1 00:00:01,418 --> 00:00:03,919 Previously on Death and Other Details... 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,634 As you all know... A man has been murdered on this ship. 3 00:00:09,718 --> 00:00:11,010 Killer is among us. 4 00:00:12,054 --> 00:00:16,224 I've been studying each of you, and have learned devastating facts. 5 00:00:16,308 --> 00:00:20,770 There are billions on the line in the deal between the Colliers and the Chuns. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,523 The man across the hall, he was not what he appeared to be. 7 00:00:23,607 --> 00:00:24,707 Wait, hold on there. 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,693 Keith Trubitsky was your assistant? 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,361 That's why you were on the Varuna? 10 00:00:28,445 --> 00:00:32,407 You know as well as anyone how desperate the Colliers are. 11 00:00:32,491 --> 00:00:33,491 Bankruptcy? 12 00:00:33,575 --> 00:00:34,868 Preposterous. 13 00:00:34,952 --> 00:00:38,538 They'd do anything to keep the truth about their company a secret. 14 00:00:40,707 --> 00:00:42,834 Expose their corporate secrets. 15 00:00:42,918 --> 00:00:44,669 And their connection to Viktor Sams. 16 00:00:44,753 --> 00:00:46,153 The man who killed my mom. 17 00:00:47,965 --> 00:00:50,425 I need you to get your hands on the Collier Mills books. 18 00:00:50,509 --> 00:00:54,721 'Cause whatever they're hiding might explain not just one murder, 19 00:00:54,805 --> 00:00:55,639 but two. 20 00:00:55,639 --> 00:00:57,140 Now someone's dead. 21 00:00:57,224 --> 00:00:58,517 My grandmother's spooked. 22 00:00:58,851 --> 00:00:59,685 The deal's off. 23 00:00:59,685 --> 00:01:02,771 I've just heard from Interpol. Their best man is en route. 24 00:01:04,106 --> 00:01:05,482 Agent Hilde Eriksen. 25 00:01:06,733 --> 00:01:08,735 Sunil Bhandari, welcome to the Varuna. 26 00:01:18,203 --> 00:01:21,206 ♪ Suspenseful music playing ♪ 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,718 Reader, we've been here before. 28 00:01:33,802 --> 00:01:36,930 Two days before the murder, the day the Varuna set sail. 29 00:01:37,014 --> 00:01:40,058 Can't believe we're gonna be trapped on this thing for ten days. 30 00:01:40,142 --> 00:01:42,769 I'm so sorry I dragged you into this. 31 00:01:45,689 --> 00:01:49,693 I'm going to tell you the same story a third time now. 32 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 Can you figure out what's different? 33 00:01:52,988 --> 00:01:57,409 The trick is to look again, but through new eyes, 34 00:01:58,493 --> 00:02:00,078 the eyes of a stranger, 35 00:02:00,162 --> 00:02:01,496 an amateur. 36 00:02:01,580 --> 00:02:03,623 The eyes of a fool, if you like. 37 00:02:03,707 --> 00:02:06,668 Let's just dump all this stuff straight into the ocean. 38 00:02:10,464 --> 00:02:13,925 Got somethin' important in those? Keith Trubitsky... Tripp's friend. 39 00:02:14,009 --> 00:02:15,844 Oh, right. 40 00:02:15,928 --> 00:02:17,971 - Toilets. - Well, technically, we manufacture 41 00:02:18,055 --> 00:02:20,390 - the flush levers on the toilets. - I see. Okay. 42 00:02:20,474 --> 00:02:24,770 So, I hear you're closin' on some Chinese money. 43 00:02:25,354 --> 00:02:29,023 Tripp's fun, huh? Never shuts up, does he? 44 00:02:29,107 --> 00:02:31,860 - What's in there? Due diligence? - Mm. 45 00:02:31,944 --> 00:02:33,945 You know digital files are better for the environment. 46 00:02:34,029 --> 00:02:35,197 I'll plant a tree. 47 00:02:36,198 --> 00:02:40,076 Bring those to the fourth deck... Preferably dry. 48 00:02:41,495 --> 00:02:43,830 People mistook Danny for a fool. 49 00:02:43,914 --> 00:02:45,832 It was his quiet power. 50 00:02:45,916 --> 00:02:47,834 Get 'em to underestimate him. 51 00:02:47,918 --> 00:02:49,878 Spill their secrets. 52 00:02:49,962 --> 00:02:51,546 Didn't cost him much 53 00:02:51,630 --> 00:02:54,090 until, in the end, 54 00:02:54,174 --> 00:02:55,801 cost him his life. 55 00:03:12,276 --> 00:03:14,360 This is Agent Hilde Eriksen, 56 00:03:14,444 --> 00:03:19,949 Interpol badge number 7160 signing in at nine AM, Thursday, the 24th. 57 00:03:20,033 --> 00:03:22,577 Preliminary examination of the body of Mr. Danny Turner, 58 00:03:22,661 --> 00:03:24,162 alias Keith Trubitsky. 59 00:03:24,246 --> 00:03:27,290 I am assisted by Rufus Cotesworth, civilian investigator. 60 00:03:27,374 --> 00:03:29,074 He will be consulting on the case. 61 00:03:29,126 --> 00:03:30,526 Should I introduce myself? 62 00:03:31,086 --> 00:03:32,713 I think that will suffice. 63 00:03:40,304 --> 00:03:42,222 You loved this man, didn't you? 64 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 - How long did he work for you? - Long enough. 65 00:03:52,107 --> 00:03:55,861 So, the killer entered the suite without a weapon. 66 00:03:56,236 --> 00:03:59,572 They did not intend to off your friend. 67 00:03:59,656 --> 00:04:03,326 Something escalated. An altercation. 68 00:04:03,410 --> 00:04:06,538 - No defensive wounds. - The fight wasn't physical. 69 00:04:06,622 --> 00:04:10,208 - Did your friend like to drink? - Not to excess. 70 00:04:10,292 --> 00:04:11,710 Just you, then? 71 00:04:13,837 --> 00:04:15,255 I enjoy a tipple. 72 00:04:16,965 --> 00:04:19,968 You have gone without for about a day 73 00:04:20,594 --> 00:04:22,512 since you learned of the murder. 74 00:04:22,596 --> 00:04:24,681 Your hand is unsteady. 75 00:04:25,015 --> 00:04:28,727 You should drink more water. It does wonders for the complexion. 76 00:04:30,270 --> 00:04:32,898 - Careful-- - I'd like to see the crime scene. 77 00:04:48,205 --> 00:04:50,123 Llewellyn? Celia's trying to pull the ripcord. 78 00:04:50,207 --> 00:04:52,042 I need you to call me back. 79 00:04:53,085 --> 00:04:56,129 Sorry. Hi. Crazy day. 80 00:04:56,213 --> 00:04:58,966 I keep saying that, but it keeps on being true. 81 00:04:59,883 --> 00:05:01,426 I'm going to go to the pool. 82 00:05:02,845 --> 00:05:04,971 I'd love to come, but the, uh-- 83 00:05:05,055 --> 00:05:06,473 I understand. 84 00:05:06,807 --> 00:05:08,857 I'll, I'll try to meet you there later. 85 00:05:09,059 --> 00:05:10,060 Mm-hmm. 86 00:05:21,321 --> 00:05:22,990 How is she holding up? 87 00:05:23,532 --> 00:05:25,033 Leila? She's fine. 88 00:05:25,993 --> 00:05:27,202 Everything's fine 89 00:05:29,121 --> 00:05:31,372 Did her usual sweep for listening devices. 90 00:05:31,456 --> 00:05:33,082 How many pillows did you lose this time? 91 00:05:38,255 --> 00:05:39,464 Six. 92 00:05:43,093 --> 00:05:44,969 Where are the knives? I need a goddamn knife! 93 00:05:47,472 --> 00:05:48,515 Gross. 94 00:05:48,599 --> 00:05:53,019 I have been trying to close this financing for eight months 95 00:05:53,103 --> 00:05:56,147 and now, all of a sudden, it's up in flames, 96 00:05:56,231 --> 00:05:58,381 and I can't even get Llewellyn on the phone. 97 00:05:59,985 --> 00:06:01,635 What are you gonna do about it? 98 00:06:16,919 --> 00:06:18,837 Mrs. Chun. 99 00:06:21,423 --> 00:06:24,635 Please... come back to the table. 100 00:06:25,719 --> 00:06:27,137 We were so close. 101 00:06:31,725 --> 00:06:34,937 No one in my family had anything to do with the murder. 102 00:06:35,938 --> 00:06:39,358 We are all devastated that a man has lost his life. 103 00:06:40,025 --> 00:06:43,125 Everything we know we've already shared with the investigators. 104 00:06:43,695 --> 00:06:48,325 Mrs. Chun... you don't want to walk away from this opportunity. 105 00:06:48,867 --> 00:06:51,035 This is how you gain a foothold in the U.S., 106 00:06:51,119 --> 00:06:52,913 and exposure to a heritage name. 107 00:07:02,840 --> 00:07:05,342 I represent my family's interests. 108 00:07:07,135 --> 00:07:09,053 You have 24 hours. 109 00:07:26,655 --> 00:07:27,656 When? 110 00:07:32,369 --> 00:07:33,370 Winnie. 111 00:07:34,454 --> 00:07:36,164 This is bullshit. 112 00:07:42,713 --> 00:07:45,413 The first people they look at will always be the staff. 113 00:07:45,716 --> 00:07:47,383 Which is why I need to know anything curious 114 00:07:47,467 --> 00:07:50,679 any of you might have done, however small. 115 00:07:51,346 --> 00:07:53,348 We have nothing to hide. 116 00:07:55,684 --> 00:07:59,104 Tell me the truth... So that I can lie for you. 117 00:07:59,188 --> 00:08:01,815 Your favorite activity, playing the martyr. 118 00:08:01,899 --> 00:08:03,817 I'm trying to keep this family safe. 119 00:08:03,901 --> 00:08:06,001 And if one of the crew had been murdered? 120 00:08:07,905 --> 00:08:12,534 You told me, last year, Vicky in the kitchen slit her wrists. 121 00:08:13,952 --> 00:08:15,787 They didn't even do an inquest. 122 00:08:15,871 --> 00:08:17,789 They just chucked her overboard. 123 00:08:25,047 --> 00:08:26,131 Enough. 124 00:08:29,843 --> 00:08:30,677 Enough. 125 00:08:32,179 --> 00:08:35,807 There will be eyes on all of us until this is solved. 126 00:08:37,976 --> 00:08:39,394 Watch your step. 127 00:08:39,895 --> 00:08:42,897 This is reckless. We need to dock the ship. 128 00:08:42,981 --> 00:08:45,900 It doesn't benefit any of us for the truth to come out. 129 00:08:45,984 --> 00:08:48,445 The truth is a man died on my watch, 130 00:08:48,529 --> 00:08:50,447 and you're trying to cover it all up to save your business. 131 00:08:50,531 --> 00:08:52,532 I am following all the official protocols! 132 00:08:52,616 --> 00:08:56,494 I have the world's greatest fucking detective on board. 133 00:08:56,578 --> 00:08:59,289 - What more could I do? - Just dock the ship. 134 00:08:59,373 --> 00:09:01,291 Let them question everyone on land. 135 00:09:08,298 --> 00:09:11,927 Should I find it curious that you wish to disembark so desperately? 136 00:09:14,179 --> 00:09:15,180 I read your report. 137 00:09:15,264 --> 00:09:16,765 Oh, I'm flattered. 138 00:09:16,849 --> 00:09:19,809 Uh, please ignore my typographical errors. 139 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 Hm. 140 00:09:20,978 --> 00:09:24,105 What I find interesting are the notes you chose not to play. 141 00:09:24,189 --> 00:09:26,941 - Ah. - You posit no theory of the case? 142 00:09:27,025 --> 00:09:28,526 'Tis early for a theory. 143 00:09:28,610 --> 00:09:30,195 And yet, you have one. 144 00:09:30,279 --> 00:09:32,698 I'm quite confident you won't like it. 145 00:09:33,574 --> 00:09:35,200 What makes you so sure? 146 00:09:36,034 --> 00:09:38,787 You're reading Veblen in its condensed publishing. 147 00:09:38,871 --> 00:09:41,671 Says to me you prefer cutting to the heart of the matter. 148 00:09:42,624 --> 00:09:45,251 Ears are pierced, but you do not wear earrings. 149 00:09:45,335 --> 00:09:46,878 You no longer believe in embellishment. 150 00:09:46,962 --> 00:09:50,256 Perhaps you once did, but now, grand theories bore you. 151 00:09:50,340 --> 00:09:52,634 They are... frivolity. 152 00:09:52,718 --> 00:09:54,385 You're a bureaucrat. You've been given an assignment. 153 00:09:54,469 --> 00:09:56,471 Carry it out efficiently. 154 00:10:01,894 --> 00:10:03,895 Inspector Friedrich says hello. 155 00:10:03,979 --> 00:10:05,647 - Ah. - He enjoyed reminiscing, 156 00:10:05,731 --> 00:10:09,401 and, I assume, briefing you as to how I like to work. 157 00:10:09,860 --> 00:10:12,110 What a head of hair on Friedrich. 158 00:10:12,946 --> 00:10:14,865 So, no, keep your theories. 159 00:10:15,240 --> 00:10:17,909 Oh, and for your next book, I find with a crime like this, 160 00:10:17,993 --> 00:10:20,643 nine times out of 10, the solution is straightforward. 161 00:10:20,704 --> 00:10:22,581 Meat and potatoes. 162 00:10:23,498 --> 00:10:24,416 And the 10th? 163 00:10:24,833 --> 00:10:26,460 Just potatoes. Eh. 164 00:10:26,710 --> 00:10:27,920 To the crime scene. 165 00:10:41,600 --> 00:10:43,936 - No fingerprints. - Wiped clean. 166 00:10:50,359 --> 00:10:51,776 Anything missing from the scene? 167 00:10:51,860 --> 00:10:55,238 A journal, brown, orange strap. 168 00:10:55,322 --> 00:10:57,241 Danny never went anywhere without it. 169 00:10:58,367 --> 00:11:00,577 Perhaps a motive lies within it. 170 00:11:09,503 --> 00:11:10,587 Interesting. 171 00:11:13,257 --> 00:11:14,883 The murder was done ad hoc 172 00:11:14,967 --> 00:11:17,067 with whatever weapon the killer could find. 173 00:11:17,135 --> 00:11:20,138 But this? This feels intentional. 174 00:11:20,556 --> 00:11:22,975 - Like someone with an agenda. - Hm. 175 00:11:23,433 --> 00:11:27,062 - Or perhaps Danny dropped it? - That's a sapphire crystal. 176 00:11:27,437 --> 00:11:29,439 It would not have scratched with just a mere drop. 177 00:11:29,523 --> 00:11:32,150 No... this was done with force. 178 00:11:32,651 --> 00:11:33,861 A hammer, 179 00:11:35,571 --> 00:11:36,821 or a boot heel. 180 00:11:41,410 --> 00:11:46,331 AGENT ERIKSEN: 2:16, inside the window of our missing security footage. 181 00:11:47,291 --> 00:11:51,295 Ah. The killer broke in and smashed the watch. 182 00:11:51,712 --> 00:11:57,718 They likely planned to leave it at that. But for our victim waking in the night. 183 00:11:58,302 --> 00:12:03,307 That's when the argument ensued, and the deadly harpoon was fired. 184 00:12:04,183 --> 00:12:07,727 Then the killer deleted video evidence tying them to the scene. 185 00:12:07,811 --> 00:12:10,189 Pure potatoes. 186 00:12:12,107 --> 00:12:14,735 How does that jive with your theory, Mr. Cotesworth? 187 00:12:15,819 --> 00:12:17,570 Does it matter? 188 00:12:17,654 --> 00:12:20,240 One of us will be right in the end. 189 00:12:21,700 --> 00:12:24,703 ♪ Suspenseful theme playing ♪ 190 00:13:29,768 --> 00:13:30,978 Hey. 191 00:13:32,229 --> 00:13:34,856 - So, what's her angle? - Another Cutty Sark, sir. 192 00:13:34,940 --> 00:13:38,569 - We are schooled to anticipate our guests. - I'll take a water. 193 00:13:43,031 --> 00:13:44,949 It is as we expected. 194 00:13:45,033 --> 00:13:47,619 She is focused on the missing security footage. 195 00:13:47,703 --> 00:13:52,248 She believes the killer entered during those seven minutes and 23 seconds. 196 00:13:52,332 --> 00:13:53,374 So, it's a race. 197 00:13:53,458 --> 00:13:56,252 We have to figure out who killed Danny before she places me at the crime scene. 198 00:13:56,336 --> 00:13:58,839 - It's not a race. - Sounds like a race. 199 00:13:59,590 --> 00:14:00,740 It's a race. 200 00:14:01,550 --> 00:14:03,552 - I'm on it. - Let's go. 201 00:14:12,311 --> 00:14:14,771 Llewellyn, where are you? Pick up, pick up, pick up. 202 00:14:14,855 --> 00:14:16,397 He's still missing? 203 00:14:16,481 --> 00:14:20,193 - I'm gonna put an ankle bracelet on him. - But then you'd have to touch his ankle. 204 00:14:20,277 --> 00:14:23,655 Hi, Teddy. It's Anna Collier. Of course, you know that. 205 00:14:23,739 --> 00:14:25,615 I need security to bring our files to our suite. 206 00:14:25,699 --> 00:14:27,701 I'll deliver the files myself. 207 00:14:32,789 --> 00:14:34,791 Let me guess. You hate it. 208 00:14:35,501 --> 00:14:38,712 It's looking a bit... depressing. 209 00:14:39,421 --> 00:14:41,047 I can put some color back in, 210 00:14:41,131 --> 00:14:43,425 - but I think that-- - Mm-hmm. About earlier. 211 00:14:43,509 --> 00:14:45,635 I'd strongly prefer it if you didn't 212 00:14:45,719 --> 00:14:48,680 question my authority... In front of the staff. 213 00:14:48,764 --> 00:14:50,223 The staff? 214 00:14:50,307 --> 00:14:51,683 You mean, our family? 215 00:14:51,767 --> 00:14:54,102 I knew you'd understand. 216 00:14:55,604 --> 00:14:57,606 Perhaps something a bit brighter. 217 00:15:14,957 --> 00:15:17,960 ♪ Suspenseful music playing ♪ 218 00:15:41,275 --> 00:15:43,485 What do you mean it's on the ceiling? 219 00:15:44,027 --> 00:15:45,487 How's that even possible? 220 00:15:45,571 --> 00:15:46,654 I'll be right there. 221 00:15:46,738 --> 00:15:49,366 Do not let anyone else in. 222 00:16:06,341 --> 00:16:08,969 What you don't need, two safes. 223 00:16:12,556 --> 00:16:14,558 - Alexandra. - Toby. 224 00:16:15,058 --> 00:16:18,186 Your son is on TikTok playing himself in shuffleboard. 225 00:16:18,270 --> 00:16:20,370 Children are resilient. 226 00:16:20,439 --> 00:16:21,315 Hm. 227 00:16:21,857 --> 00:16:23,399 They are. 228 00:16:23,483 --> 00:16:27,487 But they're takin' it in... Even if no one's talkin' it out. 229 00:16:29,323 --> 00:16:33,409 I remember... summer before sixth grade, 230 00:16:33,493 --> 00:16:38,498 one day, it was so hot and we were all out on the street. 231 00:16:40,000 --> 00:16:42,752 Someone came up in the alley, 232 00:16:42,836 --> 00:16:46,214 and shot Marcus Wilson three times in the back. 233 00:16:46,298 --> 00:16:49,259 Cops came around and, well, that was the kinda block 234 00:16:49,343 --> 00:16:52,471 where you didn't talk to cops, so nobody did. 235 00:16:52,804 --> 00:16:54,472 They never caught the shooter. 236 00:16:54,556 --> 00:16:56,391 Marcus had a baby, 237 00:16:57,434 --> 00:16:59,478 maybe a one-year-old. 238 00:17:01,480 --> 00:17:02,689 Anyway, 239 00:17:03,440 --> 00:17:09,029 that was the day I decided I would find the bad guys and put 'em away. 240 00:17:09,363 --> 00:17:13,825 You didn't even do it for the likes. 241 00:17:13,909 --> 00:17:15,202 Hm. 242 00:17:19,248 --> 00:17:20,623 Somethin' weird is goin' on. 243 00:17:20,707 --> 00:17:24,461 Hopefully, just bad, dumb luck coincidence, 244 00:17:24,545 --> 00:17:29,257 but... we need to be prepared to answer more questions with Interpol. 245 00:17:29,341 --> 00:17:30,592 What happened? 246 00:17:32,803 --> 00:17:35,722 My staff got a call from our SuperPAC, 247 00:17:35,806 --> 00:17:38,683 asked me to make nice with Keith Trubitsky. 248 00:17:38,767 --> 00:17:41,019 Even suggested the champagne vintage. 249 00:17:41,103 --> 00:17:44,230 They couldn't tell me who the donor was who made the request, 250 00:17:44,314 --> 00:17:46,564 and I didn't think anything of it at the time. 251 00:17:46,900 --> 00:17:48,750 There's nothing unusual about that. 252 00:17:50,529 --> 00:17:55,200 I sent the bar cart the goddamn killer was hiding in, Toby. 253 00:17:56,493 --> 00:17:57,911 I need names. 254 00:17:57,995 --> 00:18:00,998 I need you to find out who made that request. 255 00:18:01,540 --> 00:18:05,293 You put together the SuperPAC. You know who calls in all my favors. 256 00:18:05,377 --> 00:18:08,630 And you know there's a wall between you and them for a reason. 257 00:18:08,714 --> 00:18:09,756 Was it Lawrence Collier? 258 00:18:09,840 --> 00:18:12,190 - Alexandra. - He's the only donor on this boat. 259 00:18:12,259 --> 00:18:14,219 Why the fuck would he set me up like that? 260 00:18:14,303 --> 00:18:16,971 I supported five of his ten opportunity zones. 261 00:18:17,055 --> 00:18:19,057 Halfway is not good enough. 262 00:18:19,808 --> 00:18:22,811 - So, it is him? - I did not say that. 263 00:18:23,395 --> 00:18:24,605 Take a breath. 264 00:18:26,857 --> 00:18:29,610 If you even fix your face to tell me to calm down. 265 00:18:31,612 --> 00:18:35,240 I think sometimes he forgets that I'm the Governor. 266 00:18:37,826 --> 00:18:41,538 Sometimes... You forget who put you there. 267 00:18:41,622 --> 00:18:44,041 ♪ Ominous music plays ♪ 268 00:19:08,524 --> 00:19:11,025 It's a four-digit combination. 269 00:19:11,109 --> 00:19:13,320 Right, left, right, right. 270 00:19:16,949 --> 00:19:17,949 I can explain. 271 00:19:18,033 --> 00:19:20,285 You were trying to break into my safe. 272 00:19:20,369 --> 00:19:22,787 Oh... so can you. 273 00:19:22,871 --> 00:19:24,915 Does your friend know you're here? 274 00:19:25,582 --> 00:19:29,419 Perhaps I should inform her. And then, of course, Interpol. 275 00:19:29,920 --> 00:19:33,757 There is a thief in our midst. A bad one. 276 00:19:34,466 --> 00:19:37,719 I believe you both know that I'm here on Rufus Cotesworth's behalf. 277 00:19:37,803 --> 00:19:40,653 Then it should be no problem at all to read Interpol in. 278 00:19:44,142 --> 00:19:46,270 Please, don't do that. 279 00:19:49,231 --> 00:19:50,440 Teddy, leave us. 280 00:19:51,525 --> 00:19:53,725 The Colliers are expecting these documents. 281 00:19:53,735 --> 00:19:54,903 I'll handle it. 282 00:19:54,987 --> 00:19:58,657 There are easier ways to meet women. 283 00:20:01,118 --> 00:20:03,745 Check her pockets on the way out. 284 00:20:08,083 --> 00:20:11,795 So... Cotesworth sent you to burgle me? 285 00:20:12,087 --> 00:20:15,673 Look, we think our murder victim got his hands on those documents. 286 00:20:15,757 --> 00:20:17,217 We think it's what got him killed. 287 00:20:17,301 --> 00:20:18,302 Fine. 288 00:20:18,760 --> 00:20:22,138 Have Interpol issue a subpoena, and then the authorities can open my safe. 289 00:20:22,222 --> 00:20:23,723 - Or-- - Hm? 290 00:20:23,807 --> 00:20:26,226 Or we could look at them together? 291 00:20:26,310 --> 00:20:27,311 Huh. 292 00:20:28,270 --> 00:20:29,938 Why would I do that? 293 00:20:30,022 --> 00:20:33,025 You want this whole murder wrapped up, quickly. 294 00:20:34,193 --> 00:20:38,113 Interpol gets involved, all the red tape. It could take weeks, months. 295 00:20:42,951 --> 00:20:45,370 Why do you wanna see them so badly? 296 00:20:47,372 --> 00:20:49,707 What am I missing here? 297 00:20:49,791 --> 00:20:51,292 ♪ Melancholy music playing ♪ 298 00:20:51,376 --> 00:20:53,076 We get our hands on those books, 299 00:20:53,128 --> 00:20:56,131 we get that little girl the truth she's been waitin' for. 300 00:20:56,882 --> 00:20:58,509 The truth you promised her. 301 00:21:00,219 --> 00:21:03,638 Rufus thinks that the Colliers were paying blackmail 302 00:21:03,722 --> 00:21:05,432 to the man that killed my mom. 303 00:21:05,516 --> 00:21:07,058 Viktor Sams. 304 00:21:07,142 --> 00:21:08,592 And if he's wrong? 305 00:21:08,602 --> 00:21:14,607 Well, you wasted a hour of your life... with me. 306 00:21:21,782 --> 00:21:25,410 How much can we afford to give up is what I need to know. 307 00:21:26,036 --> 00:21:27,871 - Tripp, open up! - Ow! Fuck! 308 00:21:27,955 --> 00:21:30,958 Steve, everything's fine. Just give me those numbers. 309 00:21:33,418 --> 00:21:35,545 - Yes. - Have you left this room today? 310 00:21:35,629 --> 00:21:37,213 Good morning to you, too. 311 00:21:37,297 --> 00:21:41,384 - Clean yourself up. Family meeting. - Okay. Wait, why? Is everything okay? 312 00:21:41,468 --> 00:21:43,470 - Everything's fine. - Okay. 313 00:21:47,015 --> 00:21:49,142 You were making so much progress. 314 00:21:49,726 --> 00:21:52,726 There are peaks and valleys in the journey to self-control. 315 00:21:55,107 --> 00:21:57,109 I'll handle it... it's cool. 316 00:21:57,651 --> 00:22:00,111 It is not cool. They're looking for a murderer. 317 00:22:00,195 --> 00:22:02,531 Yeah, well, I didn't kill anyone, so... 318 00:22:04,032 --> 00:22:06,075 - I didn't kill anyone, Anna! - Tripp, 319 00:22:06,159 --> 00:22:08,203 Trubitsky pulled out of your deal. 320 00:22:08,287 --> 00:22:10,580 What if he told someone? That makes you a suspect. 321 00:22:10,664 --> 00:22:12,540 Yeah. You did court-ordered anger management. 322 00:22:12,624 --> 00:22:16,336 It was one fucking golf cart. Can-- 323 00:22:16,628 --> 00:22:18,755 What time's this family meeting? 324 00:22:18,839 --> 00:22:20,548 Keep your phone on. I'll call you. 325 00:22:20,632 --> 00:22:22,634 - Love ya. - Yeah, you too. 326 00:22:23,719 --> 00:22:25,553 Yep. Please leave a message. 327 00:22:25,637 --> 00:22:30,141 Llewellyn, wake your raggedy ass up right now. Thank you. 328 00:22:34,438 --> 00:22:38,066 Steve, stop. D-- I know 12 and a half is a big ask, but-- 329 00:22:39,067 --> 00:22:43,280 Are you-- Are you at a Little League game? 330 00:22:43,864 --> 00:22:46,741 Go sit in your stupid hybrid SUV 331 00:22:46,825 --> 00:22:50,037 and finish running the numbers I asked for, right now. Thank you! 332 00:22:58,629 --> 00:23:01,214 I'm going to need a list of everyone who has that code. 333 00:23:01,298 --> 00:23:03,759 Of course. This one and the previous one. 334 00:23:06,845 --> 00:23:09,097 ♪ Suspenseful music playing ♪ 335 00:23:15,312 --> 00:23:16,730 You can go. 336 00:23:23,820 --> 00:23:25,239 Your men are loyal. 337 00:23:25,906 --> 00:23:27,533 Some of them are women. 338 00:23:28,200 --> 00:23:29,826 What a world! 339 00:23:31,870 --> 00:23:35,415 How did you come to work on the Varuna, Mr. Toussaint? 340 00:23:35,499 --> 00:23:37,083 It's a funny story, actually. 341 00:23:37,167 --> 00:23:40,670 Mr. Bhandari encountered him in London a few months ago. 342 00:23:40,754 --> 00:23:42,505 You approved the appointment, Miss Goh? 343 00:23:42,589 --> 00:23:44,439 I serve at the pleasure. 344 00:23:44,466 --> 00:23:46,926 And a guest was murdered on his watch. 345 00:23:47,010 --> 00:23:50,681 - Surely you have an opinion now? - Ah, you want gossip. 346 00:23:51,139 --> 00:23:52,474 Always. 347 00:23:52,558 --> 00:23:54,559 But if we must stick to facts, 348 00:23:54,643 --> 00:23:57,228 Mr. Toussaint was supposed to be on duty that night, 349 00:23:57,312 --> 00:23:59,147 but never clocked in. 350 00:24:00,065 --> 00:24:04,027 - I fell ill. - Did you... check in at the medical bay? 351 00:24:04,111 --> 00:24:05,529 He did not. 352 00:24:07,906 --> 00:24:10,075 I took a pill and, uh, went to bed. 353 00:24:10,409 --> 00:24:13,620 Hm... How reliably French of you. 354 00:24:15,706 --> 00:24:18,542 No one to corroborate your whereabouts that evening? 355 00:24:38,896 --> 00:24:41,899 No. No one to confirm your story. 356 00:24:42,274 --> 00:24:43,691 I guess you'll have to take me at my word. 357 00:24:43,775 --> 00:24:45,276 This is challenging 358 00:24:45,360 --> 00:24:46,694 because later that same night, 359 00:24:46,778 --> 00:24:50,949 someone stole seven minutes and 23 seconds of footage. 360 00:24:51,033 --> 00:24:52,367 Could not have been someone from my team. 361 00:24:52,451 --> 00:24:53,452 Oh. 362 00:24:54,411 --> 00:24:56,955 Are you in the practice of sharing the code? 363 00:24:57,039 --> 00:24:59,458 Perhaps even a guest gained entry? 364 00:25:00,459 --> 00:25:04,004 And why do you not have cameras anywhere below decks? 365 00:25:04,546 --> 00:25:06,757 - We trust our crew. - Ha! 366 00:25:08,509 --> 00:25:10,176 I am sorry. Apologies. 367 00:25:10,260 --> 00:25:11,219 No worries. 368 00:25:11,303 --> 00:25:14,514 Someone entered this room. Someone deleted footage. 369 00:25:14,598 --> 00:25:16,141 I intend to find out who. 370 00:25:16,600 --> 00:25:19,811 I will run a background check on every member of the crew, 371 00:25:19,895 --> 00:25:23,232 starting with your loyal security staff. 372 00:25:23,649 --> 00:25:25,275 I can't stop you. 373 00:25:26,693 --> 00:25:28,695 Oh. 374 00:25:33,825 --> 00:25:35,661 Look at that. I'm on lunch. 375 00:25:36,537 --> 00:25:38,538 Mr. Cotesworth, care to join me? 376 00:25:38,622 --> 00:25:39,873 Delighted. 377 00:25:39,957 --> 00:25:42,960 ♪ Suspenseful music playing ♪ 378 00:25:54,638 --> 00:25:56,181 Barely slept last night. 379 00:25:56,765 --> 00:25:58,892 But these things are proper magic. 380 00:25:58,976 --> 00:26:00,310 Have you seen Leila? 381 00:26:01,228 --> 00:26:04,064 Not today, but I've just been at the pool. 382 00:26:04,481 --> 00:26:07,109 - Something wrong? - Everything's fine. 383 00:26:08,360 --> 00:26:12,197 You look exhausted. I'm gonna order you a B12 injection. 384 00:26:12,281 --> 00:26:14,491 I've got plenty of vitamins, thank you. 385 00:26:15,576 --> 00:26:19,580 - Can you get Mrs. Collier one of your-- - I said no fucking vitamins, 386 00:26:21,206 --> 00:26:22,416 but thank you. 387 00:26:25,460 --> 00:26:27,462 You're wound tight. 388 00:26:32,384 --> 00:26:35,053 If I didn't know any better, I'd say your grandmother 389 00:26:35,137 --> 00:26:37,514 is using this murder to sweeten the terms. 390 00:26:37,598 --> 00:26:39,266 But you do know better. 391 00:26:41,476 --> 00:26:42,686 Leila will turn up. 392 00:26:43,353 --> 00:26:44,604 You never liked her. 393 00:26:44,688 --> 00:26:46,315 I just don't like her for you. 394 00:26:49,693 --> 00:26:51,695 You were supposed to wait. 395 00:26:52,863 --> 00:26:55,282 I did wait. I-- 396 00:26:57,534 --> 00:27:00,870 You had me wrapped around your finger. I would've moved to Shanghai for you. 397 00:27:00,954 --> 00:27:03,874 I would've done anything. You left. 398 00:27:04,625 --> 00:27:06,835 I sat around and cried for six months. 399 00:27:07,544 --> 00:27:08,545 You can cry? 400 00:27:09,421 --> 00:27:10,631 Not sober. 401 00:27:12,591 --> 00:27:15,093 How was I supposed to know what you wanted? 402 00:27:16,470 --> 00:27:17,679 You disappeared. 403 00:27:19,139 --> 00:27:20,557 I'm here now. 404 00:27:21,725 --> 00:27:23,936 Eleanor, I mean this, 405 00:27:25,145 --> 00:27:26,896 your timing is for shit. 406 00:27:26,980 --> 00:27:29,983 ♪ Light, cheery music playing ♪ 407 00:27:38,367 --> 00:27:40,867 We're looking for blackmail, but... I don't know. 408 00:27:40,911 --> 00:27:44,330 These are... these are all just tax returns. 409 00:27:44,414 --> 00:27:46,624 No. These aren't tax returns. 410 00:27:46,708 --> 00:27:49,586 This is an audit into the company's financials goin' back 50 years. 411 00:27:49,670 --> 00:27:53,465 And by the way... Their good times are well in the past. 412 00:27:53,549 --> 00:27:55,925 So, the Chuns were right. They're broke? 413 00:27:56,009 --> 00:27:59,221 They're illiquid. Highly levered. 414 00:28:00,514 --> 00:28:01,806 - They're broke. - Hm. 415 00:28:01,890 --> 00:28:06,728 It gets real ugly two years ago. This massive capital expenditure. 416 00:28:09,064 --> 00:28:11,066 You hated being a banker? 417 00:28:11,733 --> 00:28:14,361 - Yep. - Hm. 418 00:28:15,571 --> 00:28:16,572 Hm. 419 00:28:18,240 --> 00:28:20,825 Mind you, no one suspected the Crown Prince was capable 420 00:28:20,909 --> 00:28:24,329 of stealing 500 million kronor from his own mum 421 00:28:24,413 --> 00:28:27,373 until I discovered the Queen of Sweden's plot 422 00:28:27,457 --> 00:28:29,157 - to have him committed. - Pardon me? 423 00:28:29,168 --> 00:28:32,004 - Cutty Sark, neat. On the house. - Oh, uh-- Ah. 424 00:28:32,880 --> 00:28:33,714 Ah. 425 00:28:35,799 --> 00:28:37,217 Hm, lovely. 426 00:28:37,509 --> 00:28:38,927 - What I did not know... - Hm. 427 00:28:39,011 --> 00:28:40,345 ...Is the prince 428 00:28:40,429 --> 00:28:43,598 could overhear my revelation from the palace privy. 429 00:28:43,682 --> 00:28:45,642 Damn 18th-century plumbing. 430 00:28:45,726 --> 00:28:47,102 Royal Guard was nowhere to be found. 431 00:28:47,186 --> 00:28:50,230 I had to chase the bloke myself. He left his trousers behind. 432 00:28:50,314 --> 00:28:52,107 So, you've seen the crown jewels, too. 433 00:28:52,191 --> 00:28:54,491 Well, you'd need a magnifying glass for that. 434 00:28:55,652 --> 00:28:57,278 We're relics. 435 00:28:57,362 --> 00:29:02,492 Now it's down to data trackers, cameras, facial recognition. 436 00:29:02,576 --> 00:29:03,827 Some cop at a computer... 437 00:29:03,911 --> 00:29:04,869 - Hm. - ...Would've caught the prince 438 00:29:04,953 --> 00:29:06,621 long before his fateful bowel movement. 439 00:29:06,705 --> 00:29:09,624 - Miss the old days? - I miss nothing. 440 00:29:09,708 --> 00:29:10,709 And expect less. 441 00:29:11,168 --> 00:29:13,128 Somethin' tells me 442 00:29:13,212 --> 00:29:16,048 people have a bad habit of underestimating you. 443 00:29:17,591 --> 00:29:21,678 An overlooked detective is on the fast track to the truth. 444 00:29:22,221 --> 00:29:23,514 You read my book. 445 00:29:24,473 --> 00:29:26,224 I watched a lot of Columbo. 446 00:29:27,809 --> 00:29:29,509 - Oh, back on the clock. - Ah. 447 00:29:29,520 --> 00:29:31,896 I'll find you later. I have a few things to attend to. 448 00:29:31,980 --> 00:29:33,982 A lead toward your grand theory? 449 00:29:34,066 --> 00:29:36,151 If anything of substance arises, 450 00:29:36,235 --> 00:29:37,485 you will be the first to know. 451 00:29:37,569 --> 00:29:41,169 It is amazing the time a man is willing to waste proving himself right. 452 00:29:46,870 --> 00:29:47,787 You got my message. 453 00:29:47,871 --> 00:29:50,874 We need to work on your tradecraft. 454 00:29:50,958 --> 00:29:52,251 I found the files. 455 00:29:52,960 --> 00:29:56,588 - What have we learned? - Oh, nothing. It's a disaster. 456 00:29:57,923 --> 00:30:00,967 Llewellyn, pick up! Pick up! 457 00:30:06,098 --> 00:30:06,932 Honey? 458 00:30:08,642 --> 00:30:09,852 Leila? 459 00:30:10,686 --> 00:30:11,603 Babe? 460 00:30:14,398 --> 00:30:16,649 If they paid blackmail to anyone, they've hid it well. 461 00:30:16,733 --> 00:30:17,734 Nothin' dodgy in here. 462 00:30:17,818 --> 00:30:21,113 Just a classic three-generation family business. 463 00:30:21,363 --> 00:30:23,198 Very few survive past that. 464 00:30:23,282 --> 00:30:26,409 If the Chun family are keen on plunking cash down on this, 465 00:30:26,493 --> 00:30:28,995 - I certainly can't see why. - Mm. 466 00:30:29,079 --> 00:30:30,372 Hold on. 467 00:30:31,248 --> 00:30:32,666 May I? 468 00:30:33,709 --> 00:30:35,335 It's a bill of lading. 469 00:30:39,339 --> 00:30:41,939 But this has nothing to do with profits and losses. 470 00:30:41,967 --> 00:30:44,761 I don't think the Colliers know that this is in here. 471 00:30:44,845 --> 00:30:49,016 Two tons of Captionem Blue? What the fuck is that? 472 00:30:50,517 --> 00:30:52,519 I, I failed science. 473 00:30:53,187 --> 00:30:57,232 - B... minus. Still stings. - Mm. 474 00:30:58,192 --> 00:30:59,818 Captionem Blue. 475 00:31:00,611 --> 00:31:02,529 A banned ultra-bright pigment, 476 00:31:02,613 --> 00:31:05,281 invented so you could see highway signs at night. 477 00:31:05,365 --> 00:31:10,204 Clothing manufacturers liked it because it was cheap, didn't bleed. 478 00:31:10,913 --> 00:31:12,122 Peachy. 479 00:31:12,956 --> 00:31:18,295 Except it causes cancer, dementia, and all manner of knock-on ailments. 480 00:31:19,046 --> 00:31:22,757 It says it was banned in 1989. When's this receipt from? 481 00:31:22,841 --> 00:31:25,594 - I, I can't make out the date. - Here, let me. 482 00:31:28,138 --> 00:31:31,141 Hey, you with Leila? 483 00:31:31,225 --> 00:31:34,352 No. Didn't make it to the pool. Got swept up in something. 484 00:31:34,436 --> 00:31:36,647 Hot French security guard something? 485 00:31:37,606 --> 00:31:40,608 - I'm with Rufus. - Oh... I'm sorry. 486 00:31:40,692 --> 00:31:42,152 Any progress on the case? 487 00:31:42,236 --> 00:31:43,529 No. 488 00:31:44,696 --> 00:31:45,531 No. 489 00:31:47,324 --> 00:31:48,824 How's it going with the Chuns? 490 00:31:48,825 --> 00:31:51,828 My entire side of the table is MIA. No one's answering their phones. 491 00:31:51,912 --> 00:31:54,122 Leila never turns hers on. 492 00:31:55,040 --> 00:31:56,708 It's fine. Everything's fine. 493 00:32:00,546 --> 00:32:02,088 Why didn't you want me to ask her about this? 494 00:32:02,172 --> 00:32:04,632 'Cause without a date on that document, it is meaningless. 495 00:32:04,716 --> 00:32:08,178 You wanted a smoking gun. Collier Mills was using banned chemicals. 496 00:32:08,262 --> 00:32:09,179 When? 497 00:32:09,263 --> 00:32:11,390 They were banned in 1989. 498 00:32:11,807 --> 00:32:14,017 Paper in your hand could be 40 years old. 499 00:32:14,977 --> 00:32:17,896 There's no telling if it is related to the fresh body downstairs. 500 00:32:17,980 --> 00:32:20,983 - It has to be related. - Perhaps, perhaps. 501 00:32:21,608 --> 00:32:25,528 But wanting a connection and proving it are different things. 502 00:32:25,612 --> 00:32:29,162 I can't prove that Danny saw this. I can't prove that it got him killed. 503 00:32:29,366 --> 00:32:33,411 I warned you not to enter the case with preconceptions. 504 00:32:33,495 --> 00:32:34,788 You want it all to be connected. 505 00:32:34,872 --> 00:32:36,748 You want it all to go back to your mother's case. 506 00:32:36,832 --> 00:32:40,251 - Of course, I do. - How many clues have passed you by 507 00:32:40,335 --> 00:32:42,337 because you've been focused on that? 508 00:32:42,629 --> 00:32:44,965 Anyone on this ship could've killed Danny. 509 00:32:45,257 --> 00:32:47,885 You've stopped paying attention. 510 00:33:07,988 --> 00:33:08,947 Mom? 511 00:33:17,831 --> 00:33:20,333 Mom... we need to talk. 512 00:33:20,417 --> 00:33:21,293 Like, now. 513 00:33:23,712 --> 00:33:24,588 Mom? 514 00:33:27,216 --> 00:33:29,384 Celia Chun wants to-- 515 00:33:29,468 --> 00:33:30,593 Jesus fucking Christ! 516 00:33:30,677 --> 00:33:31,827 - Anna! Wait! - Oh, God! 517 00:33:31,845 --> 00:33:32,679 N-No, no! 518 00:33:32,679 --> 00:33:34,890 Anna, Anna, please! 519 00:33:35,849 --> 00:33:36,850 Fuck. 520 00:33:40,854 --> 00:33:42,272 How could we have been so careless? 521 00:33:42,356 --> 00:33:45,567 It's all right. Anna will understand. 522 00:33:45,651 --> 00:33:48,570 If this gets out, it will be the end of me. 523 00:33:48,654 --> 00:33:51,239 My church, my reputation. 524 00:33:51,323 --> 00:33:53,616 If my daughter knows one thing, 525 00:33:53,700 --> 00:33:57,538 it's how to keep... a secret. 526 00:34:03,961 --> 00:34:06,964 - Mm. - Katherine... we can't. 527 00:34:07,673 --> 00:34:10,676 - You're still married. - On paper. 528 00:34:11,134 --> 00:34:14,846 And... I was still married in the shower. 529 00:34:14,930 --> 00:34:17,683 Once it's resolved, we can be together. 530 00:34:20,185 --> 00:34:21,812 I can be patient. 531 00:34:22,938 --> 00:34:24,689 No, you can't. 532 00:34:24,773 --> 00:34:26,775 That's what I love about you. 533 00:34:27,234 --> 00:34:28,235 Mm. 534 00:34:30,153 --> 00:34:31,154 Mm. 535 00:34:50,716 --> 00:34:52,634 ♪ Ominous music plays ♪ 536 00:34:55,012 --> 00:34:57,347 I know the Jiangsu revamp was expensive, 537 00:34:57,431 --> 00:34:59,390 but it pays for itself in ten years. 538 00:34:59,474 --> 00:35:00,392 Okay? 539 00:35:00,851 --> 00:35:02,269 Look, I gotta go. 540 00:35:02,811 --> 00:35:04,437 Alright. I'll talk to you later, Eleanor. 541 00:35:04,521 --> 00:35:06,523 Hi. Sorry. You're here. 542 00:35:06,815 --> 00:35:09,025 And you're still working with Eleanor? 543 00:35:09,109 --> 00:35:10,902 - It's business. - Right. 544 00:35:10,986 --> 00:35:13,530 You know, people always say that, but it's almost never true. 545 00:35:13,614 --> 00:35:15,073 What do you know about business? 546 00:35:15,157 --> 00:35:16,324 I can spell it. 547 00:35:16,408 --> 00:35:17,784 Wow. 548 00:35:17,868 --> 00:35:19,285 We need an investor. 549 00:35:19,369 --> 00:35:21,371 Her grandmother has more money than God. 550 00:35:22,039 --> 00:35:22,956 What's Jiangsu? 551 00:35:23,040 --> 00:35:24,208 Do you actually care? 552 00:35:24,750 --> 00:35:25,709 I care about you. 553 00:35:26,668 --> 00:35:29,504 But, no, I'm bored already. I moved on. 554 00:35:29,588 --> 00:35:31,089 How's Leila? 555 00:35:32,508 --> 00:35:33,758 Oh, come see. 556 00:35:33,842 --> 00:35:36,428 Oh, just tell her that you left your cell phone in your car. 557 00:35:36,512 --> 00:35:39,556 Right, 'cause the 5G will zap her brain cells. 558 00:35:40,724 --> 00:35:42,016 On second thought, now you don't get to see her. 559 00:35:42,100 --> 00:35:43,726 Oh, no. Okay. I'm sorry. 560 00:35:43,810 --> 00:35:45,729 Sorry. I'll be nice. 561 00:35:46,230 --> 00:35:47,856 I will be nice. 562 00:35:49,274 --> 00:35:51,985 She hid a knife under the bed. 563 00:35:52,945 --> 00:35:53,946 Anna, 564 00:35:56,448 --> 00:35:57,866 are you okay in here? 565 00:35:58,992 --> 00:36:00,202 It's fine. 566 00:36:01,286 --> 00:36:04,623 Just need to remember to wear shoes in the house, that's all. 567 00:36:10,879 --> 00:36:13,882 ♪ Suspenseful music playing ♪ 568 00:37:03,557 --> 00:37:06,309 I hate everyone everywhere all the time. 569 00:37:06,393 --> 00:37:08,145 Of course, you do. 570 00:37:12,191 --> 00:37:14,025 I wish you wouldn't drink so much. 571 00:37:14,109 --> 00:37:17,112 - The doctor said-- - I take my vitamins with it. 572 00:37:17,446 --> 00:37:19,846 We're meeting with Celia Chun tomorrow. 573 00:37:19,865 --> 00:37:20,907 Mm. 574 00:37:20,991 --> 00:37:22,826 You don't have to say anything. I'll do all the talking. 575 00:37:22,910 --> 00:37:24,160 You wanna shut me up? 576 00:37:24,244 --> 00:37:27,748 I want you to sit there and show them that I'm in charge. 577 00:37:28,248 --> 00:37:29,875 You wanna shut me up. 578 00:37:31,335 --> 00:37:33,754 We have one chance, Dad. 579 00:37:34,588 --> 00:37:37,257 We make this deal or we go Chapter 11. 580 00:37:37,758 --> 00:37:39,384 And whose fault is that? 581 00:37:42,262 --> 00:37:45,515 You wanna play pin the tail on the asshole? 582 00:37:45,599 --> 00:37:49,019 Fine. I made decisions and now we're outta cash. 583 00:37:49,728 --> 00:37:52,481 But the mess I cleaned up was all you, Dad. 584 00:37:53,690 --> 00:37:55,317 I found the Chuns. 585 00:37:56,026 --> 00:37:57,861 I'm running this deal. 586 00:37:59,112 --> 00:38:01,656 I'm the only adult in this family, 587 00:38:01,740 --> 00:38:05,368 and I'll sell my fucking soul to bring Celia Chun back onside. 588 00:38:05,452 --> 00:38:06,787 There she is. 589 00:38:08,372 --> 00:38:09,998 My CEO. 590 00:38:11,708 --> 00:38:13,626 Not until you announce it. 591 00:38:26,974 --> 00:38:29,977 ♪ Suspenseful music playing ♪ 592 00:38:38,068 --> 00:38:42,030 This is Agent Hilde Eriksen, Interpol badge number 7160, 593 00:38:42,114 --> 00:38:44,783 signing on at nine AM, Friday, the 25th. 594 00:38:44,867 --> 00:38:48,704 I am assisted yet again by Rufus Cotesworth, civilian investigator. 595 00:38:49,663 --> 00:38:53,082 Now... I'm in the mood to go through people's things. 596 00:38:53,166 --> 00:38:54,292 After you. 597 00:39:05,095 --> 00:39:06,513 Where is Mr. Toussaint? 598 00:39:07,389 --> 00:39:09,307 Simon, Dominic. 599 00:39:09,391 --> 00:39:11,726 - Yes, Miss Goh? - Where's Jules? 600 00:39:11,810 --> 00:39:14,021 We asked everyone to be here for the search. 601 00:39:15,314 --> 00:39:17,316 I haven't seen him since last night. 602 00:39:19,568 --> 00:39:21,195 He's telling the truth. 603 00:39:22,112 --> 00:39:24,948 - How do you know? - Practice. 604 00:39:25,032 --> 00:39:27,451 We must search Mr. Toussaint's room. 605 00:39:50,474 --> 00:39:51,683 Cotesworth. 606 00:39:58,649 --> 00:39:59,650 Hm. 607 00:40:18,252 --> 00:40:19,253 Eriksen. 608 00:40:41,859 --> 00:40:44,986 This book was a gift... to you. 609 00:40:45,070 --> 00:40:46,988 My father gives me mystery books. 610 00:40:47,072 --> 00:40:48,323 Jules borrowed it. 611 00:40:48,615 --> 00:40:51,118 - He always gives them back. - Interesting. 612 00:40:51,910 --> 00:40:53,960 - I don't see how. - Of course, you don't. 613 00:40:54,371 --> 00:40:55,721 We'd like to see your room. 614 00:40:56,665 --> 00:40:58,115 You've already searched it. 615 00:41:02,087 --> 00:41:04,089 ♪ Ominous music playing ♪ 616 00:42:02,648 --> 00:42:05,098 I thought we were meeting with the whole family. 617 00:42:05,108 --> 00:42:06,735 Nope. Just me. 618 00:42:07,402 --> 00:42:10,321 And our entire corporate history, as requested. 619 00:42:10,405 --> 00:42:12,741 And required... by law. 620 00:42:13,367 --> 00:42:14,576 Obviously. 621 00:42:16,245 --> 00:42:18,247 ♪ Suspenseful music playing ♪ 622 00:42:22,584 --> 00:42:24,503 This is a waste of time. 623 00:42:37,558 --> 00:42:40,561 This one is not like the others. 624 00:42:43,689 --> 00:42:44,814 Are you a fan? 625 00:42:44,898 --> 00:42:47,650 Um... that's not mine. 626 00:42:49,945 --> 00:42:53,949 It turned out Jules Toussaint was an alias. 627 00:42:56,368 --> 00:42:58,370 Oh, fuck. 628 00:42:58,787 --> 00:43:01,247 The man running security on the Varuna 629 00:43:01,331 --> 00:43:05,460 had a rap sheet longer than an overwritten metaphor. 630 00:43:15,846 --> 00:43:20,893 He was just like Danny in that way. He made sure others underestimated him. 631 00:43:23,145 --> 00:43:25,981 Shh. 632 00:43:27,691 --> 00:43:29,776 You shouldn't have come here. 633 00:43:30,652 --> 00:43:32,279 Our mistake. 634 00:43:32,779 --> 00:43:34,989 ♪ Common People by Pulp playing ♪ 635 00:43:35,073 --> 00:43:38,451 ♪ She came from Greece, she had a thirst for knowledge ♪ 636 00:43:38,535 --> 00:43:41,162 ♪ She studied sculpture at Saint Martin's College ♪ 637 00:43:41,246 --> 00:43:46,251 ♪ That's where I... caught her eye ♪ 638 00:43:49,046 --> 00:43:51,714 ♪ I wanna sleep with common people ♪ 639 00:43:51,798 --> 00:43:53,008 ♪ Like you ♪ 640 00:43:53,759 --> 00:43:56,302 ♪ Oh what else could I do ♪ 641 00:43:56,386 --> 00:44:00,766 ♪ And she just smiled and held my hand ♪ 642 00:44:01,600 --> 00:44:04,811 ♪ Rent a flat above a shop ♪ 643 00:44:04,895 --> 00:44:08,022 ♪ Cut your hair and get a job ♪ 644 00:44:08,106 --> 00:44:11,317 ♪ Smoke some fags and play some pool ♪ 645 00:44:11,401 --> 00:44:14,362 ♪ Pretend you never went to school ♪ 646 00:44:14,446 --> 00:44:17,866 ♪ But still you'll never la, la, la, la ♪ 647 00:44:17,950 --> 00:44:20,493 ♪ Oh, la, la, la, la ♪ 648 00:44:20,577 --> 00:44:22,328 ♪ Oh you ♪ 649 00:44:22,412 --> 00:44:26,124 ♪ Song fades out ♪