1
00:00:15,557 --> 00:00:18,435
ENTRANDO NO EPISODIO BRANCO:
O ATRACO
2
00:01:49,109 --> 00:01:52,695
{\an8}ROUBAMOS AS COUSAS QUE PAGA A PENA ROUBAR
3
00:06:57,166 --> 00:06:58,418
DETECTOR DE MARCHA ACTIVADO
4
00:07:15,017 --> 00:07:19,021
SLS
SISTEMAS LOXÍSTICOS SALAS
5
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
DETECTOR DE MARCHA LISTO
ENTRE
6
00:08:13,409 --> 00:08:17,497
DETECTOR DE MARCHA ACTIVADO
7
00:09:38,369 --> 00:09:41,914
DETECTOR DE MARCHA ACTIVADO
8
00:11:05,581 --> 00:11:06,457
CHAVE ACEPTADA
9
00:11:35,653 --> 00:11:37,071
Pois si que foi sinxelo.
10
00:11:38,656 --> 00:11:40,825
INTRODUZA O CÓDIGO
DOS SENSORES DE TEMPERATURA
11
00:11:41,826 --> 00:11:43,869
Oe, Judy, como van esas cargas?
12
00:11:44,370 --> 00:11:45,496
Non me metas présa.
13
00:11:45,579 --> 00:11:47,790
Temos o tempo contado, nena.
14
00:11:49,041 --> 00:11:52,169
- Se chega a 73 Fahrenheit…
- Quérelo ben feito ou xa?
15
00:11:52,253 --> 00:11:54,672
- A poder ser, ambas.
- Algo máis rápido.
16
00:11:54,755 --> 00:11:57,758
- Se o fago mal, morreremos.
- Non é por estresarte…
17
00:11:57,842 --> 00:12:01,303
- Temos que liberar a auga.
- Judy, 72,6.
18
00:12:02,847 --> 00:12:04,515
Judy, nena, que pasa?
19
00:12:04,598 --> 00:12:06,267
Esgótasenos o tempo.
20
00:12:06,350 --> 00:12:07,184
Judy…
21
00:12:09,687 --> 00:12:13,607
- Leo, algo vai mal. Non responde.
- Judy, recíbesnos?
22
00:12:13,691 --> 00:12:15,359
- Ava premerá o botón.
- Sae.
23
00:12:15,443 --> 00:12:17,570
- Rebentará contigo aí.
- Ao carallo!
24
00:12:26,370 --> 00:12:27,580
Nin te atrevas.
25
00:12:27,663 --> 00:12:28,956
Agarda, por favor.
26
00:12:33,419 --> 00:12:34,253
Judy.
27
00:12:36,255 --> 00:12:37,798
- Liscamos.
- Non rematei.
28
00:12:37,882 --> 00:12:39,258
Ava vaino rebentar.
29
00:12:39,341 --> 00:12:40,509
É o meu cometido.
30
00:12:42,470 --> 00:12:43,763
É ela ou nós.
31
00:12:48,100 --> 00:12:49,226
Ben, perfecto.
32
00:12:50,603 --> 00:12:51,437
Veña, bule.
33
00:13:24,970 --> 00:13:26,514
Non é demasiada auga?
34
00:13:26,597 --> 00:13:29,391
- Judy, estás ben, nena?
- Judy?
35
00:13:30,059 --> 00:13:30,893
Judy.
36
00:13:30,976 --> 00:13:32,228
SENSORES SEN CONEXIÓN
37
00:13:32,311 --> 00:13:33,521
- RJ?
- Compre bulir.
38
00:13:33,604 --> 00:13:35,940
Non, agardaremos ata saber se está ben.
39
00:13:36,023 --> 00:13:38,025
Estaremos fodidos. Válese de seu.
40
00:13:38,108 --> 00:13:39,443
- Arreando.
- Ben.
41
00:13:39,944 --> 00:13:41,070
Cómpre bulir!
42
00:13:41,153 --> 00:13:43,656
Os bonos están
na dúas, tres, cinco e sete.
43
00:13:43,739 --> 00:13:44,865
Vamos ao choio.
44
00:14:08,472 --> 00:14:09,473
Non a cagues.
45
00:14:11,851 --> 00:14:13,269
Abofé, sorte a ti tamén.
46
00:14:23,195 --> 00:14:27,116
- Hannah, ollaches as cámaras?
- Os sensores de temperatura caeron.
47
00:14:27,199 --> 00:14:29,535
- Foi un erro. Xa o solucionei.
- Ben.
48
00:14:29,618 --> 00:14:32,204
Carlos mais eu
témolo controlado e vixiado.
49
00:14:32,288 --> 00:14:34,748
Non, el vai cara a alí. Acabo de chamalo.
50
00:14:34,832 --> 00:14:37,751
Non é preciso,
o sistema pechouse de emerxencia.
51
00:14:38,419 --> 00:14:39,837
Papá, veña.
52
00:14:41,881 --> 00:14:44,049
Xa. Xusto estou cunha cousa.
53
00:14:44,133 --> 00:14:45,092
Dáme un segundo.
54
00:14:45,175 --> 00:14:46,844
Vaia estar coa familia.
55
00:14:46,927 --> 00:14:49,305
- Chamarei se pasa o máis mínimo.
- Ben.
56
00:14:51,390 --> 00:14:52,224
Papá.
57
00:14:56,645 --> 00:14:57,771
Vamos, logo.
58
00:14:58,939 --> 00:15:00,858
Estase enchendo rápido.
59
00:15:00,941 --> 00:15:01,984
Hai que mover.
60
00:15:04,528 --> 00:15:05,696
Pasáchelo, volve.
61
00:15:08,407 --> 00:15:11,619
Oe, faino ben, maldito novato.
62
00:15:11,702 --> 00:15:14,872
É que o experto é un panoco
e disparáronlle na man.
63
00:15:14,955 --> 00:15:18,208
Cando remate todo,
non terás que verlle a cara ao panoco
64
00:15:19,418 --> 00:15:20,419
nin á súa muller.
65
00:15:23,047 --> 00:15:24,798
Rematei co meu sen afogar.
66
00:16:10,970 --> 00:16:12,596
Celébrao logo. Ao seguinte.
67
00:16:38,998 --> 00:16:41,291
AVA, QUE PASA?
68
00:17:37,973 --> 00:17:42,561
- Xa é hora, hei de avisala.
- Poñemos isto en marcha e préndelo.
69
00:17:42,644 --> 00:17:43,479
Entendido.
70
00:17:52,863 --> 00:17:53,697
Ben.
71
00:17:56,075 --> 00:17:57,743
ANDAR 59, XA!
72
00:17:57,826 --> 00:17:58,744
Está en marcha!
73
00:18:11,507 --> 00:18:12,966
Contra, son…?
74
00:18:13,050 --> 00:18:14,218
Disparos. Veña!
75
00:18:40,327 --> 00:18:41,161
Agarda!
76
00:18:54,967 --> 00:18:57,719
- Quen carallo…?
- Leo, os federais.
77
00:18:57,803 --> 00:18:58,971
Acabouse.
78
00:18:59,054 --> 00:19:02,683
É outro ascensor, non están por nós.
Abride a seguinte caixa.
79
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
Arreando!
80
00:19:36,717 --> 00:19:38,135
- Despexado.
- Despexado.
81
00:19:42,264 --> 00:19:43,599
Seguro que era o 59?
82
00:19:43,682 --> 00:19:46,351
Iso dixo e os disparos proviñan de aquí.
83
00:20:08,916 --> 00:20:09,750
Xogóunola.
84
00:20:11,084 --> 00:20:11,919
Cago en diola!
85
00:20:13,128 --> 00:20:13,962
Veña.
86
00:20:20,844 --> 00:20:21,803
SAÍDA
87
00:20:23,805 --> 00:20:25,182
Nazan, saiamos de aquí.
88
00:20:32,105 --> 00:20:33,023
Escoitas iso?
89
00:20:38,820 --> 00:20:39,780
Veña, vamos.
90
00:20:43,033 --> 00:20:44,409
Nazan, non hai ninguén.
91
00:20:49,539 --> 00:20:50,374
Xesús!
92
00:20:51,875 --> 00:20:53,210
- Nazan!
- Hostia.
93
00:21:11,728 --> 00:21:14,856
É un inhibidor de sinais.
Conectaron un vídeo falso.
94
00:21:14,940 --> 00:21:16,233
SLS?
95
00:21:16,316 --> 00:21:18,151
É unha financeira, non?
96
00:21:18,235 --> 00:21:19,403
Está no soto.
97
00:21:20,195 --> 00:21:22,281
Estamos a 60 andares da acción.
98
00:21:22,948 --> 00:21:24,825
Arráncaos todos.
99
00:21:35,168 --> 00:21:38,380
Non hei poder deixar os estudos
e traballar para ti.
100
00:21:39,631 --> 00:21:43,719
Prefiro que os meus empregados
teñan unha carreira universitaria.
101
00:21:44,886 --> 00:21:46,680
Aprendería máis traballando.
102
00:21:48,932 --> 00:21:50,017
Escoita.
103
00:21:53,812 --> 00:21:55,772
Non che direi o que has de facer,
104
00:21:56,565 --> 00:22:00,193
senón que teñas en conta
que as decisións que tomamos
105
00:22:01,320 --> 00:22:03,071
teñen consecuencias.
106
00:22:03,155 --> 00:22:05,741
- Boas ou malas, pero importan.
- Xa.
107
00:22:05,824 --> 00:22:10,454
O que pasa no noso futuro depende
das decisións que tomamos no pasado.
108
00:22:11,705 --> 00:22:14,958
Nada do que fagamos pode cambialas,
así que cavila niso.
109
00:22:15,959 --> 00:22:16,793
Grazas.
110
00:22:17,419 --> 00:22:18,253
Ven aquí.
111
00:22:20,088 --> 00:22:22,507
Moitas grazas, papá, cavilareino.
112
00:22:23,175 --> 00:22:25,469
Non!
113
00:22:26,011 --> 00:22:27,554
Papá, que pasa?
114
00:22:28,180 --> 00:22:30,557
- Hannah, róubannos!
- Todo semella ben.
115
00:22:30,640 --> 00:22:33,101
Dista moito de estar ben, atácannos!
116
00:22:33,185 --> 00:22:34,770
- Péchao!
- Vémonos alí.
117
00:22:34,853 --> 00:22:36,855
- Vou.
- Dixeron de quedar na casa.
118
00:22:37,481 --> 00:22:39,399
- Queda na casa.
- Teño que ir.
119
00:22:46,740 --> 00:22:47,574
QUEN É?
120
00:22:47,657 --> 00:22:48,492
Contra.
121
00:22:50,327 --> 00:22:51,745
Veña, andando.
122
00:23:00,796 --> 00:23:01,630
Contra.
123
00:23:20,982 --> 00:23:22,234
Isto é todo, non?
124
00:23:22,317 --> 00:23:23,985
Si, agora o mandamos enriba.
125
00:23:29,074 --> 00:23:31,910
ROGER SÁBEO.
126
00:23:31,993 --> 00:23:33,078
Unha máis.
127
00:23:34,246 --> 00:23:39,000
- Dixeches que só tiñan bonos estas catro.
- Chegamos aquí, non imos por todo?
128
00:23:40,877 --> 00:23:42,796
Nunca se teñen demasiados iates.
129
00:24:04,401 --> 00:24:05,944
Mándoche o paquete, listo?
130
00:24:06,027 --> 00:24:07,195
Recibido, mándao.
131
00:24:07,946 --> 00:24:09,030
Coida dos meniños.
132
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
{\an8}BAÍA DE CARGA
133
00:24:20,667 --> 00:24:23,211
{\an8}SALA DO CORREO
134
00:24:41,855 --> 00:24:43,773
Mamá vai de compras.
135
00:25:02,334 --> 00:25:03,919
Judy, non vexo os bonos.
136
00:25:04,002 --> 00:25:05,837
Un segundo, acabo de mandalos.
137
00:25:05,921 --> 00:25:07,297
Ben, grazas.
138
00:25:13,094 --> 00:25:16,056
RJ, chegaron? Estou a poñerme nerviosa.
139
00:25:16,139 --> 00:25:19,059
- Aínda non vexo nada.
- Que estraño.
140
00:25:19,142 --> 00:25:22,979
- Non me gusta iso de estraño.
- A min tampouco.
141
00:25:37,160 --> 00:25:38,495
Ben, xa os teño.
142
00:25:38,578 --> 00:25:41,331
Xenial, cárgaos.
Estaremos canda ti nun chisco.
143
00:25:57,847 --> 00:25:59,349
Dabondo, debemos marchar.
144
00:26:00,850 --> 00:26:01,810
Cacha o ton.
145
00:26:03,353 --> 00:26:05,480
Temos o que precisamos, arreando.
146
00:26:08,733 --> 00:26:10,068
Federais do carallo.
147
00:26:17,242 --> 00:26:18,910
Xa tiven dabondo.
148
00:26:19,828 --> 00:26:21,663
Enriba teño todo o que preciso.
149
00:26:22,872 --> 00:26:25,125
Se o queres, faino ti.
150
00:26:26,876 --> 00:26:28,128
Sodes uns avarentos!
151
00:26:35,135 --> 00:26:35,969
Leo.
152
00:26:44,227 --> 00:26:45,228
Un número máis.
153
00:27:40,867 --> 00:27:42,077
Que collóns é isto?
154
00:27:42,869 --> 00:27:43,953
Non che sei.
155
00:27:57,759 --> 00:27:59,719
- Vamos xa!
- Vamos!
156
00:28:01,554 --> 00:28:02,639
Veña!
157
00:28:02,722 --> 00:28:03,682
- Leo!
- Leo!
158
00:28:03,765 --> 00:28:04,599
Vamos!
159
00:28:06,643 --> 00:28:07,477
Que pasou?
160
00:28:07,560 --> 00:28:09,521
- Un fallo, veña.
- Non é o plan.
161
00:28:09,604 --> 00:28:14,150
É o noso novo plan.
O que queriamos: ti, eu e cartos espesos.
162
00:28:14,234 --> 00:28:16,152
Mercarei un campo de bolboretas.
163
00:28:16,236 --> 00:28:19,531
- Agarda, estarán atrapados.
- Son dinosauros, entendes?
164
00:28:20,281 --> 00:28:23,493
Este é o seu obxectivo, deixa que afoguen.
Veña, arrea!
165
00:28:25,537 --> 00:28:26,371
Vamos.
166
00:28:33,086 --> 00:28:34,170
- Témolo.
- Fódete.
167
00:28:36,756 --> 00:28:38,967
Para! RJ!
168
00:28:39,509 --> 00:28:41,928
- Entra na camioneta, Judy.
- Veña.
169
00:28:42,011 --> 00:28:43,888
RJ, mírame.
170
00:28:43,972 --> 00:28:46,808
- Á camioneta.
- Podes erguerte? RJ, estás ben.
171
00:28:46,891 --> 00:28:49,352
RJ, mírame, estás ben. Veña, érguete.
172
00:28:49,436 --> 00:28:52,147
Métete na puta camioneta
agora mesmo, Judy.
173
00:28:53,857 --> 00:28:55,358
Onde están as chaves?
174
00:29:02,198 --> 00:29:03,992
No cu, maldito idiota?
175
00:29:04,826 --> 00:29:06,286
Disparáchesme no cu.
176
00:29:07,746 --> 00:29:10,457
Hostia, nin sequera
sabes disparar ben, ou que?
177
00:29:12,500 --> 00:29:13,752
Para que serves?
178
00:29:15,670 --> 00:29:18,131
Haberías ser máis amable coa xente.
179
00:29:57,629 --> 00:29:59,380
- Estás ben?
- Continuade vós.
180
00:29:59,464 --> 00:30:01,800
Estás ferido? Veña, vamos.
181
00:30:01,883 --> 00:30:03,176
Estou ben, marchade.
182
00:30:05,011 --> 00:30:07,347
Marcha, vémoste enriba.
183
00:30:25,323 --> 00:30:28,785
Contra, salváchesme a vida.
Así me gusta, nena.
184
00:30:30,161 --> 00:30:31,162
Axúdame a movelo.
185
00:30:33,122 --> 00:30:34,999
Ei! Veña, agárrao das pernas.
186
00:30:36,417 --> 00:30:37,377
Vamos.
187
00:30:39,921 --> 00:30:40,755
Aí está.
188
00:30:41,881 --> 00:30:42,715
Veña.
189
00:30:47,887 --> 00:30:51,099
Oe, escóitame. Fixeches o correcto, oes?
190
00:30:52,350 --> 00:30:53,184
Claro.
191
00:30:54,269 --> 00:30:55,770
E o disparo foi a hostia.
192
00:30:56,396 --> 00:30:57,397
Veña.
193
00:30:58,898 --> 00:31:01,776
Xa pasou. Veña, lisquemos da aquí.
194
00:31:22,630 --> 00:31:23,631
Non é dabondo?
195
00:31:24,674 --> 00:31:27,260
- Todos eses cartos…
- Nunca foron o motivo.
196
00:31:27,343 --> 00:31:30,096
Mais son un bo premio de consolación.
197
00:31:31,514 --> 00:31:33,391
Ti mais eu sós…
198
00:31:35,560 --> 00:31:37,145
xuntos de aquí a acolá.
199
00:31:42,942 --> 00:31:44,569
Abbasi chegará pronto.
200
00:31:45,653 --> 00:31:47,947
Hei de asegurarme de que atope algo.
201
00:31:48,031 --> 00:31:49,574
Vémonos no taller.
202
00:31:54,203 --> 00:31:55,872
Non me afogues.
203
00:31:57,457 --> 00:31:58,791
Teño a patada de crol.
204
00:32:17,727 --> 00:32:20,188
Stanley, onde estás?
205
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
Es unha fodida carracha.
206
00:32:23,274 --> 00:32:24,108
Mocoso!
207
00:32:25,026 --> 00:32:28,863
Se tanto a queres,
por que non vés e loitas comigo por ela?
208
00:32:28,947 --> 00:32:31,157
De home a home, Stanley.
209
00:32:31,240 --> 00:32:32,575
Que dis?
210
00:32:33,868 --> 00:32:35,745
Só teño unha perna, socio.
211
00:32:38,122 --> 00:32:39,624
Onde estás, mamonciño?
212
00:34:57,178 --> 00:34:59,138
Ei, sae da camioneta!
213
00:34:59,889 --> 00:35:01,349
Basta de xogos, Ava!
214
00:35:02,475 --> 00:35:04,102
Mandarei a Teresa de volta!
215
00:35:04,185 --> 00:35:05,228
Marchou.
216
00:35:05,853 --> 00:35:07,063
Xamais a atoparás.
217
00:35:08,523 --> 00:35:09,607
Déixao xa.
218
00:35:10,274 --> 00:35:11,859
Para!
219
00:35:17,740 --> 00:35:19,158
Oe!
220
00:35:26,165 --> 00:35:27,458
PARA PAPÁ
221
00:37:33,251 --> 00:37:34,126
De xeonllos.
222
00:38:05,157 --> 00:38:05,992
Ola, papi.
223
00:38:13,416 --> 00:38:15,751
- Estás ben?
- Non deberías estar aquí.
224
00:38:15,835 --> 00:38:18,713
Non é parte do plan, non estás a salvo.
225
00:38:18,796 --> 00:38:20,631
Podo coidar de min mesma.
226
00:38:20,715 --> 00:38:22,550
Hannah, por que tardas tanto?
227
00:38:24,885 --> 00:38:26,095
É Liz?
228
00:38:26,804 --> 00:38:27,805
Ola?
229
00:38:27,888 --> 00:38:30,891
Fixemos un pequeno cambio no plan.
230
00:38:31,475 --> 00:38:33,894
Veña, Hannah, os bonos non se moven sós.
231
00:38:35,521 --> 00:38:38,899
Non, ceo. Ti…
232
00:38:42,445 --> 00:38:43,487
Canto levaches?
233
00:38:44,822 --> 00:38:45,865
Todo.
234
00:38:47,283 --> 00:38:48,117
Por que?
235
00:38:49,535 --> 00:38:50,411
Por ti.
236
00:38:51,620 --> 00:38:53,372
Porque non podías aguantarte.
237
00:38:54,248 --> 00:38:56,917
Intentei protexerte
da xente á que lle roubas.
238
00:38:57,001 --> 00:39:01,797
Os Trixemelgos non son dos que lles podes
roubar e logo desaparecer. Atoparante.
239
00:39:02,882 --> 00:39:03,799
Matarante.
240
00:39:03,883 --> 00:39:05,426
Mais non escoitabas.
241
00:39:06,093 --> 00:39:07,887
Así que ocorréuseme un plan.
242
00:39:08,554 --> 00:39:12,600
O que farei será devolverlles
os bonos lavándolles os cartos.
243
00:39:12,683 --> 00:39:14,268
Semella un pouco perigoso.
244
00:39:14,352 --> 00:39:17,188
Non, é incriblemente sinxelo
e xa está preparado.
245
00:39:17,730 --> 00:39:20,274
O seu seguro cubrirá os valores faltantes.
246
00:39:20,358 --> 00:39:24,028
Poderán declaralos como perdas
e embolsarse os cartos.
247
00:39:24,111 --> 00:39:26,530
Serán máis ricos e nós poderemos contalo.
248
00:39:28,783 --> 00:39:30,910
{\an8}Pola mañá, os bonos irán ás Caimáns.
249
00:39:32,119 --> 00:39:35,164
{\an8}Fíxenlle unha promesa a Ava, a Stan…
250
00:39:35,247 --> 00:39:36,374
A moita xente.
251
00:39:36,874 --> 00:39:38,042
A min.
252
00:39:39,001 --> 00:39:42,922
Logo de atoparme e dicirme
quen era Roger e o que fixera,
253
00:39:43,005 --> 00:39:44,840
agardaba recuperarte algún día.
254
00:39:46,092 --> 00:39:48,552
Como socio, como pai.
255
00:39:49,512 --> 00:39:50,638
Tiven 17 anos…
256
00:39:52,014 --> 00:39:53,974
- Estás anoxada.
- Estábao.
257
00:39:54,058 --> 00:39:55,768
Mais tiven tempo de cavilar
258
00:39:57,103 --> 00:40:00,022
sobre quen somos nós e quen son eu…
259
00:40:00,106 --> 00:40:02,483
e sei quen non son.
260
00:40:04,068 --> 00:40:08,280
Non son a vicepresidenta de Roger
nin tampouco a túa toupa.
261
00:40:11,409 --> 00:40:15,246
Son a filla de Ray e Lily Vernon.
262
00:40:15,830 --> 00:40:17,081
AUTORECAMBIOS ROCKET MOTORS
263
00:40:17,164 --> 00:40:20,793
Esa rapariga ha de aprender a tomar
o seu propio camiño.
264
00:40:22,044 --> 00:40:24,422
E ti es Ray Vernon
265
00:40:25,381 --> 00:40:27,967
e has de facer o que viñeses facer.
266
00:40:28,050 --> 00:40:30,219
Pois pídeme que non…
267
00:40:31,220 --> 00:40:33,848
Non vou seguir intentando cambiarte, papi.
268
00:40:36,350 --> 00:40:37,977
Fai o que che di o corazón.
269
00:40:51,907 --> 00:40:53,451
Socorro!
270
00:40:56,370 --> 00:40:57,413
Perdoa.
271
00:41:00,040 --> 00:41:01,625
Xa falaremos, papa.
272
00:41:03,210 --> 00:41:04,336
Cando esteas listo.
273
00:41:06,130 --> 00:41:07,381
Púxenlle Lily.
274
00:41:11,469 --> 00:41:12,845
Amósame onde es afouto.
275
00:41:16,474 --> 00:41:17,850
Amósame onde es afouta.
276
00:41:28,819 --> 00:41:31,530
Amósame onde es forte.
277
00:41:32,656 --> 00:41:34,450
Amósame onde es forte.
278
00:45:53,333 --> 00:45:58,338
Subtítulos: Bruno Martínez Pita