1 00:00:01,418 --> 00:00:04,003 IMOGENE: Previously on Death and Other Details... 2 00:00:04,003 --> 00:00:05,631 [screaming] 3 00:00:06,089 --> 00:00:09,718 - As you all know... a man has been murdered on this ship. 4 00:00:09,718 --> 00:00:11,094 Killer is among us. 5 00:00:11,094 --> 00:00:12,054 [Lawrence slurping] 6 00:00:12,054 --> 00:00:16,308 - I've been studying each of you, and have learned devastating facts. 7 00:00:16,308 --> 00:00:20,854 There are billions on the line in the deal between the Colliers and the Chuns. 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,607 - The man across the hall, he was not what he appeared to be. 9 00:00:23,607 --> 00:00:24,441 - Wait, hold on there. 10 00:00:25,025 --> 00:00:26,777 IMOGENE: Keith Trubitsky was your assistant? 11 00:00:26,777 --> 00:00:28,445 That's why you were on the Varuna? 12 00:00:28,445 --> 00:00:32,491 - You know as well as anyone how desperate the Colliers are. 13 00:00:32,491 --> 00:00:33,575 - Bankruptcy? 14 00:00:33,575 --> 00:00:34,952 - Preposterous. 15 00:00:34,952 --> 00:00:38,622 - They'd do anything to keep the truth about their company a secret. 16 00:00:38,622 --> 00:00:40,707 [muffled yells] 17 00:00:40,707 --> 00:00:42,918 - Expose their corporate secrets. 18 00:00:42,918 --> 00:00:44,753 - And their connection to Viktor Sams. 19 00:00:44,753 --> 00:00:45,963 - The man who killed my mom. 20 00:00:46,505 --> 00:00:47,965 [explosion blasts] 21 00:00:47,965 --> 00:00:50,509 - I need you to get your hands on the Collier Mills books. 22 00:00:50,509 --> 00:00:54,805 'Cause whatever they're hiding might explain not just one murder, 23 00:00:54,805 --> 00:00:55,639 but two. 24 00:00:55,639 --> 00:00:57,224 - Now someone's dead. 25 00:00:57,224 --> 00:00:58,517 My grandmother's spooked. 26 00:00:58,851 --> 00:00:59,685 The deal's off. 27 00:00:59,685 --> 00:01:02,771 - I've just heard from Interpol. Their best man is en route. 28 00:01:04,106 --> 00:01:05,482 - Agent Hilde Eriksen. 29 00:01:06,733 --> 00:01:08,735 - Sunil Bhandari, welcome to the Varuna. 30 00:01:11,280 --> 00:01:14,491 [car horns honking] [ship horn blows] 31 00:01:14,491 --> 00:01:18,203 [people chattering] 32 00:01:18,203 --> 00:01:21,206 ♪ suspenseful music playing ♪ 33 00:01:30,591 --> 00:01:31,425 [camera shutter snaps] 34 00:01:32,009 --> 00:01:33,802 RUFUS COTESWORTH: Reader, we've been here before. 35 00:01:33,802 --> 00:01:37,014 Two days before the murder, the day the Varuna set sail. 36 00:01:37,014 --> 00:01:40,142 - Can't believe we're gonna be trapped on this thing for 10 days. 37 00:01:40,142 --> 00:01:42,769 - I'm so sorry I dragged you into this. 38 00:01:43,020 --> 00:01:44,104 [cart rattles] 39 00:01:44,104 --> 00:01:45,689 [indistinct chatter, laughter] 40 00:01:45,689 --> 00:01:49,693 RUFUS: I'm going to tell you the same story a third time now. 41 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 Can you figure out what's different? 42 00:01:52,988 --> 00:01:57,409 The trick is to look again, but through new eyes, 43 00:01:58,493 --> 00:02:00,162 the eyes of a stranger, 44 00:02:00,162 --> 00:02:01,580 an amateur. 45 00:02:01,580 --> 00:02:03,707 The eyes of a fool, if you like. 46 00:02:03,707 --> 00:02:06,752 LLEWELLYN: Let's just dump all this stuff straight into the ocean. 47 00:02:06,752 --> 00:02:08,754 ♪ 48 00:02:10,464 --> 00:02:14,009 - Got somethin' important in those? Keith Trubitsky... Tripp's friend. 49 00:02:14,009 --> 00:02:15,928 - Oh, right. 50 00:02:15,928 --> 00:02:18,055 Toilets. - Well, technically, we manufacture 51 00:02:18,055 --> 00:02:20,474 the flush levers on the toilets. - I see. Okay. 52 00:02:20,474 --> 00:02:24,770 - So, I hear you're closin' on some Chinese money. 53 00:02:25,354 --> 00:02:29,107 - Tripp's fun, huh? Never shuts up, does he? 54 00:02:29,107 --> 00:02:31,944 - What's in there? Due diligence? - Mm. 55 00:02:31,944 --> 00:02:34,029 - You know digital files are better for the environment. 56 00:02:34,029 --> 00:02:35,197 - I'll plant a tree. 57 00:02:36,198 --> 00:02:40,160 Bring those to the fourth deck... preferably dry. 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,495 [cart rattles] 59 00:02:41,495 --> 00:02:43,914 RUFUS: People mistook Danny for a fool. 60 00:02:43,914 --> 00:02:45,916 It was his quiet power. 61 00:02:45,916 --> 00:02:47,918 Get 'em to underestimate him. 62 00:02:47,918 --> 00:02:49,962 Spill their secrets. 63 00:02:49,962 --> 00:02:51,630 Didn't cost him much 64 00:02:51,630 --> 00:02:54,174 until, in the end, 65 00:02:54,174 --> 00:02:55,801 cost him his life. 66 00:02:58,720 --> 00:03:00,556 [watch ticking] 67 00:03:08,230 --> 00:03:09,147 [watch dings] 68 00:03:12,276 --> 00:03:14,444 [beeps, starts recording] - This is Agent Hilde Eriksen, 69 00:03:14,444 --> 00:03:20,033 Interpol badge number 7160 signing in at 9 AM, Thursday, the 24th. 70 00:03:20,033 --> 00:03:22,661 Preliminary examination of the body of Mr. Danny Turner, 71 00:03:22,661 --> 00:03:24,246 alias Keith Trubitsky. 72 00:03:24,246 --> 00:03:27,374 I am assisted by Rufus Cotesworth, civilian investigator. 73 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 He will be consulting on the case. 74 00:03:29,126 --> 00:03:30,502 - Should I introduce myself? 75 00:03:31,086 --> 00:03:32,713 - I think that will suffice. 76 00:03:40,304 --> 00:03:42,222 You loved this man, didn't you? 77 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 How long did he work for you? - Long enough. 78 00:03:52,107 --> 00:03:55,861 - So, the killer entered the suite without a weapon. 79 00:03:56,236 --> 00:03:59,656 They did not intend to off your friend. 80 00:03:59,656 --> 00:04:03,410 Something escalated. An altercation. 81 00:04:03,410 --> 00:04:06,622 - No defensive wounds. - The fight wasn't physical. 82 00:04:06,622 --> 00:04:10,292 Did your friend like to drink? - [chuckles] Not to excess. 83 00:04:10,292 --> 00:04:11,710 - Just you, then? 84 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 - I enjoy a tipple. 85 00:04:16,965 --> 00:04:19,968 - You have gone without for about a day 86 00:04:20,594 --> 00:04:22,596 since you learned of the murder. 87 00:04:22,596 --> 00:04:24,681 Your hand is unsteady. 88 00:04:25,015 --> 00:04:28,727 You should drink more water. It does wonders for the complexion. 89 00:04:30,270 --> 00:04:32,898 - Careful-- - I'd like to see the crime scene. 90 00:04:33,398 --> 00:04:36,527 ♪ 91 00:04:48,205 --> 00:04:50,207 - Llewellyn? Celia's trying to pull the ripcord. 92 00:04:50,207 --> 00:04:52,042 I need you to call me back. 93 00:04:53,085 --> 00:04:56,213 Sorry. Hi. Crazy day. 94 00:04:56,213 --> 00:04:58,966 I keep saying that, but it keeps on being true. 95 00:04:59,883 --> 00:05:01,426 - I'm going to go to the pool. 96 00:05:02,845 --> 00:05:05,055 - I'd love to come, but the, uh-- 97 00:05:05,055 --> 00:05:06,473 LEILA: I understand. 98 00:05:06,807 --> 00:05:08,559 - I'll, I'll try to meet you there later. 99 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 LEILA: Mm-hmm. 100 00:05:18,944 --> 00:05:21,321 [cabin door opens, shuts] 101 00:05:21,321 --> 00:05:22,990 - How is she holding up? 102 00:05:23,532 --> 00:05:25,033 - Leila? She's fine. 103 00:05:25,993 --> 00:05:27,202 Everything's fine 104 00:05:29,121 --> 00:05:31,456 Did her usual sweep for listening devices. 105 00:05:31,456 --> 00:05:33,166 - How many pillows did you lose this time? 106 00:05:33,166 --> 00:05:34,209 ♪ 107 00:05:34,209 --> 00:05:35,085 [glass shatters] 108 00:05:38,255 --> 00:05:39,464 - Six. 109 00:05:42,217 --> 00:05:43,093 [fork clatters] 110 00:05:43,093 --> 00:05:45,053 - Where are the knives? I need a goddamn knife! 111 00:05:45,053 --> 00:05:45,888 [chicken breast thuds] 112 00:05:47,472 --> 00:05:48,599 - Gross. 113 00:05:48,599 --> 00:05:53,103 - I have been trying to close this financing for eight months 114 00:05:53,103 --> 00:05:56,231 and now, all of a sudden, it's up in flames, 115 00:05:56,231 --> 00:05:58,233 and I can't even get Llewellyn on the phone. 116 00:05:59,985 --> 00:06:01,612 - What are you gonna do about it? 117 00:06:06,450 --> 00:06:09,036 [TV characters speaking in native dialect on tablet] 118 00:06:16,919 --> 00:06:18,921 ANNA: [clears throat] Mrs. Chun. 119 00:06:18,921 --> 00:06:20,923 [pauses show] 120 00:06:21,423 --> 00:06:24,635 - Please... come back to the table. 121 00:06:25,719 --> 00:06:27,137 We were so close. 122 00:06:31,725 --> 00:06:34,937 - No one in my family had anything to do with the murder. 123 00:06:35,938 --> 00:06:39,358 We are all devastated that a man has lost his life. 124 00:06:40,025 --> 00:06:42,736 Everything we know we've already shared with the investigators. 125 00:06:43,695 --> 00:06:48,325 Mrs. Chun... you don't want to walk away from this opportunity. 126 00:06:48,867 --> 00:06:51,119 This is how you gain a foothold in the U.S., 127 00:06:51,119 --> 00:06:52,913 and exposure to a heritage name. 128 00:07:02,840 --> 00:07:05,342 - I represent my family's interests. 129 00:07:07,135 --> 00:07:09,137 - You have 24 hours. 130 00:07:09,137 --> 00:07:11,139 ♪ 131 00:07:12,641 --> 00:07:14,476 [grunts] [gasps] 132 00:07:26,655 --> 00:07:27,656 - When? 133 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 - Winnie. 134 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 - This is bullshit. 135 00:07:42,713 --> 00:07:45,299 The first people they look at will always be the staff. 136 00:07:45,716 --> 00:07:47,467 Which is why I need to know anything curious 137 00:07:47,467 --> 00:07:50,679 any of you might have done, however small. 138 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 - We have nothing to hide. 139 00:07:55,684 --> 00:07:59,188 Tell me the truth... so that I can lie for you. 140 00:07:59,188 --> 00:08:01,899 - Your favorite activity, playing the martyr. 141 00:08:01,899 --> 00:08:03,901 - I'm trying to keep this family safe. 142 00:08:03,901 --> 00:08:05,944 - And if one of the crew had been murdered? 143 00:08:07,905 --> 00:08:12,534 You told me, last year, Vicky in the kitchen slit her wrists. 144 00:08:13,952 --> 00:08:15,871 They didn't even do an inquest. 145 00:08:15,871 --> 00:08:17,789 They just chucked her overboard. 146 00:08:25,047 --> 00:08:26,131 - Enough. 147 00:08:29,843 --> 00:08:30,677 TEDDY: Enough. 148 00:08:32,179 --> 00:08:35,807 There will be eyes on all of us until this is solved. 149 00:08:37,976 --> 00:08:39,394 Watch your step. 150 00:08:39,895 --> 00:08:42,981 JULES: This is reckless. We need to dock the ship. 151 00:08:42,981 --> 00:08:45,984 - It doesn't benefit any of us for the truth to come out. 152 00:08:45,984 --> 00:08:48,529 - The truth is a man died on my watch, 153 00:08:48,529 --> 00:08:50,531 and you're trying to cover it all up to save your business. 154 00:08:50,531 --> 00:08:52,616 - I am following all the official protocols! 155 00:08:52,616 --> 00:08:56,578 I have the world's greatest fucking detective on board. 156 00:08:56,578 --> 00:08:59,373 What more could I do? - Just dock the ship. 157 00:08:59,373 --> 00:09:01,291 Let them question everyone on land. 158 00:09:08,298 --> 00:09:11,927 - Should I find it curious that you wish to disembark so desperately? 159 00:09:14,179 --> 00:09:15,264 AGENT HILDE ERIKSEN: I read your report. 160 00:09:15,264 --> 00:09:16,849 - Oh, I'm flattered. 161 00:09:16,849 --> 00:09:19,893 Uh, please ignore my typographical errors. 162 00:09:19,893 --> 00:09:20,978 - Hm. 163 00:09:20,978 --> 00:09:24,189 What I find interesting are the notes you chose not to play. 164 00:09:24,189 --> 00:09:27,025 - Ah. - You posit no theory of the case? 165 00:09:27,025 --> 00:09:28,610 - 'Tis early for a theory. 166 00:09:28,610 --> 00:09:30,279 - And yet, you have one. 167 00:09:30,279 --> 00:09:32,698 - I'm quite confident you won't like it. 168 00:09:33,574 --> 00:09:35,200 - What makes you so sure? 169 00:09:36,034 --> 00:09:38,871 - You're reading Veblen in its condensed publishing. 170 00:09:38,871 --> 00:09:41,498 Says to me you prefer cutting to the heart of the matter. 171 00:09:42,624 --> 00:09:45,335 Ears are pierced, but you do not wear earrings. 172 00:09:45,335 --> 00:09:46,962 You no longer believe in embellishment. 173 00:09:46,962 --> 00:09:50,340 Perhaps you once did, but now, grand theories bore you. 174 00:09:50,340 --> 00:09:52,718 They are... frivolity. 175 00:09:52,718 --> 00:09:54,469 You're a bureaucrat. You've been given an assignment. 176 00:09:54,469 --> 00:09:56,471 Carry it out efficiently. [phone dings] 177 00:10:01,894 --> 00:10:03,979 - Inspector Friedrich says hello. 178 00:10:03,979 --> 00:10:05,731 - Ah. - He enjoyed reminiscing, 179 00:10:05,731 --> 00:10:09,401 and, I assume, briefing you as to how I like to work. 180 00:10:09,860 --> 00:10:12,070 - What a head of hair on Friedrich. [chuckles] 181 00:10:12,946 --> 00:10:14,865 - So, no, keep your theories. 182 00:10:15,240 --> 00:10:17,993 Oh, and for your next book, I find with a crime like this, 183 00:10:17,993 --> 00:10:20,704 nine times out of 10, the solution is straightforward. 184 00:10:20,704 --> 00:10:22,581 Meat and potatoes. 185 00:10:23,498 --> 00:10:24,416 - And the 10th? 186 00:10:24,833 --> 00:10:26,460 - Just potatoes. Eh. 187 00:10:26,710 --> 00:10:27,920 To the crime scene. 188 00:10:39,181 --> 00:10:41,183 ♪ 189 00:10:41,600 --> 00:10:43,936 No fingerprints. - Wiped clean. 190 00:10:50,359 --> 00:10:51,860 - Anything missing from the scene? 191 00:10:51,860 --> 00:10:55,322 - A journal, brown, orange strap. 192 00:10:55,322 --> 00:10:57,241 Danny never went anywhere without it. 193 00:10:58,367 --> 00:11:00,661 - Perhaps a motive lies within it. 194 00:11:00,661 --> 00:11:02,663 ♪ 195 00:11:09,503 --> 00:11:10,587 Interesting. 196 00:11:13,257 --> 00:11:14,967 The murder was done ad hoc 197 00:11:14,967 --> 00:11:17,135 with whatever weapon the killer could find. 198 00:11:17,135 --> 00:11:20,138 But this? This feels intentional. 199 00:11:20,556 --> 00:11:22,975 Like someone with an agenda. - Hm. 200 00:11:23,433 --> 00:11:27,062 Or perhaps Danny dropped it? - That's a sapphire crystal. 201 00:11:27,437 --> 00:11:29,523 It would not have scratched with just a mere drop. 202 00:11:29,523 --> 00:11:32,150 No... this was done with force. 203 00:11:32,651 --> 00:11:33,861 A hammer, 204 00:11:35,571 --> 00:11:36,905 or a boot heel. 205 00:11:36,905 --> 00:11:38,657 ♪ 206 00:11:40,200 --> 00:11:41,159 [crystal shatters] 207 00:11:41,410 --> 00:11:46,331 AGENT ERIKSEN: 2:16, inside the window of our missing security footage. 208 00:11:47,291 --> 00:11:51,295 Ah. The killer broke in and smashed the watch. 209 00:11:51,712 --> 00:11:57,718 They likely planned to leave it at that. But for our victim waking in the night. 210 00:11:58,302 --> 00:12:03,307 That's when the argument ensued, and the deadly harpoon was fired. 211 00:12:04,183 --> 00:12:07,811 Then the killer deleted video evidence tying them to the scene. 212 00:12:07,811 --> 00:12:10,189 Pure potatoes. 213 00:12:12,107 --> 00:12:14,735 How does that jive with your theory, Mr. Cotesworth? 214 00:12:15,819 --> 00:12:17,654 - Does it matter? [chuckles] 215 00:12:17,654 --> 00:12:20,240 One of us will be right in the end. 216 00:12:21,700 --> 00:12:24,703 ♪ suspenseful theme playing ♪ 217 00:12:42,596 --> 00:12:44,598 ♪ 218 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 ♪ 219 00:13:20,342 --> 00:13:22,344 [water sloshes] 220 00:13:29,768 --> 00:13:30,978 - Hey. 221 00:13:32,229 --> 00:13:34,940 So, what's her angle? - Another Cutty Sark, sir. 222 00:13:34,940 --> 00:13:38,569 We are schooled to anticipate our guests. - I'll take a water. 223 00:13:43,031 --> 00:13:45,033 It is as we expected. 224 00:13:45,033 --> 00:13:47,703 She is focused on the missing security footage. 225 00:13:47,703 --> 00:13:52,332 She believes the killer entered during those seven minutes and 23 seconds. 226 00:13:52,332 --> 00:13:53,458 - So, it's a race. 227 00:13:53,458 --> 00:13:56,336 We have to figure out who killed Danny before she places me at the crime scene. 228 00:13:56,336 --> 00:13:58,839 - It's not a race. - Sounds like a race. 229 00:13:59,590 --> 00:14:00,591 - [softly] It's a race. 230 00:14:01,550 --> 00:14:03,552 - I'm on it. - Let's go. 231 00:14:07,931 --> 00:14:09,933 ♪ 232 00:14:12,311 --> 00:14:14,855 - Llewellyn, where are you? Pick up, pick up, pick up. 233 00:14:14,855 --> 00:14:16,481 - He's still missing? [Anna sighs] 234 00:14:16,481 --> 00:14:20,277 - I'm gonna put an ankle bracelet on him. - But then you'd have to touch his ankle. 235 00:14:20,277 --> 00:14:23,739 - Hi, Teddy. It's Anna Collier. Of course, you know that. 236 00:14:23,739 --> 00:14:25,699 I need security to bring our files to our suite. 237 00:14:25,699 --> 00:14:27,701 TEDDY: I'll deliver the files myself. 238 00:14:30,329 --> 00:14:31,955 [Teddy sighs] 239 00:14:32,789 --> 00:14:34,791 - Let me guess. You hate it. 240 00:14:35,501 --> 00:14:38,712 - It's looking a bit... depressing. 241 00:14:39,421 --> 00:14:41,131 - I can put some color back in, 242 00:14:41,131 --> 00:14:43,509 but I think that-- - Mm-hmm. About earlier. 243 00:14:43,509 --> 00:14:45,719 I'd strongly prefer it if you didn't 244 00:14:45,719 --> 00:14:48,764 question my authority... in front of the staff. 245 00:14:48,764 --> 00:14:50,307 - The staff? 246 00:14:50,307 --> 00:14:51,767 You mean, our family? 247 00:14:51,767 --> 00:14:54,102 - [scoffs] I knew you'd understand. 248 00:14:55,604 --> 00:14:57,606 Perhaps something a bit brighter. 249 00:14:58,148 --> 00:15:00,150 [Winnie chuckles] 250 00:15:00,984 --> 00:15:02,986 ♪ 251 00:15:14,957 --> 00:15:17,960 ♪ suspenseful music playing ♪ 252 00:15:25,843 --> 00:15:27,636 ♪ 253 00:15:36,562 --> 00:15:37,396 [door lock beeps] 254 00:15:38,438 --> 00:15:39,565 [phone buzzing] 255 00:15:41,275 --> 00:15:43,485 - What do you mean it's on the ceiling? 256 00:15:44,027 --> 00:15:45,571 How's that even possible? 257 00:15:45,571 --> 00:15:46,738 I'll be right there. 258 00:15:46,738 --> 00:15:49,366 Do not let anyone else in. 259 00:15:49,658 --> 00:15:51,660 [receding footsteps] 260 00:15:54,413 --> 00:15:55,247 [door thuds] 261 00:16:00,335 --> 00:16:02,337 ♪ 262 00:16:06,341 --> 00:16:08,969 - What you don't need, two safes. 263 00:16:10,554 --> 00:16:12,306 [indistinct chatter] 264 00:16:12,556 --> 00:16:14,558 - Alexandra. - Toby. 265 00:16:15,058 --> 00:16:18,270 Your son is on TikTok playing himself in shuffleboard. 266 00:16:18,270 --> 00:16:20,439 - [slight chuckle] Children are resilient. 267 00:16:20,439 --> 00:16:21,315 - Hm. 268 00:16:21,857 --> 00:16:23,483 They are. 269 00:16:23,483 --> 00:16:27,487 But they're takin' it in... even if no one's talkin' it out. 270 00:16:29,323 --> 00:16:33,493 I remember... summer before sixth grade, 271 00:16:33,493 --> 00:16:38,498 one day, it was so hot and we were all out on the street. 272 00:16:40,000 --> 00:16:42,836 Someone came up in the alley, 273 00:16:42,836 --> 00:16:46,298 and shot Marcus Wilson three times in the back. 274 00:16:46,298 --> 00:16:49,343 Cops came around and, well, that was the kinda block 275 00:16:49,343 --> 00:16:52,471 where you didn't talk to cops, so nobody did. 276 00:16:52,804 --> 00:16:54,556 They never caught the shooter. 277 00:16:54,556 --> 00:16:56,391 Marcus had a baby, 278 00:16:57,434 --> 00:16:59,478 maybe a one-year-old. 279 00:17:01,480 --> 00:17:02,689 Anyway, 280 00:17:03,440 --> 00:17:09,029 that was the day I decided I would find the bad guys and put 'em away. 281 00:17:09,363 --> 00:17:13,909 - You didn't even do it for the likes. [Alexandra coughing] 282 00:17:13,909 --> 00:17:15,202 - Hm. 283 00:17:16,995 --> 00:17:17,955 [Alexandra coughs] 284 00:17:19,248 --> 00:17:20,707 - Somethin' weird is goin' on. 285 00:17:20,707 --> 00:17:24,545 Hopefully, just bad, dumb luck coincidence, 286 00:17:24,545 --> 00:17:29,341 but... we need to be prepared to answer more questions with Interpol. 287 00:17:29,341 --> 00:17:30,592 - What happened? 288 00:17:32,803 --> 00:17:35,806 - My staff got a call from our SuperPAC, 289 00:17:35,806 --> 00:17:38,767 asked me to make nice with Keith Trubitsky. 290 00:17:38,767 --> 00:17:41,103 Even suggested the champagne vintage. 291 00:17:41,103 --> 00:17:44,314 They couldn't tell me who the donor was who made the request, 292 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 and I didn't think anything of it at the time. 293 00:17:46,900 --> 00:17:48,527 - There's nothing unusual about that. 294 00:17:50,529 --> 00:17:55,200 - I sent the bar cart the goddamn killer was hiding in, Toby. 295 00:17:56,493 --> 00:17:57,995 I need names. 296 00:17:57,995 --> 00:18:00,998 I need you to find out who made that request. 297 00:18:01,540 --> 00:18:05,377 You put together the SuperPAC. You know who calls in all my favors. 298 00:18:05,377 --> 00:18:08,714 - And you know there's a wall between you and them for a reason. 299 00:18:08,714 --> 00:18:09,840 - Was it Lawrence Collier? 300 00:18:09,840 --> 00:18:12,259 - Alexandra. - He's the only donor on this boat. 301 00:18:12,259 --> 00:18:14,303 Why the fuck would he set me up like that? 302 00:18:14,303 --> 00:18:17,055 I supported five of his 10 opportunity zones. 303 00:18:17,055 --> 00:18:19,057 - Halfway is not good enough. 304 00:18:19,808 --> 00:18:22,811 - So, it is him? - I did not say that. 305 00:18:23,395 --> 00:18:24,605 Take a breath. 306 00:18:26,857 --> 00:18:29,610 - If you even fix your face to tell me to calm down. 307 00:18:31,612 --> 00:18:35,240 I think sometimes he forgets that I'm the Governor. 308 00:18:37,826 --> 00:18:41,622 - Sometimes... you forget who put you there. 309 00:18:41,622 --> 00:18:44,041 ♪ ominous music plays ♪ 310 00:19:01,725 --> 00:19:02,559 [lock clicking] 311 00:19:03,685 --> 00:19:04,603 [slight chuckle] 312 00:19:07,314 --> 00:19:08,190 [office door opens] 313 00:19:08,524 --> 00:19:11,109 TEDDY: It's a four-digit combination. 314 00:19:11,109 --> 00:19:13,320 Right, left, right, right. 315 00:19:16,949 --> 00:19:18,033 - I can explain. 316 00:19:18,033 --> 00:19:20,369 - You were trying to break into my safe. 317 00:19:20,369 --> 00:19:22,871 - Oh... so can you. 318 00:19:22,871 --> 00:19:24,915 - Does your friend know you're here? 319 00:19:25,582 --> 00:19:29,419 Perhaps I should inform her. And then, of course, Interpol. 320 00:19:29,920 --> 00:19:33,757 [gasps] There is a thief in our midst. A bad one. 321 00:19:34,466 --> 00:19:37,803 - I believe you both know that I'm here on Rufus Cotesworth's behalf. 322 00:19:37,803 --> 00:19:40,389 - Then it should be no problem at all to read Interpol in. 323 00:19:44,142 --> 00:19:46,270 - Please, don't do that. 324 00:19:49,231 --> 00:19:50,440 - Teddy, leave us. 325 00:19:51,525 --> 00:19:53,735 - The Colliers are expecting these documents. 326 00:19:53,735 --> 00:19:54,987 SUNIL: I'll handle it. 327 00:19:54,987 --> 00:19:58,657 - There are easier ways to meet women. 328 00:20:01,118 --> 00:20:03,745 Check her pockets on the way out. 329 00:20:08,083 --> 00:20:11,795 - So... Cotesworth sent you to burgle me? 330 00:20:12,087 --> 00:20:15,757 - Look, we think our murder victim got his hands on those documents. 331 00:20:15,757 --> 00:20:17,301 We think it's what got him killed. 332 00:20:17,301 --> 00:20:18,302 - Fine. 333 00:20:18,760 --> 00:20:22,222 Have Interpol issue a subpoena, and then the authorities can open my safe. 334 00:20:22,222 --> 00:20:23,807 - Or-- - Hm? 335 00:20:23,807 --> 00:20:26,310 - Or we could look at them together? 336 00:20:26,310 --> 00:20:27,311 - Huh. 337 00:20:28,270 --> 00:20:30,022 Why would I do that? 338 00:20:30,022 --> 00:20:33,025 - You want this whole murder wrapped up, quickly. 339 00:20:34,193 --> 00:20:38,113 Interpol gets involved, all the red tape. It could take weeks, months. 340 00:20:42,951 --> 00:20:45,370 - Why do you wanna see them so badly? 341 00:20:47,372 --> 00:20:49,791 [sighs] What am I missing here? 342 00:20:49,791 --> 00:20:51,376 ♪ melancholy music playing ♪ 343 00:20:51,376 --> 00:20:53,128 - We get our hands on those books, 344 00:20:53,128 --> 00:20:56,131 we get that little girl the truth she's been waitin' for. 345 00:20:56,882 --> 00:20:58,509 The truth you promised her. 346 00:21:00,219 --> 00:21:03,722 - Rufus thinks that the Colliers were paying blackmail 347 00:21:03,722 --> 00:21:05,516 to the man that killed my mom. 348 00:21:05,516 --> 00:21:07,142 Viktor Sams. 349 00:21:07,142 --> 00:21:08,602 - [scoffs] And if he's wrong? 350 00:21:08,602 --> 00:21:14,650 - Well, you wasted a hour of your life... with me. 351 00:21:14,691 --> 00:21:16,777 ♪ 352 00:21:16,777 --> 00:21:18,070 [sighs] 353 00:21:21,782 --> 00:21:25,410 - How much can we afford to give up is what I need to know. 354 00:21:26,036 --> 00:21:27,955 Tripp, open up! TRIPP [muffled]: Ow! Fuck! 355 00:21:27,955 --> 00:21:30,958 - Steve, everything's fine. Just give me those numbers. 356 00:21:33,418 --> 00:21:35,629 - Yes. - Have you left this room today? 357 00:21:35,629 --> 00:21:37,297 - Good morning to you, too. 358 00:21:37,297 --> 00:21:41,468 - Clean yourself up. Family meeting. - Okay. Wait, why? Is everything okay? 359 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 - Everything's fine. - Okay. 360 00:21:44,513 --> 00:21:45,347 [Tripp groans] 361 00:21:47,015 --> 00:21:49,142 - You were making so much progress. 362 00:21:49,726 --> 00:21:52,604 - There are peaks and valleys in the journey to self-control. 363 00:21:55,107 --> 00:21:57,109 I'll handle it... it's cool. 364 00:21:57,651 --> 00:22:00,195 - It is not cool. They're looking for a murderer. 365 00:22:00,195 --> 00:22:02,531 - Yeah, well, I didn't kill anyone, so... 366 00:22:04,032 --> 00:22:06,159 I didn't kill anyone, Anna! - Tripp, 367 00:22:06,159 --> 00:22:08,287 Trubitsky pulled out of your deal. 368 00:22:08,287 --> 00:22:10,664 What if he told someone? That makes you a suspect. 369 00:22:10,664 --> 00:22:12,624 Yeah. You did court-ordered anger management. 370 00:22:12,624 --> 00:22:16,336 - It was one fucking golf cart. Can-- 371 00:22:16,628 --> 00:22:18,839 [groans] What time's this family meeting? 372 00:22:18,839 --> 00:22:20,215 - Keep your phone on. I'll call you. 373 00:22:20,632 --> 00:22:22,634 - Love ya. - Yeah, you too. 374 00:22:23,719 --> 00:22:25,637 LLEWELLYN [on voicemail]: Yep. Please leave a message. 375 00:22:25,637 --> 00:22:30,225 - [sighs] Llewellyn, wake your raggedy ass up right now. Thank you. 376 00:22:30,225 --> 00:22:33,228 [deep breath] [phone buzzing] 377 00:22:34,438 --> 00:22:38,066 Steve, stop. D-- I know 12 and a half is a big ask, but-- 378 00:22:39,067 --> 00:22:43,280 Are you-- Are you at a Little League game? 379 00:22:43,864 --> 00:22:46,825 Go sit in your stupid hybrid SUV 380 00:22:46,825 --> 00:22:50,037 and finish running the numbers I asked for, right now. Thank you! 381 00:22:50,370 --> 00:22:51,205 [ends call] 382 00:22:56,793 --> 00:22:58,212 [keypad beeping] 383 00:22:58,629 --> 00:23:01,298 - I'm going to need a list of everyone who has that code. 384 00:23:01,298 --> 00:23:03,759 - Of course. This one and the previous one. 385 00:23:04,176 --> 00:23:05,010 [door opens] 386 00:23:06,845 --> 00:23:09,097 ♪ suspenseful music playing ♪ 387 00:23:15,312 --> 00:23:16,730 - You can go. 388 00:23:23,820 --> 00:23:25,239 Your men are loyal. 389 00:23:25,906 --> 00:23:27,533 - Some of them are women. 390 00:23:28,200 --> 00:23:29,826 - What a world! 391 00:23:31,870 --> 00:23:35,499 How did you come to work on the Varuna, Mr. Toussaint? 392 00:23:35,499 --> 00:23:37,167 - It's a funny story, actually. 393 00:23:37,167 --> 00:23:40,754 - Mr. Bhandari encountered him in London a few months ago. 394 00:23:40,754 --> 00:23:42,589 - You approved the appointment, Miss Goh? 395 00:23:42,589 --> 00:23:44,466 - [chuckles] I serve at the pleasure. 396 00:23:44,466 --> 00:23:47,010 - And a guest was murdered on his watch. 397 00:23:47,010 --> 00:23:50,681 Surely you have an opinion now? - Ah, you want gossip. 398 00:23:51,139 --> 00:23:52,558 - Always. 399 00:23:52,558 --> 00:23:54,643 But if we must stick to facts, 400 00:23:54,643 --> 00:23:57,312 Mr. Toussaint was supposed to be on duty that night, 401 00:23:57,312 --> 00:23:59,147 but never clocked in. 402 00:24:00,065 --> 00:24:04,111 - I fell ill. - Did you... check in at the medical bay? 403 00:24:04,111 --> 00:24:05,529 - He did not. 404 00:24:07,906 --> 00:24:10,075 - I took a pill and, uh, went to bed. 405 00:24:10,409 --> 00:24:13,620 - Hm... How reliably French of you. 406 00:24:15,706 --> 00:24:18,542 No one to corroborate your whereabouts that evening? 407 00:24:19,918 --> 00:24:21,920 ♪ 408 00:24:25,674 --> 00:24:27,342 [heavy breathing] 409 00:24:31,847 --> 00:24:33,473 [moaning] 410 00:24:34,683 --> 00:24:35,893 [panting] 411 00:24:35,893 --> 00:24:36,727 [moaning] 412 00:24:36,727 --> 00:24:37,561 [grunts] 413 00:24:38,896 --> 00:24:41,899 - No. No one to confirm your story. 414 00:24:42,274 --> 00:24:43,775 - I guess you'll have to take me at my word. 415 00:24:43,775 --> 00:24:45,360 - This is challenging 416 00:24:45,360 --> 00:24:46,778 because later that same night, 417 00:24:46,778 --> 00:24:51,033 someone stole seven minutes and 23 seconds of footage. 418 00:24:51,033 --> 00:24:52,451 - Could not have been someone from my team. 419 00:24:52,451 --> 00:24:53,452 - Oh. 420 00:24:54,411 --> 00:24:57,039 Are you in the practice of sharing the code? 421 00:24:57,039 --> 00:24:59,458 Perhaps even a guest gained entry? 422 00:25:00,459 --> 00:25:04,004 And why do you not have cameras anywhere below decks? 423 00:25:04,546 --> 00:25:06,757 - We trust our crew. - Ha! 424 00:25:08,509 --> 00:25:10,260 I am sorry. Apologies. 425 00:25:10,260 --> 00:25:11,303 - No worries. 426 00:25:11,303 --> 00:25:14,598 - Someone entered this room. Someone deleted footage. 427 00:25:14,598 --> 00:25:16,141 I intend to find out who. 428 00:25:16,600 --> 00:25:19,895 I will run a background check on every member of the crew, 429 00:25:19,895 --> 00:25:23,232 starting with your loyal security staff. 430 00:25:23,649 --> 00:25:25,275 - I can't stop you. 431 00:25:26,693 --> 00:25:28,695 [watch dings] - Oh. 432 00:25:33,825 --> 00:25:35,661 Look at that. I'm on lunch. 433 00:25:36,537 --> 00:25:38,622 Mr. Cotesworth, care to join me? 434 00:25:38,622 --> 00:25:39,957 - Delighted. 435 00:25:39,957 --> 00:25:42,960 ♪ suspenseful music playing ♪ 436 00:25:45,963 --> 00:25:46,797 [Teddy scoffs] 437 00:25:54,638 --> 00:25:56,181 - Barely slept last night. 438 00:25:56,765 --> 00:25:58,976 But these things are proper magic. 439 00:25:58,976 --> 00:26:00,310 - Have you seen Leila? 440 00:26:01,228 --> 00:26:04,064 - Not today, but I've just been at the pool. 441 00:26:04,481 --> 00:26:07,109 Something wrong? - Everything's fine. 442 00:26:08,360 --> 00:26:12,281 - You look exhausted. I'm gonna order you a B12 injection. 443 00:26:12,281 --> 00:26:14,491 - I've got plenty of vitamins, thank you. 444 00:26:15,576 --> 00:26:19,580 - Can you get Mrs. Collier one of your-- - I said no fucking vitamins, 445 00:26:21,206 --> 00:26:22,416 but thank you. 446 00:26:25,460 --> 00:26:27,462 ELEANOR: You're wound tight. 447 00:26:32,384 --> 00:26:35,137 - [sighs] If I didn't know any better, I'd say your grandmother 448 00:26:35,137 --> 00:26:37,598 is using this murder to sweeten the terms. 449 00:26:37,598 --> 00:26:39,266 - But you do know better. 450 00:26:41,476 --> 00:26:42,686 Leila will turn up. 451 00:26:43,353 --> 00:26:44,688 - You never liked her. 452 00:26:44,688 --> 00:26:46,315 - I just don't like her for you. 453 00:26:49,693 --> 00:26:51,695 You were supposed to wait. 454 00:26:52,863 --> 00:26:55,282 - I did wait. I-- 455 00:26:57,534 --> 00:27:00,954 You had me wrapped around your finger. I would've moved to Shanghai for you. 456 00:27:00,954 --> 00:27:03,874 I would've done anything. You left. 457 00:27:04,625 --> 00:27:06,835 I sat around and cried for six months. 458 00:27:07,544 --> 00:27:08,545 - You can cry? 459 00:27:09,421 --> 00:27:10,631 - Not sober. 460 00:27:12,591 --> 00:27:15,093 How was I supposed to know what you wanted? 461 00:27:16,470 --> 00:27:17,679 You disappeared. 462 00:27:19,139 --> 00:27:20,557 - I'm here now. 463 00:27:21,725 --> 00:27:23,936 - Eleanor, I mean this, 464 00:27:25,145 --> 00:27:26,980 your timing is for shit. 465 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 ♪ light, cheery music playing ♪ 466 00:27:30,901 --> 00:27:31,902 [lock clicking] 467 00:27:36,406 --> 00:27:37,407 [Sunil exhales sharply] 468 00:27:38,367 --> 00:27:40,911 - We're looking for blackmail, but... I don't know. 469 00:27:40,911 --> 00:27:44,414 These are... these are all just tax returns. 470 00:27:44,414 --> 00:27:46,708 - No. These aren't tax returns. 471 00:27:46,708 --> 00:27:49,670 This is an audit into the company's financials goin' back 50 years. 472 00:27:49,670 --> 00:27:53,549 And by the way... their good times are well in the past. 473 00:27:53,549 --> 00:27:56,009 - So, the Chuns were right. They're broke? 474 00:27:56,009 --> 00:27:59,221 - They're illiquid. Highly levered. 475 00:28:00,514 --> 00:28:01,890 They're broke. - Hm. 476 00:28:01,890 --> 00:28:06,728 - It gets real ugly two years ago. This massive capital expenditure. 477 00:28:09,064 --> 00:28:11,066 - You hated being a banker? 478 00:28:11,733 --> 00:28:14,361 - Yep. [chuckles] - Hm. [chuckles] 479 00:28:15,571 --> 00:28:16,572 Hm. 480 00:28:18,240 --> 00:28:20,909 - Mind you, no one suspected the Crown Prince was capable 481 00:28:20,909 --> 00:28:24,413 of stealing 500 million kronor from his own mum 482 00:28:24,413 --> 00:28:27,457 until I discovered the Queen of Sweden's plot 483 00:28:27,457 --> 00:28:29,168 to have him committed. - Pardon me? 484 00:28:29,168 --> 00:28:32,004 Cutty Sark, neat. On the house. - Oh, uh-- Ah. 485 00:28:32,880 --> 00:28:33,714 Ah. 486 00:28:35,799 --> 00:28:37,217 Hm, lovely. 487 00:28:37,509 --> 00:28:39,011 What I did not know... - Hm. 488 00:28:39,011 --> 00:28:40,429 - ...is the prince 489 00:28:40,429 --> 00:28:43,682 could overhear my revelation from the palace privy. 490 00:28:43,682 --> 00:28:45,726 - Damn 18th-century plumbing. 491 00:28:45,726 --> 00:28:47,186 - Royal Guard was nowhere to be found. 492 00:28:47,186 --> 00:28:50,314 I had to chase the bloke myself. He left his trousers behind. 493 00:28:50,314 --> 00:28:52,191 - So, you've seen the crown jewels, too. 494 00:28:52,191 --> 00:28:54,067 - Well, you'd need a magnifying glass for that. 495 00:28:55,652 --> 00:28:57,362 - We're relics. 496 00:28:57,362 --> 00:29:02,576 Now it's down to data trackers, cameras, facial recognition. 497 00:29:02,576 --> 00:29:03,911 Some cop at a computer... 498 00:29:03,911 --> 00:29:04,953 - Hm. - ...would've caught the prince 499 00:29:04,953 --> 00:29:06,705 long before his fateful bowel movement. 500 00:29:06,705 --> 00:29:09,708 - Miss the old days? - I miss nothing. 501 00:29:09,708 --> 00:29:10,709 And expect less. 502 00:29:11,168 --> 00:29:13,212 - Somethin' tells me 503 00:29:13,212 --> 00:29:16,048 people have a bad habit of underestimating you. 504 00:29:17,591 --> 00:29:21,678 - An overlooked detective is on the fast track to the truth. 505 00:29:22,221 --> 00:29:23,514 - You read my book. 506 00:29:24,473 --> 00:29:26,308 - I watched a lot of Columbo. 507 00:29:26,308 --> 00:29:27,809 [watch dings] 508 00:29:27,809 --> 00:29:29,520 - Oh, back on the clock. RUFUS: Ah. 509 00:29:29,520 --> 00:29:31,980 I'll find you later. I have a few things to attend to. 510 00:29:31,980 --> 00:29:34,066 - A lead toward your grand theory? 511 00:29:34,066 --> 00:29:36,235 - [chuckles] If anything of substance arises, 512 00:29:36,235 --> 00:29:37,569 you will be the first to know. 513 00:29:37,569 --> 00:29:41,240 - It is amazing the time a man is willing to waste proving himself right. 514 00:29:41,240 --> 00:29:42,407 [Rufus chuckles] 515 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 ♪ 516 00:29:46,870 --> 00:29:47,871 - You got my message. 517 00:29:47,871 --> 00:29:50,958 - [laughs] We need to work on your tradecraft. 518 00:29:50,958 --> 00:29:52,251 - I found the files. 519 00:29:52,960 --> 00:29:56,588 - What have we learned? - Oh, nothing. It's a disaster. 520 00:29:57,923 --> 00:30:01,051 - Llewellyn, pick up! Pick up! 521 00:30:01,051 --> 00:30:02,177 [sighs] 522 00:30:03,804 --> 00:30:04,638 [door lock beeps] 523 00:30:06,098 --> 00:30:06,932 ANNA: Honey? 524 00:30:08,642 --> 00:30:09,852 Leila? 525 00:30:10,686 --> 00:30:11,687 Babe? 526 00:30:11,687 --> 00:30:13,689 ♪ 527 00:30:14,398 --> 00:30:16,733 SUNIL: If they paid blackmail to anyone, they've hid it well. 528 00:30:16,733 --> 00:30:17,818 Nothin' dodgy in here. 529 00:30:17,818 --> 00:30:21,113 Just a classic three-generation family business. 530 00:30:21,363 --> 00:30:23,282 Very few survive past that. 531 00:30:23,282 --> 00:30:26,493 If the Chun family are keen on plunking cash down on this, 532 00:30:26,493 --> 00:30:29,079 I certainly can't see why. - Mm. 533 00:30:29,079 --> 00:30:30,372 IMOGENE: Hold on. 534 00:30:31,248 --> 00:30:32,666 RUFUS: May I? 535 00:30:33,709 --> 00:30:35,335 It's a bill of lading. 536 00:30:36,753 --> 00:30:38,755 ♪ 537 00:30:39,339 --> 00:30:41,967 - But this has nothing to do with profits and losses. 538 00:30:41,967 --> 00:30:44,845 I don't think the Colliers know that this is in here. 539 00:30:44,845 --> 00:30:49,016 - Two tons of Captionem Blue? What the fuck is that? 540 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 - I, I failed science. 541 00:30:53,187 --> 00:30:57,232 B... minus. Still stings. IMOGENE: Mm. 542 00:30:58,192 --> 00:30:59,818 - Captionem Blue. 543 00:31:00,611 --> 00:31:02,613 A banned ultra-bright pigment, 544 00:31:02,613 --> 00:31:05,365 invented so you could see highway signs at night. 545 00:31:05,365 --> 00:31:10,204 Clothing manufacturers liked it because it was cheap, didn't bleed. 546 00:31:10,913 --> 00:31:12,122 Peachy. 547 00:31:12,956 --> 00:31:18,295 Except it causes cancer, dementia, and all manner of knock-on ailments. 548 00:31:19,046 --> 00:31:22,841 - It says it was banned in 1989. When's this receipt from? 549 00:31:22,841 --> 00:31:25,594 - I, I can't make out the date. IMOGENE: Here, let me. 550 00:31:28,138 --> 00:31:31,225 [phone buzzing] ANNA [on phone]: Hey, you with Leila? 551 00:31:31,225 --> 00:31:34,436 - No. Didn't make it to the pool. Got swept up in something. 552 00:31:34,436 --> 00:31:36,647 ANNA: Hot French security guard something? 553 00:31:37,606 --> 00:31:40,692 - I'm with Rufus. ANNA: Oh... I'm sorry. 554 00:31:40,692 --> 00:31:42,236 Any progress on the case? 555 00:31:42,236 --> 00:31:43,529 - [whispers] No. 556 00:31:44,696 --> 00:31:45,531 - No. 557 00:31:47,324 --> 00:31:48,825 How's it going with the Chuns? 558 00:31:48,825 --> 00:31:51,912 ANNA: My entire side of the table is MIA. No one's answering their phones. 559 00:31:51,912 --> 00:31:54,122 Leila never turns hers on. [scoffs] 560 00:31:55,040 --> 00:31:56,792 It's fine. Everything's fine. 561 00:31:56,792 --> 00:31:57,626 [ends call] 562 00:32:00,546 --> 00:32:02,172 - Why didn't you want me to ask her about this? 563 00:32:02,172 --> 00:32:04,716 - 'Cause without a date on that document, it is meaningless. 564 00:32:04,716 --> 00:32:08,262 - You wanted a smoking gun. Collier Mills was using banned chemicals. 565 00:32:08,262 --> 00:32:09,263 RUFUS: When? 566 00:32:09,263 --> 00:32:11,390 They were banned in 1989. 567 00:32:11,807 --> 00:32:14,017 Paper in your hand could be 40 years old. 568 00:32:14,977 --> 00:32:17,980 There's no telling if it is related to the fresh body downstairs. 569 00:32:17,980 --> 00:32:20,983 - It has to be related. - Perhaps, perhaps. 570 00:32:21,608 --> 00:32:25,612 But wanting a connection and proving it are different things. 571 00:32:25,612 --> 00:32:28,824 I can't prove that Danny saw this. I can't prove that it got him killed. 572 00:32:29,366 --> 00:32:33,495 I warned you not to enter the case with preconceptions. 573 00:32:33,495 --> 00:32:34,872 You want it all to be connected. 574 00:32:34,872 --> 00:32:36,832 You want it all to go back to your mother's case. 575 00:32:36,832 --> 00:32:40,335 - Of course, I do. - How many clues have passed you by 576 00:32:40,335 --> 00:32:42,337 because you've been focused on that? 577 00:32:42,629 --> 00:32:44,965 Anyone on this ship could've killed Danny. 578 00:32:45,257 --> 00:32:47,885 You've stopped paying attention. 579 00:32:49,595 --> 00:32:51,513 ♪ 580 00:32:55,142 --> 00:32:57,144 ♪ 581 00:33:07,988 --> 00:33:08,947 - Mom? 582 00:33:10,490 --> 00:33:11,909 [water running] 583 00:33:15,954 --> 00:33:16,872 [sighs deeply] 584 00:33:17,831 --> 00:33:20,417 - Mom... we need to talk. 585 00:33:20,417 --> 00:33:21,293 Like, now. 586 00:33:21,293 --> 00:33:22,753 [water continues running] 587 00:33:23,712 --> 00:33:24,588 - Mom? 588 00:33:24,588 --> 00:33:26,507 [muffled moaning] 589 00:33:27,216 --> 00:33:29,051 ANNA: Celia Chun wants to-- [Katherine moaning] 590 00:33:29,468 --> 00:33:30,677 ANNA: Jesus fucking Christ! 591 00:33:30,677 --> 00:33:31,845 - Anna! Wait! - Oh, God! 592 00:33:31,845 --> 00:33:32,679 ANNA: N-No, no! 593 00:33:32,679 --> 00:33:34,890 KATHERINE: Anna, Anna, please! 594 00:33:35,849 --> 00:33:36,850 - Fuck. 595 00:33:40,854 --> 00:33:42,356 - How could we have been so careless? 596 00:33:42,356 --> 00:33:45,651 - It's all right. Anna will understand. 597 00:33:45,651 --> 00:33:48,654 - If this gets out, it will be the end of me. 598 00:33:48,654 --> 00:33:51,323 My church, my reputation. 599 00:33:51,323 --> 00:33:53,700 - If my daughter knows one thing, 600 00:33:53,700 --> 00:33:57,538 it's how to keep... a secret. 601 00:34:03,961 --> 00:34:06,964 Mm. - Katherine... we can't. 602 00:34:07,673 --> 00:34:10,676 You're still married. - On paper. 603 00:34:11,134 --> 00:34:14,930 And... I was still married in the shower. 604 00:34:14,930 --> 00:34:17,683 - Once it's resolved, we can be together. 605 00:34:20,185 --> 00:34:21,812 - I can be patient. 606 00:34:22,938 --> 00:34:24,773 - No, you can't. 607 00:34:24,773 --> 00:34:26,775 That's what I love about you. 608 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 - Mm. 609 00:34:30,153 --> 00:34:31,154 Mm. 610 00:34:31,613 --> 00:34:32,948 [indistinct chatter] 611 00:34:32,948 --> 00:34:34,366 [Imogene sighs] 612 00:34:50,716 --> 00:34:52,634 ♪ ominous music plays ♪ 613 00:34:55,012 --> 00:34:57,431 ANNA: I know the Jiangsu revamp was expensive, 614 00:34:57,431 --> 00:34:59,474 but it pays for itself in 10 years. 615 00:34:59,474 --> 00:35:00,392 Okay? 616 00:35:00,851 --> 00:35:02,269 Look, I gotta go. 617 00:35:02,811 --> 00:35:04,521 Alright. I'll talk to you later, Eleanor. 618 00:35:04,521 --> 00:35:06,523 Hi. Sorry. You're here. 619 00:35:06,815 --> 00:35:09,109 - And you're still working with Eleanor? 620 00:35:09,109 --> 00:35:10,986 - It's business. - Right. 621 00:35:10,986 --> 00:35:13,614 You know, people always say that, but it's almost never true. 622 00:35:13,614 --> 00:35:15,157 - What do you know about business? 623 00:35:15,157 --> 00:35:16,408 - I can spell it. 624 00:35:16,408 --> 00:35:17,868 - Wow. [Imogene chuckles] 625 00:35:17,868 --> 00:35:19,369 - We need an investor. 626 00:35:19,369 --> 00:35:21,371 Her grandmother has more money than God. 627 00:35:22,039 --> 00:35:23,040 - What's Jiangsu? 628 00:35:23,040 --> 00:35:24,208 - Do you actually care? 629 00:35:24,750 --> 00:35:25,709 - I care about you. 630 00:35:26,668 --> 00:35:29,588 But, no, I'm bored already. I moved on. [both laughing] 631 00:35:29,588 --> 00:35:31,089 How's Leila? 632 00:35:32,508 --> 00:35:33,842 - Oh, come see. 633 00:35:33,842 --> 00:35:36,053 Oh, just tell her that you left your cell phone in your car. 634 00:35:36,512 --> 00:35:39,556 - Right, 'cause the 5G will zap her brain cells. 635 00:35:40,724 --> 00:35:42,100 - On second thought, now you don't get to see her. 636 00:35:42,100 --> 00:35:43,810 - Oh, no. Okay. I'm sorry. 637 00:35:43,810 --> 00:35:45,729 Sorry. I'll be nice. 638 00:35:46,230 --> 00:35:47,856 I will be nice. 639 00:35:49,274 --> 00:35:51,985 - [chuckles] She hid a knife under the bed. 640 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 - Anna, 641 00:35:56,448 --> 00:35:57,866 are you okay in here? 642 00:35:58,992 --> 00:36:00,202 - It's fine. 643 00:36:01,286 --> 00:36:04,623 Just need to remember to wear shoes in the house, that's all. 644 00:36:10,879 --> 00:36:13,882 ♪ suspenseful music playing ♪ 645 00:36:42,202 --> 00:36:44,204 ♪ 646 00:36:56,175 --> 00:36:57,801 [Anna sighs] 647 00:37:03,557 --> 00:37:06,393 ANNA: I hate everyone everywhere all the time. 648 00:37:06,393 --> 00:37:08,145 LAWRENCE: Of course, you do. 649 00:37:12,191 --> 00:37:14,109 - I wish you wouldn't drink so much. 650 00:37:14,109 --> 00:37:17,112 The doctor said-- - I take my vitamins with it. 651 00:37:17,446 --> 00:37:19,865 - [sighs] We're meeting with Celia Chun tomorrow. 652 00:37:19,865 --> 00:37:20,991 - Mm. 653 00:37:20,991 --> 00:37:22,910 - You don't have to say anything. I'll do all the talking. 654 00:37:22,910 --> 00:37:24,244 - You wanna shut me up? 655 00:37:24,244 --> 00:37:27,748 - I want you to sit there and show them that I'm in charge. 656 00:37:28,248 --> 00:37:29,875 - You wanna shut me up. 657 00:37:31,335 --> 00:37:33,754 - We have one chance, Dad. 658 00:37:34,588 --> 00:37:37,257 We make this deal or we go Chapter 11. 659 00:37:37,758 --> 00:37:39,384 - And whose fault is that? 660 00:37:42,262 --> 00:37:45,599 - You wanna play pin the tail on the asshole? 661 00:37:45,599 --> 00:37:49,019 Fine. I made decisions and now we're outta cash. 662 00:37:49,728 --> 00:37:52,481 But the mess I cleaned up was all you, Dad. 663 00:37:53,690 --> 00:37:55,317 I found the Chuns. 664 00:37:56,026 --> 00:37:57,861 I'm running this deal. 665 00:37:59,112 --> 00:38:01,740 I'm the only adult in this family, 666 00:38:01,740 --> 00:38:05,452 and I'll sell my fucking soul to bring Celia Chun back onside. 667 00:38:05,452 --> 00:38:06,787 - There she is. 668 00:38:08,372 --> 00:38:09,998 My CEO. 669 00:38:11,708 --> 00:38:13,710 - Not until you announce it. 670 00:38:13,710 --> 00:38:15,712 ♪ 671 00:38:17,589 --> 00:38:19,550 [Lawrence slurps] [Anna sighs] 672 00:38:25,264 --> 00:38:26,974 [watch ticking] 673 00:38:26,974 --> 00:38:29,977 ♪ suspenseful music playing ♪ 674 00:38:33,897 --> 00:38:34,982 [watch dings] 675 00:38:36,441 --> 00:38:38,068 [beeps, starts recording] 676 00:38:38,068 --> 00:38:42,114 - This is Agent Hilde Eriksen, Interpol badge number 7160, 677 00:38:42,114 --> 00:38:44,867 signing on at 9 AM, Friday, the 25th. 678 00:38:44,867 --> 00:38:48,704 I am assisted yet again by Rufus Cotesworth, civilian investigator. 679 00:38:49,663 --> 00:38:53,166 Now... I'm in the mood to go through people's things. 680 00:38:53,166 --> 00:38:54,376 - After you. 681 00:38:54,376 --> 00:38:56,378 ♪ 682 00:39:05,095 --> 00:39:06,513 - Where is Mr. Toussaint? 683 00:39:07,389 --> 00:39:09,391 - Simon, Dominic. 684 00:39:09,391 --> 00:39:11,810 - Yes, Miss Goh? - Where's Jules? 685 00:39:11,810 --> 00:39:14,021 We asked everyone to be here for the search. 686 00:39:15,314 --> 00:39:17,316 - I haven't seen him since last night. 687 00:39:19,568 --> 00:39:21,195 - He's telling the truth. 688 00:39:22,112 --> 00:39:25,032 - How do you know? - Practice. 689 00:39:25,032 --> 00:39:27,451 - We must search Mr. Toussaint's room. 690 00:39:35,584 --> 00:39:37,586 ♪ 691 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 Cotesworth. 692 00:39:58,649 --> 00:39:59,650 - Hm. 693 00:40:01,151 --> 00:40:03,153 ♪ 694 00:40:18,252 --> 00:40:19,253 Eriksen. 695 00:40:31,056 --> 00:40:33,058 ♪ 696 00:40:41,859 --> 00:40:45,070 - This book was a gift... to you. 697 00:40:45,070 --> 00:40:47,072 - My father gives me mystery books. 698 00:40:47,072 --> 00:40:48,323 Jules borrowed it. 699 00:40:48,615 --> 00:40:51,118 He always gives them back. - Interesting. 700 00:40:51,910 --> 00:40:53,912 - I don't see how. - Of course, you don't. 701 00:40:54,371 --> 00:40:55,706 We'd like to see your room. 702 00:40:56,665 --> 00:40:58,083 - You've already searched it. 703 00:41:02,087 --> 00:41:04,089 ♪ ominous music playing ♪ 704 00:41:28,197 --> 00:41:30,199 ♪ 705 00:41:45,464 --> 00:41:47,466 [mechanism clicking] 706 00:41:50,969 --> 00:41:52,596 [door squeaking] 707 00:41:58,936 --> 00:41:59,770 [Anna clears throat] 708 00:42:02,648 --> 00:42:04,650 - I thought we were meeting with the whole family. 709 00:42:05,108 --> 00:42:06,735 - Nope. Just me. 710 00:42:07,402 --> 00:42:10,405 And our entire corporate history, as requested. 711 00:42:10,405 --> 00:42:12,741 - And required... by law. 712 00:42:13,367 --> 00:42:14,576 - Obviously. 713 00:42:16,245 --> 00:42:18,247 ♪ suspenseful music playing ♪ 714 00:42:22,584 --> 00:42:24,503 - This is a waste of time. 715 00:42:37,558 --> 00:42:40,561 AGENT ERIKSEN: This one is not like the others. 716 00:42:43,689 --> 00:42:44,898 - Are you a fan? 717 00:42:44,898 --> 00:42:47,734 - Um... that's not mine. 718 00:42:47,734 --> 00:42:49,945 ♪ 719 00:42:49,945 --> 00:42:53,949 RUFUS: It turned out Jules Toussaint was an alias. 720 00:42:56,368 --> 00:42:58,370 - Oh, fuck. 721 00:42:58,787 --> 00:43:01,331 RUFUS: The man running security on the Varuna 722 00:43:01,331 --> 00:43:05,544 had a rap sheet longer than an overwritten metaphor. 723 00:43:05,544 --> 00:43:07,546 ♪ 724 00:43:15,846 --> 00:43:20,893 He was just like Danny in that way. He made sure others underestimated him. 725 00:43:23,145 --> 00:43:25,981 [muffled gasping] - Shh. 726 00:43:27,691 --> 00:43:29,776 [whispers] You shouldn't have come here. 727 00:43:30,652 --> 00:43:32,279 RUFUS: Our mistake. 728 00:43:32,779 --> 00:43:35,073 ♪ Common People by Pulp playing ♪ 729 00:43:35,073 --> 00:43:38,535 - ♪ She came from Greece, she had a thirst for knowledge ♪ 730 00:43:38,535 --> 00:43:41,246 ♪ She studied sculpture at Saint Martin's College ♪ 731 00:43:41,246 --> 00:43:46,251 ♪ That's where I... caught her eye ♪ 732 00:43:49,046 --> 00:43:51,798 ♪ I wanna sleep with common people ♪ 733 00:43:51,798 --> 00:43:53,008 ♪ Like you ♪ 734 00:43:53,759 --> 00:43:56,386 ♪ Oh what else could I do ♪ 735 00:43:56,386 --> 00:44:00,766 ♪ And she just smiled and held my hand ♪ 736 00:44:01,600 --> 00:44:04,895 ♪ Rent a flat above a shop ♪ 737 00:44:04,895 --> 00:44:08,106 ♪ Cut your hair and get a job ♪ 738 00:44:08,106 --> 00:44:11,401 ♪ Smoke some fags and play some pool ♪ 739 00:44:11,401 --> 00:44:14,446 ♪ Pretend you never went to school ♪ 740 00:44:14,446 --> 00:44:17,950 ♪ But still you'll never la, la, la, la ♪ 741 00:44:17,950 --> 00:44:20,577 ♪ Oh, la, la, la, la ♪ 742 00:44:20,577 --> 00:44:22,412 ♪ Oh you ♪ 743 00:44:22,412 --> 00:44:26,124 ♪ song fades out ♪ 744 00:44:27,334 --> 00:44:29,837 [child giggles] [bicycle bell rings] 745 00:44:29,837 --> 00:44:32,381 [machine whirring]