1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:33,600 --> 00:01:35,320
- Kam jdeš?
- Chce whisky.
4
00:01:35,680 --> 00:01:38,480
- Počkej. On ti ji přinese.
- Nebude vědět jakou.
5
00:01:39,760 --> 00:01:41,480
Dobře.
Ale peníze si neber.
6
00:01:42,280 --> 00:01:44,360
- Řekni, že je na mě.
- Jasně.
7
00:02:49,480 --> 00:02:50,720
Sundej kalhoty.
8
00:03:56,160 --> 00:03:59,320
NESTOUDNÁ
9
00:04:44,320 --> 00:04:45,240
Gold Flakey.
10
00:04:50,160 --> 00:04:51,560
Balíček!
11
00:04:57,120 --> 00:04:58,520
Nevypadáš, že bys měla manžela.
12
00:04:58,840 --> 00:05:00,360
Hleď si svýho.
13
00:05:00,520 --> 00:05:02,240
Tohle tady nemůžeš.
14
00:05:02,520 --> 00:05:06,000
Vidíš tady nějakou jinou,
která je takhle oblečená?
15
00:05:06,640 --> 00:05:08,560
Má to tu svůj systém.
16
00:05:09,120 --> 00:05:10,400
Jo, to vidím.
17
00:05:10,880 --> 00:05:13,320
Tohle se stane,
když se snažíš změnit systém.
18
00:05:13,480 --> 00:05:14,640
Co se stane?
19
00:05:15,000 --> 00:05:16,840
Včera v noci mu zabili syna.
20
00:05:17,280 --> 00:05:18,480
Neměl ani dvacet.
21
00:05:20,440 --> 00:05:21,560
Jak se to tu jmenuje?
22
00:05:22,480 --> 00:05:25,520
- Nevíš ani to?
- Jinak bych se neptala.
23
00:05:25,680 --> 00:05:27,120
Chatrapur!
24
00:05:42,400 --> 00:05:43,640
Tohle je poslední.
25
00:05:45,520 --> 00:05:46,760
Patnáct set rupií týdně.
26
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
A 50 navíc za každýho kumšafta,
co si přivedeš.
27
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
Vypadám snad,
že jsem blbá?
28
00:05:52,160 --> 00:05:53,840
Tak si běž jinam.
29
00:05:54,240 --> 00:05:56,320
Já tě neprosím, abys tu zůstala.
30
00:05:56,960 --> 00:05:57,880
Dobře.
31
00:05:58,560 --> 00:06:01,960
Stejně nemám v plánu
zůstat v týhle díře dlouho.
32
00:06:02,680 --> 00:06:03,600
To říká každá.
33
00:06:04,080 --> 00:06:06,920
Budeš tu šukat ještě za deset let.
34
00:06:09,840 --> 00:06:10,760
Tady.
35
00:06:11,240 --> 00:06:12,560
Zbytek zejtra.
36
00:06:15,480 --> 00:06:16,440
To je vtip?
37
00:06:16,600 --> 00:06:19,120
- To je sotva...
- Zejtra dostaneš zbytek.
38
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Můžeš už jít?
39
00:06:23,560 --> 00:06:26,480
Běž.
Tenhle pokoj se sám nezaplatí.
40
00:06:53,320 --> 00:06:54,920
Co sakra děláš v Chatrapuru?
41
00:06:55,080 --> 00:06:57,040
Zůstanu tu,
než vymyslím co dál.
42
00:06:57,320 --> 00:06:58,720
Nemáš tušení, co se tady děje.
43
00:06:59,040 --> 00:07:01,880
Policie kvůli tobě prohledává
celou G.B. Road.
44
00:07:02,200 --> 00:07:04,720
Nemusíš mi říkat,
jak moc jsem v prdeli.
45
00:07:06,120 --> 00:07:07,160
Pomůžeš mi?
46
00:07:10,320 --> 00:07:12,280
Potřebuju doklady. Rychle.
47
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
Pokusím se.
48
00:07:18,240 --> 00:07:19,880
A přivez je ty.
49
00:07:21,440 --> 00:07:23,120
Nikomu jinýmu nevěřím.
50
00:07:43,160 --> 00:07:44,960
Sundáš si to všechno?
51
00:07:45,280 --> 00:07:48,080
Protože bych tě chtěl nahatou.
52
00:07:48,600 --> 00:07:50,040
Plnej servis.
53
00:07:51,280 --> 00:07:53,000
Dám ti 300.
54
00:07:53,920 --> 00:07:55,760
Tak to jen poloviční.
55
00:07:56,280 --> 00:07:57,800
To nepůjde.
56
00:07:58,760 --> 00:08:00,560
Tak mi zaplať za plnej.
57
00:08:11,880 --> 00:08:13,280
Pojď.
58
00:08:39,600 --> 00:08:42,080
Dlouho jsme se neviděli.
59
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
Jdem.
60
00:09:02,440 --> 00:09:03,560
A kam?
61
00:09:05,200 --> 00:09:06,320
Do nebe.
62
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
To bude drahý.
63
00:09:15,520 --> 00:09:16,960
Tak do pekla.
64
00:09:18,880 --> 00:09:20,560
To bude ještě dražší.
65
00:09:23,800 --> 00:09:24,720
Jdem.
66
00:09:48,760 --> 00:09:49,760
Vstávejte! Obě dvě!
67
00:09:49,920 --> 00:09:52,280
Zase přijde pozdě do školy.
68
00:09:52,800 --> 00:09:54,280
Můžeš mě nebudit?
69
00:09:54,600 --> 00:09:56,560
Skončila jsem ve tři ráno.
70
00:09:59,080 --> 00:10:01,120
Proč ji necháváš spát tak dlouho?
71
00:10:02,320 --> 00:10:04,440
Zase mluvila ze spaní.
72
00:10:05,560 --> 00:10:07,240
Zdálo se jí o nějakým požáru.
73
00:10:07,960 --> 00:10:09,520
A proto ji nechalas spát?
74
00:10:10,920 --> 00:10:13,080
Viděla nějakou hořící ženskou.
75
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
To jste se obě úplně zbláznily?
76
00:10:24,920 --> 00:10:28,560
Krásná dívko...
Krásná dívko, kampak jdeš?
77
00:10:28,720 --> 00:10:32,960
Džíny ti sluší, tak už běž.
Rty rudou rtěnkou malovaný...
78
00:10:36,280 --> 00:10:38,120
Rty rudou rtěnkou malovaný,
79
00:10:38,520 --> 00:10:40,360
hele ty boky...
80
00:10:41,760 --> 00:10:42,920
rozhou...
81
00:10:48,200 --> 00:10:50,840
- Co to máš ve vlasech?
- Taky by sis do nich měla něco dát.
82
00:10:51,120 --> 00:10:54,200
Co je tohle?
Proč je nosíš takhle obyčejně?
83
00:10:54,520 --> 00:10:56,240
No tak.
84
00:10:56,520 --> 00:10:58,760
Buď trochu jako holka.
Takhle.
85
00:10:59,760 --> 00:11:01,400
Hele, jak ti to sluší.
86
00:11:12,640 --> 00:11:14,200
Vážně se vůbec nebojíš?
87
00:11:17,520 --> 00:11:19,720
Teta říká,
88
00:11:20,880 --> 00:11:23,800
že se tam muži k ženám chovají líp.
89
00:11:25,160 --> 00:11:28,720
Mitali, já nevěřím ani slovu,
co tahle teta říká.
90
00:11:31,320 --> 00:11:33,040
Hrozně mi chybíš.
91
00:11:39,640 --> 00:11:42,800
Pamatuješ na Ishanu?
Byly jsme spolu ve třídě.
92
00:11:43,560 --> 00:11:46,160
Dřív sem chodila dost často.
93
00:11:47,920 --> 00:11:52,120
Teď už bydlí v Dillí.
Najdu ti její číslo.
94
00:11:53,640 --> 00:11:56,320
Když budeš mít nějaký problémy,
můžeš jí zavolat.
95
00:11:59,680 --> 00:12:01,600
O mě si nedělej starosti.
96
00:12:02,880 --> 00:12:04,960
Máma ty peníze potřebuje.
97
00:12:06,440 --> 00:12:09,640
A stejně chci z týhle díry vypadnout.
98
00:12:33,520 --> 00:12:35,720
Zavolej hned,
jak dorazíš do Dillí.
99
00:12:35,880 --> 00:12:38,320
A taky mi pošli fotky.
100
00:12:39,040 --> 00:12:43,640
Pošlu.
A ty mi budeš vyprávět všechny drby.
101
00:13:19,440 --> 00:13:21,280
Máš nějaký jméno?
102
00:13:25,480 --> 00:13:27,640
Co? Seš němá?
103
00:13:31,440 --> 00:13:32,560
Devika.
104
00:13:38,920 --> 00:13:40,400
A ty?
105
00:13:42,440 --> 00:13:43,360
Renuka.
106
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
Renuka, jako ta bohyně?
107
00:13:47,200 --> 00:13:48,160
Možná.
108
00:13:50,560 --> 00:13:52,720
Ženy tady venku nekouří.
109
00:13:55,920 --> 00:13:58,960
Ženy tady nedělaj hodně věcí,
co dělám já.
110
00:14:05,680 --> 00:14:06,760
Kdo to byl?
111
00:14:08,160 --> 00:14:09,080
Kdo?
112
00:14:10,480 --> 00:14:12,520
Ta, co odjela.
113
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
Moje sestra, Mitali.
114
00:14:15,360 --> 00:14:16,400
Kam jela?
115
00:14:16,960 --> 00:14:17,880
Dillí.
116
00:14:19,120 --> 00:14:20,720
Nikdo odsud nejezdí do Dillí.
117
00:14:21,280 --> 00:14:23,320
Ale rovnou na G.B. Road.
118
00:14:23,760 --> 00:14:25,040
Takhle nemluv!
119
00:14:28,320 --> 00:14:29,560
Nehraj neviňátko.
120
00:14:31,120 --> 00:14:32,320
Já tyhle věci vím.
121
00:14:34,080 --> 00:14:35,680
Nevíš vůbec nic.
122
00:15:12,640 --> 00:15:13,560
Namaste, Maa.
123
00:15:14,200 --> 00:15:16,120
Můžete mi prosím požehnat?
124
00:15:17,080 --> 00:15:20,040
Jde o to,
že jsme se snažili o dítě už osm let.
125
00:15:20,200 --> 00:15:22,240
Ale kvůli špatné karmě
jsem vždycky potratila.
126
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
Jestli dítě tentokrát přežije,
127
00:15:26,280 --> 00:15:30,400
slibuju, že budu přinášet oběti
ve jménu Renuka Maa každý rok.
128
00:15:31,720 --> 00:15:33,680
Ať ti Renuka Maa požehná.
129
00:15:39,960 --> 00:15:41,680
Kde se to zase touláš?
130
00:15:49,480 --> 00:15:52,520
Co myslíš?
Proč Mitali ještě nezavolala?
131
00:15:52,800 --> 00:15:55,880
Je to teprv měsíc.
Zvyknout si trvá.
132
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
Myslíš, že se někdy vrátí?
133
00:15:58,680 --> 00:15:59,600
Vrátí.
134
00:16:00,400 --> 00:16:01,320
Proč?
135
00:16:02,080 --> 00:16:06,880
Amitova ségra je pryč už dva roky.
Nikdo neví, kde je.
136
00:16:07,800 --> 00:16:09,560
Mitali není Amitova sestra.
137
00:16:10,200 --> 00:16:11,120
Běž spát.
138
00:16:11,280 --> 00:16:13,960
Říkalas,
že budeš dneska spát se mnou.
139
00:16:14,280 --> 00:16:16,000
Jo, už jdu.
140
00:16:48,520 --> 00:16:49,760
Tohle je Blue Angel.
141
00:16:53,320 --> 00:16:54,560
Krásná, že jo?
142
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
A taky dost drahá.
143
00:17:06,640 --> 00:17:07,560
Sráč.
144
00:17:09,040 --> 00:17:10,880
Ten by ti dokázal vyškrábat oči.
145
00:17:12,400 --> 00:17:14,080
Jmenuje se Flower Horn.
146
00:17:16,360 --> 00:17:17,720
Musí bejt v akvárku sám.
147
00:17:19,440 --> 00:17:21,280
Jinak by napadl ostatní ryby.
148
00:17:22,960 --> 00:17:24,560
Takovejch lidí pár znám.
149
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
Já a Mitali jsme sem chodily pořád.
150
00:17:40,320 --> 00:17:42,160
Pak tady našli mrtvýho chlapa
151
00:17:42,720 --> 00:17:46,400
- a Maa nám zakázala sem chodit.
- Jakýho chlapa?
152
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
Nevím.
153
00:17:48,640 --> 00:17:50,120
Nějakýho muslima.
154
00:18:02,520 --> 00:18:04,160
Našli ho tady.
155
00:18:07,680 --> 00:18:12,040
Ale než to někdo zjistil,
tak mu prasata sežraly ruce a nohy.
156
00:18:15,720 --> 00:18:17,000
Co je na tom tak směšnýho?
157
00:18:17,520 --> 00:18:18,440
Ale nic.
158
00:18:21,400 --> 00:18:23,600
Jen že muslimové nesmí jíst prasata,
159
00:18:23,880 --> 00:18:26,840
ale zdá se, že pro prasata
stejný pravidlo neplatí.
160
00:18:30,360 --> 00:18:31,680
Ani ho nepohřbili.
161
00:18:32,520 --> 00:18:34,720
Ale spálili ho jako my.
162
00:18:55,840 --> 00:18:56,800
Pojď sem.
163
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
Tohle namalovala Mitali.
164
00:19:03,480 --> 00:19:05,600
Mitali - srdce - Devika
165
00:19:06,280 --> 00:19:07,520
A ten čurák?
166
00:19:08,280 --> 00:19:10,000
To je taky její výtvor?
167
00:19:10,560 --> 00:19:12,400
Mluvíš hrozně sprostě.
168
00:19:15,000 --> 00:19:17,240
A myšlenky mám ještě sprostější.
169
00:19:25,440 --> 00:19:26,360
Určitě?
170
00:19:27,600 --> 00:19:29,320
Nikdy jsem to nezkoušela.
171
00:19:32,520 --> 00:19:35,240
Všechno je jednou poprvý.
172
00:19:38,440 --> 00:19:39,400
Zkus to.
173
00:20:15,040 --> 00:20:17,360
Pojďme na zmrzlinu.
174
00:20:38,560 --> 00:20:39,480
Kdo to je?
175
00:20:41,760 --> 00:20:42,680
A kdo?
176
00:20:43,200 --> 00:20:44,680
Myslíš, že jsem blbá?
177
00:20:45,240 --> 00:20:46,640
Ta holka, co bydlí u Madhu.
178
00:20:47,800 --> 00:20:50,680
Je tu nová.
Nikoho tady nezná.
179
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
Ta holka se mi nelíbí.
180
00:20:55,000 --> 00:20:58,280
Nechci, aby ses tahala s děvkama,
co jsou dvakrát tak staré jako ty.
181
00:20:58,840 --> 00:20:59,760
Rozumíš?
182
00:21:02,400 --> 00:21:03,880
Běž se umýt.
183
00:21:08,160 --> 00:21:10,040
Kdybys dostala šanci na novej život,
184
00:21:11,160 --> 00:21:12,320
čím bys chtěla být?
185
00:21:13,240 --> 00:21:15,440
Nevím.
Nepřemýšlela jsem nad tím.
186
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
A ty?
187
00:21:19,320 --> 00:21:20,440
Zpěvačka.
188
00:21:23,680 --> 00:21:26,720
- Tak teď mi budeš muset zazpívat.
- To ne.
189
00:21:29,280 --> 00:21:30,800
- Ne!
- No tak.
190
00:21:31,200 --> 00:21:32,160
Chci tě slyšet.
191
00:21:33,000 --> 00:21:33,920
Zpívej.
192
00:21:34,240 --> 00:21:36,400
- Napsala jsem rap.
- Rap?
193
00:21:38,160 --> 00:21:39,520
Tak poslouchám.
194
00:21:41,200 --> 00:21:42,120
No tak.
195
00:21:42,520 --> 00:21:43,440
Jsem ready .
196
00:21:44,400 --> 00:21:45,320
1, 2, 3...
197
00:21:45,840 --> 00:21:46,760
Ne, ne, ne...
198
00:21:47,520 --> 00:21:48,560
Tak začni.
199
00:21:49,440 --> 00:21:51,640
- Ale zavři oči.
- Nedívám se.
200
00:21:54,040 --> 00:21:57,440
Čas se přesýpá jako písek,
se kterým mě nic nepojí.
201
00:21:57,720 --> 00:21:59,600
Obloha je zatažená stejně jako oči její.
202
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
S oblohou mě nic nepojí.
203
00:22:01,600 --> 00:22:03,000
Oheň spálí ohnivýho mola.
204
00:22:03,280 --> 00:22:05,360
Vítr ho vyhnal ven ze stínů.
205
00:22:05,520 --> 00:22:08,000
- Říkalas, že nebudeš koukat.
- Dobře, dobře. Fajn.
206
00:22:08,160 --> 00:22:10,320
Zboř ty zdi, vyjdi ze stínů.
207
00:22:10,480 --> 00:22:12,640
Tuhle žízeň neuhasí žádná voda.
208
00:22:14,440 --> 00:22:15,800
To bylo sakra dobrý!
209
00:22:15,960 --> 00:22:19,240
A to neříkám jenom tak.
Bylo to fakt dobrý!
210
00:22:19,800 --> 00:22:22,760
Poznám to. Když jsem byla ve vězení,
jedna holka tam rapovala...
211
00:22:23,680 --> 00:22:25,160
Bylo to super.
212
00:22:26,880 --> 00:22:28,000
Bylas ve vězení?
213
00:22:30,200 --> 00:22:32,360
Máš vážně talent.
Napij se.
214
00:22:38,040 --> 00:22:40,400
- Seš dobrá.
- Proč tě zavřeli?
215
00:22:44,920 --> 00:22:46,440
Něco se posralo.
216
00:22:50,920 --> 00:22:52,200
Zpívej ještě.
217
00:22:54,760 --> 00:22:56,800
Renuka Rani je společnicí všech
218
00:22:57,360 --> 00:22:59,560
Žije v srdci každého
219
00:22:59,920 --> 00:23:02,200
Renuka Rani je společnicí všech
220
00:23:02,640 --> 00:23:04,960
Žije v srdci každého
221
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
Renuka Rani je společnicí všech
222
00:23:08,040 --> 00:23:10,400
Žije v srdci každého
223
00:23:10,720 --> 00:23:15,240
Ale pak přišel čas
224
00:23:15,760 --> 00:23:18,280
Kdy jsem nechápala já, ani ty
225
00:23:18,720 --> 00:23:21,720
Naši milovaní ztratili srdce
226
00:23:21,880 --> 00:23:22,800
Renuka Rani
227
00:23:23,880 --> 00:23:26,040
Z Yellammy se stala Renuka...
228
00:24:24,760 --> 00:24:28,080
- Babička ti posílá kheer.
- Já ho nechci.
229
00:24:28,240 --> 00:24:30,120
Proč? Jsi mrtvá?
230
00:24:30,840 --> 00:24:31,960
Běž pryč.
231
00:24:32,680 --> 00:24:34,760
Víš, jak je to dobrý?
232
00:24:37,440 --> 00:24:40,840
- Běž, než ti dám facku.
- Jak chceš.
233
00:24:48,000 --> 00:24:51,560
Hele, je pravda, co říkají?
Že jsi trochu šílená?
234
00:24:52,440 --> 00:24:53,480
Kdo to říká?
235
00:24:54,520 --> 00:24:55,440
Všichni.
236
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
- Kdo všichni?
- I máma.
237
00:24:57,840 --> 00:25:01,800
Prý kdybys nebyla taková,
tak bys odjela místo Mitali.
238
00:25:09,880 --> 00:25:12,680
Ten muslimský pitomec
se v tom shromáždění neudrží.
239
00:25:15,040 --> 00:25:15,960
Jo.
240
00:25:16,280 --> 00:25:17,440
To je úžasný.
241
00:25:18,480 --> 00:25:20,840
V průzkumech stoupáme nahoru.
242
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
I čísla hrajou v náš prospěch.
243
00:25:25,320 --> 00:25:27,240
Pane, okamžik, prosím.
244
00:25:27,400 --> 00:25:30,960
Přišel můj syn.
Jen si s ním promluvím.
245
00:25:41,240 --> 00:25:43,000
Na co ještě čekáš?
246
00:25:43,680 --> 00:25:44,600
Svlíkni se.
247
00:25:47,160 --> 00:25:49,120
Jestli chceš to co předtím,
248
00:25:52,920 --> 00:25:54,600
musíš si připlatit.
249
00:26:27,000 --> 00:26:29,080
Už jsi někdy předtím byla s holkou?
250
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
S pár.
251
00:26:42,120 --> 00:26:44,360
Vlastně mám ráda jenom holky.
252
00:26:47,920 --> 00:26:50,000
Tak jak můžeš tohle dělat?
253
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Nemám jak jinak vydělat prachy.
254
00:26:56,440 --> 00:26:59,600
Jinak bych se chlapů nedotkla
ani třímetrovou tyčí.
255
00:27:01,480 --> 00:27:03,320
Jak ses k tomu dostala?
256
00:27:04,960 --> 00:27:06,160
Byla jsem blbá.
257
00:27:08,640 --> 00:27:10,160
Nepřijdeš mi blbá.
258
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Tak mluv.
259
00:27:16,800 --> 00:27:18,160
Ne, je to dlouhej příběh.
260
00:27:19,000 --> 00:27:21,040
Já mám času dost.
261
00:27:21,840 --> 00:27:23,760
- Řekni.
- Nechci o tom mluvit.
262
00:27:24,480 --> 00:27:27,160
- Nech to bejt.
- Proč seš tak naštvaná?
263
00:27:28,440 --> 00:27:30,080
Chci to vědět. Mluv.
264
00:27:30,880 --> 00:27:31,800
Mluv.
265
00:27:31,960 --> 00:27:34,400
- Co chceš vědět?
- Všechno.
266
00:27:34,560 --> 00:27:35,480
Všechno?
267
00:27:36,440 --> 00:27:37,520
Tak fajn.
268
00:27:38,360 --> 00:27:39,760
Tehdy mi bylo třináct.
269
00:27:41,240 --> 00:27:44,320
Táta s bráchou byli pitomci,
270
00:27:45,640 --> 00:27:47,320
tak jsem od nich utekla.
271
00:27:49,080 --> 00:27:52,600
Ale ten chlap, co jsem s ním utekla,
byl ještě větší pitomec.
272
00:27:55,960 --> 00:27:57,440
Než mi došlo, co se děje,
273
00:27:57,600 --> 00:27:59,560
prodal mě madam v Sonagachi.
274
00:28:03,640 --> 00:28:04,880
Stačí?
275
00:28:27,720 --> 00:28:29,360
Ty z toho nemáš strach?
276
00:28:30,600 --> 00:28:32,040
Že budeš závislá?
277
00:28:46,840 --> 00:28:47,960
Otevři pusu.
278
00:29:18,200 --> 00:29:19,480
Drž to.
279
00:29:28,480 --> 00:29:29,400
Ještě to drž.
280
00:30:04,800 --> 00:30:07,240
Otevři dveře.
Máš zákazníka.
281
00:30:15,360 --> 00:30:16,320
Co je?
282
00:30:16,480 --> 00:30:17,920
Zákazník.
283
00:30:18,240 --> 00:30:20,840
Do prdele.
Vezmi ho za nějakou jinou.
284
00:30:21,000 --> 00:30:22,600
Říká, že chce jedině tebe.
285
00:30:33,120 --> 00:30:34,640
Ať jde dál.
286
00:30:43,520 --> 00:30:44,960
Ale jak můžeš...
287
00:30:46,000 --> 00:30:47,440
Vždyť jsme teď...
288
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
A ty mi ty prachy vyděláš?
289
00:30:57,240 --> 00:30:59,240
Takže prachy jsou pro tebe všechno?
290
00:30:59,760 --> 00:31:01,360
Nejde o to, že...
291
00:31:03,000 --> 00:31:05,160
Teď ti to nemůžu vysvětlovat.
292
00:31:05,320 --> 00:31:06,920
Běž počkat za Madhu.
293
00:31:09,360 --> 00:31:10,440
Jenom deset minut.
294
00:31:14,760 --> 00:31:16,080
Já přijdu.
295
00:31:19,560 --> 00:31:20,800
Buď s ním klidně celej den.
296
00:31:22,800 --> 00:31:23,960
Jdu domů.
297
00:31:37,800 --> 00:31:39,520
Hej, tvůj Romeo.
298
00:32:24,760 --> 00:32:27,240
Může tě propašovat
na nákladní loď na Filipíny.
299
00:32:29,240 --> 00:32:30,320
Filipíny?
300
00:32:30,640 --> 00:32:32,600
Jedině tak si zachráníš kůži.
301
00:32:33,280 --> 00:32:36,640
Jestli zůstaneš tady,
tak tě fízlové dřív nebo pozdějc najdou.
302
00:32:41,720 --> 00:32:44,000
- A kolik to bude stát?
- Dvě stě tisíc.
303
00:32:49,800 --> 00:32:50,720
Haló?
304
00:32:51,600 --> 00:32:52,520
Jo, jsem tu.
305
00:32:53,920 --> 00:32:55,240
Jenom počítám,
306
00:32:55,560 --> 00:32:58,400
kolik ptáků budu muset vyhulit
na 200 000.
307
00:33:12,720 --> 00:33:14,560
Líbí se ti?
308
00:33:17,880 --> 00:33:19,920
Věděla jsem,
že ti bude slušet.
309
00:33:41,520 --> 00:33:43,400
- Co je to?
- Ale nic.
310
00:33:44,760 --> 00:33:46,600
- Co máš pod tričkem?
- Nic.
311
00:33:46,920 --> 00:33:49,400
- Ukaž mi to.
- Ne, Renu!
312
00:33:49,760 --> 00:33:51,480
- Ukaž.
- Nic to není.
313
00:33:52,680 --> 00:33:54,680
- Tak mi to ukaž!
- Ne, prosím.
314
00:33:54,840 --> 00:33:57,200
Nic to...
Říkám ti ne!
315
00:34:05,040 --> 00:34:06,480
Kdo ti to udělal?
316
00:34:06,640 --> 00:34:07,720
Nikdo.
317
00:34:09,840 --> 00:34:11,080
Kdo to byl?
318
00:34:11,720 --> 00:34:12,760
Já si to udělala.
319
00:34:17,160 --> 00:34:18,360
Kdo to byl?
320
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Já to byla.
321
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
Zbláznila ses?
322
00:34:36,360 --> 00:34:38,440
To abych se ochránila před muži.
323
00:34:41,640 --> 00:34:42,600
Stoupni si.
324
00:34:44,880 --> 00:34:46,200
Pojď sem.
325
00:34:48,440 --> 00:34:49,360
Pojď.
326
00:34:56,960 --> 00:34:58,120
Před jakými muži?
327
00:35:00,280 --> 00:35:04,880
Před těma, co po mámě chtějí,
abych s nima strávila svoji první noc.
328
00:35:40,720 --> 00:35:42,840
Před dvěma roky
se málem utopila ve studni.
329
00:35:43,160 --> 00:35:45,640
Tehdy jsem poklekla před Renukou Maa
a modlila se,
330
00:35:46,560 --> 00:35:50,200
že jestli přežije,
zasvětím ji Renuce Devi.
331
00:35:51,800 --> 00:35:55,440
Jdete z daleka
a já vás nechci zklamat.
332
00:35:58,440 --> 00:36:01,520
Ale existují i jiné způsoby,
jak sloužit Renuce Devi.
333
00:36:01,920 --> 00:36:04,600
Mataji, prosím,
neposílej nás zpátky.
334
00:36:04,920 --> 00:36:06,120
Já tě prosím.
335
00:36:08,760 --> 00:36:10,760
Chceme, abys to byla ty,
336
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
kdo ji vezme do chrámu bohyně.
337
00:36:18,000 --> 00:36:20,960
Cokoliv budeš chtít, sestro,
podřídím se.
338
00:36:22,080 --> 00:36:26,200
I mí bratři věnují dary
chrámu Mata za naši rodinu.
339
00:36:32,160 --> 00:36:34,600
Nikomu o tom ani slovo.
340
00:36:36,600 --> 00:36:37,560
Děkuju, Mataji.
341
00:36:41,880 --> 00:36:42,800
Babi!
342
00:36:45,320 --> 00:36:49,240
Mohla bys mi tohle nechat
v chrámu posvětit?
343
00:37:09,480 --> 00:37:11,560
Kam jdeš tak vyparáděná?
344
00:37:12,080 --> 00:37:13,720
Starej se laskavě o sebe.
345
00:37:14,120 --> 00:37:16,240
Já vím, že jdeš ven s ní.
346
00:37:20,000 --> 00:37:21,760
Nehraj si na chytráka, slyšíš?
347
00:37:21,920 --> 00:37:25,280
Řekni to mámě a zmlátím tě.
A pořádně.
348
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Tak jdu ven taky.
349
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
Ne, ty nikam nejdeš.
350
00:37:31,200 --> 00:37:32,520
Ale ty jdeš ven.
351
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Řekla jsem ne!
352
00:37:35,920 --> 00:37:36,840
A dost.
353
00:37:40,040 --> 00:37:41,440
Podívejte na tu kočku!
354
00:38:14,600 --> 00:38:16,240
Hej, pitomče. Vypadni odsud.
355
00:38:16,400 --> 00:38:17,360
Říká kdo?
356
00:38:17,640 --> 00:38:20,080
- Chceš to zjistit?
- A co?
357
00:38:20,360 --> 00:38:23,040
- Uříznu ti ptáka.
- Zasraná děvko.
358
00:38:27,600 --> 00:38:28,760
Takhle mluvíš se mnou?
359
00:38:29,680 --> 00:38:31,360
Chceš vyříznout jazyk?
360
00:38:33,640 --> 00:38:35,240
Bláznivá děvko.
361
00:40:06,640 --> 00:40:07,560
Vstávej.
362
00:40:08,120 --> 00:40:09,040
Hned vstaň!
363
00:40:09,800 --> 00:40:11,320
Co to máš na krku?
364
00:40:12,000 --> 00:40:14,960
Kdo ti tohle dal?
No tak kdo?!
365
00:40:15,240 --> 00:40:16,880
Kdo ti to dal?
366
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
- Půjčila mi to Kavita.
- Lžeš mi?
367
00:40:19,560 --> 00:40:20,680
- Cos za to udělala?
- Ne, nic.
368
00:40:21,160 --> 00:40:22,120
Cos za to udělala?
369
00:40:23,880 --> 00:40:25,000
Myslíš, že jsem úplně hloupá?
370
00:40:25,320 --> 00:40:27,560
Nikdo ti nedá něco takového jen tak.
371
00:40:28,040 --> 00:40:30,880
Co se děje? Proč ji biješ?
372
00:40:31,160 --> 00:40:33,840
Ptám se tě naposled!
Kdo ti to dal?
373
00:40:34,200 --> 00:40:35,280
- Nikdo.
- Co se stalo?
374
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
Ty se do toho nepleť!
375
00:40:36,800 --> 00:40:38,080
Co prosím?! Proč ji biješ?
376
00:40:38,480 --> 00:40:43,040
Nevychovala jsem tě, aby ses prodávala.
Za kus hadru a nějaký pitomý náhrdelník!
377
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
- To by neudělala.
- Babi, řekni jí, ať přestane.
378
00:40:45,360 --> 00:40:47,640
Lehni si a roztáhni nohy.
379
00:40:47,800 --> 00:40:50,040
- Mami, ne!
- Lehni si a roztáhni nohy!
380
00:40:50,360 --> 00:40:51,280
Roztáhni je!
381
00:40:52,200 --> 00:40:53,440
Pusť ji!
382
00:41:01,080 --> 00:41:03,080
Drž se od mojí dcery, slyšíš?!
383
00:41:03,360 --> 00:41:06,720
- Jen tak si sem vtrhneš?
- Sklapni a nech si svoje krámy!
384
00:41:06,880 --> 00:41:08,360
Šlapka jako ty
385
00:41:08,520 --> 00:41:09,760
nebude nic dávat mojí dceři.
386
00:41:10,080 --> 00:41:11,440
- Hej!
- Tak šlapka?
387
00:41:11,600 --> 00:41:13,440
- Vypadni odsud!
- Šlapka?
388
00:41:13,600 --> 00:41:16,120
Vrať se do kanálu,
odkud vylezlas, a shnij tam!
389
00:41:16,280 --> 00:41:18,200
- Laciná děvko!
- Vypadni! Vypadni!
390
00:41:18,360 --> 00:41:20,400
Drž se od mojí dcery!
391
00:41:20,560 --> 00:41:22,480
- Vypadni!
- Hned mě pusť!
392
00:41:36,760 --> 00:41:37,800
Babi!
393
00:41:39,760 --> 00:41:41,160
Babi, prosím!
394
00:41:45,280 --> 00:41:48,880
Babi, proč se chováš jako máma?
395
00:43:58,680 --> 00:44:01,400
Loď z Kutche do Manily
vyplouvá za dva týdny.
396
00:44:01,720 --> 00:44:02,760
Ale dávej si bacha.
397
00:44:04,040 --> 00:44:09,840
Nějaká pitomá novinářka si myslí,
že seš hrdinka. Našla tvoji vesnici.
398
00:44:10,200 --> 00:44:11,760
Je to v prdeli.
399
00:44:12,160 --> 00:44:15,640
Ifran sem přišel
a měl v patách dva fízly.
400
00:44:16,200 --> 00:44:20,120
Fakt super.
Když tě zradí vlastní brácha.
401
00:44:20,280 --> 00:44:23,800
Vyslýchali mě na stanici
celý dvě hodiny.
402
00:44:24,320 --> 00:44:26,040
Musíš sem přijet o pár dní dřív.
403
00:44:26,640 --> 00:44:28,720
Kontejnery naloží noc před vyplutím.
404
00:44:30,080 --> 00:44:31,000
Domluveno.
405
00:46:05,200 --> 00:46:06,200
Pojď sem.
406
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
Pojď.
407
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
- Uděláš pro mě něco?
- Co?
408
00:46:09,920 --> 00:46:11,320
Až přijdeš domů,
řekni svý sestře,
409
00:46:11,880 --> 00:46:14,200
ať přijde o půl šestý k opuštěný vejšce.
410
00:46:14,480 --> 00:46:15,400
Proč?
411
00:46:15,960 --> 00:46:18,040
Nemusíš vědět všechno.
412
00:46:18,200 --> 00:46:19,160
Proč?
413
00:46:19,320 --> 00:46:20,240
Tady.
414
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
- Ještě jednu.
- Ty par...
415
00:46:23,000 --> 00:46:24,560
Kde ses tohle naučil?
416
00:46:28,760 --> 00:46:31,480
Tu dostaneš,
až když tam přijde.
417
00:46:33,080 --> 00:46:34,840
Nikomu ani muk.
418
00:46:35,760 --> 00:46:36,680
Běž.
419
00:47:31,280 --> 00:47:33,120
Už jsem myslela,
že nepřijdeš.
420
00:47:35,400 --> 00:47:37,840
Čekala jsem,
až půjdou máma s babičkou ven.
421
00:47:40,880 --> 00:47:43,280
Musím teď na pár dní někam odjet.
422
00:47:44,320 --> 00:47:45,600
Kam jedeš?
423
00:47:47,880 --> 00:47:49,880
Zbavit se bastarda ve mně.
424
00:47:50,320 --> 00:47:52,360
Shalini mi dala číslo na jednu ženskou.
425
00:47:52,720 --> 00:47:54,320
Na nic se neptá.
426
00:47:54,480 --> 00:47:57,240
- Postará se o to.
- Čí je to dítě?
427
00:47:57,600 --> 00:47:58,960
Jak to mám vědět?
428
00:48:02,520 --> 00:48:03,720
To je fuk.
429
00:48:04,920 --> 00:48:05,880
Až se vrátím,
430
00:48:07,560 --> 00:48:09,480
odejdu odsud nadobro.
431
00:48:09,920 --> 00:48:11,320
Jak to jako myslíš?
432
00:48:11,720 --> 00:48:14,560
A chci, abys šla se mnou.
433
00:48:15,720 --> 00:48:17,920
Ty mě děsíš, Renu.
434
00:48:19,680 --> 00:48:22,600
Tohle jsem ještě v životě
po nikom nechtěla,
435
00:48:24,480 --> 00:48:26,600
ale teď se ptám tebe.
436
00:48:28,760 --> 00:48:30,600
Já nevím, Renu.
437
00:48:39,440 --> 00:48:41,320
Proč to nechápeš?
438
00:48:45,000 --> 00:48:46,760
Když já nevím, Renu.
439
00:48:50,240 --> 00:48:54,040
- Jak je tu můžu nechat?
- Nejseš za ně zodpovědná.
440
00:49:42,000 --> 00:49:43,080
Co tak hoří?
441
00:49:44,120 --> 00:49:45,840
Můžem mluvit před ním?
442
00:49:46,320 --> 00:49:48,160
O čem chceš mluvit?
443
00:49:49,520 --> 00:49:50,440
Mám zpoždění.
444
00:50:04,200 --> 00:50:06,000
A proč to říkáš mně?
445
00:50:06,680 --> 00:50:09,880
- Jenom vy jste nepoužil kondom.
- No a?
446
00:50:10,440 --> 00:50:12,480
Taky jsem ti za to dobře zaplatil.
447
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
To bylo za šukání,
448
00:50:18,000 --> 00:50:20,040
ne za výchovu vašeho bastarda.
449
00:50:40,920 --> 00:50:44,560
- Snažíš se mě vydírat?
- Chci prachy na potrat.
450
00:50:44,960 --> 00:50:47,080
A za kšefty, o který přijdu.
451
00:50:49,280 --> 00:50:50,960
Myslíš, že jsem idiot?
452
00:50:51,120 --> 00:50:55,080
Že se nechám natáhnout šlapkou
a dám jí cokoli, co chce?
453
00:50:57,440 --> 00:50:58,360
Dobře.
454
00:50:59,480 --> 00:51:00,840
Tak řekněte manželce,
455
00:51:01,200 --> 00:51:03,400
- ať vám vychová vašeho bastarda.
- Vypadni odsud!
456
00:51:03,680 --> 00:51:06,000
Já toho bastarda taky nechci.
457
00:51:20,840 --> 00:51:23,560
Musíme vyřešit
ty protesty Dalitů ve zprávách.
458
00:51:23,880 --> 00:51:25,280
Zastavit to.
459
00:51:25,440 --> 00:51:28,000
Naše kampaň kvůli tomu trpí.
460
00:51:29,040 --> 00:51:31,320
Anil-ji, pokuste se s tím něco udělat.
461
00:51:32,120 --> 00:51:36,280
Dobře víte,
že v politice čelí outsideři mnoha výzvám.
462
00:51:36,800 --> 00:51:37,720
A taky...
463
00:51:38,360 --> 00:51:40,920
kampaň brzy skončí.
464
00:51:41,520 --> 00:51:43,000
Zkusím to.
465
00:51:43,760 --> 00:51:46,480
Pane, musíte být velmi opatrný.
466
00:51:47,600 --> 00:51:51,880
Neměli by vás vidět na místech,
kde byste neměl být.
467
00:51:53,360 --> 00:51:55,000
O to ostatní se postaráme.
468
00:51:56,880 --> 00:51:58,080
A taky...
469
00:51:58,800 --> 00:52:02,160
kroťte se a choďte mezi lidi s manželkou.
470
00:52:02,520 --> 00:52:04,480
Přestaňte blbnout s děvkama.
471
00:52:05,160 --> 00:52:07,080
Investovali jsme do toho spoustu peněz.
472
00:52:07,640 --> 00:52:10,680
Rozhodně nechceme prohrát
kvůli vaší hlouposti.
473
00:52:15,440 --> 00:52:16,360
Kde jsi teď?
474
00:52:19,560 --> 00:52:20,520
Pohni.
475
00:52:21,440 --> 00:52:23,040
Jsem u auta.
476
00:53:01,520 --> 00:53:02,800
Zatracený pijavice!
477
00:53:03,440 --> 00:53:04,560
Jeď sakra!
478
00:53:04,920 --> 00:53:07,480
Klidně ty svině přejeď!
Je mi to jedno!
479
00:53:07,920 --> 00:53:10,800
Okamžitě mě tam dovez! Jeď!
480
00:53:23,280 --> 00:53:26,720
- Kde je ta pitomá děvka?
- Nevím. Sbalila se a odjela.
481
00:53:26,880 --> 00:53:28,480
- Kam šla?
- Co já vím?
482
00:53:28,760 --> 00:53:31,120
- A co udělala?
- Hej, pojď sem.
483
00:53:34,160 --> 00:53:35,200
Kam šla?
484
00:53:36,000 --> 00:53:36,920
Mluv!
485
00:53:37,080 --> 00:53:39,640
Ne, pane.
Neřekla mi nic, než odešla.
486
00:53:39,920 --> 00:53:40,840
Vy mluvte!
487
00:53:41,720 --> 00:53:42,640
Mluvte!
488
00:53:43,400 --> 00:53:46,160
Nevíte, kam šla?!
Ani kdy se vrátí?!
489
00:53:46,320 --> 00:53:48,240
Myslíte, že jsem idiot?!
490
00:53:48,560 --> 00:53:50,320
- Můžete se zeptat dcery Durwy.
- Jaké Durwy?!
491
00:53:50,600 --> 00:53:53,160
Bydlí přes ulici.
Musel jste ji vidět.
492
00:53:53,520 --> 00:53:55,840
Chtějte dceru Durwy.
493
00:53:56,000 --> 00:53:57,600
Znají se moc dobře.
494
00:53:58,160 --> 00:53:59,680
Hej, zavolej svoji dceru.
495
00:54:00,960 --> 00:54:03,080
Dceru? Co se stalo?
496
00:54:03,240 --> 00:54:04,880
Potřebuju s ní mluvit.
497
00:54:05,040 --> 00:54:07,360
Není na tom dobře, pane.
Je hodně choulostivá.
498
00:54:07,520 --> 00:54:08,640
Lehce se vystraší.
499
00:54:09,240 --> 00:54:11,720
Nepřišla mi vystrašená,
když lízala tu děvku.
500
00:54:11,880 --> 00:54:13,280
Pane.
501
00:54:13,440 --> 00:54:15,760
Dost. Přestaň opakovat "pane".
Běž pro ni!
502
00:54:16,440 --> 00:54:17,960
Ona nic neví, pane.
503
00:54:18,120 --> 00:54:20,560
Zakázala jsem jí se s tou děvkou vídat.
504
00:54:20,840 --> 00:54:23,640
Zavolej ji,
než mi vážně dojde trpělivost. Běž!
505
00:54:27,200 --> 00:54:28,120
Devi.
506
00:54:30,080 --> 00:54:31,000
Devi!
507
00:54:44,040 --> 00:54:45,640
Kde sakra je?
508
00:54:48,920 --> 00:54:49,840
Renuka.
509
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
Tak kde je?
510
00:54:52,800 --> 00:54:53,720
Mluv.
511
00:54:58,400 --> 00:54:59,520
Ty mi to neřekneš?
512
00:55:00,560 --> 00:55:01,480
Pojď se mnou.
513
00:55:02,280 --> 00:55:03,200
Pane!
514
00:55:18,920 --> 00:55:20,000
Na co čumíte?
515
00:55:22,880 --> 00:55:26,520
Všem vám tak ošukám zadky,
že si už ani neškrtnete!
516
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
Shalini!
517
00:56:33,960 --> 00:56:37,160
Prý jsi jí řekla jméno nějaký ženský.
518
00:56:37,800 --> 00:56:39,760
To neznamená,
že vím, kam šla.
519
00:56:40,200 --> 00:56:41,640
Proč si myslíš, že se vrátí?
520
00:56:41,960 --> 00:56:43,120
S tebou nemluvím.
521
00:56:43,560 --> 00:56:46,680
Děvky jako ona
nikde dlouho nezůstanou.
522
00:56:47,000 --> 00:56:48,360
Jak ty to víš?
523
00:56:50,120 --> 00:56:51,280
Shalini...
524
00:56:51,840 --> 00:56:53,880
nemáš ani její číslo?
525
00:56:55,160 --> 00:56:58,680
Ne, nemám ho.
A přestaň otravovat.
526
00:56:59,000 --> 00:57:01,200
Ta musí mít fakt kouzelný prsty.
527
00:57:03,200 --> 00:57:04,120
Naser si.
528
00:58:50,120 --> 00:58:52,200
- Kde jsou mý prachy?
- Jaký prachy?
529
00:58:52,520 --> 00:58:55,600
Vím, žes je vzala.
Nebo jedna z těch tvejch šlapek!
530
00:58:55,880 --> 00:58:58,640
Laskavě si dávej pozor na jazyk, jasný?
Komu říkáš zlodějko?
531
00:58:58,800 --> 00:58:59,880
Ty mrcho!
532
00:59:00,320 --> 00:59:03,440
V tý skříňce bylo přes dvě stě tisíc!
Kam zmizely?
533
00:59:03,600 --> 00:59:07,800
Slyšíte tu couru?
Kde by fešačka jako ty vzala tolik peněz?
534
00:59:08,120 --> 00:59:09,800
Běž si šlapat jinam!
Zmiz!
535
00:59:10,520 --> 00:59:12,280
Jestli mi ty prachy nevrátíte,
536
00:59:12,440 --> 00:59:15,040
tak vám všem podříznu krk,
vy sráči!
537
00:59:15,320 --> 00:59:17,120
- Běž mi z cesty, hajzle!
- Nešahej na něj!
538
00:59:17,280 --> 00:59:20,680
Tahle děvka neměla v pokoji nic.
Ani jednu rupii.
539
00:59:20,960 --> 00:59:22,560
Ale našla jsem tohle.
540
00:59:23,280 --> 00:59:27,000
- Vrať mi to! Vrať mi to!
- Jak to vysvětlíš?
541
00:59:28,160 --> 00:59:30,040
Jak se opovažuješ na mě šahat?!
542
00:59:30,320 --> 00:59:31,680
Jak se opovažuješ, ty děvko?!
543
00:59:43,160 --> 00:59:46,680
Policie! Jede sem policie!
544
00:59:47,160 --> 00:59:48,400
Renu!
545
00:59:50,520 --> 00:59:51,760
Renu!
546
00:59:53,240 --> 00:59:54,160
Všichni dovnitř!
547
00:59:54,560 --> 00:59:55,480
Svině!
548
00:59:57,360 --> 00:59:58,280
Renu.
549
00:59:59,280 --> 01:00:00,200
Renu!
550
01:00:01,040 --> 01:00:02,040
Co se stalo?
551
01:00:03,440 --> 01:00:05,160
Přišla jsem o všechny mý prachy.
552
01:00:06,840 --> 01:00:08,520
Co se ti stalo, Renu?
553
01:00:12,240 --> 01:00:13,160
Renu.
554
01:00:13,440 --> 01:00:14,360
Renu!
555
01:00:14,520 --> 01:00:16,360
Neměla jsem se do týhle díry vracet.
556
01:00:16,760 --> 01:00:17,880
Nikdy se nepoučím!
557
01:00:18,320 --> 01:00:20,800
Renu, no tak...
558
01:00:20,960 --> 01:00:22,520
co se ti stalo?
559
01:00:22,680 --> 01:00:24,640
Aspoň mi řekni, co se ti stalo.
560
01:00:24,960 --> 01:00:25,880
Renu!
561
01:00:26,040 --> 01:00:27,400
Dostala jsem infekci.
562
01:00:29,480 --> 01:00:31,960
Nemám prachy, abych to vyřešila,
ani kde bydlet.
563
01:00:33,240 --> 01:00:35,480
- O všechno se postarám.
- A co uděláš?!
564
01:00:36,120 --> 01:00:37,040
Běž domů!
565
01:00:37,400 --> 01:00:39,120
Za svou mámou a babičkou!
566
01:00:39,680 --> 01:00:42,000
Proč za mnou furt lezeš
jak otravný štěně?
567
01:00:43,280 --> 01:00:44,200
Běž!
568
01:01:55,640 --> 01:01:57,360
Vezmi si tašku a jdeme.
569
01:01:57,800 --> 01:02:00,720
Mami, proč ho nemůžu odvést do školy?
570
01:02:01,080 --> 01:02:04,200
- Máš zákaz chodit ven.
- Do kdy?
571
01:02:04,760 --> 01:02:05,760
Dokud neřeknu.
572
01:02:55,080 --> 01:02:56,000
Hej, děvče,
573
01:02:56,520 --> 01:02:58,120
někdo za tebou přišel.
574
01:03:00,200 --> 01:03:02,760
Vstávej, děvče!
Někdo za tebou přišel.
575
01:03:14,640 --> 01:03:16,680
Je vážně moc hezká.
576
01:03:18,480 --> 01:03:19,680
Zůstaneš tady?
577
01:03:20,120 --> 01:03:21,760
Vyděláme hodně peněz.
578
01:03:23,960 --> 01:03:27,080
Přivedu ti prvotřídní zákazníky.
579
01:03:27,240 --> 01:03:28,200
Vypadni odsud.
580
01:03:37,040 --> 01:03:39,000
Ten včerejšek mě mrzí.
581
01:03:52,080 --> 01:03:53,400
Celá hoříš.
582
01:03:59,600 --> 01:04:00,600
Neboj se.
583
01:04:09,040 --> 01:04:10,920
Dám všechno do pořádku.
584
01:04:21,920 --> 01:04:23,160
Zvedni to!
585
01:04:27,040 --> 01:04:28,080
Haló?
586
01:04:29,000 --> 01:04:31,360
Namaste, Durwa-ji!
Tady Samvar Jain.
587
01:04:31,680 --> 01:04:32,960
Doufám, že neruším.
588
01:04:33,320 --> 01:04:35,240
Tady Isha Deviová.
589
01:04:35,600 --> 01:04:39,720
Vaše vnučka ke mně přišla prodat šperky.
Zapomněl jsem jméno.
590
01:04:40,040 --> 01:04:41,880
Říkal jsem si,
že byste to měly vědět.
591
01:04:42,200 --> 01:04:44,400
Nevím, jestli dělám správně, ale...
592
01:04:44,720 --> 01:04:45,960
Ano, ano. Já vím.
593
01:04:48,000 --> 01:04:51,200
Jen abyste věděla,
dal jsem jí dobrou cenu.
594
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
Děkuju.
595
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
Namaste.
596
01:04:58,000 --> 01:04:59,040
Kdo to byl?
597
01:04:59,840 --> 01:05:00,960
To...
598
01:05:01,640 --> 01:05:04,000
To byl Samvar Jain.
599
01:05:05,360 --> 01:05:07,320
Že je dnes cena zlata nízko.
600
01:05:07,880 --> 01:05:09,720
Jestli nechceme šperky.
601
01:05:10,400 --> 01:05:12,880
Co si myslí?
Že peníze rostou na stromě?
602
01:05:13,200 --> 01:05:14,760
To jsem mu taky řekla.
603
01:05:27,360 --> 01:05:28,280
Buďte zticha!
604
01:05:28,760 --> 01:05:29,680
Kozy!
605
01:05:31,920 --> 01:05:33,320
Neumí v hindštině ani slovo.
606
01:05:33,480 --> 01:05:36,160
Už je tam dlouho.
607
01:05:37,560 --> 01:05:39,480
Ale tady se to hodí.
608
01:05:42,080 --> 01:05:45,600
Musí jen roztáhnout nohy a být zticha.
609
01:05:45,760 --> 01:05:48,240
Někdy si je berou obě spolu.
610
01:05:50,720 --> 01:05:54,760
Píchla jsem jí dávku Amoxilu
a dala jsem jí léky na snížení horečky.
611
01:05:55,600 --> 01:05:59,360
Dej na moji radu a vezmi ji do nemocnice,
aby ji prohlédli.
612
01:05:59,720 --> 01:06:02,400
Zatím ti předepíšu léky.
613
01:06:02,760 --> 01:06:05,760
Antibiotika každých šest hodin
dalších deset dní.
614
01:06:06,080 --> 01:06:08,280
Žádný alkohol a mléko.
Dobře?
615
01:06:10,560 --> 01:06:12,600
Kolik dlužím, paní doktorko?
616
01:06:13,160 --> 01:06:17,160
Nejdřív se o ni postarej.
Zbytek vyřešíme později.
617
01:06:42,120 --> 01:06:44,880
Posledních pět dní krvácím.
618
01:06:45,920 --> 01:06:49,240
Měly bysme poslechnout tu doktorku
a jít do nemocnice.
619
01:06:49,920 --> 01:06:52,440
Řekla jsem, že tam jít nemůžu.
620
01:06:59,360 --> 01:07:01,040
Potřebuju,
abys pro mě něco udělala.
621
01:07:03,760 --> 01:07:04,680
No jasně.
622
01:07:05,240 --> 01:07:06,160
Povídej.
623
01:07:07,520 --> 01:07:10,080
Můžeš mi sehnat hnědej cukr?
624
01:07:11,840 --> 01:07:13,040
Cokoli kromě toho.
625
01:07:13,200 --> 01:07:14,160
Ne.
626
01:07:14,520 --> 01:07:16,080
Chceš se na mě dívat,
jak trpím?
627
01:07:17,120 --> 01:07:18,800
Teď sis vzala léky.
628
01:07:18,960 --> 01:07:22,200
- Chvíli trvá, než zaberou.
- Tahle bolest je jiná!
629
01:07:23,760 --> 01:07:25,120
Nepůjdu ti pro to.
630
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
Tak půjdu sama.
631
01:07:34,400 --> 01:07:35,400
Nech mě.
632
01:07:46,880 --> 01:07:48,120
Půjdu si pro to sama.
633
01:07:48,880 --> 01:07:50,880
Ty nikam nepůjdeš.
634
01:08:06,080 --> 01:08:07,000
Kdo jsi?
635
01:08:07,280 --> 01:08:08,520
Posílá mě Renuka.
636
01:08:09,240 --> 01:08:10,160
Která Renuka?
637
01:08:10,760 --> 01:08:12,200
Říkala, že ji znáš.
638
01:08:12,360 --> 01:08:13,280
Sedni si.
639
01:08:13,760 --> 01:08:15,400
- Proč?
- Prostě si sedni.
640
01:08:18,200 --> 01:08:19,120
Kdo že jsi?
641
01:08:20,480 --> 01:08:22,680
Jen jsem přišla pro její zboží.
642
01:08:24,000 --> 01:08:25,200
Jak mi zaplatíš?
643
01:08:32,640 --> 01:08:34,240
Tady. Dva tisíce rupií.
644
01:08:35,960 --> 01:08:38,720
Ale já mám s Renukou jinou dohodu.
645
01:08:41,160 --> 01:08:42,760
Hele, je na tom fakt špatně.
646
01:08:43,280 --> 01:08:46,120
Prostě mi to už dej.
Čeká na mě.
647
01:08:47,320 --> 01:08:48,880
Kam tak hrozně spěcháš?
648
01:08:49,920 --> 01:08:51,200
Udělej jednu věc.
649
01:08:52,240 --> 01:08:53,400
Ukaž mi prsa.
650
01:08:53,960 --> 01:08:54,880
Ne!
651
01:08:56,480 --> 01:08:58,560
Chceš to zboží, nebo ne?
652
01:09:01,160 --> 01:09:02,400
Prostě si vezmi ty peníze.
653
01:09:03,080 --> 01:09:04,360
Čeká na mě.
654
01:09:04,520 --> 01:09:06,000
Jenom mi je ukaž.
655
01:09:06,680 --> 01:09:07,600
Běž pryč.
656
01:09:09,120 --> 01:09:10,200
Běž pryč. Běž pryč!
657
01:09:10,760 --> 01:09:11,760
Klídek.
658
01:09:14,960 --> 01:09:16,560
Prachy schovej.
659
01:09:17,880 --> 01:09:20,520
Jak moc tohle potřebuje?
660
01:09:22,000 --> 01:09:23,520
Co? Povídej.
661
01:09:59,960 --> 01:10:02,640
Už nikdy po mně nic takového nechtěj!
662
01:10:04,080 --> 01:10:05,520
Rozumíš, Renu?
663
01:10:08,480 --> 01:10:09,800
Renu?
664
01:10:11,160 --> 01:10:12,960
Nejmenuju se Renuka.
665
01:10:15,760 --> 01:10:17,600
Jsem Nadira.
666
01:10:22,880 --> 01:10:23,960
Ty jsi muslimka?
667
01:10:25,200 --> 01:10:27,040
Je to problém?
668
01:10:30,600 --> 01:10:34,200
Ne. Ne, ale...
proč si říkáš Renuka?
669
01:10:46,480 --> 01:10:48,000
Tak řekneš mi to?
670
01:10:50,480 --> 01:10:51,840
Renu?
671
01:10:54,080 --> 01:10:56,840
Protože nemůžu používat svý pravý jméno.
672
01:10:57,800 --> 01:10:59,680
Hledá mě policie.
673
01:11:05,480 --> 01:11:06,880
Proč? Cos provedla?
674
01:11:07,160 --> 01:11:09,960
Nechci to. Cos provedla?
675
01:11:11,840 --> 01:11:13,920
Řekni mi, cos provedla.
676
01:11:15,920 --> 01:11:18,920
Zabila jsem policejního inspektora v Dillí.
677
01:11:24,080 --> 01:11:25,640
Jsem v maléru.
678
01:11:27,320 --> 01:11:28,960
Ale je z toho cesta ven.
679
01:11:30,440 --> 01:11:32,040
Pro nás obě.
680
01:11:36,800 --> 01:11:38,040
Proč jsi ho zabila?
681
01:11:39,280 --> 01:11:41,000
To ty nepochopíš.
682
01:11:43,040 --> 01:11:44,400
Proč jsi ho zabila?
683
01:11:52,520 --> 01:11:54,040
Prostě mi věř.
684
01:11:55,800 --> 01:11:58,280
To prase potřebovalo dostat lekci.
685
01:13:03,080 --> 01:13:06,040
Nestydíš se?!
Ty nestoudná mrcho!
686
01:13:08,040 --> 01:13:10,960
Všichni mluví o tobě a o té děvce!
687
01:13:11,120 --> 01:13:12,600
- Bylas s ní?
- Nech mě být!
688
01:13:12,760 --> 01:13:14,000
Lízaly jste si je navzájem?!
689
01:13:14,160 --> 01:13:16,000
- Ještě nikdy jsem se tak nestyděla.
- Nech mě být!
690
01:13:16,160 --> 01:13:17,760
Bůh ví,
proč tě Renuka Maa nechala naživu!
691
01:13:17,920 --> 01:13:18,840
Babi!
692
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Babi!
693
01:13:20,160 --> 01:13:21,400
Proč jsi ji zachránila?
694
01:13:21,560 --> 01:13:23,040
Proč tě zachránila?
695
01:13:23,720 --> 01:13:25,200
Měla tě nechat umřít.
696
01:13:25,520 --> 01:13:26,520
Otevři!
697
01:13:28,080 --> 01:13:30,120
Otevři ty dveře,
ty zasraná mrcho!
698
01:13:31,160 --> 01:13:34,680
Okamžitě otevři,
nebo ti zlámu kosti! Otevři!
699
01:13:44,240 --> 01:13:46,200
Otevři ty dveře, ty mrcho!
700
01:13:55,800 --> 01:13:58,560
Prodalas naše rodinné dědictví.
701
01:14:00,920 --> 01:14:03,240
Předávali jsme si ho po generace.
702
01:14:05,120 --> 01:14:06,840
O čem to mluvíš?
703
01:14:07,440 --> 01:14:09,160
Ona ví, o čem mluvím.
704
01:15:08,960 --> 01:15:10,680
Kolik dní se zdržíte?
705
01:15:11,000 --> 01:15:13,400
To vám teď neřeknu.
Moje sestra má rakovinu.
706
01:15:16,000 --> 01:15:18,520
Nevíme, co řeknou doktoři.
707
01:15:18,800 --> 01:15:20,520
Čtyři sta rupií a záchod je uvnitř.
708
01:15:20,800 --> 01:15:22,440
Platí. Dobrý, sestro?
709
01:15:28,640 --> 01:15:30,240
Ještě se musíte zapsat.
710
01:15:30,400 --> 01:15:31,520
Dejte nám čas.
711
01:15:32,000 --> 01:15:35,920
Jely jsme celou noc.
Opláchnu se a přijdu.
712
01:15:39,920 --> 01:15:41,920
Proč jsi mu řekla,
že mám rakovinu?
713
01:15:42,360 --> 01:15:43,600
Nosí to smůlu.
714
01:15:44,080 --> 01:15:49,040
A co jsem měla říct?
Že utíkáme? Před policií?
715
01:15:49,200 --> 01:15:50,160
My?
716
01:16:02,840 --> 01:16:05,040
Teď chceš začít fňukat?
717
01:16:08,080 --> 01:16:10,440
Někdy ti prostě nerozumím.
718
01:16:14,280 --> 01:16:17,480
Časem mi porozumíš.
719
01:16:20,560 --> 01:16:21,840
Poslyš, za chvíli jsem zpátky.
720
01:16:22,640 --> 01:16:26,880
Jdu za tím chlapem,
co nám odsud pomůže.
721
01:16:27,040 --> 01:16:30,240
- Chci jít s tebou.
- Teď se mnou jít nemůžeš.
722
01:16:30,560 --> 01:16:33,120
Renu, prosím,
nenechávej mě tu samotnou.
723
01:16:34,040 --> 01:16:36,000
Musíš se naučit mi věřit.
724
01:16:37,200 --> 01:16:38,520
Vrátím se.
725
01:16:42,320 --> 01:16:43,680
Hned se vrátím.
726
01:17:24,880 --> 01:17:26,400
Vypadáš hrozně.
727
01:17:27,120 --> 01:17:29,040
Vždycky umíš polichotit.
728
01:17:44,520 --> 01:17:45,720
Pojď dál.
729
01:17:48,360 --> 01:17:49,800
Žiješ tady sám?
730
01:17:51,200 --> 01:17:52,440
Většinou.
731
01:17:54,200 --> 01:17:55,280
Dáš si čaj?
732
01:17:57,120 --> 01:17:58,680
Ne, whisky.
733
01:18:17,440 --> 01:18:18,360
Na.
734
01:18:36,560 --> 01:18:38,360
Musím ti něco říct.
735
01:18:41,320 --> 01:18:44,280
Prachy, který jsem odkládala na loď,
mi ukradli.
736
01:18:44,560 --> 01:18:45,480
Cože?
737
01:18:45,800 --> 01:18:46,800
Ukradly je.
738
01:18:49,680 --> 01:18:52,480
Ty děvky, u kterých jsem bydlela,
mi je vzaly ze skříňky.
739
01:18:55,000 --> 01:18:56,280
Do prdele.
740
01:19:00,680 --> 01:19:02,520
Co budeš dělat?
741
01:19:04,360 --> 01:19:06,000
Je tu ještě něco.
742
01:19:08,200 --> 01:19:10,040
Ještě jedna věc.
743
01:19:11,880 --> 01:19:13,200
Jaká?
744
01:19:14,600 --> 01:19:15,720
Jedna holka.
745
01:19:20,000 --> 01:19:21,960
Bez ní nikam nepojedu.
746
01:19:36,160 --> 01:19:38,040
Murade, to, co pro mě děláš,
747
01:19:38,880 --> 01:19:41,680
- si budu pamatovat do smrti.
- Buď zticha.
748
01:19:53,160 --> 01:19:55,400
- Salam alejkum , pane.
- Alejkum salam .
749
01:19:56,120 --> 01:19:58,640
Promiňte, že jdu tak pozdě.
Přijdu zítra.
750
01:19:58,800 --> 01:19:59,720
Ne.
751
01:20:02,200 --> 01:20:03,120
Posaď se.
752
01:20:16,360 --> 01:20:17,840
- Jak se máš, Rohane?
- Dobře.
753
01:20:18,000 --> 01:20:20,760
- Podívej se, co mi táta koupil.
- Polož to.
754
01:20:21,160 --> 01:20:23,360
Říkal jsem ti,
že tohle nejsou hračky.
755
01:20:25,120 --> 01:20:26,040
Odveď ho do postele.
756
01:20:26,320 --> 01:20:27,360
Ale tati.
757
01:20:27,720 --> 01:20:30,000
- Říkám, ať ho odvedeš!
- Pojď, synku.
758
01:20:30,320 --> 01:20:32,880
- Dej tátovi dobrou noc.
- Dobrou noc, tati.
759
01:20:33,200 --> 01:20:34,120
Dobrou.
760
01:20:51,480 --> 01:20:52,400
Tak mluv.
761
01:20:52,840 --> 01:20:54,920
Co tě přimělo změnit názor?
762
01:20:59,400 --> 01:21:01,960
Věci občas nevyjdou tak,
jak si je představujeme.
763
01:21:04,600 --> 01:21:06,480
No, už víš, jak to chodí.
764
01:21:06,960 --> 01:21:10,720
Půlku peněz dostaneš teď,
půlku potom.
765
01:21:11,600 --> 01:21:14,760
Ale pamatuj si jedno.
Tělo toho parchanta
766
01:21:14,920 --> 01:21:16,720
nesmí nikdy nikdo najít.
767
01:22:11,560 --> 01:22:12,480
Hej! Hej!
768
01:22:12,640 --> 01:22:14,160
Z cesty! Nechte mě projít!
Přineste vodu!
769
01:22:14,320 --> 01:22:15,600
Všichni ven! Všichni ven!
770
01:22:16,000 --> 01:22:18,560
Ty taky! Rychle! Běž ven!
771
01:22:18,920 --> 01:22:20,480
Běž ven! No tak!
772
01:22:21,000 --> 01:22:23,960
Stoupni si! Běž ven! Běž!
773
01:22:32,400 --> 01:22:33,840
Z cesty!
774
01:22:50,200 --> 01:22:51,520
Jeď. Rychle!
775
01:22:55,400 --> 01:22:56,440
Co se stalo teď?
776
01:22:56,840 --> 01:22:59,440
- Nevím. Prostě jeď.
- Tak řekneš mi to sakra?
777
01:22:59,600 --> 01:23:01,000
Říkám, že nevím.
778
01:23:01,720 --> 01:23:03,320
Nechápu to.
779
01:23:04,640 --> 01:23:06,440
Byl tam požár.
780
01:23:08,840 --> 01:23:10,800
Policie ji odvedla.
781
01:23:13,160 --> 01:23:16,320
Proto si nikoho nepouštím k tělu.
782
01:23:16,760 --> 01:23:19,480
A nevlastním nic,
co tu nemůžu jen tak nechat.
783
01:23:21,320 --> 01:23:23,480
A takhle chceš žít svůj život?
784
01:23:23,920 --> 01:23:25,320
Pořád na útěku?
785
01:23:28,520 --> 01:23:30,760
Jsem z toho unavená, Murade.
786
01:23:33,000 --> 01:23:34,840
Už nemůžu utíkat.
787
01:23:38,760 --> 01:23:41,280
Měli jsme snad někdy na výběr?
788
01:23:43,280 --> 01:23:45,120
Vzpomínáš, cos mi řekla
789
01:23:46,400 --> 01:23:47,720
tehdy ve vězení?
790
01:23:48,640 --> 01:23:50,600
Kašlat na ostatní a zachránit sebe.
791
01:23:51,440 --> 01:23:54,080
- To bylo jiný.
- Co bylo jiný?
792
01:23:55,400 --> 01:23:56,520
Je to stejný.
793
01:23:57,440 --> 01:23:58,920
Prostě ses zbláznila.
794
01:24:00,880 --> 01:24:02,720
Tohle nepochopíš.
795
01:24:04,960 --> 01:24:06,520
Nikdy nikoho nemilovals.
796
01:24:06,680 --> 01:24:07,600
Milovat?
797
01:24:12,200 --> 01:24:14,480
Tohle slovo jsem od tebe ještě neslyšel.
798
01:24:15,760 --> 01:24:17,360
Tak ho říkám teď.
799
01:24:25,680 --> 01:24:26,640
Pojď dál.
800
01:24:31,280 --> 01:24:32,440
Čí je to byt?
801
01:24:33,880 --> 01:24:35,160
Na tom nezáleží.
802
01:24:37,600 --> 01:24:40,040
Dokud nebude čas odejít.
Hej. Poslouchej mě.
803
01:24:40,200 --> 01:24:42,120
Nehneš se odtud,
dokud nebude čas odejít.
804
01:24:42,280 --> 01:24:45,600
Rozumíš? Přinesu ti,
co budeš potřebovat. Jasný?
805
01:24:47,080 --> 01:24:48,960
Chci nějakej chlast a cigára.
806
01:24:52,560 --> 01:24:53,480
Na.
807
01:24:54,640 --> 01:24:56,160
Přinesu ti další.
808
01:24:56,920 --> 01:24:59,160
Ale chlastu se ani nedotkni.
809
01:24:59,680 --> 01:25:00,600
Slyšíš mě?
810
01:25:05,200 --> 01:25:06,880
A zvedej telefon.
811
01:25:10,040 --> 01:25:10,960
Drž se.
812
01:25:53,880 --> 01:25:55,560
Říkám, ať na to nešaháš.
813
01:25:58,040 --> 01:26:00,240
Ta zatracená děvka ti popletla hlavu
814
01:26:00,560 --> 01:26:02,880
a ty s ní chceš pořád mluvit?
815
01:26:06,080 --> 01:26:08,600
Všechny peníze,
který jsem ty dva měsíce šetřila,
816
01:26:08,920 --> 01:26:11,320
jsou kvůli tvýmu průseru
na tý ubytovně v háji.
817
01:26:12,800 --> 01:26:14,000
Nemáš ani tušení,
818
01:26:14,160 --> 01:26:16,840
co všechno jsem kvůli těm penězům
musela vytrpět.
819
01:26:20,360 --> 01:26:22,800
Ale v telefonu vždycky tvrdilas,
že jsi v pohodě.
820
01:26:22,960 --> 01:26:23,880
V pohodě?
821
01:26:25,880 --> 01:26:28,360
To proto,
aby sis o mě nedělala starosti.
822
01:27:16,720 --> 01:27:18,560
Nech ji, ať si mlátí, jak chce.
823
01:27:22,640 --> 01:27:24,000
A ty už to vypni a běž spát.
824
01:27:24,680 --> 01:27:25,600
Běž!
825
01:27:27,400 --> 01:27:30,120
Tohle šílenství skončí jedině tehdy,
až začne pracovat.
826
01:27:31,760 --> 01:27:33,840
Nemyslím si,
že je na tohle stavěná.
827
01:27:34,360 --> 01:27:35,680
Nikdo na to není stavěný,
828
01:27:36,200 --> 01:27:38,000
ale všechny to děláme.
829
01:27:38,320 --> 01:27:40,560
Takže já jsem dělaná na to,
830
01:27:40,720 --> 01:27:44,440
aby mě šukalo 20 chlapů od doby,
co jsem v Dillí?
831
01:27:44,600 --> 01:27:46,600
Já jsem na to dělaná, mami?
832
01:27:48,080 --> 01:27:50,320
Jak dlouho mě budeš ještě umlčovat?
833
01:27:50,480 --> 01:27:54,320
Kdybych neposlouchala vás dvě,
už dávno bych ji poslala pracovat.
834
01:27:55,120 --> 01:27:57,320
To ona může za všechny naše problémy.
835
01:27:57,800 --> 01:28:00,720
Chlapi si na ni stoupali do fronty
už od jejích dvanácti.
836
01:28:01,640 --> 01:28:03,760
Měly bysme všude rozhlásit,
že je připravená.
837
01:28:06,360 --> 01:28:08,320
Toho se účastnit nebudu.
838
01:28:11,000 --> 01:28:12,600
Teď se toho nebudeš účastnit?
839
01:28:13,360 --> 01:28:14,440
Že jsi tak nepřemýšlela,
840
01:28:14,600 --> 01:28:17,400
když mě poslalas k tetě Sitě s bonbóny
841
01:28:18,320 --> 01:28:20,760
a čekal tam na mě čtyřicetiletý chlap.
842
01:28:21,680 --> 01:28:23,680
Tehdy byla jiná doba.
843
01:28:24,680 --> 01:28:26,040
Nebylo to takové, jaké je to teď.
844
01:28:28,280 --> 01:28:29,240
Doba byla úplně stejná.
845
01:28:37,520 --> 01:28:38,720
Do háje!
846
01:28:42,000 --> 01:28:42,960
Hej!
847
01:28:43,120 --> 01:28:44,040
Hej!
848
01:28:45,080 --> 01:28:46,000
Jsi v pohodě?
849
01:28:47,720 --> 01:28:51,680
Nadiro, ty krávo, nemohlas vydržet dva dny?
Dva dny!
850
01:28:54,320 --> 01:28:56,360
Cos to udělala?
Kolik jsi toho vypila?
851
01:28:56,680 --> 01:29:00,000
- Tomu bys nerozuměl.
- Ani nechci rozumět.
852
01:29:09,080 --> 01:29:10,080
Sedni si.
853
01:29:10,480 --> 01:29:14,720
Chceš zpátky do basy?
Tentokrát se z něho už nedostaneš.
854
01:29:15,040 --> 01:29:19,240
Ze všeho toho chlastu ti změknul mozek.
Už musíš konečně dostat rozum.
855
01:29:38,080 --> 01:29:39,200
Už jsi zpátky?
856
01:29:44,680 --> 01:29:46,400
Víš co, Murade?
857
01:29:49,040 --> 01:29:51,000
Když jsme byli malí,
858
01:29:51,520 --> 01:29:55,160
myslela jsem si,
že si tě vezmu, až vyrosteme.
859
01:29:58,360 --> 01:30:00,320
Přestaň s tím.
860
01:30:00,760 --> 01:30:02,400
Vzpamatuj se.
861
01:30:11,120 --> 01:30:12,720
Bude to dobrý.
862
01:30:13,360 --> 01:30:15,560
Všechno bude dobrý.
863
01:30:44,600 --> 01:30:46,160
Je někdo doma?
864
01:30:50,600 --> 01:30:52,320
- Namaste , pane.
- Namaste .
865
01:30:53,000 --> 01:30:53,920
Tady.
866
01:30:54,080 --> 01:30:55,320
Ode mě.
867
01:30:57,040 --> 01:30:59,240
Jako omluva, Durwa-ji.
868
01:31:00,280 --> 01:31:03,200
Posledně jsem to trochu přehnal, že?
869
01:31:04,760 --> 01:31:05,960
Určitě to dokážeš pochopit.
870
01:31:06,120 --> 01:31:08,360
Z té šílené děvky mi vřela krev.
871
01:31:08,840 --> 01:31:10,920
Po tom,
co udělala tomu superintendantovi v Dillí...
872
01:31:11,200 --> 01:31:13,680
Vždyť mohla zabít i mě.
873
01:31:13,960 --> 01:31:16,880
Všichni máme štěstí,
že jsme unikli bez újmy.
874
01:31:18,200 --> 01:31:20,120
Každopádně jsem tady kvůli něčemu jinému.
875
01:31:22,280 --> 01:31:24,120
Můžeme si promluvit uvnitř?
876
01:31:24,800 --> 01:31:25,760
Pojďte dál, pane.
877
01:31:29,480 --> 01:31:30,560
Namaste.
878
01:31:33,320 --> 01:31:34,240
Namaste.
879
01:31:40,120 --> 01:31:42,240
Doneslo se mi,
že je tvoje dcera už připravená.
880
01:31:44,400 --> 01:31:46,520
Kolik chceš za první noc s ní?
881
01:31:47,720 --> 01:31:51,120
Víte, první noc
jsme už slíbily někomu jinému.
882
01:31:54,640 --> 01:31:55,880
Komu?
883
01:31:56,840 --> 01:31:58,400
Muži, co přišel.
884
01:31:59,400 --> 01:32:00,320
Aha, dobrá.
885
01:32:01,760 --> 01:32:03,240
Alespoň muž.
886
01:32:04,720 --> 01:32:06,480
Pane, on už nám zaplatil.
887
01:32:06,880 --> 01:32:08,000
Tak mu peníze vrať.
888
01:32:08,360 --> 01:32:09,920
- Ale pane...
- Vrať mu je.
889
01:32:11,320 --> 01:32:12,600
Ať ti dal cokoli,
890
01:32:13,160 --> 01:32:14,080
dám ti dvakrát tolik.
891
01:32:15,400 --> 01:32:17,240
Mám jedinou podmínku.
892
01:32:17,680 --> 01:32:19,440
Cokoli se v tomhle domě stane,
893
01:32:20,120 --> 01:32:22,560
nikdo se to nesmí dozvědět.
894
01:33:23,720 --> 01:33:24,680
Bratře,
895
01:33:26,200 --> 01:33:27,600
hrozně potřebuju čurat.
896
01:33:28,040 --> 01:33:30,000
Teď, když autobus zastavil...
897
01:33:30,920 --> 01:33:32,360
Budu rychlá.
898
01:33:33,400 --> 01:33:35,040
Jen dvě minuty.
899
01:33:49,720 --> 01:33:50,880
Pojďte dál.
900
01:33:52,720 --> 01:33:56,680
Pane, určitě ji nechcete vzít někam jinam?
901
01:33:56,840 --> 01:33:58,880
Ne. Tady stačí.
902
01:33:59,440 --> 01:34:01,160
Jak si přejete, pane.
903
01:34:04,520 --> 01:34:07,520
Podívej, co ti přinesl.
904
01:34:08,360 --> 01:34:10,440
A k tomu ještě peníze a oblečení.
905
01:34:15,000 --> 01:34:16,400
Nevšímejte si jí, pane.
906
01:34:16,720 --> 01:34:17,880
Je nervózní.
907
01:34:18,160 --> 01:34:19,520
I já jsem taková byla.
908
01:34:19,840 --> 01:34:21,640
Dobře, už můžeš jít.
909
01:34:22,840 --> 01:34:24,280
Pane, buďte jemný.
910
01:34:24,440 --> 01:34:26,040
Je křehká.
911
01:34:53,680 --> 01:34:58,520
Myslím na tebe od prvního setkání.
912
01:34:59,840 --> 01:35:01,200
Jsi tak krásná.
913
01:35:02,080 --> 01:35:04,520
A ona z tebe chtěla udělat kluka.
914
01:35:12,920 --> 01:35:15,120
Tahle ruka není na rány,
915
01:35:16,160 --> 01:35:18,480
ale na polibky.
916
01:36:14,960 --> 01:36:17,320
Já ti ukážu,
co to je být kluk!
917
01:36:21,680 --> 01:36:24,600
Ta tvoje holka to taky měla ráda do zadku.
918
01:36:24,920 --> 01:36:27,920
Ta mrcha o to prosila.
Předvedu ti to.
919
01:36:45,200 --> 01:36:49,160
Měla jsem tohle ukončit už dávno.
920
01:38:10,960 --> 01:38:12,200
Kde je Devika?
921
01:38:13,240 --> 01:38:14,160
Tak kde je?
922
01:38:14,840 --> 01:38:16,200
Sanju!
923
01:38:17,200 --> 01:38:20,400
Na, dva tisíce rupií.
Nech si je.
924
01:38:20,720 --> 01:38:23,640
Teď běž domů,
že sis zapomněl učebnici,
925
01:38:23,920 --> 01:38:26,480
a předej sestře můj vzkaz.
926
01:38:29,200 --> 01:38:32,200
Dám ti víc peněz.
Posloucháš mě?
927
01:38:33,400 --> 01:38:35,400
Je doma?
928
01:38:35,960 --> 01:38:37,400
Co se stalo?
929
01:38:37,840 --> 01:38:38,960
Posloucháš mě?
930
01:38:39,400 --> 01:38:40,640
Zvedni oči.
931
01:38:46,360 --> 01:38:49,400
Řekni jí, že se sejdeme
na našem místě co nejdřív.
932
01:38:50,680 --> 01:38:52,200
Podívej.
933
01:38:56,200 --> 01:38:59,360
Devi, prosím, poslouchej nás.
Chceme ti pomoct.
934
01:39:00,400 --> 01:39:03,440
Nejsi jediná,
kdo kdy přišel o panenství.
935
01:39:04,040 --> 01:39:04,960
Devi.
936
01:39:05,120 --> 01:39:07,720
Poslouchej mámu.
No tak, Devi.
937
01:39:11,560 --> 01:39:12,560
- Vypadni!
- Kde je?
938
01:39:13,000 --> 01:39:15,480
Vypadni odtud,
nebo zavolám policii.
939
01:39:17,600 --> 01:39:18,600
Tak kde je?
940
01:39:18,760 --> 01:39:19,680
Mluv.
941
01:39:20,920 --> 01:39:22,640
Nebo ti podříznu krk.
942
01:39:39,520 --> 01:39:41,400
Cos jí udělala?
943
01:39:43,840 --> 01:39:45,320
Zahoď mobil.
944
01:39:46,000 --> 01:39:46,920
Zahoď ho!
945
01:39:48,160 --> 01:39:49,880
Ty taky. Pohyb!
946
01:39:50,920 --> 01:39:52,040
Pohyb! Rychle.
947
01:39:53,000 --> 01:39:53,920
Dovnitř!
948
01:39:56,600 --> 01:39:58,440
Jestli uslyším jediný slovo,
949
01:39:58,720 --> 01:40:00,320
tak vás zabiju obě!
950
01:40:19,640 --> 01:40:21,800
Zamkneme ji tam taky.
951
01:40:24,880 --> 01:40:26,960
Bylinná voda je připravená.
952
01:40:41,120 --> 01:40:43,400
Ošetři s ní rány.
953
01:40:49,000 --> 01:40:50,960
Vezmi si moji tašku,
obleč se
954
01:40:51,280 --> 01:40:53,480
a počkej ve starý vejšce.
955
01:40:53,800 --> 01:40:55,160
Běž postranníma uličkama.
956
01:40:56,120 --> 01:40:57,440
Nikde se nezastavuj
957
01:40:57,760 --> 01:40:59,480
a s nikým nemluv.
958
01:41:01,240 --> 01:41:03,200
Kam jdeš ty?
959
01:41:04,120 --> 01:41:07,200
Musím něco vyřídit,
než odjedeme.
960
01:41:14,680 --> 01:41:17,040
Počkej tam na mě.
961
01:41:41,480 --> 01:41:44,160
Dnes jsme naplnění štěstím.
962
01:41:44,720 --> 01:41:46,880
Naše tvrdá práce se vyplatila.
963
01:41:47,720 --> 01:41:49,360
Prosím, pozvedněte všichni své ruce
964
01:41:49,520 --> 01:41:53,240
a zatleskejte panu Dineshovi Shahovi.
965
01:41:58,720 --> 01:42:00,840
Sláva Ram Seně!
966
01:42:02,480 --> 01:42:05,000
Voliči učinili své rozhodnutí.
967
01:42:06,560 --> 01:42:08,280
Konečně nastal ten den,
968
01:42:09,200 --> 01:42:10,920
kdy se naše hlasy dostanou
969
01:42:11,720 --> 01:42:14,120
do všech koutů naší země.
970
01:42:15,040 --> 01:42:16,920
Teď už nás nikdo nezastaví.
971
01:42:18,880 --> 01:42:20,600
To díky vám všem jsem vyhrál.
972
01:42:23,680 --> 01:42:27,000
A teď je čas,
abych splnil všechny své sliby.
973
01:42:28,880 --> 01:42:30,320
Naše rodná země
974
01:42:31,000 --> 01:42:32,680
bude zase čistá.
975
01:42:34,240 --> 01:42:35,160
Ještě jednou...
976
01:42:35,320 --> 01:42:36,960
Vlády Ram Seny!
977
01:42:37,520 --> 01:42:39,920
- A ještě...
- Vlády Ram Seny!
978
01:42:40,280 --> 01:42:42,560
- Sláva Ram Seně!
- Sláva Ram Seně!
979
01:44:26,840 --> 01:44:27,800
Chcípni, děvko!
980
01:44:28,520 --> 01:44:29,440
Dejte jí!
981
01:44:29,720 --> 01:44:31,680
Chcípni, ty zasraná děvko!
982
01:44:32,320 --> 01:44:33,240
Dejte jí pořádnou ránu!
983
01:44:33,640 --> 01:44:35,560
Nenechte ji žít!
Zabijte ji!
984
01:44:40,360 --> 01:44:45,280
České titulky Iveta Petrčková
S PRO ALFA CZ, a.s. 2025