1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:33,440 --> 00:01:35,440
- Hová mész?
- Whiskey-t akar.
4
00:01:35,600 --> 00:01:38,400
- Várj! Majd a fiam hozza.
- Nem fogja tudni, mit vegyen.
5
00:01:39,680 --> 00:01:41,920
Jó. Ne vedd el a pénzét!
6
00:01:42,080 --> 00:01:44,480
- Mondd, hogy a vendégem!
- Rendben.
7
00:02:49,360 --> 00:02:50,520
Vetkőzz le!
8
00:03:56,160 --> 00:03:59,240
SZÉGYENTELENÜL
9
00:04:44,200 --> 00:04:45,360
Gold Flake.
10
00:04:50,080 --> 00:04:51,080
Doboz.
11
00:04:57,000 --> 00:04:58,760
Nem úgy nézel ki,
mint aki férjnél van.
12
00:04:58,920 --> 00:05:02,160
- Mit izgat?
- Ez itt nem elfogadható.
13
00:05:02,320 --> 00:05:05,880
Látsz itt más nőt ilyen ruhában?
14
00:05:06,480 --> 00:05:10,320
- Itt nem ez a rendszer.
- Ja, látom.
15
00:05:10,640 --> 00:05:13,200
Ez történik, ha valaki
meg akarja változtatni a rendszert.
16
00:05:13,360 --> 00:05:16,880
- Mi történik?
- Tegnap éjjel megölték a fiát.
17
00:05:17,040 --> 00:05:18,520
Még húszéves sem volt.
18
00:05:20,480 --> 00:05:23,720
- Mi is ez a hely?
- Ezt sem tudod?
19
00:05:23,880 --> 00:05:27,000
- Kérdezném, ha tudnám?
- Csatrapur!
20
00:05:42,120 --> 00:05:43,360
Az utolsó szoba.
21
00:05:45,360 --> 00:05:50,000
Ezerötszáz rúpia.
Plusz ötven rúpia minden vendég után.
22
00:05:50,160 --> 00:05:53,880
- Hülyének nézel, baszd meg?
- Akkor menj máshova!
23
00:05:54,040 --> 00:05:57,840
- Nem könyörgök neked, hogy maradj.
- Jól van.
24
00:05:58,600 --> 00:06:01,680
Amúgy sem tervezek sokáig
ebben a szarfészekben maradni.
25
00:06:02,560 --> 00:06:06,280
Mindenki ezt mondja.
Aztán tíz év múlva is itt fogsz baszni.
26
00:06:09,680 --> 00:06:12,320
Tessék! A többit holnap.
27
00:06:15,320 --> 00:06:18,640
- Szórakozol? Ez alig...
- Holnap adom a többit.
28
00:06:20,480 --> 00:06:22,720
Rendben vagyunk? Lépj le!
29
00:06:22,880 --> 00:06:24,240
- Jó.
- Mozgás!
30
00:06:24,400 --> 00:06:26,840
A szoba nem fogja magát kifizetni.
31
00:06:53,320 --> 00:06:56,960
- Mi a faszt keresel Csatrapurban?
- Lelépek, ha kitaláltam, hogyan tovább.
32
00:06:57,120 --> 00:06:58,720
Fogalmad sincs, mi folyik itt.
33
00:06:58,880 --> 00:07:01,840
A rendőrök felforgatják
a G. B. Roadot miattad.
34
00:07:02,000 --> 00:07:04,320
Nem kell elmagyaráznod,
mennyire rábasztam.
35
00:07:05,960 --> 00:07:07,440
Segítenél?
36
00:07:10,240 --> 00:07:12,520
Kell egy személyi. Gyorsan.
37
00:07:14,960 --> 00:07:16,200
Igyekszem.
38
00:07:17,960 --> 00:07:19,600
És te hozd el nekem!
39
00:07:21,440 --> 00:07:25,360
- Senki másban nem bízom.
- Rendben.
40
00:07:43,160 --> 00:07:47,680
Mindent leveszel?
Mert én meztelenül akarlak.
41
00:07:48,440 --> 00:07:49,840
Teljes szolgáltatás.
42
00:07:51,160 --> 00:07:52,400
Háromszáz.
43
00:07:53,800 --> 00:07:55,560
Akkor csak fél szolgáltatás jár.
44
00:07:56,240 --> 00:07:57,520
Az nem lesz jó.
45
00:07:58,480 --> 00:08:00,080
Fizess a teljesért!
46
00:08:11,680 --> 00:08:12,720
Menjünk!
47
00:08:39,360 --> 00:08:41,080
Jó rég láttam, uram.
48
00:08:59,040 --> 00:09:00,040
Menjünk!
49
00:09:02,320 --> 00:09:03,320
Hová?
50
00:09:04,880 --> 00:09:06,240
A mennybe.
51
00:09:08,520 --> 00:09:09,760
Az sokba kerül.
52
00:09:15,400 --> 00:09:16,800
Akkor a pokolba.
53
00:09:18,840 --> 00:09:20,280
Az még drágább.
54
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Gyerünk!
55
00:09:48,720 --> 00:09:52,520
Keljetek fel! Gyorsan!
El fog késni az iskolából.
56
00:09:52,680 --> 00:09:56,200
Hadd aludjak tovább!
Csak háromkor végeztem.
57
00:09:59,000 --> 00:10:00,640
Miért hagytad, hogy elaludjon?
58
00:10:02,320 --> 00:10:04,160
Megint álmában beszélt.
59
00:10:05,400 --> 00:10:09,480
- Valami tűzről álmodott.
- És ezért hagytad aludni?
60
00:10:10,800 --> 00:10:13,280
Úgy tűnt, hogy egy égő nőt látott.
61
00:10:14,680 --> 00:10:16,840
Mindketten teljesen megőrültetek.
62
00:10:24,920 --> 00:10:26,240
Na, mi van, kiscsaj?
63
00:10:26,400 --> 00:10:28,400
Na, mi van, kiscsaj, miért kell a baj?
64
00:10:28,560 --> 00:10:30,440
Farmer, smink, kézben a drink
65
00:10:30,600 --> 00:10:33,000
Tudod, hogy ebből mi lesz megint
66
00:10:36,120 --> 00:10:38,080
Ajkadon már a vörös rúzs
67
00:10:38,240 --> 00:10:40,320
A véred most táncba húz
68
00:10:41,720 --> 00:10:43,160
A véred...
69
00:10:48,400 --> 00:10:49,960
Mi van a hajadban?
70
00:10:50,120 --> 00:10:51,720
- Neked nem kell?
- Mi ez?
71
00:10:51,880 --> 00:10:53,240
- Látod?
- Ne csináld már!
72
00:10:53,400 --> 00:10:55,640
- Kezdj vele valamit!
- Hagyjál már!
73
00:10:55,800 --> 00:10:57,360
Légy nőies!
74
00:10:59,840 --> 00:11:01,480
Sokkal jobban állna.
75
00:11:01,640 --> 00:11:04,040
Nekem elhiheted.
76
00:11:04,720 --> 00:11:07,160
Te ott! Gyere!
77
00:11:12,400 --> 00:11:14,480
Szóval te egyáltalán nem félsz?
78
00:11:17,320 --> 00:11:19,080
A nagynéni azt mondja,
79
00:11:20,720 --> 00:11:23,280
ott jobban bánnak velünk a férfiak.
80
00:11:24,840 --> 00:11:28,560
Mitali, tudod, én egy szavát
sem hiszem annak a nőnek.
81
00:11:31,200 --> 00:11:32,720
Hiányozni fogsz nekem.
82
00:11:39,480 --> 00:11:42,840
Emlékszel Isanára?
Az osztálytársam volt.
83
00:11:43,000 --> 00:11:45,880
Elég gyakran járt errefelé.
84
00:11:47,280 --> 00:11:49,680
- Igen.
- Most pedig Delhiben él.
85
00:11:49,840 --> 00:11:52,160
Megszerzem a telefonszámát.
86
00:11:53,160 --> 00:11:56,200
Ha bármi baj van, őt felhívhatod.
87
00:11:59,640 --> 00:12:01,360
Ne aggódj miattam!
88
00:12:02,800 --> 00:12:04,640
Anyának kell a pénz.
89
00:12:06,400 --> 00:12:08,960
Meg amúgy is elhúznék a vérbe.
90
00:12:31,080 --> 00:12:32,320
Áldd meg!
91
00:12:33,360 --> 00:12:35,600
Ahogy megérkezel, hívj!
92
00:12:35,760 --> 00:12:38,040
És küldj majd sok képet, jó?
93
00:12:39,040 --> 00:12:42,520
Hát persze. Küldök.
Te meg mondj el minden pletykát, jó?
94
00:12:42,680 --> 00:12:43,960
Szia!
95
00:13:19,440 --> 00:13:21,320
Hogy hívnak, kislány?
96
00:13:25,440 --> 00:13:27,680
Mi az? Néma vagy?
97
00:13:31,240 --> 00:13:32,520
Devika.
98
00:13:38,960 --> 00:13:40,120
Te ki vagy?
99
00:13:42,280 --> 00:13:43,360
Renuka.
100
00:13:44,640 --> 00:13:48,280
- Mint Renuka istennő?
- Lehet.
101
00:13:50,480 --> 00:13:52,640
Itt a nők nem szoktak cigizni.
102
00:13:55,800 --> 00:13:58,480
Ők sok mindent nem csinálnak,
amit én igen.
103
00:14:05,680 --> 00:14:06,760
Ki volt az?
104
00:14:08,240 --> 00:14:09,360
Ki?
105
00:14:10,400 --> 00:14:11,840
A másik csaj.
106
00:14:12,920 --> 00:14:15,080
A nővérem. Mitali.
107
00:14:15,240 --> 00:14:17,920
- Hova ment?
- Delhibe.
108
00:14:19,000 --> 00:14:22,920
Innen senki sem odamegy.
Hanem a G. B. Roadra.
109
00:14:23,760 --> 00:14:25,320
Ne mondj ilyet!
110
00:14:28,320 --> 00:14:29,600
Ne színlelj, jó?
111
00:14:31,040 --> 00:14:32,360
Én mindent tudok.
112
00:14:33,960 --> 00:14:35,360
Nem tudsz te semmit.
113
00:15:12,400 --> 00:15:15,880
Namaszté. Megáldanál, kérlek?
114
00:15:16,960 --> 00:15:20,080
Nyolc éve próbálkozzunk,
hogy teherbe essek.
115
00:15:20,240 --> 00:15:23,200
De a rossz karmánk miatt
mindig elvetéltem.
116
00:15:23,920 --> 00:15:26,080
Ha most életben marad a baba,
117
00:15:26,240 --> 00:15:29,800
minden évben áldozatot fogok
bemutatni Renukának.
118
00:15:31,680 --> 00:15:34,000
Renuka-Maa áldjon meg téged!
119
00:15:39,960 --> 00:15:41,800
Te meg hol jársz már megint?
120
00:15:49,400 --> 00:15:52,120
Szerinted miért nem
telefonált még Mitali?
121
00:15:52,760 --> 00:15:56,160
Egy hónap telt el.
Biztos idő kell neki.
122
00:15:56,320 --> 00:15:58,400
Szerinted vissza fog jönni?
123
00:15:58,560 --> 00:16:01,280
Biztosan. Miért?
124
00:16:02,080 --> 00:16:06,320
Amit húga két éve eltűnt.
Senki sem tudja, hol lehet.
125
00:16:07,720 --> 00:16:10,960
De Mitali nem Amit húga. Feküdj le!
126
00:16:11,120 --> 00:16:14,040
Azt mondtad,
ma mellettem fogsz aludni.
127
00:16:14,200 --> 00:16:15,840
Mindjárt megyek.
128
00:16:46,720 --> 00:16:50,120
Nézd! Kék angyal.
129
00:16:53,200 --> 00:16:54,600
Gyönyörű, nem?
130
00:16:56,800 --> 00:16:58,560
Meg drága is.
131
00:17:01,000 --> 00:17:02,360
Szia!
132
00:17:06,360 --> 00:17:07,440
Baszki!
133
00:17:09,040 --> 00:17:11,080
Simán kikaparná a szemedet.
134
00:17:12,200 --> 00:17:14,360
Ez virágszarvú sügér.
135
00:17:15,920 --> 00:17:17,920
Egyedül kell tartani.
136
00:17:19,120 --> 00:17:21,480
Különben rátámad a többiekre.
137
00:17:22,760 --> 00:17:24,920
Ismerek pár ilyen embert.
138
00:17:36,560 --> 00:17:39,640
Mitalival folyton
idejártunk régebben.
139
00:17:40,240 --> 00:17:45,000
Aztán találtak itt egy holttestet,
és a mama nem engedett ide többé.
140
00:17:45,160 --> 00:17:47,760
- Kié volt?
- Nem tudom.
141
00:17:48,640 --> 00:17:50,320
Valami muszlimé.
142
00:18:02,560 --> 00:18:03,920
Pont itt hevert.
143
00:18:07,680 --> 00:18:12,000
De mire megtalálták,
a disznók felfalták a végtagjait.
144
00:18:15,680 --> 00:18:18,560
- Mi olyan vicces, Renuka?
- Semmi.
145
00:18:21,360 --> 00:18:23,680
A muszlimok nem ehetnek disznót,
146
00:18:23,840 --> 00:18:26,960
de úgy tűnik,
hogy ez fordítva már nem igaz.
147
00:18:30,200 --> 00:18:34,440
Nem eltemették,
hanem elhamvasztották.
148
00:18:55,680 --> 00:18:57,160
Gyere csak!
149
00:18:58,920 --> 00:19:03,000
Ezt Mitali írta fel.
150
00:19:03,160 --> 00:19:06,000
MITALI SZERETI DEVIKÁT
151
00:19:06,160 --> 00:19:09,800
És a fasz? Az is az ő műve?
152
00:19:10,440 --> 00:19:12,840
A te szád nagyon mocskos.
153
00:19:14,960 --> 00:19:17,280
A fantáziám meg még mocskosabb.
154
00:19:25,240 --> 00:19:26,560
Biztos?
155
00:19:27,400 --> 00:19:29,560
Még sosem próbáltam a cigit.
156
00:19:32,200 --> 00:19:34,600
Mindent ki kell próbálni!
157
00:19:38,400 --> 00:19:39,600
Tessék!
158
00:20:14,920 --> 00:20:16,880
Nem megyünk el fagyizni?
159
00:20:38,480 --> 00:20:39,960
Ki az a nő?
160
00:20:41,680 --> 00:20:44,720
- Tessék?
- Hülyének nézel?
161
00:20:44,880 --> 00:20:46,920
Az a nő, aki Madhunál lakik.
162
00:20:47,560 --> 00:20:50,840
Még új itt, és nem ismer senkit.
163
00:20:52,280 --> 00:20:54,480
Hát, nekem nem szimpatikus.
164
00:20:54,840 --> 00:20:58,600
Nem akarom, hogy sokkal idősebb
nőkkel lógj, akik még kurvák is.
165
00:20:58,760 --> 00:20:59,960
Érted?
166
00:21:02,200 --> 00:21:03,520
Fürödj meg!
167
00:21:07,920 --> 00:21:12,480
Hogy ha most lenne még egy esélyed,
akkor mi lennél?
168
00:21:13,160 --> 00:21:16,920
Nem tudom.
Nem gondolkoztam ezen. Te?
169
00:21:19,320 --> 00:21:20,640
Énekes.
170
00:21:23,320 --> 00:21:26,720
- Hát, akkor énekelj szépen!
- Dehogy.
171
00:21:29,080 --> 00:21:31,280
- Nem.
- Gyerünk!
172
00:21:31,440 --> 00:21:33,480
Hadd halljam! Na!
173
00:21:34,080 --> 00:21:36,520
- Írtam egy rapszámot.
- Rapet?
174
00:21:37,920 --> 00:21:39,480
Akkor add elő!
175
00:21:41,000 --> 00:21:43,400
Gyerünk! Kezdheted.
176
00:21:44,240 --> 00:21:47,240
- Három, kettő, egy?
- Nem, nem, nem, nem.
177
00:21:47,400 --> 00:21:48,560
Akkor csak kezdd!
178
00:21:49,160 --> 00:21:51,560
- Hunyd be a szemed!
- Nem nézek oda.
179
00:21:53,880 --> 00:21:57,480
Az idő elszáll
Rád itt már senki sem vár, csá
180
00:21:57,640 --> 00:22:01,320
Az égbolt sötét, a szemed tiszta
Többé már ne nézz vissza
181
00:22:01,480 --> 00:22:05,560
A tűz éget, a vágy szétszed
De közben még érzed...
182
00:22:05,720 --> 00:22:07,880
- Úgy volt, hogy nem nézel.
- Oké, oké, bocsi!
183
00:22:08,040 --> 00:22:12,520
Talán vérzel, de szétnézel
És a pokol tüzében így égsz el
184
00:22:14,200 --> 00:22:15,800
Ez kurva jó volt.
185
00:22:15,960 --> 00:22:19,160
És hidd el, hogy nem csak úgy mondom.
Tényleg jó volt.
186
00:22:19,680 --> 00:22:22,440
A sitten volt egy csaj,
aki folyton csak rappelt.
187
00:22:23,640 --> 00:22:24,960
Kurva jól.
188
00:22:26,640 --> 00:22:27,840
Sitten voltál?
189
00:22:30,040 --> 00:22:32,200
Nagyon tehetséges vagy. Tessék!
190
00:22:37,920 --> 00:22:40,120
- Szép volt.
- Miért voltál sitten?
191
00:22:44,800 --> 00:22:46,360
Volt egy kis szarság.
192
00:22:50,840 --> 00:22:52,240
Na, rappelj még!
193
00:22:54,440 --> 00:22:59,720
Renuka Ráni melletted áll
A szívedbe utat talál
194
00:22:59,880 --> 00:23:05,160
Renuka Ráni melletted áll
A szívedbe utat talál
195
00:23:05,320 --> 00:23:10,520
Renuka Ráni melletted áll
A szívedbe utat talál
196
00:23:10,680 --> 00:23:13,160
Néha nehéz idők járnak
197
00:23:13,320 --> 00:23:15,520
Néha nehéz idők járnak
198
00:23:15,680 --> 00:23:22,040
De áldásai rád találnak
Ha bánat is él szívedben
199
00:24:24,720 --> 00:24:28,120
- Ezt a nagyi küldte.
- Kösz, de nem kérem.
200
00:24:28,280 --> 00:24:29,720
Miért? Meghaltál?
201
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
Menj el!
202
00:24:32,800 --> 00:24:34,640
Csak magadnak ártasz.
203
00:24:37,400 --> 00:24:40,320
- Majd jól pofán váglak.
- Te tudod...
204
00:24:47,840 --> 00:24:51,360
Figyelj csak, igaz,
hogy egy kicsit tényleg bolond vagy?
205
00:24:52,480 --> 00:24:55,600
- Ki mondta?
- Mindenki.
206
00:24:55,760 --> 00:24:57,640
- Mindenki?
- Anya is.
207
00:24:57,800 --> 00:25:01,520
Azt mondta, ha nem lennél ilyen,
te mehettél volna Mitali helyett.
208
00:25:09,880 --> 00:25:12,920
Az a muszlim seggfej
nem maradt bent a közgyűlésben.
209
00:25:15,040 --> 00:25:17,680
Tudom. Hihetetlen.
210
00:25:18,400 --> 00:25:20,520
Már most is nagyon elhúztunk.
211
00:25:22,320 --> 00:25:23,960
A számok nekünk kedveznek.
212
00:25:25,440 --> 00:25:27,280
Uram, bocsásson meg, kérem!
213
00:25:27,440 --> 00:25:31,200
Itt van a fiam.
Beszélek vele. Sietek.
214
00:25:41,120 --> 00:25:42,480
Miért várakoztatsz meg?
215
00:25:43,560 --> 00:25:44,800
Vetkőzz már le!
216
00:25:46,920 --> 00:25:48,880
Ha még mindig azt akarod...
217
00:25:52,800 --> 00:25:54,320
akkor fizess többet!
218
00:26:26,880 --> 00:26:29,520
Te voltál már lánnyal korábban?
219
00:26:33,920 --> 00:26:35,000
Párszor.
220
00:26:42,120 --> 00:26:44,240
Igazából én a lányokat szeretem.
221
00:26:47,840 --> 00:26:49,440
Jó, de akkor hogy bírod ezt?
222
00:26:51,680 --> 00:26:54,000
Úgy, hogy csak így
tudok pénzt keresni.
223
00:26:56,480 --> 00:26:59,240
Amúgy bottal sem nyúlnék a pasikhoz.
224
00:27:01,440 --> 00:27:03,080
Hogy csöppentél bele?
225
00:27:04,920 --> 00:27:06,040
Hülye voltam.
226
00:27:08,640 --> 00:27:09,800
Nem tűnsz annak.
227
00:27:11,080 --> 00:27:12,080
Mondd el!
228
00:27:16,640 --> 00:27:18,120
Hosszú történet. Hagyjuk!
229
00:27:18,880 --> 00:27:21,400
Nekem bőven van időm.
230
00:27:21,880 --> 00:27:23,640
- Mondd el!
- Nem akarom.
231
00:27:24,240 --> 00:27:26,880
- Hagyj már békén!
- Miért akadtál így ki?
232
00:27:28,240 --> 00:27:31,760
Tudni akarom. Mondd el! Na!
233
00:27:31,920 --> 00:27:33,920
- Mit akarsz tudni?
- Mindent.
234
00:27:34,480 --> 00:27:35,840
- Mindent?
- Aha.
235
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
Hát jó.
236
00:27:38,440 --> 00:27:40,280
Tizenhárom éves voltam.
237
00:27:41,160 --> 00:27:44,400
Seggfejek voltak.
Az apám és a bátyám.
238
00:27:45,440 --> 00:27:47,160
Úgyhogy leléptem tőlük.
239
00:27:48,920 --> 00:27:52,200
De aztán kiderült,
hogy a pasim még nagyobb seggfej.
240
00:27:56,000 --> 00:27:59,320
Mire észbe kaptam,
már el is adott egy madámnak.
241
00:28:03,640 --> 00:28:04,640
Örülsz?
242
00:28:27,520 --> 00:28:29,080
Nem félsz, hogy baj lesz?
243
00:28:30,400 --> 00:28:32,120
Függő lehetsz.
244
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
Nyisd ki!
245
00:29:18,080 --> 00:29:19,240
Tartsd is bent!
246
00:29:27,880 --> 00:29:29,400
Most már kifújhatod.
247
00:30:04,760 --> 00:30:06,840
Nyisd ki az ajtót! Vendéged jött.
248
00:30:15,280 --> 00:30:17,920
- Ki az?
- Vendéged jött.
249
00:30:18,080 --> 00:30:20,760
Picsába! Küldd be őt valaki máshoz!
250
00:30:20,920 --> 00:30:23,160
Csak téged akar, te kurva.
251
00:30:33,040 --> 00:30:34,120
Engedd be!
252
00:30:43,280 --> 00:30:44,600
De hogy tudod...
253
00:30:45,880 --> 00:30:47,360
Azután, hogy mi...
254
00:30:48,480 --> 00:30:49,480
Mi...
255
00:30:50,760 --> 00:30:52,960
Megkeresed nekem ezt a pénzt?
256
00:30:57,240 --> 00:31:01,280
- A pénz mindennél fontosabb?
- Nem ezt mondtam.
257
00:31:02,840 --> 00:31:06,880
Majd máskor megbeszéljük.
Várj meg Madhu szobájában!
258
00:31:09,360 --> 00:31:10,960
Tíz perc, és megyek.
259
00:31:14,720 --> 00:31:15,800
Na, menj!
260
00:31:19,360 --> 00:31:20,960
Maradj csak egész nap!
261
00:31:22,680 --> 00:31:23,880
Hazamegyek.
262
00:31:37,640 --> 00:31:39,520
A lovagod.
263
00:31:51,040 --> 00:31:52,080
Mehetünk.
264
00:32:00,360 --> 00:32:03,000
Hé! Szia!
265
00:32:24,680 --> 00:32:27,280
Felcsempész egy fülöp-szigeteki hajóra.
266
00:32:29,160 --> 00:32:32,120
- Hogy hova?
- Ez az egyetlen kiút.
267
00:32:33,080 --> 00:32:37,000
Tudod, ha itt maradsz,
a zsaruk előbb-utóbb rád találnak.
268
00:32:41,880 --> 00:32:44,680
- És mennyibe fog ez fájni?
- Kétszáz.
269
00:32:49,640 --> 00:32:52,480
- Halló?
- Ja, itt vagyok.
270
00:32:53,800 --> 00:32:58,680
Csak épp azt számolom, hogy hány faszt
kell leszopnom, mire ez összejön.
271
00:33:12,560 --> 00:33:13,600
Tetszik, ugye?
272
00:33:17,880 --> 00:33:20,000
Tudtam, hogy jól áll majd neked.
273
00:33:41,440 --> 00:33:43,600
- Mi az?
- Semmi.
274
00:33:44,600 --> 00:33:46,720
- Mi van alatta?
- Nincs semmi.
275
00:33:46,880 --> 00:33:49,520
- Mutasd meg!
- Nem, Renu! Nincs ott semmi.
276
00:33:49,680 --> 00:33:51,720
- Mutasd!
- Hagyd már!
277
00:33:52,600 --> 00:33:54,840
- Mutasd meg!
- Ne! Ne csináld ezt!
278
00:33:55,000 --> 00:33:57,640
Ez... Hagyj már békén!
279
00:34:05,080 --> 00:34:07,680
- Ki csinálta ezt?
- Hagyj már békén!
280
00:34:09,760 --> 00:34:13,200
- Ki bántott?
- Nem bántottak.
281
00:34:14,080 --> 00:34:15,240
Ne...
282
00:34:16,960 --> 00:34:18,400
Ki tette ezt?
283
00:34:19,800 --> 00:34:20,960
Én magam.
284
00:34:30,320 --> 00:34:31,840
Hülye vagy?
285
00:34:36,280 --> 00:34:38,400
Ez védett meg a férfiaktól.
286
00:34:41,600 --> 00:34:44,200
Állj csak fel! Gyere!
287
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Gyere!
288
00:34:48,240 --> 00:34:51,000
Állj fel! Na!
289
00:34:56,960 --> 00:34:58,360
Férfiaktól?
290
00:35:00,240 --> 00:35:05,120
Azoktól,
akik az első éjszakát akarják.
291
00:35:15,280 --> 00:35:16,280
Én nem...
292
00:35:40,720 --> 00:35:43,000
Tavalyelőtt majdnem megfulladt.
293
00:35:43,160 --> 00:35:46,480
Meghajoltam Renuka-Maa előtt,
és kértem őt.
294
00:35:46,640 --> 00:35:50,400
Azt mondtam, ha túléli,
akkor neki szenteli az életét.
295
00:35:51,800 --> 00:35:54,760
Nem akarok csalódást okozni nektek.
296
00:35:58,200 --> 00:36:01,640
De Renuka-Maát máshogy is
lehet szolgálni, tudod?
297
00:36:01,800 --> 00:36:06,600
Kérlek, ne küldj vissza minket!
Könyörgök, ne tedd!
298
00:36:08,680 --> 00:36:12,320
Azért jöttünk, hogy megkérjünk,
hogy te vidd el a templomba.
299
00:36:18,120 --> 00:36:20,760
Bármit kérsz, nővérem, a tiéd.
300
00:36:22,040 --> 00:36:25,880
A fivéreim is adományoznak majd
a Mátá-templom részére.
301
00:36:32,320 --> 00:36:34,280
De egy szót se senkinek!
302
00:36:36,440 --> 00:36:37,960
Köszönöm, Mátádzsi!
303
00:36:41,520 --> 00:36:42,800
Nagyi?
304
00:36:45,280 --> 00:36:48,520
Elvinnéd ezt a templomba,
hogy megáldhassák?
305
00:37:09,480 --> 00:37:11,960
Hova mész ilyen puccosan?
306
00:37:12,120 --> 00:37:14,040
Ne velem foglalkozz!
307
00:37:14,200 --> 00:37:16,560
Tudom, hogy vele fogsz találkozni.
308
00:37:19,840 --> 00:37:21,760
Ne okoskodj, világos?
309
00:37:21,920 --> 00:37:25,160
És ha beárulsz,
akkorát kapsz, hogy elszédülsz.
310
00:37:26,320 --> 00:37:30,400
- Akkor én is megyek.
- Nem. Te nem jöhetsz.
311
00:37:31,040 --> 00:37:32,600
Miért nem, ha te igen?
312
00:37:33,600 --> 00:37:34,800
Mert én azt mondtam.
313
00:37:35,800 --> 00:37:37,040
Azért.
314
00:37:39,880 --> 00:37:42,280
De szexi.
315
00:37:43,000 --> 00:37:47,560
Az igen! Nem semmi. Megdugnám.
316
00:37:51,840 --> 00:37:53,080
Egyezzünk meg!
317
00:37:57,280 --> 00:37:58,560
Miért ne?
318
00:37:59,400 --> 00:38:00,720
Mit szólsz hozzá?
319
00:38:06,080 --> 00:38:09,440
Gyere velem, te kellesz nekem
Mert te csavartad el a fejem
320
00:38:09,600 --> 00:38:14,440
Lépjünk le, van egy tuti hely
Ne mondd, hogy nem, mert ez...
321
00:38:14,600 --> 00:38:17,600
- Húzz a picsába, faszfej!
- Ki vagy te?
322
00:38:17,760 --> 00:38:19,720
- Majd mindjárt meglátod.
- Mit is?
323
00:38:20,280 --> 00:38:23,160
- Levágom a faszodat.
- Hülye kis kurva vagy.
324
00:38:27,560 --> 00:38:30,760
Minek is neveztél? Kibelezzelek?
325
00:38:33,480 --> 00:38:34,920
Őrült kurva!
326
00:38:46,120 --> 00:38:50,080
De miért osztoznál velük?
Elment az eszed? Úgyis megölnek.
327
00:38:50,240 --> 00:38:52,920
Ne csináld! Menekülj!
328
00:40:06,480 --> 00:40:08,880
Kelj fel! Kelj már fel!
329
00:40:09,680 --> 00:40:11,080
Mi ez a gönc rajtad?
330
00:40:11,920 --> 00:40:14,960
És mi van a nyakadban?
Kitől kaptad?
331
00:40:15,120 --> 00:40:18,040
- Kitől kaptad?
- Kavita adta kölcsön.
332
00:40:18,200 --> 00:40:19,320
- Hazudsz nekem?
- Nem.
333
00:40:19,480 --> 00:40:20,840
Mit csináltál?
334
00:40:21,000 --> 00:40:22,240
Mit tettél érte?
335
00:40:23,000 --> 00:40:25,200
Mi? Ennyire hülyének nézel?
336
00:40:25,880 --> 00:40:27,600
Ilyet nem adnak ingyen.
337
00:40:28,040 --> 00:40:30,560
- Ki vele!
- Mi történt? Miért bántod?
338
00:40:30,720 --> 00:40:32,800
- Elég!
- Utoljára kérdezem.
339
00:40:32,960 --> 00:40:34,000
Ki adta neked?
340
00:40:34,160 --> 00:40:35,360
- Senki.
- Mi történt?
341
00:40:35,520 --> 00:40:38,200
- Maradj ki belőle!
- Miből maradjak ki? Miért bántod őt?
342
00:40:38,360 --> 00:40:40,240
Talán erre neveltelek téged?
343
00:40:40,400 --> 00:40:42,960
Hogy eladd magad egy szaros ruháért
és egy nyakláncért?
344
00:40:43,120 --> 00:40:45,160
- Biztos nem tenne ilyet.
- Nagyi, állítsd le!
345
00:40:45,320 --> 00:40:47,200
- Biztos nem.
- Tedd szét a lábad!
346
00:40:47,360 --> 00:40:49,720
Ne! Nagyi!
Állítsd le, kérlek! Nagyi!
347
00:40:49,880 --> 00:40:52,080
- Ne! Ne csináld!
- Tedd csak szét!
348
00:40:52,240 --> 00:40:53,440
Engedd el!
349
00:41:00,120 --> 00:41:03,080
Hé! Kerüld el a lányom, hallod?
350
00:41:03,240 --> 00:41:06,640
- Mi volt az a balhé odabent?
- Tűnés! Vidd a szarjaidat is!
351
00:41:06,800 --> 00:41:09,560
Egy tetves kurva
ne adjon neki semmit!
352
00:41:09,960 --> 00:41:11,560
- Hé!
- Mit mondtál?
353
00:41:11,720 --> 00:41:13,000
- Húzz a picsába!
- Mit mondtál?
354
00:41:13,160 --> 00:41:15,800
Mássz vissza a pöcegödörbe,
és fulladj is bele!
355
00:41:15,960 --> 00:41:17,600
- Te olcsó kurva! Baszd meg!
- Takarodj!
356
00:41:17,760 --> 00:41:19,760
Hallod? És kerüld el a lányomat!
357
00:41:19,920 --> 00:41:20,840
- Hagyj!
- Tűnés!
358
00:41:21,000 --> 00:41:23,200
Ne érj hozzám! Hagyj már!
359
00:41:36,680 --> 00:41:38,160
Nagyi!
360
00:41:39,640 --> 00:41:41,280
Nagyi, kérlek!
361
00:41:45,160 --> 00:41:48,280
Nagyi? Miért csináld ezt te is?
362
00:43:58,440 --> 00:44:01,240
Két hét múlva indul
egy hajó Manilába.
363
00:44:01,400 --> 00:44:03,400
De nagyon résen kell lenned.
364
00:44:04,000 --> 00:44:07,080
Egy kibaszott újságírónő
hősnőnek tart.
365
00:44:07,240 --> 00:44:11,240
Még a faludat is megtalálta.
Elbaszott az egész.
366
00:44:11,880 --> 00:44:15,320
Irfan úgy jött ide,
hogy két zsaru volt a sarkában.
367
00:44:16,080 --> 00:44:19,920
Csodálatos, a saját testvérem árul el.
368
00:44:20,080 --> 00:44:23,520
Két órán át gyötörtek,
hátha köpni fogok majd nekik.
369
00:44:24,320 --> 00:44:28,360
Pár nappal korábban kéne jönnöd.
Az indulás előtti éjjel rakodnak fel.
370
00:44:29,880 --> 00:44:31,080
Ott leszek.
371
00:46:05,240 --> 00:46:07,440
Gyere! Gyere!
372
00:46:07,600 --> 00:46:09,120
- Segítenél?
- Miben?
373
00:46:09,760 --> 00:46:14,160
Ha hazaértél, mondd meg neki,
hogy fél hatkor legyen a régi iskolánál!
374
00:46:14,320 --> 00:46:17,880
- Miért?
- Nem kell mindenről tudnod.
375
00:46:19,280 --> 00:46:20,400
Tessék!
376
00:46:20,560 --> 00:46:22,360
- Még egyet!
- Te kis...
377
00:46:22,960 --> 00:46:24,360
Kitől tanultad ezt?
378
00:46:27,400 --> 00:46:28,640
Na!
379
00:46:28,800 --> 00:46:31,240
A másikat akkor kapod meg, ha eljön.
380
00:46:32,800 --> 00:46:34,080
Maradjon köztünk!
381
00:46:35,640 --> 00:46:36,640
Menj!
382
00:47:31,280 --> 00:47:32,960
Azt hittem, nem fogsz eljönni.
383
00:47:34,160 --> 00:47:38,080
Bocsi! Megvártam,
míg anya és a nagyi elmennek.
384
00:47:40,640 --> 00:47:43,080
Le kell lépnem egy pár napra innen.
385
00:47:44,240 --> 00:47:45,280
Hova mész?
386
00:47:47,800 --> 00:47:49,520
Valaki kölykét elvetetni.
387
00:47:50,240 --> 00:47:55,640
Shalini megadta egy nőnek a számát.
Ő nem kérdez semmit. Elintézi.
388
00:47:55,800 --> 00:47:58,520
- Ki az apja?
- Honnan tudhatnám?
389
00:48:02,320 --> 00:48:03,320
Mindegy.
390
00:48:04,840 --> 00:48:09,320
Aztán visszajövök,
és végleg elhúzok innen.
391
00:48:09,840 --> 00:48:14,640
- Szóval lelépsz innen?
- És azt akarom, hogy gyere velem.
392
00:48:15,680 --> 00:48:17,640
A frászt hozod rám, Renu.
393
00:48:19,680 --> 00:48:22,640
Soha senkitől
nem kértem még ilyesmit.
394
00:48:24,320 --> 00:48:26,000
De tőled most ezt kérem.
395
00:48:28,600 --> 00:48:30,240
Nem tudom, Renu, én...
396
00:48:39,360 --> 00:48:41,240
Nem igaz, hogy nem érted.
397
00:48:45,000 --> 00:48:47,200
Nem tudom, mit mondjak rá, én...
398
00:48:47,360 --> 00:48:48,360
Én...
399
00:48:50,240 --> 00:48:54,360
- Hogy hagyhatnám itt anyáékat?
- Nem tartozol nekik semmivel.
400
00:49:02,160 --> 00:49:06,000
Úgy tudtam, hogy te is
ugyanolyan vagy, mint a többi férfi.
401
00:49:09,400 --> 00:49:12,400
- Hogy tehettél ilyet?
- Én semmi rosszat nem tettem veled.
402
00:49:12,560 --> 00:49:13,920
Felfújod ezt az egészet.
403
00:49:14,080 --> 00:49:17,040
- Úgy gondolod? Az én hibám?
- Bizony.
404
00:49:20,560 --> 00:49:22,600
Így van. A te hibád.
405
00:49:42,000 --> 00:49:43,320
Mi olyan sürgős?
406
00:49:44,080 --> 00:49:47,480
- Megbeszélhetjük előtte?
- Miről van szó?
407
00:49:49,640 --> 00:49:50,880
Tudod, késik.
408
00:50:04,360 --> 00:50:08,400
- És mi közöm van hozzá?
- Csak te nem használtál óvszert.
409
00:50:08,560 --> 00:50:12,880
Na és? Kurva sok pénzt
fizettem érte, nem?
410
00:50:15,280 --> 00:50:20,360
A dugásért fizettél nekem. Nem azért,
hogy felneveljem a fattyú kölyködet.
411
00:50:40,760 --> 00:50:42,360
Szóval zsarolni akarsz?
412
00:50:43,040 --> 00:50:46,840
Abortuszra kell a pénz.
Meg azért, mert nem dolgozhatok.
413
00:50:49,160 --> 00:50:50,440
Hülyének nézel?
414
00:50:51,080 --> 00:50:55,280
Szerinted engedni fogok
egy kis útszéli kurvának?
415
00:50:57,480 --> 00:50:58,480
Jól van.
416
00:50:59,440 --> 00:51:01,880
Üzenem a nejednek,
hogy akkor nevelje fel ő.
417
00:51:02,040 --> 00:51:05,560
- Tűnés!
- Nekem nem kell a te gyereked.
418
00:51:20,840 --> 00:51:25,240
Kezdenünk kell valamit
a tüntetésekkel. Nem jó sajtó.
419
00:51:25,400 --> 00:51:28,840
Az ilyen hírek
ártanak a kampányunknak.
420
00:51:29,000 --> 00:51:31,840
Anil-dzsi, oldd ezt meg valahogy!
421
00:51:32,000 --> 00:51:36,520
Te is tudod, hogy a politikában
felmerülnek bizonyos akadályok.
422
00:51:36,680 --> 00:51:40,120
És hát már nincs túl sok időnk.
423
00:51:41,320 --> 00:51:42,560
Rajta leszek.
424
00:51:43,480 --> 00:51:46,920
Uram, nagyon óvatosnak kell lennie.
425
00:51:47,440 --> 00:51:52,240
Ne mutatkozzon olyan helyeken,
ahol nem lenne szabad!
426
00:51:53,280 --> 00:51:55,240
A többit mi elintézzük.
427
00:51:56,760 --> 00:51:57,800
Ja, és...
428
00:51:58,680 --> 00:52:02,080
Nyilvánosság előtt
a feleségével mutatkozzon!
429
00:52:02,240 --> 00:52:04,200
Abba kell hagynia a kurvázást.
430
00:52:05,080 --> 00:52:06,960
Sok pénzt fektettünk ebbe.
431
00:52:07,480 --> 00:52:10,920
Nem szeretnénk elbukni
a maga hülyesége miatt. Megértette?
432
00:52:15,320 --> 00:52:16,480
Mikor érsz ide?
433
00:52:19,560 --> 00:52:22,440
Igyekezz! A kocsinál leszek.
434
00:53:01,320 --> 00:53:04,680
A kibaszott piócák!
Gyerünk, bassza meg!
435
00:53:04,840 --> 00:53:07,680
Üssük el a faszszopókat!
Pont leszarom őket!
436
00:53:07,840 --> 00:53:10,760
Sietnünk kell! Ne szórakozz!
Gyerünk már!
437
00:53:13,080 --> 00:53:14,320
Húzz innen!
438
00:53:23,200 --> 00:53:26,640
- Hol van az a ribanc?
- Nem tudom. Innen már lelépett.
439
00:53:26,800 --> 00:53:29,440
- És hova ment?
- Honnan tudnám? Miért keresi?
440
00:53:29,600 --> 00:53:30,600
Gyere csak!
441
00:53:34,120 --> 00:53:36,880
Hol van? Na?
442
00:53:37,040 --> 00:53:39,560
Uram! Szó nélkül elhúzott innen.
443
00:53:39,720 --> 00:53:42,720
Halljam! Na?
444
00:53:43,400 --> 00:53:47,680
Nem tudjátok, hova ment?
Mikor jön vissza? Hülyének néztek?
445
00:53:48,480 --> 00:53:50,560
- Kérdezze Durwa lányát!
- Kicsodát?
446
00:53:50,720 --> 00:53:53,320
Az út túloldalán lakik.
Biztos látta már.
447
00:53:53,480 --> 00:53:57,960
Ő tudhat valamit. Beszéljen vele!
Nagyon jóban vannak egymással.
448
00:53:58,120 --> 00:54:00,120
Hé! A lányodhoz jöttem.
449
00:54:00,880 --> 00:54:04,680
- Tessék? Miért, uram?
- Mert beszélnem kell vele.
450
00:54:04,840 --> 00:54:07,440
De most nincs jól, uram.
Gyengélkedik szegény.
451
00:54:07,600 --> 00:54:11,360
- És félénk is.
- A delhi ribanc pinájától nem félt?
452
00:54:12,000 --> 00:54:13,280
- Uram...
- Hé!
453
00:54:13,440 --> 00:54:17,840
- Ne uramozz nekem! Hívd már ide!
- Ő nem tud semmit, uram.
454
00:54:18,000 --> 00:54:20,640
Megtiltottam,
hogy találkozzon a ribanccal.
455
00:54:20,800 --> 00:54:24,080
Hívd ide, mielőtt dühbe gurulok!
Gyerünk!
456
00:54:27,160 --> 00:54:28,160
Devi?
457
00:54:30,040 --> 00:54:31,040
Devi?
458
00:54:43,840 --> 00:54:45,200
Hol van a kurva?
459
00:54:48,880 --> 00:54:51,480
Renuka. Hol van most?
460
00:54:52,760 --> 00:54:53,800
Mondd meg!
461
00:54:58,360 --> 00:55:01,600
Szóval nem beszélsz?
Gyere velem!
462
00:55:02,240 --> 00:55:04,160
- Uram!
- Gyere!
463
00:55:19,040 --> 00:55:20,360
Mit bámultok?
464
00:55:23,000 --> 00:55:27,400
Úgy szétbaszlak titeket,
hogy mozdulni sem bírtok!
465
00:56:24,080 --> 00:56:26,440
Pápá! Pá!
466
00:56:31,560 --> 00:56:32,840
Shalini!
467
00:56:33,880 --> 00:56:37,200
Renu azt mondta,
hogy te adtad meg neki egy nő nevét.
468
00:56:37,720 --> 00:56:39,600
Attól még nem tudom, hol van.
469
00:56:40,000 --> 00:56:43,440
- Honnan veszed, hogy visszajön?
- Ne szólj bele!
470
00:56:43,600 --> 00:56:46,760
Tudod, az ilyen kurvák
sehol sem maradnak sokáig.
471
00:56:46,920 --> 00:56:48,440
Te honnan tudod?
472
00:56:50,080 --> 00:56:53,840
Shalini! Szóval még
a számát sem tudod?
473
00:56:55,160 --> 00:56:58,200
Mondtam már, hogy nem.
Nem érted? Hagyj békén!
474
00:56:58,680 --> 00:57:01,280
Biztos nagyon ügyesek az ujjai.
475
00:57:03,120 --> 00:57:04,240
Baszódj meg!
476
00:57:10,440 --> 00:57:12,200
Hallasz engem?
477
00:57:14,800 --> 00:57:21,720
Kérlek, segíts! Mutasd meg, hol van!
Vezess el hozzá!
478
00:57:22,840 --> 00:57:24,640
Kérlek!
479
00:58:45,520 --> 00:58:49,920
- Ne szórakozz! Mondd meg azonnal!
- Mit? Megőrültél? Mit akarsz?
480
00:58:50,080 --> 00:58:52,400
- Hol a pénzem?
- Milyen pénzed?
481
00:58:52,560 --> 00:58:55,720
Csak te nyúlhattad le.
Vagy valamelyik tolvaj kurvád.
482
00:58:55,880 --> 00:58:58,560
Hallod! Vigyázz a szádra!
Kit hívsz te tolvajnak?
483
00:58:58,720 --> 00:59:00,120
Hülye ribanc!
484
00:59:00,280 --> 00:59:02,480
Kétszázezer volt a szekrényemben!
485
00:59:02,640 --> 00:59:04,400
- Hol van?
- Halljátok ezt?
486
00:59:04,560 --> 00:59:07,840
Ki hiszi el, hogy egy drogos ribancnál
ennyi pénz lett volna?
487
00:59:08,000 --> 00:59:10,200
Mást próbálj átbaszni! Tűnés!
488
00:59:10,360 --> 00:59:15,200
Ha nem kapom vissza a pénzt,
nektek is elvágom a torkotokat!
489
00:59:15,360 --> 00:59:16,680
- Takarodj!
- Ne érj hozzá!
490
00:59:16,840 --> 00:59:20,040
Semmi sem volt ennek a ribancnak
a szobájában! Egy rúpia sem!
491
00:59:20,200 --> 00:59:22,440
- Mert ti elloptátok!
- De ez nálam van.
492
00:59:22,600 --> 00:59:23,920
- Na?
- Mi a...
493
00:59:24,080 --> 00:59:25,680
- Add vissza!
- Magyarázd meg! Na?
494
00:59:25,840 --> 00:59:27,520
Add vissza!
495
00:59:28,080 --> 00:59:30,040
Megőrültél?
496
00:59:30,200 --> 00:59:32,120
Hozzám értél? Hogy merészelted?
497
00:59:32,280 --> 00:59:36,040
Mit képzelsz magadról? Megöllek!
498
00:59:36,200 --> 00:59:37,960
- Madhu! Elég! Nyugi!
- Hé! Vigyázz!
499
00:59:38,120 --> 00:59:42,280
Te szemét! Megdöglesz! Kicsinálunk!
500
00:59:42,440 --> 00:59:44,800
Zsaruk! Mindjárt itt lesznek a zsaruk!
501
00:59:44,960 --> 00:59:46,920
Zsaruk! Zsaruk!
502
00:59:47,080 --> 00:59:48,560
- Renu!
- Zsaruk!
503
00:59:50,440 --> 00:59:51,840
Renu!
504
00:59:52,680 --> 00:59:55,360
- Renu!
- Befelé! Tetvesek!
505
00:59:55,520 --> 00:59:57,240
Elég volt ebből!
506
00:59:57,400 --> 00:59:58,680
Renu?
507
00:59:59,600 --> 01:00:02,480
Renu? Mi volt ez az egész?
508
01:00:03,560 --> 01:00:05,640
Elvesztettem az összes pénzemet.
509
01:00:06,760 --> 01:00:08,920
Jó, de veled mi történt, Renu?
510
01:00:12,240 --> 01:00:14,120
Renu? Renu!
511
01:00:14,280 --> 01:00:18,160
Mi a faszért jöttem vissza ide?
Hülye vagyok!
512
01:00:18,320 --> 01:00:21,080
Renu, figyelj!
Csak mondd el, mi történt veled!
513
01:00:21,240 --> 01:00:24,520
Mi volt ez az egész?
Mondd el, mi történt veled!
514
01:00:24,880 --> 01:00:27,160
- Renu!
- Elfertőződött.
515
01:00:29,400 --> 01:00:32,080
Nincs pénzem az orvosra,
és az utcán vagyok.
516
01:00:33,040 --> 01:00:37,160
- Mindent elintézek.
- Mit intézel el? Húzz el!
517
01:00:37,320 --> 01:00:41,760
Menj anyádhoz és a nagyidhoz!
Miért követsz úgy, mint valami kiskutya?
518
01:00:43,040 --> 01:00:44,040
Menj!
519
01:01:33,520 --> 01:01:34,800
Hé!
520
01:01:55,520 --> 01:01:56,760
Hozd a táskádat!
521
01:01:57,760 --> 01:02:02,880
- Anya? Miért nem vihetem én suliba?
- Azért, mert te nem mehetsz ki.
522
01:02:03,040 --> 01:02:06,120
- Meddig?
- Amíg én azt nem mondom.
523
01:02:55,240 --> 01:02:58,160
Hé, lányom! Úgy tűnik, vendéged van.
524
01:03:00,120 --> 01:03:03,000
Ébresztő! Valaki hozzád jött.
525
01:03:14,640 --> 01:03:16,800
Nahát! Hogy te milyen szép vagy!
526
01:03:18,320 --> 01:03:21,600
Nem maradnál?
Egy vagyont kereshetnénk.
527
01:03:24,080 --> 01:03:26,920
A legjobb vendégeket
mindig csak neked hoznám.
528
01:03:27,080 --> 01:03:28,080
Menj már innen!
529
01:03:37,040 --> 01:03:38,520
Bocs a tegnapiért!
530
01:03:51,760 --> 01:03:53,200
Tűzforró vagy.
531
01:03:59,520 --> 01:04:00,560
Ne félj!
532
01:04:08,920 --> 01:04:10,560
Mindent rendbe hozok.
533
01:04:21,920 --> 01:04:23,240
Felvennéd?
534
01:04:27,120 --> 01:04:28,120
Halló?
535
01:04:29,080 --> 01:04:32,960
Namaszté, Durwa-dzsi!
Itt Szamvar Dzsein. Ugye nem rosszkor?
536
01:04:33,120 --> 01:04:35,240
Isha Dévi vagyok.
537
01:04:35,400 --> 01:04:39,920
Az unokája ékszert adott ma el.
Hogy is hívják?
538
01:04:40,080 --> 01:04:44,520
Úgy éreztem, szólnom kell róla.
Nem tudom, hogy helyes-e, de ő...
539
01:04:44,680 --> 01:04:46,560
Igen, tudom.
540
01:04:48,120 --> 01:04:50,800
Én méltányos árat adtam érte.
541
01:04:51,920 --> 01:04:54,880
Kedves öntől. Namaszté.
542
01:04:57,880 --> 01:04:59,000
Ki volt?
543
01:04:59,880 --> 01:05:01,000
Nos...
544
01:05:01,680 --> 01:05:04,640
Nos, Szamvar Dzsein volt.
Azért hívott,
545
01:05:05,480 --> 01:05:09,400
mert esett az arany ára.
Csináltathatnánk ékszert.
546
01:05:10,240 --> 01:05:13,000
Elment az esze?
Szerinte lopjuk a pénzt?
547
01:05:13,160 --> 01:05:14,800
Én is ezt mondtam.
548
01:05:27,280 --> 01:05:29,960
Mi van ott? Hülyék.
549
01:05:31,720 --> 01:05:36,280
- Nem is beszélnek hindiül.
- Elég rég bent van. Talán túl rég.
550
01:05:37,360 --> 01:05:39,560
Persze ide megfelelnek.
551
01:05:41,880 --> 01:05:45,440
Csak szétteszik a lábukat.
552
01:05:45,600 --> 01:05:48,360
Néha egyszerre viszik mindkettőjüket.
553
01:05:50,520 --> 01:05:55,440
Kapott egy Amoxil-injekciót
és lázcsillapító tablettát is.
554
01:05:55,600 --> 01:05:59,440
De azért jobb lenne, ha bevinné
a kórházba is, hogy kivizsgálják.
555
01:05:59,600 --> 01:06:02,520
De mindenesetre itt egy recept.
556
01:06:02,680 --> 01:06:05,800
Antibiotikum tíz napig, hatóránként.
557
01:06:05,960 --> 01:06:08,200
És addig se alkohol, se tej!
558
01:06:10,480 --> 01:06:12,320
És mennyi lesz, doktornő?
559
01:06:12,960 --> 01:06:15,840
Először is legyen jobban.
Aztán majd megbeszéljük.
560
01:06:16,000 --> 01:06:17,160
- Jó?
- Aha.
561
01:06:42,320 --> 01:06:44,800
Öt napja tart már a vérzésem.
562
01:06:45,800 --> 01:06:48,880
A doktornő is megmondta,
hogy menj kórházba.
563
01:06:49,840 --> 01:06:52,240
Én meg mondom, hogy nem mehetek.
564
01:06:53,800 --> 01:06:54,800
Oké.
565
01:06:59,440 --> 01:07:01,880
Szeretném, ha megtennél valamit.
566
01:07:03,760 --> 01:07:06,120
Rendben. Mondd csak!
567
01:07:07,720 --> 01:07:09,640
Szerezz egy kis barna cukrot!
568
01:07:11,680 --> 01:07:14,240
Bármit, csak azt nem. Nem!
569
01:07:14,400 --> 01:07:18,720
- Nem enyhítenéd a szenvedésem?
- Most vetted be a gyógyszert.
570
01:07:18,880 --> 01:07:21,600
- Csak várd ki, hogy hasson!
- Ez más fájdalom.
571
01:07:23,800 --> 01:07:24,920
Nem szerzem meg.
572
01:07:30,560 --> 01:07:32,040
Akkor megszerzem én.
573
01:07:34,320 --> 01:07:35,320
Hagyj!
574
01:07:41,200 --> 01:07:42,360
Kérlek!
575
01:07:45,160 --> 01:07:48,680
- Ne csináld ezt!
- Majd megszerzem én.
576
01:07:48,840 --> 01:07:50,280
Te nem mész sehova!
577
01:08:06,160 --> 01:08:08,440
- Ki vagy?
- Renuka barátja.
578
01:08:09,200 --> 01:08:12,320
- Kiről beszélsz?
- Azt mondta, hogy te tudni fogod.
579
01:08:12,480 --> 01:08:13,760
Ülj le!
580
01:08:13,920 --> 01:08:15,200
- Miért?
- Ülj le!
581
01:08:18,280 --> 01:08:19,520
Na, ki vagy?
582
01:08:20,440 --> 01:08:22,440
Csak Renuka cuccáért jöttem.
583
01:08:23,880 --> 01:08:25,400
És mivel fogsz fizetni?
584
01:08:32,480 --> 01:08:33,560
Kétezer.
585
01:08:36,040 --> 01:08:38,960
Vele másban állapodtam meg, tudod?
586
01:08:41,200 --> 01:08:43,000
Renuka most nagyon nincs jól.
587
01:08:43,160 --> 01:08:46,000
Csak add ide a cuccot!
Várja, hogy visszaérjek.
588
01:08:47,240 --> 01:08:49,080
Ugyan hova rohansz?
589
01:08:50,080 --> 01:08:51,080
Egyet kérek.
590
01:08:52,000 --> 01:08:53,600
Mutasd a cicid!
591
01:08:53,760 --> 01:08:55,960
Kizárt! Nem!
592
01:08:56,320 --> 01:08:58,840
Kell az a cucc, vagy sem?
593
01:09:01,280 --> 01:09:04,280
Csak vedd el a pénzt!
Várja a cuccot.
594
01:09:04,440 --> 01:09:05,640
Elég csak egyszer.
595
01:09:06,560 --> 01:09:07,720
Hagyjál!
596
01:09:08,920 --> 01:09:11,720
- Elég! Hagyjál!
- Nyugi!
597
01:09:15,320 --> 01:09:16,400
Hagyd a pénzt!
598
01:09:17,840 --> 01:09:20,240
Mennyire kell neki a cucc?
599
01:09:20,400 --> 01:09:22,800
Na? Ki vele!
600
01:09:59,920 --> 01:10:02,600
Soha többet ne kényszeríts ilyenre!
601
01:10:03,960 --> 01:10:05,200
Hallod, Renu?
602
01:10:08,360 --> 01:10:09,480
Renu?
603
01:10:10,960 --> 01:10:12,800
Nem is Renuka vagyok.
604
01:10:15,800 --> 01:10:17,400
Hanem Nadíra.
605
01:10:22,680 --> 01:10:24,000
Tehát muszlim vagy?
606
01:10:25,600 --> 01:10:27,040
Az nagy gond?
607
01:10:30,800 --> 01:10:34,240
Nem, de akkor miért lettél Renuka?
608
01:10:39,400 --> 01:10:40,480
Miért ne?
609
01:10:46,560 --> 01:10:47,800
Nem mondod meg?
610
01:10:50,360 --> 01:10:51,360
Renu!
611
01:10:53,920 --> 01:10:57,040
Azért, mert nem használhatom
az igazi nevemet.
612
01:10:57,880 --> 01:10:59,640
Keresnek a rendőrök.
613
01:11:05,280 --> 01:11:10,080
Miért keresnek? Mit csináltál?
Mondd már meg! Mit csináltál?
614
01:11:11,600 --> 01:11:13,720
Mondd meg, hogy mit csináltál!
615
01:11:15,760 --> 01:11:18,400
Megöltem azt a szemétláda felügyelőt.
616
01:11:24,000 --> 01:11:25,440
Most bajban vagyok.
617
01:11:27,280 --> 01:11:28,720
De még van kiút.
618
01:11:30,360 --> 01:11:31,800
Mindkettőnknek.
619
01:11:36,760 --> 01:11:38,160
Miért ölted meg?
620
01:11:39,320 --> 01:11:41,000
Nem értenéd meg.
621
01:11:43,080 --> 01:11:44,280
Miért ölted meg?
622
01:11:52,440 --> 01:11:54,040
Hidd el nekem, hogy...
623
01:11:55,800 --> 01:11:58,280
az a rohadék megérdemelte.
624
01:12:37,200 --> 01:12:38,480
Odanézz!
625
01:13:03,000 --> 01:13:06,080
Te szégyentelen! Ostoba picsa!
626
01:13:07,960 --> 01:13:10,720
Mindenki tudja,
hogy azzal a büdös kurvával vagy.
627
01:13:11,160 --> 01:13:12,400
- Tőle jössz?
- Engedj el!
628
01:13:12,560 --> 01:13:13,960
Kinyaltad a pináját, igaz?
629
01:13:14,120 --> 01:13:16,160
- Hagyj!
- Szégyenkeznem kell miattad!
630
01:13:16,320 --> 01:13:18,840
- Miért is maradtál életben...
- Hé! Nagyi! Segíts!
631
01:13:19,000 --> 01:13:21,160
- Nagyi!
- Miért mentetted meg?
632
01:13:21,320 --> 01:13:23,040
És ő miért mentett meg?
633
01:13:23,560 --> 01:13:26,080
Döglenél meg! Hé!
634
01:13:27,920 --> 01:13:29,800
Nyisd ki a kibaszott ajtót!
635
01:13:30,720 --> 01:13:32,760
Nyisd ki, vagy eltöröm a csontjaid!
636
01:13:32,920 --> 01:13:35,560
Hé! Nyisd ki a kibaszott ajtót!
637
01:13:44,120 --> 01:13:45,960
Nyisd ki, te büdös kurva!
638
01:13:55,640 --> 01:13:58,760
Az őseink örökségét is eladtad.
639
01:14:00,720 --> 01:14:02,760
Több nemzedék áldásával.
640
01:14:04,800 --> 01:14:06,240
Miről beszélsz?
641
01:14:07,240 --> 01:14:08,680
Ő pontosan tudja.
642
01:15:08,960 --> 01:15:10,640
Hány napot töltenek nálunk?
643
01:15:10,800 --> 01:15:13,400
Még nem tudom megmondani.
A kishúgom rákos.
644
01:15:15,840 --> 01:15:17,760
Meg kell várnunk, mit mondanak.
645
01:15:18,680 --> 01:15:20,560
Van vécé is. Így 400 rúpia.
646
01:15:20,720 --> 01:15:22,280
Megfelel. Menj be, húgom!
647
01:15:28,880 --> 01:15:31,880
- Lent tudnak bejelentkezni.
- Mindjárt elintézem.
648
01:15:32,040 --> 01:15:35,400
Hosszú volt az utunk.
Megmosakszom, és megyek.
649
01:15:39,840 --> 01:15:43,600
Miért kellett rákot mondanod?
Nem szerencsés.
650
01:15:44,040 --> 01:15:48,440
Mit mondhatnék?
Hogy menekülünk, mert üldöz a rendőrség?
651
01:15:49,120 --> 01:15:50,240
"Menekülünk?"
652
01:16:02,880 --> 01:16:04,680
Most elkezdesz duzzogni?
653
01:16:08,000 --> 01:16:10,360
Néha egyszerűen nem értelek.
654
01:16:14,160 --> 01:16:15,920
Idővel megértesz majd.
655
01:16:20,800 --> 01:16:21,800
Figyelj!
656
01:16:22,520 --> 01:16:26,440
Nemsokára visszajövök.
Találkozom azzal, aki kijuttat.
657
01:16:27,040 --> 01:16:29,880
- Veled megyek.
- Most nem jöhetsz velem.
658
01:16:30,440 --> 01:16:33,840
Renu, kérlek!
Nem hagyhatsz itt egyedül.
659
01:16:34,000 --> 01:16:35,880
Tanulj meg bízni bennem!
660
01:16:37,240 --> 01:16:38,520
Visszajövök.
661
01:16:42,400 --> 01:16:43,880
Megígérem.
662
01:17:24,840 --> 01:17:26,200
Szarul nézel ki.
663
01:17:27,080 --> 01:17:29,200
Mindig is tudtál bókolni.
664
01:17:44,440 --> 01:17:45,440
Menj csak!
665
01:17:48,200 --> 01:17:49,480
Egyedül laksz itt?
666
01:17:51,040 --> 01:17:52,160
Többnyire.
667
01:17:54,160 --> 01:17:55,400
Teát?
668
01:17:56,920 --> 01:17:58,160
Whiskey-t kérek.
669
01:18:17,400 --> 01:18:18,400
Tessék!
670
01:18:36,560 --> 01:18:39,080
- Gondom van.
- Mondd!
671
01:18:41,360 --> 01:18:44,400
Tudod, ellopták
az összes spórolt pénzemet.
672
01:18:44,560 --> 01:18:47,160
- Tessék?
- Kifosztottak.
673
01:18:49,600 --> 01:18:52,560
Azok a szemét kurvák
kivették a szekrényemből!
674
01:18:54,240 --> 01:18:56,520
Bassza meg!
675
01:19:00,640 --> 01:19:01,840
És most mi lesz?
676
01:19:04,320 --> 01:19:05,520
Van még valami.
677
01:19:08,200 --> 01:19:09,560
Lett egy társam is.
678
01:19:11,840 --> 01:19:13,000
Ő kicsoda?
679
01:19:14,480 --> 01:19:15,600
Egy barátnőm.
680
01:19:19,920 --> 01:19:21,920
Nélküle nem megyek sehova.
681
01:19:36,000 --> 01:19:40,160
Sosem fogom elfelejteni azt,
amit most értem teszel.
682
01:19:40,320 --> 01:19:41,440
Ne csináld ezt!
683
01:19:53,040 --> 01:19:55,520
- Asz-szalámu alajkum.
- Alajkum asz-szalám.
684
01:19:56,200 --> 01:19:58,600
Elnézést, hogy most zavarom,
visszajövök.
685
01:19:58,760 --> 01:19:59,760
Tessék!
686
01:20:02,200 --> 01:20:03,200
Ülj le!
687
01:20:16,200 --> 01:20:17,120
Hogy vagy, Rohan?
688
01:20:17,280 --> 01:20:19,600
Kösz, jól. Mit szólsz hozzá?
Ezt kaptam apától.
689
01:20:19,760 --> 01:20:23,200
Tedd azt le!
Megmondtam már, hogy nem játék, igaz?
690
01:20:25,000 --> 01:20:27,560
- Menjen aludni!
- De, apa...
691
01:20:27,720 --> 01:20:31,440
- Azt mondtam, fektesd le!
- Gyere! Köszönj el apádtól!
692
01:20:31,600 --> 01:20:34,200
- Jó éjt, apa!
- Jó éjt!
693
01:20:46,320 --> 01:20:47,320
Most nem.
694
01:20:51,360 --> 01:20:54,560
Szóval, miért is gondoltad meg magad?
695
01:20:59,400 --> 01:21:01,480
Az élet néha felülírja a dolgokat.
696
01:21:04,560 --> 01:21:06,080
Tudod, hogy mi a feladat.
697
01:21:06,920 --> 01:21:10,080
A pénz felét most kapod meg,
a többit utána.
698
01:21:11,640 --> 01:21:16,800
De egyet jól jegyezz meg!
Nem találhatják meg a rohadék hulláját.
699
01:22:11,640 --> 01:22:13,760
Hé, hé, hé! Hozzanak vizet azonnal!
700
01:22:13,920 --> 01:22:16,040
Utat kérek! Kifelé! Kifelé! Kifelé!
701
01:22:16,200 --> 01:22:18,560
Maga is! Hé!
Mindenki menjen kifelé!
702
01:22:18,720 --> 01:22:21,240
Mozgás! Mozgás! Nem hallja?
Menjen ki gyorsan! Menjen már!
703
01:22:21,400 --> 01:22:24,480
Nem maradhat itt!
Menjen már ki! Menjen már ki!
704
01:22:31,520 --> 01:22:34,280
Utat kérünk! Utat! Utat!
Utat! Utat! Utat!
705
01:22:34,440 --> 01:22:37,960
Engedjen! Engedjen! Maga is!
Vigyázzon! Vigyázzon! Vigyázzon!
706
01:22:49,200 --> 01:22:51,120
- Mi történt?
- Húzzunk el!
707
01:22:55,320 --> 01:22:58,080
- Újabb gond?
- Nem tudom. Te csak vezess!
708
01:22:58,240 --> 01:23:00,800
- De igazán elárulhatnád.
- Mondom, hogy nem tudom.
709
01:23:01,800 --> 01:23:03,280
Nem tudom, hogy mi történt.
710
01:23:04,600 --> 01:23:05,880
Valami tűz volt...
711
01:23:08,640 --> 01:23:10,400
és a zsaruk vitték el onnan.
712
01:23:13,240 --> 01:23:15,840
Én pont ezért nem kötődöm senkihez.
713
01:23:16,640 --> 01:23:19,320
Bárkit és bármit hátrahagyok,
ha mennem kell.
714
01:23:21,240 --> 01:23:23,480
Így akarod leélni az életed?
715
01:23:23,920 --> 01:23:25,200
Csak menekülsz?
716
01:23:28,480 --> 01:23:30,480
Én belefáradtam.
717
01:23:32,880 --> 01:23:34,440
Nem bírom tovább.
718
01:23:38,760 --> 01:23:40,880
És akkor mégis mi mást tehetnél?
719
01:23:43,160 --> 01:23:45,080
Emlékszel, mit mondtál nekem,
720
01:23:46,280 --> 01:23:47,600
amikor sitten voltam?
721
01:23:48,480 --> 01:23:50,560
Azt, hogy csakis magamat mentsem.
722
01:23:51,440 --> 01:23:53,640
- Jó, de az más volt.
- Dehogy volt más!
723
01:23:55,400 --> 01:23:59,160
Ugyanaz volt.
Teljesen megbolondultál.
724
01:24:00,920 --> 01:24:02,200
Te ezt nem érted.
725
01:24:04,880 --> 01:24:07,640
- Nem tudod, milyen szeretni valakit.
- "Szeretni"?
726
01:24:12,000 --> 01:24:13,840
Még nem használtad ezt a szót.
727
01:24:15,720 --> 01:24:17,080
De most használtam.
728
01:24:25,560 --> 01:24:26,560
Gyere be!
729
01:24:31,200 --> 01:24:32,280
Ki lakik itt?
730
01:24:33,760 --> 01:24:35,040
Az most nem számít.
731
01:24:37,680 --> 01:24:40,000
Maradj itt a hajóútig!
Figyelj! Figyelj rám!
732
01:24:40,160 --> 01:24:45,480
Az útig ne menj innen sehova! Érted?
Mindent beszerzek neked. Oké?
733
01:24:46,920 --> 01:24:48,560
Adj cigit és piát!
734
01:24:52,480 --> 01:24:53,480
Nesze!
735
01:24:54,560 --> 01:24:55,720
Majd hozok még.
736
01:24:56,880 --> 01:24:58,960
A piát viszont kerüld nagy ívben!
737
01:24:59,600 --> 01:25:00,600
Világos?
738
01:25:05,360 --> 01:25:06,520
Majd hívlak.
739
01:25:10,000 --> 01:25:11,040
Maradj itt!
740
01:25:53,960 --> 01:25:55,640
Mondtam, hogy ne nyúlj hozzá!
741
01:25:58,000 --> 01:26:02,760
Az a kurva teljesen meghülyített téged,
és te még beszélni akarsz vele?
742
01:26:06,120 --> 01:26:08,800
Az a pénz, amit az elmúlt
hónapokban félretettem,
743
01:26:08,960 --> 01:26:11,200
elment a vendégházas balhédra.
744
01:26:12,880 --> 01:26:17,200
Neked fogalmad sincs, hogy mennyit
kellett szenvednem azért a pénzért.
745
01:26:20,360 --> 01:26:22,840
De amikor hívtalak,
mindig azt mondtad, jól vagy.
746
01:26:23,000 --> 01:26:24,000
Persze...
747
01:26:25,720 --> 01:26:28,440
Csak azért mondtam,
hogy ne aggódj értem.
748
01:27:16,600 --> 01:27:19,120
Hadd őrjöngjön, ahogy csak akar!
749
01:27:21,840 --> 01:27:25,560
Ne izgasson! Menj aludni! Most!
750
01:27:27,440 --> 01:27:30,160
Csak akkor lesz vége,
ha ő is beáll a sorba.
751
01:27:31,680 --> 01:27:34,280
Nem hiszem, hogy ő alkalmas lenne rá.
752
01:27:34,440 --> 01:27:38,200
Egyikünk sem alkalmas rá.
De attól még megcsináljuk.
753
01:27:38,360 --> 01:27:42,480
Ezek szerint nekem muszáj eltűrnöm,
hogy egy nap alatt húszan megbasszanak?
754
01:27:42,640 --> 01:27:46,280
Ezért küldtél Delhibe?
Nekem ez a sorsom, anya?
755
01:27:47,920 --> 01:27:50,480
Életem végéig el akarsz nyomni?
756
01:27:50,640 --> 01:27:54,360
Ha nem hallgattam volna rátok,
már régen kiraktam volna őt.
757
01:27:55,240 --> 01:27:57,080
Ő az oka a gondjainknak.
758
01:27:57,680 --> 01:28:00,400
Tizenkét éves kora óta
sorban állnak érte.
759
01:28:01,760 --> 01:28:04,640
Úgyhogy terjesszük el a hírt,
hogy már készen áll!
760
01:28:06,240 --> 01:28:08,200
Ebben én nem veszek részt.
761
01:28:10,960 --> 01:28:12,600
Ebben már nem veszel részt?
762
01:28:13,240 --> 01:28:17,760
De az nem zavart, hogy azt mondtad,
vigyek át kóstolót Szítának,
763
01:28:18,200 --> 01:28:20,920
és egy 40 éves férfi várt helyette.
764
01:28:21,760 --> 01:28:23,280
Akkor más idők jártak.
765
01:28:24,720 --> 01:28:26,840
Egész más volt minden, mint most.
766
01:28:28,240 --> 01:28:30,360
Pontosan ugyanilyen volt.
767
01:28:37,520 --> 01:28:38,680
Baszd meg!
768
01:28:42,000 --> 01:28:43,920
Hé! Hé!
769
01:28:45,000 --> 01:28:46,080
Rendben vagy?
770
01:28:47,680 --> 01:28:50,320
Hogy lehetsz ennyire hülye, Nadíra?
771
01:28:50,480 --> 01:28:51,680
Két nap volt.
772
01:28:52,520 --> 01:28:53,520
Ülj fel!
773
01:28:54,200 --> 01:28:57,760
- Mit tettél? Mennyit ittál?
- Nem értheted.
774
01:28:57,920 --> 01:29:01,720
Örülök, hogy így van.
Gyere! Gyere már! Na jó...
775
01:29:03,080 --> 01:29:04,080
Oké.
776
01:29:09,000 --> 01:29:12,480
Na! Ülj fel! Sittre kerülnél?
777
01:29:12,640 --> 01:29:14,680
Most már örökre ott maradnál.
778
01:29:14,840 --> 01:29:19,400
Elittad az eszedet.
Ideje, hogy észhez térj.
779
01:29:21,760 --> 01:29:24,280
Ilyen nincs... Hülye...
780
01:29:35,320 --> 01:29:36,320
Na?
781
01:29:37,960 --> 01:29:39,200
Visszatértél?
782
01:29:44,640 --> 01:29:46,360
Mondok valamit, Murad.
783
01:29:49,040 --> 01:29:54,880
Gyerekkorunkban azt hittem,
egyszer te leszel majd a férjem.
784
01:29:58,600 --> 01:30:02,000
Ne szórakozz már! Térj észhez!
785
01:30:11,200 --> 01:30:14,560
Minden rendben. Semmi baj.
786
01:30:44,520 --> 01:30:45,800
Nincs bent senki?
787
01:30:50,440 --> 01:30:52,280
- Namaszté, uram.
- Namaszté.
788
01:30:52,840 --> 01:30:54,800
Tessék! Egy kis ajándék.
789
01:30:57,120 --> 01:30:58,640
Kiengesztelésképpen.
790
01:31:00,400 --> 01:31:02,960
Mert a legutóbb túlzásba estem, igaz?
791
01:31:04,760 --> 01:31:08,120
Biztos megérted.
Az az őrült nő felhúzott.
792
01:31:08,840 --> 01:31:13,680
Amit azzal a felügyelővel tett.
Engem is megölhetett volna.
793
01:31:13,840 --> 01:31:17,120
Szerencsések vagyunk,
hogy épségben megúsztuk.
794
01:31:19,120 --> 01:31:22,160
De most nem emiatt vagyok itt.
795
01:31:22,320 --> 01:31:25,960
- Van pár perced rám?
- Tessék csak!
796
01:31:29,520 --> 01:31:30,640
Namaszté.
797
01:31:33,200 --> 01:31:34,400
Namaszté.
798
01:31:40,000 --> 01:31:41,920
Azt beszélik, a lányod készen áll.
799
01:31:44,440 --> 01:31:46,080
Mennyi az első éjszaka?
800
01:31:47,720 --> 01:31:50,800
Az első éjszakát
már odaígértük valakinek.
801
01:31:54,600 --> 01:31:55,640
Kiről van szó?
802
01:31:56,760 --> 01:31:57,880
Egy másik úrról.
803
01:31:59,560 --> 01:32:00,560
Világos.
804
01:32:01,600 --> 01:32:02,680
Jó, hogy férfi!
805
01:32:04,720 --> 01:32:08,120
- És már fizetett, uram.
- Add vissza a pénzét!
806
01:32:08,280 --> 01:32:10,000
- De, uram...
- Add vissza!
807
01:32:11,200 --> 01:32:14,000
Bármennyi is volt, a dupláját adom.
808
01:32:15,360 --> 01:32:16,720
Egy feltétellel.
809
01:32:17,560 --> 01:32:22,160
Bármi is történik,
senki más ne tudja meg!
810
01:33:23,600 --> 01:33:24,600
Testvér?
811
01:33:25,960 --> 01:33:29,600
Én már majdnem bepisilek.
Mivel úgyis állunk...
812
01:33:31,000 --> 01:33:32,120
elintézném.
813
01:33:33,280 --> 01:33:34,560
Rögtön jövök.
814
01:33:49,600 --> 01:33:50,640
Jöjjön be!
815
01:33:52,840 --> 01:33:55,760
De biztos nem vinné őt máshova?
816
01:33:56,840 --> 01:34:00,880
- Nem. Jó lesz itt.
- Ahogy óhajtja, uram.
817
01:34:04,840 --> 01:34:07,240
Nézd csak! Ezt adta az úr.
818
01:34:08,240 --> 01:34:10,240
Kapsz még pénzt és ruhát is.
819
01:34:14,880 --> 01:34:17,920
Ne törődjön vele, uram!
Biztos izgul.
820
01:34:18,080 --> 01:34:21,760
- Én is izgultam az elsőnél.
- Semmi gond. Most elmehetsz.
821
01:34:22,680 --> 01:34:25,440
De legyen gyengéd! Törékeny kislány.
822
01:34:53,680 --> 01:34:57,360
Mióta ismerlek,
folyton rád gondolok.
823
01:34:59,960 --> 01:35:03,840
Olyan gyönyörű vagy.
Mellette fiú lettél volna.
824
01:35:13,240 --> 01:35:14,760
Ez nem ütésre való,
825
01:35:16,080 --> 01:35:17,600
hanem inkább csókra.
826
01:35:37,960 --> 01:35:38,960
Hé!
827
01:35:55,160 --> 01:35:56,160
Állj!
828
01:36:14,800 --> 01:36:16,040
Fiú akartál lenni?
829
01:36:21,840 --> 01:36:24,680
A kis barátnőd is hátulról szerette.
830
01:36:24,840 --> 01:36:27,800
Kérte, hogy keményebben.
Most te is megkapod.
831
01:36:41,840 --> 01:36:45,000
Nem tudom, mit képzelsz magadról,
de ez itt nem így működik.
832
01:36:45,160 --> 01:36:47,640
- Miért, ki vagy te?
- Már rég le kellett volna állítanunk.
833
01:36:47,800 --> 01:36:49,760
Azt hiszed,
te mondod meg, mit csináljak?
834
01:36:49,920 --> 01:36:52,080
Mert akkor meglátod,
hogy nagyon tévedsz.
835
01:36:52,240 --> 01:36:57,440
Te vagy az, aki nagyon téved.
Mert én nem tűröm el a szemtelenkedést.
836
01:36:58,360 --> 01:37:01,040
- Komolyan?
- De még mennyire komolyan.
837
01:37:01,200 --> 01:37:02,360
Nem viccelek.
838
01:37:02,520 --> 01:37:06,680
Nagyon meg fogsz lepődni,
és majd észhez térsz. Én...
839
01:37:17,720 --> 01:37:18,720
Ne!
840
01:37:57,880 --> 01:37:59,520
- Ram Sena!
- Éljen!
841
01:37:59,680 --> 01:38:02,000
- Ram Sena!
- Éljen!
842
01:38:02,160 --> 01:38:04,040
- Ram Sena!
- Éljen!
843
01:38:04,200 --> 01:38:05,800
- Ram Sena!
- Éljen!
844
01:38:05,960 --> 01:38:07,440
- Ram Sena!
- Éljen!
845
01:38:07,600 --> 01:38:09,440
- Ram Sena!
- Éljen!
846
01:38:09,600 --> 01:38:10,760
Ram Sena!
847
01:38:10,920 --> 01:38:11,960
Hol a nővéred?
848
01:38:13,240 --> 01:38:16,040
Mondd meg, hol van! Sanju!
849
01:38:17,000 --> 01:38:20,200
Tessék! Kétezer rúpia. Jó?
850
01:38:20,640 --> 01:38:21,960
Azonnal menj haza!
851
01:38:22,120 --> 01:38:25,440
Otthon hagytál valamit.
Add át neki az üzenetem!
852
01:38:29,280 --> 01:38:32,240
Kapsz majd még több pénzt.
Figyelsz te rám?
853
01:38:33,440 --> 01:38:34,480
Otthon van?
854
01:38:35,920 --> 01:38:37,000
Mi történt?
855
01:38:37,760 --> 01:38:41,320
Figyelj már rám!
Nézz ide! Nézz ide!
856
01:38:46,280 --> 01:38:49,520
Jöjjön a szokott helyünkre
minél hamarabb!
857
01:38:50,800 --> 01:38:51,960
Nézz rám!
858
01:38:56,080 --> 01:38:59,400
Devi, hallgass ránk!
Hadd segítsünk neked!
859
01:39:00,360 --> 01:39:03,240
Tudod, már más is
vesztette el a szüzességét.
860
01:39:03,920 --> 01:39:07,920
Devi? Igaza van. Hallod? Devi!
861
01:39:11,440 --> 01:39:12,560
- Tűnés!
- Hol van?
862
01:39:13,000 --> 01:39:15,320
Tűnés, vagy hívom a rendőrséget!
863
01:39:17,400 --> 01:39:19,640
Mondd meg, hol van! Állj!
864
01:39:20,840 --> 01:39:22,520
Vagy beléd vágom!
865
01:39:39,720 --> 01:39:41,080
Mit tettél vele?
866
01:39:43,760 --> 01:39:47,080
Tedd azt le! Dobd el!
867
01:39:48,200 --> 01:39:49,840
Te is! Mozgás!
868
01:39:50,920 --> 01:39:51,920
Gyorsabban!
869
01:39:52,920 --> 01:39:53,920
Gyerünk!
870
01:39:56,440 --> 01:40:00,400
Ha egy szót is szóltok, rohadékok,
kibelezlek titeket!
871
01:40:20,000 --> 01:40:21,480
Őt is be kéne zárnunk.
872
01:40:25,080 --> 01:40:26,800
Ott a gyógynövényes víz.
873
01:40:41,320 --> 01:40:42,720
Kend a sebekre!
874
01:40:49,080 --> 01:40:50,400
Öltözz fel gyorsan!
875
01:40:51,320 --> 01:40:55,560
A régi iskolánál találkozunk.
A kisutcákon menj!
876
01:40:56,280 --> 01:40:59,360
Ne állj meg sehol!
És ne beszélj senkivel!
877
01:41:01,520 --> 01:41:02,720
És te mit csinálsz?
878
01:41:04,080 --> 01:41:06,080
Elintézek még valamit.
879
01:41:14,760 --> 01:41:15,800
Ott várj rám!
880
01:41:41,600 --> 01:41:44,520
Ma tele vagyunk reménnyel.
881
01:41:44,680 --> 01:41:46,760
A kemény munka ma megtérült.
882
01:41:47,680 --> 01:41:51,680
Kérem, köszöntsék nagy tapssal azt,
aki mindezt valóra váltotta:
883
01:41:51,840 --> 01:41:53,480
Dinesh Shah elnök urat!
884
01:41:58,320 --> 01:42:01,160
- Éljen soká...
- A Ram Sena!
885
01:42:02,360 --> 01:42:05,040
A választópolgárok döntöttek.
886
01:42:06,480 --> 01:42:08,200
Eljött az a nap,
887
01:42:09,120 --> 01:42:14,880
amelyen szavunk
eljut hazánk minden szegletébe.
888
01:42:15,040 --> 01:42:17,440
Most már tényleg nincs megállás.
889
01:42:18,800 --> 01:42:20,800
Mi, együtt győztünk.
890
01:42:23,720 --> 01:42:27,520
És én betartom, amit ígértem.
891
01:42:28,800 --> 01:42:33,080
Az országunk ismét
tiszta és gyönyörű lesz.
892
01:42:34,120 --> 01:42:37,280
- Éljen soká...
- A Ram Sena!
893
01:42:37,440 --> 01:42:40,080
- Nem hallom!
- A Ram Sena!
894
01:42:40,240 --> 01:42:41,520
Éljen soká!
895
01:43:24,840 --> 01:43:25,880
Köszönöm!
896
01:43:54,640 --> 01:43:56,680
Ott a büdös kurva! Kapjuk el!
897
01:43:57,840 --> 01:44:01,320
Gyerünk! Ezt nem ússza meg!
898
01:44:02,560 --> 01:44:03,560
Hé!
899
01:44:08,480 --> 01:44:10,040
Gyerünk! Kapjuk el!
900
01:44:12,240 --> 01:44:13,840
- Ott van!
- Hé!
901
01:44:14,320 --> 01:44:16,200
Kapd el! Kapd el!
902
01:44:36,880 --> 01:44:38,400
Büdös kurva!
903
01:44:38,560 --> 01:44:40,640
Hé! Most megdöglesz!
904
01:44:40,800 --> 01:44:42,200
Kurva!
905
01:46:52,000 --> 01:46:55,920
Magyar szöveg: Tóth Mátyás
906
01:46:57,000 --> 01:47:00,920
Felirat: Rádóczki Attila