1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:33,600 --> 00:01:35,320
- Unde te duci?
- El vrea nişte whiskey.
4
00:01:35,680 --> 00:01:38,480
- Stai! Se duce băiatul meu.
- Nu o să ştie ce să ia.
5
00:01:39,760 --> 00:01:41,480
Bine. Nu lua bani de la el.
6
00:01:42,280 --> 00:01:44,360
- Spune-i că e din partea mea.
- Bine.
7
00:02:49,480 --> 00:02:50,720
Scoate-ţi pantalonii.
8
00:03:56,160 --> 00:03:59,320
FĂRĂ RUŞINE
9
00:04:44,320 --> 00:04:45,240
Gold Flake.
10
00:04:50,160 --> 00:04:51,560
Un pachet.
11
00:04:57,120 --> 00:04:58,520
Nu pare că eşti căsătorită.
12
00:04:58,840 --> 00:05:00,360
Vezi-ţi de treaba ta!
13
00:05:00,520 --> 00:05:02,240
Aşa ceva nu este acceptabil aici.
14
00:05:02,520 --> 00:05:06,000
Vezi alte femei pe aici
purtând astfel de haine?
15
00:05:06,640 --> 00:05:08,560
Locul ăsta are un sistem propriu.
16
00:05:09,120 --> 00:05:10,400
Da, văd asta.
17
00:05:10,880 --> 00:05:13,320
Asta se întâmplă când încerci
să schimbi sistemul.
18
00:05:13,480 --> 00:05:14,640
Ce se întâmplă?
19
00:05:15,000 --> 00:05:16,840
Fiul lui a fost ucis noaptea trecută.
20
00:05:17,280 --> 00:05:18,480
Nu avea nici 20 de ani.
21
00:05:20,440 --> 00:05:21,560
Cum se numeşte locul ăsta?
22
00:05:22,480 --> 00:05:25,520
- Nici asta nu ştii?
- De ce te-aş întreba dacă aş şti?
23
00:05:25,680 --> 00:05:27,120
Chatrapur!
24
00:05:42,400 --> 00:05:43,640
Asta e ultima.
25
00:05:45,520 --> 00:05:46,760
1.500 de rupii pe săptămână.
26
00:05:47,360 --> 00:05:50,240
Şi 50 de rupii în plus
pentru fiecare client pe care îl aduci.
27
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
Ţi se pare că am faţă de idioată?
28
00:05:52,160 --> 00:05:53,840
Atunci du-te în altă parte!
29
00:05:54,240 --> 00:05:56,320
Nu te rog eu să stai aici.
30
00:05:56,960 --> 00:05:57,880
Bine.
31
00:05:58,560 --> 00:06:01,960
În orice caz, nu am de gând
să stau prea mult în haznaua asta.
32
00:06:02,680 --> 00:06:03,600
Toată lumea spune asta.
33
00:06:04,080 --> 00:06:06,920
Şi peste 10 ani o să fii tot aici,
să ţi-o tragi cu unul.
34
00:06:09,840 --> 00:06:10,760
Poftim!
35
00:06:11,240 --> 00:06:12,560
Restul, mâine.
36
00:06:15,480 --> 00:06:16,440
E o glumă?
37
00:06:16,600 --> 00:06:19,120
- Nu e nici măcar...
- O să primeşti restul mâine.
38
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Pot să-mi văd de viaţă acum?
39
00:06:23,560 --> 00:06:26,480
Du-te! Trebuie să fac bani
să plătesc camera.
40
00:06:53,320 --> 00:06:54,920
Ce naiba cauţi în Chatrapur?
41
00:06:55,080 --> 00:06:57,040
E numai temporar,
până mă gândesc ce să fac.
42
00:06:57,320 --> 00:06:58,720
Nu vrei să ştii ce se întâmplă pe acolo.
43
00:06:59,040 --> 00:07:01,880
Poliţia te caută peste tot.
44
00:07:02,200 --> 00:07:04,720
Nu e nevoie să-mi spui
în ce situaţie de rahat sunt.
45
00:07:06,120 --> 00:07:07,160
O să mă ajuţi?
46
00:07:10,320 --> 00:07:12,280
Am nevoie de un buletin. Rapid.
47
00:07:15,040 --> 00:07:16,560
O să văd ce pot face.
48
00:07:18,240 --> 00:07:19,880
Şi să mi-l aduci tu.
49
00:07:21,440 --> 00:07:23,120
Nu am încredere în nimeni.
50
00:07:43,160 --> 00:07:44,960
O să-ţi scoţi toate hainele?
51
00:07:45,280 --> 00:07:48,080
Te vreau goală.
52
00:07:48,600 --> 00:07:50,040
Servicii complete.
53
00:07:51,280 --> 00:07:53,000
Îţi dau 300.
54
00:07:53,920 --> 00:07:55,760
Atunci primeşti doar jumătate.
55
00:07:56,280 --> 00:07:57,800
Nu merge aşa.
56
00:07:58,760 --> 00:08:00,560
Atunci plăteşte-mă
pentru servicii complete.
57
00:08:11,880 --> 00:08:13,280
Hai să mergem!
58
00:08:39,600 --> 00:08:42,080
A trecut ceva vreme, domnule!
59
00:08:59,200 --> 00:09:00,200
Hai să mergem!
60
00:09:02,440 --> 00:09:03,560
Unde?
61
00:09:05,200 --> 00:09:06,320
În rai.
62
00:09:08,640 --> 00:09:10,120
Asta o să te coste.
63
00:09:15,520 --> 00:09:16,960
Atunci hai să mergem în iad.
64
00:09:18,880 --> 00:09:20,560
Asta o să te coste şi mai mult.
65
00:09:23,800 --> 00:09:24,720
Hai să mergem!
66
00:09:48,760 --> 00:09:49,760
Ridicaţi-vă! Amândouă!
67
00:09:49,920 --> 00:09:52,280
O să întârzie la şcoală.
68
00:09:52,800 --> 00:09:54,280
Nu mă trezi!
69
00:09:54,600 --> 00:09:56,560
Noaptea trecută am terminat la trei.
70
00:09:59,080 --> 00:10:01,120
De ce o laşi să doarmă până aşa târziu?
71
00:10:02,320 --> 00:10:04,440
Iar a vorbit în somn,
72
00:10:05,560 --> 00:10:07,240
visa ceva despre un foc.
73
00:10:07,960 --> 00:10:09,520
Şi de asta o laşi să doarmă?
74
00:10:10,920 --> 00:10:13,080
A văzut o femeie care a luat foc.
75
00:10:14,880 --> 00:10:17,120
V-aţi pierdut minţile amândouă!
76
00:10:24,920 --> 00:10:28,560
Frumoasă domnişoară elegantă,
unde te duci?
77
00:10:28,720 --> 00:10:32,960
Îmbrăcată în jeanşi, unde te duci?
Cu ruj roşu pe buze...
78
00:10:36,280 --> 00:10:38,120
Cu ruj roşu pe buze.
79
00:10:38,520 --> 00:10:40,360
Uită-te cum se mişcă şoldurile alea...
80
00:10:41,760 --> 00:10:42,920
Uită-te la şoldurile alea...
81
00:10:48,200 --> 00:10:50,840
- Ce ai în păr?
- Ar trebui să-ţi pui şi tu.
82
00:10:51,120 --> 00:10:54,200
Ce e asta?
De ce îţi ţii părul aşa simplu?
83
00:10:54,520 --> 00:10:56,240
De ce e aşa simplu?
84
00:10:56,520 --> 00:10:58,760
Fii ca o fată! Aşa!
85
00:10:59,760 --> 00:11:01,400
O să arăţi foarte bine.
86
00:11:12,640 --> 00:11:14,200
Nu îţi e frică deloc?
87
00:11:17,520 --> 00:11:19,720
Mătuşa spune
88
00:11:20,880 --> 00:11:23,800
că oamenii acolo te tratează mai bine.
89
00:11:25,160 --> 00:11:28,720
Mitali, eu nu cred niciun cuvânt
din ce spune mătuşa.
90
00:11:31,320 --> 00:11:33,040
O să-mi fie dor de tine.
91
00:11:39,640 --> 00:11:42,800
O mai ţii minte pe Ishana?
Era colega mea de clasă.
92
00:11:43,560 --> 00:11:46,160
Venea pe aici destul de des.
93
00:11:47,920 --> 00:11:52,120
Acum trăieşte în Delhi.
O să caut numărul ei.
94
00:11:53,640 --> 00:11:56,320
Dacă ai probleme, o suni pe ea.
95
00:11:59,680 --> 00:12:01,600
Nu-ţi face griji pentru mine.
96
00:12:02,880 --> 00:12:04,960
Mama are nevoie de bani.
97
00:12:06,440 --> 00:12:09,640
Şi oricum voiam să plec
din haznaua asta.
98
00:12:33,520 --> 00:12:35,720
Sună-mă când ajungi la Delhi, da?
99
00:12:35,880 --> 00:12:38,320
Şi, te rog, trimite şi poze!
100
00:12:39,040 --> 00:12:43,640
Bine, aşa voi face.
Să-mi spui ce bârfe mai sunt pe aici!
101
00:13:19,440 --> 00:13:21,280
Cum te cheamă?
102
00:13:25,480 --> 00:13:27,640
Ce ai, eşti mută?
103
00:13:31,440 --> 00:13:32,560
Devika.
104
00:13:38,920 --> 00:13:40,400
Şi pe tine?
105
00:13:42,440 --> 00:13:43,360
Renuka.
106
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
Renuka, ca pe zeiţă?
107
00:13:47,200 --> 00:13:48,160
Poate.
108
00:13:50,560 --> 00:13:52,720
Femeile de aici nu fumează afară.
109
00:13:55,920 --> 00:13:58,960
Femeile de aici nu fac multe lucruri
pe care eu le fac.
110
00:14:05,680 --> 00:14:06,760
Cine era?
111
00:14:08,160 --> 00:14:09,080
Cine?
112
00:14:10,480 --> 00:14:12,520
Fata pe care o conduceaţi ieri.
113
00:14:13,120 --> 00:14:14,960
Sora mea, Mitali.
114
00:14:15,360 --> 00:14:16,400
Unde a plecat?
115
00:14:16,960 --> 00:14:17,880
La Delhi.
116
00:14:19,120 --> 00:14:20,720
Nimeni de aici nu pleacă la Delhi.
117
00:14:21,280 --> 00:14:23,320
De aici ajungi pe drumul Garstin Bastion.
118
00:14:23,760 --> 00:14:25,040
Nu vorbi aşa!
119
00:14:28,320 --> 00:14:29,560
Nu te preface inocentă.
120
00:14:31,120 --> 00:14:32,320
Eu ştiu lucrurile astea.
121
00:14:34,080 --> 00:14:35,680
Tu nu ştii nimic.
122
00:15:12,640 --> 00:15:13,560
Namaste, Maa.
123
00:15:14,200 --> 00:15:16,120
Îmi dai, te rog, binecuvântarea ta?
124
00:15:17,080 --> 00:15:20,040
Încercăm de opt ani
să facem un copil.
125
00:15:20,200 --> 00:15:22,240
Dar karma a făcut
să pierd fiecare sarcină.
126
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
Dacă copilul supravieţuieşte
de data asta,
127
00:15:26,280 --> 00:15:30,400
promit să fac pomeni în fiecare an,
în numele zeiţei Renuka-Maa.
128
00:15:31,720 --> 00:15:33,680
Fie ca Renuka-Maa să te binecuvânteze!
129
00:15:39,960 --> 00:15:41,680
Tu de pe ce planetă eşti?
130
00:15:49,480 --> 00:15:52,520
Ce crezi?
De ce nu nu a sunat Mitali încă?
131
00:15:52,800 --> 00:15:55,880
A trecut doar o lună.
Are nevoie de timp să se adapteze.
132
00:15:56,400 --> 00:15:58,360
Crezi că nu o să se mai întoarcă?
133
00:15:58,680 --> 00:15:59,600
O să se întoarcă.
134
00:16:00,400 --> 00:16:01,320
De ce?
135
00:16:02,080 --> 00:16:06,880
Sora lui Amit e plecată de doi ani.
Nimeni nu ştie unde este.
136
00:16:07,800 --> 00:16:09,560
Mitali nu este sora lui Amit.
137
00:16:10,200 --> 00:16:11,120
Du-te la culcare.
138
00:16:11,280 --> 00:16:13,960
Ai spus că o să dormi lângă mine
în seara asta.
139
00:16:14,280 --> 00:16:16,000
Da, vin.
140
00:16:48,520 --> 00:16:49,760
Înger albastru.
141
00:16:53,320 --> 00:16:54,560
Frumos, nu?
142
00:16:56,920 --> 00:16:58,480
Şi foarte scump.
143
00:17:06,640 --> 00:17:07,560
Nenorocitul!
144
00:17:09,040 --> 00:17:10,880
Arată de parcă ţi-ar scoate ochii.
145
00:17:12,400 --> 00:17:14,080
Se numeşte Flower Horn.
146
00:17:16,360 --> 00:17:17,720
Trebuie ţinut singur în acvariu.
147
00:17:19,440 --> 00:17:21,280
Altfel, atacă alţi peşti.
148
00:17:22,960 --> 00:17:24,560
Cunosc şi oameni care sunt aşa.
149
00:17:36,640 --> 00:17:39,480
Eu şi Mitali veneam aici tot timpul.
150
00:17:40,320 --> 00:17:42,160
Apoi au găsit un cadavru.
151
00:17:42,720 --> 00:17:46,400
- Mama ne-a interzis să mai venim.
- Ce cadavru?
152
00:17:46,920 --> 00:17:47,960
Nu ştiu.
153
00:17:48,640 --> 00:17:50,120
Un musulman.
154
00:18:02,520 --> 00:18:04,160
L-au găsit aici.
155
00:18:07,680 --> 00:18:12,040
Dar, până să afle cineva de el,
porcii i-au mâncat membrele.
156
00:18:15,720 --> 00:18:17,000
Ce e aşa amuzant?
157
00:18:17,520 --> 00:18:18,440
Nimic.
158
00:18:21,400 --> 00:18:23,600
Musulmanii nu au voie să mănânce porc,
159
00:18:23,880 --> 00:18:26,840
se pare că regula nu se aplică
şi porcilor.
160
00:18:30,360 --> 00:18:31,680
Nu l-au îngropat,
161
00:18:32,520 --> 00:18:34,720
l-au incinerat, cum facem şi noi.
162
00:18:55,840 --> 00:18:56,800
Vino aici!
163
00:19:01,240 --> 00:19:02,840
Mitali a făcut desenul ăsta.
164
00:19:03,480 --> 00:19:05,600
Mitali - inimioară - Devika
165
00:19:06,280 --> 00:19:07,520
Şi scula asta,
166
00:19:08,280 --> 00:19:10,000
e şi ea artă?
167
00:19:10,560 --> 00:19:12,400
Ce urât vorbeşti!
168
00:19:15,000 --> 00:19:17,240
Ce am în minte e şi mai urât.
169
00:19:25,440 --> 00:19:26,360
Eşti sigură?
170
00:19:27,600 --> 00:19:29,320
Nu am încercat niciodată.
171
00:19:32,520 --> 00:19:35,240
Pentru orice există o primă oară.
172
00:19:38,440 --> 00:19:39,400
Ia!
173
00:20:15,040 --> 00:20:17,360
Hai să mâncăm nişte îngheţată.
174
00:20:38,560 --> 00:20:39,480
Ea cine este?
175
00:20:41,760 --> 00:20:42,680
Cine?
176
00:20:43,200 --> 00:20:44,680
Crezi că sunt idioată?
177
00:20:45,240 --> 00:20:46,640
Fata care stă la Madhu.
178
00:20:47,800 --> 00:20:50,680
E nouă aici. Nu cunoaşte pe nimeni.
179
00:20:52,480 --> 00:20:53,960
Nu-mi place de ea.
180
00:20:55,000 --> 00:20:58,280
Nu vreau să umbli cu târfe
de două ori mai mari ca tine.
181
00:20:58,840 --> 00:20:59,760
Ai înţeles?
182
00:21:02,400 --> 00:21:03,880
Du-te să te speli!
183
00:21:08,160 --> 00:21:10,040
Dacă ai primi o altă şansă în viaţă,
184
00:21:11,160 --> 00:21:12,320
ce ai vrea să fii?
185
00:21:13,240 --> 00:21:15,440
Nu ştiu, nu m-am gândit niciodată.
186
00:21:15,960 --> 00:21:16,960
Dar tu?
187
00:21:19,320 --> 00:21:20,440
Cântăreaţă.
188
00:21:23,680 --> 00:21:26,720
- Acum chiar trebuie să cânţi.
- Nu.
189
00:21:29,280 --> 00:21:30,800
- Nu!
- Haide!
190
00:21:31,200 --> 00:21:32,160
Vreau să te aud!
191
00:21:33,000 --> 00:21:33,920
Cântă!
192
00:21:34,240 --> 00:21:36,400
- Am scris nişte versuri de rap.
- Rap?
193
00:21:38,160 --> 00:21:39,520
Hai să te auzim!
194
00:21:41,200 --> 00:21:42,120
Hai!
195
00:21:42,520 --> 00:21:43,440
Sunt gata.
196
00:21:44,400 --> 00:21:45,320
Unu, doi, trei.
197
00:21:45,840 --> 00:21:46,760
Nu, nu.
198
00:21:47,520 --> 00:21:48,560
Bine, să-i drumul!
199
00:21:49,440 --> 00:21:51,640
- Închide ochii!
- Nu o să mă uit!
200
00:21:54,040 --> 00:21:57,440
Timpul se scurge ca nisipul.
Nu am niciun legământ cu nisipul.
201
00:21:57,720 --> 00:21:59,600
Cerul nu e limpede
şi nici privirile.
202
00:21:59,760 --> 00:22:01,440
Nu am niciun legământ cu cerul.
203
00:22:01,600 --> 00:22:03,000
Flăcările ard fluturii de noapte,
204
00:22:03,280 --> 00:22:05,360
vântul i-a împins din întuneric.
205
00:22:05,520 --> 00:22:08,000
- Ai spus că nu te uiţi!
- Bine. În regulă!
206
00:22:08,160 --> 00:22:10,320
Sparge zidurile! Pleacă dintre umbre!
207
00:22:10,480 --> 00:22:12,640
Nicio apă nu poate stinge
această sete.
208
00:22:14,440 --> 00:22:15,800
Eşti al naibii de bună!
209
00:22:15,960 --> 00:22:19,240
Şi nu îţi fac complimente gratuite.
A fost foarte bine!
210
00:22:19,800 --> 00:22:22,760
Eu ştiu ce spun! Când eram
în închisoare, o fată cânta rap.
211
00:22:23,680 --> 00:22:25,160
Era foarte bună!
212
00:22:26,880 --> 00:22:28,000
Ai fost la închisoare?
213
00:22:30,200 --> 00:22:32,360
Eşti talentată. Ia o gură!
214
00:22:38,040 --> 00:22:40,400
- Foarte bine.
- De ce ai fost la închisoare?
215
00:22:44,920 --> 00:22:46,440
S-au întâmplat nişte mizerii.
216
00:22:50,920 --> 00:22:52,200
Cântă din nou!
217
00:22:54,760 --> 00:22:56,800
Renuka Rani este însoţitoarea tuturor,
218
00:22:57,360 --> 00:22:59,560
Trăieşte în inima tuturor.
219
00:22:59,920 --> 00:23:02,200
Renuka Rani este însoţitoarea tuturor,
220
00:23:02,640 --> 00:23:04,960
Trăieşte în inima tuturor.
221
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
Renuka Rani este însoţitoarea tuturor,
222
00:23:08,040 --> 00:23:10,400
Trăieşte în inima tuturor.
223
00:23:10,720 --> 00:23:15,240
Dar venise momentul,
224
00:23:15,760 --> 00:23:18,280
Nu am înţeles nici eu, şi nici tu.
225
00:23:18,720 --> 00:23:21,720
Oameni dragi şi-au pierdut inima.
226
00:23:21,880 --> 00:23:22,800
Renuka Rani,
227
00:23:23,880 --> 00:23:26,040
Yellamma a devenit Renuka...
228
00:24:24,760 --> 00:24:28,080
- Bunica ţi-a trimis budinca asta.
- Nu o vreau.
229
00:24:28,240 --> 00:24:30,120
De ce, eşti moartă sau ce ai?
230
00:24:30,840 --> 00:24:31,960
Pleacă de aici.
231
00:24:32,680 --> 00:24:34,760
Nici nu ştii ce pierzi.
232
00:24:37,440 --> 00:24:40,840
- Te plesnesc! Pleacă de aici!
- Tu pierzi.
233
00:24:48,000 --> 00:24:51,560
E adevărat ce se spune,
că eşti puţin nebună?
234
00:24:52,440 --> 00:24:53,480
Cine a spus asta?
235
00:24:54,520 --> 00:24:55,440
Toată lumea.
236
00:24:55,840 --> 00:24:57,560
- Cine e toată lumea?
- Chiar şi mama.
237
00:24:57,840 --> 00:25:01,800
A spus că, dacă nu erai aşa,
plecai tu în locul lui Mitali.
238
00:25:09,880 --> 00:25:12,680
Idiotul de musulman nu are
nicio şansă să rămână în Adunare.
239
00:25:15,040 --> 00:25:15,960
Da.
240
00:25:16,280 --> 00:25:17,440
E incredibil!
241
00:25:18,480 --> 00:25:20,840
Deja creştem în sondaje.
242
00:25:22,320 --> 00:25:24,680
Şi cifrele vor fi în favoarea noastră.
243
00:25:25,320 --> 00:25:27,240
Aşteaptă o clipă, te rog!
244
00:25:27,400 --> 00:25:30,960
Băiatul meu e aici,
vreau să vorbesc puţin cu el.
245
00:25:41,240 --> 00:25:43,000
De ce mă faci să aştept?
246
00:25:43,680 --> 00:25:44,600
Dezbracă-te!
247
00:25:47,160 --> 00:25:49,120
Dacă mai vrei ce ai vrut
şi noaptea trecută,
248
00:25:52,920 --> 00:25:54,600
trebuie să mă plăteşti mai mult.
249
00:26:27,000 --> 00:26:29,080
Ai mai fost cu vreo fată înainte?
250
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
Cu câteva.
251
00:26:42,120 --> 00:26:44,360
Mie îmi plac doar fetele.
252
00:26:47,920 --> 00:26:50,000
Şi atunci cum fac toate astea?
253
00:26:51,760 --> 00:26:54,120
Nu am altă variantă ca să fac bani.
254
00:26:56,440 --> 00:26:59,600
Altfel nu m-aş atinge
de niciun bărbat.
255
00:27:01,480 --> 00:27:03,320
Cum ai ajuns să faci aşa ceva?
256
00:27:04,960 --> 00:27:06,160
Am fost proastă.
257
00:27:08,640 --> 00:27:10,160
Nu pare că eşti.
258
00:27:11,040 --> 00:27:12,040
Spune-mi!
259
00:27:16,800 --> 00:27:18,160
E o poveste lungă. Las-o baltă!
260
00:27:19,000 --> 00:27:21,040
Am destul timp!
261
00:27:21,840 --> 00:27:23,760
- Spune-mi!
- Nu vreau să vorbesc despre asta!
262
00:27:24,480 --> 00:27:27,160
- Las-o baltă!
- De ce eşti aşa de furioasă?
263
00:27:28,440 --> 00:27:30,080
Vreau să ştiu! Spune-mi!
264
00:27:30,880 --> 00:27:31,800
Spune-mi!
265
00:27:31,960 --> 00:27:34,400
- Ce vrei să ştii?
- Totul.
266
00:27:34,560 --> 00:27:35,480
Totul?
267
00:27:36,440 --> 00:27:37,520
Atunci, ascultă!
268
00:27:38,360 --> 00:27:39,760
Aveam 13 ani.
269
00:27:41,240 --> 00:27:44,320
Tatăl şi fraţii mei
erau nişte nenorociţi,
270
00:27:45,640 --> 00:27:47,320
aşa că am fugit de acasă
ca să mă salvez de ei.
271
00:27:49,080 --> 00:27:52,600
Bărbatul cu care am fugit
era un nenorocit şi mai al naibii.
272
00:27:55,960 --> 00:27:57,440
Până să-mi dau seama ce se întâmplă,
273
00:27:57,600 --> 00:27:59,560
m-a vândut unei proprietare
de bordel din Sonagachi.
274
00:28:03,640 --> 00:28:04,880
Fericită?
275
00:28:27,720 --> 00:28:29,360
Nu îţi e frică de asta?
276
00:28:30,600 --> 00:28:32,040
Dacă devii dependentă?
277
00:28:46,840 --> 00:28:47,960
Deschide gura.
278
00:29:18,200 --> 00:29:19,480
Ţine-l înăuntru!
279
00:29:28,480 --> 00:29:29,400
Ţine-l înăuntru!
280
00:30:04,800 --> 00:30:07,240
Deschide uşa! Ai un client!
281
00:30:15,360 --> 00:30:16,320
Cine este?
282
00:30:16,480 --> 00:30:17,920
Ai un client!
283
00:30:18,240 --> 00:30:20,840
La naiba!
Du-l la altcineva!
284
00:30:21,000 --> 00:30:22,600
Te vrea doar pe tine!
285
00:30:33,120 --> 00:30:34,640
Spune-i să intre!
286
00:30:43,520 --> 00:30:44,960
Cum poţi...
287
00:30:46,000 --> 00:30:47,440
Noi tocmai...
288
00:30:51,000 --> 00:30:53,360
O să faci tu bani pentru mine?
289
00:30:57,240 --> 00:30:59,240
Deci, banii sunt totul pentru tine?
290
00:30:59,760 --> 00:31:01,360
Nu e asta.
291
00:31:03,000 --> 00:31:05,160
Nu pot să-ţi explic acum.
292
00:31:05,320 --> 00:31:06,920
Du-te în camera lui Madhu
şi aşteaptă acolo.
293
00:31:09,360 --> 00:31:10,440
Doar 10 minute.
294
00:31:14,760 --> 00:31:16,080
O să vin.
295
00:31:19,560 --> 00:31:20,800
Poţi să stai şi toată ziua dacă vrei.
296
00:31:22,800 --> 00:31:23,960
Eu mă duc acasă.
297
00:31:37,800 --> 00:31:39,520
A venit Romeo!
298
00:32:24,760 --> 00:32:27,240
Poate să te ducă un cargo în Filipine.
299
00:32:29,240 --> 00:32:30,320
În Filipine?
300
00:32:30,640 --> 00:32:32,600
E singura modalitate de a te salva!
301
00:32:33,280 --> 00:32:36,640
Dacă stai aici, mai devreme
sau mai târziu, porcii te vor găsi.
302
00:32:41,720 --> 00:32:44,000
- Cât o să coste?
- Două sute de mii.
303
00:32:49,800 --> 00:32:50,720
Alo?
304
00:32:51,600 --> 00:32:52,520
Da, sunt aici.
305
00:32:53,920 --> 00:32:55,240
Calculam câte scule
306
00:32:55,560 --> 00:32:58,400
trebuie să sug ca să fac banii ăştia.
307
00:33:12,720 --> 00:33:14,560
Îţi place?
308
00:33:17,880 --> 00:33:19,920
Ştiam eu că o să-ţi vină bine.
309
00:33:41,520 --> 00:33:43,400
- Ce e asta?
- Nimic.
310
00:33:44,760 --> 00:33:46,600
- Ce ai sub tricou?
- Nimic.
311
00:33:46,920 --> 00:33:49,400
- Vreau să văd.
- Nu, Renu!
312
00:33:49,760 --> 00:33:51,480
- Arată-mi!
- Nu e nimic. Lasă-mă!
313
00:33:52,680 --> 00:33:54,680
- Arată-mi!
- Nu, te rog!
314
00:33:54,840 --> 00:33:57,200
Am spus nu!
315
00:34:05,040 --> 00:34:06,480
Cine ţi-a făcut asta?
316
00:34:06,640 --> 00:34:07,720
Cine ţi-a făcut aşa ceva?
317
00:34:09,840 --> 00:34:11,080
Cine ţi-a făcut asta?
318
00:34:11,720 --> 00:34:12,760
Nimeni.
319
00:34:17,160 --> 00:34:18,360
Cine ţi-a făcut aşa ceva?
320
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Eu am făcut-o!
321
00:34:30,400 --> 00:34:31,600
Eşti nebună!
322
00:34:36,360 --> 00:34:38,440
Ca să scap de bărbaţi.
323
00:34:41,640 --> 00:34:42,600
Ridică-te!
324
00:34:44,880 --> 00:34:46,200
Vino aici!
325
00:34:48,440 --> 00:34:49,360
Vino!
326
00:34:56,960 --> 00:34:58,120
Ce bărbaţi?
327
00:35:00,280 --> 00:35:04,880
Cei care îi cer mamei
prima mea noapte.
328
00:35:40,720 --> 00:35:42,840
Acum doi ani era să se înece în puţ.
329
00:35:43,160 --> 00:35:45,640
Apoi m-am închinat lui Renuka-Maa
şi m-am rugat.
330
00:35:46,560 --> 00:35:50,200
I-am promis-o lui Renuka Devi.
331
00:35:51,800 --> 00:35:55,440
Ai venit de departe
şi nu vreau să te dezamăgesc.
332
00:35:58,440 --> 00:36:01,520
Dar sunt şi alte căi
de a o servi pe Renuka-Maa.
333
00:36:01,920 --> 00:36:04,600
Mataji, te rog, nu ne trimite înapoi!
334
00:36:04,920 --> 00:36:06,120
Te implor!
335
00:36:08,760 --> 00:36:10,760
Vrem să fii tu cea care
336
00:36:10,920 --> 00:36:12,640
o duce la templul zeiţei.
337
00:36:18,000 --> 00:36:20,960
Fac orice îmi ceri.
338
00:36:22,080 --> 00:36:26,200
Şi fraţii mei vor face donaţii templului
din partea familiei noastre.
339
00:36:32,160 --> 00:36:34,600
Nu spune niciun cuvânt nimănui
despre asta.
340
00:36:36,600 --> 00:36:37,560
Mulţumesc, Mataji!
341
00:36:41,880 --> 00:36:42,800
Bunico!
342
00:36:45,320 --> 00:36:49,240
Poţi să binecuvântezi asta
la templu pentru mine?
343
00:37:09,480 --> 00:37:11,560
Unde te duci aşa de aranjată?
344
00:37:12,080 --> 00:37:13,720
Vezi-ţi de treaba ta!
345
00:37:14,120 --> 00:37:16,240
Te duci în oraş cu ea.
346
00:37:20,000 --> 00:37:21,760
Nu o face pe deşteptul, mă auzi?
347
00:37:21,920 --> 00:37:25,280
Dacă îi spui mamei,
te bat până vezi stele verzi!
348
00:37:26,400 --> 00:37:28,000
Atunci vin şi eu.
349
00:37:28,560 --> 00:37:30,400
Nu. Tu nu mergi nicăieri.
350
00:37:31,200 --> 00:37:32,520
Dar tu pleci în oraş.
351
00:37:33,720 --> 00:37:34,760
Ţi-am spus nu!
352
00:37:35,920 --> 00:37:36,840
Asta e tot.
353
00:37:40,040 --> 00:37:41,440
Ce sexy!
354
00:38:14,600 --> 00:38:16,240
Nenorocitule, dispari de aici!
355
00:38:16,400 --> 00:38:17,360
Cine zice?
356
00:38:17,640 --> 00:38:20,080
- Mai fă asta o dată şi vezi tu!
- Ce să văd?
357
00:38:20,360 --> 00:38:23,040
- O să-ţi tai scula.
- Curvă nenorocită!
358
00:38:27,600 --> 00:38:28,760
Aşa vorbeşti cu mine?
359
00:38:29,680 --> 00:38:31,360
Să-ţi tai şi limba?
360
00:38:33,640 --> 00:38:35,240
Curvă nebună!
361
00:40:06,640 --> 00:40:07,560
Treziţi-vă!
362
00:40:08,120 --> 00:40:09,040
Ridică-te acum!
363
00:40:09,800 --> 00:40:11,320
Ce porţi?
364
00:40:12,000 --> 00:40:14,960
Şi ce ai la gât?
Cine ţi-a dat asta?
365
00:40:15,240 --> 00:40:16,880
Cine ţi l-a dat?
366
00:40:17,160 --> 00:40:19,160
- L-am împrumutat de la Kavita.
- Mă minţi?
367
00:40:19,560 --> 00:40:20,480
Ce ai făcut pentru asta?
368
00:40:21,160 --> 00:40:22,120
Ce ai făcut pentru asta?
369
00:40:23,880 --> 00:40:25,000
Crezi că sunt o proastă?
370
00:40:25,320 --> 00:40:27,560
Nimeni nu-ţi dă aşa ceva pe gratis.
371
00:40:28,040 --> 00:40:30,880
Ce se întâmplă aici?
De ce o baţi?
372
00:40:31,160 --> 00:40:33,840
Te întreb ultima dată!
Cine ţi-a dat colierul?
373
00:40:34,200 --> 00:40:35,280
- Nimeni.
- Ce s-a întâmplat?
374
00:40:35,440 --> 00:40:36,640
Tu nu te băga!
375
00:40:36,800 --> 00:40:38,080
În ce să nu mă bag?
De ce o baţi?
376
00:40:38,480 --> 00:40:43,040
Nu te-am crescut ca să te vinzi
pentru o rochie şi un colier!
377
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
- Nu ar face aşa ceva.
- Bunico, opreşte-o!
378
00:40:45,360 --> 00:40:47,640
- Fata nu ar face aşa ceva!
- Desfă-ţi picioarele!
379
00:40:47,800 --> 00:40:50,040
- Nu! Bunico, spune-i!
- Desfă-ţi picioarele!
380
00:40:50,360 --> 00:40:51,280
Desfă-ţi picioarele!
381
00:40:52,200 --> 00:40:53,440
Las-o în pace!
382
00:41:01,080 --> 00:41:03,080
Să stai departe de fata mea,
m-ai auzit!
383
00:41:03,360 --> 00:41:06,720
- Unde dai tu buzna...
- Păstrează-ţi rahaturile!
384
00:41:06,880 --> 00:41:08,360
Nu vreau ca o târfă proastă ca tine
385
00:41:08,520 --> 00:41:09,760
să-i dea ceva fetei mele.
386
00:41:10,080 --> 00:41:11,440
- Hei!
- Târfă proastă?
387
00:41:11,600 --> 00:41:13,440
- Pleacă naibii de aici!
- Târfă proastă?
388
00:41:13,600 --> 00:41:16,120
Întoarce-te la şanţul
de unde ai venit şi mori acolo!
389
00:41:16,280 --> 00:41:18,200
- Târfă de doi bani!
- Pleacă! Ieşi!
390
00:41:18,360 --> 00:41:20,400
Stai departe de fata mea!
391
00:41:20,560 --> 00:41:22,480
- Ieşi!
- Lasă-mă în pace!
392
00:41:36,760 --> 00:41:37,800
Bunico!
393
00:41:39,760 --> 00:41:41,160
Bunico, te rog!
394
00:41:45,280 --> 00:41:48,880
Bunico, de ce te porţi
la fel ca mama?
395
00:43:58,680 --> 00:44:01,400
Un vapor pleacă de la Kutch
spre Manila în 2 săptămâni.
396
00:44:01,720 --> 00:44:02,760
Să fii pregătită!
397
00:44:04,040 --> 00:44:09,840
O jurnalistă cretină crede
că eşti o eroină. Ţi-a găsit satul.
398
00:44:10,200 --> 00:44:11,760
E nasoală treaba.
399
00:44:12,160 --> 00:44:15,640
Irfan a venit aici cu doi porci.
400
00:44:16,200 --> 00:44:20,120
Genial! Nimic nu se compară
cu a fi trădată de propriul frate!
401
00:44:20,280 --> 00:44:23,800
M-au interogat două ore
la secţia de poliţie.
402
00:44:24,320 --> 00:44:26,040
Trebuie să ajungi aici
cu câteva zile mai devreme.
403
00:44:26,640 --> 00:44:28,720
Containerele sunt încărcate
cu o noapte înainte de plecare.
404
00:44:30,080 --> 00:44:31,000
Bine.
405
00:46:05,200 --> 00:46:06,200
Vino aici!
406
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
Vino aici!
407
00:46:07,560 --> 00:46:09,040
- Faci ceva pentru mine?
- Ce?
408
00:46:09,920 --> 00:46:11,320
Când ajungi acasă,
spune-i surorii tale
409
00:46:11,880 --> 00:46:14,200
să vină să ne întâlnim, la 5:30,
la şcoala abandonată.
410
00:46:14,480 --> 00:46:15,400
De ce?
411
00:46:15,960 --> 00:46:18,040
Nu e nevoie să ştii tu totul.
412
00:46:18,200 --> 00:46:19,160
De ce?
413
00:46:19,320 --> 00:46:20,240
Ia!
414
00:46:20,520 --> 00:46:22,720
- Vreau mai mult!
- Nenorocitule!
415
00:46:23,000 --> 00:46:24,560
De la cine ai învăţat asta?
416
00:46:28,760 --> 00:46:31,480
Pe asta o primeşti după ce apare ea.
417
00:46:33,080 --> 00:46:34,840
Nicio vorbă nimănui!
418
00:46:35,760 --> 00:46:36,680
Du-te!
419
00:47:31,280 --> 00:47:33,120
Credeam că nu o să vii.
420
00:47:35,400 --> 00:47:37,840
Am aşteptat ca mama şi bunica să plece.
421
00:47:40,880 --> 00:47:43,280
Trebuie să plec undeva câteva zile.
422
00:47:44,320 --> 00:47:45,600
Unde pleci?
423
00:47:47,880 --> 00:47:49,880
Să scap de bastardul cuiva
care e în mine.
424
00:47:50,320 --> 00:47:52,360
Shalini mi-a dat numărul unei femei.
425
00:47:52,720 --> 00:47:54,320
Ea nu pune întrebări.
426
00:47:54,480 --> 00:47:57,240
- O să se ocupe ea.
- Al cui e copilul?
427
00:47:57,600 --> 00:47:58,960
De unde să ştiu?
428
00:48:02,520 --> 00:48:03,720
Nu contează.
429
00:48:04,920 --> 00:48:05,880
După ce mă întorc,
430
00:48:07,560 --> 00:48:09,480
o să plec definitiv.
431
00:48:09,920 --> 00:48:11,320
Ce spui?
432
00:48:11,720 --> 00:48:14,560
Şi vreau să vii cu mine.
433
00:48:15,720 --> 00:48:17,920
Mă sperii, Renu.
434
00:48:19,680 --> 00:48:22,600
În toată viaţa mea,
nu am cerut nimănui aşa ceva,
435
00:48:24,480 --> 00:48:26,600
dar îţi cer ţie.
436
00:48:28,760 --> 00:48:30,600
Nu ştiu, Renu...
437
00:48:39,440 --> 00:48:41,320
Ce nu înţelegi?
438
00:48:45,000 --> 00:48:46,760
Nu ştiu, Renu...
439
00:48:50,240 --> 00:48:54,040
- Cum să-i las pe toţi în urmă?
- Ei nu sunt responsabilitatea ta.
440
00:49:42,000 --> 00:49:43,080
Ce este?
441
00:49:44,120 --> 00:49:45,840
Putem vorbi de faţă cu el?
442
00:49:46,320 --> 00:49:48,160
Despre ce vrei să vorbeşti?
443
00:49:49,520 --> 00:49:50,440
Nu mi-a venit ciclul, domnule!
444
00:50:04,200 --> 00:50:06,000
Şi de ce îmi spui mie asta?
445
00:50:06,680 --> 00:50:09,880
- Doar tu n-ai folosit prezervativ.
- Şi ce?
446
00:50:10,440 --> 00:50:12,480
Am plătit destul pentru asta.
447
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
Asta a fost ca să te culci cu mine,
448
00:50:18,000 --> 00:50:20,040
nu ca să-ţi cresc bastardul.
449
00:50:40,920 --> 00:50:44,560
- Încerci să mă şantajezi?
- Vreau să scap de copil.
450
00:50:44,960 --> 00:50:47,080
Şi pentru banii pe care o să-i pierd
din cauza asta.
451
00:50:49,280 --> 00:50:50,960
Crezi că sunt un idiot,
452
00:50:51,120 --> 00:50:55,080
să las o târfă de doi bani
să mă păcălească în felul ăsta?
453
00:50:57,440 --> 00:50:58,360
Bine.
454
00:50:59,480 --> 00:51:00,840
O să-i spun nevestei tale.
455
00:51:01,200 --> 00:51:03,400
- Să-ţi crească ea bastardul!
- Pleacă naibii de aici!
456
00:51:03,680 --> 00:51:06,000
Nu vreau bastardul ăsta!
457
00:51:20,840 --> 00:51:23,560
Trebuie să facem ceva în privinţa
protestelor daliţilor ce apar la ştiri.
458
00:51:23,880 --> 00:51:25,280
Trebuie să punem capăt
acestei publicităţi negative.
459
00:51:25,440 --> 00:51:28,000
Campania noastră are de suferit
din cauza asta.
460
00:51:29,040 --> 00:51:31,320
Anil-ji, încearcă să te ocupi de asta.
461
00:51:32,120 --> 00:51:36,280
Ştii foarte bine, în politică,
nou-veniţii au tot felul de provocări.
462
00:51:36,800 --> 00:51:37,720
Şi...
463
00:51:38,360 --> 00:51:40,920
Nu ne-a mai rămas prea mult timp.
464
00:51:41,520 --> 00:51:43,000
O să văd ce pot face.
465
00:51:43,760 --> 00:51:46,480
Domnule, trebuie să fiţi foarte atent.
466
00:51:47,600 --> 00:51:51,880
Nu trebuie să fii văzut în locuri
unde nu ar trebui să fii.
467
00:51:53,360 --> 00:51:55,000
Noi ne ocupăm de restul.
468
00:51:56,880 --> 00:51:58,080
De asemenea...
469
00:51:58,800 --> 00:52:02,160
Ţine-ţi şliţul închis
şi fă-te văzut în societate cu soţia!
470
00:52:02,520 --> 00:52:04,480
Nu te mai duce la târfe.
471
00:52:05,160 --> 00:52:07,080
Am investit mulţi bani în asta.
472
00:52:07,640 --> 00:52:10,680
Nu vrem să pierdem
din cauza prostiilor tale.
473
00:52:15,440 --> 00:52:16,360
Unde eşti?
474
00:52:19,560 --> 00:52:20,520
Grăbeşte-te!
475
00:52:21,440 --> 00:52:23,040
Sunt lângă maşină.
476
00:53:01,520 --> 00:53:02,800
Lipitori nenorocite!
477
00:53:03,440 --> 00:53:04,560
Înaintează!
478
00:53:04,920 --> 00:53:07,480
Poţi să-i calci pe toţi, nu-mi pasă!
479
00:53:07,920 --> 00:53:10,800
Du-mă acolo imediat! Avansează!
480
00:53:23,280 --> 00:53:26,720
- Unde e javra aia?
- Şi-a făcut bagajele şi a plecat.
481
00:53:26,880 --> 00:53:28,480
- Unde s-a dus?
- Eu de unde să ştiu?
482
00:53:28,760 --> 00:53:31,120
- Ce a făcut?
- Vino aici!
483
00:53:34,160 --> 00:53:35,200
Unde s-a dus?
484
00:53:36,000 --> 00:53:36,920
Spune-mi!
485
00:53:37,080 --> 00:53:39,640
Nu, domnule. Nu mi-a spus nimic
înainte să plece.
486
00:53:39,920 --> 00:53:40,840
Spune-mi tu!
487
00:53:41,720 --> 00:53:42,640
Spune-mi!
488
00:53:43,400 --> 00:53:46,160
Nu ştiţi unde a plecat!
Şi nici când se întoarce?
489
00:53:46,320 --> 00:53:48,240
Credeţi că sunt idiot?
490
00:53:48,560 --> 00:53:50,320
- Întreab-o pe fiica lui Durwa.
- Cine e Durwa?
491
00:53:50,600 --> 00:53:53,160
Femeia de peste stradă.
Sigur ai mai văzut-o.
492
00:53:53,520 --> 00:53:55,840
Pe fiica lui Durwa trebuie să o întrebi.
493
00:53:56,000 --> 00:53:57,600
Se cunosc foarte bine.
494
00:53:58,160 --> 00:53:59,680
Hei! Cheam-o pe fiica ta!
495
00:54:00,960 --> 00:54:03,080
Pe fiica mea?
Ce s-a întâmplat, domnule?
496
00:54:03,240 --> 00:54:04,880
Cheam-o! Vreau să vorbesc cu ea.
497
00:54:05,040 --> 00:54:07,360
Nu se simte bine, domnule.
E o fată delicată.
498
00:54:07,520 --> 00:54:08,640
Se sperie uşor.
499
00:54:09,240 --> 00:54:11,720
Nu i-a fost teamă s-o lingă
pe târfa aia din Delhi.
500
00:54:11,880 --> 00:54:13,280
Domnule!
501
00:54:13,440 --> 00:54:15,760
Du-te şi cheam-o!
502
00:54:16,440 --> 00:54:17,960
Ea nu ştie nimic, domnule!
503
00:54:18,120 --> 00:54:20,560
I-am interzis să se vadă
cu târfa aia.
504
00:54:20,840 --> 00:54:23,640
Cheam-o înainte să mă enervez mai tare!
Hai, du-te!
505
00:54:27,200 --> 00:54:28,120
Devi!
506
00:54:30,080 --> 00:54:31,000
Devi!
507
00:54:44,040 --> 00:54:45,640
Unde naiba este?
508
00:54:48,920 --> 00:54:49,840
Renuka.
509
00:54:50,400 --> 00:54:51,400
Unde este?
510
00:54:52,800 --> 00:54:53,720
Spune-mi!
511
00:54:58,400 --> 00:54:59,520
Nu ai de gând să-mi spui?
512
00:55:00,560 --> 00:55:01,480
Vino cu mine!
513
00:55:02,280 --> 00:55:03,200
Domnule!
514
00:55:18,920 --> 00:55:20,000
La ce naiba vă uitaţi?
515
00:55:22,880 --> 00:55:26,520
O să v-o trag atât de tare
că nu o să mai puteţi lucra vreodată!
516
00:56:31,560 --> 00:56:32,560
Shalini!
517
00:56:33,960 --> 00:56:37,160
Mi-a spus că i-ai dat numele unei femei.
518
00:56:37,800 --> 00:56:39,760
Asta nu înseamnă
că ştiu unde s-a dus.
519
00:56:40,200 --> 00:56:41,640
De ce crezi că nu s-a mai întors?
520
00:56:41,960 --> 00:56:43,120
Nu vorbeam cu tine.
521
00:56:43,560 --> 00:56:46,680
Curvele ca ea nu stau prea mult
într-un singur loc.
522
00:56:47,000 --> 00:56:48,360
Eu de unde aş putea să ştiu?
523
00:56:50,120 --> 00:56:51,280
Shalini!
524
00:56:51,840 --> 00:56:53,880
Nu ai nici măcar numărul ei de telefon?
525
00:56:55,160 --> 00:56:58,680
De câte ori să-ţi spun că nu-l am?
Nu mă mai bate la cap!
526
00:56:59,000 --> 00:57:01,200
Cred că femeia are nişte degete magice.
527
00:57:03,200 --> 00:57:04,120
Du-te naibii!
528
00:58:50,120 --> 00:58:52,200
- Unde sunt banii mei?
- Ce bani?
529
00:58:52,520 --> 00:58:55,600
Ştiu că tu i-ai luat.
Sau una dintre târfele tale.
530
00:58:55,880 --> 00:58:58,640
Ai grijă cum vorbeşti!
Vrei să zici că sunt o hoaţă?
531
00:58:58,800 --> 00:58:59,880
Nenorocito!
532
00:59:00,320 --> 00:59:03,440
Aveam cel puţin 200 de mii în dulap!
Unde sunt banii mei?
533
00:59:03,600 --> 00:59:07,800
Ascultaţi-o pe târfa asta!
De unde să aibă o drogată ca tine bani?
534
00:59:08,120 --> 00:59:09,800
Du-te să faci scandal în altă parte!
Dispari de aici!
535
00:59:10,520 --> 00:59:13,280
Dacă nu îmi daţi banii, nenorocitelor,
536
00:59:13,440 --> 00:59:15,040
o să vă tai gâtul!
537
00:59:15,320 --> 00:59:17,120
- Mişcă, jegoaso!
- Nu-l atinge!
538
00:59:17,280 --> 00:59:20,680
Curva asta nu avea nimic în camera ei.
Niciun ban.
539
00:59:20,960 --> 00:59:22,560
Dar am găsit asta.
540
00:59:23,280 --> 00:59:27,000
- Dă-mi-o înapoi!
- Cum explici asta?
541
00:59:28,160 --> 00:59:30,040
Cum îndrăzneşti să pui mâna pe mine,
căţea nenorocită!
542
00:59:30,320 --> 00:59:31,680
Cum îndrăzneşti să mă atingi?
543
00:59:43,160 --> 00:59:46,680
Poliţia! Vine poliţia!
544
00:59:47,160 --> 00:59:48,400
Renu!
545
00:59:50,520 --> 00:59:51,760
Renu!
546
00:59:53,240 --> 00:59:54,160
Hei! Intraţi în casă!
547
00:59:54,560 --> 00:59:55,480
Nenorocitelor!
548
00:59:57,360 --> 00:59:58,280
Renu.
549
00:59:59,280 --> 01:00:00,200
Renu!
550
01:00:01,040 --> 01:00:02,040
Ce s-a întâmplat?
551
01:00:03,440 --> 01:00:05,160
Mi-am pierdut toţi banii.
552
01:00:06,840 --> 01:00:08,520
Ce ai păţit, Renu?
553
01:00:12,240 --> 01:00:13,160
Renu!
554
01:00:13,440 --> 01:00:14,360
Renu!
555
01:00:14,520 --> 01:00:16,360
Nu trebuia să mă întorc în haznaua asta.
556
01:00:16,760 --> 01:00:17,880
Niciodată nu mă învăţ minte!
557
01:00:18,320 --> 01:00:20,800
Renu, ascultă!
558
01:00:20,960 --> 01:00:22,520
Ce ai păţit?
559
01:00:22,680 --> 01:00:24,640
Măcar spune-i ce ai păţit.
560
01:00:24,960 --> 01:00:25,880
Renu!
561
01:00:26,040 --> 01:00:27,400
Am făcut o infecţie.
562
01:00:29,480 --> 01:00:31,960
Şi nu am bani să o tratez,
nici nu am unde să stau.
563
01:00:33,240 --> 01:00:35,480
- O să mă ocup eu de toate.
- Ce o să faci tu?
564
01:00:36,120 --> 01:00:37,040
Du-te acasă!
565
01:00:37,400 --> 01:00:39,120
Du-te la mămica şi la bunica!
566
01:00:39,680 --> 01:00:42,000
De ce te ţii după mine ca un căţeluş?
567
01:00:43,280 --> 01:00:44,200
Pleacă!
568
01:01:55,640 --> 01:01:57,360
Ia-ţi geanta şi hai să mergem!
569
01:01:57,800 --> 01:02:00,720
Mamă, de ce nu pot
să-l duc eu la şcoală?
570
01:02:01,080 --> 01:02:04,200
- Tu nu ai voie să ieşi din casă.
- Până când?
571
01:02:04,760 --> 01:02:05,760
Până spun eu.
572
01:02:55,080 --> 01:02:56,000
Hei, tu!
573
01:02:56,520 --> 01:02:58,120
A venit cineva să te vadă.
574
01:03:00,200 --> 01:03:02,760
Ridică-te, fată! A venit cineva la tine.
575
01:03:14,640 --> 01:03:16,680
E aşa drăguţă!
576
01:03:18,480 --> 01:03:19,680
O să stai aici?
577
01:03:20,120 --> 01:03:21,760
Putem să facem mulţi bani.
578
01:03:23,960 --> 01:03:27,080
O să-ţi aduc nişte clienţi
de primă clasă.
579
01:03:27,240 --> 01:03:28,200
Pleacă de aici!
580
01:03:37,040 --> 01:03:39,000
Îmi pare rău
pentru ce s-a întâmplat ieri!
581
01:03:52,080 --> 01:03:53,400
Ai febră.
582
01:03:59,600 --> 01:04:00,600
Nu-ţi face griji!
583
01:04:09,040 --> 01:04:10,920
O să îndrept lucrurile.
584
01:04:21,920 --> 01:04:23,160
Răspunde la telefon!
585
01:04:27,040 --> 01:04:28,080
Alo?
586
01:04:29,000 --> 01:04:31,360
Bună ziua, Durwa-ji!
Sunt Samvar Jain.
587
01:04:31,680 --> 01:04:32,960
Sper că nu te deranjez.
588
01:04:33,320 --> 01:04:35,240
Sunt Isha Devi.
589
01:04:35,600 --> 01:04:39,720
Nepoata ta a venit azi să vândă
nişte bijuterii. Am uitat cum o cheamă.
590
01:04:40,040 --> 01:04:41,880
M-am gândit să te anunţ.
591
01:04:42,200 --> 01:04:44,400
Nu ştiu dacă am făcut ce trebuie.
Dar ea...
592
01:04:44,720 --> 01:04:45,960
Da, da, ştiu.
593
01:04:48,000 --> 01:04:51,200
I-am făcut un preţ bun.
594
01:04:51,920 --> 01:04:52,920
Mulţumesc!
595
01:04:53,960 --> 01:04:54,960
O zi bună!
596
01:04:58,000 --> 01:04:59,040
Cine era?
597
01:04:59,840 --> 01:05:00,960
Era...
598
01:05:01,640 --> 01:05:04,000
Era Samvar Jain.
599
01:05:05,360 --> 01:05:07,320
Preţul aurului a scăzut astăzi.
600
01:05:07,880 --> 01:05:09,720
A întrebat dacă vrem
să ne facem bijuterii.
601
01:05:10,400 --> 01:05:12,880
Ce e în mintea lui?
Crede că banii cresc în copaci?
602
01:05:13,200 --> 01:05:14,760
Asta i-am spus şi eu.
603
01:05:27,360 --> 01:05:28,280
Ce este?
604
01:05:28,760 --> 01:05:29,680
Nenorocitele!
605
01:05:31,920 --> 01:05:33,320
Nu vorbesc deloc hindi.
606
01:05:33,480 --> 01:05:36,160
E acolo de ceva vreme.
607
01:05:37,560 --> 01:05:39,480
Dar muncesc bine pentru un loc ca ăsta.
608
01:05:42,080 --> 01:05:45,600
Nu trebuie decât să-şi desfacă
picioarele şi să-şi ţină gura.
609
01:05:45,760 --> 01:05:48,240
Uneori clienţii le iau împreună.
610
01:05:50,720 --> 01:05:54,760
I-am făcut o injecţie cu antibiotic
şi i-am dat pastile pentru febră.
611
01:05:55,600 --> 01:05:59,360
Ascultă-mă, du-o la spital
pentru un control.
612
01:05:59,720 --> 01:06:02,400
O să-ţi dau o reţetă.
613
01:06:02,760 --> 01:06:05,760
Antibiotice la fiecare şase ore,
în următoarele 10 zile.
614
01:06:06,080 --> 01:06:08,280
Fără alcool sau lapte. Da?
615
01:06:10,560 --> 01:06:12,600
Cât vă datorez, doamnă doctor?
616
01:06:13,160 --> 01:06:17,160
Mai întâi ocupă-te de fată.
O să rezolvăm restul mai târziu.
617
01:06:42,120 --> 01:06:44,880
Sângerez de cinci zile.
618
01:06:45,920 --> 01:06:49,240
Ar trebui să facem ce a zis doctoriţa
şi să mergem la spital.
619
01:06:49,920 --> 01:06:52,440
Ţi-am spus că nu pot să merg.
620
01:06:59,360 --> 01:07:01,040
Am nevoie să faci ceva pentru mine.
621
01:07:03,760 --> 01:07:04,680
Da, desigur.
622
01:07:05,240 --> 01:07:06,160
Spune-mi!
623
01:07:07,520 --> 01:07:10,080
Poţi să-mi aduci nişte heroină?
624
01:07:11,840 --> 01:07:13,040
Orice, dar nu asta.
625
01:07:13,200 --> 01:07:14,160
Nu.
626
01:07:14,520 --> 01:07:16,080
Vrei să mă vezi suferind?
627
01:07:17,120 --> 01:07:18,800
Abia ţi-ai luat medicamentele.
628
01:07:18,960 --> 01:07:22,200
- Durează puţin până-şi fac efectul.
- Durerea asta e diferită.
629
01:07:23,760 --> 01:07:25,120
Nu-ţi aduc!
630
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
Atunci mă duc eu să-mi iau.
631
01:07:34,400 --> 01:07:35,400
Pleacă de aici!
632
01:07:46,880 --> 01:07:48,120
Mă duc să-mi iau eu.
633
01:07:48,880 --> 01:07:50,880
Nu te duci nicăieri.
634
01:08:06,080 --> 01:08:07,000
Cine eşti tu?
635
01:08:07,280 --> 01:08:08,520
M-a trimis Renuka.
636
01:08:09,240 --> 01:08:10,160
Care Renuka?
637
01:08:10,760 --> 01:08:12,200
A zis că o cunoşti.
638
01:08:12,360 --> 01:08:13,280
Stai jos!
639
01:08:13,760 --> 01:08:15,400
- De ce?
- Stai jos!
640
01:08:18,200 --> 01:08:19,120
Cine eşti tu?
641
01:08:20,480 --> 01:08:22,680
Am venit să iau chestii pentru ea.
642
01:08:24,000 --> 01:08:25,200
Cum o să mă plăteşti?
643
01:08:32,640 --> 01:08:34,240
Poftim! Două mii de rupii.
644
01:08:35,960 --> 01:08:38,720
Eu am o altfel de înţelegere cu ea.
645
01:08:41,160 --> 01:08:42,760
Ea nu se simte bine.
646
01:08:43,280 --> 01:08:46,120
Dă-mi ce vrea ea! Mă aşteaptă.
647
01:08:47,320 --> 01:08:48,880
De ce atâta grabă?
648
01:08:49,920 --> 01:08:51,200
Fă un singur lucru!
649
01:08:52,240 --> 01:08:53,400
Arată-mi sânii!
650
01:08:53,960 --> 01:08:54,880
Nu!
651
01:08:56,480 --> 01:08:58,560
Vrei marfa sau nu?
652
01:09:01,160 --> 01:09:02,400
Ia banii şi gata!
653
01:09:03,080 --> 01:09:04,360
Mă aşteaptă!
654
01:09:04,520 --> 01:09:06,000
Arată-mi sânii!
655
01:09:06,680 --> 01:09:07,600
Stai departe de mine!
656
01:09:09,120 --> 01:09:10,200
Nu mă atinge!
657
01:09:10,760 --> 01:09:11,760
Calmează-te!
658
01:09:14,960 --> 01:09:16,560
Uită de bani!
659
01:09:17,880 --> 01:09:20,520
Cât de urgent are nevoie de marfă?
660
01:09:22,000 --> 01:09:23,520
Spune-mi!
661
01:09:59,960 --> 01:10:02,640
Să nu mă mai pui niciodată
să fac aşa ceva!
662
01:10:04,080 --> 01:10:05,520
Ai înţeles, Renu?
663
01:10:08,480 --> 01:10:09,800
Renu?
664
01:10:11,160 --> 01:10:12,960
Numele meu nu este Renuka.
665
01:10:15,760 --> 01:10:17,600
Mă cheamă Nadira.
666
01:10:22,880 --> 01:10:23,960
Eşti musulmancă?
667
01:10:25,200 --> 01:10:27,040
E o problemă?
668
01:10:30,600 --> 01:10:34,200
Nu. Dar de ce ai spus
că te cheamă Renuka?
669
01:10:46,480 --> 01:10:48,000
O să-mi spui?
670
01:10:50,480 --> 01:10:51,840
Renu?
671
01:10:54,080 --> 01:10:56,840
Nu pot să-mi folosesc numele adevărat.
672
01:10:57,800 --> 01:10:59,680
Mă caută poliţia.
673
01:11:05,480 --> 01:11:06,880
De ce? Ce ai făcut?
674
01:11:07,160 --> 01:11:09,960
Nu vreau. Ce ai făcut?
675
01:11:11,840 --> 01:11:13,920
Nu vreau! Spune-mi, ce ai făcut?
676
01:11:15,920 --> 01:11:18,920
Am omorât un nenorocit
de inspector de poliţie din Delhi.
677
01:11:24,080 --> 01:11:25,640
Am probleme grave.
678
01:11:27,320 --> 01:11:28,960
Dar există o scăpare.
679
01:11:30,440 --> 01:11:32,040
Pentru amândouă.
680
01:11:36,800 --> 01:11:38,040
De ce l-ai omorât?
681
01:11:39,280 --> 01:11:41,000
Tu nu ai înţelege.
682
01:11:43,040 --> 01:11:44,400
De ce l-ai omorât?
683
01:11:52,520 --> 01:11:54,040
Crede-mă pe cuvânt,
684
01:11:55,800 --> 01:11:58,280
porcul ăla merita o lecţie.
685
01:13:03,080 --> 01:13:06,040
Nu îţi e ruşine?
Curvă nesimţită!
686
01:13:08,040 --> 01:13:10,960
Toată lumea vorbeşte
despre tine şi târfa aia!
687
01:13:11,120 --> 01:13:12,600
- Ai fost cu ea?
- Lasă-mă în pace!
688
01:13:12,760 --> 01:13:14,080
Vă lingeţi una pe alta?
689
01:13:14,240 --> 01:13:16,120
- Niciodată nu mi-a fost aşa ruşine.
- Lasă-mă în pace!
690
01:13:16,280 --> 01:13:17,760
Dumnezeu ştie de ce Renuka-Maa
te-a mai ţinut în viaţă!
691
01:13:17,920 --> 01:13:18,840
Bunico!
692
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Bunico!
693
01:13:20,160 --> 01:13:21,400
De ce ai salvat-o?
694
01:13:21,560 --> 01:13:23,040
De ce te-a salvat?
695
01:13:23,720 --> 01:13:25,200
Trebuia să o laşi să moară!
696
01:13:25,520 --> 01:13:26,520
Deschide!
697
01:13:28,080 --> 01:13:30,120
Deschide uşa, căţea!
698
01:13:31,160 --> 01:13:34,680
Deschide uşa imediat
sau îţi rup toate oasele!
699
01:13:44,240 --> 01:13:46,200
Deschide uşa, curvă nenorocită!
700
01:13:55,800 --> 01:13:58,560
Ai vândut bijuteriile familiei.
701
01:14:00,920 --> 01:14:03,240
Erau binecuvântări
lăsate moştenire de generaţii întregi.
702
01:14:05,120 --> 01:14:06,840
Ce spui?
703
01:14:07,440 --> 01:14:09,160
Ştie ea despre ce vorbesc.
704
01:15:08,960 --> 01:15:10,680
Câte zile o să stai?
705
01:15:11,000 --> 01:15:13,400
Nu pot să-ţi spun acum.
Sora mea are cancer.
706
01:15:16,000 --> 01:15:18,520
Nu ştim ce vor spune doctorii.
707
01:15:18,800 --> 01:15:20,520
Costă 400 de rupii
şi are toaletă înăuntru.
708
01:15:20,800 --> 01:15:22,440
E bine. Da, surioară?
709
01:15:28,640 --> 01:15:30,240
Veniţi jos să vă înregistraţi!
710
01:15:30,400 --> 01:15:31,520
Lasă-ne puţin!
711
01:15:32,000 --> 01:15:35,920
Am mers cu autobuzul toată noaptea.
Lasă-mă să mă spăl şi vin.
712
01:15:39,920 --> 01:15:41,920
De ce i-ai spus că am cancer?
713
01:15:42,360 --> 01:15:43,600
Aduce ghinion.
714
01:15:44,080 --> 01:15:49,040
Ce voiai să-i spun?
Că fugim de poliţie?
715
01:15:49,200 --> 01:15:50,160
Noi fugim?
716
01:16:02,840 --> 01:16:05,040
O să stai supărată?
717
01:16:08,080 --> 01:16:10,440
Uneori nu te înţeleg.
718
01:16:14,280 --> 01:16:17,480
O să mă înţelegi cu timpul.
719
01:16:20,560 --> 01:16:21,840
Ascultă-mă,
720
01:16:22,640 --> 01:16:26,880
mă întorc după ce mă văd cu tipul
care ne ajută să plecăm de aici.
721
01:16:27,040 --> 01:16:30,240
- Lasă-mă să vin cu tine!
- Nu poţi să vii cu mine acum.
722
01:16:30,560 --> 01:16:33,120
Renu, te rog, nu mă lăsa singură aici.
723
01:16:34,040 --> 01:16:36,000
Trebuie să înveţi
să ai încredere în mine.
724
01:16:37,200 --> 01:16:38,520
O să mă întorc.
725
01:16:42,320 --> 01:16:43,680
O să mă întorc repede.
726
01:17:24,880 --> 01:17:26,400
Arăţi groaznic.
727
01:17:27,120 --> 01:17:29,040
Mereu ştii să-mi faci complimente!
728
01:17:44,520 --> 01:17:45,720
Intră!
729
01:17:48,360 --> 01:17:49,800
Locuieşti singur aici?
730
01:17:51,200 --> 01:17:52,440
În mare parte.
731
01:17:54,200 --> 01:17:55,280
Vrei nişte ceai?
732
01:17:57,120 --> 01:17:58,680
Nu, whiskey.
733
01:18:17,440 --> 01:18:18,360
Poftim!
734
01:18:36,560 --> 01:18:38,360
Trebuie să-ţi spun ceva.
735
01:18:41,320 --> 01:18:44,280
Banii pe care îi pusesem deoparte
pentru vapor au fost furaţi.
736
01:18:44,560 --> 01:18:45,480
Poftim?
737
01:18:45,800 --> 01:18:46,800
Mi i-au furat.
738
01:18:49,680 --> 01:18:52,480
Târfele la care m-am ascuns
mi i-au furat.
739
01:18:55,000 --> 01:18:56,280
La naiba!
740
01:19:00,680 --> 01:19:02,520
Ce o să faci acum?
741
01:19:04,360 --> 01:19:06,000
Mai este ceva.
742
01:19:08,200 --> 01:19:10,040
Mai am pe cineva cu mine.
743
01:19:11,880 --> 01:19:13,200
Cine este?
744
01:19:14,600 --> 01:19:15,720
O fată.
745
01:19:20,000 --> 01:19:21,960
Nu mă duc nicăieri fără ea.
746
01:19:36,160 --> 01:19:38,040
Murad, ceea ce faci pentru mine...
747
01:19:38,880 --> 01:19:41,680
- Nu o să uit niciodată.
- Taci din gură!
748
01:19:53,160 --> 01:19:55,400
- Pacea fie cu tine!
- Şi cu voi!
749
01:19:56,120 --> 01:19:58,640
Îmi cer scuze că am ajuns aşa târziu.
Pot să mă întorc mâine.
750
01:19:58,800 --> 01:19:59,720
Ia loc!
751
01:20:02,200 --> 01:20:03,120
Stai jos!
752
01:20:16,360 --> 01:20:17,840
- Ce mai faci, Rohan?
- Bine!
753
01:20:18,000 --> 01:20:20,760
- Uite ce mi-a luat tata!
- Lasă aia jos!
754
01:20:21,160 --> 01:20:23,360
Ţi-am spus că nu e o jucărie.
755
01:20:25,120 --> 01:20:26,040
Du-l la culcare!
756
01:20:26,320 --> 01:20:27,360
Dar, tată!
757
01:20:27,720 --> 01:20:30,000
- Ţi-am spus să-l duci la culcare!
- Vino, fiule!
758
01:20:30,320 --> 01:20:32,880
- Spune-i noapte bună tatei!
- Noapte bună, tată!
759
01:20:33,200 --> 01:20:34,120
Noapte bună!
760
01:20:51,480 --> 01:20:52,400
Acum, spune-mi!
761
01:20:52,840 --> 01:20:54,920
Ce te-a făcut să te răzgândeşti?
762
01:20:59,400 --> 01:21:01,960
Lucrurile în viaţă nu merg mereu
aşa cum ne imaginăm.
763
01:21:04,600 --> 01:21:06,480
Ştii cum merge treaba.
764
01:21:06,960 --> 01:21:10,720
Tu primeşti jumătate din bani acum
şi restul când treaba e făcută.
765
01:21:11,600 --> 01:21:14,760
Dar ţine minte! Nimeni, niciodată,
nu trebuie să găsească
766
01:21:14,920 --> 01:21:16,720
cadavrul nenorocitului ăla!
767
01:22:11,560 --> 01:22:12,480
Hei!
768
01:22:12,640 --> 01:22:13,880
La o parte! Aduceţi apă!
769
01:22:14,320 --> 01:22:15,600
Ieşiţi afară! Afară!
770
01:22:16,000 --> 01:22:18,560
Şi tu! Şi tu! Afară!
771
01:22:18,920 --> 01:22:20,480
Repede! Ieşi afară!
772
01:22:21,000 --> 01:22:23,960
Ieşi afară! Ridică-te! Ieşi afară!
773
01:22:32,400 --> 01:22:33,840
La o parte!
774
01:22:50,200 --> 01:22:51,520
Să mergem! Repede!
775
01:22:55,400 --> 01:22:56,440
Ce s-a întâmplat acum?
776
01:22:56,840 --> 01:22:59,440
- Nu ştiu.
- O să-mi spui ce naiba este?
777
01:22:59,600 --> 01:23:01,000
Ţi-am spus că nu ştiu.
778
01:23:01,720 --> 01:23:03,320
Nu înţeleg.
779
01:23:04,640 --> 01:23:06,440
A fost un incendiu.
780
01:23:08,840 --> 01:23:10,800
Pe fată a luat-o poliţia.
781
01:23:13,160 --> 01:23:16,320
De asta eu nu mă ataşez de nimeni.
782
01:23:16,760 --> 01:23:19,480
Şi nu am nimic să las în urmă
după ce mor.
783
01:23:21,320 --> 01:23:23,480
Şi aşa vrei să-ţi trăieşti viaţa?
784
01:23:23,920 --> 01:23:25,320
Fugind mereu?
785
01:23:28,520 --> 01:23:30,760
M-am săturat de asta, Murad.
786
01:23:33,000 --> 01:23:34,840
Nu mai pot să fug.
787
01:23:38,760 --> 01:23:41,280
Am avut vreodată altă opţiune?
788
01:23:43,280 --> 01:23:45,120
Mai ţii minte ce mi-ai spus
789
01:23:46,400 --> 01:23:47,720
când ai venit să mă vezi la închisoare?
790
01:23:48,640 --> 01:23:50,600
Să-i dau naibii pe toţi
şi să mă salvez pe mine.
791
01:23:51,440 --> 01:23:54,080
- Asta era altceva.
- Era ceva diferit?
792
01:23:55,400 --> 01:23:56,520
E exact acelaşi lucru.
793
01:23:57,440 --> 01:23:58,920
Ţi-ai pierdut minţile.
794
01:24:00,880 --> 01:24:02,720
Tu nu ai înţelege.
795
01:24:04,960 --> 01:24:06,520
Tu nu ai iubit niciodată pe nimeni.
796
01:24:06,680 --> 01:24:07,600
Iubire?
797
01:24:12,200 --> 01:24:14,480
Nu te-am mai auzit
folosind acest cuvânt.
798
01:24:15,760 --> 01:24:17,360
Îl folosesc acum.
799
01:24:25,680 --> 01:24:26,640
Intră!
800
01:24:31,280 --> 01:24:32,440
A cui e casa asta?
801
01:24:33,880 --> 01:24:35,160
Nu contează.
802
01:24:37,600 --> 01:24:40,040
Până vine momentul să plecăm...
Ascultă-mă!
803
01:24:40,200 --> 01:24:42,120
Nu te mişti de aici
până nu vine momentul să pleci.
804
01:24:42,280 --> 01:24:45,600
Ai înţeles?
Îţi aduc eu orice ai nevoie. Bine?
805
01:24:47,080 --> 01:24:48,960
Dă-mi nişte ţigări şi ceva de băut
înainte să pleci.
806
01:24:52,560 --> 01:24:53,480
Poftim!
807
01:24:54,640 --> 01:24:56,160
Îţi mai aduc.
808
01:24:56,920 --> 01:24:59,160
Şi nu mai bea!
809
01:24:59,680 --> 01:25:00,600
M-ai auzit?
810
01:25:05,200 --> 01:25:06,880
Şi să-mi răspunzi la telefon.
811
01:25:10,040 --> 01:25:10,960
Stai aici!
812
01:25:53,880 --> 01:25:55,560
Ţi-am spus să nu pui mâna!
813
01:25:58,040 --> 01:26:00,240
Târfa aia ţi-a sucit minţile,
814
01:26:00,560 --> 01:26:02,880
şi încă mai vrei să vorbeşti cu ea?
815
01:26:06,080 --> 01:26:08,600
Toţi banii pe care i-am economisit
în ultimele două luni
816
01:26:08,920 --> 01:26:11,320
s-au dus naibii din cauza a ceea ce
ai făcut la pensiunea aia.
817
01:26:12,800 --> 01:26:14,000
Nici nu îţi dai seama
818
01:26:14,160 --> 01:26:16,840
prin ce am trecut
ca să strâng banii ăia.
819
01:26:20,360 --> 01:26:22,800
Dar, de fiecare dată când te-am sunat,
ai spus că eşti bine.
820
01:26:22,960 --> 01:26:23,880
Bine?
821
01:26:25,880 --> 01:26:28,360
Ţi-am spus asta
ca să nu-ţi faci griji pentru mine.
822
01:27:16,720 --> 01:27:18,560
Las-o să bată cât vrea!
823
01:27:22,640 --> 01:27:24,000
Închide şi du-te la culcare!
824
01:27:24,680 --> 01:27:25,600
Haide, du-te!
825
01:27:27,400 --> 01:27:30,120
Nebunia asta o să se termine
când o să înceapă să muncească.
826
01:27:31,760 --> 01:27:33,840
Nu cred că e făcută pentru asta.
827
01:27:34,360 --> 01:27:35,680
Nimeni nu e făcut pentru asta,
828
01:27:36,200 --> 01:27:38,000
dar o facem şi gata.
829
01:27:38,320 --> 01:27:40,560
Deci eu am fost făcută
să fiu folosită de 20 de bărbaţi
830
01:27:40,720 --> 01:27:44,440
în orice fel au vrut, chiar din prima zi
când am ajuns la Delhi?
831
01:27:44,600 --> 01:27:46,600
Eu am fost făcută pentru asta,
nu, mamă?
832
01:27:48,080 --> 01:27:50,320
Până când o să-mi pui pumnul în gură?
833
01:27:50,480 --> 01:27:54,320
Dacă nu mă luam după voi două,
aş fi scos-o pe piaţă de mult timp.
834
01:27:55,120 --> 01:27:57,320
Din cauza ei suntem în situaţia asta.
835
01:27:57,800 --> 01:28:00,720
Bărbaţii fac coadă pentru ea
de când avea 12 ani.
836
01:28:01,640 --> 01:28:03,760
Ar trebui să dăm de veste
că e pregătită acum.
837
01:28:06,360 --> 01:28:08,320
Eu nu vreau
să fiu implicată în aşa ceva.
838
01:28:11,000 --> 01:28:12,600
Acum nu vrei să fii implicată?
839
01:28:13,360 --> 01:28:14,440
Nu gândeai aşa
840
01:28:14,600 --> 01:28:17,400
când m-ai trimis la mătuşa Sita
cu dulciuri,
841
01:28:18,320 --> 01:28:20,760
şi un bărbat de 40 de ani
mă aştepta acolo.
842
01:28:21,680 --> 01:28:23,680
Erau alte vremuri.
843
01:28:24,680 --> 01:28:26,040
Nu era cum e acum.
844
01:28:28,280 --> 01:28:29,240
Vremurile nu s-au schimbat.
845
01:28:37,520 --> 01:28:38,720
La naiba!
846
01:28:42,000 --> 01:28:42,960
Hei!
847
01:28:43,120 --> 01:28:44,040
Hei!
848
01:28:45,080 --> 01:28:46,000
Eşti bine?
849
01:28:47,720 --> 01:28:51,680
Nadira, ticăloaso! Nu ai putut
să rezişti nici măcar două zile!
850
01:28:54,320 --> 01:28:56,360
Ce ai făcut?
Cât ai băut?
851
01:28:56,680 --> 01:29:00,000
- Tu nu ai înţelege.
- Nici nu vreau să înţeleg.
852
01:29:09,080 --> 01:29:10,080
Ridică-te!
853
01:29:10,480 --> 01:29:14,720
Vrei să te întorci în închisoare?
De data asta nu mai ieşi.
854
01:29:15,040 --> 01:29:19,240
Băutura ţi-a distrus creierul.
Trebuie să-ţi bagi minţile-n cap!
855
01:29:38,080 --> 01:29:39,200
Ţi-ai revenit?
856
01:29:44,680 --> 01:29:46,400
Ştii, Murad,
857
01:29:49,040 --> 01:29:51,000
când eram copii,
858
01:29:51,520 --> 01:29:55,160
credeam că, atunci când o să fiu mare,
o să mă mărit cu tine.
859
01:29:58,360 --> 01:30:00,320
Termină cu prostiile!
860
01:30:00,760 --> 01:30:02,400
Trebuie să-ţi revii!
861
01:30:11,120 --> 01:30:12,720
Totul va fi bine!
862
01:30:13,360 --> 01:30:15,560
Totul va fi bine!
863
01:30:44,600 --> 01:30:46,160
Este cineva acasă?
864
01:30:50,600 --> 01:30:52,320
- Bună seara, domnule!
- Bună seara!
865
01:30:53,000 --> 01:30:53,920
Pentru tine!
866
01:30:54,080 --> 01:30:55,320
De la mine.
867
01:30:57,040 --> 01:30:59,240
Un mod de a-mi cere iertare.
868
01:31:00,280 --> 01:31:03,200
Data trecută am depăşit limita, nu?
869
01:31:04,760 --> 01:31:05,960
Sunt sigur că poţi să mă înţelegi.
870
01:31:06,120 --> 01:31:08,360
Târfa aia nebună m-a scos din minţi.
871
01:31:08,840 --> 01:31:10,920
Ce i-a făcut
inspectorului ăla din Delhi...
872
01:31:11,200 --> 01:31:13,680
Putea să mă ucidă şi pe mine.
873
01:31:13,960 --> 01:31:16,880
Suntem toţi norocoşi
că am scăpat nevătămaţi.
874
01:31:18,200 --> 01:31:20,120
În fine, am venit pentru altceva.
875
01:31:22,280 --> 01:31:24,120
Putem intra să stăm de vorbă?
876
01:31:24,800 --> 01:31:25,760
Intră!
877
01:31:29,480 --> 01:31:30,560
Bună seara!
878
01:31:33,320 --> 01:31:34,240
Bună seara!
879
01:31:40,120 --> 01:31:42,240
Am înţeles că fiica ta e pregătită acum.
880
01:31:44,400 --> 01:31:46,520
Cât costă prima ei noapte?
881
01:31:47,720 --> 01:31:51,120
Prima ei noapte a fost promisă altcuiva.
882
01:31:54,640 --> 01:31:55,880
Cui?
883
01:31:56,840 --> 01:31:58,400
Un bărbat a venit să ne caute.
884
01:31:59,400 --> 01:32:00,320
Bine.
885
01:32:01,760 --> 01:32:03,240
Măcar e un bărbat.
886
01:32:04,720 --> 01:32:06,480
A şi plătit deja.
887
01:32:06,880 --> 01:32:08,000
Dă-i banii înapoi!
888
01:32:08,360 --> 01:32:09,920
- Dar...
- Dă-i banii înapoi!
889
01:32:11,320 --> 01:32:12,600
Oricât ţi-a dat,
890
01:32:13,160 --> 01:32:14,080
eu îţi dau dublu.
891
01:32:15,400 --> 01:32:17,240
Am doar o condiţie.
892
01:32:17,680 --> 01:32:19,440
Orice s-ar întâmpla în casa asta,
893
01:32:20,120 --> 01:32:22,560
nu trebuie să afle nimeni.
894
01:33:23,720 --> 01:33:24,680
Frate,
895
01:33:26,200 --> 01:33:27,600
trebuie să fac pipi.
896
01:33:28,040 --> 01:33:30,000
Acum că autobuzul s-a oprit...
897
01:33:30,920 --> 01:33:32,360
Mă duc repede.
898
01:33:33,400 --> 01:33:35,040
Doar două minute.
899
01:33:49,720 --> 01:33:50,880
Intră!
900
01:33:52,720 --> 01:33:56,680
Domnule, sigur nu vrei să o duci
în altă parte?
901
01:33:56,840 --> 01:33:58,880
Nu. E în regulă aici.
902
01:33:59,440 --> 01:34:01,160
Cum doreşti.
903
01:34:04,520 --> 01:34:07,520
Uite ce ţi-a adus domnul!
904
01:34:08,360 --> 01:34:10,440
Şi haine, şi bani.
905
01:34:15,000 --> 01:34:16,400
Nu o băga în seamă!
906
01:34:16,720 --> 01:34:17,880
Are emoţii.
907
01:34:18,160 --> 01:34:19,520
Şi eu am fost la fel.
908
01:34:19,840 --> 01:34:21,640
Bine. Poţi pleca acum.
909
01:34:22,840 --> 01:34:24,280
Te rog să fii blând cu ea.
910
01:34:24,440 --> 01:34:26,040
Este foarte delicată.
911
01:34:53,680 --> 01:34:58,520
De prima dată când te-am văzut,
m-am gândit mereu la tine.
912
01:34:59,840 --> 01:35:01,200
Eşti atât de frumoasă!
913
01:35:02,080 --> 01:35:04,520
Şi ea voia să te transforme
într-un băieţel.
914
01:35:12,920 --> 01:35:15,120
Mâna asta nu e făcută să lovească,
915
01:35:16,160 --> 01:35:18,480
ci pentru săruturi.
916
01:36:14,960 --> 01:36:17,320
O să-ţi arăt eu ce înseamnă
să fii tratată ca un băiat.
917
01:36:21,680 --> 01:36:24,600
Şi iubitei tale îi plăcea
să i-o trag în fund.
918
01:36:24,920 --> 01:36:27,920
Târfa aia chiar mă ruga s-o fac.
Hai să-ţi arăt!
919
01:36:45,200 --> 01:36:49,160
Trebuia să termin cu toate astea
acum mult timp!
920
01:38:10,960 --> 01:38:12,200
Unde este Devika?
921
01:38:13,240 --> 01:38:14,160
Unde este?
922
01:38:14,840 --> 01:38:16,200
Sanju!
923
01:38:17,200 --> 01:38:20,400
Uite! Ia! Sunt două mii de rupii.
Păstrează-le!
924
01:38:20,720 --> 01:38:23,640
Du-te înapoi acasă,
spune că ai uitat un manual
925
01:38:23,920 --> 01:38:26,480
şi dă-i surorii tale
un mesaj de la mine.
926
01:38:29,200 --> 01:38:32,200
O să-ţi dau mai mulţi bani.
Mă asculţi?
927
01:38:33,400 --> 01:38:35,400
Este acasă?
928
01:38:35,960 --> 01:38:37,400
Ce s-a întâmplat?
929
01:38:37,840 --> 01:38:38,960
Mă asculţi?
930
01:38:39,400 --> 01:38:40,640
Uită-te la mine!
931
01:38:46,360 --> 01:38:49,400
Spune-i să vină la locul nostru
cât mai repede posibil!
932
01:38:50,680 --> 01:38:52,200
Uită-te la mine!
933
01:38:56,200 --> 01:38:59,360
Devi, te rog, ascultă-ne!
Lasă-ne să te ajutăm!
934
01:39:00,400 --> 01:39:03,440
Nu eşti singura
care şi-a pierdut virginitatea.
935
01:39:04,040 --> 01:39:04,960
Devi.
936
01:39:05,120 --> 01:39:07,720
Ascult-o pe mama!
Haide, Devi...
937
01:39:11,560 --> 01:39:12,560
- Ieşi afară!
- Unde este?
938
01:39:13,000 --> 01:39:15,480
Pleacă de aici sau chem poliţia!
939
01:39:17,600 --> 01:39:18,600
Unde este?
940
01:39:18,760 --> 01:39:19,680
Spune-mi!
941
01:39:20,920 --> 01:39:22,640
Îţi tai gâtul!
942
01:39:39,520 --> 01:39:41,400
Ce i-ai făcut?
943
01:39:43,840 --> 01:39:45,320
lasă telefonul!
944
01:39:46,000 --> 01:39:46,920
Aruncă-l!
945
01:39:48,160 --> 01:39:49,880
Şi tu! Mişcaţi!
946
01:39:50,920 --> 01:39:52,040
Mişcă! Mai repede!
947
01:39:53,000 --> 01:39:53,920
Intraţi acolo!!
948
01:39:56,600 --> 01:39:58,440
Dacă scoateţi un cuvânt, ticăloaselor,
949
01:39:58,720 --> 01:40:00,320
vă omor pe amândouă.
950
01:40:19,640 --> 01:40:21,800
Să o închidem şi pe ea!
951
01:40:24,880 --> 01:40:26,960
Infuzia este gata.
952
01:40:41,120 --> 01:40:43,400
Pune-o pe răni!
953
01:40:49,000 --> 01:40:50,960
Ia geanta mea, îmbracă-te
954
01:40:51,280 --> 01:40:53,480
şi aşteaptă-mă la şcoala părăsită.
955
01:40:53,800 --> 01:40:55,160
Du-te acolo pe străduţele lăturalnice.
956
01:40:56,120 --> 01:40:57,440
Nu te opri nicăieri
957
01:40:57,760 --> 01:40:59,480
şi nu vorbi cu nimeni!
958
01:41:01,240 --> 01:41:03,200
Unde te duci?
959
01:41:04,120 --> 01:41:07,200
Trebuie să rezolv ceva
înainte să plecăm.
960
01:41:14,680 --> 01:41:17,040
Aşteaptă-mă acolo!
961
01:41:41,480 --> 01:41:44,160
Astăzi suntem foarte fericiţi.
962
01:41:44,720 --> 01:41:46,880
Toată munca noastă
şi-a arătat roadele.
963
01:41:47,720 --> 01:41:49,360
Vă rog să-l aplaudaţi
964
01:41:49,520 --> 01:41:53,240
pe domnul Dinesh Shah.
965
01:41:58,720 --> 01:42:00,840
Trăiască Ram Sena!
966
01:42:02,480 --> 01:42:05,000
Alegătorii au luat o decizie.
967
01:42:06,560 --> 01:42:08,280
A venit, în sfârşit, ziua
968
01:42:09,200 --> 01:42:10,920
în care vocile noastre vor fi auzite
969
01:42:11,720 --> 01:42:14,120
în fiecare colţ al ţării.
970
01:42:15,040 --> 01:42:16,920
Nimeni nu ne mai poate opri acum.
971
01:42:18,880 --> 01:42:20,600
Voi m-aţi ajutat să câştig!
972
01:42:23,680 --> 01:42:27,000
Şi acum îmi voi ţine promisiunile.
973
01:42:28,880 --> 01:42:30,320
Voi face patria mamă
974
01:42:31,000 --> 01:42:32,680
pură din nou, vă promit!
975
01:42:34,240 --> 01:42:35,160
Din nou!
976
01:42:35,320 --> 01:42:36,960
E guvernarea Ram Sena!
977
01:42:37,520 --> 01:42:39,920
- Din nou!
- E guvernarea Ram Sena!
978
01:42:40,280 --> 01:42:42,560
- Trăiască Ram Sena!
- Trăiesc Ram Sena!
979
01:44:26,840 --> 01:44:27,800
Mori, căţea!
980
01:44:28,520 --> 01:44:29,440
Daţi-i mai tare!
981
01:44:29,720 --> 01:44:31,680
Mori! Căţea nenorocită!
982
01:44:32,320 --> 01:44:33,240
Daţi-i mai tare!
983
01:44:33,640 --> 01:44:35,560
Să nu scape cu viaţă! Omorâţi-o!