1
00:00:11,553 --> 00:00:14,431
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:01:49,109 --> 00:01:52,695
{\an8}ROBAMOS LO QUE MERECE LA PENA ROBAR
3
00:06:57,208 --> 00:06:58,418
RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO
4
00:07:15,017 --> 00:07:19,021
SLS
SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS
5
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
RECONOCIMIENTO DE PASOS LISTO
ENTRE EN LA CÁMARA
6
00:08:13,409 --> 00:08:17,497
RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO
7
00:09:38,369 --> 00:09:41,914
RECONOCIMIENTO DE PASOS ACTIVADO
8
00:11:05,581 --> 00:11:06,457
CLAVE ACEPTADA
9
00:11:35,653 --> 00:11:36,904
Ha sido fácil.
10
00:11:38,656 --> 00:11:40,825
INTRODUZCA EL CÓDIGO DE LOS TERMOSENSORES
11
00:11:41,742 --> 00:11:43,869
Oye, Judy, ¿cómo van esas cargas?
12
00:11:44,370 --> 00:11:45,496
No me metáis prisa.
13
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Vamos un poco justos, cari.
14
00:11:49,083 --> 00:11:50,292
Cuando llegue a 73…
15
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
¿Lo queréis rápido o bien?
16
00:11:52,253 --> 00:11:53,212
Ambas, a poder ser.
17
00:11:53,295 --> 00:11:54,672
Rápido casi mejor.
18
00:11:54,755 --> 00:11:57,758
- Un error, y la palmamos.
- No pretendo agobiarte.
19
00:11:57,842 --> 00:11:59,093
Hay que soltar el agua.
20
00:11:59,176 --> 00:12:01,303
Judy, 72,6.
21
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Judy, ¿qué pasa?
22
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
Nos quedamos sin tiempo.
23
00:12:06,350 --> 00:12:07,184
Judy…
24
00:12:09,687 --> 00:12:11,439
Leo, algo va mal. No responde.
25
00:12:11,522 --> 00:12:13,607
Judy, ¿nos oyes?
26
00:12:13,691 --> 00:12:15,401
- Ava va a darle al botón.
- Sal.
27
00:12:15,484 --> 00:12:16,444
Va a explotar.
28
00:12:16,527 --> 00:12:17,570
- Vete.
- Mierda.
29
00:12:26,370 --> 00:12:27,580
Ni se te ocurra.
30
00:12:27,663 --> 00:12:28,956
Espera, por favor.
31
00:12:33,419 --> 00:12:34,253
Judy.
32
00:12:36,213 --> 00:12:37,798
- Larguémonos.
- No he acabado.
33
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
Ava va a reventarlo.
34
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
Es mi trabajo.
35
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
Es ella o nosotros.
36
00:12:48,100 --> 00:12:49,226
Vale. Perfecto.
37
00:12:50,603 --> 00:12:51,437
Venga, vamos.
38
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
Es demasiada agua, ¿no?
39
00:13:26,597 --> 00:13:29,391
- Judy, ¿todo bien?
- ¿Judy?
40
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Judy.
41
00:13:30,976 --> 00:13:32,228
TERMOSENSORES DESCONECTADOS
42
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
- ¿RJ?
- Hay que irse.
43
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
No hasta que no sepamos que está bien.
44
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
Estaríamos acabados. Sabe cuidarse.
45
00:13:38,108 --> 00:13:39,360
- Debemos irnos.
- Vale.
46
00:13:39,944 --> 00:13:41,111
¡Deprisa!
47
00:13:41,195 --> 00:13:43,614
Los bonos están
en la dos, tres, cinco y siete.
48
00:13:43,697 --> 00:13:44,865
Adelante.
49
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
No la cagues.
50
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
Suerte a ti también.
51
00:14:23,195 --> 00:14:25,406
Hannah, ¿estás vigilando los feeds?
52
00:14:25,489 --> 00:14:27,116
Los termosensores se han apagado.
53
00:14:27,199 --> 00:14:29,535
- Un fallo. Lo he solucionado.
- Vale.
54
00:14:29,618 --> 00:14:32,204
Está todo controlado.
Carlos y yo nos encargamos.
55
00:14:32,288 --> 00:14:34,748
No, él va de camino. Acabo de llamarlo.
56
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
No hace falta, señor.
El sistema está bloqueado.
57
00:14:38,377 --> 00:14:39,837
Papá, vamos.
58
00:14:41,839 --> 00:14:44,049
Ya. Me pillas en mal momento, chaval.
59
00:14:44,133 --> 00:14:45,092
Dame un segundo.
60
00:14:45,175 --> 00:14:48,387
Vaya con su familia.
Lo llamo si surge cualquier cosa.
61
00:14:48,470 --> 00:14:49,305
De acuerdo.
62
00:14:51,390 --> 00:14:52,224
Papá.
63
00:14:56,353 --> 00:14:57,187
Vamos allá.
64
00:14:58,939 --> 00:15:00,858
El agua está subiendo muy deprisa.
65
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
Rápido.
66
00:15:04,528 --> 00:15:06,113
Te has pasado. Vuelve.
67
00:15:09,700 --> 00:15:11,619
Hazlo bien, puto novato.
68
00:15:11,702 --> 00:15:14,872
Al imbécil del profesional
le dieron un tiro en la mano.
69
00:15:14,955 --> 00:15:18,125
Cuando acabemos,
ya no volverás a ver a ese imbécil.
70
00:15:19,418 --> 00:15:20,336
Ni a su mujer.
71
00:15:23,047 --> 00:15:24,798
Mi parte ya está. Paso de ahogarme.
72
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Ya lo celebraréis. La siguiente.
73
00:16:38,998 --> 00:16:41,291
AVA, ¿QUÉ PASA?
74
00:17:37,973 --> 00:17:40,309
Es el momento. Debería hacerlo.
75
00:17:40,392 --> 00:17:42,561
Vale. Enciéndelo después de mover esto.
76
00:17:42,644 --> 00:17:43,479
Muy bien.
77
00:17:52,863 --> 00:17:53,697
Vale.
78
00:17:56,075 --> 00:17:57,743
PLANTA 59. ¡AHORA!
79
00:17:57,826 --> 00:17:58,744
¡Ya es hora!
80
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
Mierda. ¿Eso son…?
81
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Disparos. ¡Vamos!
82
00:18:40,327 --> 00:18:41,161
¡Espera!
83
00:18:54,967 --> 00:18:57,719
- ¿Quién coño…?
- Federales. Leo, el FBI.
84
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
Estamos jodidos.
85
00:18:59,054 --> 00:19:01,014
Es otro ascensor. No es por nosotros.
86
00:19:01,098 --> 00:19:02,683
Continuemos. Siguiente.
87
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
¡Vamos!
88
00:19:36,717 --> 00:19:38,093
- Despejado.
- Despejado.
89
00:19:42,264 --> 00:19:43,599
¿Seguro que es la 59?
90
00:19:43,682 --> 00:19:45,017
Eso ha dicho ella.
91
00:19:45,100 --> 00:19:47,186
Los disparos eran aquí.
92
00:20:08,916 --> 00:20:09,791
Nos ha engañado.
93
00:20:10,584 --> 00:20:11,668
¡Joder!
94
00:20:13,128 --> 00:20:13,962
Vamos.
95
00:20:20,844 --> 00:20:21,803
SALIDA
96
00:20:23,805 --> 00:20:25,265
Nazan, vámonos.
97
00:20:32,105 --> 00:20:33,023
¿Oyes eso?
98
00:20:38,820 --> 00:20:39,780
Venga, vámonos.
99
00:20:43,033 --> 00:20:44,534
Nazan, aquí no hay nadie.
100
00:20:49,539 --> 00:20:50,374
¡La leche!
101
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
- ¡Nazan!
- Mierda.
102
00:21:11,728 --> 00:21:14,856
Es un inhibidor de frecuencias.
El feed de vídeo es falso.
103
00:21:14,940 --> 00:21:16,233
¿SLS?
104
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
Es una empresa financiera, ¿no?
105
00:21:18,235 --> 00:21:19,403
En el sótano.
106
00:21:20,153 --> 00:21:22,281
Estamos a 60 pisos de donde se cuece todo.
107
00:21:22,948 --> 00:21:25,075
Desenchúfalo. Desconéctalo todo.
108
00:21:35,168 --> 00:21:38,380
No sé por qué no puedo dejar el insti
y trabajar para ti.
109
00:21:39,631 --> 00:21:43,719
Porque prefiero que mis empleados
tengan estudios universitarios.
110
00:21:44,845 --> 00:21:46,680
Aprendería más trabajando.
111
00:21:49,016 --> 00:21:50,142
Mira…
112
00:21:53,812 --> 00:21:55,605
No voy a decirte qué hacer,
113
00:21:56,523 --> 00:22:00,193
pero sí te diré
que las decisiones que uno toma
114
00:22:01,153 --> 00:22:03,071
tienen consecuencias.
115
00:22:03,155 --> 00:22:05,741
- Buenas o malas, pero las tienen.
- Ya.
116
00:22:05,824 --> 00:22:07,951
Todo lo que suceda en tu futuro
117
00:22:08,702 --> 00:22:10,954
dependerá de las decisiones
que hayas tomado.
118
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
Y eso no se puede cambiar.
119
00:22:13,582 --> 00:22:14,791
Piénsalo.
120
00:22:15,959 --> 00:22:16,793
Gracias.
121
00:22:17,419 --> 00:22:18,253
Ven.
122
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Gracias, papá. Me lo pensaré.
123
00:22:23,175 --> 00:22:25,469
¡No!
124
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
Papá, ¿qué pasa?
125
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
- Nos están robando.
- Todo parece correcto.
126
00:22:30,640 --> 00:22:33,101
¡Y una puta mierda! ¡Nos están atacando!
127
00:22:33,185 --> 00:22:34,853
- ¡Ciérralo todo!
- Nos vemos allí.
128
00:22:34,936 --> 00:22:36,855
- Me voy.
- Han dicho que no salgamos.
129
00:22:37,481 --> 00:22:39,399
- Que nos quedemos.
- He de irme.
130
00:22:46,740 --> 00:22:47,574
¿QUIÉN ES?
131
00:22:47,657 --> 00:22:48,492
Mierda.
132
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
Vamos. Andando.
133
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
Joder.
134
00:23:15,727 --> 00:23:17,020
{\an8}ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
135
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
Están todos, ¿verdad?
136
00:23:22,317 --> 00:23:24,069
Sí. Ahora los enviamos.
137
00:23:29,074 --> 00:23:31,910
ROGER LO SABE.
138
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
Una más.
139
00:23:34,162 --> 00:23:35,956
Solo tenían bonos estas cuatro.
140
00:23:36,039 --> 00:23:39,000
Hemos llegado hasta aquí
¿y no vamos a llevarnos todo?
141
00:23:40,877 --> 00:23:42,629
Los yates nunca sobran.
142
00:24:04,317 --> 00:24:05,944
El paquete va de camino. ¿Listo?
143
00:24:06,027 --> 00:24:07,195
Recibido. Adelante.
144
00:24:07,904 --> 00:24:09,156
Cuida de nuestros niños.
145
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
{\an8}MUELLE DE CARGA
146
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
{\an8}SALA DEL CORREO
147
00:24:41,855 --> 00:24:43,773
Pienso irme de compras a lo loco.
148
00:25:02,334 --> 00:25:03,919
Judy, no veo los bonos.
149
00:25:04,002 --> 00:25:05,837
Espera. Acabo de enviarlos.
150
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
Guay. Gracias.
151
00:25:13,094 --> 00:25:16,056
RJ, ¿ya? Me estoy poniendo nerviosa.
152
00:25:16,139 --> 00:25:19,059
- Sigo sin ver nada.
- Vale. Eso es raro.
153
00:25:19,142 --> 00:25:21,144
Raro… No me gusta eso.
154
00:25:21,228 --> 00:25:22,979
Ya. Ni a mí.
155
00:25:37,160 --> 00:25:38,495
Vale, ya está.
156
00:25:38,578 --> 00:25:41,331
Estupendo. Cárgalo todo.
Estaremos ahí dentro de nada.
157
00:25:57,847 --> 00:25:59,349
Listo. Deberíamos irnos.
158
00:26:00,850 --> 00:26:01,810
Acelera.
159
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
Tenemos lo que necesitamos. Vámonos ya.
160
00:26:08,733 --> 00:26:10,068
Putos federales.
161
00:26:17,158 --> 00:26:18,910
Estoy hasta los huevos.
162
00:26:19,786 --> 00:26:21,580
Tengo todo lo que necesito arriba.
163
00:26:22,872 --> 00:26:25,125
Si quieres más, cúrratelo tú.
164
00:26:26,876 --> 00:26:28,128
¡Mamones avariciosos!
165
00:26:35,135 --> 00:26:35,969
Leo…
166
00:26:44,227 --> 00:26:45,228
Un número más.
167
00:27:40,825 --> 00:27:42,077
¿Qué cojones es esto?
168
00:27:42,786 --> 00:27:43,953
No lo sé.
169
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
- ¡Corred!
- ¡Vamos!
170
00:28:01,554 --> 00:28:02,555
¡Apura!
171
00:28:02,639 --> 00:28:03,682
- ¡Leo!
- ¡Leo!
172
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
¡Vamos!
173
00:28:06,643 --> 00:28:08,812
- ¿Qué ha pasado?
- Una pifia. Vamos.
174
00:28:08,895 --> 00:28:10,855
- No es el plan.
- Es uno nuevo. Nuestro.
175
00:28:11,773 --> 00:28:14,150
Es lo que queríamos, ¿no?
Tú, yo y una fortuna.
176
00:28:14,234 --> 00:28:16,027
Te compraré un campo de mariposas.
177
00:28:16,111 --> 00:28:17,487
- No podrán salir.
- Oye.
178
00:28:17,570 --> 00:28:19,531
Son unos putos dinosaurios, ¿vale?
179
00:28:20,240 --> 00:28:21,241
Es su objetivo.
180
00:28:21,324 --> 00:28:23,535
Deja que se ahoguen. Vamos. ¡Corre!
181
00:28:25,537 --> 00:28:26,371
Venga.
182
00:28:33,086 --> 00:28:34,170
- Ya está.
- A mamarla.
183
00:28:36,840 --> 00:28:39,008
¡Para! ¡RJ!
184
00:28:39,092 --> 00:28:41,928
- Sube a la camioneta, Judy.
- Venga, va.
185
00:28:42,011 --> 00:28:43,888
RJ, mírame.
186
00:28:43,972 --> 00:28:45,181
- Ve.
- ¿Estás bien?
187
00:28:45,265 --> 00:28:46,766
Levántate. Todo va bien.
188
00:28:46,850 --> 00:28:49,352
RJ, mírame. Tranquilo. Vamos, levántate.
189
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Sube a la puta camioneta, Judy. Ya.
190
00:28:53,857 --> 00:28:55,358
¿Y las puñeteras llaves?
191
00:29:02,157 --> 00:29:03,992
¿En el culo, gilipollas?
192
00:29:04,743 --> 00:29:06,286
Me has dado en el culo.
193
00:29:07,704 --> 00:29:09,914
Ni siquiera sabes apuntar, joder.
194
00:29:12,500 --> 00:29:13,752
¿Eres bueno, campeón?
195
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
Deberías ser más amable.
196
00:29:57,295 --> 00:29:58,213
¿Estás bien? Vamos.
197
00:29:58,296 --> 00:29:59,380
Seguid vosotros.
198
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
¿Estás herido? Venga, vamos.
199
00:30:01,883 --> 00:30:03,426
Estoy bien. Marchaos.
200
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
Vete. Nos vemos arriba.
201
00:30:25,240 --> 00:30:26,574
Me has salvado la puta vida.
202
00:30:27,242 --> 00:30:28,785
Esa es mi chica.
203
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
Ayúdame a moverlo.
204
00:30:33,081 --> 00:30:34,999
¡Espabila! Cógelo por las piernas.
205
00:30:36,376 --> 00:30:37,377
Vamos.
206
00:30:39,921 --> 00:30:40,755
Muy bien.
207
00:30:41,881 --> 00:30:42,715
Venga.
208
00:30:47,887 --> 00:30:51,099
Escucha… Has hecho bien, ¿me oyes?
209
00:30:52,350 --> 00:30:53,184
Sí.
210
00:30:54,269 --> 00:30:55,687
Un tiro de la hostia.
211
00:30:56,396 --> 00:30:57,397
Oye…
212
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
Tranquila. No pasa nada. Larguémonos.
213
00:31:22,589 --> 00:31:23,631
¿No es suficiente?
214
00:31:24,674 --> 00:31:25,633
Todo ese dinero…
215
00:31:25,717 --> 00:31:27,260
No es por el dinero.
216
00:31:27,343 --> 00:31:30,096
Pero es un buen premio de consolación.
217
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
Tú y yo…
218
00:31:35,518 --> 00:31:37,145
tumbados, sin hacer nada.
219
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
Abbasi llegará enseguida.
220
00:31:45,570 --> 00:31:47,947
Debo asegurarme de que encuentre algo.
221
00:31:48,031 --> 00:31:49,782
Te veo en el taller.
222
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
No te me ahogues.
223
00:31:57,415 --> 00:31:58,791
Soy un hacha nadando.
224
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
¡Stanley! ¿Dónde estás?
225
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
Eres escurridizo, tío.
226
00:32:23,274 --> 00:32:24,233
¡Niñato!
227
00:32:25,026 --> 00:32:26,194
Si tanto te gusta,
228
00:32:26,277 --> 00:32:28,863
¿por qué no sales y peleas por ella?
229
00:32:28,947 --> 00:32:31,157
Cara a cara, Stanley.
230
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
¿Qué dices?
231
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Si voy cojeando, joder.
232
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
¿Dónde estás, ratilla?
233
00:34:57,178 --> 00:34:59,138
¡Alto! ¡Fuera de la camioneta!
234
00:34:59,889 --> 00:35:01,349
¡Se acabaron los juegos, Ava!
235
00:35:02,558 --> 00:35:04,102
¡Enviaré a Teresa de vuelta!
236
00:35:04,185 --> 00:35:07,063
Se ha ido. Nunca la encontrarás.
237
00:35:08,356 --> 00:35:09,190
Déjalo ya.
238
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
¡Para!
239
00:35:17,740 --> 00:35:19,158
¡Alto!
240
00:35:26,165 --> 00:35:27,458
PARA PAPÁ
241
00:37:33,251 --> 00:37:34,377
De rodillas.
242
00:38:05,157 --> 00:38:06,117
Hola, papá.
243
00:38:13,416 --> 00:38:15,751
- ¿Estás bien?
- No deberías estar aquí.
244
00:38:15,835 --> 00:38:18,713
No es parte del plan. No estás a salvo.
245
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
Puedo cuidarme solita.
246
00:38:20,715 --> 00:38:22,550
Hannah, ¿por qué tardas tanto?
247
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
¿Es Liz?
248
00:38:26,804 --> 00:38:27,805
¿Hola?
249
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
Puede que hayamos cambiado
un poquito el plan.
250
00:38:31,475 --> 00:38:34,353
Hannah, venga.
Esos bonos no se moverán solos.
251
00:38:35,521 --> 00:38:38,899
No. Cielo, no. Tú…
252
00:38:42,361 --> 00:38:43,487
¿Cuánto has cogido?
253
00:38:44,822 --> 00:38:45,865
Todo.
254
00:38:47,283 --> 00:38:48,117
¿Por qué?
255
00:38:49,493 --> 00:38:50,453
Por ti.
256
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
Porque no te sabes controlar.
257
00:38:54,165 --> 00:38:56,917
He intentado protegerte
de la gente a la que robaste.
258
00:38:57,001 --> 00:38:58,377
A los trillizos
259
00:38:58,461 --> 00:39:00,838
uno no les roba y desaparece sin más.
260
00:39:00,921 --> 00:39:01,797
Darán contigo.
261
00:39:02,882 --> 00:39:03,799
Te matarán.
262
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
Pero no me hiciste caso.
263
00:39:06,093 --> 00:39:07,887
Así que he orquestado un plan.
264
00:39:08,554 --> 00:39:12,558
Les devolveré los bonos
y les blanquearé dinero.
265
00:39:12,641 --> 00:39:14,310
Un pelín peligroso, ¿no?
266
00:39:14,393 --> 00:39:17,188
No. Es muy sencillo. Está todo pensado.
267
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
Su seguro cubre los activos perdidos.
268
00:39:20,358 --> 00:39:24,028
Pueden incluirlos como pérdidas
y quedarse con el dinero.
269
00:39:24,111 --> 00:39:26,364
Los ricos son más ricos
y nosotros vivimos.
270
00:39:28,783 --> 00:39:31,410
{\an8}Por la mañana los bonos irán
rumbo a las Caimán.
271
00:39:32,078 --> 00:39:35,164
{\an8}Tengo promesas que cumplir. A Ava, Stan…
272
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
A mucha gente.
273
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
A mí.
274
00:39:39,001 --> 00:39:42,922
Me encontraste, me dijiste
quién era Roger y qué había hecho.
275
00:39:43,005 --> 00:39:44,673
Esperaba recuperarte algún día.
276
00:39:46,092 --> 00:39:48,552
Como compañero, como padre.
277
00:39:49,512 --> 00:39:50,638
Yo tenía 17 años.
278
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
- Estás enfadada.
- Lo estaba.
279
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
Pero he reflexionado
280
00:39:57,061 --> 00:40:02,483
sobre quiénes somos, sobre quién soy…
Y sé quién no soy.
281
00:40:04,068 --> 00:40:05,528
No soy la segunda de Roger
282
00:40:06,612 --> 00:40:08,406
ni soy tu infiltrada.
283
00:40:11,409 --> 00:40:15,246
Soy la hija de Ray y Lily Vernon.
284
00:40:15,830 --> 00:40:17,081
ROCKET MOTORS
TALLER Y RECAMBIOS
285
00:40:17,164 --> 00:40:20,709
Y, como tal,
tengo que labrarme mi propio camino.
286
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
Y tú eres Ray Vernon
287
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
y vas a hacer lo que has venido a hacer.
288
00:40:28,050 --> 00:40:30,136
Dime que no…
289
00:40:31,220 --> 00:40:33,889
Estoy harta de intentar cambiarte, papá.
290
00:40:36,225 --> 00:40:37,977
Haz lo que te pida el corazón.
291
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
¡Ayuda!
292
00:40:56,370 --> 00:40:57,538
Lo siento.
293
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
Volveremos a hablar, papá.
294
00:41:03,210 --> 00:41:04,378
Cuando estés preparado.
295
00:41:06,130 --> 00:41:07,381
Le he puesto Lily.
296
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
¿Dónde eres valiente?
297
00:41:16,474 --> 00:41:17,850
¿Dónde eres valiente?
298
00:41:28,777 --> 00:41:31,530
¿Dónde eres fuerte?
299
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
¿Dónde eres fuerte?
300
00:45:53,333 --> 00:45:58,338
Subtítulos: Vanesa López