1 00:00:11,553 --> 00:00:14,431 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:01:49,109 --> 00:01:52,695 {\an8}ROUBAMOS AS COISAS QUE MERECEM SER ROUBADAS 3 00:06:57,208 --> 00:06:58,418 DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO 4 00:07:15,017 --> 00:07:19,021 SISTEMAS LOGÍSTICOS SALAS 5 00:07:39,000 --> 00:07:40,960 DETETOR DE MOVIMENTO PRONTO ENTRE NA CÂMARA, POR FAVOR 6 00:08:13,409 --> 00:08:17,497 DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO 7 00:09:38,369 --> 00:09:41,914 DETETOR DE MOVIMENTO LIGADO 8 00:11:05,581 --> 00:11:06,457 CHAVE ACEITE 9 00:11:35,653 --> 00:11:36,904 Aquilo foi fácil. 10 00:11:38,656 --> 00:11:40,825 INTRODUZIR CÓDIGO DE SENSORES DE TEMPERATURA 11 00:11:41,742 --> 00:11:43,869 Judy, como estão as cargas? 12 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 Não me apresses. 13 00:11:45,579 --> 00:11:47,790 Temos um limite de tempo, querida. 14 00:11:49,083 --> 00:11:50,292 Se isto chegar aos 73… 15 00:11:50,376 --> 00:11:52,169 Querem isto bem feito ou não? 16 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 De preferência ambos. 17 00:11:53,295 --> 00:11:54,672 Talvez um pouco mais rápido. 18 00:11:54,755 --> 00:11:57,758 - Se errar isto, morremos. - Não te quero stressar. 19 00:11:57,842 --> 00:11:59,093 Temos de largar a água. 20 00:11:59,176 --> 00:12:01,303 Judy, 72,6. 21 00:12:02,847 --> 00:12:04,515 Judy, o que se passa? 22 00:12:04,598 --> 00:12:06,267 Estamos a ficar sem tempo. 23 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 Judy… 24 00:12:09,687 --> 00:12:11,439 Leo, passa-se algo. Ela não responde. 25 00:12:11,522 --> 00:12:13,607 Judy, consegues ouvir-nos? 26 00:12:13,691 --> 00:12:15,401 - A Ava tem o dedo no botão. - Sai daí. 27 00:12:15,484 --> 00:12:16,444 Ela vai rebentá-lo. 28 00:12:16,527 --> 00:12:17,570 - Sai. - Que se foda! 29 00:12:26,370 --> 00:12:27,580 Não te atrevas. 30 00:12:27,663 --> 00:12:28,956 Espera. Por favor. 31 00:12:33,419 --> 00:12:34,253 Judy. 32 00:12:36,213 --> 00:12:37,798 - Temos de ir. - Ainda não acabei. 33 00:12:37,882 --> 00:12:39,258 A Ava vai rebentar isso. 34 00:12:39,341 --> 00:12:40,509 Isto é o que faço. 35 00:12:42,470 --> 00:12:43,763 É ela ou nós. 36 00:12:48,100 --> 00:12:49,226 Pronto, perfeito. 37 00:12:50,603 --> 00:12:51,437 Pronto, vamos. 38 00:13:24,970 --> 00:13:26,514 É água a mais, certo? 39 00:13:26,597 --> 00:13:29,391 - Judy, estás bem, querida? - Judy? 40 00:13:30,059 --> 00:13:30,893 Judy? 41 00:13:30,976 --> 00:13:32,228 SENSORES DE TEMPERATURA DESLIGADOS 42 00:13:32,311 --> 00:13:33,521 - RJ? - Temos de ir. 43 00:13:33,604 --> 00:13:35,940 Não. Esperamos até saber se ela está bem. 44 00:13:36,023 --> 00:13:38,025 Estaríamos feitos. Ela cuida dela. 45 00:13:38,108 --> 00:13:39,360 - Temos de ir. - Sim. 46 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 Temos de ir! 47 00:13:41,195 --> 00:13:43,614 Os cofres dois, três, cinco e sete têm títulos. 48 00:13:43,697 --> 00:13:44,865 Vamos a isto. 49 00:14:08,472 --> 00:14:09,473 Sem asneira. 50 00:14:11,851 --> 00:14:13,269 Boa sorte para ti também. 51 00:14:23,195 --> 00:14:25,406 Hannah, estás a ver as imagens? 52 00:14:25,489 --> 00:14:27,116 Os sensores desligaram-se. 53 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 - É uma falha. Tratei disso. - Está bem. 54 00:14:29,618 --> 00:14:32,204 Está controlado. Eu e o Carlos tratamos disso. 55 00:14:32,288 --> 00:14:34,748 Não, ele vai lá abaixo. Liguei-lhe agora. 56 00:14:34,832 --> 00:14:37,751 Não é necessário. O sistema está encerrado. 57 00:14:38,377 --> 00:14:39,837 Pai, anda. 58 00:14:41,839 --> 00:14:44,049 Estou a meio de uma coisa, amigo. 59 00:14:44,133 --> 00:14:45,092 Espera um pouco. 60 00:14:45,175 --> 00:14:48,387 Vá estar com a família. Ligo se houver alguma coisa. 61 00:14:48,470 --> 00:14:49,305 Está bem. 62 00:14:51,390 --> 00:14:52,224 Pai. 63 00:14:56,353 --> 00:14:57,187 Vamos lá. 64 00:14:58,939 --> 00:15:00,858 Isto está a encher rapidamente. 65 00:15:00,941 --> 00:15:01,984 Temos de ser rápidos. 66 00:15:04,528 --> 00:15:06,113 Passaste. Volta para trás. 67 00:15:09,700 --> 00:15:11,619 Fá-lo corretamente. Amador. 68 00:15:11,702 --> 00:15:14,872 Porque o profissional é um idiota que deu cabo da mão. 69 00:15:14,955 --> 00:15:18,125 Quando isto acabar, não voltas a ver este idiota. 70 00:15:19,418 --> 00:15:20,336 Ou a mulher dele. 71 00:15:23,047 --> 00:15:24,798 Já tratei do meu. Não me estou a afogar. 72 00:16:10,970 --> 00:16:12,596 Celebram depois. Próximo. 73 00:16:38,998 --> 00:16:41,291 O QUE SE PASSA? 74 00:17:37,973 --> 00:17:40,309 Está na hora. Eu devia ligar. 75 00:17:40,392 --> 00:17:42,561 Está bem. Tratamos disto e depois fá-lo. 76 00:17:42,644 --> 00:17:43,479 Está bem. 77 00:17:52,863 --> 00:17:53,697 Certo. 78 00:17:56,075 --> 00:17:57,743 ANDAR 59. AGORA! 79 00:17:57,826 --> 00:17:58,744 Está a acontecer! 80 00:18:11,507 --> 00:18:12,966 Merda! Aquilo são… 81 00:18:13,050 --> 00:18:14,218 Tiros. Anda! 82 00:18:40,327 --> 00:18:41,161 Espera! 83 00:18:54,967 --> 00:18:57,719 - Quem raio está… - O FBI. Leo, temos o FBI. 84 00:18:57,803 --> 00:18:58,971 Estamos feitos. 85 00:18:59,054 --> 00:19:01,014 Não é o nosso elevador. Não vieram por nós. 86 00:19:01,098 --> 00:19:02,683 Sigamos. Próximo cofre. 87 00:19:03,517 --> 00:19:04,351 Vamos! 88 00:19:36,717 --> 00:19:38,093 - Livre. - Livre. 89 00:19:42,264 --> 00:19:43,599 De certeza que era no 59? 90 00:19:43,682 --> 00:19:45,017 Foi o que ela disse. 91 00:19:45,100 --> 00:19:47,186 Era de onde vinham os tiros. 92 00:20:08,916 --> 00:20:09,791 Ela enganou-nos. 93 00:20:10,584 --> 00:20:11,668 Foda-se! 94 00:20:13,128 --> 00:20:13,962 Anda. 95 00:20:20,844 --> 00:20:21,803 SAÍDA 96 00:20:23,805 --> 00:20:25,265 Nazan, vamos embora. 97 00:20:32,105 --> 00:20:33,023 Ouves aquilo? 98 00:20:38,820 --> 00:20:39,780 Anda, vamos. 99 00:20:43,033 --> 00:20:44,534 Não há ninguém aqui. 100 00:20:49,539 --> 00:20:50,374 Valha-me Deus! 101 00:20:51,875 --> 00:20:53,210 - Nazan! - Merda! 102 00:21:11,728 --> 00:21:14,856 Um bloqueador de sinal. A transmissão vídeo é falsa. 103 00:21:14,940 --> 00:21:16,233 SLS? 104 00:21:16,316 --> 00:21:18,151 É uma companhia financeira, certo? 105 00:21:18,235 --> 00:21:19,403 Na cave. 106 00:21:20,153 --> 00:21:22,281 Estamos a 60 andares da ação. 107 00:21:22,948 --> 00:21:25,075 Desliga-os. Desliga-os todos. 108 00:21:35,168 --> 00:21:38,380 Não sei porque não posso deixar a faculdade e trabalhar para ti. 109 00:21:39,631 --> 00:21:43,719 Bem, tendo a preferir que os meus empregados tenham um curso. 110 00:21:44,845 --> 00:21:46,680 Aprenderia mais a trabalhar. 111 00:21:49,016 --> 00:21:50,142 Ouve. 112 00:21:53,812 --> 00:21:55,605 Não te digo o que fazer. 113 00:21:56,523 --> 00:22:00,193 Só digo que as decisões que tomamos 114 00:22:01,153 --> 00:22:03,071 têm consequências. 115 00:22:03,155 --> 00:22:05,741 - Boas ou más, são importantes. - Sim. 116 00:22:05,824 --> 00:22:07,951 Tudo o que acontecer no teu futuro 117 00:22:08,702 --> 00:22:10,954 vem de escolhas tuas no passado. 118 00:22:11,705 --> 00:22:13,498 Nada que faças muda isso. 119 00:22:13,582 --> 00:22:14,791 Pensa nisso. 120 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 Obrigado. 121 00:22:17,419 --> 00:22:18,253 Anda cá. 122 00:22:20,088 --> 00:22:22,507 Muito obrigado, pai. Vou pensar nisso. 123 00:22:23,175 --> 00:22:25,469 Não! 124 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 Pai, o que se passa? 125 00:22:28,180 --> 00:22:30,557 - Estamos a ser roubados. - Parece-me tudo bem. 126 00:22:30,640 --> 00:22:33,101 Nada está bem! Estamos a ser atacados! 127 00:22:33,185 --> 00:22:34,853 - Fecha tudo! - Vemo-nos lá em baixo. 128 00:22:34,936 --> 00:22:36,855 - Vou lá. - Temos de ficar aqui. 129 00:22:37,481 --> 00:22:39,399 - Fica cá dentro. - Tenho de ir. 130 00:22:46,740 --> 00:22:47,574 QUEM É ELE? 131 00:22:47,657 --> 00:22:48,492 Merda! 132 00:22:50,327 --> 00:22:51,745 Anda. Vamos. 133 00:23:00,796 --> 00:23:01,630 Merda! 134 00:23:15,727 --> 00:23:17,020 {\an8}ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA 135 00:23:20,982 --> 00:23:22,234 Estão todos, certo? 136 00:23:22,317 --> 00:23:24,069 Sim. Vamos mandá-los para cima. 137 00:23:29,074 --> 00:23:31,910 O ROGER SABE. 138 00:23:31,993 --> 00:23:33,078 Mais um. 139 00:23:34,162 --> 00:23:35,956 Só estes quatro tinham títulos. 140 00:23:36,039 --> 00:23:39,000 Viemos até cá e não levamos tudo? 141 00:23:40,877 --> 00:23:42,629 Iates nunca são demais. 142 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 A encomenda vai a caminho. Pronto? 143 00:24:06,027 --> 00:24:07,195 Entendido, vamos a isto. 144 00:24:07,904 --> 00:24:09,156 Cuida dos nossos bebés. 145 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 {\an8}CAIS DE CARGA 146 00:24:20,667 --> 00:24:23,211 {\an8}SALA DO CORREIO 147 00:24:41,855 --> 00:24:43,773 A mamã vai às compras. 148 00:25:02,334 --> 00:25:03,919 Judy, não vejo os títulos. 149 00:25:04,002 --> 00:25:05,837 Espera. Mandei-os agora. 150 00:25:05,921 --> 00:25:07,297 Fixe. Obrigado. 151 00:25:13,094 --> 00:25:16,056 RJ, já recebeste algo? Começo a ficar nervosa. 152 00:25:16,139 --> 00:25:19,059 - Ainda não vejo nada. - Isso é estranho. 153 00:25:19,142 --> 00:25:21,144 Estranho. Eu não gosto disso. 154 00:25:21,228 --> 00:25:22,979 Pois, nem eu. 155 00:25:37,160 --> 00:25:38,495 Já os tenho. 156 00:25:38,578 --> 00:25:41,331 Ótimo. Carrega-os. Já vou ter contigo, miúdo. 157 00:25:57,847 --> 00:25:59,349 Já está. Devíamos ir. 158 00:26:00,850 --> 00:26:01,810 Acelera. 159 00:26:03,353 --> 00:26:05,480 Temos o que queremos. Vamos embora. 160 00:26:08,733 --> 00:26:10,068 Maldito FBI! 161 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 Estou farto desta merda! 162 00:26:19,786 --> 00:26:21,580 Tenho o que preciso lá em cima. 163 00:26:22,872 --> 00:26:25,125 Se os queres, faz tu. 164 00:26:26,876 --> 00:26:28,211 Cabrões gananciosos! 165 00:26:35,135 --> 00:26:35,969 Leo. 166 00:26:44,227 --> 00:26:45,228 Mais um número. 167 00:27:40,825 --> 00:27:42,077 O que raio é isto? 168 00:27:42,786 --> 00:27:43,953 Não sei. 169 00:27:57,759 --> 00:27:59,719 - Vão! Agora! - Vão! 170 00:28:01,554 --> 00:28:02,555 Vá lá! 171 00:28:02,639 --> 00:28:03,682 - Leo! - Leo! 172 00:28:03,765 --> 00:28:04,599 Vamos embora! 173 00:28:06,643 --> 00:28:08,812 - O que aconteceu? - Cometemos erros. Vamos. 174 00:28:08,895 --> 00:28:10,855 - O plano não é este. - Agora é o nosso. 175 00:28:11,773 --> 00:28:14,150 É o que queríamos. Eu, tu e muito dinheiro. 176 00:28:14,234 --> 00:28:16,027 Compro-te um campo de borboletas. 177 00:28:16,111 --> 00:28:17,487 - Vão ficar presos. - Ouve. 178 00:28:17,570 --> 00:28:19,531 Eles são dinossauros. Sim? 179 00:28:20,156 --> 00:28:21,241 Vá lá, é o alvo deles. 180 00:28:21,324 --> 00:28:23,535 Deixa que se afoguem. Vamos. Anda! 181 00:28:25,537 --> 00:28:26,371 Vamos. 182 00:28:33,086 --> 00:28:34,170 - Conseguimos. - Sacana. 183 00:28:36,840 --> 00:28:39,008 Para! RJ! 184 00:28:39,092 --> 00:28:41,928 - Vai para a carrinha, Judy. - Vá lá. Pronto. 185 00:28:42,011 --> 00:28:43,888 RJ, olha para mim. 186 00:28:43,972 --> 00:28:45,181 - Vamos. - Levantas-te? 187 00:28:45,265 --> 00:28:46,766 Levanta-te, RJ, estás bem. 188 00:28:46,850 --> 00:28:49,352 RJ, olha para mim. Estás bem. Levanta-te. 189 00:28:49,436 --> 00:28:52,147 Entra na carrinha, Judy. Agora. 190 00:28:53,857 --> 00:28:55,358 Onde estão as chaves? 191 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 No meu cu, seu idiota? 192 00:29:04,743 --> 00:29:06,286 Deste-me um tiro no cu. 193 00:29:07,704 --> 00:29:09,914 Nem pontaria tens. 194 00:29:12,500 --> 00:29:13,752 És mesmo bom, não és? 195 00:29:15,670 --> 00:29:18,131 Tens de passar a ser mais simpático. 196 00:29:57,295 --> 00:29:58,213 Estás bem? Anda. 197 00:29:58,296 --> 00:29:59,380 Vão vocês. 198 00:29:59,464 --> 00:30:01,800 Estás ferido? Anda, vamos. 199 00:30:01,883 --> 00:30:03,426 Estou bem. Vão. 200 00:30:05,011 --> 00:30:07,347 Vai. Encontramo-nos lá em cima. 201 00:30:25,240 --> 00:30:26,574 Salvaste-me a vida. 202 00:30:27,242 --> 00:30:28,785 Linda menina. 203 00:30:30,161 --> 00:30:31,162 Ajuda-me a levá-lo. 204 00:30:33,081 --> 00:30:34,999 Pega nas pernas dele, vá lá. 205 00:30:36,376 --> 00:30:37,377 Vá lá. 206 00:30:39,921 --> 00:30:40,755 Isso mesmo. 207 00:30:41,881 --> 00:30:42,715 Vá lá. 208 00:30:47,887 --> 00:30:51,099 Ouve. Fizeste o correto, sim? 209 00:30:52,350 --> 00:30:53,184 Sim. 210 00:30:54,269 --> 00:30:55,687 E foi um belo tiro. 211 00:30:56,396 --> 00:30:57,397 Ouve. 212 00:30:58,898 --> 00:31:01,776 Está tudo bem. Anda, vamos sair daqui. 213 00:31:22,589 --> 00:31:23,631 Não chega? 214 00:31:24,632 --> 00:31:25,633 Todo aquele dinheiro… 215 00:31:25,717 --> 00:31:27,260 Nunca se tratou do dinheiro. 216 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 Mas é um belo prémio de consolação. 217 00:31:31,514 --> 00:31:33,391 Eu e tu só… 218 00:31:35,518 --> 00:31:37,145 … juntos. 219 00:31:42,942 --> 00:31:44,569 A Abassi está a chegar. 220 00:31:45,570 --> 00:31:47,947 Tenho de garantir que ela encontra algo. 221 00:31:48,031 --> 00:31:49,782 Vemo-nos na oficina. 222 00:31:54,203 --> 00:31:55,872 Não te afogues. 223 00:31:57,415 --> 00:31:58,791 Eu nado como um peixe. 224 00:32:17,727 --> 00:32:20,188 Stanley! Onde estás? 225 00:32:21,356 --> 00:32:22,774 És um verme, amigo! 226 00:32:23,274 --> 00:32:24,233 Seu pirralho! 227 00:32:25,026 --> 00:32:26,194 Se a queres tanto, 228 00:32:26,277 --> 00:32:28,863 porque não vens lutar comigo por ela? 229 00:32:28,947 --> 00:32:31,157 De homem para homem, Stanley. 230 00:32:31,240 --> 00:32:32,575 O que dizes? 231 00:32:33,868 --> 00:32:35,745 Estou coxo de uma perna, amigo. 232 00:32:38,122 --> 00:32:39,624 Onde te meteste, cabrão? 233 00:34:57,178 --> 00:34:59,138 Sai da carrinha! 234 00:34:59,889 --> 00:35:01,349 Chega de jogos, Ava! 235 00:35:02,558 --> 00:35:04,102 Mando a Teresa de volta! 236 00:35:04,185 --> 00:35:07,063 Ela desapareceu. Nunca a encontrarás. 237 00:35:08,356 --> 00:35:09,190 Esquece isso. 238 00:35:10,274 --> 00:35:11,859 Para! 239 00:35:26,165 --> 00:35:27,458 PARA O PAI 240 00:37:33,251 --> 00:37:34,377 De joelhos. 241 00:38:05,157 --> 00:38:06,117 Olá, pai. 242 00:38:13,416 --> 00:38:15,751 - Estás bem? - Não devias estar aqui. 243 00:38:15,835 --> 00:38:18,713 Não faz parte do plano. Não é seguro para ti. 244 00:38:18,796 --> 00:38:20,631 Não, eu sei cuidar de mim. 245 00:38:20,715 --> 00:38:22,550 Hannah, porque demoras tanto? 246 00:38:24,885 --> 00:38:26,095 É a Liz? 247 00:38:26,804 --> 00:38:27,805 Estás aí? 248 00:38:27,888 --> 00:38:30,891 Alterámos um pouco o plano. 249 00:38:31,475 --> 00:38:34,353 Hannah, anda. Os títulos não se mexem sozinhos. 250 00:38:35,521 --> 00:38:38,899 Não, querida. Tu… 251 00:38:42,361 --> 00:38:43,487 Quanto tiraste? 252 00:38:44,822 --> 00:38:45,865 Tudo. 253 00:38:47,283 --> 00:38:48,117 Porquê? 254 00:38:49,493 --> 00:38:50,453 Por ti. 255 00:38:51,620 --> 00:38:53,372 Porque não conseguiste resistir. 256 00:38:54,165 --> 00:38:56,917 Tentei proteger-te de quem estavas a roubar. 257 00:38:57,001 --> 00:38:58,377 Os Trigémeos não são pessoas 258 00:38:58,461 --> 00:39:00,838 a quem possas roubar e desaparecer. 259 00:39:00,921 --> 00:39:01,797 Eles encontram-te. 260 00:39:02,882 --> 00:39:03,799 Matam-te. 261 00:39:03,883 --> 00:39:05,426 Mas não quiseste ouvir. 262 00:39:06,093 --> 00:39:07,887 Então, arranjei um plano. 263 00:39:08,554 --> 00:39:12,558 Devolvo-lhes os títulos e lavo o dinheiro deles. 264 00:39:12,641 --> 00:39:14,310 Parece um pouco perigoso. 265 00:39:14,393 --> 00:39:17,188 Não, é muito simples. Já está tratado. 266 00:39:17,730 --> 00:39:20,274 O seguro deles cobre os bens roubados. 267 00:39:20,358 --> 00:39:24,028 Podem considerar uma perda e ficar com o dinheiro. 268 00:39:24,111 --> 00:39:26,364 Os ricos ficam mais ricos e nós sobrevivemos. 269 00:39:28,783 --> 00:39:31,410 {\an8}De manhã, os títulos iriam a caminho das Ilhas Caimão. 270 00:39:32,078 --> 00:39:35,164 {\an8}Eu fiz promessas. À Ava, ao Stan… 271 00:39:35,247 --> 00:39:36,374 A muita gente. 272 00:39:36,874 --> 00:39:38,042 A mim. 273 00:39:39,001 --> 00:39:42,922 Depois de me encontrares e dizeres quem era o Roger e o que fizera, 274 00:39:43,005 --> 00:39:44,673 esperava ter-te de volta. 275 00:39:46,092 --> 00:39:48,552 Como parceiro, como pai. 276 00:39:49,512 --> 00:39:50,638 Tinha 17 anos. 277 00:39:52,014 --> 00:39:53,974 - Estás zangada. - Sim, estava. 278 00:39:54,058 --> 00:39:55,768 Mas tive tempo para pensar 279 00:39:57,061 --> 00:40:02,483 sobre quem somos e quem eu sou e sei bem quem não sou. 280 00:40:04,068 --> 00:40:05,528 Não sou a VP do Roger. 281 00:40:06,612 --> 00:40:08,406 E não sou a tua infiltrada. 282 00:40:11,409 --> 00:40:15,246 Sou a filha do Ray e da Lily Vernon. 283 00:40:15,830 --> 00:40:17,081 MOTORES ROCKET E PEÇAS DE AUTOMÓVEL 284 00:40:17,164 --> 00:40:20,709 E essa rapariga tem de perceber como é safar-se sozinha. 285 00:40:22,044 --> 00:40:24,422 E tu és o Ray Vernon, 286 00:40:25,381 --> 00:40:27,967 e vais fazer o que vieste cá fazer. 287 00:40:28,050 --> 00:40:30,136 Então, diz-me para não fazer… 288 00:40:31,220 --> 00:40:33,889 Já não te tento mudar mais, pai. 289 00:40:36,225 --> 00:40:37,977 Tens de seguir o teu coração. 290 00:40:51,907 --> 00:40:53,451 Socorro! 291 00:40:56,370 --> 00:40:57,538 Desculpa. 292 00:41:00,040 --> 00:41:01,625 Voltamos a falar, papá. 293 00:41:03,210 --> 00:41:04,378 Quando estiveres pronto. 294 00:41:06,130 --> 00:41:07,381 Chamei-lhe Lily. 295 00:41:11,469 --> 00:41:12,845 Agora mostra-me a tua coragem. 296 00:41:16,474 --> 00:41:17,850 Mostra-me a tua coragem. 297 00:41:28,777 --> 00:41:31,530 Mostra-me onde és forte. 298 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 Mostra-me onde és forte. 299 00:45:53,333 --> 00:45:58,338 Legendas: Carlos Alberto Silva