we're gonna have!
547
00:47:37,982 --> 00:47:39,943
Ooh!
548
00:47:50,704 --> 00:47:53,832
I had high hopes for Coddington.
549
00:47:53,873 --> 00:47:56,668
But it's just
not how I remembered it.
550
00:48:00,296 --> 00:48:03,508
Emma will make sure the seal pup
and his mom are alright.
551
00:48:03,550 --> 00:48:05,343
She doesn't need our help.
552
00:48:12,017 --> 00:48:14,477
Hi! I need your help!
553
00:48:20,734 --> 00:48:23,820
So, are you ready for your trip?
554
00:48:23,862 --> 00:48:25,238
Yup, we're all packed,
555
00:48:25,280 --> 00:48:27,782
and we'll still make
Portotuna by nightfall.
556
00:48:27,824 --> 00:48:31,995
Huh? No-- no, I mean your trip
to Seal Rock on the Magellan.
557
00:48:32,037 --> 00:48:34,372
Trip to where on the what?
558
00:48:37,751 --> 00:48:39,919
Our research ship,
The Magellan.
559
00:48:39,961 --> 00:48:41,588
Oooh!
560
00:48:48,470 --> 00:48:51,264
Argh. George, the pedal!
561
00:49:05,403 --> 00:49:10,575
Um, do I have time
to change my clothes first?
562
00:49:10,617 --> 00:49:13,411
Sorry, Ted, we gotta go now.
563
00:49:24,798 --> 00:49:27,258
* When the sun's in your eyes
and the wind's at your back *
564
00:49:27,300 --> 00:49:29,594
* And the salty spray
is flyin' *
565
00:49:29,636 --> 00:49:32,180
* There's a smile on your face
a skip in your step *
566
00:49:32,222 --> 00:49:34,808
* And you know
there's no denying *
567
00:49:34,849 --> 00:49:36,935
* The sea is always changing *
568
00:49:36,976 --> 00:49:39,396
* She's ancient and she's new *
569
00:49:39,437 --> 00:49:42,982
* You're bold and brave
as you sail each wave *
570
00:49:43,024 --> 00:49:45,819
* With your hale
and hearty crew *
571
00:49:45,860 --> 00:49:47,946
* Hey ho the wind does blow *
572
00:49:47,987 --> 00:49:50,365
* It sets the seas in motion *
573
00:49:50,407 --> 00:49:53,910
* Nothing's fine
as the briny brine *
574
00:49:53,952 --> 00:49:56,663
* And a day out on the ocean *
575
00:49:56,705 --> 00:50:00,375
* Sailing on the ocean *
576
00:50:07,215 --> 00:50:09,676
* The sky above
is truly blue *
577
00:50:09,718 --> 00:50:12,095
* The sea below is too *
578
00:50:12,137 --> 00:50:14,305
* The fish's roof
is the sailor's floor *
579
00:50:14,347 --> 00:50:18,643
* And so let's sing
this song once more *
580
00:50:27,861 --> 00:50:30,071
* Hey ho the wind does blow *
581
00:50:30,113 --> 00:50:32,323
* And if you take the notion *
582
00:50:32,365 --> 00:50:36,327
* To spend some time
on the briny brine *
583
00:50:36,369 --> 00:50:39,039
* You'll have fun
on the ocean *
584
00:50:39,080 --> 00:50:43,668
* The mighty brine *
585
00:50:43,710 --> 00:50:46,004
* The ocean *
586
00:51:27,420 --> 00:51:28,713
Uh?
587
00:51:43,228 --> 00:51:45,563
George, are you okay?
588
00:51:46,773 --> 00:51:49,484
It's best if we keep
those tanks secure.
589
00:51:51,945 --> 00:51:54,572
They hold compressed air.
590
00:51:56,032 --> 00:51:57,200
Air, George.
591
00:51:57,242 --> 00:51:59,953
For breathing underwater.
592
00:52:02,872 --> 00:52:04,624
It's okay, George.
593
00:52:04,666 --> 00:52:06,918
Nothing got broken.
594
00:52:06,960 --> 00:52:08,253
Look!
595
00:52:08,294 --> 00:52:10,755
We're almost to Seal Rock.
596
00:52:20,223 --> 00:52:22,308
Oh, wow.
597
00:52:23,059 --> 00:52:24,644
Remember I told you
598
00:52:24,686 --> 00:52:26,021
how the seals here panic
599
00:52:26,062 --> 00:52:27,772
when humans get too close?
600
00:52:27,814 --> 00:52:30,525
Uh-huh.
601
00:52:32,485 --> 00:52:36,698
Well, George is so good
at entertaining seals
602
00:52:36,740 --> 00:52:39,492
that I thought we could reach
the seal pup's mom
603
00:52:39,534 --> 00:52:42,412
without scaring the seals
into the sea.
604
00:52:42,454 --> 00:52:45,874
But it's gonna take
all three of us.
605
00:52:50,670 --> 00:52:52,797
What size are you?
606
00:52:52,839 --> 00:52:54,841
Uh, size?
607
00:52:56,676 --> 00:53:00,388
Sometimes I wonder why I bother
to make a schedule at all.
608
00:53:00,430 --> 00:53:02,223
That's the spirit!
609
00:53:03,475 --> 00:53:05,185
Hmm...
610
00:53:05,226 --> 00:53:08,855
If only I knew
where that Seal Pup was...
611
00:53:08,897 --> 00:53:11,649
he could help us
find his mother.
612
00:53:11,691 --> 00:53:13,193
Ohh!
613
00:53:27,582 --> 00:53:31,086
I knew bringing you along
was a good idea.
614
00:53:44,432 --> 00:53:46,267
George.
Ahh.
615
00:53:46,309 --> 00:53:48,353
You keep the seals entertained.
616
00:53:48,395 --> 00:53:51,981
Ted and I
will follow the pup to its mom.
617
00:54:47,912 --> 00:54:50,331
[whistling "Strauss'
The Blue Danube Waltz"]
618
00:55:13,104 --> 00:55:16,900
That's one amazing monkey.
619
00:55:16,941 --> 00:55:19,277
You have no idea.
620
00:55:20,987 --> 00:55:23,114
Let's go.
Follow the pup!
621
00:55:23,156 --> 00:55:26,534
This way. And try not to call
attention to yourself.
622
00:55:26,576 --> 00:55:28,286
Yeah, how do I do that?
623
00:55:28,328 --> 00:55:29,871
Act like a seal!
624
00:55:29,913 --> 00:55:32,207
Flop!
625
00:55:37,253 --> 00:55:39,923
More flopping!
626
00:56:09,035 --> 00:56:11,454
Oh, hi there, momma.
627
00:56:16,876 --> 00:56:19,879
That fishing line's
bothering you, isn't it?
628
00:56:21,756 --> 00:56:24,009
Don't worry,
we'll get this off you.
629
00:56:25,343 --> 00:56:27,971
Uh, Emma?
630
00:56:29,889 --> 00:56:32,392
I think they like
your herring smell.
631
00:56:32,434 --> 00:56:34,185
That's good.
632
00:56:34,227 --> 00:56:36,312
Keep them distracted.
633
00:56:36,354 --> 00:56:38,606
Yeah, but there's a lot of them.
634
00:56:38,648 --> 00:56:42,277
Okay. Come on! That tickles!
635
00:56:42,318 --> 00:56:43,862
Oh, stop!
636
00:56:43,903 --> 00:56:45,280
Oh! Oh! Careful.
637
00:56:45,321 --> 00:56:47,907
Stop! Stop!
638
00:56:47,949 --> 00:56:49,826
Whoo!
639
00:57:05,592 --> 00:57:08,094
[George chattering the tune
of "The Blue Danube"]
640
00:57:18,938 --> 00:57:20,440
We'll keep her
at the COW overnight
641
00:57:20,482 --> 00:57:22,442
to make sure she heals okay.
642
00:57:22,484 --> 00:57:26,154
But thanks to you two,
she's going to be fine.
643
00:57:35,121 --> 00:57:37,624
Hey, watch your fish-tossing!
644
00:57:38,375 --> 00:57:40,502
Ahh.
645
00:57:40,543 --> 00:57:42,921
That'sa submersible.
646
00:57:46,466 --> 00:57:48,927
It's an underwater vehicle.
647
00:57:48,968 --> 00:57:52,138
I collect plant samples
on the sea floor with it.
648
00:57:53,056 --> 00:57:55,100
Ahh.
649
00:57:55,141 --> 00:57:56,810
Uh, George,
650
00:57:56,851 --> 00:57:59,020
I don't think
you should be in there
651
00:58:10,907 --> 00:58:12,659
Seatbelts!
652
00:58:13,993 --> 00:58:15,495
Bye!
653
00:58:18,957 --> 00:58:23,086
We'll track 'em, catch 'em
and reel 'em back in...
654
00:58:23,128 --> 00:58:25,505
I hope.
655
00:58:29,009 --> 00:58:30,343
Woo-hoo!
656
00:58:30,385 --> 00:58:33,513
* My my oh wow *
657
00:58:33,555 --> 00:58:37,017
* Look at where
you are right now *
658
00:58:37,058 --> 00:58:40,145
* A place you never
thought you'd be *
659
00:58:40,186 --> 00:58:44,858
* Right in the middle
of a mystery *
660
00:58:44,899 --> 00:58:47,736
Let's quickly
fire up the sonar...
661
00:58:47,777 --> 00:58:49,988
This will only take a second.
662
00:58:50,030 --> 00:58:51,031
Uh.
663
00:58:53,158 --> 00:58:58,163
Don't panic. It's probably just
like driving a submarine.
664
00:58:58,204 --> 00:59:01,791
I wish I knew
how to drive a submarine.
665
00:59:02,876 --> 00:59:04,627
Ohh.
666
00:59:04,669 --> 00:59:07,881
* Hey there ho there *
667
00:59:07,922 --> 00:59:11,468
* Everywhere you go there *
668
00:59:11,509 --> 00:59:14,637
* You're moving fast
and floating free *
669
00:59:14,679 --> 00:59:18,183
* Right in the middle
of a mystery *
670
00:59:18,224 --> 00:59:20,977
- Sorry!
- Ta-ta!
671
00:59:22,562 --> 00:59:24,064
Yes!
672
00:59:24,105 --> 00:59:25,690
Gotcha!
673
00:59:25,732 --> 00:59:27,567
Let's go get 'em!
674
00:59:29,944 --> 00:59:32,822
Hang on tight, guys.
Here we come!
675
00:59:32,864 --> 00:59:38,370
* Everyday that dawns
is an open door *
676
00:59:38,411 --> 00:59:39,829
What is that?
677
00:59:39,871 --> 00:59:44,542
* To a world
that you never knew before *
678
00:59:46,461 --> 00:59:49,464
* Everywhere you turn *
679
00:59:49,506 --> 00:59:53,802
* There's something new
to understand *
680
00:59:53,843 --> 00:59:56,638
* Nothing like your plan *
681
00:59:56,680 --> 00:59:58,556
* Ain't that grand? *
682
01:00:08,400 --> 01:00:11,569
Oh, dear, they're headed for the
edge of the continental shelf.
683
01:00:11,611 --> 01:00:14,989
It's a mile drop
straight down!
684
01:00:16,282 --> 01:00:18,368
We got this.
685
01:00:18,410 --> 01:00:21,496
* All the mysteries *
686
01:00:21,538 --> 01:00:23,998
* Full of curiosity *
687
01:00:24,040 --> 01:00:25,083
Oh, boy!
688
01:00:25,125 --> 01:00:27,919
* There's no better
place to be *
689
01:00:27,961 --> 01:00:29,629
* Than right in the middle *
690
01:00:29,671 --> 01:00:31,256
We can't stop!
691
01:00:31,297 --> 01:00:32,716
* Smack-dab in the middle *
692
01:00:32,757 --> 01:00:34,592
Whoa!
.
693
01:00:34,634 --> 01:00:37,387
* Way down in the middle *
694
01:00:37,429 --> 01:00:40,140
* Of a mystery *
695
01:00:43,435 --> 01:00:45,311
poof
696
01:00:52,318 --> 01:00:53,778
Oh, wow!
697
01:00:53,820 --> 01:00:56,406
I guess when the vehicle
gets too deep,
698
01:00:56,448 --> 01:00:58,575
it triggers safety balloons.
699
01:00:58,616 --> 01:01:00,702
Hah! Who knew?
700
01:01:01,578 --> 01:01:03,997
Ooh.
701
01:01:06,041 --> 01:01:08,126
Wow!
702
01:01:15,050 --> 01:01:16,217
What? What?
703
01:01:40,367 --> 01:01:42,327
Oh, good.
704
01:01:43,953 --> 01:01:46,331
Bet you guys
had an amazing adventure.
705
01:01:51,336 --> 01:01:53,046
You saw a horse?
706
01:01:55,382 --> 01:01:58,468
I know. A seahorse!
707
01:02:08,853 --> 01:02:10,939
Boy, you are reallyexcited
708
01:02:10,980 --> 01:02:13,817
to pack the car
and get to Portotuna, huh?
709
01:02:15,360 --> 01:02:16,778
The museum?
710
01:02:16,820 --> 01:02:18,279
Oh, no George,
711
01:02:18,321 --> 01:02:21,449
Gertrude St. John
will never let us back in there!
712
01:02:24,661 --> 01:02:26,913
Hmm.
713
01:02:36,214 --> 01:02:37,507
George!
714
01:02:37,549 --> 01:02:39,884
You gorgeous simian!
715
01:02:39,926 --> 01:02:41,219
Look at this!
716
01:02:45,181 --> 01:02:46,891
Captain Elmer?
717
01:02:46,933 --> 01:02:50,061
Well, since that spyglass
hasn't turned up yet,
718
01:02:50,103 --> 01:02:53,982
I figured I just had
to show Gertrude the lens cap.
719
01:02:54,024 --> 01:02:57,902
This certainly is
Trumpet Tooter's lens cap.
720
01:02:57,944 --> 01:03:03,366
And I believe Trumpet-Tooter's
spyglass is out there too.
721
01:03:14,711 --> 01:03:16,755
Oh, my God!
722
01:03:16,796 --> 01:03:18,882
George, you're not saying
723
01:03:18,923 --> 01:03:21,009
Trumpet Tooter's whole ship
724
01:03:21,051 --> 01:03:23,136
is out there, are you?
725
01:03:25,680 --> 01:03:27,599
Wait!
726
01:03:27,640 --> 01:03:30,602
You saw thisfigurehead?
727
01:03:30,643 --> 01:03:32,771
Uh-huh.
728
01:03:32,812 --> 01:03:34,439
Underwater?
729
01:03:35,982 --> 01:03:41,321
We, um, did have a little
underwater adventure.
730
01:03:43,323 --> 01:03:46,159
Is it possible the ship
actually sank here?
731
01:03:46,201 --> 01:03:48,787
Well, the legend
only states that
732
01:03:48,828 --> 01:03:51,164
after the ship
wandered into Coddington,
733
01:03:51,206 --> 01:03:53,708
it was never seen again, so...
734
01:03:53,750 --> 01:03:55,835
So the Shiny Cutlass
735
01:03:55,877 --> 01:03:59,506
could very well be
at the bottom of our Bay!
736
01:03:59,547 --> 01:04:01,758
George,
737
01:04:01,800 --> 01:04:04,177
if you're right about this...
738
01:04:04,219 --> 01:04:07,639
Coddington will become
a destination again.
739
01:04:07,681 --> 01:04:10,809
And thrive
'til the cod come back!
740
01:04:12,560 --> 01:04:16,439
Do you think you could take us
to that same spot tomorrow?
741
01:04:18,483 --> 01:04:21,027
Wait... Tomorrow?
742
01:04:21,069 --> 01:04:23,321
But that would mean...
743
01:04:29,869 --> 01:04:32,580
I guess it means
744
01:04:32,622 --> 01:04:34,457
I don't need this schedule
745
01:04:34,499 --> 01:04:38,503
because "This sailor goes
where the wind takes him!"
746
01:04:38,545 --> 01:04:40,839
Let's go find a ship!
747
01:04:49,681 --> 01:04:52,434
Oh, yeah. Of course...
748
01:05:13,747 --> 01:05:15,665
Let's head out!
749
01:05:26,509 --> 01:05:27,719
Wow.
750
01:05:27,761 --> 01:05:30,680
What are all
these people doing here?
751
01:05:30,722 --> 01:05:33,725
Oh, guess word got around...
752
01:05:33,767 --> 01:05:35,935
We may have made a few calls.
753
01:05:36,728 --> 01:05:38,813
This is all for us?
754
01:05:42,525 --> 01:05:44,319
Good luck, George!
755
01:05:44,361 --> 01:05:45,945
You can do it!
756
01:05:47,655 --> 01:05:49,824
Oh, my.
757
01:06:07,884 --> 01:06:10,553
Look, George.
There's our buoy.
758
01:06:12,222 --> 01:06:16,267
And that's near where you
spotted the hippocampus, right?
759
01:06:16,309 --> 01:06:17,519
Uh-huh.
760
01:06:20,647 --> 01:06:24,526
So are you boys ready
for another adventure?
761
01:06:27,153 --> 01:06:29,614
This certainly
wasn't on the schedule.
762
01:06:34,911 --> 01:06:36,705
Lead the way, George.
763
01:06:48,008 --> 01:06:50,135
Gee, when you're not
in a runaway submersible,
764
01:06:50,176 --> 01:06:53,304
it's actually
kind of nice down here.
765
01:07:33,136 --> 01:07:35,722
Oh, I see something.
766
01:07:37,098 --> 01:07:39,017
Is it the hippocampus?
767
01:07:39,059 --> 01:07:41,770
The mythical
sea-horse!
768
01:07:45,231 --> 01:07:49,527
Well, it isa seahorse.
769
01:08:06,461 --> 01:08:10,256
Sorry, George,
but this must be it.
770
01:08:10,298 --> 01:08:13,593
There's nothing else
around here.
771
01:08:51,339 --> 01:08:53,049
Come in,
Happy Clam.
772
01:08:53,091 --> 01:08:55,176
Did you find the ship?
773
01:08:55,218 --> 01:08:58,596
Negative. Just a towel.
774
01:09:04,853 --> 01:09:06,771
Oh, it's okay, George.
775
01:09:06,813 --> 01:09:09,232
Anyone can make a mistake.
776
01:09:09,274 --> 01:09:11,818
You did everything you could.
777
01:09:13,153 --> 01:09:15,864
It's time to say
goodbye to Coddington.
778
01:09:24,998 --> 01:09:27,917
Poor Coddington.
779
01:09:27,959 --> 01:09:29,419
* Wish I could find *
780
01:09:29,461 --> 01:09:32,130
* Something better to say *
781
01:09:32,172 --> 01:09:37,552
* This isn't the way
we wanted today *
782
01:09:37,594 --> 01:09:40,138
* To end *
783
01:09:40,180 --> 01:09:43,391
* Oh, it's hard *
784
01:09:43,433 --> 01:09:45,894
* Saying goodbye *
785
01:09:45,935 --> 01:09:48,730
* To a friend *
786
01:09:50,357 --> 01:09:54,194
* Trying to smile
but it comes out sad *
787
01:09:54,235 --> 01:09:55,528
Oh, George!
788
01:09:55,570 --> 01:10:00,158
* After all
the fun times we had *
789
01:10:00,200 --> 01:10:02,994
* To spend *
790
01:10:03,036 --> 01:10:06,164
* It's so hard *
791
01:10:06,206 --> 01:10:08,958
* Saying goodbye
to a friend *
792
01:10:09,000 --> 01:10:11,211
George!
793
01:10:13,004 --> 01:10:15,757
* When summer is new *
794
01:10:15,799 --> 01:10:21,429
* Everyday seems
to last and last *
795
01:10:21,471 --> 01:10:24,099
* Then you turn around *
796
01:10:24,140 --> 01:10:29,979
* And somehow
summer is passed *
797
01:10:30,021 --> 01:10:36,569
* It all goes by so fast *
798
01:10:38,363 --> 01:10:42,367
* And though it hurts
having to part *
799
01:10:42,409 --> 01:10:44,452
* I know in my heart *
800
01:10:44,494 --> 01:10:47,706
* We'll find ourselves here *
801
01:10:47,747 --> 01:10:50,166
* Oh, yeah *
802
01:10:50,208 --> 01:10:53,294
* But until then *
803
01:10:53,336 --> 01:10:57,716
* Guess I'm saying goodbye
to a friend *
804
01:10:59,926 --> 01:11:02,887
* And it's hard *
805
01:11:02,929 --> 01:11:07,142
* Saying goodbye *
806
01:11:07,183 --> 01:11:12,439
* To a friend **
807
01:12:57,544 --> 01:12:59,838
Thanks again for your help
with the seals.
808
01:12:59,879 --> 01:13:02,841
And sorry the shipwreck
didn't pan out.
809
01:13:03,925 --> 01:13:05,510
At least you
gave us all
810
01:13:05,552 --> 01:13:08,430
quite an adventure, George.
811
01:13:08,471 --> 01:13:11,099
Thanks for everything!
812
01:13:11,141 --> 01:13:12,642
Let's go, George!
813
01:13:16,146 --> 01:13:18,064
Bye!
814
01:13:27,574 --> 01:13:29,909
What is it, George?
815
01:13:42,589 --> 01:13:45,175
Okay, George,
816
01:13:45,216 --> 01:13:46,259
we have a long drive
817
01:13:46,301 --> 01:13:48,136
and it looks like
818
01:13:48,178 --> 01:13:49,804
a storm's coming.
819
01:13:55,101 --> 01:13:56,186
George!
820
01:14:04,527 --> 01:14:05,570
George!
821
01:14:05,612 --> 01:14:07,655
George!
822
01:14:23,463 --> 01:14:24,589
What is it?
823
01:14:26,966 --> 01:14:28,468
Ah. Let me see.
824
01:14:29,719 --> 01:14:32,138
It looks like
our seal pup
825
01:14:32,180 --> 01:14:33,932
is ringing the buoy bell.
826
01:14:33,973 --> 01:14:37,352
It sure seems
to want something.
827
01:14:41,731 --> 01:14:44,234
You're right, George.
He needs our help!
828
01:14:45,819 --> 01:14:48,613
Well... better safe than sorry!
829
01:15:01,876 --> 01:15:06,131
Um, where did all those boats
come from?
830
01:15:06,172 --> 01:15:07,882
When the alarm sounds,
831
01:15:07,924 --> 01:15:10,844
all of Coddington comes running!
832
01:15:28,319 --> 01:15:31,406
George, wanna take the helm?
833
01:15:39,289 --> 01:15:40,832
Hold her steady.
834
01:15:40,874 --> 01:15:43,001
Point the bow at the buoy.
835
01:15:59,059 --> 01:16:00,852
Hey, you two!
836
01:16:09,069 --> 01:16:10,362
Yes, George.
837
01:16:10,403 --> 01:16:12,906
Something isgoing on
down there.
838
01:16:12,947 --> 01:16:15,867
Let's drop a camera down
and take a look.
839
01:16:42,268 --> 01:16:43,436
Right, George.
840
01:16:43,478 --> 01:16:44,979
There they are.
841
01:17:17,971 --> 01:17:21,391
Yes, George!
The whale needs our help.
842
01:17:21,433 --> 01:17:23,935
Ahoy, Magellan!
843
01:17:23,977 --> 01:17:26,271
This is the coast guard.
844
01:17:26,312 --> 01:17:27,897
Everything okay?
845
01:17:29,315 --> 01:17:33,528
A humpback whale is trapped
under a collapsed reef.
846
01:17:33,570 --> 01:17:35,613
Oh, dad, it's a whale!
847
01:17:35,655 --> 01:17:36,698
Oh, man.
848
01:17:36,740 --> 01:17:38,616
He needs our help!
849
01:17:38,658 --> 01:17:40,869
Copy that.
850
01:17:40,910 --> 01:17:43,246
And I just wish
I knew what to do.
851
01:17:43,288 --> 01:17:47,250
The whale can only hold
its breath for 45 minutes.
852
01:17:50,462 --> 01:17:51,421
That's right.
853
01:17:51,463 --> 01:17:53,298
Whales need to breathe air
854
01:17:53,340 --> 01:17:55,967
like monkeys and people.
855
01:17:59,262 --> 01:18:01,014
Wait, could we use
the submersible
856
01:18:01,056 --> 01:18:02,640
to move the collapsed reef?
857
01:18:02,682 --> 01:18:04,476
It's not strong enough.
858
01:18:04,517 --> 01:18:06,436
And we're running out of time.
859
01:18:09,731 --> 01:18:12,442
George, what are you doing?
860
01:18:13,943 --> 01:18:17,280
Are you trying to give air
to the whale?
861
01:18:20,033 --> 01:18:23,661
I'm afraid it doesn't
work that way!
862
01:18:26,289 --> 01:18:27,457
Whoa!
863
01:18:27,499 --> 01:18:29,793
Oh, no! George!
864
01:18:34,798 --> 01:18:36,216
George!
865
01:19:44,701 --> 01:19:47,287
There she blows!
866
01:20:14,272 --> 01:20:17,067
My word!
867
01:20:17,108 --> 01:20:20,028
I've spent my life here
868
01:20:20,070 --> 01:20:23,448
looking for a single piece
of treasure,
869
01:20:23,490 --> 01:20:25,575
and this little monkey visits
870
01:20:25,617 --> 01:20:28,328
and finds a 300-ton ship.
871
01:20:31,331 --> 01:20:32,582
George!
872
01:20:32,624 --> 01:20:34,834
How do you do these things?
873
01:20:38,838 --> 01:20:40,965
What do you say,
Gertrude?
874
01:20:41,007 --> 01:20:42,842
Good enough for the museum?
875
01:21:01,986 --> 01:21:04,864
I can't believe
it's been a whole year, George.
876
01:21:13,623 --> 01:21:16,793
-
- Gah!
877
01:21:16,835 --> 01:21:19,629
Of course, I remember
your bosun whistle.
878
01:21:26,636 --> 01:21:28,596
And your spyglass.
879
01:21:31,933 --> 01:21:35,437
Yeah, that seal
was really something.
880
01:21:40,233 --> 01:21:42,694
George, I so wanted you to have
881
01:21:42,736 --> 01:21:44,779
the same Coddington vacation
882
01:21:44,821 --> 01:21:46,614
I had when I was a kid.
883
01:21:52,328 --> 01:21:53,246
That's right.
884
01:21:53,288 --> 01:21:55,999
You created new adventures
885
01:21:56,041 --> 01:21:57,625
for both of us.
886
01:22:06,426 --> 01:22:08,053
Oh, we gotta go!
887
01:22:11,681 --> 01:22:13,558
* Racing along *
888
01:22:13,600 --> 01:22:15,143
* Don't ever care *
889
01:22:15,185 --> 01:22:17,062
* Sun in your face *
890
01:22:17,103 --> 01:22:18,938
* Wind in your hair *
891
01:22:18,980 --> 01:22:21,691
* Humming a song *
892
01:22:21,733 --> 01:22:26,071
* And feeling so fine *
893
01:22:26,112 --> 01:22:27,489
* What could go wrong *
894
01:22:27,530 --> 01:22:31,701
* In the sweet sweet
summertime *
895
01:22:37,082 --> 01:22:40,585
* Everything cool
everything quiet *
896
01:22:40,627 --> 01:22:44,089
* Don't need a nickel
to have a good time *
897
01:22:44,130 --> 01:22:46,633
* The days are bright *
898
01:22:46,675 --> 01:22:50,762
* As a shining new dime *
899
01:22:50,804 --> 01:22:57,560
* It's all going right in
the sweet sweet summertime *
900
01:22:59,020 --> 01:23:02,607
* Curious delirious *
901
01:23:02,649 --> 01:23:06,695
* There's just no way
you can be serious *
902
01:23:06,736 --> 01:23:10,156
* It's such a great sensation *
903
01:23:10,198 --> 01:23:15,078
* We're going on vacation *
904
01:23:15,829 --> 01:23:17,330
* Whoo *
905
01:23:22,252 --> 01:23:25,964
* No need for worries
no frowns or frets *
906
01:23:26,006 --> 01:23:29,759
* Wherever you walk is
as good as it gets *
907
01:23:29,801 --> 01:23:32,137
* Like a balloon *
908
01:23:32,178 --> 01:23:37,058
* That's starting to climb *
909
01:23:37,100 --> 01:23:43,231
* Happy today in the sweet
sweet summertime *
910
01:23:51,406 --> 01:23:55,201
* No clouds in sight
no sign of rain *
911
01:23:55,243 --> 01:23:58,663
* When things are so right
no need to complain *
912
01:23:58,705 --> 01:24:04,544
* Me and my pal rocking
the rhythm and rhyme *
913
01:24:06,087 --> 01:24:12,052
* Everything's great
in the sweet summertime *
914
01:24:13,428 --> 01:24:17,057
* Anticipating
that sweet sweet *
915
01:24:17,098 --> 01:24:21,561
* Sweet summertime *
916
01:24:22,729 --> 01:24:24,856
* What time is it? *
917
01:24:24,898 --> 01:24:28,234
* Sweet summertime *
918
01:24:29,903 --> 01:24:31,780
* What time is it? *
919
01:24:35,742 --> 01:24:39,746
* Sweet summertime **
920
01:24:53,968 --> 01:24:57,222
* My my oh wow *
921
01:24:57,263 --> 01:25:00,517
* Look at where you are
right now *
922
01:25:00,558 --> 01:25:03,937
* A place you never thought
you'd be *
923
01:25:03,978 --> 01:25:09,442
* Right in the middle of
a mystery *
924
01:25:14,698 --> 01:25:17,909
* Hey there ho there *
925
01:25:17,951 --> 01:25:21,246
* Everywhere you go there *
926
01:25:21,287 --> 01:25:24,374
* You're moving fast
and floating free *
927
01:25:24,416 --> 01:25:29,546
* Right in the middle
of a mystery *
928
01:25:31,631 --> 01:25:34,843
* Oh the mystery *
929
01:25:34,884 --> 01:25:38,346
* It's as cool as cool can be *
930
01:25:38,388 --> 01:25:41,725
* All the wonders you will see *
931
01:25:41,766 --> 01:25:44,477
* Right in the middle *
932
01:25:44,519 --> 01:25:47,272
* You're right in the middle *
933
01:25:47,313 --> 01:25:51,234
* Of a mystery *
934
01:26:05,790 --> 01:26:07,792
* Right in the middle *
935
01:26:12,047 --> 01:26:17,469
* Everyday that dawns
is an open door *
936
01:26:18,762 --> 01:26:24,517
* To a world
that you never knew before *
937
01:26:25,352 --> 01:26:28,313
* Everywhere you turn *
938
01:26:28,355 --> 01:26:32,942
* There's something new
to understand *
939
01:26:32,984 --> 01:26:35,737
* Nothing like you think *
940
01:26:35,779 --> 01:26:38,531
* Ain't that great? *
941
01:26:47,082 --> 01:26:50,418
* My my oh yes *
942
01:26:50,460 --> 01:26:53,922
* What comes next
you'd never guess *
943
01:26:53,963 --> 01:26:56,549
* Happiness is yours for free *
944
01:26:56,591 --> 01:26:59,219
* When you're right
in the middle *
945
01:26:59,260 --> 01:27:04,182
* Of a mystery *
946
01:27:04,224 --> 01:27:11,064
* Oh the mystery,
full of curiosity *
947
01:27:11,106 --> 01:27:13,858
* There's no better place
to be *
948
01:27:13,900 --> 01:27:17,028
* Than right in the middle *
949
01:27:17,070 --> 01:27:20,448
* Smack-dab in the middle *
950
01:27:20,490 --> 01:27:23,201
* Way down in the middle *
951
01:27:23,243 --> 01:27:26,663
* Of a mystery *
952
01:27:31,918 --> 01:27:35,213
* My my *
953
01:27:35,255 --> 01:27:37,549
* Oh wow *
954
01:27:37,590 --> 01:27:40,427
* You know you're right
in the middle *
955
01:27:40,468 --> 01:27:45,765
* Of a mystery **