1 00:00:11,553 --> 00:00:14,431 ‪NETFLIX 影集 2 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 {\an8}‪(該偷之物直須偷) 3 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 ‪(已啟動姿態偵測器) 4 00:07:15,017 --> 00:07:19,021 ‪(SLS薩拉斯物流系統) 5 00:07:21,149 --> 00:07:24,152 ‪(聯合愛迪生公司) 6 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 ‪(姿態偵測器準備完成 ‪請進入通道艙) 7 00:08:13,409 --> 00:08:17,497 ‪(已啟動姿態偵測器) 8 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 ‪(已啟動姿態偵測器) 9 00:10:30,046 --> 00:10:31,255 ‪(羅傑薩拉斯) 10 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 ‪(已接納鑰匙) 11 00:11:35,653 --> 00:11:36,904 ‪還挺容易的嘛 12 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 ‪(72.4 ‪請輸入溫度偵測器代碼) 13 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 ‪裘蒂,充電器那邊進行得怎樣了? 14 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 ‪不要催我 15 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 ‪親愛的,這邊時間有點緊迫 16 00:11:49,083 --> 00:11:50,292 ‪若這東西達到73度… 17 00:11:50,376 --> 00:11:52,169 ‪你要把事情做對,還是要立刻行動? 18 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 ‪最好是都要 19 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 ‪也許動作再快一點 20 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 ‪-我若是做錯,我們就死定了 ‪-不是要給妳壓力 21 00:11:57,842 --> 00:11:59,093 ‪我們得放水出來 22 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 ‪裘蒂,72.6了 23 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 ‪裘蒂,親愛的,現在怎樣了? 24 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 ‪我們快沒時間了 25 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 ‪裘蒂… 26 00:12:09,687 --> 00:12:11,439 ‪李奧,情況不對勁,她沒回應 27 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 ‪裘蒂,聽得到嗎? 28 00:12:13,691 --> 00:12:15,401 ‪-艾娃的手放在按鈕上了 ‪-出去 29 00:12:15,484 --> 00:12:16,444 ‪她會引爆的 30 00:12:16,527 --> 00:12:17,570 ‪-出去 ‪-媽的 31 00:12:26,370 --> 00:12:27,580 ‪不准妳按 32 00:12:27,663 --> 00:12:28,956 ‪請等等 33 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 ‪裘蒂 34 00:12:36,213 --> 00:12:37,798 ‪-我們非走不可 ‪-我還沒弄好 35 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 ‪艾娃會引爆的 36 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 ‪這是我的工作 37 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 ‪不是她死,就是我們遭殃 38 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 ‪好,完美 39 00:12:50,603 --> 00:12:51,437 ‪好,快點 40 00:13:24,970 --> 00:13:26,514 ‪水太多了吧? 41 00:13:26,597 --> 00:13:29,391 ‪-裘蒂,親愛的,妳沒事吧? ‪-裘蒂? 42 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 ‪裘蒂 43 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 ‪(溫度偵測器斷線) 44 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 ‪-RJ? ‪-得閃了 45 00:13:33,604 --> 00:13:35,940 ‪不行,得先確保她平安無事 46 00:13:36,023 --> 00:13:38,025 ‪那我們就完蛋了,她懂得自保 47 00:13:38,108 --> 00:13:39,360 ‪-我們快走 ‪-好 48 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 ‪動作快! 49 00:13:41,195 --> 00:13:43,614 ‪第二、三、五、七個保險箱 ‪裡面有債券 50 00:13:43,697 --> 00:13:44,865 ‪開始動手 51 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 ‪別搞砸 52 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 ‪對,也祝你們好運 53 00:14:21,068 --> 00:14:22,695 ‪(漢娜金) 54 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 ‪漢娜,妳有沒有注意看影片饋送? 55 00:14:25,489 --> 00:14:27,116 ‪溫度偵測器剛才斷線 56 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 ‪-只是小差錯,我已經修好了 ‪-好 57 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 ‪包在我們身上,卡洛斯和我會處理 58 00:14:32,288 --> 00:14:34,748 ‪不對,他已經下去了 ‪我剛才打給他的 59 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 ‪先生,沒那個必要 ‪系統目前完全封閉 60 00:14:38,377 --> 00:14:39,837 ‪爸,拜託 61 00:14:41,839 --> 00:14:44,049 ‪好,孩子,我在處理一些事 62 00:14:44,133 --> 00:14:45,092 ‪等我一下 63 00:14:45,175 --> 00:14:48,387 ‪你去陪家人吧 ‪有任何動靜我會打給你 64 00:14:48,470 --> 00:14:49,305 ‪好 65 00:14:51,390 --> 00:14:52,224 ‪爸 66 00:14:56,353 --> 00:14:57,187 ‪來了 67 00:14:58,939 --> 00:15:00,858 ‪水位上升得很快 68 00:15:00,941 --> 00:15:01,984 ‪動作快 69 00:15:04,528 --> 00:15:06,113 ‪你轉過頭了,往回轉 70 00:15:09,700 --> 00:15:11,619 ‪好好弄,他媽的新手 71 00:15:11,702 --> 00:15:14,872 ‪是喔,因為那個混帳達人的手 ‪被射傷了不能動 72 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 ‪對,等這件事辦完 ‪你再也不必見到這個混帳了 73 00:15:19,418 --> 00:15:20,336 ‪也不會見到他老婆 74 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 ‪完成了,大哥,我可不會淹死 75 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 ‪晚點再慶祝,去開下一個 76 00:16:38,998 --> 00:16:41,291 ‪(艾娃:出了什麼事?) 77 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 ‪時間到了,我該下手了 78 00:17:40,392 --> 00:17:42,561 ‪好,把箱子弄上去,然後就引爆 79 00:17:42,644 --> 00:17:43,479 ‪好 80 00:17:52,863 --> 00:17:53,697 ‪好 81 00:17:56,075 --> 00:17:57,743 ‪(59樓,現在!) 82 00:17:57,826 --> 00:17:58,744 ‪出事了! 83 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 ‪糟糕,是… 84 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 ‪槍戰,快走! 85 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 ‪等等! 86 00:18:54,967 --> 00:18:57,719 ‪-他媽的是誰… ‪-是聯邦探員來了,李奧 87 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 ‪我們被逮個正著 88 00:18:59,054 --> 00:19:01,014 ‪那不是我們的電梯 ‪對方不是來找我們的 89 00:19:01,098 --> 00:19:02,683 ‪繼續開下一個保險箱 90 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 ‪快點! 91 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 ‪-安全 ‪-安全 92 00:19:42,264 --> 00:19:43,599 ‪確定是59樓嗎? 93 00:19:43,682 --> 00:19:45,017 ‪她是那樣說的 94 00:19:45,100 --> 00:19:47,186 ‪槍聲就是從那傳來的 95 00:20:08,916 --> 00:20:09,791 ‪她耍了我們 96 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 ‪可惡! 97 00:20:13,128 --> 00:20:13,962 ‪快 98 00:20:20,844 --> 00:20:21,803 ‪(出口) 99 00:20:23,805 --> 00:20:25,265 ‪娜森,我們走 100 00:20:32,105 --> 00:20:33,023 ‪你聽到沒? 101 00:20:38,820 --> 00:20:39,780 ‪快,我們走 102 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 ‪娜森,這裡沒人 103 00:20:49,539 --> 00:20:50,374 ‪老天! 104 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 ‪-娜森! ‪-可惡 105 00:21:11,728 --> 00:21:14,856 ‪是訊號干擾器,他們用假影片饋送 106 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 ‪SLS? 107 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 ‪是一家金融公司吧? 108 00:21:18,235 --> 00:21:19,403 ‪在地下室 109 00:21:20,153 --> 00:21:22,281 ‪我們跟搶案現場差了60層樓 110 00:21:22,948 --> 00:21:25,075 ‪快拉掉,全部拉掉 111 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 ‪我不懂我為何不能先休學 ‪然後去替你工作 112 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 ‪我喜歡有大學學位的員工 113 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 ‪我在工作崗位上可以學到更多 114 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 ‪聽我說 115 00:21:53,812 --> 00:21:55,605 ‪我不是告訴你該怎麼做 116 00:21:56,523 --> 00:22:00,193 ‪我意思是我們做的決定 117 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 ‪都有相應的後果 118 00:22:03,155 --> 00:22:05,741 ‪-無論好壞都有其份量 ‪-嗯 119 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 ‪你的未來會發生什麼事 120 00:22:08,702 --> 00:22:10,954 ‪取決於你過去做的選擇 121 00:22:11,705 --> 00:22:13,498 ‪這點你無論如何都無法改變 122 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 ‪所以你好好想想 123 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 ‪謝謝 124 00:22:17,419 --> 00:22:18,253 ‪抱一個 125 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 ‪謝了,爸,我會考慮的 126 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 ‪糟糕! 127 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 ‪爸,怎麼回事? 128 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 ‪-我們被搶了 ‪-看起來沒問題 129 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 ‪沒問題才怪!我們遭到攻擊了! 130 00:22:33,185 --> 00:22:34,853 ‪-快封閉! ‪-我去下面見你 131 00:22:34,936 --> 00:22:36,855 ‪-我出去了 ‪-他們說要待在家裡 132 00:22:37,481 --> 00:22:39,399 ‪-待在家裡 ‪-親愛的,我得走了 133 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 ‪(他是誰?) 134 00:22:47,657 --> 00:22:48,492 ‪可惡 135 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 ‪快,快走 136 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 ‪糟糕 137 00:23:15,727 --> 00:23:17,020 {\an8}‪(美國) 138 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 ‪都在這裡了吧? 139 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 ‪對,快送到上面去 140 00:23:29,074 --> 00:23:31,910 ‪(羅傑知道了) 141 00:23:31,993 --> 00:23:33,078 ‪再一個 142 00:23:34,162 --> 00:23:35,956 ‪你之前說只有這四個有債券 143 00:23:36,039 --> 00:23:39,000 ‪我們大費周章搞這一票 ‪乾脆就搜刮乾淨吧? 144 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 ‪遊艇永遠不嫌多 145 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 ‪貨物要過去了,準備好了嗎? 146 00:24:06,027 --> 00:24:07,195 ‪收到,沒問題,開始吧 147 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 ‪好好保護我們的寶貝 148 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 {\an8}‪(裝載處) 149 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 {\an8}‪(郵件室) 150 00:24:41,855 --> 00:24:43,773 ‪老娘可以大肆採購了 151 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 ‪裘蒂,我沒看到債券 152 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 ‪等一下,我剛剛才送上去 153 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 ‪好,謝了 154 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 ‪RJ,收到沒有?我有點緊張了 155 00:25:16,139 --> 00:25:19,059 ‪-我還是什麼都沒看到 ‪-那就怪了 156 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 ‪怪,我不喜歡怪 157 00:25:21,228 --> 00:25:22,979 ‪我也不喜歡 158 00:25:37,160 --> 00:25:38,495 ‪好,我看到了 159 00:25:38,578 --> 00:25:41,331 ‪太好了,快裝上去 ‪小子,我們馬上就跟你會合 160 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 ‪完成,該走了 161 00:26:00,850 --> 00:26:01,810 ‪動作加快 162 00:26:03,353 --> 00:26:05,480 ‪需要的東西都到手了,走吧,快點 163 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 ‪他媽的聯邦探員 164 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 ‪我受夠了這樁鳥事 165 00:26:19,786 --> 00:26:21,580 ‪我需要的都在上面 166 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 ‪你要,就自己動手 167 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 ‪你們都財迷心竅了! 168 00:26:35,135 --> 00:26:35,969 ‪李奧 169 00:26:44,227 --> 00:26:45,228 ‪最後一個數字 170 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 ‪這是什麼鬼東西? 171 00:27:42,786 --> 00:27:43,953 ‪不知道 172 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 ‪-快!快走! ‪-快走! 173 00:28:01,554 --> 00:28:02,555 ‪快點! 174 00:28:02,639 --> 00:28:03,682 ‪-李奧! ‪-李奧! 175 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 ‪我們走! 176 00:28:06,643 --> 00:28:08,812 ‪-怎麼了? ‪-出錯了,快走 177 00:28:08,895 --> 00:28:10,855 ‪-計畫不是這樣 ‪-新計畫,我們的計畫 178 00:28:11,773 --> 00:28:14,150 ‪這不是我們想要的嗎? ‪妳和我,還有一大筆現金 179 00:28:14,234 --> 00:28:16,027 ‪妳要什麼我就給妳什麼 180 00:28:16,111 --> 00:28:17,487 ‪-慢著,他們出不來 ‪-聽好 181 00:28:17,570 --> 00:28:19,531 ‪他們都落伍了,好嗎? 182 00:28:20,240 --> 00:28:21,241 ‪快,這是他們的目標 183 00:28:21,324 --> 00:28:23,535 ‪讓他們淹死好了,我們快走! 184 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 ‪快走 185 00:28:33,086 --> 00:28:34,170 ‪-我們成功了 ‪-去死 186 00:28:36,840 --> 00:28:39,008 ‪住手!RJ! 187 00:28:39,092 --> 00:28:41,928 ‪-裘蒂,快上車 ‪-快啊 188 00:28:42,011 --> 00:28:43,888 ‪RJ,看我 189 00:28:43,972 --> 00:28:45,181 ‪-上車 ‪-你起得來嗎? 190 00:28:45,265 --> 00:28:46,766 ‪快點起來,RJ,你沒事的 191 00:28:46,850 --> 00:28:49,352 ‪RJ,看我,你不會有事,快起來 192 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 ‪裘蒂,妳他媽的快給我上車 193 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 ‪媽的車鑰匙在哪? 194 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 ‪你這混蛋,開槍打我屁股? 195 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 ‪你射中我屁股 196 00:29:07,704 --> 00:29:09,914 ‪你他媽的連好好開槍都不會 197 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 ‪你到底還有什麼用? 198 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 ‪你要對人好一點 199 00:29:57,295 --> 00:29:58,213 ‪沒事吧?快點 200 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 ‪你們兩個先走 201 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 ‪你受傷了嗎?來,我們一起走 202 00:30:01,883 --> 00:30:03,426 ‪我沒事,你們走吧 203 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 ‪去吧,我們到上面跟你會合 204 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 ‪妳救了我一命 205 00:30:27,242 --> 00:30:28,785 ‪我的乖女孩 206 00:30:30,161 --> 00:30:31,162 ‪幫我搬他 207 00:30:33,081 --> 00:30:34,999 ‪嘿!抓住他的腳,來 208 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 ‪來 209 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 ‪就是這樣 210 00:30:41,881 --> 00:30:42,715 ‪加油 211 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 ‪聽我說,妳做得沒錯 212 00:30:52,350 --> 00:30:53,184 ‪對 213 00:30:54,269 --> 00:30:55,687 ‪射得真準 214 00:30:56,396 --> 00:30:57,397 ‪嘿 215 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 ‪沒事的,沒關係 ‪來,我們快離開這裡 216 00:31:22,589 --> 00:31:23,631 ‪還不夠嗎? 217 00:31:24,674 --> 00:31:25,633 ‪那麼多錢… 218 00:31:25,717 --> 00:31:27,260 ‪重點向來不是錢 219 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 ‪錢是不錯的安慰獎 220 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 ‪你和我可以… 221 00:31:35,518 --> 00:31:37,145 ‪並肩躺著 222 00:31:42,942 --> 00:31:44,569 ‪阿巴西馬上就會過來 223 00:31:45,570 --> 00:31:47,947 ‪我得確保她有東西可以查 224 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 ‪我會到店裡跟妳會合 225 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 ‪可別淹死了 226 00:31:57,415 --> 00:31:58,791 ‪我可是游泳高手 227 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 ‪史丹利!你在哪裡? 228 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 ‪老兄,你是一隻弱雞 229 00:32:23,274 --> 00:32:24,233 ‪嬌生慣養! 230 00:32:25,026 --> 00:32:26,194 ‪你如果這麼想要她 231 00:32:26,277 --> 00:32:28,863 ‪何不為她一搏,跟我打一場? 232 00:32:28,947 --> 00:32:31,157 ‪史丹利,我們來一場男人對決 233 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 ‪你怎麼說? 234 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 ‪老兄,我只剩一條腿了 235 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 ‪你這個廢柴,人在哪? 236 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 ‪嘿!快給我下車 237 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 ‪艾娃,我是認真的! 238 00:35:02,558 --> 00:35:04,102 ‪我會把泰瑞莎送回去! 239 00:35:04,185 --> 00:35:07,063 ‪她走了,妳永遠找不到她 240 00:35:08,356 --> 00:35:09,190 ‪放手吧 241 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 ‪停車! 242 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 ‪嘿! 243 00:35:26,165 --> 00:35:27,458 ‪(給爸爸) 244 00:37:33,251 --> 00:37:34,377 ‪跪下 245 00:38:05,157 --> 00:38:06,117 ‪嗨,老爸 246 00:38:13,416 --> 00:38:15,751 ‪-沒事吧? ‪-等等,妳不該來這裡 247 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 ‪這不在計畫內,妳來不安全 248 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 ‪不,我可以自保 249 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 ‪漢娜,怎麼拖那麼久? 250 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 ‪是小麗嗎? 251 00:38:26,804 --> 00:38:27,805 ‪喂? 252 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 ‪我們也許稍微修改了計畫 253 00:38:31,475 --> 00:38:34,353 ‪漢娜,快回話 ‪這些債券可不會自己移動 254 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 ‪不,寶貝,妳… 255 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 ‪妳拿了多少? 256 00:38:44,822 --> 00:38:45,865 ‪全部 257 00:38:47,283 --> 00:38:48,117 ‪為什麼? 258 00:38:49,493 --> 00:38:50,453 ‪為了你 259 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 ‪因為你管不住自己 260 00:38:54,165 --> 00:38:56,917 ‪我想要保護你 ‪不受被你搶劫的人迫害 261 00:38:57,001 --> 00:38:58,377 ‪三人組不好惹 262 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 ‪你搶了他們的東西 ‪他們絕對不會放過你 263 00:39:00,921 --> 00:39:01,797 ‪他們會找到你 264 00:39:02,882 --> 00:39:03,799 ‪會殺了你 265 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 ‪但你不聽 266 00:39:06,093 --> 00:39:07,887 ‪所以我想出一個計畫 267 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 ‪我要把債券還他們 ‪其實該說是幫他們洗錢 268 00:39:12,641 --> 00:39:14,310 ‪感覺有點危險吧? 269 00:39:14,393 --> 00:39:17,188 ‪不會,其實簡單得出奇 ‪而且已經奏效了 270 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 ‪他們的保險公司會賠償損失的資產 271 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 ‪他們可以當成損失註銷 ‪然後把那筆錢納入私囊 272 00:39:24,111 --> 00:39:26,364 ‪有錢人更有錢,我們也得以生存 273 00:39:27,865 --> 00:39:28,699 {\an8}‪(聯邦快遞) 274 00:39:28,783 --> 00:39:31,410 {\an8}‪明天一早,債券就會送往開曼群島 275 00:39:32,078 --> 00:39:35,164 {\an8}‪我做過承諾的,向艾娃和史丹… 276 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 ‪向很多人 277 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 ‪還有我 278 00:39:39,001 --> 00:39:42,922 ‪你找到我,告訴我羅傑是誰 ‪他做過什麼事以後 279 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 ‪我就盼望有一天要讓你振作 280 00:39:46,092 --> 00:39:48,552 ‪當一個好夥伴、好父親 281 00:39:49,512 --> 00:39:50,638 ‪我花了17年 282 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 ‪-妳很生氣 ‪-沒錯,當年是如此 283 00:39:54,058 --> 00:39:55,768 ‪但我有時間思考 284 00:39:57,061 --> 00:40:02,483 ‪思考我們的角色、我的角色 ‪我明白自己不是什麼樣的人 285 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 ‪我不是羅傑的副總裁 286 00:40:06,612 --> 00:40:08,406 ‪我也不是你的內線 287 00:40:11,409 --> 00:40:15,246 ‪我是雷和莉莉維能的女兒 288 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 ‪(火箭引擎與汽車零件) 289 00:40:17,164 --> 00:40:20,709 ‪那女孩要知道 ‪闖出一片天是什麼感覺 290 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 ‪你呢,你是雷維能 291 00:40:25,381 --> 00:40:27,967 ‪你會做你來這裡要做的事 292 00:40:28,050 --> 00:40:30,136 ‪所以叫我別… 293 00:40:31,220 --> 00:40:33,889 ‪我不想再改變你了,老爸 294 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 ‪人要追隨自己心之所向 295 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 ‪救命! 296 00:40:56,370 --> 00:40:57,538 ‪對不起 297 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 ‪爸爸,我們以後再談 298 00:41:03,210 --> 00:41:04,378 ‪你隨時可以來找我 299 00:41:06,130 --> 00:41:07,381 ‪我替她取名為莉莉 300 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 ‪現在指出你哪裡勇敢 301 00:41:16,474 --> 00:41:17,850 ‪指出妳哪裡勇敢 302 00:41:28,777 --> 00:41:31,530 ‪指出妳哪裡堅強 303 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 ‪指出你哪裡堅強 304 00:45:53,333 --> 00:45:58,338 ‪字幕翻譯:韓宜辰