1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:33,440 --> 00:01:35,440 - Hová mész? - Whiskey-t akar. 4 00:01:35,600 --> 00:01:38,400 - Várj! Majd a fiam hozza. - Nem fogja tudni, mit vegyen. 5 00:01:39,680 --> 00:01:41,920 Jó. Ne vedd el a pénzét! 6 00:01:42,080 --> 00:01:44,480 - Mondd, hogy a vendégem! - Rendben. 7 00:02:49,360 --> 00:02:50,520 Vetkőzz le! 8 00:03:56,160 --> 00:03:59,240 SZÉGYENTELENÜL 9 00:04:44,200 --> 00:04:45,360 Gold Flake. 10 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Doboz. 11 00:04:57,000 --> 00:04:58,760 Nem úgy nézel ki, mint aki férjnél van. 12 00:04:58,920 --> 00:05:02,160 - Mit izgat? - Ez itt nem elfogadható. 13 00:05:02,320 --> 00:05:05,880 Látsz itt más nőt ilyen ruhában? 14 00:05:06,480 --> 00:05:10,320 - Itt nem ez a rendszer. - Ja, látom. 15 00:05:10,640 --> 00:05:13,200 Ez történik, ha valaki meg akarja változtatni a rendszert. 16 00:05:13,360 --> 00:05:16,880 - Mi történik? - Tegnap éjjel megölték a fiát. 17 00:05:17,040 --> 00:05:18,520 Még húszéves sem volt. 18 00:05:20,480 --> 00:05:23,720 - Mi is ez a hely? - Ezt sem tudod? 19 00:05:23,880 --> 00:05:27,000 - Kérdezném, ha tudnám? - Csatrapur! 20 00:05:42,120 --> 00:05:43,360 Az utolsó szoba. 21 00:05:45,360 --> 00:05:50,000 Ezerötszáz rúpia. Plusz ötven rúpia minden vendég után. 22 00:05:50,160 --> 00:05:53,880 - Hülyének nézel, baszd meg? - Akkor menj máshova! 23 00:05:54,040 --> 00:05:57,840 - Nem könyörgök neked, hogy maradj. - Jól van. 24 00:05:58,600 --> 00:06:01,680 Amúgy sem tervezek sokáig ebben a szarfészekben maradni. 25 00:06:02,560 --> 00:06:06,280 Mindenki ezt mondja. Aztán tíz év múlva is itt fogsz baszni. 26 00:06:09,680 --> 00:06:12,320 Tessék! A többit holnap. 27 00:06:15,320 --> 00:06:18,640 - Szórakozol? Ez alig... - Holnap adom a többit. 28 00:06:20,480 --> 00:06:22,720 Rendben vagyunk? Lépj le! 29 00:06:22,880 --> 00:06:24,240 - Jó. - Mozgás! 30 00:06:24,400 --> 00:06:26,840 A szoba nem fogja magát kifizetni. 31 00:06:53,320 --> 00:06:56,960 - Mi a faszt keresel Csatrapurban? - Lelépek, ha kitaláltam, hogyan tovább. 32 00:06:57,120 --> 00:06:58,720 Fogalmad sincs, mi folyik itt. 33 00:06:58,880 --> 00:07:01,840 A rendőrök felforgatják a G. B. Roadot miattad. 34 00:07:02,000 --> 00:07:04,320 Nem kell elmagyaráznod, mennyire rábasztam. 35 00:07:05,960 --> 00:07:07,440 Segítenél? 36 00:07:10,240 --> 00:07:12,520 Kell egy személyi. Gyorsan. 37 00:07:14,960 --> 00:07:16,200 Igyekszem. 38 00:07:17,960 --> 00:07:19,600 És te hozd el nekem! 39 00:07:21,440 --> 00:07:25,360 - Senki másban nem bízom. - Rendben. 40 00:07:43,160 --> 00:07:47,680 Mindent leveszel? Mert én meztelenül akarlak. 41 00:07:48,440 --> 00:07:49,840 Teljes szolgáltatás. 42 00:07:51,160 --> 00:07:52,400 Háromszáz. 43 00:07:53,800 --> 00:07:55,560 Akkor csak fél szolgáltatás jár. 44 00:07:56,240 --> 00:07:57,520 Az nem lesz jó. 45 00:07:58,480 --> 00:08:00,080 Fizess a teljesért! 46 00:08:11,680 --> 00:08:12,720 Menjünk! 47 00:08:39,360 --> 00:08:41,080 Jó rég láttam, uram. 48 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 Menjünk! 49 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 Hová? 50 00:09:04,880 --> 00:09:06,240 A mennybe. 51 00:09:08,520 --> 00:09:09,760 Az sokba kerül. 52 00:09:15,400 --> 00:09:16,800 Akkor a pokolba. 53 00:09:18,840 --> 00:09:20,280 Az még drágább. 54 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Gyerünk! 55 00:09:48,720 --> 00:09:52,520 Keljetek fel! Gyorsan! El fog késni az iskolából. 56 00:09:52,680 --> 00:09:56,200 Hadd aludjak tovább! Csak háromkor végeztem. 57 00:09:59,000 --> 00:10:00,640 Miért hagytad, hogy elaludjon? 58 00:10:02,320 --> 00:10:04,160 Megint álmában beszélt. 59 00:10:05,400 --> 00:10:09,480 - Valami tűzről álmodott. - És ezért hagytad aludni? 60 00:10:10,800 --> 00:10:13,280 Úgy tűnt, hogy egy égő nőt látott. 61 00:10:14,680 --> 00:10:16,840 Mindketten teljesen megőrültetek. 62 00:10:24,920 --> 00:10:26,240 Na, mi van, kiscsaj? 63 00:10:26,400 --> 00:10:28,400 Na, mi van, kiscsaj, miért kell a baj? 64 00:10:28,560 --> 00:10:30,440 Farmer, smink, kézben a drink 65 00:10:30,600 --> 00:10:33,000 Tudod, hogy ebből mi lesz megint 66 00:10:36,120 --> 00:10:38,080 Ajkadon már a vörös rúzs 67 00:10:38,240 --> 00:10:40,320 A véred most táncba húz 68 00:10:41,720 --> 00:10:43,160 A véred... 69 00:10:48,400 --> 00:10:49,960 Mi van a hajadban? 70 00:10:50,120 --> 00:10:51,720 - Neked nem kell? - Mi ez? 71 00:10:51,880 --> 00:10:53,240 - Látod? - Ne csináld már! 72 00:10:53,400 --> 00:10:55,640 - Kezdj vele valamit! - Hagyjál már! 73 00:10:55,800 --> 00:10:57,360 Légy nőies! 74 00:10:59,840 --> 00:11:01,480 Sokkal jobban állna. 75 00:11:01,640 --> 00:11:04,040 Nekem elhiheted. 76 00:11:04,720 --> 00:11:07,160 Te ott! Gyere! 77 00:11:12,400 --> 00:11:14,480 Szóval te egyáltalán nem félsz? 78 00:11:17,320 --> 00:11:19,080 A nagynéni azt mondja, 79 00:11:20,720 --> 00:11:23,280 ott jobban bánnak velünk a férfiak. 80 00:11:24,840 --> 00:11:28,560 Mitali, tudod, én egy szavát sem hiszem annak a nőnek. 81 00:11:31,200 --> 00:11:32,720 Hiányozni fogsz nekem. 82 00:11:39,480 --> 00:11:42,840 Emlékszel Isanára? Az osztálytársam volt. 83 00:11:43,000 --> 00:11:45,880 Elég gyakran járt errefelé. 84 00:11:47,280 --> 00:11:49,680 - Igen. - Most pedig Delhiben él. 85 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 Megszerzem a telefonszámát. 86 00:11:53,160 --> 00:11:56,200 Ha bármi baj van, őt felhívhatod. 87 00:11:59,640 --> 00:12:01,360 Ne aggódj miattam! 88 00:12:02,800 --> 00:12:04,640 Anyának kell a pénz. 89 00:12:06,400 --> 00:12:08,960 Meg amúgy is elhúznék a vérbe. 90 00:12:31,080 --> 00:12:32,320 Áldd meg! 91 00:12:33,360 --> 00:12:35,600 Ahogy megérkezel, hívj! 92 00:12:35,760 --> 00:12:38,040 És küldj majd sok képet, jó? 93 00:12:39,040 --> 00:12:42,520 Hát persze. Küldök. Te meg mondj el minden pletykát, jó? 94 00:12:42,680 --> 00:12:43,960 Szia! 95 00:13:19,440 --> 00:13:21,320 Hogy hívnak, kislány? 96 00:13:25,440 --> 00:13:27,680 Mi az? Néma vagy? 97 00:13:31,240 --> 00:13:32,520 Devika. 98 00:13:38,960 --> 00:13:40,120 Te ki vagy? 99 00:13:42,280 --> 00:13:43,360 Renuka. 100 00:13:44,640 --> 00:13:48,280 - Mint Renuka istennő? - Lehet. 101 00:13:50,480 --> 00:13:52,640 Itt a nők nem szoktak cigizni. 102 00:13:55,800 --> 00:13:58,480 Ők sok mindent nem csinálnak, amit én igen. 103 00:14:05,680 --> 00:14:06,760 Ki volt az? 104 00:14:08,240 --> 00:14:09,360 Ki? 105 00:14:10,400 --> 00:14:11,840 A másik csaj. 106 00:14:12,920 --> 00:14:15,080 A nővérem. Mitali. 107 00:14:15,240 --> 00:14:17,920 - Hova ment? - Delhibe. 108 00:14:19,000 --> 00:14:22,920 Innen senki sem odamegy. Hanem a G. B. Roadra. 109 00:14:23,760 --> 00:14:25,320 Ne mondj ilyet! 110 00:14:28,320 --> 00:14:29,600 Ne színlelj, jó? 111 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Én mindent tudok. 112 00:14:33,960 --> 00:14:35,360 Nem tudsz te semmit. 113 00:15:12,400 --> 00:15:15,880 Namaszté. Megáldanál, kérlek? 114 00:15:16,960 --> 00:15:20,080 Nyolc éve próbálkozzunk, hogy teherbe essek. 115 00:15:20,240 --> 00:15:23,200 De a rossz karmánk miatt mindig elvetéltem. 116 00:15:23,920 --> 00:15:26,080 Ha most életben marad a baba, 117 00:15:26,240 --> 00:15:29,800 minden évben áldozatot fogok bemutatni Renukának. 118 00:15:31,680 --> 00:15:34,000 Renuka-Maa áldjon meg téged! 119 00:15:39,960 --> 00:15:41,800 Te meg hol jársz már megint? 120 00:15:49,400 --> 00:15:52,120 Szerinted miért nem telefonált még Mitali? 121 00:15:52,760 --> 00:15:56,160 Egy hónap telt el. Biztos idő kell neki. 122 00:15:56,320 --> 00:15:58,400 Szerinted vissza fog jönni? 123 00:15:58,560 --> 00:16:01,280 Biztosan. Miért? 124 00:16:02,080 --> 00:16:06,320 Amit húga két éve eltűnt. Senki sem tudja, hol lehet. 125 00:16:07,720 --> 00:16:10,960 De Mitali nem Amit húga. Feküdj le! 126 00:16:11,120 --> 00:16:14,040 Azt mondtad, ma mellettem fogsz aludni. 127 00:16:14,200 --> 00:16:15,840 Mindjárt megyek. 128 00:16:46,720 --> 00:16:50,120 Nézd! Kék angyal. 129 00:16:53,200 --> 00:16:54,600 Gyönyörű, nem? 130 00:16:56,800 --> 00:16:58,560 Meg drága is. 131 00:17:01,000 --> 00:17:02,360 Szia! 132 00:17:06,360 --> 00:17:07,440 Baszki! 133 00:17:09,040 --> 00:17:11,080 Simán kikaparná a szemedet. 134 00:17:12,200 --> 00:17:14,360 Ez virágszarvú sügér. 135 00:17:15,920 --> 00:17:17,920 Egyedül kell tartani. 136 00:17:19,120 --> 00:17:21,480 Különben rátámad a többiekre. 137 00:17:22,760 --> 00:17:24,920 Ismerek pár ilyen embert. 138 00:17:36,560 --> 00:17:39,640 Mitalival folyton idejártunk régebben. 139 00:17:40,240 --> 00:17:45,000 Aztán találtak itt egy holttestet, és a mama nem engedett ide többé. 140 00:17:45,160 --> 00:17:47,760 - Kié volt? - Nem tudom. 141 00:17:48,640 --> 00:17:50,320 Valami muszlimé. 142 00:18:02,560 --> 00:18:03,920 Pont itt hevert. 143 00:18:07,680 --> 00:18:12,000 De mire megtalálták, a disznók felfalták a végtagjait. 144 00:18:15,680 --> 00:18:18,560 - Mi olyan vicces, Renuka? - Semmi. 145 00:18:21,360 --> 00:18:23,680 A muszlimok nem ehetnek disznót, 146 00:18:23,840 --> 00:18:26,960 de úgy tűnik, hogy ez fordítva már nem igaz. 147 00:18:30,200 --> 00:18:34,440 Nem eltemették, hanem elhamvasztották. 148 00:18:55,680 --> 00:18:57,160 Gyere csak! 149 00:18:58,920 --> 00:19:03,000 Ezt Mitali írta fel. 150 00:19:03,160 --> 00:19:06,000 MITALI SZERETI DEVIKÁT 151 00:19:06,160 --> 00:19:09,800 És a fasz? Az is az ő műve? 152 00:19:10,440 --> 00:19:12,840 A te szád nagyon mocskos. 153 00:19:14,960 --> 00:19:17,280 A fantáziám meg még mocskosabb. 154 00:19:25,240 --> 00:19:26,560 Biztos? 155 00:19:27,400 --> 00:19:29,560 Még sosem próbáltam a cigit. 156 00:19:32,200 --> 00:19:34,600 Mindent ki kell próbálni! 157 00:19:38,400 --> 00:19:39,600 Tessék! 158 00:20:14,920 --> 00:20:16,880 Nem megyünk el fagyizni? 159 00:20:38,480 --> 00:20:39,960 Ki az a nő? 160 00:20:41,680 --> 00:20:44,720 - Tessék? - Hülyének nézel? 161 00:20:44,880 --> 00:20:46,920 Az a nő, aki Madhunál lakik. 162 00:20:47,560 --> 00:20:50,840 Még új itt, és nem ismer senkit. 163 00:20:52,280 --> 00:20:54,480 Hát, nekem nem szimpatikus. 164 00:20:54,840 --> 00:20:58,600 Nem akarom, hogy sokkal idősebb nőkkel lógj, akik még kurvák is. 165 00:20:58,760 --> 00:20:59,960 Érted? 166 00:21:02,200 --> 00:21:03,520 Fürödj meg! 167 00:21:07,920 --> 00:21:12,480 Hogy ha most lenne még egy esélyed, akkor mi lennél? 168 00:21:13,160 --> 00:21:16,920 Nem tudom. Nem gondolkoztam ezen. Te? 169 00:21:19,320 --> 00:21:20,640 Énekes. 170 00:21:23,320 --> 00:21:26,720 - Hát, akkor énekelj szépen! - Dehogy. 171 00:21:29,080 --> 00:21:31,280 - Nem. - Gyerünk! 172 00:21:31,440 --> 00:21:33,480 Hadd halljam! Na! 173 00:21:34,080 --> 00:21:36,520 - Írtam egy rapszámot. - Rapet? 174 00:21:37,920 --> 00:21:39,480 Akkor add elő! 175 00:21:41,000 --> 00:21:43,400 Gyerünk! Kezdheted. 176 00:21:44,240 --> 00:21:47,240 - Három, kettő, egy? - Nem, nem, nem, nem. 177 00:21:47,400 --> 00:21:48,560 Akkor csak kezdd! 178 00:21:49,160 --> 00:21:51,560 - Hunyd be a szemed! - Nem nézek oda. 179 00:21:53,880 --> 00:21:57,480 Az idő elszáll Rád itt már senki sem vár, csá 180 00:21:57,640 --> 00:22:01,320 Az égbolt sötét, a szemed tiszta Többé már ne nézz vissza 181 00:22:01,480 --> 00:22:05,560 A tűz éget, a vágy szétszed De közben még érzed... 182 00:22:05,720 --> 00:22:07,880 - Úgy volt, hogy nem nézel. - Oké, oké, bocsi! 183 00:22:08,040 --> 00:22:12,520 Talán vérzel, de szétnézel És a pokol tüzében így égsz el 184 00:22:14,200 --> 00:22:15,800 Ez kurva jó volt. 185 00:22:15,960 --> 00:22:19,160 És hidd el, hogy nem csak úgy mondom. Tényleg jó volt. 186 00:22:19,680 --> 00:22:22,440 A sitten volt egy csaj, aki folyton csak rappelt. 187 00:22:23,640 --> 00:22:24,960 Kurva jól. 188 00:22:26,640 --> 00:22:27,840 Sitten voltál? 189 00:22:30,040 --> 00:22:32,200 Nagyon tehetséges vagy. Tessék! 190 00:22:37,920 --> 00:22:40,120 - Szép volt. - Miért voltál sitten? 191 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 Volt egy kis szarság. 192 00:22:50,840 --> 00:22:52,240 Na, rappelj még! 193 00:22:54,440 --> 00:22:59,720 Renuka Ráni melletted áll A szívedbe utat talál 194 00:22:59,880 --> 00:23:05,160 Renuka Ráni melletted áll A szívedbe utat talál 195 00:23:05,320 --> 00:23:10,520 Renuka Ráni melletted áll A szívedbe utat talál 196 00:23:10,680 --> 00:23:13,160 Néha nehéz idők járnak 197 00:23:13,320 --> 00:23:15,520 Néha nehéz idők járnak 198 00:23:15,680 --> 00:23:22,040 De áldásai rád találnak Ha bánat is él szívedben 199 00:24:24,720 --> 00:24:28,120 - Ezt a nagyi küldte. - Kösz, de nem kérem. 200 00:24:28,280 --> 00:24:29,720 Miért? Meghaltál? 201 00:24:30,720 --> 00:24:31,720 Menj el! 202 00:24:32,800 --> 00:24:34,640 Csak magadnak ártasz. 203 00:24:37,400 --> 00:24:40,320 - Majd jól pofán váglak. - Te tudod... 204 00:24:47,840 --> 00:24:51,360 Figyelj csak, igaz, hogy egy kicsit tényleg bolond vagy? 205 00:24:52,480 --> 00:24:55,600 - Ki mondta? - Mindenki. 206 00:24:55,760 --> 00:24:57,640 - Mindenki? - Anya is. 207 00:24:57,800 --> 00:25:01,520 Azt mondta, ha nem lennél ilyen, te mehettél volna Mitali helyett. 208 00:25:09,880 --> 00:25:12,920 Az a muszlim seggfej nem maradt bent a közgyűlésben. 209 00:25:15,040 --> 00:25:17,680 Tudom. Hihetetlen. 210 00:25:18,400 --> 00:25:20,520 Már most is nagyon elhúztunk. 211 00:25:22,320 --> 00:25:23,960 A számok nekünk kedveznek. 212 00:25:25,440 --> 00:25:27,280 Uram, bocsásson meg, kérem! 213 00:25:27,440 --> 00:25:31,200 Itt van a fiam. Beszélek vele. Sietek. 214 00:25:41,120 --> 00:25:42,480 Miért várakoztatsz meg? 215 00:25:43,560 --> 00:25:44,800 Vetkőzz már le! 216 00:25:46,920 --> 00:25:48,880 Ha még mindig azt akarod... 217 00:25:52,800 --> 00:25:54,320 akkor fizess többet! 218 00:26:26,880 --> 00:26:29,520 Te voltál már lánnyal korábban? 219 00:26:33,920 --> 00:26:35,000 Párszor. 220 00:26:42,120 --> 00:26:44,240 Igazából én a lányokat szeretem. 221 00:26:47,840 --> 00:26:49,440 Jó, de akkor hogy bírod ezt? 222 00:26:51,680 --> 00:26:54,000 Úgy, hogy csak így tudok pénzt keresni. 223 00:26:56,480 --> 00:26:59,240 Amúgy bottal sem nyúlnék a pasikhoz. 224 00:27:01,440 --> 00:27:03,080 Hogy csöppentél bele? 225 00:27:04,920 --> 00:27:06,040 Hülye voltam. 226 00:27:08,640 --> 00:27:09,800 Nem tűnsz annak. 227 00:27:11,080 --> 00:27:12,080 Mondd el! 228 00:27:16,640 --> 00:27:18,120 Hosszú történet. Hagyjuk! 229 00:27:18,880 --> 00:27:21,400 Nekem bőven van időm. 230 00:27:21,880 --> 00:27:23,640 - Mondd el! - Nem akarom. 231 00:27:24,240 --> 00:27:26,880 - Hagyj már békén! - Miért akadtál így ki? 232 00:27:28,240 --> 00:27:31,760 Tudni akarom. Mondd el! Na! 233 00:27:31,920 --> 00:27:33,920 - Mit akarsz tudni? - Mindent. 234 00:27:34,480 --> 00:27:35,840 - Mindent? - Aha. 235 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 Hát jó. 236 00:27:38,440 --> 00:27:40,280 Tizenhárom éves voltam. 237 00:27:41,160 --> 00:27:44,400 Seggfejek voltak. Az apám és a bátyám. 238 00:27:45,440 --> 00:27:47,160 Úgyhogy leléptem tőlük. 239 00:27:48,920 --> 00:27:52,200 De aztán kiderült, hogy a pasim még nagyobb seggfej. 240 00:27:56,000 --> 00:27:59,320 Mire észbe kaptam, már el is adott egy madámnak. 241 00:28:03,640 --> 00:28:04,640 Örülsz? 242 00:28:27,520 --> 00:28:29,080 Nem félsz, hogy baj lesz? 243 00:28:30,400 --> 00:28:32,120 Függő lehetsz. 244 00:28:46,800 --> 00:28:47,800 Nyisd ki! 245 00:29:18,080 --> 00:29:19,240 Tartsd is bent! 246 00:29:27,880 --> 00:29:29,400 Most már kifújhatod. 247 00:30:04,760 --> 00:30:06,840 Nyisd ki az ajtót! Vendéged jött. 248 00:30:15,280 --> 00:30:17,920 - Ki az? - Vendéged jött. 249 00:30:18,080 --> 00:30:20,760 Picsába! Küldd be őt valaki máshoz! 250 00:30:20,920 --> 00:30:23,160 Csak téged akar, te kurva. 251 00:30:33,040 --> 00:30:34,120 Engedd be! 252 00:30:43,280 --> 00:30:44,600 De hogy tudod... 253 00:30:45,880 --> 00:30:47,360 Azután, hogy mi... 254 00:30:48,480 --> 00:30:49,480 Mi... 255 00:30:50,760 --> 00:30:52,960 Megkeresed nekem ezt a pénzt? 256 00:30:57,240 --> 00:31:01,280 - A pénz mindennél fontosabb? - Nem ezt mondtam. 257 00:31:02,840 --> 00:31:06,880 Majd máskor megbeszéljük. Várj meg Madhu szobájában! 258 00:31:09,360 --> 00:31:10,960 Tíz perc, és megyek. 259 00:31:14,720 --> 00:31:15,800 Na, menj! 260 00:31:19,360 --> 00:31:20,960 Maradj csak egész nap! 261 00:31:22,680 --> 00:31:23,880 Hazamegyek. 262 00:31:37,640 --> 00:31:39,520 A lovagod. 263 00:31:51,040 --> 00:31:52,080 Mehetünk. 264 00:32:00,360 --> 00:32:03,000 Hé! Szia! 265 00:32:24,680 --> 00:32:27,280 Felcsempész egy fülöp-szigeteki hajóra. 266 00:32:29,160 --> 00:32:32,120 - Hogy hova? - Ez az egyetlen kiút. 267 00:32:33,080 --> 00:32:37,000 Tudod, ha itt maradsz, a zsaruk előbb-utóbb rád találnak. 268 00:32:41,880 --> 00:32:44,680 - És mennyibe fog ez fájni? - Kétszáz. 269 00:32:49,640 --> 00:32:52,480 - Halló? - Ja, itt vagyok. 270 00:32:53,800 --> 00:32:58,680 Csak épp azt számolom, hogy hány faszt kell leszopnom, mire ez összejön. 271 00:33:12,560 --> 00:33:13,600 Tetszik, ugye? 272 00:33:17,880 --> 00:33:20,000 Tudtam, hogy jól áll majd neked. 273 00:33:41,440 --> 00:33:43,600 - Mi az? - Semmi. 274 00:33:44,600 --> 00:33:46,720 - Mi van alatta? - Nincs semmi. 275 00:33:46,880 --> 00:33:49,520 - Mutasd meg! - Nem, Renu! Nincs ott semmi. 276 00:33:49,680 --> 00:33:51,720 - Mutasd! - Hagyd már! 277 00:33:52,600 --> 00:33:54,840 - Mutasd meg! - Ne! Ne csináld ezt! 278 00:33:55,000 --> 00:33:57,640 Ez... Hagyj már békén! 279 00:34:05,080 --> 00:34:07,680 - Ki csinálta ezt? - Hagyj már békén! 280 00:34:09,760 --> 00:34:13,200 - Ki bántott? - Nem bántottak. 281 00:34:14,080 --> 00:34:15,240 Ne... 282 00:34:16,960 --> 00:34:18,400 Ki tette ezt? 283 00:34:19,800 --> 00:34:20,960 Én magam. 284 00:34:30,320 --> 00:34:31,840 Hülye vagy? 285 00:34:36,280 --> 00:34:38,400 Ez védett meg a férfiaktól. 286 00:34:41,600 --> 00:34:44,200 Állj csak fel! Gyere! 287 00:34:44,840 --> 00:34:45,840 Gyere! 288 00:34:48,240 --> 00:34:51,000 Állj fel! Na! 289 00:34:56,960 --> 00:34:58,360 Férfiaktól? 290 00:35:00,240 --> 00:35:05,120 Azoktól, akik az első éjszakát akarják. 291 00:35:15,280 --> 00:35:16,280 Én nem... 292 00:35:40,720 --> 00:35:43,000 Tavalyelőtt majdnem megfulladt. 293 00:35:43,160 --> 00:35:46,480 Meghajoltam Renuka-Maa előtt, és kértem őt. 294 00:35:46,640 --> 00:35:50,400 Azt mondtam, ha túléli, akkor neki szenteli az életét. 295 00:35:51,800 --> 00:35:54,760 Nem akarok csalódást okozni nektek. 296 00:35:58,200 --> 00:36:01,640 De Renuka-Maát máshogy is lehet szolgálni, tudod? 297 00:36:01,800 --> 00:36:06,600 Kérlek, ne küldj vissza minket! Könyörgök, ne tedd! 298 00:36:08,680 --> 00:36:12,320 Azért jöttünk, hogy megkérjünk, hogy te vidd el a templomba. 299 00:36:18,120 --> 00:36:20,760 Bármit kérsz, nővérem, a tiéd. 300 00:36:22,040 --> 00:36:25,880 A fivéreim is adományoznak majd a Mátá-templom részére. 301 00:36:32,320 --> 00:36:34,280 De egy szót se senkinek! 302 00:36:36,440 --> 00:36:37,960 Köszönöm, Mátádzsi! 303 00:36:41,520 --> 00:36:42,800 Nagyi? 304 00:36:45,280 --> 00:36:48,520 Elvinnéd ezt a templomba, hogy megáldhassák? 305 00:37:09,480 --> 00:37:11,960 Hova mész ilyen puccosan? 306 00:37:12,120 --> 00:37:14,040 Ne velem foglalkozz! 307 00:37:14,200 --> 00:37:16,560 Tudom, hogy vele fogsz találkozni. 308 00:37:19,840 --> 00:37:21,760 Ne okoskodj, világos? 309 00:37:21,920 --> 00:37:25,160 És ha beárulsz, akkorát kapsz, hogy elszédülsz. 310 00:37:26,320 --> 00:37:30,400 - Akkor én is megyek. - Nem. Te nem jöhetsz. 311 00:37:31,040 --> 00:37:32,600 Miért nem, ha te igen? 312 00:37:33,600 --> 00:37:34,800 Mert én azt mondtam. 313 00:37:35,800 --> 00:37:37,040 Azért. 314 00:37:39,880 --> 00:37:42,280 De szexi. 315 00:37:43,000 --> 00:37:47,560 Az igen! Nem semmi. Megdugnám. 316 00:37:51,840 --> 00:37:53,080 Egyezzünk meg! 317 00:37:57,280 --> 00:37:58,560 Miért ne? 318 00:37:59,400 --> 00:38:00,720 Mit szólsz hozzá? 319 00:38:06,080 --> 00:38:09,440 Gyere velem, te kellesz nekem Mert te csavartad el a fejem 320 00:38:09,600 --> 00:38:14,440 Lépjünk le, van egy tuti hely Ne mondd, hogy nem, mert ez... 321 00:38:14,600 --> 00:38:17,600 - Húzz a picsába, faszfej! - Ki vagy te? 322 00:38:17,760 --> 00:38:19,720 - Majd mindjárt meglátod. - Mit is? 323 00:38:20,280 --> 00:38:23,160 - Levágom a faszodat. - Hülye kis kurva vagy. 324 00:38:27,560 --> 00:38:30,760 Minek is neveztél? Kibelezzelek? 325 00:38:33,480 --> 00:38:34,920 Őrült kurva! 326 00:38:46,120 --> 00:38:50,080 De miért osztoznál velük? Elment az eszed? Úgyis megölnek. 327 00:38:50,240 --> 00:38:52,920 Ne csináld! Menekülj! 328 00:40:06,480 --> 00:40:08,880 Kelj fel! Kelj már fel! 329 00:40:09,680 --> 00:40:11,080 Mi ez a gönc rajtad? 330 00:40:11,920 --> 00:40:14,960 És mi van a nyakadban? Kitől kaptad? 331 00:40:15,120 --> 00:40:18,040 - Kitől kaptad? - Kavita adta kölcsön. 332 00:40:18,200 --> 00:40:19,320 - Hazudsz nekem? - Nem. 333 00:40:19,480 --> 00:40:20,840 Mit csináltál? 334 00:40:21,000 --> 00:40:22,240 Mit tettél érte? 335 00:40:23,000 --> 00:40:25,200 Mi? Ennyire hülyének nézel? 336 00:40:25,880 --> 00:40:27,600 Ilyet nem adnak ingyen. 337 00:40:28,040 --> 00:40:30,560 - Ki vele! - Mi történt? Miért bántod? 338 00:40:30,720 --> 00:40:32,800 - Elég! - Utoljára kérdezem. 339 00:40:32,960 --> 00:40:34,000 Ki adta neked? 340 00:40:34,160 --> 00:40:35,360 - Senki. - Mi történt? 341 00:40:35,520 --> 00:40:38,200 - Maradj ki belőle! - Miből maradjak ki? Miért bántod őt? 342 00:40:38,360 --> 00:40:40,240 Talán erre neveltelek téged? 343 00:40:40,400 --> 00:40:42,960 Hogy eladd magad egy szaros ruháért és egy nyakláncért? 344 00:40:43,120 --> 00:40:45,160 - Biztos nem tenne ilyet. - Nagyi, állítsd le! 345 00:40:45,320 --> 00:40:47,200 - Biztos nem. - Tedd szét a lábad! 346 00:40:47,360 --> 00:40:49,720 Ne! Nagyi! Állítsd le, kérlek! Nagyi! 347 00:40:49,880 --> 00:40:52,080 - Ne! Ne csináld! - Tedd csak szét! 348 00:40:52,240 --> 00:40:53,440 Engedd el! 349 00:41:00,120 --> 00:41:03,080 Hé! Kerüld el a lányom, hallod? 350 00:41:03,240 --> 00:41:06,640 - Mi volt az a balhé odabent? - Tűnés! Vidd a szarjaidat is! 351 00:41:06,800 --> 00:41:09,560 Egy tetves kurva ne adjon neki semmit! 352 00:41:09,960 --> 00:41:11,560 - Hé! - Mit mondtál? 353 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 - Húzz a picsába! - Mit mondtál? 354 00:41:13,160 --> 00:41:15,800 Mássz vissza a pöcegödörbe, és fulladj is bele! 355 00:41:15,960 --> 00:41:17,600 - Te olcsó kurva! Baszd meg! - Takarodj! 356 00:41:17,760 --> 00:41:19,760 Hallod? És kerüld el a lányomat! 357 00:41:19,920 --> 00:41:20,840 - Hagyj! - Tűnés! 358 00:41:21,000 --> 00:41:23,200 Ne érj hozzám! Hagyj már! 359 00:41:36,680 --> 00:41:38,160 Nagyi! 360 00:41:39,640 --> 00:41:41,280 Nagyi, kérlek! 361 00:41:45,160 --> 00:41:48,280 Nagyi? Miért csináld ezt te is? 362 00:43:58,440 --> 00:44:01,240 Két hét múlva indul egy hajó Manilába. 363 00:44:01,400 --> 00:44:03,400 De nagyon résen kell lenned. 364 00:44:04,000 --> 00:44:07,080 Egy kibaszott újságírónő hősnőnek tart. 365 00:44:07,240 --> 00:44:11,240 Még a faludat is megtalálta. Elbaszott az egész. 366 00:44:11,880 --> 00:44:15,320 Irfan úgy jött ide, hogy két zsaru volt a sarkában. 367 00:44:16,080 --> 00:44:19,920 Csodálatos, a saját testvérem árul el. 368 00:44:20,080 --> 00:44:23,520 Két órán át gyötörtek, hátha köpni fogok majd nekik. 369 00:44:24,320 --> 00:44:28,360 Pár nappal korábban kéne jönnöd. Az indulás előtti éjjel rakodnak fel. 370 00:44:29,880 --> 00:44:31,080 Ott leszek. 371 00:46:05,240 --> 00:46:07,440 Gyere! Gyere! 372 00:46:07,600 --> 00:46:09,120 - Segítenél? - Miben? 373 00:46:09,760 --> 00:46:14,160 Ha hazaértél, mondd meg neki, hogy fél hatkor legyen a régi iskolánál! 374 00:46:14,320 --> 00:46:17,880 - Miért? - Nem kell mindenről tudnod. 375 00:46:19,280 --> 00:46:20,400 Tessék! 376 00:46:20,560 --> 00:46:22,360 - Még egyet! - Te kis... 377 00:46:22,960 --> 00:46:24,360 Kitől tanultad ezt? 378 00:46:27,400 --> 00:46:28,640 Na! 379 00:46:28,800 --> 00:46:31,240 A másikat akkor kapod meg, ha eljön. 380 00:46:32,800 --> 00:46:34,080 Maradjon köztünk! 381 00:46:35,640 --> 00:46:36,640 Menj! 382 00:47:31,280 --> 00:47:32,960 Azt hittem, nem fogsz eljönni. 383 00:47:34,160 --> 00:47:38,080 Bocsi! Megvártam, míg anya és a nagyi elmennek. 384 00:47:40,640 --> 00:47:43,080 Le kell lépnem egy pár napra innen. 385 00:47:44,240 --> 00:47:45,280 Hova mész? 386 00:47:47,800 --> 00:47:49,520 Valaki kölykét elvetetni. 387 00:47:50,240 --> 00:47:55,640 Shalini megadta egy nőnek a számát. Ő nem kérdez semmit. Elintézi. 388 00:47:55,800 --> 00:47:58,520 - Ki az apja? - Honnan tudhatnám? 389 00:48:02,320 --> 00:48:03,320 Mindegy. 390 00:48:04,840 --> 00:48:09,320 Aztán visszajövök, és végleg elhúzok innen. 391 00:48:09,840 --> 00:48:14,640 - Szóval lelépsz innen? - És azt akarom, hogy gyere velem. 392 00:48:15,680 --> 00:48:17,640 A frászt hozod rám, Renu. 393 00:48:19,680 --> 00:48:22,640 Soha senkitől nem kértem még ilyesmit. 394 00:48:24,320 --> 00:48:26,000 De tőled most ezt kérem. 395 00:48:28,600 --> 00:48:30,240 Nem tudom, Renu, én... 396 00:48:39,360 --> 00:48:41,240 Nem igaz, hogy nem érted. 397 00:48:45,000 --> 00:48:47,200 Nem tudom, mit mondjak rá, én... 398 00:48:47,360 --> 00:48:48,360 Én... 399 00:48:50,240 --> 00:48:54,360 - Hogy hagyhatnám itt anyáékat? - Nem tartozol nekik semmivel. 400 00:49:02,160 --> 00:49:06,000 Úgy tudtam, hogy te is ugyanolyan vagy, mint a többi férfi. 401 00:49:09,400 --> 00:49:12,400 - Hogy tehettél ilyet? - Én semmi rosszat nem tettem veled. 402 00:49:12,560 --> 00:49:13,920 Felfújod ezt az egészet. 403 00:49:14,080 --> 00:49:17,040 - Úgy gondolod? Az én hibám? - Bizony. 404 00:49:20,560 --> 00:49:22,600 Így van. A te hibád. 405 00:49:42,000 --> 00:49:43,320 Mi olyan sürgős? 406 00:49:44,080 --> 00:49:47,480 - Megbeszélhetjük előtte? - Miről van szó? 407 00:49:49,640 --> 00:49:50,880 Tudod, késik. 408 00:50:04,360 --> 00:50:08,400 - És mi közöm van hozzá? - Csak te nem használtál óvszert. 409 00:50:08,560 --> 00:50:12,880 Na és? Kurva sok pénzt fizettem érte, nem? 410 00:50:15,280 --> 00:50:20,360 A dugásért fizettél nekem. Nem azért, hogy felneveljem a fattyú kölyködet. 411 00:50:40,760 --> 00:50:42,360 Szóval zsarolni akarsz? 412 00:50:43,040 --> 00:50:46,840 Abortuszra kell a pénz. Meg azért, mert nem dolgozhatok. 413 00:50:49,160 --> 00:50:50,440 Hülyének nézel? 414 00:50:51,080 --> 00:50:55,280 Szerinted engedni fogok egy kis útszéli kurvának? 415 00:50:57,480 --> 00:50:58,480 Jól van. 416 00:50:59,440 --> 00:51:01,880 Üzenem a nejednek, hogy akkor nevelje fel ő. 417 00:51:02,040 --> 00:51:05,560 - Tűnés! - Nekem nem kell a te gyereked. 418 00:51:20,840 --> 00:51:25,240 Kezdenünk kell valamit a tüntetésekkel. Nem jó sajtó. 419 00:51:25,400 --> 00:51:28,840 Az ilyen hírek ártanak a kampányunknak. 420 00:51:29,000 --> 00:51:31,840 Anil-dzsi, oldd ezt meg valahogy! 421 00:51:32,000 --> 00:51:36,520 Te is tudod, hogy a politikában felmerülnek bizonyos akadályok. 422 00:51:36,680 --> 00:51:40,120 És hát már nincs túl sok időnk. 423 00:51:41,320 --> 00:51:42,560 Rajta leszek. 424 00:51:43,480 --> 00:51:46,920 Uram, nagyon óvatosnak kell lennie. 425 00:51:47,440 --> 00:51:52,240 Ne mutatkozzon olyan helyeken, ahol nem lenne szabad! 426 00:51:53,280 --> 00:51:55,240 A többit mi elintézzük. 427 00:51:56,760 --> 00:51:57,800 Ja, és... 428 00:51:58,680 --> 00:52:02,080 Nyilvánosság előtt a feleségével mutatkozzon! 429 00:52:02,240 --> 00:52:04,200 Abba kell hagynia a kurvázást. 430 00:52:05,080 --> 00:52:06,960 Sok pénzt fektettünk ebbe. 431 00:52:07,480 --> 00:52:10,920 Nem szeretnénk elbukni a maga hülyesége miatt. Megértette? 432 00:52:15,320 --> 00:52:16,480 Mikor érsz ide? 433 00:52:19,560 --> 00:52:22,440 Igyekezz! A kocsinál leszek. 434 00:53:01,320 --> 00:53:04,680 A kibaszott piócák! Gyerünk, bassza meg! 435 00:53:04,840 --> 00:53:07,680 Üssük el a faszszopókat! Pont leszarom őket! 436 00:53:07,840 --> 00:53:10,760 Sietnünk kell! Ne szórakozz! Gyerünk már! 437 00:53:13,080 --> 00:53:14,320 Húzz innen! 438 00:53:23,200 --> 00:53:26,640 - Hol van az a ribanc? - Nem tudom. Innen már lelépett. 439 00:53:26,800 --> 00:53:29,440 - És hova ment? - Honnan tudnám? Miért keresi? 440 00:53:29,600 --> 00:53:30,600 Gyere csak! 441 00:53:34,120 --> 00:53:36,880 Hol van? Na? 442 00:53:37,040 --> 00:53:39,560 Uram! Szó nélkül elhúzott innen. 443 00:53:39,720 --> 00:53:42,720 Halljam! Na? 444 00:53:43,400 --> 00:53:47,680 Nem tudjátok, hova ment? Mikor jön vissza? Hülyének néztek? 445 00:53:48,480 --> 00:53:50,560 - Kérdezze Durwa lányát! - Kicsodát? 446 00:53:50,720 --> 00:53:53,320 Az út túloldalán lakik. Biztos látta már. 447 00:53:53,480 --> 00:53:57,960 Ő tudhat valamit. Beszéljen vele! Nagyon jóban vannak egymással. 448 00:53:58,120 --> 00:54:00,120 Hé! A lányodhoz jöttem. 449 00:54:00,880 --> 00:54:04,680 - Tessék? Miért, uram? - Mert beszélnem kell vele. 450 00:54:04,840 --> 00:54:07,440 De most nincs jól, uram. Gyengélkedik szegény. 451 00:54:07,600 --> 00:54:11,360 - És félénk is. - A delhi ribanc pinájától nem félt? 452 00:54:12,000 --> 00:54:13,280 - Uram... - Hé! 453 00:54:13,440 --> 00:54:17,840 - Ne uramozz nekem! Hívd már ide! - Ő nem tud semmit, uram. 454 00:54:18,000 --> 00:54:20,640 Megtiltottam, hogy találkozzon a ribanccal. 455 00:54:20,800 --> 00:54:24,080 Hívd ide, mielőtt dühbe gurulok! Gyerünk! 456 00:54:27,160 --> 00:54:28,160 Devi? 457 00:54:30,040 --> 00:54:31,040 Devi? 458 00:54:43,840 --> 00:54:45,200 Hol van a kurva? 459 00:54:48,880 --> 00:54:51,480 Renuka. Hol van most? 460 00:54:52,760 --> 00:54:53,800 Mondd meg! 461 00:54:58,360 --> 00:55:01,600 Szóval nem beszélsz? Gyere velem! 462 00:55:02,240 --> 00:55:04,160 - Uram! - Gyere! 463 00:55:19,040 --> 00:55:20,360 Mit bámultok? 464 00:55:23,000 --> 00:55:27,400 Úgy szétbaszlak titeket, hogy mozdulni sem bírtok! 465 00:56:24,080 --> 00:56:26,440 Pápá! Pá! 466 00:56:31,560 --> 00:56:32,840 Shalini! 467 00:56:33,880 --> 00:56:37,200 Renu azt mondta, hogy te adtad meg neki egy nő nevét. 468 00:56:37,720 --> 00:56:39,600 Attól még nem tudom, hol van. 469 00:56:40,000 --> 00:56:43,440 - Honnan veszed, hogy visszajön? - Ne szólj bele! 470 00:56:43,600 --> 00:56:46,760 Tudod, az ilyen kurvák sehol sem maradnak sokáig. 471 00:56:46,920 --> 00:56:48,440 Te honnan tudod? 472 00:56:50,080 --> 00:56:53,840 Shalini! Szóval még a számát sem tudod? 473 00:56:55,160 --> 00:56:58,200 Mondtam már, hogy nem. Nem érted? Hagyj békén! 474 00:56:58,680 --> 00:57:01,280 Biztos nagyon ügyesek az ujjai. 475 00:57:03,120 --> 00:57:04,240 Baszódj meg! 476 00:57:10,440 --> 00:57:12,200 Hallasz engem? 477 00:57:14,800 --> 00:57:21,720 Kérlek, segíts! Mutasd meg, hol van! Vezess el hozzá! 478 00:57:22,840 --> 00:57:24,640 Kérlek! 479 00:58:45,520 --> 00:58:49,920 - Ne szórakozz! Mondd meg azonnal! - Mit? Megőrültél? Mit akarsz? 480 00:58:50,080 --> 00:58:52,400 - Hol a pénzem? - Milyen pénzed? 481 00:58:52,560 --> 00:58:55,720 Csak te nyúlhattad le. Vagy valamelyik tolvaj kurvád. 482 00:58:55,880 --> 00:58:58,560 Hallod! Vigyázz a szádra! Kit hívsz te tolvajnak? 483 00:58:58,720 --> 00:59:00,120 Hülye ribanc! 484 00:59:00,280 --> 00:59:02,480 Kétszázezer volt a szekrényemben! 485 00:59:02,640 --> 00:59:04,400 - Hol van? - Halljátok ezt? 486 00:59:04,560 --> 00:59:07,840 Ki hiszi el, hogy egy drogos ribancnál ennyi pénz lett volna? 487 00:59:08,000 --> 00:59:10,200 Mást próbálj átbaszni! Tűnés! 488 00:59:10,360 --> 00:59:15,200 Ha nem kapom vissza a pénzt, nektek is elvágom a torkotokat! 489 00:59:15,360 --> 00:59:16,680 - Takarodj! - Ne érj hozzá! 490 00:59:16,840 --> 00:59:20,040 Semmi sem volt ennek a ribancnak a szobájában! Egy rúpia sem! 491 00:59:20,200 --> 00:59:22,440 - Mert ti elloptátok! - De ez nálam van. 492 00:59:22,600 --> 00:59:23,920 - Na? - Mi a... 493 00:59:24,080 --> 00:59:25,680 - Add vissza! - Magyarázd meg! Na? 494 00:59:25,840 --> 00:59:27,520 Add vissza! 495 00:59:28,080 --> 00:59:30,040 Megőrültél? 496 00:59:30,200 --> 00:59:32,120 Hozzám értél? Hogy merészelted? 497 00:59:32,280 --> 00:59:36,040 Mit képzelsz magadról? Megöllek! 498 00:59:36,200 --> 00:59:37,960 - Madhu! Elég! Nyugi! - Hé! Vigyázz! 499 00:59:38,120 --> 00:59:42,280 Te szemét! Megdöglesz! Kicsinálunk! 500 00:59:42,440 --> 00:59:44,800 Zsaruk! Mindjárt itt lesznek a zsaruk! 501 00:59:44,960 --> 00:59:46,920 Zsaruk! Zsaruk! 502 00:59:47,080 --> 00:59:48,560 - Renu! - Zsaruk! 503 00:59:50,440 --> 00:59:51,840 Renu! 504 00:59:52,680 --> 00:59:55,360 - Renu! - Befelé! Tetvesek! 505 00:59:55,520 --> 00:59:57,240 Elég volt ebből! 506 00:59:57,400 --> 00:59:58,680 Renu? 507 00:59:59,600 --> 01:00:02,480 Renu? Mi volt ez az egész? 508 01:00:03,560 --> 01:00:05,640 Elvesztettem az összes pénzemet. 509 01:00:06,760 --> 01:00:08,920 Jó, de veled mi történt, Renu? 510 01:00:12,240 --> 01:00:14,120 Renu? Renu! 511 01:00:14,280 --> 01:00:18,160 Mi a faszért jöttem vissza ide? Hülye vagyok! 512 01:00:18,320 --> 01:00:21,080 Renu, figyelj! Csak mondd el, mi történt veled! 513 01:00:21,240 --> 01:00:24,520 Mi volt ez az egész? Mondd el, mi történt veled! 514 01:00:24,880 --> 01:00:27,160 - Renu! - Elfertőződött. 515 01:00:29,400 --> 01:00:32,080 Nincs pénzem az orvosra, és az utcán vagyok. 516 01:00:33,040 --> 01:00:37,160 - Mindent elintézek. - Mit intézel el? Húzz el! 517 01:00:37,320 --> 01:00:41,760 Menj anyádhoz és a nagyidhoz! Miért követsz úgy, mint valami kiskutya? 518 01:00:43,040 --> 01:00:44,040 Menj! 519 01:01:33,520 --> 01:01:34,800 Hé! 520 01:01:55,520 --> 01:01:56,760 Hozd a táskádat! 521 01:01:57,760 --> 01:02:02,880 - Anya? Miért nem vihetem én suliba? - Azért, mert te nem mehetsz ki. 522 01:02:03,040 --> 01:02:06,120 - Meddig? - Amíg én azt nem mondom. 523 01:02:55,240 --> 01:02:58,160 Hé, lányom! Úgy tűnik, vendéged van. 524 01:03:00,120 --> 01:03:03,000 Ébresztő! Valaki hozzád jött. 525 01:03:14,640 --> 01:03:16,800 Nahát! Hogy te milyen szép vagy! 526 01:03:18,320 --> 01:03:21,600 Nem maradnál? Egy vagyont kereshetnénk. 527 01:03:24,080 --> 01:03:26,920 A legjobb vendégeket mindig csak neked hoznám. 528 01:03:27,080 --> 01:03:28,080 Menj már innen! 529 01:03:37,040 --> 01:03:38,520 Bocs a tegnapiért! 530 01:03:51,760 --> 01:03:53,200 Tűzforró vagy. 531 01:03:59,520 --> 01:04:00,560 Ne félj! 532 01:04:08,920 --> 01:04:10,560 Mindent rendbe hozok. 533 01:04:21,920 --> 01:04:23,240 Felvennéd? 534 01:04:27,120 --> 01:04:28,120 Halló? 535 01:04:29,080 --> 01:04:32,960 Namaszté, Durwa-dzsi! Itt Szamvar Dzsein. Ugye nem rosszkor? 536 01:04:33,120 --> 01:04:35,240 Isha Dévi vagyok. 537 01:04:35,400 --> 01:04:39,920 Az unokája ékszert adott ma el. Hogy is hívják? 538 01:04:40,080 --> 01:04:44,520 Úgy éreztem, szólnom kell róla. Nem tudom, hogy helyes-e, de ő... 539 01:04:44,680 --> 01:04:46,560 Igen, tudom. 540 01:04:48,120 --> 01:04:50,800 Én méltányos árat adtam érte. 541 01:04:51,920 --> 01:04:54,880 Kedves öntől. Namaszté. 542 01:04:57,880 --> 01:04:59,000 Ki volt? 543 01:04:59,880 --> 01:05:01,000 Nos... 544 01:05:01,680 --> 01:05:04,640 Nos, Szamvar Dzsein volt. Azért hívott, 545 01:05:05,480 --> 01:05:09,400 mert esett az arany ára. Csináltathatnánk ékszert. 546 01:05:10,240 --> 01:05:13,000 Elment az esze? Szerinte lopjuk a pénzt? 547 01:05:13,160 --> 01:05:14,800 Én is ezt mondtam. 548 01:05:27,280 --> 01:05:29,960 Mi van ott? Hülyék. 549 01:05:31,720 --> 01:05:36,280 - Nem is beszélnek hindiül. - Elég rég bent van. Talán túl rég. 550 01:05:37,360 --> 01:05:39,560 Persze ide megfelelnek. 551 01:05:41,880 --> 01:05:45,440 Csak szétteszik a lábukat. 552 01:05:45,600 --> 01:05:48,360 Néha egyszerre viszik mindkettőjüket. 553 01:05:50,520 --> 01:05:55,440 Kapott egy Amoxil-injekciót és lázcsillapító tablettát is. 554 01:05:55,600 --> 01:05:59,440 De azért jobb lenne, ha bevinné a kórházba is, hogy kivizsgálják. 555 01:05:59,600 --> 01:06:02,520 De mindenesetre itt egy recept. 556 01:06:02,680 --> 01:06:05,800 Antibiotikum tíz napig, hatóránként. 557 01:06:05,960 --> 01:06:08,200 És addig se alkohol, se tej! 558 01:06:10,480 --> 01:06:12,320 És mennyi lesz, doktornő? 559 01:06:12,960 --> 01:06:15,840 Először is legyen jobban. Aztán majd megbeszéljük. 560 01:06:16,000 --> 01:06:17,160 - Jó? - Aha. 561 01:06:42,320 --> 01:06:44,800 Öt napja tart már a vérzésem. 562 01:06:45,800 --> 01:06:48,880 A doktornő is megmondta, hogy menj kórházba. 563 01:06:49,840 --> 01:06:52,240 Én meg mondom, hogy nem mehetek. 564 01:06:53,800 --> 01:06:54,800 Oké. 565 01:06:59,440 --> 01:07:01,880 Szeretném, ha megtennél valamit. 566 01:07:03,760 --> 01:07:06,120 Rendben. Mondd csak! 567 01:07:07,720 --> 01:07:09,640 Szerezz egy kis barna cukrot! 568 01:07:11,680 --> 01:07:14,240 Bármit, csak azt nem. Nem! 569 01:07:14,400 --> 01:07:18,720 - Nem enyhítenéd a szenvedésem? - Most vetted be a gyógyszert. 570 01:07:18,880 --> 01:07:21,600 - Csak várd ki, hogy hasson! - Ez más fájdalom. 571 01:07:23,800 --> 01:07:24,920 Nem szerzem meg. 572 01:07:30,560 --> 01:07:32,040 Akkor megszerzem én. 573 01:07:34,320 --> 01:07:35,320 Hagyj! 574 01:07:41,200 --> 01:07:42,360 Kérlek! 575 01:07:45,160 --> 01:07:48,680 - Ne csináld ezt! - Majd megszerzem én. 576 01:07:48,840 --> 01:07:50,280 Te nem mész sehova! 577 01:08:06,160 --> 01:08:08,440 - Ki vagy? - Renuka barátja. 578 01:08:09,200 --> 01:08:12,320 - Kiről beszélsz? - Azt mondta, hogy te tudni fogod. 579 01:08:12,480 --> 01:08:13,760 Ülj le! 580 01:08:13,920 --> 01:08:15,200 - Miért? - Ülj le! 581 01:08:18,280 --> 01:08:19,520 Na, ki vagy? 582 01:08:20,440 --> 01:08:22,440 Csak Renuka cuccáért jöttem. 583 01:08:23,880 --> 01:08:25,400 És mivel fogsz fizetni? 584 01:08:32,480 --> 01:08:33,560 Kétezer. 585 01:08:36,040 --> 01:08:38,960 Vele másban állapodtam meg, tudod? 586 01:08:41,200 --> 01:08:43,000 Renuka most nagyon nincs jól. 587 01:08:43,160 --> 01:08:46,000 Csak add ide a cuccot! Várja, hogy visszaérjek. 588 01:08:47,240 --> 01:08:49,080 Ugyan hova rohansz? 589 01:08:50,080 --> 01:08:51,080 Egyet kérek. 590 01:08:52,000 --> 01:08:53,600 Mutasd a cicid! 591 01:08:53,760 --> 01:08:55,960 Kizárt! Nem! 592 01:08:56,320 --> 01:08:58,840 Kell az a cucc, vagy sem? 593 01:09:01,280 --> 01:09:04,280 Csak vedd el a pénzt! Várja a cuccot. 594 01:09:04,440 --> 01:09:05,640 Elég csak egyszer. 595 01:09:06,560 --> 01:09:07,720 Hagyjál! 596 01:09:08,920 --> 01:09:11,720 - Elég! Hagyjál! - Nyugi! 597 01:09:15,320 --> 01:09:16,400 Hagyd a pénzt! 598 01:09:17,840 --> 01:09:20,240 Mennyire kell neki a cucc? 599 01:09:20,400 --> 01:09:22,800 Na? Ki vele! 600 01:09:59,920 --> 01:10:02,600 Soha többet ne kényszeríts ilyenre! 601 01:10:03,960 --> 01:10:05,200 Hallod, Renu? 602 01:10:08,360 --> 01:10:09,480 Renu? 603 01:10:10,960 --> 01:10:12,800 Nem is Renuka vagyok. 604 01:10:15,800 --> 01:10:17,400 Hanem Nadíra. 605 01:10:22,680 --> 01:10:24,000 Tehát muszlim vagy? 606 01:10:25,600 --> 01:10:27,040 Az nagy gond? 607 01:10:30,800 --> 01:10:34,240 Nem, de akkor miért lettél Renuka? 608 01:10:39,400 --> 01:10:40,480 Miért ne? 609 01:10:46,560 --> 01:10:47,800 Nem mondod meg? 610 01:10:50,360 --> 01:10:51,360 Renu! 611 01:10:53,920 --> 01:10:57,040 Azért, mert nem használhatom az igazi nevemet. 612 01:10:57,880 --> 01:10:59,640 Keresnek a rendőrök. 613 01:11:05,280 --> 01:11:10,080 Miért keresnek? Mit csináltál? Mondd már meg! Mit csináltál? 614 01:11:11,600 --> 01:11:13,720 Mondd meg, hogy mit csináltál! 615 01:11:15,760 --> 01:11:18,400 Megöltem azt a szemétláda felügyelőt. 616 01:11:24,000 --> 01:11:25,440 Most bajban vagyok. 617 01:11:27,280 --> 01:11:28,720 De még van kiút. 618 01:11:30,360 --> 01:11:31,800 Mindkettőnknek. 619 01:11:36,760 --> 01:11:38,160 Miért ölted meg? 620 01:11:39,320 --> 01:11:41,000 Nem értenéd meg. 621 01:11:43,080 --> 01:11:44,280 Miért ölted meg? 622 01:11:52,440 --> 01:11:54,040 Hidd el nekem, hogy... 623 01:11:55,800 --> 01:11:58,280 az a rohadék megérdemelte. 624 01:12:37,200 --> 01:12:38,480 Odanézz! 625 01:13:03,000 --> 01:13:06,080 Te szégyentelen! Ostoba picsa! 626 01:13:07,960 --> 01:13:10,720 Mindenki tudja, hogy azzal a büdös kurvával vagy. 627 01:13:11,160 --> 01:13:12,400 - Tőle jössz? - Engedj el! 628 01:13:12,560 --> 01:13:13,960 Kinyaltad a pináját, igaz? 629 01:13:14,120 --> 01:13:16,160 - Hagyj! - Szégyenkeznem kell miattad! 630 01:13:16,320 --> 01:13:18,840 - Miért is maradtál életben... - Hé! Nagyi! Segíts! 631 01:13:19,000 --> 01:13:21,160 - Nagyi! - Miért mentetted meg? 632 01:13:21,320 --> 01:13:23,040 És ő miért mentett meg? 633 01:13:23,560 --> 01:13:26,080 Döglenél meg! Hé! 634 01:13:27,920 --> 01:13:29,800 Nyisd ki a kibaszott ajtót! 635 01:13:30,720 --> 01:13:32,760 Nyisd ki, vagy eltöröm a csontjaid! 636 01:13:32,920 --> 01:13:35,560 Hé! Nyisd ki a kibaszott ajtót! 637 01:13:44,120 --> 01:13:45,960 Nyisd ki, te büdös kurva! 638 01:13:55,640 --> 01:13:58,760 Az őseink örökségét is eladtad. 639 01:14:00,720 --> 01:14:02,760 Több nemzedék áldásával. 640 01:14:04,800 --> 01:14:06,240 Miről beszélsz? 641 01:14:07,240 --> 01:14:08,680 Ő pontosan tudja. 642 01:15:08,960 --> 01:15:10,640 Hány napot töltenek nálunk? 643 01:15:10,800 --> 01:15:13,400 Még nem tudom megmondani. A kishúgom rákos. 644 01:15:15,840 --> 01:15:17,760 Meg kell várnunk, mit mondanak. 645 01:15:18,680 --> 01:15:20,560 Van vécé is. Így 400 rúpia. 646 01:15:20,720 --> 01:15:22,280 Megfelel. Menj be, húgom! 647 01:15:28,880 --> 01:15:31,880 - Lent tudnak bejelentkezni. - Mindjárt elintézem. 648 01:15:32,040 --> 01:15:35,400 Hosszú volt az utunk. Megmosakszom, és megyek. 649 01:15:39,840 --> 01:15:43,600 Miért kellett rákot mondanod? Nem szerencsés. 650 01:15:44,040 --> 01:15:48,440 Mit mondhatnék? Hogy menekülünk, mert üldöz a rendőrség? 651 01:15:49,120 --> 01:15:50,240 "Menekülünk?" 652 01:16:02,880 --> 01:16:04,680 Most elkezdesz duzzogni? 653 01:16:08,000 --> 01:16:10,360 Néha egyszerűen nem értelek. 654 01:16:14,160 --> 01:16:15,920 Idővel megértesz majd. 655 01:16:20,800 --> 01:16:21,800 Figyelj! 656 01:16:22,520 --> 01:16:26,440 Nemsokára visszajövök. Találkozom azzal, aki kijuttat. 657 01:16:27,040 --> 01:16:29,880 - Veled megyek. - Most nem jöhetsz velem. 658 01:16:30,440 --> 01:16:33,840 Renu, kérlek! Nem hagyhatsz itt egyedül. 659 01:16:34,000 --> 01:16:35,880 Tanulj meg bízni bennem! 660 01:16:37,240 --> 01:16:38,520 Visszajövök. 661 01:16:42,400 --> 01:16:43,880 Megígérem. 662 01:17:24,840 --> 01:17:26,200 Szarul nézel ki. 663 01:17:27,080 --> 01:17:29,200 Mindig is tudtál bókolni. 664 01:17:44,440 --> 01:17:45,440 Menj csak! 665 01:17:48,200 --> 01:17:49,480 Egyedül laksz itt? 666 01:17:51,040 --> 01:17:52,160 Többnyire. 667 01:17:54,160 --> 01:17:55,400 Teát? 668 01:17:56,920 --> 01:17:58,160 Whiskey-t kérek. 669 01:18:17,400 --> 01:18:18,400 Tessék! 670 01:18:36,560 --> 01:18:39,080 - Gondom van. - Mondd! 671 01:18:41,360 --> 01:18:44,400 Tudod, ellopták az összes spórolt pénzemet. 672 01:18:44,560 --> 01:18:47,160 - Tessék? - Kifosztottak. 673 01:18:49,600 --> 01:18:52,560 Azok a szemét kurvák kivették a szekrényemből! 674 01:18:54,240 --> 01:18:56,520 Bassza meg! 675 01:19:00,640 --> 01:19:01,840 És most mi lesz? 676 01:19:04,320 --> 01:19:05,520 Van még valami. 677 01:19:08,200 --> 01:19:09,560 Lett egy társam is. 678 01:19:11,840 --> 01:19:13,000 Ő kicsoda? 679 01:19:14,480 --> 01:19:15,600 Egy barátnőm. 680 01:19:19,920 --> 01:19:21,920 Nélküle nem megyek sehova. 681 01:19:36,000 --> 01:19:40,160 Sosem fogom elfelejteni azt, amit most értem teszel. 682 01:19:40,320 --> 01:19:41,440 Ne csináld ezt! 683 01:19:53,040 --> 01:19:55,520 - Asz-szalámu alajkum. - Alajkum asz-szalám. 684 01:19:56,200 --> 01:19:58,600 Elnézést, hogy most zavarom, visszajövök. 685 01:19:58,760 --> 01:19:59,760 Tessék! 686 01:20:02,200 --> 01:20:03,200 Ülj le! 687 01:20:16,200 --> 01:20:17,120 Hogy vagy, Rohan? 688 01:20:17,280 --> 01:20:19,600 Kösz, jól. Mit szólsz hozzá? Ezt kaptam apától. 689 01:20:19,760 --> 01:20:23,200 Tedd azt le! Megmondtam már, hogy nem játék, igaz? 690 01:20:25,000 --> 01:20:27,560 - Menjen aludni! - De, apa... 691 01:20:27,720 --> 01:20:31,440 - Azt mondtam, fektesd le! - Gyere! Köszönj el apádtól! 692 01:20:31,600 --> 01:20:34,200 - Jó éjt, apa! - Jó éjt! 693 01:20:46,320 --> 01:20:47,320 Most nem. 694 01:20:51,360 --> 01:20:54,560 Szóval, miért is gondoltad meg magad? 695 01:20:59,400 --> 01:21:01,480 Az élet néha felülírja a dolgokat. 696 01:21:04,560 --> 01:21:06,080 Tudod, hogy mi a feladat. 697 01:21:06,920 --> 01:21:10,080 A pénz felét most kapod meg, a többit utána. 698 01:21:11,640 --> 01:21:16,800 De egyet jól jegyezz meg! Nem találhatják meg a rohadék hulláját. 699 01:22:11,640 --> 01:22:13,760 Hé, hé, hé! Hozzanak vizet azonnal! 700 01:22:13,920 --> 01:22:16,040 Utat kérek! Kifelé! Kifelé! Kifelé! 701 01:22:16,200 --> 01:22:18,560 Maga is! Hé! Mindenki menjen kifelé! 702 01:22:18,720 --> 01:22:21,240 Mozgás! Mozgás! Nem hallja? Menjen ki gyorsan! Menjen már! 703 01:22:21,400 --> 01:22:24,480 Nem maradhat itt! Menjen már ki! Menjen már ki! 704 01:22:31,520 --> 01:22:34,280 Utat kérünk! Utat! Utat! Utat! Utat! Utat! 705 01:22:34,440 --> 01:22:37,960 Engedjen! Engedjen! Maga is! Vigyázzon! Vigyázzon! Vigyázzon! 706 01:22:49,200 --> 01:22:51,120 - Mi történt? - Húzzunk el! 707 01:22:55,320 --> 01:22:58,080 - Újabb gond? - Nem tudom. Te csak vezess! 708 01:22:58,240 --> 01:23:00,800 - De igazán elárulhatnád. - Mondom, hogy nem tudom. 709 01:23:01,800 --> 01:23:03,280 Nem tudom, hogy mi történt. 710 01:23:04,600 --> 01:23:05,880 Valami tűz volt... 711 01:23:08,640 --> 01:23:10,400 és a zsaruk vitték el onnan. 712 01:23:13,240 --> 01:23:15,840 Én pont ezért nem kötődöm senkihez. 713 01:23:16,640 --> 01:23:19,320 Bárkit és bármit hátrahagyok, ha mennem kell. 714 01:23:21,240 --> 01:23:23,480 Így akarod leélni az életed? 715 01:23:23,920 --> 01:23:25,200 Csak menekülsz? 716 01:23:28,480 --> 01:23:30,480 Én belefáradtam. 717 01:23:32,880 --> 01:23:34,440 Nem bírom tovább. 718 01:23:38,760 --> 01:23:40,880 És akkor mégis mi mást tehetnél? 719 01:23:43,160 --> 01:23:45,080 Emlékszel, mit mondtál nekem, 720 01:23:46,280 --> 01:23:47,600 amikor sitten voltam? 721 01:23:48,480 --> 01:23:50,560 Azt, hogy csakis magamat mentsem. 722 01:23:51,440 --> 01:23:53,640 - Jó, de az más volt. - Dehogy volt más! 723 01:23:55,400 --> 01:23:59,160 Ugyanaz volt. Teljesen megbolondultál. 724 01:24:00,920 --> 01:24:02,200 Te ezt nem érted. 725 01:24:04,880 --> 01:24:07,640 - Nem tudod, milyen szeretni valakit. - "Szeretni"? 726 01:24:12,000 --> 01:24:13,840 Még nem használtad ezt a szót. 727 01:24:15,720 --> 01:24:17,080 De most használtam. 728 01:24:25,560 --> 01:24:26,560 Gyere be! 729 01:24:31,200 --> 01:24:32,280 Ki lakik itt? 730 01:24:33,760 --> 01:24:35,040 Az most nem számít. 731 01:24:37,680 --> 01:24:40,000 Maradj itt a hajóútig! Figyelj! Figyelj rám! 732 01:24:40,160 --> 01:24:45,480 Az útig ne menj innen sehova! Érted? Mindent beszerzek neked. Oké? 733 01:24:46,920 --> 01:24:48,560 Adj cigit és piát! 734 01:24:52,480 --> 01:24:53,480 Nesze! 735 01:24:54,560 --> 01:24:55,720 Majd hozok még. 736 01:24:56,880 --> 01:24:58,960 A piát viszont kerüld nagy ívben! 737 01:24:59,600 --> 01:25:00,600 Világos? 738 01:25:05,360 --> 01:25:06,520 Majd hívlak. 739 01:25:10,000 --> 01:25:11,040 Maradj itt! 740 01:25:53,960 --> 01:25:55,640 Mondtam, hogy ne nyúlj hozzá! 741 01:25:58,000 --> 01:26:02,760 Az a kurva teljesen meghülyített téged, és te még beszélni akarsz vele? 742 01:26:06,120 --> 01:26:08,800 Az a pénz, amit az elmúlt hónapokban félretettem, 743 01:26:08,960 --> 01:26:11,200 elment a vendégházas balhédra. 744 01:26:12,880 --> 01:26:17,200 Neked fogalmad sincs, hogy mennyit kellett szenvednem azért a pénzért. 745 01:26:20,360 --> 01:26:22,840 De amikor hívtalak, mindig azt mondtad, jól vagy. 746 01:26:23,000 --> 01:26:24,000 Persze... 747 01:26:25,720 --> 01:26:28,440 Csak azért mondtam, hogy ne aggódj értem. 748 01:27:16,600 --> 01:27:19,120 Hadd őrjöngjön, ahogy csak akar! 749 01:27:21,840 --> 01:27:25,560 Ne izgasson! Menj aludni! Most! 750 01:27:27,440 --> 01:27:30,160 Csak akkor lesz vége, ha ő is beáll a sorba. 751 01:27:31,680 --> 01:27:34,280 Nem hiszem, hogy ő alkalmas lenne rá. 752 01:27:34,440 --> 01:27:38,200 Egyikünk sem alkalmas rá. De attól még megcsináljuk. 753 01:27:38,360 --> 01:27:42,480 Ezek szerint nekem muszáj eltűrnöm, hogy egy nap alatt húszan megbasszanak? 754 01:27:42,640 --> 01:27:46,280 Ezért küldtél Delhibe? Nekem ez a sorsom, anya? 755 01:27:47,920 --> 01:27:50,480 Életem végéig el akarsz nyomni? 756 01:27:50,640 --> 01:27:54,360 Ha nem hallgattam volna rátok, már régen kiraktam volna őt. 757 01:27:55,240 --> 01:27:57,080 Ő az oka a gondjainknak. 758 01:27:57,680 --> 01:28:00,400 Tizenkét éves kora óta sorban állnak érte. 759 01:28:01,760 --> 01:28:04,640 Úgyhogy terjesszük el a hírt, hogy már készen áll! 760 01:28:06,240 --> 01:28:08,200 Ebben én nem veszek részt. 761 01:28:10,960 --> 01:28:12,600 Ebben már nem veszel részt? 762 01:28:13,240 --> 01:28:17,760 De az nem zavart, hogy azt mondtad, vigyek át kóstolót Szítának, 763 01:28:18,200 --> 01:28:20,920 és egy 40 éves férfi várt helyette. 764 01:28:21,760 --> 01:28:23,280 Akkor más idők jártak. 765 01:28:24,720 --> 01:28:26,840 Egész más volt minden, mint most. 766 01:28:28,240 --> 01:28:30,360 Pontosan ugyanilyen volt. 767 01:28:37,520 --> 01:28:38,680 Baszd meg! 768 01:28:42,000 --> 01:28:43,920 Hé! Hé! 769 01:28:45,000 --> 01:28:46,080 Rendben vagy? 770 01:28:47,680 --> 01:28:50,320 Hogy lehetsz ennyire hülye, Nadíra? 771 01:28:50,480 --> 01:28:51,680 Két nap volt. 772 01:28:52,520 --> 01:28:53,520 Ülj fel! 773 01:28:54,200 --> 01:28:57,760 - Mit tettél? Mennyit ittál? - Nem értheted. 774 01:28:57,920 --> 01:29:01,720 Örülök, hogy így van. Gyere! Gyere már! Na jó... 775 01:29:03,080 --> 01:29:04,080 Oké. 776 01:29:09,000 --> 01:29:12,480 Na! Ülj fel! Sittre kerülnél? 777 01:29:12,640 --> 01:29:14,680 Most már örökre ott maradnál. 778 01:29:14,840 --> 01:29:19,400 Elittad az eszedet. Ideje, hogy észhez térj. 779 01:29:21,760 --> 01:29:24,280 Ilyen nincs... Hülye... 780 01:29:35,320 --> 01:29:36,320 Na? 781 01:29:37,960 --> 01:29:39,200 Visszatértél? 782 01:29:44,640 --> 01:29:46,360 Mondok valamit, Murad. 783 01:29:49,040 --> 01:29:54,880 Gyerekkorunkban azt hittem, egyszer te leszel majd a férjem. 784 01:29:58,600 --> 01:30:02,000 Ne szórakozz már! Térj észhez! 785 01:30:11,200 --> 01:30:14,560 Minden rendben. Semmi baj. 786 01:30:44,520 --> 01:30:45,800 Nincs bent senki? 787 01:30:50,440 --> 01:30:52,280 - Namaszté, uram. - Namaszté. 788 01:30:52,840 --> 01:30:54,800 Tessék! Egy kis ajándék. 789 01:30:57,120 --> 01:30:58,640 Kiengesztelésképpen. 790 01:31:00,400 --> 01:31:02,960 Mert a legutóbb túlzásba estem, igaz? 791 01:31:04,760 --> 01:31:08,120 Biztos megérted. Az az őrült nő felhúzott. 792 01:31:08,840 --> 01:31:13,680 Amit azzal a felügyelővel tett. Engem is megölhetett volna. 793 01:31:13,840 --> 01:31:17,120 Szerencsések vagyunk, hogy épségben megúsztuk. 794 01:31:19,120 --> 01:31:22,160 De most nem emiatt vagyok itt. 795 01:31:22,320 --> 01:31:25,960 - Van pár perced rám? - Tessék csak! 796 01:31:29,520 --> 01:31:30,640 Namaszté. 797 01:31:33,200 --> 01:31:34,400 Namaszté. 798 01:31:40,000 --> 01:31:41,920 Azt beszélik, a lányod készen áll. 799 01:31:44,440 --> 01:31:46,080 Mennyi az első éjszaka? 800 01:31:47,720 --> 01:31:50,800 Az első éjszakát már odaígértük valakinek. 801 01:31:54,600 --> 01:31:55,640 Kiről van szó? 802 01:31:56,760 --> 01:31:57,880 Egy másik úrról. 803 01:31:59,560 --> 01:32:00,560 Világos. 804 01:32:01,600 --> 01:32:02,680 Jó, hogy férfi! 805 01:32:04,720 --> 01:32:08,120 - És már fizetett, uram. - Add vissza a pénzét! 806 01:32:08,280 --> 01:32:10,000 - De, uram... - Add vissza! 807 01:32:11,200 --> 01:32:14,000 Bármennyi is volt, a dupláját adom. 808 01:32:15,360 --> 01:32:16,720 Egy feltétellel. 809 01:32:17,560 --> 01:32:22,160 Bármi is történik, senki más ne tudja meg! 810 01:33:23,600 --> 01:33:24,600 Testvér? 811 01:33:25,960 --> 01:33:29,600 Én már majdnem bepisilek. Mivel úgyis állunk... 812 01:33:31,000 --> 01:33:32,120 elintézném. 813 01:33:33,280 --> 01:33:34,560 Rögtön jövök. 814 01:33:49,600 --> 01:33:50,640 Jöjjön be! 815 01:33:52,840 --> 01:33:55,760 De biztos nem vinné őt máshova? 816 01:33:56,840 --> 01:34:00,880 - Nem. Jó lesz itt. - Ahogy óhajtja, uram. 817 01:34:04,840 --> 01:34:07,240 Nézd csak! Ezt adta az úr. 818 01:34:08,240 --> 01:34:10,240 Kapsz még pénzt és ruhát is. 819 01:34:14,880 --> 01:34:17,920 Ne törődjön vele, uram! Biztos izgul. 820 01:34:18,080 --> 01:34:21,760 - Én is izgultam az elsőnél. - Semmi gond. Most elmehetsz. 821 01:34:22,680 --> 01:34:25,440 De legyen gyengéd! Törékeny kislány. 822 01:34:53,680 --> 01:34:57,360 Mióta ismerlek, folyton rád gondolok. 823 01:34:59,960 --> 01:35:03,840 Olyan gyönyörű vagy. Mellette fiú lettél volna. 824 01:35:13,240 --> 01:35:14,760 Ez nem ütésre való, 825 01:35:16,080 --> 01:35:17,600 hanem inkább csókra. 826 01:35:37,960 --> 01:35:38,960 Hé! 827 01:35:55,160 --> 01:35:56,160 Állj! 828 01:36:14,800 --> 01:36:16,040 Fiú akartál lenni? 829 01:36:21,840 --> 01:36:24,680 A kis barátnőd is hátulról szerette. 830 01:36:24,840 --> 01:36:27,800 Kérte, hogy keményebben. Most te is megkapod. 831 01:36:41,840 --> 01:36:45,000 Nem tudom, mit képzelsz magadról, de ez itt nem így működik. 832 01:36:45,160 --> 01:36:47,640 - Miért, ki vagy te? - Már rég le kellett volna állítanunk. 833 01:36:47,800 --> 01:36:49,760 Azt hiszed, te mondod meg, mit csináljak? 834 01:36:49,920 --> 01:36:52,080 Mert akkor meglátod, hogy nagyon tévedsz. 835 01:36:52,240 --> 01:36:57,440 Te vagy az, aki nagyon téved. Mert én nem tűröm el a szemtelenkedést. 836 01:36:58,360 --> 01:37:01,040 - Komolyan? - De még mennyire komolyan. 837 01:37:01,200 --> 01:37:02,360 Nem viccelek. 838 01:37:02,520 --> 01:37:06,680 Nagyon meg fogsz lepődni, és majd észhez térsz. Én... 839 01:37:17,720 --> 01:37:18,720 Ne! 840 01:37:57,880 --> 01:37:59,520 - Ram Sena! - Éljen! 841 01:37:59,680 --> 01:38:02,000 - Ram Sena! - Éljen! 842 01:38:02,160 --> 01:38:04,040 - Ram Sena! - Éljen! 843 01:38:04,200 --> 01:38:05,800 - Ram Sena! - Éljen! 844 01:38:05,960 --> 01:38:07,440 - Ram Sena! - Éljen! 845 01:38:07,600 --> 01:38:09,440 - Ram Sena! - Éljen! 846 01:38:09,600 --> 01:38:10,760 Ram Sena! 847 01:38:10,920 --> 01:38:11,960 Hol a nővéred? 848 01:38:13,240 --> 01:38:16,040 Mondd meg, hol van! Sanju! 849 01:38:17,000 --> 01:38:20,200 Tessék! Kétezer rúpia. Jó? 850 01:38:20,640 --> 01:38:21,960 Azonnal menj haza! 851 01:38:22,120 --> 01:38:25,440 Otthon hagytál valamit. Add át neki az üzenetem! 852 01:38:29,280 --> 01:38:32,240 Kapsz majd még több pénzt. Figyelsz te rám? 853 01:38:33,440 --> 01:38:34,480 Otthon van? 854 01:38:35,920 --> 01:38:37,000 Mi történt? 855 01:38:37,760 --> 01:38:41,320 Figyelj már rám! Nézz ide! Nézz ide! 856 01:38:46,280 --> 01:38:49,520 Jöjjön a szokott helyünkre minél hamarabb! 857 01:38:50,800 --> 01:38:51,960 Nézz rám! 858 01:38:56,080 --> 01:38:59,400 Devi, hallgass ránk! Hadd segítsünk neked! 859 01:39:00,360 --> 01:39:03,240 Tudod, már más is vesztette el a szüzességét. 860 01:39:03,920 --> 01:39:07,920 Devi? Igaza van. Hallod? Devi! 861 01:39:11,440 --> 01:39:12,560 - Tűnés! - Hol van? 862 01:39:13,000 --> 01:39:15,320 Tűnés, vagy hívom a rendőrséget! 863 01:39:17,400 --> 01:39:19,640 Mondd meg, hol van! Állj! 864 01:39:20,840 --> 01:39:22,520 Vagy beléd vágom! 865 01:39:39,720 --> 01:39:41,080 Mit tettél vele? 866 01:39:43,760 --> 01:39:47,080 Tedd azt le! Dobd el! 867 01:39:48,200 --> 01:39:49,840 Te is! Mozgás! 868 01:39:50,920 --> 01:39:51,920 Gyorsabban! 869 01:39:52,920 --> 01:39:53,920 Gyerünk! 870 01:39:56,440 --> 01:40:00,400 Ha egy szót is szóltok, rohadékok, kibelezlek titeket! 871 01:40:20,000 --> 01:40:21,480 Őt is be kéne zárnunk. 872 01:40:25,080 --> 01:40:26,800 Ott a gyógynövényes víz. 873 01:40:41,320 --> 01:40:42,720 Kend a sebekre! 874 01:40:49,080 --> 01:40:50,400 Öltözz fel gyorsan! 875 01:40:51,320 --> 01:40:55,560 A régi iskolánál találkozunk. A kisutcákon menj! 876 01:40:56,280 --> 01:40:59,360 Ne állj meg sehol! És ne beszélj senkivel! 877 01:41:01,520 --> 01:41:02,720 És te mit csinálsz? 878 01:41:04,080 --> 01:41:06,080 Elintézek még valamit. 879 01:41:14,760 --> 01:41:15,800 Ott várj rám! 880 01:41:41,600 --> 01:41:44,520 Ma tele vagyunk reménnyel. 881 01:41:44,680 --> 01:41:46,760 A kemény munka ma megtérült. 882 01:41:47,680 --> 01:41:51,680 Kérem, köszöntsék nagy tapssal azt, aki mindezt valóra váltotta: 883 01:41:51,840 --> 01:41:53,480 Dinesh Shah elnök urat! 884 01:41:58,320 --> 01:42:01,160 - Éljen soká... - A Ram Sena! 885 01:42:02,360 --> 01:42:05,040 A választópolgárok döntöttek. 886 01:42:06,480 --> 01:42:08,200 Eljött az a nap, 887 01:42:09,120 --> 01:42:14,880 amelyen szavunk eljut hazánk minden szegletébe. 888 01:42:15,040 --> 01:42:17,440 Most már tényleg nincs megállás. 889 01:42:18,800 --> 01:42:20,800 Mi, együtt győztünk. 890 01:42:23,720 --> 01:42:27,520 És én betartom, amit ígértem. 891 01:42:28,800 --> 01:42:33,080 Az országunk ismét tiszta és gyönyörű lesz. 892 01:42:34,120 --> 01:42:37,280 - Éljen soká... - A Ram Sena! 893 01:42:37,440 --> 01:42:40,080 - Nem hallom! - A Ram Sena! 894 01:42:40,240 --> 01:42:41,520 Éljen soká! 895 01:43:24,840 --> 01:43:25,880 Köszönöm! 896 01:43:54,640 --> 01:43:56,680 Ott a büdös kurva! Kapjuk el! 897 01:43:57,840 --> 01:44:01,320 Gyerünk! Ezt nem ússza meg! 898 01:44:02,560 --> 01:44:03,560 Hé! 899 01:44:08,480 --> 01:44:10,040 Gyerünk! Kapjuk el! 900 01:44:12,240 --> 01:44:13,840 - Ott van! - Hé! 901 01:44:14,320 --> 01:44:16,200 Kapd el! Kapd el! 902 01:44:36,880 --> 01:44:38,400 Büdös kurva! 903 01:44:38,560 --> 01:44:40,640 Hé! Most megdöglesz! 904 01:44:40,800 --> 01:44:42,200 Kurva! 905 01:46:52,000 --> 01:46:55,920 Magyar szöveg: Tóth Mátyás 906 01:46:57,000 --> 01:47:00,920 Felirat: Rádóczki Attila