1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:33,600 --> 00:01:35,320 - Kam jdeš? - Chce whisky. 4 00:01:35,680 --> 00:01:38,480 - Počkej. On ti ji přinese. - Nebude vědět jakou. 5 00:01:39,760 --> 00:01:41,480 Dobře. Ale peníze si neber. 6 00:01:42,280 --> 00:01:44,360 - Řekni, že je na mě. - Jasně. 7 00:02:49,480 --> 00:02:50,720 Sundej kalhoty. 8 00:03:56,160 --> 00:03:59,320 NESTOUDNÁ 9 00:04:44,320 --> 00:04:45,240 Gold Flakey. 10 00:04:50,160 --> 00:04:51,560 Balíček! 11 00:04:57,120 --> 00:04:58,520 Nevypadáš, že bys měla manžela. 12 00:04:58,840 --> 00:05:00,360 Hleď si svýho. 13 00:05:00,520 --> 00:05:02,240 Tohle tady nemůžeš. 14 00:05:02,520 --> 00:05:06,000 Vidíš tady nějakou jinou, která je takhle oblečená? 15 00:05:06,640 --> 00:05:08,560 Má to tu svůj systém. 16 00:05:09,120 --> 00:05:10,400 Jo, to vidím. 17 00:05:10,880 --> 00:05:13,320 Tohle se stane, když se snažíš změnit systém. 18 00:05:13,480 --> 00:05:14,640 Co se stane? 19 00:05:15,000 --> 00:05:16,840 Včera v noci mu zabili syna. 20 00:05:17,280 --> 00:05:18,480 Neměl ani dvacet. 21 00:05:20,440 --> 00:05:21,560 Jak se to tu jmenuje? 22 00:05:22,480 --> 00:05:25,520 - Nevíš ani to? - Jinak bych se neptala. 23 00:05:25,680 --> 00:05:27,120 Chatrapur! 24 00:05:42,400 --> 00:05:43,640 Tohle je poslední. 25 00:05:45,520 --> 00:05:46,760 Patnáct set rupií týdně. 26 00:05:47,360 --> 00:05:50,240 A 50 navíc za každýho kumšafta, co si přivedeš. 27 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 Vypadám snad, že jsem blbá? 28 00:05:52,160 --> 00:05:53,840 Tak si běž jinam. 29 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 Já tě neprosím, abys tu zůstala. 30 00:05:56,960 --> 00:05:57,880 Dobře. 31 00:05:58,560 --> 00:06:01,960 Stejně nemám v plánu zůstat v týhle díře dlouho. 32 00:06:02,680 --> 00:06:03,600 To říká každá. 33 00:06:04,080 --> 00:06:06,920 Budeš tu šukat ještě za deset let. 34 00:06:09,840 --> 00:06:10,760 Tady. 35 00:06:11,240 --> 00:06:12,560 Zbytek zejtra. 36 00:06:15,480 --> 00:06:16,440 To je vtip? 37 00:06:16,600 --> 00:06:19,120 - To je sotva... - Zejtra dostaneš zbytek. 38 00:06:20,640 --> 00:06:22,400 Můžeš už jít? 39 00:06:23,560 --> 00:06:26,480 Běž. Tenhle pokoj se sám nezaplatí. 40 00:06:53,320 --> 00:06:54,920 Co sakra děláš v Chatrapuru? 41 00:06:55,080 --> 00:06:57,040 Zůstanu tu, než vymyslím co dál. 42 00:06:57,320 --> 00:06:58,720 Nemáš tušení, co se tady děje. 43 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 Policie kvůli tobě prohledává celou G.B. Road. 44 00:07:02,200 --> 00:07:04,720 Nemusíš mi říkat, jak moc jsem v prdeli. 45 00:07:06,120 --> 00:07:07,160 Pomůžeš mi? 46 00:07:10,320 --> 00:07:12,280 Potřebuju doklady. Rychle. 47 00:07:15,040 --> 00:07:16,560 Pokusím se. 48 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 A přivez je ty. 49 00:07:21,440 --> 00:07:23,120 Nikomu jinýmu nevěřím. 50 00:07:43,160 --> 00:07:44,960 Sundáš si to všechno? 51 00:07:45,280 --> 00:07:48,080 Protože bych tě chtěl nahatou. 52 00:07:48,600 --> 00:07:50,040 Plnej servis. 53 00:07:51,280 --> 00:07:53,000 Dám ti 300. 54 00:07:53,920 --> 00:07:55,760 Tak to jen poloviční. 55 00:07:56,280 --> 00:07:57,800 To nepůjde. 56 00:07:58,760 --> 00:08:00,560 Tak mi zaplať za plnej. 57 00:08:11,880 --> 00:08:13,280 Pojď. 58 00:08:39,600 --> 00:08:42,080 Dlouho jsme se neviděli. 59 00:08:59,200 --> 00:09:00,200 Jdem. 60 00:09:02,440 --> 00:09:03,560 A kam? 61 00:09:05,200 --> 00:09:06,320 Do nebe. 62 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 To bude drahý. 63 00:09:15,520 --> 00:09:16,960 Tak do pekla. 64 00:09:18,880 --> 00:09:20,560 To bude ještě dražší. 65 00:09:23,800 --> 00:09:24,720 Jdem. 66 00:09:48,760 --> 00:09:49,760 Vstávejte! Obě dvě! 67 00:09:49,920 --> 00:09:52,280 Zase přijde pozdě do školy. 68 00:09:52,800 --> 00:09:54,280 Můžeš mě nebudit? 69 00:09:54,600 --> 00:09:56,560 Skončila jsem ve tři ráno. 70 00:09:59,080 --> 00:10:01,120 Proč ji necháváš spát tak dlouho? 71 00:10:02,320 --> 00:10:04,440 Zase mluvila ze spaní. 72 00:10:05,560 --> 00:10:07,240 Zdálo se jí o nějakým požáru. 73 00:10:07,960 --> 00:10:09,520 A proto ji nechalas spát? 74 00:10:10,920 --> 00:10:13,080 Viděla nějakou hořící ženskou. 75 00:10:14,880 --> 00:10:17,120 To jste se obě úplně zbláznily? 76 00:10:24,920 --> 00:10:28,560 Krásná dívko... Krásná dívko, kampak jdeš? 77 00:10:28,720 --> 00:10:32,960 Džíny ti sluší, tak už běž. Rty rudou rtěnkou malovaný... 78 00:10:36,280 --> 00:10:38,120 Rty rudou rtěnkou malovaný, 79 00:10:38,520 --> 00:10:40,360 hele ty boky... 80 00:10:41,760 --> 00:10:42,920 rozhou... 81 00:10:48,200 --> 00:10:50,840 - Co to máš ve vlasech? - Taky by sis do nich měla něco dát. 82 00:10:51,120 --> 00:10:54,200 Co je tohle? Proč je nosíš takhle obyčejně? 83 00:10:54,520 --> 00:10:56,240 No tak. 84 00:10:56,520 --> 00:10:58,760 Buď trochu jako holka. Takhle. 85 00:10:59,760 --> 00:11:01,400 Hele, jak ti to sluší. 86 00:11:12,640 --> 00:11:14,200 Vážně se vůbec nebojíš? 87 00:11:17,520 --> 00:11:19,720 Teta říká, 88 00:11:20,880 --> 00:11:23,800 že se tam muži k ženám chovají líp. 89 00:11:25,160 --> 00:11:28,720 Mitali, já nevěřím ani slovu, co tahle teta říká. 90 00:11:31,320 --> 00:11:33,040 Hrozně mi chybíš. 91 00:11:39,640 --> 00:11:42,800 Pamatuješ na Ishanu? Byly jsme spolu ve třídě. 92 00:11:43,560 --> 00:11:46,160 Dřív sem chodila dost často. 93 00:11:47,920 --> 00:11:52,120 Teď už bydlí v Dillí. Najdu ti její číslo. 94 00:11:53,640 --> 00:11:56,320 Když budeš mít nějaký problémy, můžeš jí zavolat. 95 00:11:59,680 --> 00:12:01,600 O mě si nedělej starosti. 96 00:12:02,880 --> 00:12:04,960 Máma ty peníze potřebuje. 97 00:12:06,440 --> 00:12:09,640 A stejně chci z týhle díry vypadnout. 98 00:12:33,520 --> 00:12:35,720 Zavolej hned, jak dorazíš do Dillí. 99 00:12:35,880 --> 00:12:38,320 A taky mi pošli fotky. 100 00:12:39,040 --> 00:12:43,640 Pošlu. A ty mi budeš vyprávět všechny drby. 101 00:13:19,440 --> 00:13:21,280 Máš nějaký jméno? 102 00:13:25,480 --> 00:13:27,640 Co? Seš němá? 103 00:13:31,440 --> 00:13:32,560 Devika. 104 00:13:38,920 --> 00:13:40,400 A ty? 105 00:13:42,440 --> 00:13:43,360 Renuka. 106 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 Renuka, jako ta bohyně? 107 00:13:47,200 --> 00:13:48,160 Možná. 108 00:13:50,560 --> 00:13:52,720 Ženy tady venku nekouří. 109 00:13:55,920 --> 00:13:58,960 Ženy tady nedělaj hodně věcí, co dělám já. 110 00:14:05,680 --> 00:14:06,760 Kdo to byl? 111 00:14:08,160 --> 00:14:09,080 Kdo? 112 00:14:10,480 --> 00:14:12,520 Ta, co odjela. 113 00:14:13,120 --> 00:14:14,960 Moje sestra, Mitali. 114 00:14:15,360 --> 00:14:16,400 Kam jela? 115 00:14:16,960 --> 00:14:17,880 Dillí. 116 00:14:19,120 --> 00:14:20,720 Nikdo odsud nejezdí do Dillí. 117 00:14:21,280 --> 00:14:23,320 Ale rovnou na G.B. Road. 118 00:14:23,760 --> 00:14:25,040 Takhle nemluv! 119 00:14:28,320 --> 00:14:29,560 Nehraj neviňátko. 120 00:14:31,120 --> 00:14:32,320 Já tyhle věci vím. 121 00:14:34,080 --> 00:14:35,680 Nevíš vůbec nic. 122 00:15:12,640 --> 00:15:13,560 Namaste, Maa. 123 00:15:14,200 --> 00:15:16,120 Můžete mi prosím požehnat? 124 00:15:17,080 --> 00:15:20,040 Jde o to, že jsme se snažili o dítě už osm let. 125 00:15:20,200 --> 00:15:22,240 Ale kvůli špatné karmě jsem vždycky potratila. 126 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Jestli dítě tentokrát přežije, 127 00:15:26,280 --> 00:15:30,400 slibuju, že budu přinášet oběti ve jménu Renuka Maa každý rok. 128 00:15:31,720 --> 00:15:33,680 Ať ti Renuka Maa požehná. 129 00:15:39,960 --> 00:15:41,680 Kde se to zase touláš? 130 00:15:49,480 --> 00:15:52,520 Co myslíš? Proč Mitali ještě nezavolala? 131 00:15:52,800 --> 00:15:55,880 Je to teprv měsíc. Zvyknout si trvá. 132 00:15:56,400 --> 00:15:58,360 Myslíš, že se někdy vrátí? 133 00:15:58,680 --> 00:15:59,600 Vrátí. 134 00:16:00,400 --> 00:16:01,320 Proč? 135 00:16:02,080 --> 00:16:06,880 Amitova ségra je pryč už dva roky. Nikdo neví, kde je. 136 00:16:07,800 --> 00:16:09,560 Mitali není Amitova sestra. 137 00:16:10,200 --> 00:16:11,120 Běž spát. 138 00:16:11,280 --> 00:16:13,960 Říkalas, že budeš dneska spát se mnou. 139 00:16:14,280 --> 00:16:16,000 Jo, už jdu. 140 00:16:48,520 --> 00:16:49,760 Tohle je Blue Angel. 141 00:16:53,320 --> 00:16:54,560 Krásná, že jo? 142 00:16:56,920 --> 00:16:58,480 A taky dost drahá. 143 00:17:06,640 --> 00:17:07,560 Sráč. 144 00:17:09,040 --> 00:17:10,880 Ten by ti dokázal vyškrábat oči. 145 00:17:12,400 --> 00:17:14,080 Jmenuje se Flower Horn. 146 00:17:16,360 --> 00:17:17,720 Musí bejt v akvárku sám. 147 00:17:19,440 --> 00:17:21,280 Jinak by napadl ostatní ryby. 148 00:17:22,960 --> 00:17:24,560 Takovejch lidí pár znám. 149 00:17:36,640 --> 00:17:39,480 Já a Mitali jsme sem chodily pořád. 150 00:17:40,320 --> 00:17:42,160 Pak tady našli mrtvýho chlapa 151 00:17:42,720 --> 00:17:46,400 - a Maa nám zakázala sem chodit. - Jakýho chlapa? 152 00:17:46,920 --> 00:17:47,960 Nevím. 153 00:17:48,640 --> 00:17:50,120 Nějakýho muslima. 154 00:18:02,520 --> 00:18:04,160 Našli ho tady. 155 00:18:07,680 --> 00:18:12,040 Ale než to někdo zjistil, tak mu prasata sežraly ruce a nohy. 156 00:18:15,720 --> 00:18:17,000 Co je na tom tak směšnýho? 157 00:18:17,520 --> 00:18:18,440 Ale nic. 158 00:18:21,400 --> 00:18:23,600 Jen že muslimové nesmí jíst prasata, 159 00:18:23,880 --> 00:18:26,840 ale zdá se, že pro prasata stejný pravidlo neplatí. 160 00:18:30,360 --> 00:18:31,680 Ani ho nepohřbili. 161 00:18:32,520 --> 00:18:34,720 Ale spálili ho jako my. 162 00:18:55,840 --> 00:18:56,800 Pojď sem. 163 00:19:01,240 --> 00:19:02,840 Tohle namalovala Mitali. 164 00:19:03,480 --> 00:19:05,600 Mitali - srdce - Devika 165 00:19:06,280 --> 00:19:07,520 A ten čurák? 166 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 To je taky její výtvor? 167 00:19:10,560 --> 00:19:12,400 Mluvíš hrozně sprostě. 168 00:19:15,000 --> 00:19:17,240 A myšlenky mám ještě sprostější. 169 00:19:25,440 --> 00:19:26,360 Určitě? 170 00:19:27,600 --> 00:19:29,320 Nikdy jsem to nezkoušela. 171 00:19:32,520 --> 00:19:35,240 Všechno je jednou poprvý. 172 00:19:38,440 --> 00:19:39,400 Zkus to. 173 00:20:15,040 --> 00:20:17,360 Pojďme na zmrzlinu. 174 00:20:38,560 --> 00:20:39,480 Kdo to je? 175 00:20:41,760 --> 00:20:42,680 A kdo? 176 00:20:43,200 --> 00:20:44,680 Myslíš, že jsem blbá? 177 00:20:45,240 --> 00:20:46,640 Ta holka, co bydlí u Madhu. 178 00:20:47,800 --> 00:20:50,680 Je tu nová. Nikoho tady nezná. 179 00:20:52,480 --> 00:20:53,960 Ta holka se mi nelíbí. 180 00:20:55,000 --> 00:20:58,280 Nechci, aby ses tahala s děvkama, co jsou dvakrát tak staré jako ty. 181 00:20:58,840 --> 00:20:59,760 Rozumíš? 182 00:21:02,400 --> 00:21:03,880 Běž se umýt. 183 00:21:08,160 --> 00:21:10,040 Kdybys dostala šanci na novej život, 184 00:21:11,160 --> 00:21:12,320 čím bys chtěla být? 185 00:21:13,240 --> 00:21:15,440 Nevím. Nepřemýšlela jsem nad tím. 186 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 A ty? 187 00:21:19,320 --> 00:21:20,440 Zpěvačka. 188 00:21:23,680 --> 00:21:26,720 - Tak teď mi budeš muset zazpívat. - To ne. 189 00:21:29,280 --> 00:21:30,800 - Ne! - No tak. 190 00:21:31,200 --> 00:21:32,160 Chci tě slyšet. 191 00:21:33,000 --> 00:21:33,920 Zpívej. 192 00:21:34,240 --> 00:21:36,400 - Napsala jsem rap. - Rap? 193 00:21:38,160 --> 00:21:39,520 Tak poslouchám. 194 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 No tak. 195 00:21:42,520 --> 00:21:43,440 Jsem ready . 196 00:21:44,400 --> 00:21:45,320 1, 2, 3... 197 00:21:45,840 --> 00:21:46,760 Ne, ne, ne... 198 00:21:47,520 --> 00:21:48,560 Tak začni. 199 00:21:49,440 --> 00:21:51,640 - Ale zavři oči. - Nedívám se. 200 00:21:54,040 --> 00:21:57,440 Čas se přesýpá jako písek, se kterým mě nic nepojí. 201 00:21:57,720 --> 00:21:59,600 Obloha je zatažená stejně jako oči její. 202 00:21:59,760 --> 00:22:01,440 S oblohou mě nic nepojí. 203 00:22:01,600 --> 00:22:03,000 Oheň spálí ohnivýho mola. 204 00:22:03,280 --> 00:22:05,360 Vítr ho vyhnal ven ze stínů. 205 00:22:05,520 --> 00:22:08,000 - Říkalas, že nebudeš koukat. - Dobře, dobře. Fajn. 206 00:22:08,160 --> 00:22:10,320 Zboř ty zdi, vyjdi ze stínů. 207 00:22:10,480 --> 00:22:12,640 Tuhle žízeň neuhasí žádná voda. 208 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 To bylo sakra dobrý! 209 00:22:15,960 --> 00:22:19,240 A to neříkám jenom tak. Bylo to fakt dobrý! 210 00:22:19,800 --> 00:22:22,760 Poznám to. Když jsem byla ve vězení, jedna holka tam rapovala... 211 00:22:23,680 --> 00:22:25,160 Bylo to super. 212 00:22:26,880 --> 00:22:28,000 Bylas ve vězení? 213 00:22:30,200 --> 00:22:32,360 Máš vážně talent. Napij se. 214 00:22:38,040 --> 00:22:40,400 - Seš dobrá. - Proč tě zavřeli? 215 00:22:44,920 --> 00:22:46,440 Něco se posralo. 216 00:22:50,920 --> 00:22:52,200 Zpívej ještě. 217 00:22:54,760 --> 00:22:56,800 Renuka Rani je společnicí všech 218 00:22:57,360 --> 00:22:59,560 Žije v srdci každého 219 00:22:59,920 --> 00:23:02,200 Renuka Rani je společnicí všech 220 00:23:02,640 --> 00:23:04,960 Žije v srdci každého 221 00:23:05,400 --> 00:23:07,480 Renuka Rani je společnicí všech 222 00:23:08,040 --> 00:23:10,400 Žije v srdci každého 223 00:23:10,720 --> 00:23:15,240 Ale pak přišel čas 224 00:23:15,760 --> 00:23:18,280 Kdy jsem nechápala já, ani ty 225 00:23:18,720 --> 00:23:21,720 Naši milovaní ztratili srdce 226 00:23:21,880 --> 00:23:22,800 Renuka Rani 227 00:23:23,880 --> 00:23:26,040 Z Yellammy se stala Renuka... 228 00:24:24,760 --> 00:24:28,080 - Babička ti posílá kheer. - Já ho nechci. 229 00:24:28,240 --> 00:24:30,120 Proč? Jsi mrtvá? 230 00:24:30,840 --> 00:24:31,960 Běž pryč. 231 00:24:32,680 --> 00:24:34,760 Víš, jak je to dobrý? 232 00:24:37,440 --> 00:24:40,840 - Běž, než ti dám facku. - Jak chceš. 233 00:24:48,000 --> 00:24:51,560 Hele, je pravda, co říkají? Že jsi trochu šílená? 234 00:24:52,440 --> 00:24:53,480 Kdo to říká? 235 00:24:54,520 --> 00:24:55,440 Všichni. 236 00:24:55,840 --> 00:24:57,560 - Kdo všichni? - I máma. 237 00:24:57,840 --> 00:25:01,800 Prý kdybys nebyla taková, tak bys odjela místo Mitali. 238 00:25:09,880 --> 00:25:12,680 Ten muslimský pitomec se v tom shromáždění neudrží. 239 00:25:15,040 --> 00:25:15,960 Jo. 240 00:25:16,280 --> 00:25:17,440 To je úžasný. 241 00:25:18,480 --> 00:25:20,840 V průzkumech stoupáme nahoru. 242 00:25:22,320 --> 00:25:24,680 I čísla hrajou v náš prospěch. 243 00:25:25,320 --> 00:25:27,240 Pane, okamžik, prosím. 244 00:25:27,400 --> 00:25:30,960 Přišel můj syn. Jen si s ním promluvím. 245 00:25:41,240 --> 00:25:43,000 Na co ještě čekáš? 246 00:25:43,680 --> 00:25:44,600 Svlíkni se. 247 00:25:47,160 --> 00:25:49,120 Jestli chceš to co předtím, 248 00:25:52,920 --> 00:25:54,600 musíš si připlatit. 249 00:26:27,000 --> 00:26:29,080 Už jsi někdy předtím byla s holkou? 250 00:26:33,840 --> 00:26:35,120 S pár. 251 00:26:42,120 --> 00:26:44,360 Vlastně mám ráda jenom holky. 252 00:26:47,920 --> 00:26:50,000 Tak jak můžeš tohle dělat? 253 00:26:51,760 --> 00:26:54,120 Nemám jak jinak vydělat prachy. 254 00:26:56,440 --> 00:26:59,600 Jinak bych se chlapů nedotkla ani třímetrovou tyčí. 255 00:27:01,480 --> 00:27:03,320 Jak ses k tomu dostala? 256 00:27:04,960 --> 00:27:06,160 Byla jsem blbá. 257 00:27:08,640 --> 00:27:10,160 Nepřijdeš mi blbá. 258 00:27:11,040 --> 00:27:12,040 Tak mluv. 259 00:27:16,800 --> 00:27:18,160 Ne, je to dlouhej příběh. 260 00:27:19,000 --> 00:27:21,040 Já mám času dost. 261 00:27:21,840 --> 00:27:23,760 - Řekni. - Nechci o tom mluvit. 262 00:27:24,480 --> 00:27:27,160 - Nech to bejt. - Proč seš tak naštvaná? 263 00:27:28,440 --> 00:27:30,080 Chci to vědět. Mluv. 264 00:27:30,880 --> 00:27:31,800 Mluv. 265 00:27:31,960 --> 00:27:34,400 - Co chceš vědět? - Všechno. 266 00:27:34,560 --> 00:27:35,480 Všechno? 267 00:27:36,440 --> 00:27:37,520 Tak fajn. 268 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 Tehdy mi bylo třináct. 269 00:27:41,240 --> 00:27:44,320 Táta s bráchou byli pitomci, 270 00:27:45,640 --> 00:27:47,320 tak jsem od nich utekla. 271 00:27:49,080 --> 00:27:52,600 Ale ten chlap, co jsem s ním utekla, byl ještě větší pitomec. 272 00:27:55,960 --> 00:27:57,440 Než mi došlo, co se děje, 273 00:27:57,600 --> 00:27:59,560 prodal mě madam v Sonagachi. 274 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 Stačí? 275 00:28:27,720 --> 00:28:29,360 Ty z toho nemáš strach? 276 00:28:30,600 --> 00:28:32,040 Že budeš závislá? 277 00:28:46,840 --> 00:28:47,960 Otevři pusu. 278 00:29:18,200 --> 00:29:19,480 Drž to. 279 00:29:28,480 --> 00:29:29,400 Ještě to drž. 280 00:30:04,800 --> 00:30:07,240 Otevři dveře. Máš zákazníka. 281 00:30:15,360 --> 00:30:16,320 Co je? 282 00:30:16,480 --> 00:30:17,920 Zákazník. 283 00:30:18,240 --> 00:30:20,840 Do prdele. Vezmi ho za nějakou jinou. 284 00:30:21,000 --> 00:30:22,600 Říká, že chce jedině tebe. 285 00:30:33,120 --> 00:30:34,640 Ať jde dál. 286 00:30:43,520 --> 00:30:44,960 Ale jak můžeš... 287 00:30:46,000 --> 00:30:47,440 Vždyť jsme teď... 288 00:30:51,000 --> 00:30:53,360 A ty mi ty prachy vyděláš? 289 00:30:57,240 --> 00:30:59,240 Takže prachy jsou pro tebe všechno? 290 00:30:59,760 --> 00:31:01,360 Nejde o to, že... 291 00:31:03,000 --> 00:31:05,160 Teď ti to nemůžu vysvětlovat. 292 00:31:05,320 --> 00:31:06,920 Běž počkat za Madhu. 293 00:31:09,360 --> 00:31:10,440 Jenom deset minut. 294 00:31:14,760 --> 00:31:16,080 Já přijdu. 295 00:31:19,560 --> 00:31:20,800 Buď s ním klidně celej den. 296 00:31:22,800 --> 00:31:23,960 Jdu domů. 297 00:31:37,800 --> 00:31:39,520 Hej, tvůj Romeo. 298 00:32:24,760 --> 00:32:27,240 Může tě propašovat na nákladní loď na Filipíny. 299 00:32:29,240 --> 00:32:30,320 Filipíny? 300 00:32:30,640 --> 00:32:32,600 Jedině tak si zachráníš kůži. 301 00:32:33,280 --> 00:32:36,640 Jestli zůstaneš tady, tak tě fízlové dřív nebo pozdějc najdou. 302 00:32:41,720 --> 00:32:44,000 - A kolik to bude stát? - Dvě stě tisíc. 303 00:32:49,800 --> 00:32:50,720 Haló? 304 00:32:51,600 --> 00:32:52,520 Jo, jsem tu. 305 00:32:53,920 --> 00:32:55,240 Jenom počítám, 306 00:32:55,560 --> 00:32:58,400 kolik ptáků budu muset vyhulit na 200 000. 307 00:33:12,720 --> 00:33:14,560 Líbí se ti? 308 00:33:17,880 --> 00:33:19,920 Věděla jsem, že ti bude slušet. 309 00:33:41,520 --> 00:33:43,400 - Co je to? - Ale nic. 310 00:33:44,760 --> 00:33:46,600 - Co máš pod tričkem? - Nic. 311 00:33:46,920 --> 00:33:49,400 - Ukaž mi to. - Ne, Renu! 312 00:33:49,760 --> 00:33:51,480 - Ukaž. - Nic to není. 313 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 - Tak mi to ukaž! - Ne, prosím. 314 00:33:54,840 --> 00:33:57,200 Nic to... Říkám ti ne! 315 00:34:05,040 --> 00:34:06,480 Kdo ti to udělal? 316 00:34:06,640 --> 00:34:07,720 Nikdo. 317 00:34:09,840 --> 00:34:11,080 Kdo to byl? 318 00:34:11,720 --> 00:34:12,760 Já si to udělala. 319 00:34:17,160 --> 00:34:18,360 Kdo to byl? 320 00:34:19,920 --> 00:34:20,920 Já to byla. 321 00:34:30,400 --> 00:34:31,600 Zbláznila ses? 322 00:34:36,360 --> 00:34:38,440 To abych se ochránila před muži. 323 00:34:41,640 --> 00:34:42,600 Stoupni si. 324 00:34:44,880 --> 00:34:46,200 Pojď sem. 325 00:34:48,440 --> 00:34:49,360 Pojď. 326 00:34:56,960 --> 00:34:58,120 Před jakými muži? 327 00:35:00,280 --> 00:35:04,880 Před těma, co po mámě chtějí, abych s nima strávila svoji první noc. 328 00:35:40,720 --> 00:35:42,840 Před dvěma roky se málem utopila ve studni. 329 00:35:43,160 --> 00:35:45,640 Tehdy jsem poklekla před Renukou Maa a modlila se, 330 00:35:46,560 --> 00:35:50,200 že jestli přežije, zasvětím ji Renuce Devi. 331 00:35:51,800 --> 00:35:55,440 Jdete z daleka a já vás nechci zklamat. 332 00:35:58,440 --> 00:36:01,520 Ale existují i jiné způsoby, jak sloužit Renuce Devi. 333 00:36:01,920 --> 00:36:04,600 Mataji, prosím, neposílej nás zpátky. 334 00:36:04,920 --> 00:36:06,120 Já tě prosím. 335 00:36:08,760 --> 00:36:10,760 Chceme, abys to byla ty, 336 00:36:10,920 --> 00:36:12,640 kdo ji vezme do chrámu bohyně. 337 00:36:18,000 --> 00:36:20,960 Cokoliv budeš chtít, sestro, podřídím se. 338 00:36:22,080 --> 00:36:26,200 I mí bratři věnují dary chrámu Mata za naši rodinu. 339 00:36:32,160 --> 00:36:34,600 Nikomu o tom ani slovo. 340 00:36:36,600 --> 00:36:37,560 Děkuju, Mataji. 341 00:36:41,880 --> 00:36:42,800 Babi! 342 00:36:45,320 --> 00:36:49,240 Mohla bys mi tohle nechat v chrámu posvětit? 343 00:37:09,480 --> 00:37:11,560 Kam jdeš tak vyparáděná? 344 00:37:12,080 --> 00:37:13,720 Starej se laskavě o sebe. 345 00:37:14,120 --> 00:37:16,240 Já vím, že jdeš ven s ní. 346 00:37:20,000 --> 00:37:21,760 Nehraj si na chytráka, slyšíš? 347 00:37:21,920 --> 00:37:25,280 Řekni to mámě a zmlátím tě. A pořádně. 348 00:37:26,400 --> 00:37:28,000 Tak jdu ven taky. 349 00:37:28,560 --> 00:37:30,400 Ne, ty nikam nejdeš. 350 00:37:31,200 --> 00:37:32,520 Ale ty jdeš ven. 351 00:37:33,720 --> 00:37:34,760 Řekla jsem ne! 352 00:37:35,920 --> 00:37:36,840 A dost. 353 00:37:40,040 --> 00:37:41,440 Podívejte na tu kočku! 354 00:38:14,600 --> 00:38:16,240 Hej, pitomče. Vypadni odsud. 355 00:38:16,400 --> 00:38:17,360 Říká kdo? 356 00:38:17,640 --> 00:38:20,080 - Chceš to zjistit? - A co? 357 00:38:20,360 --> 00:38:23,040 - Uříznu ti ptáka. - Zasraná děvko. 358 00:38:27,600 --> 00:38:28,760 Takhle mluvíš se mnou? 359 00:38:29,680 --> 00:38:31,360 Chceš vyříznout jazyk? 360 00:38:33,640 --> 00:38:35,240 Bláznivá děvko. 361 00:40:06,640 --> 00:40:07,560 Vstávej. 362 00:40:08,120 --> 00:40:09,040 Hned vstaň! 363 00:40:09,800 --> 00:40:11,320 Co to máš na krku? 364 00:40:12,000 --> 00:40:14,960 Kdo ti tohle dal? No tak kdo?! 365 00:40:15,240 --> 00:40:16,880 Kdo ti to dal? 366 00:40:17,160 --> 00:40:19,160 - Půjčila mi to Kavita. - Lžeš mi? 367 00:40:19,560 --> 00:40:20,680 - Cos za to udělala? - Ne, nic. 368 00:40:21,160 --> 00:40:22,120 Cos za to udělala? 369 00:40:23,880 --> 00:40:25,000 Myslíš, že jsem úplně hloupá? 370 00:40:25,320 --> 00:40:27,560 Nikdo ti nedá něco takového jen tak. 371 00:40:28,040 --> 00:40:30,880 Co se děje? Proč ji biješ? 372 00:40:31,160 --> 00:40:33,840 Ptám se tě naposled! Kdo ti to dal? 373 00:40:34,200 --> 00:40:35,280 - Nikdo. - Co se stalo? 374 00:40:35,440 --> 00:40:36,640 Ty se do toho nepleť! 375 00:40:36,800 --> 00:40:38,080 Co prosím?! Proč ji biješ? 376 00:40:38,480 --> 00:40:43,040 Nevychovala jsem tě, aby ses prodávala. Za kus hadru a nějaký pitomý náhrdelník! 377 00:40:43,200 --> 00:40:45,200 - To by neudělala. - Babi, řekni jí, ať přestane. 378 00:40:45,360 --> 00:40:47,640 Lehni si a roztáhni nohy. 379 00:40:47,800 --> 00:40:50,040 - Mami, ne! - Lehni si a roztáhni nohy! 380 00:40:50,360 --> 00:40:51,280 Roztáhni je! 381 00:40:52,200 --> 00:40:53,440 Pusť ji! 382 00:41:01,080 --> 00:41:03,080 Drž se od mojí dcery, slyšíš?! 383 00:41:03,360 --> 00:41:06,720 - Jen tak si sem vtrhneš? - Sklapni a nech si svoje krámy! 384 00:41:06,880 --> 00:41:08,360 Šlapka jako ty 385 00:41:08,520 --> 00:41:09,760 nebude nic dávat mojí dceři. 386 00:41:10,080 --> 00:41:11,440 - Hej! - Tak šlapka? 387 00:41:11,600 --> 00:41:13,440 - Vypadni odsud! - Šlapka? 388 00:41:13,600 --> 00:41:16,120 Vrať se do kanálu, odkud vylezlas, a shnij tam! 389 00:41:16,280 --> 00:41:18,200 - Laciná děvko! - Vypadni! Vypadni! 390 00:41:18,360 --> 00:41:20,400 Drž se od mojí dcery! 391 00:41:20,560 --> 00:41:22,480 - Vypadni! - Hned mě pusť! 392 00:41:36,760 --> 00:41:37,800 Babi! 393 00:41:39,760 --> 00:41:41,160 Babi, prosím! 394 00:41:45,280 --> 00:41:48,880 Babi, proč se chováš jako máma? 395 00:43:58,680 --> 00:44:01,400 Loď z Kutche do Manily vyplouvá za dva týdny. 396 00:44:01,720 --> 00:44:02,760 Ale dávej si bacha. 397 00:44:04,040 --> 00:44:09,840 Nějaká pitomá novinářka si myslí, že seš hrdinka. Našla tvoji vesnici. 398 00:44:10,200 --> 00:44:11,760 Je to v prdeli. 399 00:44:12,160 --> 00:44:15,640 Ifran sem přišel a měl v patách dva fízly. 400 00:44:16,200 --> 00:44:20,120 Fakt super. Když tě zradí vlastní brácha. 401 00:44:20,280 --> 00:44:23,800 Vyslýchali mě na stanici celý dvě hodiny. 402 00:44:24,320 --> 00:44:26,040 Musíš sem přijet o pár dní dřív. 403 00:44:26,640 --> 00:44:28,720 Kontejnery naloží noc před vyplutím. 404 00:44:30,080 --> 00:44:31,000 Domluveno. 405 00:46:05,200 --> 00:46:06,200 Pojď sem. 406 00:46:06,400 --> 00:46:07,400 Pojď. 407 00:46:07,560 --> 00:46:09,040 - Uděláš pro mě něco? - Co? 408 00:46:09,920 --> 00:46:11,320 Až přijdeš domů, řekni svý sestře, 409 00:46:11,880 --> 00:46:14,200 ať přijde o půl šestý k opuštěný vejšce. 410 00:46:14,480 --> 00:46:15,400 Proč? 411 00:46:15,960 --> 00:46:18,040 Nemusíš vědět všechno. 412 00:46:18,200 --> 00:46:19,160 Proč? 413 00:46:19,320 --> 00:46:20,240 Tady. 414 00:46:20,520 --> 00:46:22,720 - Ještě jednu. - Ty par... 415 00:46:23,000 --> 00:46:24,560 Kde ses tohle naučil? 416 00:46:28,760 --> 00:46:31,480 Tu dostaneš, až když tam přijde. 417 00:46:33,080 --> 00:46:34,840 Nikomu ani muk. 418 00:46:35,760 --> 00:46:36,680 Běž. 419 00:47:31,280 --> 00:47:33,120 Už jsem myslela, že nepřijdeš. 420 00:47:35,400 --> 00:47:37,840 Čekala jsem, až půjdou máma s babičkou ven. 421 00:47:40,880 --> 00:47:43,280 Musím teď na pár dní někam odjet. 422 00:47:44,320 --> 00:47:45,600 Kam jedeš? 423 00:47:47,880 --> 00:47:49,880 Zbavit se bastarda ve mně. 424 00:47:50,320 --> 00:47:52,360 Shalini mi dala číslo na jednu ženskou. 425 00:47:52,720 --> 00:47:54,320 Na nic se neptá. 426 00:47:54,480 --> 00:47:57,240 - Postará se o to. - Čí je to dítě? 427 00:47:57,600 --> 00:47:58,960 Jak to mám vědět? 428 00:48:02,520 --> 00:48:03,720 To je fuk. 429 00:48:04,920 --> 00:48:05,880 Až se vrátím, 430 00:48:07,560 --> 00:48:09,480 odejdu odsud nadobro. 431 00:48:09,920 --> 00:48:11,320 Jak to jako myslíš? 432 00:48:11,720 --> 00:48:14,560 A chci, abys šla se mnou. 433 00:48:15,720 --> 00:48:17,920 Ty mě děsíš, Renu. 434 00:48:19,680 --> 00:48:22,600 Tohle jsem ještě v životě po nikom nechtěla, 435 00:48:24,480 --> 00:48:26,600 ale teď se ptám tebe. 436 00:48:28,760 --> 00:48:30,600 Já nevím, Renu. 437 00:48:39,440 --> 00:48:41,320 Proč to nechápeš? 438 00:48:45,000 --> 00:48:46,760 Když já nevím, Renu. 439 00:48:50,240 --> 00:48:54,040 - Jak je tu můžu nechat? - Nejseš za ně zodpovědná. 440 00:49:42,000 --> 00:49:43,080 Co tak hoří? 441 00:49:44,120 --> 00:49:45,840 Můžem mluvit před ním? 442 00:49:46,320 --> 00:49:48,160 O čem chceš mluvit? 443 00:49:49,520 --> 00:49:50,440 Mám zpoždění. 444 00:50:04,200 --> 00:50:06,000 A proč to říkáš mně? 445 00:50:06,680 --> 00:50:09,880 - Jenom vy jste nepoužil kondom. - No a? 446 00:50:10,440 --> 00:50:12,480 Taky jsem ti za to dobře zaplatil. 447 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 To bylo za šukání, 448 00:50:18,000 --> 00:50:20,040 ne za výchovu vašeho bastarda. 449 00:50:40,920 --> 00:50:44,560 - Snažíš se mě vydírat? - Chci prachy na potrat. 450 00:50:44,960 --> 00:50:47,080 A za kšefty, o který přijdu. 451 00:50:49,280 --> 00:50:50,960 Myslíš, že jsem idiot? 452 00:50:51,120 --> 00:50:55,080 Že se nechám natáhnout šlapkou a dám jí cokoli, co chce? 453 00:50:57,440 --> 00:50:58,360 Dobře. 454 00:50:59,480 --> 00:51:00,840 Tak řekněte manželce, 455 00:51:01,200 --> 00:51:03,400 - ať vám vychová vašeho bastarda. - Vypadni odsud! 456 00:51:03,680 --> 00:51:06,000 Já toho bastarda taky nechci. 457 00:51:20,840 --> 00:51:23,560 Musíme vyřešit ty protesty Dalitů ve zprávách. 458 00:51:23,880 --> 00:51:25,280 Zastavit to. 459 00:51:25,440 --> 00:51:28,000 Naše kampaň kvůli tomu trpí. 460 00:51:29,040 --> 00:51:31,320 Anil-ji, pokuste se s tím něco udělat. 461 00:51:32,120 --> 00:51:36,280 Dobře víte, že v politice čelí outsideři mnoha výzvám. 462 00:51:36,800 --> 00:51:37,720 A taky... 463 00:51:38,360 --> 00:51:40,920 kampaň brzy skončí. 464 00:51:41,520 --> 00:51:43,000 Zkusím to. 465 00:51:43,760 --> 00:51:46,480 Pane, musíte být velmi opatrný. 466 00:51:47,600 --> 00:51:51,880 Neměli by vás vidět na místech, kde byste neměl být. 467 00:51:53,360 --> 00:51:55,000 O to ostatní se postaráme. 468 00:51:56,880 --> 00:51:58,080 A taky... 469 00:51:58,800 --> 00:52:02,160 kroťte se a choďte mezi lidi s manželkou. 470 00:52:02,520 --> 00:52:04,480 Přestaňte blbnout s děvkama. 471 00:52:05,160 --> 00:52:07,080 Investovali jsme do toho spoustu peněz. 472 00:52:07,640 --> 00:52:10,680 Rozhodně nechceme prohrát kvůli vaší hlouposti. 473 00:52:15,440 --> 00:52:16,360 Kde jsi teď? 474 00:52:19,560 --> 00:52:20,520 Pohni. 475 00:52:21,440 --> 00:52:23,040 Jsem u auta. 476 00:53:01,520 --> 00:53:02,800 Zatracený pijavice! 477 00:53:03,440 --> 00:53:04,560 Jeď sakra! 478 00:53:04,920 --> 00:53:07,480 Klidně ty svině přejeď! Je mi to jedno! 479 00:53:07,920 --> 00:53:10,800 Okamžitě mě tam dovez! Jeď! 480 00:53:23,280 --> 00:53:26,720 - Kde je ta pitomá děvka? - Nevím. Sbalila se a odjela. 481 00:53:26,880 --> 00:53:28,480 - Kam šla? - Co já vím? 482 00:53:28,760 --> 00:53:31,120 - A co udělala? - Hej, pojď sem. 483 00:53:34,160 --> 00:53:35,200 Kam šla? 484 00:53:36,000 --> 00:53:36,920 Mluv! 485 00:53:37,080 --> 00:53:39,640 Ne, pane. Neřekla mi nic, než odešla. 486 00:53:39,920 --> 00:53:40,840 Vy mluvte! 487 00:53:41,720 --> 00:53:42,640 Mluvte! 488 00:53:43,400 --> 00:53:46,160 Nevíte, kam šla?! Ani kdy se vrátí?! 489 00:53:46,320 --> 00:53:48,240 Myslíte, že jsem idiot?! 490 00:53:48,560 --> 00:53:50,320 - Můžete se zeptat dcery Durwy. - Jaké Durwy?! 491 00:53:50,600 --> 00:53:53,160 Bydlí přes ulici. Musel jste ji vidět. 492 00:53:53,520 --> 00:53:55,840 Chtějte dceru Durwy. 493 00:53:56,000 --> 00:53:57,600 Znají se moc dobře. 494 00:53:58,160 --> 00:53:59,680 Hej, zavolej svoji dceru. 495 00:54:00,960 --> 00:54:03,080 Dceru? Co se stalo? 496 00:54:03,240 --> 00:54:04,880 Potřebuju s ní mluvit. 497 00:54:05,040 --> 00:54:07,360 Není na tom dobře, pane. Je hodně choulostivá. 498 00:54:07,520 --> 00:54:08,640 Lehce se vystraší. 499 00:54:09,240 --> 00:54:11,720 Nepřišla mi vystrašená, když lízala tu děvku. 500 00:54:11,880 --> 00:54:13,280 Pane. 501 00:54:13,440 --> 00:54:15,760 Dost. Přestaň opakovat "pane". Běž pro ni! 502 00:54:16,440 --> 00:54:17,960 Ona nic neví, pane. 503 00:54:18,120 --> 00:54:20,560 Zakázala jsem jí se s tou děvkou vídat. 504 00:54:20,840 --> 00:54:23,640 Zavolej ji, než mi vážně dojde trpělivost. Běž! 505 00:54:27,200 --> 00:54:28,120 Devi. 506 00:54:30,080 --> 00:54:31,000 Devi! 507 00:54:44,040 --> 00:54:45,640 Kde sakra je? 508 00:54:48,920 --> 00:54:49,840 Renuka. 509 00:54:50,400 --> 00:54:51,400 Tak kde je? 510 00:54:52,800 --> 00:54:53,720 Mluv. 511 00:54:58,400 --> 00:54:59,520 Ty mi to neřekneš? 512 00:55:00,560 --> 00:55:01,480 Pojď se mnou. 513 00:55:02,280 --> 00:55:03,200 Pane! 514 00:55:18,920 --> 00:55:20,000 Na co čumíte? 515 00:55:22,880 --> 00:55:26,520 Všem vám tak ošukám zadky, že si už ani neškrtnete! 516 00:56:31,560 --> 00:56:32,560 Shalini! 517 00:56:33,960 --> 00:56:37,160 Prý jsi jí řekla jméno nějaký ženský. 518 00:56:37,800 --> 00:56:39,760 To neznamená, že vím, kam šla. 519 00:56:40,200 --> 00:56:41,640 Proč si myslíš, že se vrátí? 520 00:56:41,960 --> 00:56:43,120 S tebou nemluvím. 521 00:56:43,560 --> 00:56:46,680 Děvky jako ona nikde dlouho nezůstanou. 522 00:56:47,000 --> 00:56:48,360 Jak ty to víš? 523 00:56:50,120 --> 00:56:51,280 Shalini... 524 00:56:51,840 --> 00:56:53,880 nemáš ani její číslo? 525 00:56:55,160 --> 00:56:58,680 Ne, nemám ho. A přestaň otravovat. 526 00:56:59,000 --> 00:57:01,200 Ta musí mít fakt kouzelný prsty. 527 00:57:03,200 --> 00:57:04,120 Naser si. 528 00:58:50,120 --> 00:58:52,200 - Kde jsou mý prachy? - Jaký prachy? 529 00:58:52,520 --> 00:58:55,600 Vím, žes je vzala. Nebo jedna z těch tvejch šlapek! 530 00:58:55,880 --> 00:58:58,640 Laskavě si dávej pozor na jazyk, jasný? Komu říkáš zlodějko? 531 00:58:58,800 --> 00:58:59,880 Ty mrcho! 532 00:59:00,320 --> 00:59:03,440 V tý skříňce bylo přes dvě stě tisíc! Kam zmizely? 533 00:59:03,600 --> 00:59:07,800 Slyšíte tu couru? Kde by fešačka jako ty vzala tolik peněz? 534 00:59:08,120 --> 00:59:09,800 Běž si šlapat jinam! Zmiz! 535 00:59:10,520 --> 00:59:12,280 Jestli mi ty prachy nevrátíte, 536 00:59:12,440 --> 00:59:15,040 tak vám všem podříznu krk, vy sráči! 537 00:59:15,320 --> 00:59:17,120 - Běž mi z cesty, hajzle! - Nešahej na něj! 538 00:59:17,280 --> 00:59:20,680 Tahle děvka neměla v pokoji nic. Ani jednu rupii. 539 00:59:20,960 --> 00:59:22,560 Ale našla jsem tohle. 540 00:59:23,280 --> 00:59:27,000 - Vrať mi to! Vrať mi to! - Jak to vysvětlíš? 541 00:59:28,160 --> 00:59:30,040 Jak se opovažuješ na mě šahat?! 542 00:59:30,320 --> 00:59:31,680 Jak se opovažuješ, ty děvko?! 543 00:59:43,160 --> 00:59:46,680 Policie! Jede sem policie! 544 00:59:47,160 --> 00:59:48,400 Renu! 545 00:59:50,520 --> 00:59:51,760 Renu! 546 00:59:53,240 --> 00:59:54,160 Všichni dovnitř! 547 00:59:54,560 --> 00:59:55,480 Svině! 548 00:59:57,360 --> 00:59:58,280 Renu. 549 00:59:59,280 --> 01:00:00,200 Renu! 550 01:00:01,040 --> 01:00:02,040 Co se stalo? 551 01:00:03,440 --> 01:00:05,160 Přišla jsem o všechny mý prachy. 552 01:00:06,840 --> 01:00:08,520 Co se ti stalo, Renu? 553 01:00:12,240 --> 01:00:13,160 Renu. 554 01:00:13,440 --> 01:00:14,360 Renu! 555 01:00:14,520 --> 01:00:16,360 Neměla jsem se do týhle díry vracet. 556 01:00:16,760 --> 01:00:17,880 Nikdy se nepoučím! 557 01:00:18,320 --> 01:00:20,800 Renu, no tak... 558 01:00:20,960 --> 01:00:22,520 co se ti stalo? 559 01:00:22,680 --> 01:00:24,640 Aspoň mi řekni, co se ti stalo. 560 01:00:24,960 --> 01:00:25,880 Renu! 561 01:00:26,040 --> 01:00:27,400 Dostala jsem infekci. 562 01:00:29,480 --> 01:00:31,960 Nemám prachy, abych to vyřešila, ani kde bydlet. 563 01:00:33,240 --> 01:00:35,480 - O všechno se postarám. - A co uděláš?! 564 01:00:36,120 --> 01:00:37,040 Běž domů! 565 01:00:37,400 --> 01:00:39,120 Za svou mámou a babičkou! 566 01:00:39,680 --> 01:00:42,000 Proč za mnou furt lezeš jak otravný štěně? 567 01:00:43,280 --> 01:00:44,200 Běž! 568 01:01:55,640 --> 01:01:57,360 Vezmi si tašku a jdeme. 569 01:01:57,800 --> 01:02:00,720 Mami, proč ho nemůžu odvést do školy? 570 01:02:01,080 --> 01:02:04,200 - Máš zákaz chodit ven. - Do kdy? 571 01:02:04,760 --> 01:02:05,760 Dokud neřeknu. 572 01:02:55,080 --> 01:02:56,000 Hej, děvče, 573 01:02:56,520 --> 01:02:58,120 někdo za tebou přišel. 574 01:03:00,200 --> 01:03:02,760 Vstávej, děvče! Někdo za tebou přišel. 575 01:03:14,640 --> 01:03:16,680 Je vážně moc hezká. 576 01:03:18,480 --> 01:03:19,680 Zůstaneš tady? 577 01:03:20,120 --> 01:03:21,760 Vyděláme hodně peněz. 578 01:03:23,960 --> 01:03:27,080 Přivedu ti prvotřídní zákazníky. 579 01:03:27,240 --> 01:03:28,200 Vypadni odsud. 580 01:03:37,040 --> 01:03:39,000 Ten včerejšek mě mrzí. 581 01:03:52,080 --> 01:03:53,400 Celá hoříš. 582 01:03:59,600 --> 01:04:00,600 Neboj se. 583 01:04:09,040 --> 01:04:10,920 Dám všechno do pořádku. 584 01:04:21,920 --> 01:04:23,160 Zvedni to! 585 01:04:27,040 --> 01:04:28,080 Haló? 586 01:04:29,000 --> 01:04:31,360 Namaste, Durwa-ji! Tady Samvar Jain. 587 01:04:31,680 --> 01:04:32,960 Doufám, že neruším. 588 01:04:33,320 --> 01:04:35,240 Tady Isha Deviová. 589 01:04:35,600 --> 01:04:39,720 Vaše vnučka ke mně přišla prodat šperky. Zapomněl jsem jméno. 590 01:04:40,040 --> 01:04:41,880 Říkal jsem si, že byste to měly vědět. 591 01:04:42,200 --> 01:04:44,400 Nevím, jestli dělám správně, ale... 592 01:04:44,720 --> 01:04:45,960 Ano, ano. Já vím. 593 01:04:48,000 --> 01:04:51,200 Jen abyste věděla, dal jsem jí dobrou cenu. 594 01:04:51,920 --> 01:04:52,920 Děkuju. 595 01:04:53,960 --> 01:04:54,960 Namaste. 596 01:04:58,000 --> 01:04:59,040 Kdo to byl? 597 01:04:59,840 --> 01:05:00,960 To... 598 01:05:01,640 --> 01:05:04,000 To byl Samvar Jain. 599 01:05:05,360 --> 01:05:07,320 Že je dnes cena zlata nízko. 600 01:05:07,880 --> 01:05:09,720 Jestli nechceme šperky. 601 01:05:10,400 --> 01:05:12,880 Co si myslí? Že peníze rostou na stromě? 602 01:05:13,200 --> 01:05:14,760 To jsem mu taky řekla. 603 01:05:27,360 --> 01:05:28,280 Buďte zticha! 604 01:05:28,760 --> 01:05:29,680 Kozy! 605 01:05:31,920 --> 01:05:33,320 Neumí v hindštině ani slovo. 606 01:05:33,480 --> 01:05:36,160 Už je tam dlouho. 607 01:05:37,560 --> 01:05:39,480 Ale tady se to hodí. 608 01:05:42,080 --> 01:05:45,600 Musí jen roztáhnout nohy a být zticha. 609 01:05:45,760 --> 01:05:48,240 Někdy si je berou obě spolu. 610 01:05:50,720 --> 01:05:54,760 Píchla jsem jí dávku Amoxilu a dala jsem jí léky na snížení horečky. 611 01:05:55,600 --> 01:05:59,360 Dej na moji radu a vezmi ji do nemocnice, aby ji prohlédli. 612 01:05:59,720 --> 01:06:02,400 Zatím ti předepíšu léky. 613 01:06:02,760 --> 01:06:05,760 Antibiotika každých šest hodin dalších deset dní. 614 01:06:06,080 --> 01:06:08,280 Žádný alkohol a mléko. Dobře? 615 01:06:10,560 --> 01:06:12,600 Kolik dlužím, paní doktorko? 616 01:06:13,160 --> 01:06:17,160 Nejdřív se o ni postarej. Zbytek vyřešíme později. 617 01:06:42,120 --> 01:06:44,880 Posledních pět dní krvácím. 618 01:06:45,920 --> 01:06:49,240 Měly bysme poslechnout tu doktorku a jít do nemocnice. 619 01:06:49,920 --> 01:06:52,440 Řekla jsem, že tam jít nemůžu. 620 01:06:59,360 --> 01:07:01,040 Potřebuju, abys pro mě něco udělala. 621 01:07:03,760 --> 01:07:04,680 No jasně. 622 01:07:05,240 --> 01:07:06,160 Povídej. 623 01:07:07,520 --> 01:07:10,080 Můžeš mi sehnat hnědej cukr? 624 01:07:11,840 --> 01:07:13,040 Cokoli kromě toho. 625 01:07:13,200 --> 01:07:14,160 Ne. 626 01:07:14,520 --> 01:07:16,080 Chceš se na mě dívat, jak trpím? 627 01:07:17,120 --> 01:07:18,800 Teď sis vzala léky. 628 01:07:18,960 --> 01:07:22,200 - Chvíli trvá, než zaberou. - Tahle bolest je jiná! 629 01:07:23,760 --> 01:07:25,120 Nepůjdu ti pro to. 630 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 Tak půjdu sama. 631 01:07:34,400 --> 01:07:35,400 Nech mě. 632 01:07:46,880 --> 01:07:48,120 Půjdu si pro to sama. 633 01:07:48,880 --> 01:07:50,880 Ty nikam nepůjdeš. 634 01:08:06,080 --> 01:08:07,000 Kdo jsi? 635 01:08:07,280 --> 01:08:08,520 Posílá mě Renuka. 636 01:08:09,240 --> 01:08:10,160 Která Renuka? 637 01:08:10,760 --> 01:08:12,200 Říkala, že ji znáš. 638 01:08:12,360 --> 01:08:13,280 Sedni si. 639 01:08:13,760 --> 01:08:15,400 - Proč? - Prostě si sedni. 640 01:08:18,200 --> 01:08:19,120 Kdo že jsi? 641 01:08:20,480 --> 01:08:22,680 Jen jsem přišla pro její zboží. 642 01:08:24,000 --> 01:08:25,200 Jak mi zaplatíš? 643 01:08:32,640 --> 01:08:34,240 Tady. Dva tisíce rupií. 644 01:08:35,960 --> 01:08:38,720 Ale já mám s Renukou jinou dohodu. 645 01:08:41,160 --> 01:08:42,760 Hele, je na tom fakt špatně. 646 01:08:43,280 --> 01:08:46,120 Prostě mi to už dej. Čeká na mě. 647 01:08:47,320 --> 01:08:48,880 Kam tak hrozně spěcháš? 648 01:08:49,920 --> 01:08:51,200 Udělej jednu věc. 649 01:08:52,240 --> 01:08:53,400 Ukaž mi prsa. 650 01:08:53,960 --> 01:08:54,880 Ne! 651 01:08:56,480 --> 01:08:58,560 Chceš to zboží, nebo ne? 652 01:09:01,160 --> 01:09:02,400 Prostě si vezmi ty peníze. 653 01:09:03,080 --> 01:09:04,360 Čeká na mě. 654 01:09:04,520 --> 01:09:06,000 Jenom mi je ukaž. 655 01:09:06,680 --> 01:09:07,600 Běž pryč. 656 01:09:09,120 --> 01:09:10,200 Běž pryč. Běž pryč! 657 01:09:10,760 --> 01:09:11,760 Klídek. 658 01:09:14,960 --> 01:09:16,560 Prachy schovej. 659 01:09:17,880 --> 01:09:20,520 Jak moc tohle potřebuje? 660 01:09:22,000 --> 01:09:23,520 Co? Povídej. 661 01:09:59,960 --> 01:10:02,640 Už nikdy po mně nic takového nechtěj! 662 01:10:04,080 --> 01:10:05,520 Rozumíš, Renu? 663 01:10:08,480 --> 01:10:09,800 Renu? 664 01:10:11,160 --> 01:10:12,960 Nejmenuju se Renuka. 665 01:10:15,760 --> 01:10:17,600 Jsem Nadira. 666 01:10:22,880 --> 01:10:23,960 Ty jsi muslimka? 667 01:10:25,200 --> 01:10:27,040 Je to problém? 668 01:10:30,600 --> 01:10:34,200 Ne. Ne, ale... proč si říkáš Renuka? 669 01:10:46,480 --> 01:10:48,000 Tak řekneš mi to? 670 01:10:50,480 --> 01:10:51,840 Renu? 671 01:10:54,080 --> 01:10:56,840 Protože nemůžu používat svý pravý jméno. 672 01:10:57,800 --> 01:10:59,680 Hledá mě policie. 673 01:11:05,480 --> 01:11:06,880 Proč? Cos provedla? 674 01:11:07,160 --> 01:11:09,960 Nechci to. Cos provedla? 675 01:11:11,840 --> 01:11:13,920 Řekni mi, cos provedla. 676 01:11:15,920 --> 01:11:18,920 Zabila jsem policejního inspektora v Dillí. 677 01:11:24,080 --> 01:11:25,640 Jsem v maléru. 678 01:11:27,320 --> 01:11:28,960 Ale je z toho cesta ven. 679 01:11:30,440 --> 01:11:32,040 Pro nás obě. 680 01:11:36,800 --> 01:11:38,040 Proč jsi ho zabila? 681 01:11:39,280 --> 01:11:41,000 To ty nepochopíš. 682 01:11:43,040 --> 01:11:44,400 Proč jsi ho zabila? 683 01:11:52,520 --> 01:11:54,040 Prostě mi věř. 684 01:11:55,800 --> 01:11:58,280 To prase potřebovalo dostat lekci. 685 01:13:03,080 --> 01:13:06,040 Nestydíš se?! Ty nestoudná mrcho! 686 01:13:08,040 --> 01:13:10,960 Všichni mluví o tobě a o té děvce! 687 01:13:11,120 --> 01:13:12,600 - Bylas s ní? - Nech mě být! 688 01:13:12,760 --> 01:13:14,000 Lízaly jste si je navzájem?! 689 01:13:14,160 --> 01:13:16,000 - Ještě nikdy jsem se tak nestyděla. - Nech mě být! 690 01:13:16,160 --> 01:13:17,760 Bůh ví, proč tě Renuka Maa nechala naživu! 691 01:13:17,920 --> 01:13:18,840 Babi! 692 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Babi! 693 01:13:20,160 --> 01:13:21,400 Proč jsi ji zachránila? 694 01:13:21,560 --> 01:13:23,040 Proč tě zachránila? 695 01:13:23,720 --> 01:13:25,200 Měla tě nechat umřít. 696 01:13:25,520 --> 01:13:26,520 Otevři! 697 01:13:28,080 --> 01:13:30,120 Otevři ty dveře, ty zasraná mrcho! 698 01:13:31,160 --> 01:13:34,680 Okamžitě otevři, nebo ti zlámu kosti! Otevři! 699 01:13:44,240 --> 01:13:46,200 Otevři ty dveře, ty mrcho! 700 01:13:55,800 --> 01:13:58,560 Prodalas naše rodinné dědictví. 701 01:14:00,920 --> 01:14:03,240 Předávali jsme si ho po generace. 702 01:14:05,120 --> 01:14:06,840 O čem to mluvíš? 703 01:14:07,440 --> 01:14:09,160 Ona ví, o čem mluvím. 704 01:15:08,960 --> 01:15:10,680 Kolik dní se zdržíte? 705 01:15:11,000 --> 01:15:13,400 To vám teď neřeknu. Moje sestra má rakovinu. 706 01:15:16,000 --> 01:15:18,520 Nevíme, co řeknou doktoři. 707 01:15:18,800 --> 01:15:20,520 Čtyři sta rupií a záchod je uvnitř. 708 01:15:20,800 --> 01:15:22,440 Platí. Dobrý, sestro? 709 01:15:28,640 --> 01:15:30,240 Ještě se musíte zapsat. 710 01:15:30,400 --> 01:15:31,520 Dejte nám čas. 711 01:15:32,000 --> 01:15:35,920 Jely jsme celou noc. Opláchnu se a přijdu. 712 01:15:39,920 --> 01:15:41,920 Proč jsi mu řekla, že mám rakovinu? 713 01:15:42,360 --> 01:15:43,600 Nosí to smůlu. 714 01:15:44,080 --> 01:15:49,040 A co jsem měla říct? Že utíkáme? Před policií? 715 01:15:49,200 --> 01:15:50,160 My? 716 01:16:02,840 --> 01:16:05,040 Teď chceš začít fňukat? 717 01:16:08,080 --> 01:16:10,440 Někdy ti prostě nerozumím. 718 01:16:14,280 --> 01:16:17,480 Časem mi porozumíš. 719 01:16:20,560 --> 01:16:21,840 Poslyš, za chvíli jsem zpátky. 720 01:16:22,640 --> 01:16:26,880 Jdu za tím chlapem, co nám odsud pomůže. 721 01:16:27,040 --> 01:16:30,240 - Chci jít s tebou. - Teď se mnou jít nemůžeš. 722 01:16:30,560 --> 01:16:33,120 Renu, prosím, nenechávej mě tu samotnou. 723 01:16:34,040 --> 01:16:36,000 Musíš se naučit mi věřit. 724 01:16:37,200 --> 01:16:38,520 Vrátím se. 725 01:16:42,320 --> 01:16:43,680 Hned se vrátím. 726 01:17:24,880 --> 01:17:26,400 Vypadáš hrozně. 727 01:17:27,120 --> 01:17:29,040 Vždycky umíš polichotit. 728 01:17:44,520 --> 01:17:45,720 Pojď dál. 729 01:17:48,360 --> 01:17:49,800 Žiješ tady sám? 730 01:17:51,200 --> 01:17:52,440 Většinou. 731 01:17:54,200 --> 01:17:55,280 Dáš si čaj? 732 01:17:57,120 --> 01:17:58,680 Ne, whisky. 733 01:18:17,440 --> 01:18:18,360 Na. 734 01:18:36,560 --> 01:18:38,360 Musím ti něco říct. 735 01:18:41,320 --> 01:18:44,280 Prachy, který jsem odkládala na loď, mi ukradli. 736 01:18:44,560 --> 01:18:45,480 Cože? 737 01:18:45,800 --> 01:18:46,800 Ukradly je. 738 01:18:49,680 --> 01:18:52,480 Ty děvky, u kterých jsem bydlela, mi je vzaly ze skříňky. 739 01:18:55,000 --> 01:18:56,280 Do prdele. 740 01:19:00,680 --> 01:19:02,520 Co budeš dělat? 741 01:19:04,360 --> 01:19:06,000 Je tu ještě něco. 742 01:19:08,200 --> 01:19:10,040 Ještě jedna věc. 743 01:19:11,880 --> 01:19:13,200 Jaká? 744 01:19:14,600 --> 01:19:15,720 Jedna holka. 745 01:19:20,000 --> 01:19:21,960 Bez ní nikam nepojedu. 746 01:19:36,160 --> 01:19:38,040 Murade, to, co pro mě děláš, 747 01:19:38,880 --> 01:19:41,680 - si budu pamatovat do smrti. - Buď zticha. 748 01:19:53,160 --> 01:19:55,400 - Salam alejkum , pane. - Alejkum salam . 749 01:19:56,120 --> 01:19:58,640 Promiňte, že jdu tak pozdě. Přijdu zítra. 750 01:19:58,800 --> 01:19:59,720 Ne. 751 01:20:02,200 --> 01:20:03,120 Posaď se. 752 01:20:16,360 --> 01:20:17,840 - Jak se máš, Rohane? - Dobře. 753 01:20:18,000 --> 01:20:20,760 - Podívej se, co mi táta koupil. - Polož to. 754 01:20:21,160 --> 01:20:23,360 Říkal jsem ti, že tohle nejsou hračky. 755 01:20:25,120 --> 01:20:26,040 Odveď ho do postele. 756 01:20:26,320 --> 01:20:27,360 Ale tati. 757 01:20:27,720 --> 01:20:30,000 - Říkám, ať ho odvedeš! - Pojď, synku. 758 01:20:30,320 --> 01:20:32,880 - Dej tátovi dobrou noc. - Dobrou noc, tati. 759 01:20:33,200 --> 01:20:34,120 Dobrou. 760 01:20:51,480 --> 01:20:52,400 Tak mluv. 761 01:20:52,840 --> 01:20:54,920 Co tě přimělo změnit názor? 762 01:20:59,400 --> 01:21:01,960 Věci občas nevyjdou tak, jak si je představujeme. 763 01:21:04,600 --> 01:21:06,480 No, už víš, jak to chodí. 764 01:21:06,960 --> 01:21:10,720 Půlku peněz dostaneš teď, půlku potom. 765 01:21:11,600 --> 01:21:14,760 Ale pamatuj si jedno. Tělo toho parchanta 766 01:21:14,920 --> 01:21:16,720 nesmí nikdy nikdo najít. 767 01:22:11,560 --> 01:22:12,480 Hej! Hej! 768 01:22:12,640 --> 01:22:14,160 Z cesty! Nechte mě projít! Přineste vodu! 769 01:22:14,320 --> 01:22:15,600 Všichni ven! Všichni ven! 770 01:22:16,000 --> 01:22:18,560 Ty taky! Rychle! Běž ven! 771 01:22:18,920 --> 01:22:20,480 Běž ven! No tak! 772 01:22:21,000 --> 01:22:23,960 Stoupni si! Běž ven! Běž! 773 01:22:32,400 --> 01:22:33,840 Z cesty! 774 01:22:50,200 --> 01:22:51,520 Jeď. Rychle! 775 01:22:55,400 --> 01:22:56,440 Co se stalo teď? 776 01:22:56,840 --> 01:22:59,440 - Nevím. Prostě jeď. - Tak řekneš mi to sakra? 777 01:22:59,600 --> 01:23:01,000 Říkám, že nevím. 778 01:23:01,720 --> 01:23:03,320 Nechápu to. 779 01:23:04,640 --> 01:23:06,440 Byl tam požár. 780 01:23:08,840 --> 01:23:10,800 Policie ji odvedla. 781 01:23:13,160 --> 01:23:16,320 Proto si nikoho nepouštím k tělu. 782 01:23:16,760 --> 01:23:19,480 A nevlastním nic, co tu nemůžu jen tak nechat. 783 01:23:21,320 --> 01:23:23,480 A takhle chceš žít svůj život? 784 01:23:23,920 --> 01:23:25,320 Pořád na útěku? 785 01:23:28,520 --> 01:23:30,760 Jsem z toho unavená, Murade. 786 01:23:33,000 --> 01:23:34,840 Už nemůžu utíkat. 787 01:23:38,760 --> 01:23:41,280 Měli jsme snad někdy na výběr? 788 01:23:43,280 --> 01:23:45,120 Vzpomínáš, cos mi řekla 789 01:23:46,400 --> 01:23:47,720 tehdy ve vězení? 790 01:23:48,640 --> 01:23:50,600 Kašlat na ostatní a zachránit sebe. 791 01:23:51,440 --> 01:23:54,080 - To bylo jiný. - Co bylo jiný? 792 01:23:55,400 --> 01:23:56,520 Je to stejný. 793 01:23:57,440 --> 01:23:58,920 Prostě ses zbláznila. 794 01:24:00,880 --> 01:24:02,720 Tohle nepochopíš. 795 01:24:04,960 --> 01:24:06,520 Nikdy nikoho nemilovals. 796 01:24:06,680 --> 01:24:07,600 Milovat? 797 01:24:12,200 --> 01:24:14,480 Tohle slovo jsem od tebe ještě neslyšel. 798 01:24:15,760 --> 01:24:17,360 Tak ho říkám teď. 799 01:24:25,680 --> 01:24:26,640 Pojď dál. 800 01:24:31,280 --> 01:24:32,440 Čí je to byt? 801 01:24:33,880 --> 01:24:35,160 Na tom nezáleží. 802 01:24:37,600 --> 01:24:40,040 Dokud nebude čas odejít. Hej. Poslouchej mě. 803 01:24:40,200 --> 01:24:42,120 Nehneš se odtud, dokud nebude čas odejít. 804 01:24:42,280 --> 01:24:45,600 Rozumíš? Přinesu ti, co budeš potřebovat. Jasný? 805 01:24:47,080 --> 01:24:48,960 Chci nějakej chlast a cigára. 806 01:24:52,560 --> 01:24:53,480 Na. 807 01:24:54,640 --> 01:24:56,160 Přinesu ti další. 808 01:24:56,920 --> 01:24:59,160 Ale chlastu se ani nedotkni. 809 01:24:59,680 --> 01:25:00,600 Slyšíš mě? 810 01:25:05,200 --> 01:25:06,880 A zvedej telefon. 811 01:25:10,040 --> 01:25:10,960 Drž se. 812 01:25:53,880 --> 01:25:55,560 Říkám, ať na to nešaháš. 813 01:25:58,040 --> 01:26:00,240 Ta zatracená děvka ti popletla hlavu 814 01:26:00,560 --> 01:26:02,880 a ty s ní chceš pořád mluvit? 815 01:26:06,080 --> 01:26:08,600 Všechny peníze, který jsem ty dva měsíce šetřila, 816 01:26:08,920 --> 01:26:11,320 jsou kvůli tvýmu průseru na tý ubytovně v háji. 817 01:26:12,800 --> 01:26:14,000 Nemáš ani tušení, 818 01:26:14,160 --> 01:26:16,840 co všechno jsem kvůli těm penězům musela vytrpět. 819 01:26:20,360 --> 01:26:22,800 Ale v telefonu vždycky tvrdilas, že jsi v pohodě. 820 01:26:22,960 --> 01:26:23,880 V pohodě? 821 01:26:25,880 --> 01:26:28,360 To proto, aby sis o mě nedělala starosti. 822 01:27:16,720 --> 01:27:18,560 Nech ji, ať si mlátí, jak chce. 823 01:27:22,640 --> 01:27:24,000 A ty už to vypni a běž spát. 824 01:27:24,680 --> 01:27:25,600 Běž! 825 01:27:27,400 --> 01:27:30,120 Tohle šílenství skončí jedině tehdy, až začne pracovat. 826 01:27:31,760 --> 01:27:33,840 Nemyslím si, že je na tohle stavěná. 827 01:27:34,360 --> 01:27:35,680 Nikdo na to není stavěný, 828 01:27:36,200 --> 01:27:38,000 ale všechny to děláme. 829 01:27:38,320 --> 01:27:40,560 Takže já jsem dělaná na to, 830 01:27:40,720 --> 01:27:44,440 aby mě šukalo 20 chlapů od doby, co jsem v Dillí? 831 01:27:44,600 --> 01:27:46,600 Já jsem na to dělaná, mami? 832 01:27:48,080 --> 01:27:50,320 Jak dlouho mě budeš ještě umlčovat? 833 01:27:50,480 --> 01:27:54,320 Kdybych neposlouchala vás dvě, už dávno bych ji poslala pracovat. 834 01:27:55,120 --> 01:27:57,320 To ona může za všechny naše problémy. 835 01:27:57,800 --> 01:28:00,720 Chlapi si na ni stoupali do fronty už od jejích dvanácti. 836 01:28:01,640 --> 01:28:03,760 Měly bysme všude rozhlásit, že je připravená. 837 01:28:06,360 --> 01:28:08,320 Toho se účastnit nebudu. 838 01:28:11,000 --> 01:28:12,600 Teď se toho nebudeš účastnit? 839 01:28:13,360 --> 01:28:14,440 Že jsi tak nepřemýšlela, 840 01:28:14,600 --> 01:28:17,400 když mě poslalas k tetě Sitě s bonbóny 841 01:28:18,320 --> 01:28:20,760 a čekal tam na mě čtyřicetiletý chlap. 842 01:28:21,680 --> 01:28:23,680 Tehdy byla jiná doba. 843 01:28:24,680 --> 01:28:26,040 Nebylo to takové, jaké je to teď. 844 01:28:28,280 --> 01:28:29,240 Doba byla úplně stejná. 845 01:28:37,520 --> 01:28:38,720 Do háje! 846 01:28:42,000 --> 01:28:42,960 Hej! 847 01:28:43,120 --> 01:28:44,040 Hej! 848 01:28:45,080 --> 01:28:46,000 Jsi v pohodě? 849 01:28:47,720 --> 01:28:51,680 Nadiro, ty krávo, nemohlas vydržet dva dny? Dva dny! 850 01:28:54,320 --> 01:28:56,360 Cos to udělala? Kolik jsi toho vypila? 851 01:28:56,680 --> 01:29:00,000 - Tomu bys nerozuměl. - Ani nechci rozumět. 852 01:29:09,080 --> 01:29:10,080 Sedni si. 853 01:29:10,480 --> 01:29:14,720 Chceš zpátky do basy? Tentokrát se z něho už nedostaneš. 854 01:29:15,040 --> 01:29:19,240 Ze všeho toho chlastu ti změknul mozek. Už musíš konečně dostat rozum. 855 01:29:38,080 --> 01:29:39,200 Už jsi zpátky? 856 01:29:44,680 --> 01:29:46,400 Víš co, Murade? 857 01:29:49,040 --> 01:29:51,000 Když jsme byli malí, 858 01:29:51,520 --> 01:29:55,160 myslela jsem si, že si tě vezmu, až vyrosteme. 859 01:29:58,360 --> 01:30:00,320 Přestaň s tím. 860 01:30:00,760 --> 01:30:02,400 Vzpamatuj se. 861 01:30:11,120 --> 01:30:12,720 Bude to dobrý. 862 01:30:13,360 --> 01:30:15,560 Všechno bude dobrý. 863 01:30:44,600 --> 01:30:46,160 Je někdo doma? 864 01:30:50,600 --> 01:30:52,320 - Namaste , pane. - Namaste . 865 01:30:53,000 --> 01:30:53,920 Tady. 866 01:30:54,080 --> 01:30:55,320 Ode mě. 867 01:30:57,040 --> 01:30:59,240 Jako omluva, Durwa-ji. 868 01:31:00,280 --> 01:31:03,200 Posledně jsem to trochu přehnal, že? 869 01:31:04,760 --> 01:31:05,960 Určitě to dokážeš pochopit. 870 01:31:06,120 --> 01:31:08,360 Z té šílené děvky mi vřela krev. 871 01:31:08,840 --> 01:31:10,920 Po tom, co udělala tomu superintendantovi v Dillí... 872 01:31:11,200 --> 01:31:13,680 Vždyť mohla zabít i mě. 873 01:31:13,960 --> 01:31:16,880 Všichni máme štěstí, že jsme unikli bez újmy. 874 01:31:18,200 --> 01:31:20,120 Každopádně jsem tady kvůli něčemu jinému. 875 01:31:22,280 --> 01:31:24,120 Můžeme si promluvit uvnitř? 876 01:31:24,800 --> 01:31:25,760 Pojďte dál, pane. 877 01:31:29,480 --> 01:31:30,560 Namaste. 878 01:31:33,320 --> 01:31:34,240 Namaste. 879 01:31:40,120 --> 01:31:42,240 Doneslo se mi, že je tvoje dcera už připravená. 880 01:31:44,400 --> 01:31:46,520 Kolik chceš za první noc s ní? 881 01:31:47,720 --> 01:31:51,120 Víte, první noc jsme už slíbily někomu jinému. 882 01:31:54,640 --> 01:31:55,880 Komu? 883 01:31:56,840 --> 01:31:58,400 Muži, co přišel. 884 01:31:59,400 --> 01:32:00,320 Aha, dobrá. 885 01:32:01,760 --> 01:32:03,240 Alespoň muž. 886 01:32:04,720 --> 01:32:06,480 Pane, on už nám zaplatil. 887 01:32:06,880 --> 01:32:08,000 Tak mu peníze vrať. 888 01:32:08,360 --> 01:32:09,920 - Ale pane... - Vrať mu je. 889 01:32:11,320 --> 01:32:12,600 Ať ti dal cokoli, 890 01:32:13,160 --> 01:32:14,080 dám ti dvakrát tolik. 891 01:32:15,400 --> 01:32:17,240 Mám jedinou podmínku. 892 01:32:17,680 --> 01:32:19,440 Cokoli se v tomhle domě stane, 893 01:32:20,120 --> 01:32:22,560 nikdo se to nesmí dozvědět. 894 01:33:23,720 --> 01:33:24,680 Bratře, 895 01:33:26,200 --> 01:33:27,600 hrozně potřebuju čurat. 896 01:33:28,040 --> 01:33:30,000 Teď, když autobus zastavil... 897 01:33:30,920 --> 01:33:32,360 Budu rychlá. 898 01:33:33,400 --> 01:33:35,040 Jen dvě minuty. 899 01:33:49,720 --> 01:33:50,880 Pojďte dál. 900 01:33:52,720 --> 01:33:56,680 Pane, určitě ji nechcete vzít někam jinam? 901 01:33:56,840 --> 01:33:58,880 Ne. Tady stačí. 902 01:33:59,440 --> 01:34:01,160 Jak si přejete, pane. 903 01:34:04,520 --> 01:34:07,520 Podívej, co ti přinesl. 904 01:34:08,360 --> 01:34:10,440 A k tomu ještě peníze a oblečení. 905 01:34:15,000 --> 01:34:16,400 Nevšímejte si jí, pane. 906 01:34:16,720 --> 01:34:17,880 Je nervózní. 907 01:34:18,160 --> 01:34:19,520 I já jsem taková byla. 908 01:34:19,840 --> 01:34:21,640 Dobře, už můžeš jít. 909 01:34:22,840 --> 01:34:24,280 Pane, buďte jemný. 910 01:34:24,440 --> 01:34:26,040 Je křehká. 911 01:34:53,680 --> 01:34:58,520 Myslím na tebe od prvního setkání. 912 01:34:59,840 --> 01:35:01,200 Jsi tak krásná. 913 01:35:02,080 --> 01:35:04,520 A ona z tebe chtěla udělat kluka. 914 01:35:12,920 --> 01:35:15,120 Tahle ruka není na rány, 915 01:35:16,160 --> 01:35:18,480 ale na polibky. 916 01:36:14,960 --> 01:36:17,320 Já ti ukážu, co to je být kluk! 917 01:36:21,680 --> 01:36:24,600 Ta tvoje holka to taky měla ráda do zadku. 918 01:36:24,920 --> 01:36:27,920 Ta mrcha o to prosila. Předvedu ti to. 919 01:36:45,200 --> 01:36:49,160 Měla jsem tohle ukončit už dávno. 920 01:38:10,960 --> 01:38:12,200 Kde je Devika? 921 01:38:13,240 --> 01:38:14,160 Tak kde je? 922 01:38:14,840 --> 01:38:16,200 Sanju! 923 01:38:17,200 --> 01:38:20,400 Na, dva tisíce rupií. Nech si je. 924 01:38:20,720 --> 01:38:23,640 Teď běž domů, že sis zapomněl učebnici, 925 01:38:23,920 --> 01:38:26,480 a předej sestře můj vzkaz. 926 01:38:29,200 --> 01:38:32,200 Dám ti víc peněz. Posloucháš mě? 927 01:38:33,400 --> 01:38:35,400 Je doma? 928 01:38:35,960 --> 01:38:37,400 Co se stalo? 929 01:38:37,840 --> 01:38:38,960 Posloucháš mě? 930 01:38:39,400 --> 01:38:40,640 Zvedni oči. 931 01:38:46,360 --> 01:38:49,400 Řekni jí, že se sejdeme na našem místě co nejdřív. 932 01:38:50,680 --> 01:38:52,200 Podívej. 933 01:38:56,200 --> 01:38:59,360 Devi, prosím, poslouchej nás. Chceme ti pomoct. 934 01:39:00,400 --> 01:39:03,440 Nejsi jediná, kdo kdy přišel o panenství. 935 01:39:04,040 --> 01:39:04,960 Devi. 936 01:39:05,120 --> 01:39:07,720 Poslouchej mámu. No tak, Devi. 937 01:39:11,560 --> 01:39:12,560 - Vypadni! - Kde je? 938 01:39:13,000 --> 01:39:15,480 Vypadni odtud, nebo zavolám policii. 939 01:39:17,600 --> 01:39:18,600 Tak kde je? 940 01:39:18,760 --> 01:39:19,680 Mluv. 941 01:39:20,920 --> 01:39:22,640 Nebo ti podříznu krk. 942 01:39:39,520 --> 01:39:41,400 Cos jí udělala? 943 01:39:43,840 --> 01:39:45,320 Zahoď mobil. 944 01:39:46,000 --> 01:39:46,920 Zahoď ho! 945 01:39:48,160 --> 01:39:49,880 Ty taky. Pohyb! 946 01:39:50,920 --> 01:39:52,040 Pohyb! Rychle. 947 01:39:53,000 --> 01:39:53,920 Dovnitř! 948 01:39:56,600 --> 01:39:58,440 Jestli uslyším jediný slovo, 949 01:39:58,720 --> 01:40:00,320 tak vás zabiju obě! 950 01:40:19,640 --> 01:40:21,800 Zamkneme ji tam taky. 951 01:40:24,880 --> 01:40:26,960 Bylinná voda je připravená. 952 01:40:41,120 --> 01:40:43,400 Ošetři s ní rány. 953 01:40:49,000 --> 01:40:50,960 Vezmi si moji tašku, obleč se 954 01:40:51,280 --> 01:40:53,480 a počkej ve starý vejšce. 955 01:40:53,800 --> 01:40:55,160 Běž postranníma uličkama. 956 01:40:56,120 --> 01:40:57,440 Nikde se nezastavuj 957 01:40:57,760 --> 01:40:59,480 a s nikým nemluv. 958 01:41:01,240 --> 01:41:03,200 Kam jdeš ty? 959 01:41:04,120 --> 01:41:07,200 Musím něco vyřídit, než odjedeme. 960 01:41:14,680 --> 01:41:17,040 Počkej tam na mě. 961 01:41:41,480 --> 01:41:44,160 Dnes jsme naplnění štěstím. 962 01:41:44,720 --> 01:41:46,880 Naše tvrdá práce se vyplatila. 963 01:41:47,720 --> 01:41:49,360 Prosím, pozvedněte všichni své ruce 964 01:41:49,520 --> 01:41:53,240 a zatleskejte panu Dineshovi Shahovi. 965 01:41:58,720 --> 01:42:00,840 Sláva Ram Seně! 966 01:42:02,480 --> 01:42:05,000 Voliči učinili své rozhodnutí. 967 01:42:06,560 --> 01:42:08,280 Konečně nastal ten den, 968 01:42:09,200 --> 01:42:10,920 kdy se naše hlasy dostanou 969 01:42:11,720 --> 01:42:14,120 do všech koutů naší země. 970 01:42:15,040 --> 01:42:16,920 Teď už nás nikdo nezastaví. 971 01:42:18,880 --> 01:42:20,600 To díky vám všem jsem vyhrál. 972 01:42:23,680 --> 01:42:27,000 A teď je čas, abych splnil všechny své sliby. 973 01:42:28,880 --> 01:42:30,320 Naše rodná země 974 01:42:31,000 --> 01:42:32,680 bude zase čistá. 975 01:42:34,240 --> 01:42:35,160 Ještě jednou... 976 01:42:35,320 --> 01:42:36,960 Vlády Ram Seny! 977 01:42:37,520 --> 01:42:39,920 - A ještě... - Vlády Ram Seny! 978 01:42:40,280 --> 01:42:42,560 - Sláva Ram Seně! - Sláva Ram Seně! 979 01:44:26,840 --> 01:44:27,800 Chcípni, děvko! 980 01:44:28,520 --> 01:44:29,440 Dejte jí! 981 01:44:29,720 --> 01:44:31,680 Chcípni, ty zasraná děvko! 982 01:44:32,320 --> 01:44:33,240 Dejte jí pořádnou ránu! 983 01:44:33,640 --> 01:44:35,560 Nenechte ji žít! Zabijte ji! 984 01:44:40,360 --> 01:44:45,280 České titulky Iveta Petrčková S PRO ALFA CZ, a.s. 2025