1 00:00:11,553 --> 00:00:14,514 ‪NETFLIX シリーズ 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,268 ‪強盗 3 00:00:35,869 --> 00:00:36,411 ‪“腐食剤” 4 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 ‪“盗む価値のある物を盗む” 5 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 ‪“歩行探知器 作動” 6 00:07:15,017 --> 00:07:20,898 ‪“SLS ‪サラス物流システム” 7 00:07:20,982 --> 00:07:24,110 ‪“コンエジソン” 8 00:07:38,332 --> 00:07:40,960 ‪“準備完了 ‪室内に入ってください” 9 00:08:13,409 --> 00:08:17,497 ‪“歩行探知器 作動” 10 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 ‪“歩行探知器 作動” 11 00:10:30,046 --> 00:10:31,255 ‪“ロジャー・サラス” 12 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 ‪“キー認証” 13 00:11:35,653 --> 00:11:36,946 ‪楽勝だった 14 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 ‪“摂氏22.4度 ‪温度センサーコード入力” 15 00:11:41,909 --> 00:11:43,869 ‪ジュディ どうすれば? 16 00:11:43,953 --> 00:11:45,496 ‪急かさないで 17 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 ‪時間がないぞ 18 00:11:49,166 --> 00:11:50,793 ‪23度になったら… 19 00:11:50,876 --> 00:11:52,169 ‪失敗してもいいの? 20 00:11:52,253 --> 00:11:53,170 ‪ダメよ 21 00:11:53,254 --> 00:11:54,672 ‪少し急いでくれ 22 00:11:54,755 --> 00:11:56,465 ‪失敗したら みんな死ぬ 23 00:11:56,549 --> 00:11:57,758 ‪焦らなくていい 24 00:11:57,842 --> 00:11:59,093 ‪放水しないと 25 00:11:59,176 --> 00:12:01,637 ‪ジュディ 22.6度だ 26 00:12:02,847 --> 00:12:04,598 ‪どうしたんだ? 27 00:12:04,682 --> 00:12:06,350 ‪時間がない 28 00:12:06,434 --> 00:12:07,226 ‪ジュディ 29 00:12:09,687 --> 00:12:11,480 ‪おかしい 答えない 30 00:12:11,564 --> 00:12:13,607 ‪ジュディ 聞こえるか? 31 00:12:13,691 --> 00:12:14,984 ‪ボタンを押すぞ 32 00:12:15,526 --> 00:12:16,527 ‪爆破する 33 00:12:16,610 --> 00:12:17,570 ‪脱出して 34 00:12:26,370 --> 00:12:27,621 ‪やめろ 35 00:12:27,705 --> 00:12:28,956 ‪待ってくれ 36 00:12:33,586 --> 00:12:34,462 ‪ジュディ 37 00:12:35,963 --> 00:12:36,714 ‪出るんだ 38 00:12:36,797 --> 00:12:38,174 ‪まだ終わってない 39 00:12:38,257 --> 00:12:39,258 ‪もう爆破する 40 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 ‪私の仕事よ 41 00:12:42,470 --> 00:12:44,221 ‪やるしかない 42 00:12:48,100 --> 00:12:49,602 ‪よし できた 43 00:12:50,686 --> 00:12:51,437 ‪行こう 44 00:13:24,970 --> 00:13:26,555 ‪大量すぎないか? 45 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 ‪ジュディ 無事か? 46 00:13:28,641 --> 00:13:29,391 ‪ジュディ? 47 00:13:30,142 --> 00:13:30,893 ‪おい 48 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 ‪“温度センサー オフ” 49 00:13:32,895 --> 00:13:33,854 ‪行くぞ 50 00:13:33,938 --> 00:13:36,023 ‪無事を確かめるんだ 51 00:13:36,106 --> 00:13:38,025 ‪自分で何とかするさ 52 00:13:38,108 --> 00:13:39,527 ‪行くぞ 53 00:13:39,610 --> 00:13:40,361 ‪進むんだ 54 00:13:41,237 --> 00:13:42,947 ‪債券の入った金庫だぞ 55 00:13:43,781 --> 00:13:44,865 ‪行こう 56 00:14:08,556 --> 00:14:09,682 ‪ヘマするなよ 57 00:14:11,892 --> 00:14:13,269 ‪あんたもね 58 00:14:21,151 --> 00:14:22,862 ‪“発信 ハンナ・キム” 59 00:14:23,237 --> 00:14:24,488 ‪監視してるか? 60 00:14:25,531 --> 00:14:27,116 ‪温度センサーが止まった 61 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 ‪不具合ですが対処しました 62 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 ‪カルロスと私にお任せを 63 00:14:32,288 --> 00:14:34,790 ‪いや 彼を行かせた 64 00:14:34,874 --> 00:14:37,751 ‪システムは完全封鎖中です 65 00:14:38,419 --> 00:14:39,837 ‪父さん 来て 66 00:14:41,881 --> 00:14:45,050 ‪手が離せないから ‪ちょっと待て 67 00:14:45,134 --> 00:14:46,844 ‪どうぞ ご家族と一緒に 68 00:14:46,927 --> 00:14:48,470 ‪何かあれば連絡します 69 00:14:48,554 --> 00:14:49,305 ‪分かった 70 00:14:51,432 --> 00:14:52,224 ‪父さん 71 00:14:56,437 --> 00:14:57,187 ‪行こう 72 00:14:59,189 --> 00:15:00,858 ‪水没するぞ 73 00:15:00,941 --> 00:15:02,151 ‪急ごう 74 00:15:04,528 --> 00:15:06,155 ‪通り過ぎたら戻れ 75 00:15:09,825 --> 00:15:11,619 ‪ちゃんとしろ 素人め 76 00:15:11,702 --> 00:15:15,372 ‪手を撃たれたバカは ‪どいつだよ 77 00:15:15,456 --> 00:15:18,208 ‪これが終われば おさらばだ 78 00:15:19,460 --> 00:15:20,586 ‪妻にもな 79 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 ‪ぬれて気が立ってる 80 00:16:11,178 --> 00:16:12,596 ‪後で喜べ 次だ 81 00:16:39,039 --> 00:16:41,208 ‪“アヴァ 状況は?” 82 00:17:38,015 --> 00:17:40,517 ‪時間よ 連絡しないと 83 00:17:40,601 --> 00:17:42,561 ‪上げたら光らせろ 84 00:17:42,644 --> 00:17:43,520 ‪分かった 85 00:17:52,863 --> 00:17:53,739 ‪よし 86 00:17:53,822 --> 00:17:58,911 {\an8}〝59階 今よ!〞 ‪来たわ 87 00:18:11,048 --> 00:18:12,966 ‪クソ あれは… 88 00:18:13,050 --> 00:18:14,176 ‪発砲よ 来て! 89 00:18:40,077 --> 00:18:40,953 ‪待て! 90 00:18:55,008 --> 00:18:56,677 ‪おい 一体 誰が… 91 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 ‪レオ FBIだ 92 00:18:57,928 --> 00:18:58,971 ‪見つかるぞ 93 00:18:59,054 --> 00:19:01,098 ‪別のエレベーターだ 94 00:19:01,181 --> 00:19:02,683 ‪続けよう 次だ 95 00:19:03,600 --> 00:19:04,643 ‪行くぞ 96 00:19:36,300 --> 00:19:37,134 ‪異状なし 97 00:19:37,217 --> 00:19:38,260 ‪こっちも 98 00:19:42,264 --> 00:19:43,015 ‪本当に59階? 99 00:19:43,557 --> 00:19:46,351 ‪メールではね 発砲もここよ 100 00:20:08,874 --> 00:20:09,958 ‪ハメられた 101 00:20:10,584 --> 00:20:12,044 ‪まったく! 102 00:20:13,086 --> 00:20:13,962 ‪行こう 103 00:20:20,844 --> 00:20:21,762 ‪“出口” 104 00:20:23,805 --> 00:20:25,182 ‪ナザン 出よう 105 00:20:32,147 --> 00:20:33,023 ‪聞こえる? 106 00:20:38,904 --> 00:20:39,821 ‪行くぞ 107 00:20:43,158 --> 00:20:44,493 ‪誰もいないよ 108 00:20:49,623 --> 00:20:50,374 ‪おい! 109 00:20:52,000 --> 00:20:52,834 ‪ナザン 110 00:21:11,728 --> 00:21:14,564 ‪妨害電波だ ‪偽の映像を流してる 111 00:21:14,648 --> 00:21:15,399 ‪SLS? 112 00:21:16,358 --> 00:21:18,193 ‪金融会社よね? 113 00:21:18,277 --> 00:21:19,403 ‪地下だな 114 00:21:20,237 --> 00:21:22,281 ‪私たちを誘導したのね 115 00:21:23,031 --> 00:21:25,200 ‪コードを全部 抜いて 116 00:21:35,168 --> 00:21:38,797 ‪退学して父さんの仕事を ‪手伝いたい 117 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 ‪うちの社員なら ‪大卒でないとな 118 00:21:44,886 --> 00:21:46,680 ‪仕事のほうが学べる 119 00:21:48,890 --> 00:21:50,392 ‪いいか 120 00:21:53,854 --> 00:21:57,691 ‪お前の将来を ‪指図するつもりはない 121 00:21:57,774 --> 00:22:00,527 ‪だが私たちが下す決断は⸺ 122 00:22:01,361 --> 00:22:02,904 ‪結果が伴うんだ 123 00:22:02,988 --> 00:22:05,115 ‪善かれあしかれな 124 00:22:05,198 --> 00:22:05,741 ‪ああ 125 00:22:05,824 --> 00:22:10,954 ‪お前の未来は ‪過去に下した決断の結果だ 126 00:22:11,747 --> 00:22:13,498 ‪それは変えられない 127 00:22:13,582 --> 00:22:15,042 ‪だから よく考えろ 128 00:22:16,043 --> 00:22:16,793 ‪ありがとう 129 00:22:17,502 --> 00:22:18,337 ‪おいで 130 00:22:20,297 --> 00:22:23,050 ‪ありがとう 考えてみるよ 131 00:22:23,133 --> 00:22:25,927 ‪おい! なんてことだ! 132 00:22:26,011 --> 00:22:27,387 ‪どうしたの? 133 00:22:28,221 --> 00:22:29,556 ‪強盗だ 134 00:22:29,639 --> 00:22:30,557 ‪異状なしです 135 00:22:30,640 --> 00:22:33,060 ‪大ありだ! 強盗が入った! 136 00:22:33,143 --> 00:22:34,186 ‪封鎖しろ! 137 00:22:34,269 --> 00:22:35,479 ‪行かないと 138 00:22:35,562 --> 00:22:36,855 ‪うちにいて 139 00:22:36,938 --> 00:22:38,106 ‪あなた 140 00:22:38,190 --> 00:22:39,399 ‪行くしかない 141 00:22:46,740 --> 00:22:48,367 {\an8}〝ロジャーは何者?〞 ‪クソ 142 00:22:48,367 --> 00:22:48,992 {\an8}〝ロジャーは何者?〞 143 00:22:50,369 --> 00:22:51,703 ‪ほら 行くわよ 144 00:23:00,796 --> 00:23:01,713 ‪クソ 145 00:23:15,769 --> 00:23:17,020 ‪“アメリカ合衆国” 146 00:23:21,233 --> 00:23:22,234 ‪これで全部ね? 147 00:23:22,317 --> 00:23:24,152 ‪ああ 運び出せ 148 00:23:28,949 --> 00:23:31,952 ‪“ロジャーが気づいた” 149 00:23:32,035 --> 00:23:33,078 ‪もう1つだ 150 00:23:34,246 --> 00:23:35,956 ‪債券の金庫は4つだろ? 151 00:23:36,039 --> 00:23:39,000 ‪せっかくだから全部 頂こう 152 00:23:40,919 --> 00:23:42,671 ‪ヨットが買い放題だ 153 00:24:04,443 --> 00:24:05,944 ‪荷物を上げるわよ 154 00:24:06,027 --> 00:24:07,195 ‪了解だ 155 00:24:07,904 --> 00:24:09,239 ‪頼んだわよ 156 00:24:17,456 --> 00:24:19,207 ‪“荷物搬入口” 157 00:24:20,667 --> 00:24:23,086 ‪“郵便室” 158 00:24:41,938 --> 00:24:43,773 ‪買い物‪三昧(ざんまい)‪できる 159 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 ‪ジュディ まだか? 160 00:25:04,002 --> 00:25:05,921 ‪今 上げたばかりよ 161 00:25:06,004 --> 00:25:07,589 ‪分かった どうも 162 00:25:13,303 --> 00:25:16,056 ‪まだ? 不安になってきた 163 00:25:16,139 --> 00:25:16,932 ‪来ない 164 00:25:17,015 --> 00:25:19,059 ‪おかしいわね 165 00:25:19,142 --> 00:25:21,645 ‪おかしい 嫌な予感がする 166 00:25:21,728 --> 00:25:23,230 ‪ええ 私もよ 167 00:25:37,244 --> 00:25:38,453 ‪よかった 来た 168 00:25:38,537 --> 00:25:41,456 ‪積んでおいて すぐ合流する 169 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 ‪もういい 行こう 170 00:26:00,934 --> 00:26:01,810 ‪急げ 171 00:26:03,353 --> 00:26:05,522 ‪もう十分よ 早く 172 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 ‪ウザい奴らだ 173 00:26:17,284 --> 00:26:19,119 ‪もう十分 頂いた 174 00:26:19,869 --> 00:26:21,621 ‪これ以上 必要ない 175 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 ‪欲しいなら自分でやれ 176 00:26:26,876 --> 00:26:28,211 ‪欲張り野郎ども! 177 00:26:35,468 --> 00:26:35,969 ‪レオ 178 00:26:43,727 --> 00:26:45,228 ‪最後の数字だけだ 179 00:27:40,867 --> 00:27:42,327 ‪これは何だ? 180 00:27:42,869 --> 00:27:44,037 ‪さあな 181 00:27:58,259 --> 00:28:00,136 ‪逃げろ! 早く! 182 00:28:02,722 --> 00:28:04,599 ‪レオ! 行こう! 183 00:28:06,643 --> 00:28:07,560 ‪何が? 184 00:28:07,644 --> 00:28:08,812 ‪ヘマした 行くぞ 185 00:28:08,895 --> 00:28:09,729 ‪計画は? 186 00:28:09,813 --> 00:28:10,855 ‪俺たち流でいく 187 00:28:11,940 --> 00:28:14,150 ‪大金は俺たちのものだ 188 00:28:14,234 --> 00:28:16,027 ‪チョウが舞う庭を買おう 189 00:28:16,111 --> 00:28:16,945 ‪みんなは? 190 00:28:17,028 --> 00:28:19,823 ‪あいつらは足手まといだ 191 00:28:20,323 --> 00:28:23,535 ‪自業自得さ ‪勝手に溺れさせろ 192 00:28:25,620 --> 00:28:26,496 ‪行くぞ 193 00:28:33,086 --> 00:28:34,170 ‪やったね 194 00:28:36,840 --> 00:28:37,674 ‪やめて! 195 00:28:37,757 --> 00:28:39,259 ‪RJ しっかり 196 00:28:39,342 --> 00:28:41,970 ‪車に乗るんだ ジュディ 197 00:28:42,053 --> 00:28:44,055 ‪RJ 私を見て 198 00:28:44,139 --> 00:28:44,848 ‪乗れ 199 00:28:44,931 --> 00:28:46,850 ‪立って 大丈夫よ 200 00:28:46,933 --> 00:28:48,143 ‪RJ 目を開けて 201 00:28:48,226 --> 00:28:49,352 ‪ほら 202 00:28:49,436 --> 00:28:52,397 ‪早く車に乗るんだ ジュディ 203 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 ‪キーはどこだ? 204 00:29:02,240 --> 00:29:03,408 ‪俺のケツを? 205 00:29:04,826 --> 00:29:06,578 ‪ケツを撃ったな 206 00:29:07,746 --> 00:29:09,539 ‪銃も満足に使えねえ 207 00:29:12,542 --> 00:29:14,169 ‪ヘタクソが 208 00:29:15,712 --> 00:29:18,339 ‪人をもっと大事にしろ 209 00:29:57,462 --> 00:29:58,213 ‪早く 210 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 ‪先に行け 211 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 ‪ケガしたのか? 行こう 212 00:30:01,883 --> 00:30:03,593 ‪問題ない 行け 213 00:30:04,511 --> 00:30:07,764 ‪行って 上で会いましょう 214 00:30:25,281 --> 00:30:26,741 ‪命の恩人だな 215 00:30:27,283 --> 00:30:28,993 ‪さすが俺の女だ 216 00:30:30,203 --> 00:30:31,162 ‪運ぶぞ 217 00:30:33,164 --> 00:30:35,333 ‪おい 足を持て 218 00:30:36,501 --> 00:30:37,418 ‪さあ 219 00:30:39,963 --> 00:30:40,964 ‪よし 220 00:30:42,006 --> 00:30:42,841 ‪ほら 221 00:30:47,887 --> 00:30:51,432 ‪いいか お前は ‪正しいことをした 222 00:30:52,433 --> 00:30:53,184 ‪そうだ 223 00:30:54,310 --> 00:30:56,813 ‪うまかったぞ 224 00:30:59,065 --> 00:31:01,776 ‪大丈夫だ ここから出よう 225 00:31:22,630 --> 00:31:24,048 ‪まだ足りないの? 226 00:31:24,799 --> 00:31:25,675 ‪全部… 227 00:31:25,758 --> 00:31:27,302 ‪カネの問題じゃない 228 00:31:27,385 --> 00:31:30,096 ‪かなりの金額になるわ 229 00:31:31,514 --> 00:31:33,600 ‪あなたと私で⸺ 230 00:31:35,560 --> 00:31:37,604 ‪のんびり暮らせる 231 00:31:42,984 --> 00:31:44,903 ‪アバッシがここに来る 232 00:31:45,653 --> 00:31:47,947 ‪見つけたか確認しないと 233 00:31:48,031 --> 00:31:49,908 ‪店でまた会おう 234 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 ‪私に溺れないで 235 00:31:57,498 --> 00:31:58,791 ‪ばた足は得意だ 236 00:32:17,727 --> 00:32:20,521 ‪スタンリー! どこだ? 237 00:32:21,356 --> 00:32:24,317 ‪この虫けらめ ガキが 238 00:32:25,109 --> 00:32:28,488 ‪彼女が欲しいなら ‪出てきて勝負しろ 239 00:32:28,988 --> 00:32:31,199 ‪1対1でな スタンリー 240 00:32:31,282 --> 00:32:32,825 ‪どうだ? 241 00:32:33,910 --> 00:32:35,912 ‪俺は足を引きずってる 242 00:32:38,206 --> 00:32:39,624 ‪どこにいる? 243 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 ‪車から降りなさい! 244 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 ‪お遊びは おしまいよ 245 00:35:02,558 --> 00:35:04,102 ‪テレサを送り返す 246 00:35:04,185 --> 00:35:07,480 ‪消えた 見つかりっこない 247 00:35:08,439 --> 00:35:09,607 ‪放っておいて 248 00:35:10,358 --> 00:35:11,859 ‪止まれ! 249 00:35:17,865 --> 00:35:19,158 ‪待ちなさい! 250 00:35:26,165 --> 00:35:27,458 ‪“パパへ” 251 00:37:33,251 --> 00:37:34,418 ‪ひざをつけ 252 00:38:05,199 --> 00:38:06,158 ‪パパ 253 00:38:13,416 --> 00:38:14,208 ‪大丈夫? 254 00:38:14,292 --> 00:38:15,751 ‪なぜ ここにいる? 255 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 ‪計画と違う ここは危険だ 256 00:38:18,796 --> 00:38:21,048 ‪私は大丈夫よ 257 00:38:21,132 --> 00:38:22,550 ‪ハンナ まだ? 258 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 ‪リズか? 259 00:38:26,804 --> 00:38:27,888 ‪聞いてる? 260 00:38:27,972 --> 00:38:30,891 ‪少し予定を変更したの 261 00:38:30,975 --> 00:38:34,353 ‪ハンナ 債券を運ばないと 262 00:38:35,521 --> 00:38:36,814 ‪おい まさか 263 00:38:36,897 --> 00:38:39,317 ‪お前 もしかして… 264 00:38:42,445 --> 00:38:43,487 ‪いくら奪った? 265 00:38:44,780 --> 00:38:45,865 ‪全部よ 266 00:38:47,283 --> 00:38:48,117 ‪なぜだ 267 00:38:49,410 --> 00:38:50,578 ‪パパのため 268 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 ‪ムチャするからよ 269 00:38:54,332 --> 00:38:56,917 ‪私が守ってあげたの 270 00:38:57,001 --> 00:39:00,796 ‪トリプレットから盗んで ‪逃げられると? 271 00:39:00,880 --> 00:39:03,799 ‪見つかって殺されるわ 272 00:39:03,883 --> 00:39:06,010 ‪言っても聞かないし 273 00:39:06,093 --> 00:39:08,471 ‪だから考えたの 274 00:39:08,554 --> 00:39:12,892 ‪債券を返してあげるの ‪資金洗浄してね 275 00:39:12,975 --> 00:39:14,352 ‪危険じゃないか? 276 00:39:14,435 --> 00:39:17,188 ‪簡単です 順調にいってます 277 00:39:17,271 --> 00:39:20,274 ‪盗まれた資金は ‪保険で補償される 278 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 ‪損失を計上して ‪お金は彼らの懐に入るの 279 00:39:24,111 --> 00:39:26,614 ‪私たちも生きていける 280 00:39:27,865 --> 00:39:30,368 {\an8}〝フェデックス〞 ‪債券はケイマン諸島へ 281 00:39:32,161 --> 00:39:35,206 ‪約束したんだ ‪アヴァとスタン… 282 00:39:35,289 --> 00:39:36,791 ‪みんなにね 283 00:39:36,874 --> 00:39:38,125 ‪私にも 284 00:39:39,001 --> 00:39:42,963 ‪パパからロジャーが ‪何をしたか聞いて⸺ 285 00:39:43,047 --> 00:39:44,673 ‪パパを取り戻したかった 286 00:39:46,175 --> 00:39:48,928 ‪パートナーとして ‪父親としてね 287 00:39:49,637 --> 00:39:50,638 ‪17年かかった 288 00:39:52,056 --> 00:39:52,723 ‪怒ってた 289 00:39:52,807 --> 00:39:53,974 ‪そうね 290 00:39:54,058 --> 00:39:56,102 ‪でも考える時間があった 291 00:39:57,103 --> 00:40:02,817 ‪自分が誰なのかよく分かった ‪誰じゃないかもね 292 00:40:04,110 --> 00:40:08,823 ‪ロジャーの社員でもないし ‪パパの内通者でもない 293 00:40:11,909 --> 00:40:15,246 ‪レイとリリー・ヴァーノンの ‪娘よ 294 00:40:15,329 --> 00:40:17,081 ‪“ロケット・モータース ‪自動車部品” 295 00:40:17,164 --> 00:40:21,043 ‪自分の人生を ‪見極めなければいけない 296 00:40:22,128 --> 00:40:24,797 ‪パパは ‪レイ・ヴァーノンで⸺ 297 00:40:24,880 --> 00:40:27,383 ‪ここに来た目的を達成する 298 00:40:27,466 --> 00:40:30,219 ‪じゃあ 俺を止めに… 299 00:40:31,220 --> 00:40:34,140 ‪説得するのは やめたの 300 00:40:36,434 --> 00:40:37,977 ‪決めたことをやって 301 00:40:51,866 --> 00:40:53,451 ‪助けてくれ! 302 00:40:56,495 --> 00:40:57,788 ‪すまない 303 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 ‪また話しましょう 304 00:41:03,252 --> 00:41:04,378 ‪落ち着いたらね 305 00:41:06,213 --> 00:41:07,381 ‪リリーと名付けた 306 00:41:11,552 --> 00:41:12,845 ‪勇気はどこに? 307 00:41:16,515 --> 00:41:18,267 ‪勇気はどこに? 308 00:41:28,736 --> 00:41:32,072 ‪強さは どこにある? 309 00:41:32,698 --> 00:41:34,450 ‪強さは どこにある? 310 00:45:56,336 --> 00:45:58,338 ‪日本語字幕 飯田 まり