1 00:00:15,557 --> 00:00:18,435 ENTRANDO NO EPISODIO BRANCO: O ATRACO 2 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 {\an8}ROUBAMOS AS COUSAS QUE PAGA A PENA ROUBAR 3 00:06:57,166 --> 00:06:58,418 DETECTOR DE MARCHA ACTIVADO 4 00:07:15,017 --> 00:07:19,021 SLS SISTEMAS LOXÍSTICOS SALAS 5 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 DETECTOR DE MARCHA LISTO ENTRE 6 00:08:13,409 --> 00:08:17,497 DETECTOR DE MARCHA ACTIVADO 7 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 DETECTOR DE MARCHA ACTIVADO 8 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 CHAVE ACEPTADA 9 00:11:35,653 --> 00:11:37,071 Pois si que foi sinxelo. 10 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 INTRODUZA O CÓDIGO DOS SENSORES DE TEMPERATURA 11 00:11:41,826 --> 00:11:43,869 Oe, Judy, como van esas cargas? 12 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 Non me metas présa. 13 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 Temos o tempo contado, nena. 14 00:11:49,041 --> 00:11:52,169 - Se chega a 73 Fahrenheit… - Quérelo ben feito ou xa? 15 00:11:52,253 --> 00:11:54,672 - A poder ser, ambas. - Algo máis rápido. 16 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 - Se o fago mal, morreremos. - Non é por estresarte… 17 00:11:57,842 --> 00:12:01,303 - Temos que liberar a auga. - Judy, 72,6. 18 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 Judy, nena, que pasa? 19 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 Esgótasenos o tempo. 20 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 Judy… 21 00:12:09,687 --> 00:12:13,607 - Leo, algo vai mal. Non responde. - Judy, recíbesnos? 22 00:12:13,691 --> 00:12:15,359 - Ava premerá o botón. - Sae. 23 00:12:15,443 --> 00:12:17,570 - Rebentará contigo aí. - Ao carallo! 24 00:12:26,370 --> 00:12:27,580 Nin te atrevas. 25 00:12:27,663 --> 00:12:28,956 Agarda, por favor. 26 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 Judy. 27 00:12:36,255 --> 00:12:37,798 - Liscamos. - Non rematei. 28 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 Ava vaino rebentar. 29 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 É o meu cometido. 30 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 É ela ou nós. 31 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 Ben, perfecto. 32 00:12:50,603 --> 00:12:51,437 Veña, bule. 33 00:13:24,970 --> 00:13:26,514 Non é demasiada auga? 34 00:13:26,597 --> 00:13:29,391 - Judy, estás ben, nena? - Judy? 35 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Judy. 36 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 SENSORES SEN CONEXIÓN 37 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 - RJ? - Compre bulir. 38 00:13:33,604 --> 00:13:35,940 Non, agardaremos ata saber se está ben. 39 00:13:36,023 --> 00:13:38,025 Estaremos fodidos. Válese de seu. 40 00:13:38,108 --> 00:13:39,443 - Arreando. - Ben. 41 00:13:39,944 --> 00:13:41,070 Cómpre bulir! 42 00:13:41,153 --> 00:13:43,656 Os bonos están na dúas, tres, cinco e sete. 43 00:13:43,739 --> 00:13:44,865 Vamos ao choio. 44 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 Non a cagues. 45 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 Abofé, sorte a ti tamén. 46 00:14:23,195 --> 00:14:27,116 - Hannah, ollaches as cámaras? - Os sensores de temperatura caeron. 47 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 - Foi un erro. Xa o solucionei. - Ben. 48 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 Carlos mais eu témolo controlado e vixiado. 49 00:14:32,288 --> 00:14:34,748 Non, el vai cara a alí. Acabo de chamalo. 50 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 Non é preciso, o sistema pechouse de emerxencia. 51 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 Papá, veña. 52 00:14:41,881 --> 00:14:44,049 Xa. Xusto estou cunha cousa. 53 00:14:44,133 --> 00:14:45,092 Dáme un segundo. 54 00:14:45,175 --> 00:14:46,844 Vaia estar coa familia. 55 00:14:46,927 --> 00:14:49,305 - Chamarei se pasa o máis mínimo. - Ben. 56 00:14:51,390 --> 00:14:52,224 Papá. 57 00:14:56,645 --> 00:14:57,771 Vamos, logo. 58 00:14:58,939 --> 00:15:00,858 Estase enchendo rápido. 59 00:15:00,941 --> 00:15:01,984 Hai que mover. 60 00:15:04,528 --> 00:15:05,696 Pasáchelo, volve. 61 00:15:08,407 --> 00:15:11,619 Oe, faino ben, maldito novato. 62 00:15:11,702 --> 00:15:14,872 É que o experto é un panoco e disparáronlle na man. 63 00:15:14,955 --> 00:15:18,208 Cando remate todo, non terás que verlle a cara ao panoco 64 00:15:19,418 --> 00:15:20,419 nin á súa muller. 65 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 Rematei co meu sen afogar. 66 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Celébrao logo. Ao seguinte. 67 00:16:38,998 --> 00:16:41,291 AVA, QUE PASA? 68 00:17:37,973 --> 00:17:42,561 - Xa é hora, hei de avisala. - Poñemos isto en marcha e préndelo. 69 00:17:42,644 --> 00:17:43,479 Entendido. 70 00:17:52,863 --> 00:17:53,697 Ben. 71 00:17:56,075 --> 00:17:57,743 ANDAR 59, XA! 72 00:17:57,826 --> 00:17:58,744 Está en marcha! 73 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 Contra, son…? 74 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 Disparos. Veña! 75 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 Agarda! 76 00:18:54,967 --> 00:18:57,719 - Quen carallo…? - Leo, os federais. 77 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 Acabouse. 78 00:18:59,054 --> 00:19:02,683 É outro ascensor, non están por nós. Abride a seguinte caixa. 79 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 Arreando! 80 00:19:36,717 --> 00:19:38,135 - Despexado. - Despexado. 81 00:19:42,264 --> 00:19:43,599 Seguro que era o 59? 82 00:19:43,682 --> 00:19:46,351 Iso dixo e os disparos proviñan de aquí. 83 00:20:08,916 --> 00:20:09,750 Xogóunola. 84 00:20:11,084 --> 00:20:11,919 Cago en diola! 85 00:20:13,128 --> 00:20:13,962 Veña. 86 00:20:20,844 --> 00:20:21,803 SAÍDA 87 00:20:23,805 --> 00:20:25,182 Nazan, saiamos de aquí. 88 00:20:32,105 --> 00:20:33,023 Escoitas iso? 89 00:20:38,820 --> 00:20:39,780 Veña, vamos. 90 00:20:43,033 --> 00:20:44,409 Nazan, non hai ninguén. 91 00:20:49,539 --> 00:20:50,374 Xesús! 92 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 - Nazan! - Hostia. 93 00:21:11,728 --> 00:21:14,856 É un inhibidor de sinais. Conectaron un vídeo falso. 94 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 SLS? 95 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 É unha financeira, non? 96 00:21:18,235 --> 00:21:19,403 Está no soto. 97 00:21:20,195 --> 00:21:22,281 Estamos a 60 andares da acción. 98 00:21:22,948 --> 00:21:24,825 Arráncaos todos. 99 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 Non hei poder deixar os estudos e traballar para ti. 100 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 Prefiro que os meus empregados teñan unha carreira universitaria. 101 00:21:44,886 --> 00:21:46,680 Aprendería máis traballando. 102 00:21:48,932 --> 00:21:50,017 Escoita. 103 00:21:53,812 --> 00:21:55,772 Non che direi o que has de facer, 104 00:21:56,565 --> 00:22:00,193 senón que teñas en conta que as decisións que tomamos 105 00:22:01,320 --> 00:22:03,071 teñen consecuencias. 106 00:22:03,155 --> 00:22:05,741 - Boas ou malas, pero importan. - Xa. 107 00:22:05,824 --> 00:22:10,454 O que pasa no noso futuro depende das decisións que tomamos no pasado. 108 00:22:11,705 --> 00:22:14,958 Nada do que fagamos pode cambialas, así que cavila niso. 109 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 Grazas. 110 00:22:17,419 --> 00:22:18,253 Ven aquí. 111 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 Moitas grazas, papá, cavilareino. 112 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 Non! 113 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 Papá, que pasa? 114 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 - Hannah, róubannos! - Todo semella ben. 115 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 Dista moito de estar ben, atácannos! 116 00:22:33,185 --> 00:22:34,770 - Péchao! - Vémonos alí. 117 00:22:34,853 --> 00:22:36,855 - Vou. - Dixeron de quedar na casa. 118 00:22:37,481 --> 00:22:39,399 - Queda na casa. - Teño que ir. 119 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 QUEN É? 120 00:22:47,657 --> 00:22:48,492 Contra. 121 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Veña, andando. 122 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 Contra. 123 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 Isto é todo, non? 124 00:23:22,317 --> 00:23:23,985 Si, agora o mandamos enriba. 125 00:23:29,074 --> 00:23:31,910 ROGER SÁBEO. 126 00:23:31,993 --> 00:23:33,078 Unha máis. 127 00:23:34,246 --> 00:23:39,000 - Dixeches que só tiñan bonos estas catro. - Chegamos aquí, non imos por todo? 128 00:23:40,877 --> 00:23:42,796 Nunca se teñen demasiados iates. 129 00:24:04,401 --> 00:24:05,944 Mándoche o paquete, listo? 130 00:24:06,027 --> 00:24:07,195 Recibido, mándao. 131 00:24:07,946 --> 00:24:09,030 Coida dos meniños. 132 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 {\an8}BAÍA DE CARGA 133 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 {\an8}SALA DO CORREO 134 00:24:41,855 --> 00:24:43,773 Mamá vai de compras. 135 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 Judy, non vexo os bonos. 136 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 Un segundo, acabo de mandalos. 137 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 Ben, grazas. 138 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 RJ, chegaron? Estou a poñerme nerviosa. 139 00:25:16,139 --> 00:25:19,059 - Aínda non vexo nada. - Que estraño. 140 00:25:19,142 --> 00:25:22,979 - Non me gusta iso de estraño. - A min tampouco. 141 00:25:37,160 --> 00:25:38,495 Ben, xa os teño. 142 00:25:38,578 --> 00:25:41,331 Xenial, cárgaos. Estaremos canda ti nun chisco. 143 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 Dabondo, debemos marchar. 144 00:26:00,850 --> 00:26:01,810 Cacha o ton. 145 00:26:03,353 --> 00:26:05,480 Temos o que precisamos, arreando. 146 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 Federais do carallo. 147 00:26:17,242 --> 00:26:18,910 Xa tiven dabondo. 148 00:26:19,828 --> 00:26:21,663 Enriba teño todo o que preciso. 149 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 Se o queres, faino ti. 150 00:26:26,876 --> 00:26:28,128 Sodes uns avarentos! 151 00:26:35,135 --> 00:26:35,969 Leo. 152 00:26:44,227 --> 00:26:45,228 Un número máis. 153 00:27:40,867 --> 00:27:42,077 Que collóns é isto? 154 00:27:42,869 --> 00:27:43,953 Non che sei. 155 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 - Vamos xa! - Vamos! 156 00:28:01,554 --> 00:28:02,639 Veña! 157 00:28:02,722 --> 00:28:03,682 - Leo! - Leo! 158 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 Vamos! 159 00:28:06,643 --> 00:28:07,477 Que pasou? 160 00:28:07,560 --> 00:28:09,521 - Un fallo, veña. - Non é o plan. 161 00:28:09,604 --> 00:28:14,150 É o noso novo plan. O que queriamos: ti, eu e cartos espesos. 162 00:28:14,234 --> 00:28:16,152 Mercarei un campo de bolboretas. 163 00:28:16,236 --> 00:28:19,531 - Agarda, estarán atrapados. - Son dinosauros, entendes? 164 00:28:20,281 --> 00:28:23,493 Este é o seu obxectivo, deixa que afoguen. Veña, arrea! 165 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 Vamos. 166 00:28:33,086 --> 00:28:34,170 - Témolo. - Fódete. 167 00:28:36,756 --> 00:28:38,967 Para! RJ! 168 00:28:39,509 --> 00:28:41,928 - Entra na camioneta, Judy. - Veña. 169 00:28:42,011 --> 00:28:43,888 RJ, mírame. 170 00:28:43,972 --> 00:28:46,808 - Á camioneta. - Podes erguerte? RJ, estás ben. 171 00:28:46,891 --> 00:28:49,352 RJ, mírame, estás ben. Veña, érguete. 172 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 Métete na puta camioneta agora mesmo, Judy. 173 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 Onde están as chaves? 174 00:29:02,198 --> 00:29:03,992 No cu, maldito idiota? 175 00:29:04,826 --> 00:29:06,286 Disparáchesme no cu. 176 00:29:07,746 --> 00:29:10,457 Hostia, nin sequera sabes disparar ben, ou que? 177 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 Para que serves? 178 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 Haberías ser máis amable coa xente. 179 00:29:57,629 --> 00:29:59,380 - Estás ben? - Continuade vós. 180 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 Estás ferido? Veña, vamos. 181 00:30:01,883 --> 00:30:03,176 Estou ben, marchade. 182 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 Marcha, vémoste enriba. 183 00:30:25,323 --> 00:30:28,785 Contra, salváchesme a vida. Así me gusta, nena. 184 00:30:30,161 --> 00:30:31,162 Axúdame a movelo. 185 00:30:33,122 --> 00:30:34,999 Ei! Veña, agárrao das pernas. 186 00:30:36,417 --> 00:30:37,377 Vamos. 187 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 Aí está. 188 00:30:41,881 --> 00:30:42,715 Veña. 189 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 Oe, escóitame. Fixeches o correcto, oes? 190 00:30:52,350 --> 00:30:53,184 Claro. 191 00:30:54,269 --> 00:30:55,770 E o disparo foi a hostia. 192 00:30:56,396 --> 00:30:57,397 Veña. 193 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 Xa pasou. Veña, lisquemos da aquí. 194 00:31:22,630 --> 00:31:23,631 Non é dabondo? 195 00:31:24,674 --> 00:31:27,260 - Todos eses cartos… - Nunca foron o motivo. 196 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 Mais son un bo premio de consolación. 197 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 Ti mais eu sós… 198 00:31:35,560 --> 00:31:37,145 xuntos de aquí a acolá. 199 00:31:42,942 --> 00:31:44,569 Abbasi chegará pronto. 200 00:31:45,653 --> 00:31:47,947 Hei de asegurarme de que atope algo. 201 00:31:48,031 --> 00:31:49,574 Vémonos no taller. 202 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 Non me afogues. 203 00:31:57,457 --> 00:31:58,791 Teño a patada de crol. 204 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 Stanley, onde estás? 205 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 Es unha fodida carracha. 206 00:32:23,274 --> 00:32:24,108 Mocoso! 207 00:32:25,026 --> 00:32:28,863 Se tanto a queres, por que non vés e loitas comigo por ela? 208 00:32:28,947 --> 00:32:31,157 De home a home, Stanley. 209 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 Que dis? 210 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Só teño unha perna, socio. 211 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 Onde estás, mamonciño? 212 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 Ei, sae da camioneta! 213 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 Basta de xogos, Ava! 214 00:35:02,475 --> 00:35:04,102 Mandarei a Teresa de volta! 215 00:35:04,185 --> 00:35:05,228 Marchou. 216 00:35:05,853 --> 00:35:07,063 Xamais a atoparás. 217 00:35:08,523 --> 00:35:09,607 Déixao xa. 218 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Para! 219 00:35:17,740 --> 00:35:19,158 Oe! 220 00:35:26,165 --> 00:35:27,458 PARA PAPÁ 221 00:37:33,251 --> 00:37:34,126 De xeonllos. 222 00:38:05,157 --> 00:38:05,992 Ola, papi. 223 00:38:13,416 --> 00:38:15,751 - Estás ben? - Non deberías estar aquí. 224 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 Non é parte do plan, non estás a salvo. 225 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 Podo coidar de min mesma. 226 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 Hannah, por que tardas tanto? 227 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 É Liz? 228 00:38:26,804 --> 00:38:27,805 Ola? 229 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 Fixemos un pequeno cambio no plan. 230 00:38:31,475 --> 00:38:33,894 Veña, Hannah, os bonos non se moven sós. 231 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 Non, ceo. Ti… 232 00:38:42,445 --> 00:38:43,487 Canto levaches? 233 00:38:44,822 --> 00:38:45,865 Todo. 234 00:38:47,283 --> 00:38:48,117 Por que? 235 00:38:49,535 --> 00:38:50,411 Por ti. 236 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 Porque non podías aguantarte. 237 00:38:54,248 --> 00:38:56,917 Intentei protexerte da xente á que lle roubas. 238 00:38:57,001 --> 00:39:01,797 Os Trixemelgos non son dos que lles podes roubar e logo desaparecer. Atoparante. 239 00:39:02,882 --> 00:39:03,799 Matarante. 240 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 Mais non escoitabas. 241 00:39:06,093 --> 00:39:07,887 Así que ocorréuseme un plan. 242 00:39:08,554 --> 00:39:12,600 O que farei será devolverlles os bonos lavándolles os cartos. 243 00:39:12,683 --> 00:39:14,268 Semella un pouco perigoso. 244 00:39:14,352 --> 00:39:17,188 Non, é incriblemente sinxelo e xa está preparado. 245 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 O seu seguro cubrirá os valores faltantes. 246 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 Poderán declaralos como perdas e embolsarse os cartos. 247 00:39:24,111 --> 00:39:26,530 Serán máis ricos e nós poderemos contalo. 248 00:39:28,783 --> 00:39:30,910 {\an8}Pola mañá, os bonos irán ás Caimáns. 249 00:39:32,119 --> 00:39:35,164 {\an8}Fíxenlle unha promesa a Ava, a Stan… 250 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 A moita xente. 251 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 A min. 252 00:39:39,001 --> 00:39:42,922 Logo de atoparme e dicirme quen era Roger e o que fixera, 253 00:39:43,005 --> 00:39:44,840 agardaba recuperarte algún día. 254 00:39:46,092 --> 00:39:48,552 Como socio, como pai. 255 00:39:49,512 --> 00:39:50,638 Tiven 17 anos… 256 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 - Estás anoxada. - Estábao. 257 00:39:54,058 --> 00:39:55,768 Mais tiven tempo de cavilar 258 00:39:57,103 --> 00:40:00,022 sobre quen somos nós e quen son eu… 259 00:40:00,106 --> 00:40:02,483 e sei quen non son. 260 00:40:04,068 --> 00:40:08,280 Non son a vicepresidenta de Roger nin tampouco a túa toupa. 261 00:40:11,409 --> 00:40:15,246 Son a filla de Ray e Lily Vernon. 262 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 AUTORECAMBIOS ROCKET MOTORS 263 00:40:17,164 --> 00:40:20,793 Esa rapariga ha de aprender a tomar o seu propio camiño. 264 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 E ti es Ray Vernon 265 00:40:25,381 --> 00:40:27,967 e has de facer o que viñeses facer. 266 00:40:28,050 --> 00:40:30,219 Pois pídeme que non… 267 00:40:31,220 --> 00:40:33,848 Non vou seguir intentando cambiarte, papi. 268 00:40:36,350 --> 00:40:37,977 Fai o que che di o corazón. 269 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 Socorro! 270 00:40:56,370 --> 00:40:57,413 Perdoa. 271 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 Xa falaremos, papa. 272 00:41:03,210 --> 00:41:04,336 Cando esteas listo. 273 00:41:06,130 --> 00:41:07,381 Púxenlle Lily. 274 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 Amósame onde es afouto. 275 00:41:16,474 --> 00:41:17,850 Amósame onde es afouta. 276 00:41:28,819 --> 00:41:31,530 Amósame onde es forte. 277 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 Amósame onde es forte. 278 00:45:53,333 --> 00:45:58,338 Subtítulos: Bruno Martínez Pita