1
00:00:01,418 --> 00:00:03,919
Previously on Death and Other Details...
2
00:00:06,089 --> 00:00:09,634
As you all know...
A man has been murdered on this ship.
3
00:00:09,718 --> 00:00:11,010
Killer is among us.
4
00:00:12,054 --> 00:00:16,224
I've been studying each of you,
and have learned devastating facts.
5
00:00:16,308 --> 00:00:20,770
There are billions on the line in the deal
between the Colliers and the Chuns.
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,523
The man across the hall,
he was not what he appeared to be.
7
00:00:23,607 --> 00:00:24,707
Wait, hold on there.
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,693
Keith Trubitsky was your assistant?
9
00:00:26,777 --> 00:00:28,361
That's why you were on the Varuna?
10
00:00:28,445 --> 00:00:32,407
You know as well as anyone
how desperate the Colliers are.
11
00:00:32,491 --> 00:00:33,491
Bankruptcy?
12
00:00:33,575 --> 00:00:34,868
Preposterous.
13
00:00:34,952 --> 00:00:38,538
They'd do anything to keep
the truth about their company a secret.
14
00:00:40,707 --> 00:00:42,834
Expose their corporate secrets.
15
00:00:42,918 --> 00:00:44,669
And their connection to Viktor Sams.
16
00:00:44,753 --> 00:00:46,153
The man who killed my mom.
17
00:00:47,965 --> 00:00:50,425
I need you to get your hands
on the Collier Mills books.
18
00:00:50,509 --> 00:00:54,721
'Cause whatever they're hiding
might explain not just one murder,
19
00:00:54,805 --> 00:00:55,639
but two.
20
00:00:55,639 --> 00:00:57,140
Now someone's dead.
21
00:00:57,224 --> 00:00:58,517
My grandmother's spooked.
22
00:00:58,851 --> 00:00:59,685
The deal's off.
23
00:00:59,685 --> 00:01:02,771
I've just heard from Interpol.
Their best man is en route.
24
00:01:04,106 --> 00:01:05,482
Agent Hilde Eriksen.
25
00:01:06,733 --> 00:01:08,735
Sunil Bhandari, welcome to the Varuna.
26
00:01:18,203 --> 00:01:21,206
♪ Suspenseful music playing ♪
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,718
Reader, we've been here before.
28
00:01:33,802 --> 00:01:36,930
Two days before the murder,
the day the Varuna set sail.
29
00:01:37,014 --> 00:01:40,058
Can't believe we're gonna be
trapped on this thing for ten days.
30
00:01:40,142 --> 00:01:42,769
I'm so sorry I dragged you into this.
31
00:01:45,689 --> 00:01:49,693
I'm going to tell you
the same story a third time now.
32
00:01:50,152 --> 00:01:52,154
Can you figure out what's different?
33
00:01:52,988 --> 00:01:57,409
The trick is to look again,
but through new eyes,
34
00:01:58,493 --> 00:02:00,078
the eyes of a stranger,
35
00:02:00,162 --> 00:02:01,496
an amateur.
36
00:02:01,580 --> 00:02:03,623
The eyes of a fool, if you like.
37
00:02:03,707 --> 00:02:06,668
Let's just dump
all this stuff straight into the ocean.
38
00:02:10,464 --> 00:02:13,925
Got somethin' important in those?
Keith Trubitsky... Tripp's friend.
39
00:02:14,009 --> 00:02:15,844
Oh, right.
40
00:02:15,928 --> 00:02:17,971
- Toilets.
- Well, technically, we manufacture
41
00:02:18,055 --> 00:02:20,390
- the flush levers on the toilets.
- I see. Okay.
42
00:02:20,474 --> 00:02:24,770
So, I hear you're closin'
on some Chinese money.
43
00:02:25,354 --> 00:02:29,023
Tripp's fun, huh?
Never shuts up, does he?
44
00:02:29,107 --> 00:02:31,860
- What's in there? Due diligence?
- Mm.
45
00:02:31,944 --> 00:02:33,945
You know digital files
are better for the environment.
46
00:02:34,029 --> 00:02:35,197
I'll plant a tree.
47
00:02:36,198 --> 00:02:40,076
Bring those to the fourth deck...
Preferably dry.
48
00:02:41,495 --> 00:02:43,830
People mistook Danny for a fool.
49
00:02:43,914 --> 00:02:45,832
It was his quiet power.
50
00:02:45,916 --> 00:02:47,834
Get 'em to underestimate him.
51
00:02:47,918 --> 00:02:49,878
Spill their secrets.
52
00:02:49,962 --> 00:02:51,546
Didn't cost him much
53
00:02:51,630 --> 00:02:54,090
until, in the end,
54
00:02:54,174 --> 00:02:55,801
cost him his life.
55
00:03:12,276 --> 00:03:14,360
This is Agent Hilde Eriksen,
56
00:03:14,444 --> 00:03:19,949
Interpol badge number 7160
signing in at nine AM, Thursday, the 24th.
57
00:03:20,033 --> 00:03:22,577
Preliminary examination
of the body of Mr. Danny Turner,
58
00:03:22,661 --> 00:03:24,162
alias Keith Trubitsky.
59
00:03:24,246 --> 00:03:27,290
I am assisted by
Rufus Cotesworth, civilian investigator.
60
00:03:27,374 --> 00:03:29,074
He will be consulting on the case.
61
00:03:29,126 --> 00:03:30,526
Should I introduce myself?
62
00:03:31,086 --> 00:03:32,713
I think that will suffice.
63
00:03:40,304 --> 00:03:42,222
You loved this man, didn't you?
64
00:03:42,764 --> 00:03:45,058
- How long did he work for you?
- Long enough.
65
00:03:52,107 --> 00:03:55,861
So, the killer entered
the suite without a weapon.
66
00:03:56,236 --> 00:03:59,572
They did not intend to off your friend.
67
00:03:59,656 --> 00:04:03,326
Something escalated. An altercation.
68
00:04:03,410 --> 00:04:06,538
- No defensive wounds.
- The fight wasn't physical.
69
00:04:06,622 --> 00:04:10,208
- Did your friend like to drink?
- Not to excess.
70
00:04:10,292 --> 00:04:11,710
Just you, then?
71
00:04:13,837 --> 00:04:15,255
I enjoy a tipple.
72
00:04:16,965 --> 00:04:19,968
You have gone without for about a day
73
00:04:20,594 --> 00:04:22,512
since you learned of the murder.
74
00:04:22,596 --> 00:04:24,681
Your hand is unsteady.
75
00:04:25,015 --> 00:04:28,727
You should drink more water.
It does wonders for the complexion.
76
00:04:30,270 --> 00:04:32,898
- Careful--
- I'd like to see the crime scene.
77
00:04:48,205 --> 00:04:50,123
Llewellyn?
Celia's trying to pull the ripcord.
78
00:04:50,207 --> 00:04:52,042
I need you to call me back.
79
00:04:53,085 --> 00:04:56,129
Sorry. Hi. Crazy day.
80
00:04:56,213 --> 00:04:58,966
I keep saying that,
but it keeps on being true.
81
00:04:59,883 --> 00:05:01,426
I'm going to go to the pool.
82
00:05:02,845 --> 00:05:04,971
I'd love to come, but the, uh--
83
00:05:05,055 --> 00:05:06,473
I understand.
84
00:05:06,807 --> 00:05:08,857
I'll, I'll try to meet you there later.
85
00:05:09,059 --> 00:05:10,060
Mm-hmm.
86
00:05:21,321 --> 00:05:22,990
How is she holding up?
87
00:05:23,532 --> 00:05:25,033
Leila? She's fine.
88
00:05:25,993 --> 00:05:27,202
Everything's fine
89
00:05:29,121 --> 00:05:31,372
Did her usual sweep for listening devices.
90
00:05:31,456 --> 00:05:33,082
How many pillows did you lose this time?
91
00:05:38,255 --> 00:05:39,464
Six.
92
00:05:43,093 --> 00:05:44,969
Where are the knives?
I need a goddamn knife!
93
00:05:47,472 --> 00:05:48,515
Gross.
94
00:05:48,599 --> 00:05:53,019
I have been trying to close
this financing for eight months
95
00:05:53,103 --> 00:05:56,147
and now, all of a sudden,
it's up in flames,
96
00:05:56,231 --> 00:05:58,381
and I can't even get
Llewellyn on the phone.
97
00:05:59,985 --> 00:06:01,635
What are you gonna do about it?
98
00:06:16,919 --> 00:06:18,837
Mrs. Chun.
99
00:06:21,423 --> 00:06:24,635
Please... come back to the table.
100
00:06:25,719 --> 00:06:27,137
We were so close.
101
00:06:31,725 --> 00:06:34,937
No one in my family
had anything to do with the murder.
102
00:06:35,938 --> 00:06:39,358
We are all devastated
that a man has lost his life.
103
00:06:40,025 --> 00:06:43,125
Everything we know we've
already shared with the investigators.
104
00:06:43,695 --> 00:06:48,325
Mrs. Chun... you don't want
to walk away from this opportunity.
105
00:06:48,867 --> 00:06:51,035
This is how you gain
a foothold in the U.S.,
106
00:06:51,119 --> 00:06:52,913
and exposure to a heritage name.
107
00:07:02,840 --> 00:07:05,342
I represent my family's interests.
108
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
You have 24 hours.
109
00:07:26,655 --> 00:07:27,656
When?
110
00:07:32,369 --> 00:07:33,370
Winnie.
111
00:07:34,454 --> 00:07:36,164
This is bullshit.
112
00:07:42,713 --> 00:07:45,413
The first people they look
at will always be the staff.
113
00:07:45,716 --> 00:07:47,383
Which is why I need
to know anything curious
114
00:07:47,467 --> 00:07:50,679
any of you might have done, however small.
115
00:07:51,346 --> 00:07:53,348
We have nothing to hide.
116
00:07:55,684 --> 00:07:59,104
Tell me the truth...
So that I can lie for you.
117
00:07:59,188 --> 00:08:01,815
Your favorite activity,
playing the martyr.
118
00:08:01,899 --> 00:08:03,817
I'm trying to keep this family safe.
119
00:08:03,901 --> 00:08:06,001
And if one of the crew had been murdered?
120
00:08:07,905 --> 00:08:12,534
You told me, last year,
Vicky in the kitchen slit her wrists.
121
00:08:13,952 --> 00:08:15,787
They didn't even do an inquest.
122
00:08:15,871 --> 00:08:17,789
They just chucked her overboard.
123
00:08:25,047 --> 00:08:26,131
Enough.
124
00:08:29,843 --> 00:08:30,677
Enough.
125
00:08:32,179 --> 00:08:35,807
There will be eyes
on all of us until this is solved.
126
00:08:37,976 --> 00:08:39,394
Watch your step.
127
00:08:39,895 --> 00:08:42,897
This is reckless.
We need to dock the ship.
128
00:08:42,981 --> 00:08:45,900
It doesn't benefit any of us
for the truth to come out.
129
00:08:45,984 --> 00:08:48,445
The truth is a man died on my watch,
130
00:08:48,529 --> 00:08:50,447
and you're trying to cover it
all up to save your business.
131
00:08:50,531 --> 00:08:52,532
I am following all the official protocols!
132
00:08:52,616 --> 00:08:56,494
I have the world's greatest
fucking detective on board.
133
00:08:56,578 --> 00:08:59,289
- What more could I do?
- Just dock the ship.
134
00:08:59,373 --> 00:09:01,291
Let them question everyone on land.
135
00:09:08,298 --> 00:09:11,927
Should I find it curious
that you wish to disembark so desperately?
136
00:09:14,179 --> 00:09:15,180
I read your report.
137
00:09:15,264 --> 00:09:16,765
Oh, I'm flattered.
138
00:09:16,849 --> 00:09:19,809
Uh, please ignore my typographical errors.
139
00:09:19,893 --> 00:09:20,894
Hm.
140
00:09:20,978 --> 00:09:24,105
What I find interesting
are the notes you chose not to play.
141
00:09:24,189 --> 00:09:26,941
- Ah.
- You posit no theory of the case?
142
00:09:27,025 --> 00:09:28,526
'Tis early for a theory.
143
00:09:28,610 --> 00:09:30,195
And yet, you have one.
144
00:09:30,279 --> 00:09:32,698
I'm quite confident you won't like it.
145
00:09:33,574 --> 00:09:35,200
What makes you so sure?
146
00:09:36,034 --> 00:09:38,787
You're reading Veblen
in its condensed publishing.
147
00:09:38,871 --> 00:09:41,671
Says to me you prefer
cutting to the heart of the matter.
148
00:09:42,624 --> 00:09:45,251
Ears are pierced,
but you do not wear earrings.
149
00:09:45,335 --> 00:09:46,878
You no longer believe in embellishment.
150
00:09:46,962 --> 00:09:50,256
Perhaps you once did,
but now, grand theories bore you.
151
00:09:50,340 --> 00:09:52,634
They are... frivolity.
152
00:09:52,718 --> 00:09:54,385
You're a bureaucrat.
You've been given an assignment.
153
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
Carry it out efficiently.
154
00:10:01,894 --> 00:10:03,895
Inspector Friedrich says hello.
155
00:10:03,979 --> 00:10:05,647
- Ah.
- He enjoyed reminiscing,
156
00:10:05,731 --> 00:10:09,401
and, I assume, briefing you
as to how I like to work.
157
00:10:09,860 --> 00:10:12,110
What a head of hair on Friedrich.
158
00:10:12,946 --> 00:10:14,865
So, no, keep your theories.
159
00:10:15,240 --> 00:10:17,909
Oh, and for your next book,
I find with a crime like this,
160
00:10:17,993 --> 00:10:20,643
nine times out of 10,
the solution is straightforward.
161
00:10:20,704 --> 00:10:22,581
Meat and potatoes.
162
00:10:23,498 --> 00:10:24,416
And the 10th?
163
00:10:24,833 --> 00:10:26,460
Just potatoes. Eh.
164
00:10:26,710 --> 00:10:27,920
To the crime scene.
165
00:10:41,600 --> 00:10:43,936
- No fingerprints.
- Wiped clean.
166
00:10:50,359 --> 00:10:51,776
Anything missing from the scene?
167
00:10:51,860 --> 00:10:55,238
A journal, brown, orange strap.
168
00:10:55,322 --> 00:10:57,241
Danny never went anywhere without it.
169
00:10:58,367 --> 00:11:00,577
Perhaps a motive lies within it.
170
00:11:09,503 --> 00:11:10,587
Interesting.
171
00:11:13,257 --> 00:11:14,883
The murder was done ad hoc
172
00:11:14,967 --> 00:11:17,067
with whatever weapon
the killer could find.
173
00:11:17,135 --> 00:11:20,138
But this? This feels intentional.
174
00:11:20,556 --> 00:11:22,975
- Like someone with an agenda.
- Hm.
175
00:11:23,433 --> 00:11:27,062
- Or perhaps Danny dropped it?
- That's a sapphire crystal.
176
00:11:27,437 --> 00:11:29,439
It would not have scratched
with just a mere drop.
177
00:11:29,523 --> 00:11:32,150
No... this was done with force.
178
00:11:32,651 --> 00:11:33,861
A hammer,
179
00:11:35,571 --> 00:11:36,821
or a boot heel.
180
00:11:41,410 --> 00:11:46,331
AGENT ERIKSEN: 2:16, inside the window
of our missing security footage.
181
00:11:47,291 --> 00:11:51,295
Ah. The killer broke in
and smashed the watch.
182
00:11:51,712 --> 00:11:57,718
They likely planned to leave it at that.
But for our victim waking in the night.
183
00:11:58,302 --> 00:12:03,307
That's when the argument ensued,
and the deadly harpoon was fired.
184
00:12:04,183 --> 00:12:07,727
Then the killer deleted video evidence
tying them to the scene.
185
00:12:07,811 --> 00:12:10,189
Pure potatoes.
186
00:12:12,107 --> 00:12:14,735
How does that jive
with your theory, Mr. Cotesworth?
187
00:12:15,819 --> 00:12:17,570
Does it matter?
188
00:12:17,654 --> 00:12:20,240
One of us will be right in the end.
189
00:12:21,700 --> 00:12:24,703
♪ Suspenseful theme playing ♪
190
00:13:29,768 --> 00:13:30,978
Hey.
191
00:13:32,229 --> 00:13:34,856
- So, what's her angle?
- Another Cutty Sark, sir.
192
00:13:34,940 --> 00:13:38,569
- We are schooled to anticipate our guests.
- I'll take a water.
193
00:13:43,031 --> 00:13:44,949
It is as we expected.
194
00:13:45,033 --> 00:13:47,619
She is focused
on the missing security footage.
195
00:13:47,703 --> 00:13:52,248
She believes the killer entered
during those seven minutes and 23 seconds.
196
00:13:52,332 --> 00:13:53,374
So, it's a race.
197
00:13:53,458 --> 00:13:56,252
We have to figure out who killed Danny
before she places me at the crime scene.
198
00:13:56,336 --> 00:13:58,839
- It's not a race.
- Sounds like a race.
199
00:13:59,590 --> 00:14:00,740
It's a race.
200
00:14:01,550 --> 00:14:03,552
- I'm on it.
- Let's go.
201
00:14:12,311 --> 00:14:14,771
Llewellyn, where are you?
Pick up, pick up, pick up.
202
00:14:14,855 --> 00:14:16,397
He's still missing?
203
00:14:16,481 --> 00:14:20,193
- I'm gonna put an ankle bracelet on him.
- But then you'd have to touch his ankle.
204
00:14:20,277 --> 00:14:23,655
Hi, Teddy. It's Anna Collier.
Of course, you know that.
205
00:14:23,739 --> 00:14:25,615
I need security to bring
our files to our suite.
206
00:14:25,699 --> 00:14:27,701
I'll deliver the files myself.
207
00:14:32,789 --> 00:14:34,791
Let me guess. You hate it.
208
00:14:35,501 --> 00:14:38,712
It's looking a bit... depressing.
209
00:14:39,421 --> 00:14:41,047
I can put some color back in,
210
00:14:41,131 --> 00:14:43,425
- but I think that--
- Mm-hmm. About earlier.
211
00:14:43,509 --> 00:14:45,635
I'd strongly prefer it if you didn't
212
00:14:45,719 --> 00:14:48,680
question my authority...
In front of the staff.
213
00:14:48,764 --> 00:14:50,223
The staff?
214
00:14:50,307 --> 00:14:51,683
You mean, our family?
215
00:14:51,767 --> 00:14:54,102
I knew you'd understand.
216
00:14:55,604 --> 00:14:57,606
Perhaps something a bit brighter.
217
00:15:14,957 --> 00:15:17,960
♪ Suspenseful music playing ♪
218
00:15:41,275 --> 00:15:43,485
What do you mean it's on the ceiling?
219
00:15:44,027 --> 00:15:45,487
How's that even possible?
220
00:15:45,571 --> 00:15:46,654
I'll be right there.
221
00:15:46,738 --> 00:15:49,366
Do not let anyone else in.
222
00:16:06,341 --> 00:16:08,969
What you don't need, two safes.
223
00:16:12,556 --> 00:16:14,558
- Alexandra.
- Toby.
224
00:16:15,058 --> 00:16:18,186
Your son is on TikTok
playing himself in shuffleboard.
225
00:16:18,270 --> 00:16:20,370
Children are resilient.
226
00:16:20,439 --> 00:16:21,315
Hm.
227
00:16:21,857 --> 00:16:23,399
They are.
228
00:16:23,483 --> 00:16:27,487
But they're takin' it in...
Even if no one's talkin' it out.
229
00:16:29,323 --> 00:16:33,409
I remember... summer before sixth grade,
230
00:16:33,493 --> 00:16:38,498
one day, it was so hot
and we were all out on the street.
231
00:16:40,000 --> 00:16:42,752
Someone came up in the alley,
232
00:16:42,836 --> 00:16:46,214
and shot Marcus Wilson
three times in the back.
233
00:16:46,298 --> 00:16:49,259
Cops came around
and, well, that was the kinda block
234
00:16:49,343 --> 00:16:52,471
where you didn't talk to cops,
so nobody did.
235
00:16:52,804 --> 00:16:54,472
They never caught the shooter.
236
00:16:54,556 --> 00:16:56,391
Marcus had a baby,
237
00:16:57,434 --> 00:16:59,478
maybe a one-year-old.
238
00:17:01,480 --> 00:17:02,689
Anyway,
239
00:17:03,440 --> 00:17:09,029
that was the day I decided I would
find the bad guys and put 'em away.
240
00:17:09,363 --> 00:17:13,825
You didn't even do it for the likes.
241
00:17:13,909 --> 00:17:15,202
Hm.
242
00:17:19,248 --> 00:17:20,623
Somethin' weird is goin' on.
243
00:17:20,707 --> 00:17:24,461
Hopefully, just bad,
dumb luck coincidence,
244
00:17:24,545 --> 00:17:29,257
but... we need to be prepared
to answer more questions with Interpol.
245
00:17:29,341 --> 00:17:30,592
What happened?
246
00:17:32,803 --> 00:17:35,722
My staff got a call from our SuperPAC,
247
00:17:35,806 --> 00:17:38,683
asked me to make nice
with Keith Trubitsky.
248
00:17:38,767 --> 00:17:41,019
Even suggested the champagne vintage.
249
00:17:41,103 --> 00:17:44,230
They couldn't tell me who the donor
was who made the request,
250
00:17:44,314 --> 00:17:46,564
and I didn't think
anything of it at the time.
251
00:17:46,900 --> 00:17:48,750
There's nothing unusual about that.
252
00:17:50,529 --> 00:17:55,200
I sent the bar cart
the goddamn killer was hiding in, Toby.
253
00:17:56,493 --> 00:17:57,911
I need names.
254
00:17:57,995 --> 00:18:00,998
I need you to find out
who made that request.
255
00:18:01,540 --> 00:18:05,293
You put together the SuperPAC.
You know who calls in all my favors.
256
00:18:05,377 --> 00:18:08,630
And you know there's a wall
between you and them for a reason.
257
00:18:08,714 --> 00:18:09,756
Was it Lawrence Collier?
258
00:18:09,840 --> 00:18:12,190
- Alexandra.
- He's the only donor on this boat.
259
00:18:12,259 --> 00:18:14,219
Why the fuck would he set me up like that?
260
00:18:14,303 --> 00:18:16,971
I supported five
of his ten opportunity zones.
261
00:18:17,055 --> 00:18:19,057
Halfway is not good enough.
262
00:18:19,808 --> 00:18:22,811
- So, it is him?
- I did not say that.
263
00:18:23,395 --> 00:18:24,605
Take a breath.
264
00:18:26,857 --> 00:18:29,610
If you even fix your face
to tell me to calm down.
265
00:18:31,612 --> 00:18:35,240
I think sometimes he forgets
that I'm the Governor.
266
00:18:37,826 --> 00:18:41,538
Sometimes...
You forget who put you there.
267
00:18:41,622 --> 00:18:44,041
♪ Ominous music plays ♪
268
00:19:08,524 --> 00:19:11,025
It's a four-digit combination.
269
00:19:11,109 --> 00:19:13,320
Right, left, right, right.
270
00:19:16,949 --> 00:19:17,949
I can explain.
271
00:19:18,033 --> 00:19:20,285
You were trying to break into my safe.
272
00:19:20,369 --> 00:19:22,787
Oh... so can you.
273
00:19:22,871 --> 00:19:24,915
Does your friend know you're here?
274
00:19:25,582 --> 00:19:29,419
Perhaps I should inform her.
And then, of course, Interpol.
275
00:19:29,920 --> 00:19:33,757
There is a thief in our midst.
A bad one.
276
00:19:34,466 --> 00:19:37,719
I believe you both know that
I'm here on Rufus Cotesworth's behalf.
277
00:19:37,803 --> 00:19:40,653
Then it should be no problem
at all to read Interpol in.
278
00:19:44,142 --> 00:19:46,270
Please, don't do that.
279
00:19:49,231 --> 00:19:50,440
Teddy, leave us.
280
00:19:51,525 --> 00:19:53,725
The Colliers are expecting
these documents.
281
00:19:53,735 --> 00:19:54,903
I'll handle it.
282
00:19:54,987 --> 00:19:58,657
There are easier ways to meet women.
283
00:20:01,118 --> 00:20:03,745
Check her pockets on the way out.
284
00:20:08,083 --> 00:20:11,795
So... Cotesworth sent you to burgle me?
285
00:20:12,087 --> 00:20:15,673
Look, we think our murder victim
got his hands on those documents.
286
00:20:15,757 --> 00:20:17,217
We think it's what got him killed.
287
00:20:17,301 --> 00:20:18,302
Fine.
288
00:20:18,760 --> 00:20:22,138
Have Interpol issue a subpoena,
and then the authorities can open my safe.
289
00:20:22,222 --> 00:20:23,723
- Or--
- Hm?
290
00:20:23,807 --> 00:20:26,226
Or we could look at them together?
291
00:20:26,310 --> 00:20:27,311
Huh.
292
00:20:28,270 --> 00:20:29,938
Why would I do that?
293
00:20:30,022 --> 00:20:33,025
You want this whole
murder wrapped up, quickly.
294
00:20:34,193 --> 00:20:38,113
Interpol gets involved, all the red tape.
It could take weeks, months.
295
00:20:42,951 --> 00:20:45,370
Why do you wanna see them so badly?
296
00:20:47,372 --> 00:20:49,707
What am I missing here?
297
00:20:49,791 --> 00:20:51,292
♪ Melancholy music playing ♪
298
00:20:51,376 --> 00:20:53,076
We get our hands on those books,
299
00:20:53,128 --> 00:20:56,131
we get that little girl
the truth she's been waitin' for.
300
00:20:56,882 --> 00:20:58,509
The truth you promised her.
301
00:21:00,219 --> 00:21:03,638
Rufus thinks that the Colliers
were paying blackmail
302
00:21:03,722 --> 00:21:05,432
to the man that killed my mom.
303
00:21:05,516 --> 00:21:07,058
Viktor Sams.
304
00:21:07,142 --> 00:21:08,592
And if he's wrong?
305
00:21:08,602 --> 00:21:14,607
Well, you wasted
a hour of your life... with me.
306
00:21:21,782 --> 00:21:25,410
How much can we afford
to give up is what I need to know.
307
00:21:26,036 --> 00:21:27,871
- Tripp, open up!
- Ow! Fuck!
308
00:21:27,955 --> 00:21:30,958
Steve, everything's fine.
Just give me those numbers.
309
00:21:33,418 --> 00:21:35,545
- Yes.
- Have you left this room today?
310
00:21:35,629 --> 00:21:37,213
Good morning to you, too.
311
00:21:37,297 --> 00:21:41,384
- Clean yourself up. Family meeting.
- Okay. Wait, why? Is everything okay?
312
00:21:41,468 --> 00:21:43,470
- Everything's fine.
- Okay.
313
00:21:47,015 --> 00:21:49,142
You were making so much progress.
314
00:21:49,726 --> 00:21:52,726
There are peaks and valleys
in the journey to self-control.
315
00:21:55,107 --> 00:21:57,109
I'll handle it... it's cool.
316
00:21:57,651 --> 00:22:00,111
It is not cool.
They're looking for a murderer.
317
00:22:00,195 --> 00:22:02,531
Yeah, well, I didn't kill anyone, so...
318
00:22:04,032 --> 00:22:06,075
- I didn't kill anyone, Anna!
- Tripp,
319
00:22:06,159 --> 00:22:08,203
Trubitsky pulled out of your deal.
320
00:22:08,287 --> 00:22:10,580
What if he told someone?
That makes you a suspect.
321
00:22:10,664 --> 00:22:12,540
Yeah. You did court-ordered
anger management.
322
00:22:12,624 --> 00:22:16,336
It was one fucking golf cart. Can--
323
00:22:16,628 --> 00:22:18,755
What time's this family meeting?
324
00:22:18,839 --> 00:22:20,548
Keep your phone on. I'll call you.
325
00:22:20,632 --> 00:22:22,634
- Love ya.
- Yeah, you too.
326
00:22:23,719 --> 00:22:25,553
Yep. Please leave a message.
327
00:22:25,637 --> 00:22:30,141
Llewellyn, wake your raggedy ass
up right now. Thank you.
328
00:22:34,438 --> 00:22:38,066
Steve, stop. D-- I know
12 and a half is a big ask, but--
329
00:22:39,067 --> 00:22:43,280
Are you-- Are you at a Little League game?
330
00:22:43,864 --> 00:22:46,741
Go sit in your stupid hybrid SUV
331
00:22:46,825 --> 00:22:50,037
and finish running the numbers
I asked for, right now. Thank you!
332
00:22:58,629 --> 00:23:01,214
I'm going to need a list
of everyone who has that code.
333
00:23:01,298 --> 00:23:03,759
Of course.
This one and the previous one.
334
00:23:06,845 --> 00:23:09,097
♪ Suspenseful music playing ♪
335
00:23:15,312 --> 00:23:16,730
You can go.
336
00:23:23,820 --> 00:23:25,239
Your men are loyal.
337
00:23:25,906 --> 00:23:27,533
Some of them are women.
338
00:23:28,200 --> 00:23:29,826
What a world!
339
00:23:31,870 --> 00:23:35,415
How did you come to work
on the Varuna, Mr. Toussaint?
340
00:23:35,499 --> 00:23:37,083
It's a funny story, actually.
341
00:23:37,167 --> 00:23:40,670
Mr. Bhandari encountered him
in London a few months ago.
342
00:23:40,754 --> 00:23:42,505
You approved the appointment, Miss Goh?
343
00:23:42,589 --> 00:23:44,439
I serve at the pleasure.
344
00:23:44,466 --> 00:23:46,926
And a guest was murdered on his watch.
345
00:23:47,010 --> 00:23:50,681
- Surely you have an opinion now?
- Ah, you want gossip.
346
00:23:51,139 --> 00:23:52,474
Always.
347
00:23:52,558 --> 00:23:54,559
But if we must stick to facts,
348
00:23:54,643 --> 00:23:57,228
Mr. Toussaint was supposed
to be on duty that night,
349
00:23:57,312 --> 00:23:59,147
but never clocked in.
350
00:24:00,065 --> 00:24:04,027
- I fell ill.
- Did you... check in at the medical bay?
351
00:24:04,111 --> 00:24:05,529
He did not.
352
00:24:07,906 --> 00:24:10,075
I took a pill and, uh, went to bed.
353
00:24:10,409 --> 00:24:13,620
Hm... How reliably French of you.
354
00:24:15,706 --> 00:24:18,542
No one to corroborate
your whereabouts that evening?
355
00:24:38,896 --> 00:24:41,899
No. No one to confirm your story.
356
00:24:42,274 --> 00:24:43,691
I guess you'll have to take me at my word.
357
00:24:43,775 --> 00:24:45,276
This is challenging
358
00:24:45,360 --> 00:24:46,694
because later that same night,
359
00:24:46,778 --> 00:24:50,949
someone stole seven minutes
and 23 seconds of footage.
360
00:24:51,033 --> 00:24:52,367
Could not have been someone from my team.
361
00:24:52,451 --> 00:24:53,452
Oh.
362
00:24:54,411 --> 00:24:56,955
Are you in the practice
of sharing the code?
363
00:24:57,039 --> 00:24:59,458
Perhaps even a guest gained entry?
364
00:25:00,459 --> 00:25:04,004
And why do you not have
cameras anywhere below decks?
365
00:25:04,546 --> 00:25:06,757
- We trust our crew.
- Ha!
366
00:25:08,509 --> 00:25:10,176
I am sorry. Apologies.
367
00:25:10,260 --> 00:25:11,219
No worries.
368
00:25:11,303 --> 00:25:14,514
Someone entered this room.
Someone deleted footage.
369
00:25:14,598 --> 00:25:16,141
I intend to find out who.
370
00:25:16,600 --> 00:25:19,811
I will run a background check
on every member of the crew,
371
00:25:19,895 --> 00:25:23,232
starting with your loyal security staff.
372
00:25:23,649 --> 00:25:25,275
I can't stop you.
373
00:25:26,693 --> 00:25:28,695
Oh.
374
00:25:33,825 --> 00:25:35,661
Look at that. I'm on lunch.
375
00:25:36,537 --> 00:25:38,538
Mr. Cotesworth, care to join me?
376
00:25:38,622 --> 00:25:39,873
Delighted.
377
00:25:39,957 --> 00:25:42,960
♪ Suspenseful music playing ♪
378
00:25:54,638 --> 00:25:56,181
Barely slept last night.
379
00:25:56,765 --> 00:25:58,892
But these things are proper magic.
380
00:25:58,976 --> 00:26:00,310
Have you seen Leila?
381
00:26:01,228 --> 00:26:04,064
Not today, but I've just been at the pool.
382
00:26:04,481 --> 00:26:07,109
- Something wrong?
- Everything's fine.
383
00:26:08,360 --> 00:26:12,197
You look exhausted.
I'm gonna order you a B12 injection.
384
00:26:12,281 --> 00:26:14,491
I've got plenty of vitamins, thank you.
385
00:26:15,576 --> 00:26:19,580
- Can you get Mrs. Collier one of your--
- I said no fucking vitamins,
386
00:26:21,206 --> 00:26:22,416
but thank you.
387
00:26:25,460 --> 00:26:27,462
You're wound tight.
388
00:26:32,384 --> 00:26:35,053
If I didn't know any better,
I'd say your grandmother
389
00:26:35,137 --> 00:26:37,514
is using this murder to sweeten the terms.
390
00:26:37,598 --> 00:26:39,266
But you do know better.
391
00:26:41,476 --> 00:26:42,686
Leila will turn up.
392
00:26:43,353 --> 00:26:44,604
You never liked her.
393
00:26:44,688 --> 00:26:46,315
I just don't like her for you.
394
00:26:49,693 --> 00:26:51,695
You were supposed to wait.
395
00:26:52,863 --> 00:26:55,282
I did wait. I--
396
00:26:57,534 --> 00:27:00,870
You had me wrapped around your finger.
I would've moved to Shanghai for you.
397
00:27:00,954 --> 00:27:03,874
I would've done anything. You left.
398
00:27:04,625 --> 00:27:06,835
I sat around and cried for six months.
399
00:27:07,544 --> 00:27:08,545
You can cry?
400
00:27:09,421 --> 00:27:10,631
Not sober.
401
00:27:12,591 --> 00:27:15,093
How was I supposed
to know what you wanted?
402
00:27:16,470 --> 00:27:17,679
You disappeared.
403
00:27:19,139 --> 00:27:20,557
I'm here now.
404
00:27:21,725 --> 00:27:23,936
Eleanor, I mean this,
405
00:27:25,145 --> 00:27:26,896
your timing is for shit.
406
00:27:26,980 --> 00:27:29,983
♪ Light, cheery music playing ♪
407
00:27:38,367 --> 00:27:40,867
We're looking for blackmail,
but... I don't know.
408
00:27:40,911 --> 00:27:44,330
These are... these are all just tax returns.
409
00:27:44,414 --> 00:27:46,624
No. These aren't tax returns.
410
00:27:46,708 --> 00:27:49,586
This is an audit into the company's
financials goin' back 50 years.
411
00:27:49,670 --> 00:27:53,465
And by the way...
Their good times are well in the past.
412
00:27:53,549 --> 00:27:55,925
So, the Chuns were right. They're broke?
413
00:27:56,009 --> 00:27:59,221
They're illiquid. Highly levered.
414
00:28:00,514 --> 00:28:01,806
- They're broke.
- Hm.
415
00:28:01,890 --> 00:28:06,728
It gets real ugly two years ago.
This massive capital expenditure.
416
00:28:09,064 --> 00:28:11,066
You hated being a banker?
417
00:28:11,733 --> 00:28:14,361
- Yep.
- Hm.
418
00:28:15,571 --> 00:28:16,572
Hm.
419
00:28:18,240 --> 00:28:20,825
Mind you, no one suspected
the Crown Prince was capable
420
00:28:20,909 --> 00:28:24,329
of stealing 500 million kronor
from his own mum
421
00:28:24,413 --> 00:28:27,373
until I discovered
the Queen of Sweden's plot
422
00:28:27,457 --> 00:28:29,157
- to have him committed.
- Pardon me?
423
00:28:29,168 --> 00:28:32,004
- Cutty Sark, neat. On the house.
- Oh, uh-- Ah.
424
00:28:32,880 --> 00:28:33,714
Ah.
425
00:28:35,799 --> 00:28:37,217
Hm, lovely.
426
00:28:37,509 --> 00:28:38,927
- What I did not know...
- Hm.
427
00:28:39,011 --> 00:28:40,345
...Is the prince
428
00:28:40,429 --> 00:28:43,598
could overhear my revelation
from the palace privy.
429
00:28:43,682 --> 00:28:45,642
Damn 18th-century plumbing.
430
00:28:45,726 --> 00:28:47,102
Royal Guard was nowhere to be found.
431
00:28:47,186 --> 00:28:50,230
I had to chase the bloke myself.
He left his trousers behind.
432
00:28:50,314 --> 00:28:52,107
So, you've seen the crown jewels, too.
433
00:28:52,191 --> 00:28:54,491
Well, you'd need a
magnifying glass for that.
434
00:28:55,652 --> 00:28:57,278
We're relics.
435
00:28:57,362 --> 00:29:02,492
Now it's down to data trackers,
cameras, facial recognition.
436
00:29:02,576 --> 00:29:03,827
Some cop at a computer...
437
00:29:03,911 --> 00:29:04,869
- Hm.
- ...Would've caught the prince
438
00:29:04,953 --> 00:29:06,621
long before his fateful bowel movement.
439
00:29:06,705 --> 00:29:09,624
- Miss the old days?
- I miss nothing.
440
00:29:09,708 --> 00:29:10,709
And expect less.
441
00:29:11,168 --> 00:29:13,128
Somethin' tells me
442
00:29:13,212 --> 00:29:16,048
people have a bad habit
of underestimating you.
443
00:29:17,591 --> 00:29:21,678
An overlooked detective
is on the fast track to the truth.
444
00:29:22,221 --> 00:29:23,514
You read my book.
445
00:29:24,473 --> 00:29:26,224
I watched a lot of Columbo.
446
00:29:27,809 --> 00:29:29,509
- Oh, back on the clock.
- Ah.
447
00:29:29,520 --> 00:29:31,896
I'll find you later.
I have a few things to attend to.
448
00:29:31,980 --> 00:29:33,982
A lead toward your grand theory?
449
00:29:34,066 --> 00:29:36,151
If anything of substance arises,
450
00:29:36,235 --> 00:29:37,485
you will be the first to know.
451
00:29:37,569 --> 00:29:41,169
It is amazing the time a man
is willing to waste proving himself right.
452
00:29:46,870 --> 00:29:47,787
You got my message.
453
00:29:47,871 --> 00:29:50,874
We need to work on your tradecraft.
454
00:29:50,958 --> 00:29:52,251
I found the files.
455
00:29:52,960 --> 00:29:56,588
- What have we learned?
- Oh, nothing. It's a disaster.
456
00:29:57,923 --> 00:30:00,967
Llewellyn, pick up! Pick up!
457
00:30:06,098 --> 00:30:06,932
Honey?
458
00:30:08,642 --> 00:30:09,852
Leila?
459
00:30:10,686 --> 00:30:11,603
Babe?
460
00:30:14,398 --> 00:30:16,649
If they paid blackmail
to anyone, they've hid it well.
461
00:30:16,733 --> 00:30:17,734
Nothin' dodgy in here.
462
00:30:17,818 --> 00:30:21,113
Just a classic
three-generation family business.
463
00:30:21,363 --> 00:30:23,198
Very few survive past that.
464
00:30:23,282 --> 00:30:26,409
If the Chun family are keen
on plunking cash down on this,
465
00:30:26,493 --> 00:30:28,995
- I certainly can't see why.
- Mm.
466
00:30:29,079 --> 00:30:30,372
Hold on.
467
00:30:31,248 --> 00:30:32,666
May I?
468
00:30:33,709 --> 00:30:35,335
It's a bill of lading.
469
00:30:39,339 --> 00:30:41,939
But this has nothing
to do with profits and losses.
470
00:30:41,967 --> 00:30:44,761
I don't think the Colliers
know that this is in here.
471
00:30:44,845 --> 00:30:49,016
Two tons of Captionem Blue?
What the fuck is that?
472
00:30:50,517 --> 00:30:52,519
I, I failed science.
473
00:30:53,187 --> 00:30:57,232
- B... minus. Still stings.
- Mm.
474
00:30:58,192 --> 00:30:59,818
Captionem Blue.
475
00:31:00,611 --> 00:31:02,529
A banned ultra-bright pigment,
476
00:31:02,613 --> 00:31:05,281
invented so you could see
highway signs at night.
477
00:31:05,365 --> 00:31:10,204
Clothing manufacturers liked it
because it was cheap, didn't bleed.
478
00:31:10,913 --> 00:31:12,122
Peachy.
479
00:31:12,956 --> 00:31:18,295
Except it causes cancer, dementia,
and all manner of knock-on ailments.
480
00:31:19,046 --> 00:31:22,757
It says it was banned in 1989.
When's this receipt from?
481
00:31:22,841 --> 00:31:25,594
- I, I can't make out the date.
- Here, let me.
482
00:31:28,138 --> 00:31:31,141
Hey, you with Leila?
483
00:31:31,225 --> 00:31:34,352
No. Didn't make it to the pool.
Got swept up in something.
484
00:31:34,436 --> 00:31:36,647
Hot French security guard something?
485
00:31:37,606 --> 00:31:40,608
- I'm with Rufus.
- Oh... I'm sorry.
486
00:31:40,692 --> 00:31:42,152
Any progress on the case?
487
00:31:42,236 --> 00:31:43,529
No.
488
00:31:44,696 --> 00:31:45,531
No.
489
00:31:47,324 --> 00:31:48,824
How's it going with the Chuns?
490
00:31:48,825 --> 00:31:51,828
My entire side of the table is MIA.
No one's answering their phones.
491
00:31:51,912 --> 00:31:54,122
Leila never turns hers on.
492
00:31:55,040 --> 00:31:56,708
It's fine. Everything's fine.
493
00:32:00,546 --> 00:32:02,088
Why didn't you want me
to ask her about this?
494
00:32:02,172 --> 00:32:04,632
'Cause without a date on that document,
it is meaningless.
495
00:32:04,716 --> 00:32:08,178
You wanted a smoking gun.
Collier Mills was using banned chemicals.
496
00:32:08,262 --> 00:32:09,179
When?
497
00:32:09,263 --> 00:32:11,390
They were banned in 1989.
498
00:32:11,807 --> 00:32:14,017
Paper in your hand could be 40 years old.
499
00:32:14,977 --> 00:32:17,896
There's no telling if it is related
to the fresh body downstairs.
500
00:32:17,980 --> 00:32:20,983
- It has to be related.
- Perhaps, perhaps.
501
00:32:21,608 --> 00:32:25,528
But wanting a connection
and proving it are different things.
502
00:32:25,612 --> 00:32:29,162
I can't prove that Danny saw this.
I can't prove that it got him killed.
503
00:32:29,366 --> 00:32:33,411
I warned you not to enter
the case with preconceptions.
504
00:32:33,495 --> 00:32:34,788
You want it all to be connected.
505
00:32:34,872 --> 00:32:36,748
You want it all to go back
to your mother's case.
506
00:32:36,832 --> 00:32:40,251
- Of course, I do.
- How many clues have passed you by
507
00:32:40,335 --> 00:32:42,337
because you've been focused on that?
508
00:32:42,629 --> 00:32:44,965
Anyone on this ship could've killed Danny.
509
00:32:45,257 --> 00:32:47,885
You've stopped paying attention.
510
00:33:07,988 --> 00:33:08,947
Mom?
511
00:33:17,831 --> 00:33:20,333
Mom... we need to talk.
512
00:33:20,417 --> 00:33:21,293
Like, now.
513
00:33:23,712 --> 00:33:24,588
Mom?
514
00:33:27,216 --> 00:33:29,384
Celia Chun wants to--
515
00:33:29,468 --> 00:33:30,593
Jesus fucking Christ!
516
00:33:30,677 --> 00:33:31,827
- Anna! Wait!
- Oh, God!
517
00:33:31,845 --> 00:33:32,679
N-No, no!
518
00:33:32,679 --> 00:33:34,890
Anna, Anna, please!
519
00:33:35,849 --> 00:33:36,850
Fuck.
520
00:33:40,854 --> 00:33:42,272
How could we have been so careless?
521
00:33:42,356 --> 00:33:45,567
It's all right. Anna will understand.
522
00:33:45,651 --> 00:33:48,570
If this gets out,
it will be the end of me.
523
00:33:48,654 --> 00:33:51,239
My church, my reputation.
524
00:33:51,323 --> 00:33:53,616
If my daughter knows one thing,
525
00:33:53,700 --> 00:33:57,538
it's how to keep... a secret.
526
00:34:03,961 --> 00:34:06,964
- Mm.
- Katherine... we can't.
527
00:34:07,673 --> 00:34:10,676
- You're still married.
- On paper.
528
00:34:11,134 --> 00:34:14,846
And... I was still married in the shower.
529
00:34:14,930 --> 00:34:17,683
Once it's resolved, we can be together.
530
00:34:20,185 --> 00:34:21,812
I can be patient.
531
00:34:22,938 --> 00:34:24,689
No, you can't.
532
00:34:24,773 --> 00:34:26,775
That's what I love about you.
533
00:34:27,234 --> 00:34:28,235
Mm.
534
00:34:30,153 --> 00:34:31,154
Mm.
535
00:34:50,716 --> 00:34:52,634
♪ Ominous music plays ♪
536
00:34:55,012 --> 00:34:57,347
I know the Jiangsu revamp was expensive,
537
00:34:57,431 --> 00:34:59,390
but it pays for itself in ten years.
538
00:34:59,474 --> 00:35:00,392
Okay?
539
00:35:00,851 --> 00:35:02,269
Look, I gotta go.
540
00:35:02,811 --> 00:35:04,437
Alright. I'll talk to you later, Eleanor.
541
00:35:04,521 --> 00:35:06,523
Hi. Sorry. You're here.
542
00:35:06,815 --> 00:35:09,025
And you're still working with Eleanor?
543
00:35:09,109 --> 00:35:10,902
- It's business.
- Right.
544
00:35:10,986 --> 00:35:13,530
You know, people always say that,
but it's almost never true.
545
00:35:13,614 --> 00:35:15,073
What do you know about business?
546
00:35:15,157 --> 00:35:16,324
I can spell it.
547
00:35:16,408 --> 00:35:17,784
Wow.
548
00:35:17,868 --> 00:35:19,285
We need an investor.
549
00:35:19,369 --> 00:35:21,371
Her grandmother has more money than God.
550
00:35:22,039 --> 00:35:22,956
What's Jiangsu?
551
00:35:23,040 --> 00:35:24,208
Do you actually care?
552
00:35:24,750 --> 00:35:25,709
I care about you.
553
00:35:26,668 --> 00:35:29,504
But, no, I'm bored already. I moved on.
554
00:35:29,588 --> 00:35:31,089
How's Leila?
555
00:35:32,508 --> 00:35:33,758
Oh, come see.
556
00:35:33,842 --> 00:35:36,428
Oh, just tell her that you left
your cell phone in your car.
557
00:35:36,512 --> 00:35:39,556
Right, 'cause the 5G will
zap her brain cells.
558
00:35:40,724 --> 00:35:42,016
On second thought,
now you don't get to see her.
559
00:35:42,100 --> 00:35:43,726
Oh, no. Okay. I'm sorry.
560
00:35:43,810 --> 00:35:45,729
Sorry. I'll be nice.
561
00:35:46,230 --> 00:35:47,856
I will be nice.
562
00:35:49,274 --> 00:35:51,985
She hid a knife under the bed.
563
00:35:52,945 --> 00:35:53,946
Anna,
564
00:35:56,448 --> 00:35:57,866
are you okay in here?
565
00:35:58,992 --> 00:36:00,202
It's fine.
566
00:36:01,286 --> 00:36:04,623
Just need to remember to wear
shoes in the house, that's all.
567
00:36:10,879 --> 00:36:13,882
♪ Suspenseful music playing ♪
568
00:37:03,557 --> 00:37:06,309
I hate everyone everywhere all the time.
569
00:37:06,393 --> 00:37:08,145
Of course, you do.
570
00:37:12,191 --> 00:37:14,025
I wish you wouldn't drink so much.
571
00:37:14,109 --> 00:37:17,112
- The doctor said--
- I take my vitamins with it.
572
00:37:17,446 --> 00:37:19,846
We're meeting with Celia Chun tomorrow.
573
00:37:19,865 --> 00:37:20,907
Mm.
574
00:37:20,991 --> 00:37:22,826
You don't have to say anything.
I'll do all the talking.
575
00:37:22,910 --> 00:37:24,160
You wanna shut me up?
576
00:37:24,244 --> 00:37:27,748
I want you to sit there
and show them that I'm in charge.
577
00:37:28,248 --> 00:37:29,875
You wanna shut me up.
578
00:37:31,335 --> 00:37:33,754
We have one chance, Dad.
579
00:37:34,588 --> 00:37:37,257
We make this deal or we go Chapter 11.
580
00:37:37,758 --> 00:37:39,384
And whose fault is that?
581
00:37:42,262 --> 00:37:45,515
You wanna play
pin the tail on the asshole?
582
00:37:45,599 --> 00:37:49,019
Fine. I made decisions
and now we're outta cash.
583
00:37:49,728 --> 00:37:52,481
But the mess I cleaned up
was all you, Dad.
584
00:37:53,690 --> 00:37:55,317
I found the Chuns.
585
00:37:56,026 --> 00:37:57,861
I'm running this deal.
586
00:37:59,112 --> 00:38:01,656
I'm the only adult in this family,
587
00:38:01,740 --> 00:38:05,368
and I'll sell my fucking soul
to bring Celia Chun back onside.
588
00:38:05,452 --> 00:38:06,787
There she is.
589
00:38:08,372 --> 00:38:09,998
My CEO.
590
00:38:11,708 --> 00:38:13,626
Not until you announce it.
591
00:38:26,974 --> 00:38:29,977
♪ Suspenseful music playing ♪
592
00:38:38,068 --> 00:38:42,030
This is Agent Hilde Eriksen,
Interpol badge number 7160,
593
00:38:42,114 --> 00:38:44,783
signing on at nine AM, Friday, the 25th.
594
00:38:44,867 --> 00:38:48,704
I am assisted yet again by
Rufus Cotesworth, civilian investigator.
595
00:38:49,663 --> 00:38:53,082
Now... I'm in the mood
to go through people's things.
596
00:38:53,166 --> 00:38:54,292
After you.
597
00:39:05,095 --> 00:39:06,513
Where is Mr. Toussaint?
598
00:39:07,389 --> 00:39:09,307
Simon, Dominic.
599
00:39:09,391 --> 00:39:11,726
- Yes, Miss Goh?
- Where's Jules?
600
00:39:11,810 --> 00:39:14,021
We asked everyone
to be here for the search.
601
00:39:15,314 --> 00:39:17,316
I haven't seen him since last night.
602
00:39:19,568 --> 00:39:21,195
He's telling the truth.
603
00:39:22,112 --> 00:39:24,948
- How do you know?
- Practice.
604
00:39:25,032 --> 00:39:27,451
We must search Mr. Toussaint's room.
605
00:39:50,474 --> 00:39:51,683
Cotesworth.
606
00:39:58,649 --> 00:39:59,650
Hm.
607
00:40:18,252 --> 00:40:19,253
Eriksen.
608
00:40:41,859 --> 00:40:44,986
This book was a gift... to you.
609
00:40:45,070 --> 00:40:46,988
My father gives me mystery books.
610
00:40:47,072 --> 00:40:48,323
Jules borrowed it.
611
00:40:48,615 --> 00:40:51,118
- He always gives them back.
- Interesting.
612
00:40:51,910 --> 00:40:53,960
- I don't see how.
- Of course, you don't.
613
00:40:54,371 --> 00:40:55,721
We'd like to see your room.
614
00:40:56,665 --> 00:40:58,115
You've already searched it.
615
00:41:02,087 --> 00:41:04,089
♪ Ominous music playing ♪
616
00:42:02,648 --> 00:42:05,098
I thought we were meeting
with the whole family.
617
00:42:05,108 --> 00:42:06,735
Nope. Just me.
618
00:42:07,402 --> 00:42:10,321
And our entire corporate history,
as requested.
619
00:42:10,405 --> 00:42:12,741
And required... by law.
620
00:42:13,367 --> 00:42:14,576
Obviously.
621
00:42:16,245 --> 00:42:18,247
♪ Suspenseful music playing ♪
622
00:42:22,584 --> 00:42:24,503
This is a waste of time.
623
00:42:37,558 --> 00:42:40,561
This one is not like the others.
624
00:42:43,689 --> 00:42:44,814
Are you a fan?
625
00:42:44,898 --> 00:42:47,650
Um... that's not mine.
626
00:42:49,945 --> 00:42:53,949
It turned out
Jules Toussaint was an alias.
627
00:42:56,368 --> 00:42:58,370
Oh, fuck.
628
00:42:58,787 --> 00:43:01,247
The man running security on the Varuna
629
00:43:01,331 --> 00:43:05,460
had a rap sheet longer
than an overwritten metaphor.
630
00:43:15,846 --> 00:43:20,893
He was just like Danny in that way.
He made sure others underestimated him.
631
00:43:23,145 --> 00:43:25,981
Shh.
632
00:43:27,691 --> 00:43:29,776
You shouldn't have come here.
633
00:43:30,652 --> 00:43:32,279
Our mistake.
634
00:43:32,779 --> 00:43:34,989
♪ Common People by Pulp playing ♪
635
00:43:35,073 --> 00:43:38,451
♪ She came from Greece,
she had a thirst for knowledge ♪
636
00:43:38,535 --> 00:43:41,162
♪ She studied sculpture
at Saint Martin's College ♪
637
00:43:41,246 --> 00:43:46,251
♪ That's where I... caught her eye ♪
638
00:43:49,046 --> 00:43:51,714
♪ I wanna sleep with common people ♪
639
00:43:51,798 --> 00:43:53,008
♪ Like you ♪
640
00:43:53,759 --> 00:43:56,302
♪ Oh what else could I do ♪
641
00:43:56,386 --> 00:44:00,766
♪ And she just smiled and held my hand ♪
642
00:44:01,600 --> 00:44:04,811
♪ Rent a flat above a shop ♪
643
00:44:04,895 --> 00:44:08,022
♪ Cut your hair and get a job ♪
644
00:44:08,106 --> 00:44:11,317
♪ Smoke some fags and play some pool ♪
645
00:44:11,401 --> 00:44:14,362
♪ Pretend you never went to school ♪
646
00:44:14,446 --> 00:44:17,866
♪ But still you'll never la, la, la, la ♪
647
00:44:17,950 --> 00:44:20,493
♪ Oh, la, la, la, la ♪
648
00:44:20,577 --> 00:44:22,328
♪ Oh you ♪
649
00:44:22,412 --> 00:44:26,124
♪ Song fades out ♪