1 00:00:01,376 --> 00:00:04,003 Previously, on Death and Other Details... 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,841 A man has been murdered on this ship. 3 00:00:07,841 --> 00:00:08,967 Killer is among us. 4 00:00:08,967 --> 00:00:09,968 Interpol is here. 5 00:00:09,968 --> 00:00:11,261 Agent Hilde Eriksen. 6 00:00:11,261 --> 00:00:13,889 She is focused on the missing security footage. 7 00:00:13,889 --> 00:00:18,352 She believes the killer entered during those seven minutes and 23 seconds. 8 00:00:18,352 --> 00:00:19,478 So, it's a race. 9 00:00:19,478 --> 00:00:22,356 We have to figure out who killed Danny before she places me at the crime scene. 10 00:00:22,356 --> 00:00:25,651 I will run a background check on every member of the crew. 11 00:00:25,651 --> 00:00:28,070 Llewellyn, where are you? Pick up, pick up, pick up. 12 00:00:28,070 --> 00:00:29,947 Wait, he's still missing? 13 00:00:29,947 --> 00:00:34,284 Mr. Toussaint was supposed to be on duty that night, but never clocked in. 14 00:00:34,284 --> 00:00:35,369 I fell ill. 15 00:00:35,369 --> 00:00:37,371 We must search Mr. Toussaint's room. 16 00:00:38,372 --> 00:00:40,207 Oh, fuck. 17 00:00:40,207 --> 00:00:42,709 There are billions on the line in the deal 18 00:00:42,709 --> 00:00:44,795 between the Colliers and the Chuns. 19 00:00:44,795 --> 00:00:48,298 Have to open the books for that, expose their corporate secrets. 20 00:00:48,298 --> 00:00:51,093 - And their connection to Viktor Sams. - The man who killed my mom. 21 00:00:52,719 --> 00:00:55,889 Mrs. Chun, please, come back to the table. 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,016 You have 24 hours. 23 00:01:00,060 --> 00:01:01,395 I thought we were meeting with the whole family. 24 00:01:01,395 --> 00:01:02,437 Nope, just me. 25 00:01:03,605 --> 00:01:05,232 Hey, you with Leila? 26 00:01:05,232 --> 00:01:06,650 You can't find her? 27 00:01:09,486 --> 00:01:12,030 - Shh. 28 00:01:12,573 --> 00:01:14,700 You shouldn't have come here. 29 00:01:16,243 --> 00:01:19,246 ♪ upbeat techno music playing ♪ 30 00:01:23,709 --> 00:01:24,543 ♪ Bass ♪ 31 00:01:27,880 --> 00:01:30,507 Here's the problem with an eyewitness account: 32 00:01:30,507 --> 00:01:33,135 usually, it's some form of bullshit. 33 00:01:40,517 --> 00:01:41,727 Seagulls are a bit much. 34 00:01:41,727 --> 00:01:44,855 Maybe lose those and pump up the wake behind the boat by about 50%. 35 00:01:44,855 --> 00:01:46,565 DESIGNER [on phone]: Sir, at that speed, the wake wouldn't-- 36 00:01:46,565 --> 00:01:47,983 Right, it's not a documentary, is it? 37 00:01:47,983 --> 00:01:52,613 It's a sales tool. We sell the feeling, not reality. 38 00:01:57,159 --> 00:01:58,785 Who wants reality? 39 00:02:01,872 --> 00:02:03,874 But otherwise, looking good. 40 00:02:06,543 --> 00:02:08,378 No, Teddy, you're not hearing me. 41 00:02:08,378 --> 00:02:10,547 They want the whole ship, no other guests. 42 00:02:10,547 --> 00:02:13,550 I mean, I know our capacity, but if Lawrence Collier can pay-- 43 00:02:14,510 --> 00:02:17,304 TEDDY [on phone]: Sunil? You still there? 44 00:02:17,304 --> 00:02:18,597 Oi! 45 00:02:19,556 --> 00:02:21,683 Is that the new iPhone? Yeah. 46 00:02:21,683 --> 00:02:25,103 My girl won't shut up about it, you know? Crazy expensive, though, innit? 47 00:02:25,812 --> 00:02:29,024 - Yeah, inflation's a bitch. - Hmm. 48 00:02:30,359 --> 00:02:33,654 I'm gonna be takin' that. 49 00:02:33,654 --> 00:02:36,323 Yeah. 50 00:02:36,323 --> 00:02:37,407 Hey. 51 00:02:40,369 --> 00:02:43,580 You should keep walking... mate. 52 00:02:44,081 --> 00:02:46,834 ♪ tense music playing ♪ 53 00:02:46,834 --> 00:02:49,461 Oh, yeah? Or what? 54 00:02:56,301 --> 00:02:58,929 Ooh! 55 00:03:01,974 --> 00:03:04,017 Take the fucker to the hospital. 56 00:03:04,017 --> 00:03:05,644 Let's go! Get up, mate. 57 00:03:07,396 --> 00:03:09,147 I can't run. Yeah, come on, hurry. 58 00:03:11,066 --> 00:03:13,777 Ey! Let me buy you a pint! 59 00:03:14,278 --> 00:03:16,989 ♪ muffled music plays from bar ♪ 60 00:03:18,240 --> 00:03:21,243 Took about three and a half years to get her back into fightin' shape. 61 00:03:21,243 --> 00:03:23,620 We sail again next month from Morocco. 62 00:03:23,620 --> 00:03:24,830 Morocco, huh? 63 00:03:25,414 --> 00:03:26,623 Never been. 64 00:03:27,541 --> 00:03:30,335 You must have real security to keep a ship like that safe. 65 00:03:31,295 --> 00:03:36,800 Yeah, it's funny you mention it, my, uh... head of security just up and quit. 66 00:03:36,800 --> 00:03:41,054 An incompetent? Or you're a cruel boss? 67 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 I mean, why can't it be both? 68 00:03:43,599 --> 00:03:46,101 The ship is my-- - All you can think about. 69 00:03:46,101 --> 00:03:48,312 You want everything so perfect. 70 00:03:48,312 --> 00:03:50,397 And it's hard to find someone to take work off your plate 71 00:03:50,397 --> 00:03:52,399 without ruining your vision. 72 00:03:53,150 --> 00:03:55,485 Most people believe they are experts at bullshit. 73 00:03:55,485 --> 00:03:58,030 At spotting it. At selling it. 74 00:03:58,030 --> 00:04:00,824 You wouldn't happen to know anyone looking for a gig, would you? 75 00:04:02,159 --> 00:04:03,785 I could ask around. 76 00:04:04,828 --> 00:04:07,456 They are wrong... I should know. 77 00:04:07,456 --> 00:04:11,043 I have made millions seeing through your bullshit. 78 00:04:11,043 --> 00:04:12,794 And I spent it all, 79 00:04:12,794 --> 00:04:15,589 knowing there was more where that came from. 80 00:04:15,589 --> 00:04:19,176 In the end... this too, 81 00:04:19,176 --> 00:04:20,844 was bullshit. 82 00:04:20,844 --> 00:04:22,679 He played me. 83 00:04:22,679 --> 00:04:24,556 Classic gambit. 84 00:04:24,556 --> 00:04:29,561 My guess? Those thugs were hired players... in a drama 85 00:04:30,437 --> 00:04:32,648 cooked up for a private audience. 86 00:04:33,023 --> 00:04:35,526 How did we not find this in the background check? 87 00:04:35,526 --> 00:04:39,696 With enough technical prowess, anyone can avoid those triggers. 88 00:04:39,696 --> 00:04:41,156 This is the world now. 89 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 Jules can be whoever he wants to be, 90 00:04:43,283 --> 00:04:46,119 half a dozen keystrokes away from a new life. 91 00:04:46,119 --> 00:04:48,247 Yes, is he a killer? 92 00:04:48,580 --> 00:04:50,332 Some people project their hidden thoughts 93 00:04:50,332 --> 00:04:52,835 no matter how badly they try to hide them. 94 00:04:53,252 --> 00:04:56,672 Others, do not even bother to hide their true selves. 95 00:04:56,672 --> 00:05:00,425 A select few have perfect control over their emotions. 96 00:05:00,425 --> 00:05:02,261 Jules is that type. 97 00:05:03,387 --> 00:05:05,889 I do not know what he is capable of. 98 00:05:05,889 --> 00:05:08,100 Hm. He is on the run. 99 00:05:08,767 --> 00:05:11,186 I would like to know precisely why. 100 00:05:15,232 --> 00:05:17,359 Attention, everyone. 101 00:05:17,359 --> 00:05:20,612 I know he was your boss, and in some cases, a friend, 102 00:05:20,612 --> 00:05:23,824 but Jules Toussaint, AKA Javier Deleone, 103 00:05:23,824 --> 00:05:26,618 AKA, oh, I don't know, there are a bunch of them. 104 00:05:26,618 --> 00:05:28,287 He was not what he appeared to be. 105 00:05:29,037 --> 00:05:31,665 He is wanted in three countries. 106 00:05:32,541 --> 00:05:35,127 Robbery, assault, wire fraud, 107 00:05:35,127 --> 00:05:37,754 a career criminal with a violent past. 108 00:05:37,754 --> 00:05:40,549 I believe he destroyed video evidence of his crime, 109 00:05:40,549 --> 00:05:43,552 and is now on the run for murder. 110 00:05:44,011 --> 00:05:47,014 Turn this ship inside out. 111 00:05:49,141 --> 00:05:50,809 As in, right now! 112 00:05:59,484 --> 00:06:02,487 ♪ mysterious theme playing ♪ 113 00:07:08,720 --> 00:07:10,055 You know what? 114 00:07:10,055 --> 00:07:12,641 If your grandmother can't even show up to reopen this negotiation, 115 00:07:12,641 --> 00:07:15,394 then fuck that, I'm not waiting around any longer. 116 00:07:15,394 --> 00:07:17,604 Tell her she can call me. - Anna. 117 00:07:21,316 --> 00:07:23,569 No one can leave their rooms, Mrs. Collier. 118 00:07:23,569 --> 00:07:25,195 - This isn't my room. - Uh-- 119 00:07:25,821 --> 00:07:27,155 You have to stay put. 120 00:07:27,489 --> 00:07:29,867 It is a lockdown due to a security concern. 121 00:07:29,867 --> 00:07:32,119 This is ridiculous. - Where's my grandmother? 122 00:07:32,578 --> 00:07:33,996 She's in the dining hall. 123 00:07:33,996 --> 00:07:37,332 Everyone must stay exactly where they are until the threat is cleared. 124 00:07:37,332 --> 00:07:40,002 I need to find my wife. Please, she'll be frightened. 125 00:07:40,002 --> 00:07:42,713 No, you cannot leave, not until the killer is found. 126 00:07:43,505 --> 00:07:46,550 Wait, y-you know who the killer is? Who? 127 00:07:46,550 --> 00:07:48,260 I cannot share that information. 128 00:07:49,970 --> 00:07:52,055 Ey! Didn't I just tell you it's a lockdown? 129 00:07:52,055 --> 00:07:54,600 Yes. You need to stay in your room, sir! 130 00:07:54,600 --> 00:07:56,226 We heard you. Thank you! 131 00:07:57,686 --> 00:08:00,689 ♪ tense music playing ♪ 132 00:08:09,740 --> 00:08:11,575 Let me be perfectly clear. 133 00:08:11,575 --> 00:08:14,620 My husband is trapped in his room, worried sick about me, 134 00:08:14,620 --> 00:08:16,955 and I take no pleasure in reminding you 135 00:08:16,955 --> 00:08:19,458 that we chartered this floating calamity, 136 00:08:19,458 --> 00:08:22,669 and I intend to walk freely back to my room. 137 00:08:26,798 --> 00:08:29,218 In matters of life and death, 138 00:08:29,218 --> 00:08:33,305 it does not matter how much you have, we are all at the mercy of nature. 139 00:08:33,305 --> 00:08:38,644 In fact... this is exactly where money matters most. 140 00:08:38,644 --> 00:08:40,604 Well, not today. Sit down. 141 00:08:40,979 --> 00:08:45,734 Or stand, have a drink, or don't, but you're not going anywhere. 142 00:08:49,947 --> 00:08:51,865 A crew member has gone missing. 143 00:08:53,492 --> 00:08:57,162 All guests will remain where they are until the matter is resolved. 144 00:08:57,162 --> 00:08:58,997 There is no cause for alarm. 145 00:08:58,997 --> 00:09:00,749 You have no right. 146 00:09:00,749 --> 00:09:05,170 My jurisdiction extends to every rivet on this vessel. 147 00:09:05,796 --> 00:09:08,715 Until our search is complete, you are not to leave this deck. 148 00:09:08,715 --> 00:09:11,343 If you must visit the toilet, you will be escorted. 149 00:09:11,343 --> 00:09:12,928 How chic. 150 00:09:20,143 --> 00:09:22,646 I don't like boats much myself. 151 00:09:22,980 --> 00:09:24,189 These help. 152 00:09:25,107 --> 00:09:26,441 Gift shop. 153 00:09:26,859 --> 00:09:31,697 Where I cannot go until your people finish their search. 154 00:09:32,364 --> 00:09:35,367 You're an excellent listener, Governor. 155 00:09:38,036 --> 00:09:39,454 LLEWELLYN [on voicemail]: Yeah, please leave a message. 156 00:09:39,454 --> 00:09:43,250 - Llewellyn... they're taking hostages. 157 00:09:43,250 --> 00:09:46,795 I need you to care of this. Where the hell are you? 158 00:09:48,589 --> 00:09:50,215 Here you are, sir. 159 00:09:50,757 --> 00:09:53,760 Hey, I love your accent. What's your name again? 160 00:09:54,219 --> 00:09:56,430 I haven't told you, sir. 161 00:09:57,139 --> 00:09:58,765 Is it okay if I ask? 162 00:09:59,183 --> 00:10:01,185 You can do anything you want. 163 00:10:17,910 --> 00:10:21,538 - How did you find me? - Narcissist. 164 00:10:22,080 --> 00:10:23,707 Wasn't looking for you. 165 00:10:25,000 --> 00:10:26,418 Where is she? 166 00:10:27,419 --> 00:10:28,629 Leila Collier. 167 00:10:29,922 --> 00:10:33,133 I followed her down here. You, like, protecting her or something? 168 00:10:36,094 --> 00:10:37,513 I don't know this woman. 169 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 You know, Rufus knows exactly where I am. 170 00:10:41,433 --> 00:10:43,977 He'll be down here any minute. 171 00:10:43,977 --> 00:10:47,314 And you're a skillful liar. My mother would've liked you. 172 00:10:54,071 --> 00:10:56,490 Sit... have a drink. 173 00:10:56,490 --> 00:10:57,699 Just because we're locked down, 174 00:10:57,699 --> 00:10:59,368 doesn't mean we can't do with a bit of style. 175 00:11:00,702 --> 00:11:04,331 - They're hunting for a murderer. - That's a good thing, isn't it? 176 00:11:04,331 --> 00:11:07,167 We clear this up, we get the deal back on track. 177 00:11:07,668 --> 00:11:08,877 Right. 178 00:11:11,338 --> 00:11:12,673 Who do you think it is? 179 00:11:13,173 --> 00:11:14,174 Tripp. 180 00:11:15,050 --> 00:11:17,678 - Kidding. 181 00:11:18,136 --> 00:11:20,264 Honestly, I have no idea. 182 00:11:21,223 --> 00:11:23,225 Wait, do you? - Me? 183 00:11:24,893 --> 00:11:26,728 Anna, do you know something? 184 00:11:27,312 --> 00:11:28,939 What aren't you telling me? 185 00:11:28,939 --> 00:11:32,693 - Honey, honey. 186 00:11:33,110 --> 00:11:34,736 There's been a murder. 187 00:11:36,196 --> 00:11:38,407 They're gathering everyone for questioning. 188 00:11:39,366 --> 00:11:41,451 It's the man across the hall. 189 00:11:43,745 --> 00:11:46,081 I am sorry for his family. 190 00:11:46,790 --> 00:11:49,209 Of course, we all are. 191 00:11:49,209 --> 00:11:51,628 ♪ ominous music playing ♪ 192 00:11:52,296 --> 00:11:54,298 I woke up last night, you were gone. 193 00:11:56,466 --> 00:12:00,012 I went for a walk, I can't breathe in this room. 194 00:12:00,012 --> 00:12:01,054 Where? 195 00:12:02,472 --> 00:12:05,309 You want to know where I walked? 196 00:12:07,186 --> 00:12:09,021 You think I did it? 197 00:12:09,271 --> 00:12:12,357 - I, I don't know what to think. - The fact that you could even ask-- 198 00:12:12,357 --> 00:12:15,485 I am not the only one asking. Rufus Cotesworth is up there. 199 00:12:15,485 --> 00:12:17,571 Interpol is next. 200 00:12:17,821 --> 00:12:19,239 We need to go. 201 00:12:23,785 --> 00:12:25,787 I don't know any more than you do. 202 00:12:26,413 --> 00:12:28,081 Could be anyone. 203 00:12:28,415 --> 00:12:31,627 You don't have to tell me, but do me the courtesy of not lying. 204 00:12:34,379 --> 00:12:36,381 You know, you were right the first time. 205 00:12:37,174 --> 00:12:38,509 What are we drinking? 206 00:12:39,885 --> 00:12:41,386 I feel like a whiskey. 207 00:12:42,054 --> 00:12:47,142 Lucky for you... I'm the world's most generous bartender. 208 00:12:47,142 --> 00:12:48,769 I remember. 209 00:12:50,437 --> 00:12:53,232 Hey, you want the truth? 210 00:12:53,232 --> 00:12:54,483 I'll tell you the truth. 211 00:13:10,999 --> 00:13:14,503 I did steal your code, break into your security room, 212 00:13:14,503 --> 00:13:16,839 erase footage from the night of the murder. 213 00:13:17,422 --> 00:13:19,424 But you already knew that. 214 00:13:20,467 --> 00:13:22,678 You knew it and you didn't tell Interpol. 215 00:13:23,971 --> 00:13:25,180 Why? 216 00:13:26,682 --> 00:13:28,392 I wouldn't throw suspicion onto someone else 217 00:13:28,392 --> 00:13:30,227 just to draw them away from me. 218 00:13:32,938 --> 00:13:34,565 I'm no coward. 219 00:13:36,441 --> 00:13:38,360 So, they are onto you. 220 00:13:38,902 --> 00:13:41,822 - I didn't kill that man. - No, of course, you didn't. 221 00:13:42,656 --> 00:13:44,658 You were in bed with me all night, remember? 222 00:13:46,410 --> 00:13:48,036 And the desk, as well. 223 00:13:51,832 --> 00:13:53,250 You protected me. 224 00:13:54,293 --> 00:13:56,295 Let me, like, return the favor. 225 00:13:58,505 --> 00:14:00,716 Whatever trouble you're in, I can help. 226 00:14:02,301 --> 00:14:03,719 I work alone. 227 00:14:04,011 --> 00:14:06,221 And I work better not tied up. 228 00:14:16,940 --> 00:14:18,942 ♪ suspenseful music playing ♪ 229 00:14:50,974 --> 00:14:52,684 They're stowaways? 230 00:14:53,644 --> 00:14:56,730 No... they're refugees from Ukraine. 231 00:14:58,357 --> 00:15:00,067 You've been hiding them down here. 232 00:15:00,067 --> 00:15:02,653 I promised these people I would bring them to safety. 233 00:15:02,653 --> 00:15:06,532 If they're found, Interpol will send them back, and that's no option for them. 234 00:15:07,157 --> 00:15:10,661 - How long have you been doing this? - Long enough. 235 00:15:10,661 --> 00:15:13,413 No rich man came to save me when my parents died. 236 00:15:14,248 --> 00:15:17,084 I was on the streets. I learned to survive. 237 00:15:17,793 --> 00:15:19,795 I know what it's like to be desperate. 238 00:15:23,048 --> 00:15:25,133 Well, we gotta get them outta here. 239 00:15:26,343 --> 00:15:29,346 Don't worry, she's a friend. 240 00:15:31,223 --> 00:15:33,642 You're the one he had to carry out of ballroom. 241 00:15:33,642 --> 00:15:35,561 Wait, he told you that? 242 00:15:35,561 --> 00:15:38,105 He likes you. 243 00:15:38,105 --> 00:15:40,107 Her English is not very good. 244 00:15:42,484 --> 00:15:43,902 I'm Imogene. 245 00:15:44,361 --> 00:15:45,571 Yeva. 246 00:15:57,416 --> 00:15:58,959 Jules, I need to question her. 247 00:15:58,959 --> 00:16:00,711 What if she saw something? She could be a witness. 248 00:16:00,711 --> 00:16:02,045 She didn't see anything. 249 00:16:02,045 --> 00:16:03,672 They haven't left this room, not even once. 250 00:16:03,672 --> 00:16:06,258 Did you see her knees, her hands? She went up into that vent. 251 00:16:06,258 --> 00:16:09,261 You don't know shit! 252 00:16:09,261 --> 00:16:12,973 See, I shouldn't have brought you here. - Hey, Interpol is looking for you. 253 00:16:12,973 --> 00:16:16,059 - I don't care. - Yeah? Well, I do. 254 00:16:16,560 --> 00:16:20,772 Now, if that girl can help us solve this, we can prove that you didn't do it. 255 00:16:20,772 --> 00:16:24,401 And after that, I swear we will get them off this boat. 256 00:16:30,115 --> 00:16:31,742 You have 10 minutes. 257 00:16:35,412 --> 00:16:39,166 About that... I don't work alone. 258 00:16:54,306 --> 00:16:55,641 Dominic, keep up. 259 00:16:55,641 --> 00:16:58,268 We must locate Mr. Mathers. 260 00:17:01,104 --> 00:17:03,732 He is the only guest we have not accounted for. 261 00:17:10,072 --> 00:17:11,490 Mr. Mathers? 262 00:17:15,369 --> 00:17:18,205 Mr. Mathers, I know you are in here. 263 00:17:18,205 --> 00:17:21,083 This is Interpol Agent Hilde Eriksen. 264 00:17:21,083 --> 00:17:24,920 I'm conducting a search of each guest room on this ship. 265 00:17:43,814 --> 00:17:45,649 I can explain. 266 00:17:46,400 --> 00:17:51,029 You did not tie those binds yourself. Who did? 267 00:17:51,029 --> 00:17:53,866 I don't have to tell you that. 268 00:17:53,866 --> 00:17:56,660 You are hindering a murder investigation. 269 00:17:56,660 --> 00:17:59,329 And you are hindering your lovely bone structure. 270 00:17:59,329 --> 00:18:01,790 That haircut is all wrong. 271 00:18:03,375 --> 00:18:06,003 Was it Jules Toussaint who did this to you? 272 00:18:06,003 --> 00:18:08,463 Please, help me understand. 273 00:18:08,463 --> 00:18:12,593 - The thing is, I don't want to. - Give me a name. 274 00:18:13,677 --> 00:18:15,679 You're gonna have to lock me up. 275 00:18:19,683 --> 00:18:24,396 I'll have your badge, I swear to God. This is not a game. 276 00:18:24,730 --> 00:18:28,859 Tell me what I need to know and you are free to go back to your room. 277 00:18:28,859 --> 00:18:31,737 Fuck that! You can't do this. 278 00:18:31,737 --> 00:18:34,740 These are exigent circumstances. 279 00:18:35,407 --> 00:18:40,412 At least here, Mr. Mathers... you are in no danger. 280 00:18:40,996 --> 00:18:43,707 I do this to protect you. 281 00:18:47,419 --> 00:18:51,924 Can I, uh, can I at least get a... a room service menu? 282 00:18:51,924 --> 00:18:55,928 I would... love a Reuben and a glass of zin. 283 00:19:00,474 --> 00:19:02,476 I really would. 284 00:19:03,810 --> 00:19:07,147 What could you have possibly missed in Jules's room? 285 00:19:07,147 --> 00:19:12,069 Those cabins are tiny, but perfectly appointed. 286 00:19:12,069 --> 00:19:15,989 A great detective is never too prideful to check his work. 287 00:19:19,409 --> 00:19:21,036 Drives me crazy. 288 00:19:26,166 --> 00:19:30,003 Actually, I'll meet you down there. I need to make a detour to my suite. 289 00:19:37,928 --> 00:19:38,929 Oh. 290 00:19:40,097 --> 00:19:41,849 How'd I do? Better? 291 00:19:41,849 --> 00:19:42,683 Eh. 292 00:19:43,433 --> 00:19:45,435 Well, I found a potential witness. 293 00:19:45,936 --> 00:19:49,565 - We've interviewed everyone. - Nope, not even close. 294 00:19:50,274 --> 00:19:52,276 - Stowaways. - Show-off. 295 00:19:53,402 --> 00:19:55,821 I made promises. - To the stowaways? 296 00:19:55,821 --> 00:19:57,823 - Mm-hmm. - And their ferryman? 297 00:19:58,115 --> 00:19:59,616 Mr. Toussaint, is it? 298 00:20:00,200 --> 00:20:01,952 Now it's just unbearable. 299 00:20:01,952 --> 00:20:03,579 We can deal with the unticketed passengers. 300 00:20:03,579 --> 00:20:07,499 I'm focused on mining the truth. Where you should be focused as well. 301 00:20:07,499 --> 00:20:11,336 This isn't a Masterclass, and if it was, I'd unsubscribe. 302 00:20:11,336 --> 00:20:13,547 You gonna make me a liar or what? 303 00:20:14,548 --> 00:20:16,758 You know, I was offered a Masterclass once. 304 00:20:16,758 --> 00:20:17,968 Gross. 305 00:20:22,347 --> 00:20:24,183 Dominic, the life boats? 306 00:20:24,183 --> 00:20:25,392 We searched. 307 00:20:25,392 --> 00:20:28,979 If he has a plan to get off this boat, I don't know what it is. 308 00:20:31,315 --> 00:20:33,609 It's a manhunt, not a county fair. 309 00:20:36,320 --> 00:20:39,156 My son is up there, and they won't let me check on him. 310 00:20:39,156 --> 00:20:40,532 He's 14. 311 00:20:41,116 --> 00:20:43,118 I should've never brought him on this trip. 312 00:20:43,118 --> 00:20:45,996 I thought we'd have some quality time together. 313 00:20:45,996 --> 00:20:49,041 It's been so hard since we lost his mother. 314 00:20:49,041 --> 00:20:52,085 And since you began your affair. 315 00:20:55,547 --> 00:20:56,882 Excuse me? 316 00:20:56,882 --> 00:21:00,052 Oh... don't embarrass yourself. 317 00:21:00,761 --> 00:21:03,388 We looked into all of you. 318 00:21:04,515 --> 00:21:08,018 You and Katherine are sleeping together. 319 00:21:13,065 --> 00:21:15,192 Would you like to have some? 320 00:21:15,192 --> 00:21:16,818 I'm vegan. 321 00:21:17,319 --> 00:21:19,947 But then again, you know that already, don't you? 322 00:21:21,240 --> 00:21:22,449 What do you want? 323 00:21:23,158 --> 00:21:25,077 Information. 324 00:21:26,203 --> 00:21:29,623 You would blackmail a priest? 325 00:21:31,667 --> 00:21:33,502 May I confess something? 326 00:21:33,502 --> 00:21:37,381 - Not really into confessionals. - I'm a lifelong claustrophobe. 327 00:21:38,757 --> 00:21:41,885 - What can he do? - I can whistle Stravinsky in two octaves. 328 00:21:41,885 --> 00:21:43,303 We need to talk to Yeva, and then we can figure out 329 00:21:43,303 --> 00:21:44,429 how to keep them safe. 330 00:21:44,596 --> 00:21:46,223 It's a trade. You! 331 00:21:46,932 --> 00:21:48,934 - I think we were followed. - He's the killer! 332 00:21:48,934 --> 00:21:51,520 - No, he's not. - Imogene, step aside! 333 00:21:51,520 --> 00:21:53,981 - Don't talk to her like that! - Two-faced bastard! 334 00:21:57,693 --> 00:21:58,694 Are you okay? 335 00:21:58,694 --> 00:22:00,529 Enough! Hey. 336 00:22:01,280 --> 00:22:02,281 Stop. 337 00:22:08,412 --> 00:22:10,038 The night of the murder, 338 00:22:10,581 --> 00:22:12,207 Jules was in my room, 339 00:22:13,208 --> 00:22:14,418 all night. 340 00:22:18,797 --> 00:22:20,799 Tell that to Interpol. 341 00:22:20,799 --> 00:22:22,009 I will, 342 00:22:23,051 --> 00:22:25,429 but first, we have something else to do. 343 00:22:25,429 --> 00:22:26,972 I'm sorry, could someone just-- 344 00:22:27,514 --> 00:22:29,725 What's going on down here? 345 00:22:30,559 --> 00:22:31,894 They stay outside. 346 00:22:42,988 --> 00:22:45,991 Rufus... this is Yeva. 347 00:22:46,533 --> 00:22:48,035 How do you do? 348 00:22:49,953 --> 00:22:52,372 Hey, we're gonna ask you a few questions, okay? 349 00:22:52,372 --> 00:22:53,790 Me and my-- 350 00:22:54,666 --> 00:22:56,084 Friend. 351 00:22:56,084 --> 00:22:57,461 Associate. 352 00:22:57,878 --> 00:23:01,381 Rufus Cotesworth... philosopher detective. 353 00:23:01,798 --> 00:23:04,218 - Hm. - Yes, him. 354 00:23:05,010 --> 00:23:06,845 It must suck being down here. 355 00:23:06,845 --> 00:23:09,848 I know I couldn't stay locked up for a week. 356 00:23:10,807 --> 00:23:12,809 But you like to go exploring, don't you? 357 00:23:16,855 --> 00:23:19,066 You go up into the ship through there? 358 00:23:21,193 --> 00:23:23,529 I can explore whole ship from there. 359 00:23:23,820 --> 00:23:25,155 Like a spy. 360 00:23:25,697 --> 00:23:28,450 Like Mission: Impossible! 361 00:23:28,450 --> 00:23:32,079 But I did not see nothing... I was too close to floor. 362 00:23:33,205 --> 00:23:35,624 You heard something? 363 00:23:41,630 --> 00:23:43,048 It was three nights ago. 364 00:23:43,882 --> 00:23:45,425 The night of the murder. 365 00:23:45,425 --> 00:23:50,055 Father forbid me from going up there, from go into vents, 366 00:23:50,055 --> 00:23:54,059 but I had to get out of this room, even for just a few minutes. 367 00:23:54,601 --> 00:23:58,605 So, I climbing up in there... and I hear a man scream, 368 00:23:59,523 --> 00:24:01,525 and then a loud noise, 369 00:24:03,193 --> 00:24:04,820 and then was quiet. 370 00:24:05,821 --> 00:24:07,823 Man did not scream no more. 371 00:24:08,240 --> 00:24:10,075 You used me. 372 00:24:10,075 --> 00:24:12,327 Say it six more times, it'll still be true. 373 00:24:12,327 --> 00:24:14,329 He put us all in danger! 374 00:24:14,329 --> 00:24:19,835 One routine stop, one coast guard search, and I, we, all of us lose everythin'! 375 00:24:19,835 --> 00:24:21,837 I wouldn't have let that happen. 376 00:24:24,756 --> 00:24:28,093 You have contingency plans? For an emergency? 377 00:24:28,510 --> 00:24:30,846 Mind sharing how you're going to get these people off the ship now 378 00:24:30,846 --> 00:24:32,598 with your men searching for you? 379 00:24:33,849 --> 00:24:36,185 No, you have none. 380 00:24:36,185 --> 00:24:38,937 You are seriously not suggesting we help him. 381 00:24:38,937 --> 00:24:42,649 You said it. Anyone finds out we've harbored refugees and we're cooked. 382 00:24:42,649 --> 00:24:44,651 And I like my job. 383 00:24:49,489 --> 00:24:53,327 Can I ask you-- Can... can you close your eyes? 384 00:24:55,329 --> 00:24:57,956 Yeah, yeah, just close your eyes, okay, um, 385 00:24:58,582 --> 00:25:02,794 can you tell me... what it felt like in there? 386 00:25:04,338 --> 00:25:06,965 Was it cold? Did you smell anything? 387 00:25:08,884 --> 00:25:11,887 I stopped moving when I hear scream. 388 00:25:13,430 --> 00:25:15,432 That's good. Man's scream. 389 00:25:17,851 --> 00:25:19,478 And then nothing. 390 00:25:21,939 --> 00:25:25,359 Okay, um, 391 00:25:26,568 --> 00:25:27,861 that's great. 392 00:25:29,196 --> 00:25:30,614 Um... 393 00:25:32,324 --> 00:25:33,951 You're vamping. 394 00:25:34,576 --> 00:25:36,203 I am thinking. 395 00:25:38,080 --> 00:25:40,249 Just because the girl believes she didn't see anything, 396 00:25:40,249 --> 00:25:42,084 doesn't mean it's true. 397 00:25:43,502 --> 00:25:47,714 Sometimes, a question must be posed... a different way. 398 00:25:48,298 --> 00:25:50,300 Yeah, she couldn't have seen anything. 399 00:25:50,300 --> 00:25:52,594 She was lying on the ground looking through a vent. 400 00:25:53,720 --> 00:25:55,347 Let us lead her back there. 401 00:26:00,769 --> 00:26:05,607 Yeva... what did you do after you heard the scream? 402 00:26:06,733 --> 00:26:09,945 I mean, you must've been scared. Did you crawl away? 403 00:26:10,487 --> 00:26:11,989 I froze. 404 00:26:13,490 --> 00:26:16,994 And then, I hear something drop to floor. 405 00:26:17,244 --> 00:26:20,455 Now... careful. 406 00:26:21,790 --> 00:26:23,667 What did it sound like? 407 00:26:23,667 --> 00:26:24,918 Sharp, like metal? 408 00:26:24,918 --> 00:26:26,170 Tak. Yes. 409 00:26:26,170 --> 00:26:27,754 It went "clank" when it fell. 410 00:26:32,217 --> 00:26:33,719 Leading the witness. 411 00:26:34,094 --> 00:26:36,096 You said metal, not her. 412 00:26:36,096 --> 00:26:37,681 It is true, you did. 413 00:26:37,890 --> 00:26:39,433 But it makes sense. The harpoon gun. 414 00:26:39,433 --> 00:26:41,977 Make sense to you, but your memory of events 415 00:26:41,977 --> 00:26:43,937 cannot color your witness's. 416 00:26:43,937 --> 00:26:45,606 But you told me to lead her there. 417 00:26:45,606 --> 00:26:46,857 To prompt her. 418 00:26:47,232 --> 00:26:51,570 But if you mold Yeva's memory, then your memory becomes hers, 419 00:26:51,570 --> 00:26:55,157 and the truth... recedes into darkness. 420 00:26:55,157 --> 00:26:57,993 So, how the fuck do I do the first thing without doing the second thing? 421 00:26:58,452 --> 00:26:59,661 Practice. 422 00:27:01,371 --> 00:27:02,998 You're impossible. 423 00:27:04,124 --> 00:27:07,336 Okay. 424 00:27:10,380 --> 00:27:12,466 Those scrapes on your hands. 425 00:27:12,466 --> 00:27:14,092 How'd you get those? 426 00:27:14,676 --> 00:27:18,639 It must have been just after screaming stop. 427 00:27:18,639 --> 00:27:24,228 I was still, and then, I scramble back to be hiding. 428 00:27:24,228 --> 00:27:26,605 You were still and then you scrambled back? 429 00:27:27,314 --> 00:27:29,525 What did you hear that scared you? 430 00:27:29,525 --> 00:27:31,026 Not what I heard. 431 00:27:31,818 --> 00:27:33,445 I saw something. 432 00:27:34,279 --> 00:27:36,281 I did... Tak. 433 00:27:37,115 --> 00:27:38,742 She stepped into view. 434 00:27:39,034 --> 00:27:40,244 She? 435 00:27:40,786 --> 00:27:42,579 How did you know it was a woman? 436 00:27:42,579 --> 00:27:44,456 She was wearing ladies shoes. 437 00:27:44,748 --> 00:27:50,504 I can see them now, black with gold spikes. 438 00:27:55,300 --> 00:27:56,718 Yeva, 439 00:27:57,553 --> 00:27:58,971 well done. 440 00:28:15,070 --> 00:28:16,989 Problem with your alibi. 441 00:28:16,989 --> 00:28:18,407 The night of the murder. 442 00:28:18,407 --> 00:28:20,409 You would take the word of a child? 443 00:28:20,409 --> 00:28:21,618 Gladly. 444 00:28:22,494 --> 00:28:24,329 We need to speak, Ms. Goh, 445 00:28:24,913 --> 00:28:26,123 alone. 446 00:28:32,254 --> 00:28:35,757 Now, I've been lied to, manipulated, and taken advantage of by my staff, 447 00:28:35,757 --> 00:28:37,426 but Teddy is no killer. 448 00:28:37,426 --> 00:28:39,428 Rufus'll get to the truth. 449 00:28:41,972 --> 00:28:45,392 Look, I know I've been asking you for a lot of favors. 450 00:28:47,686 --> 00:28:50,022 I expect you want me to go easy on him. 451 00:28:50,314 --> 00:28:52,274 It's not about him. 452 00:28:52,274 --> 00:28:55,903 That family in there doesn't deserve what'll happen if Interpol finds them. 453 00:28:56,945 --> 00:28:58,572 I can do it on my own. 454 00:29:00,574 --> 00:29:02,492 No offense, but you can't. 455 00:29:05,537 --> 00:29:07,539 I'll help. 456 00:29:09,750 --> 00:29:10,959 Thank you. 457 00:29:11,752 --> 00:29:14,171 I mean, you're sacked, obviously. 458 00:29:16,006 --> 00:29:17,841 I'll help you get off the ship. 459 00:29:34,691 --> 00:29:35,692 So, 460 00:29:37,152 --> 00:29:38,987 guess this is it. 461 00:29:39,947 --> 00:29:41,698 You're going ashore. 462 00:29:41,698 --> 00:29:44,326 It was nice knowing you, Jules. 463 00:29:45,953 --> 00:29:48,580 I hope you find the answers you're looking for. 464 00:29:53,085 --> 00:29:55,087 And that's not my real name. 465 00:30:07,015 --> 00:30:08,851 Why'd you leave? 466 00:30:08,851 --> 00:30:10,060 London? 467 00:30:11,019 --> 00:30:12,020 I was bored. 468 00:30:14,189 --> 00:30:16,066 - Of me? - No. 469 00:30:16,066 --> 00:30:17,276 No, I, 470 00:30:18,735 --> 00:30:20,362 I wanted to make history. 471 00:30:22,531 --> 00:30:26,159 I wanted to... paint in the desert. 472 00:30:26,827 --> 00:30:28,871 Go someplace I didn't speak the language. 473 00:30:28,871 --> 00:30:31,540 I tried. None of it fit. 474 00:30:31,540 --> 00:30:35,586 So, I moved home and begged my family for a job, 475 00:30:35,586 --> 00:30:37,880 and did drugs in hotels with people I hate. 476 00:30:38,338 --> 00:30:42,342 Oh, my God, Eleanor, you're a rich kid cliché. 477 00:30:42,342 --> 00:30:43,635 What about you? 478 00:30:43,635 --> 00:30:47,639 You married the hottest bitch you could find and it turns out she's a loon. 479 00:30:49,057 --> 00:30:50,893 See how you changed the mood there? 480 00:30:50,893 --> 00:30:52,186 Sorry. 481 00:30:52,186 --> 00:30:54,188 I don't wanna talk about Leila. 482 00:30:56,440 --> 00:30:59,860 What did you paint... in the desert? 483 00:31:01,737 --> 00:31:04,364 I tried a thousand things, 484 00:31:05,574 --> 00:31:08,202 but I wound up sketching you. 485 00:31:09,244 --> 00:31:10,454 On the terrace, 486 00:31:11,330 --> 00:31:12,539 in bed, 487 00:31:13,832 --> 00:31:15,459 brushing your teeth. 488 00:31:17,377 --> 00:31:19,004 They any good? 489 00:31:19,546 --> 00:31:21,548 Never got your skin right. 490 00:32:00,087 --> 00:32:01,797 Where were you? 491 00:32:01,797 --> 00:32:04,842 3:00 a.m.? Three nights ago? 492 00:32:05,634 --> 00:32:08,262 Nowhere near Trubitsky's suite. 493 00:32:09,638 --> 00:32:12,140 If you weren't in Trubitsky's room, where were you? 494 00:32:13,058 --> 00:32:15,060 'Cause you were not in your room. 495 00:32:16,728 --> 00:32:19,231 You can talk to me, you can talk to Interpol. 496 00:32:19,523 --> 00:32:22,150 Benefit of talking to me is I don't care what you did, 497 00:32:22,609 --> 00:32:24,611 unless you killed my friend. 498 00:32:30,534 --> 00:32:32,619 I make many men scream, 499 00:32:34,413 --> 00:32:36,665 but I haven't killed any of them. 500 00:32:38,250 --> 00:32:39,751 The girl got the room wrong. 501 00:32:40,794 --> 00:32:43,130 I wasn't with Trubitsky. 502 00:32:45,924 --> 00:32:47,551 I was with a client. 503 00:33:02,232 --> 00:33:04,067 You're a dominatrix. 504 00:33:05,152 --> 00:33:08,530 Do you have any idea how exhausting it is? 505 00:33:08,530 --> 00:33:10,741 Catering to rich people. 506 00:33:11,450 --> 00:33:16,914 Everyone needs something all the time at any moment. 507 00:33:17,623 --> 00:33:19,833 My days are filled with stress. 508 00:33:20,626 --> 00:33:21,835 My nights? 509 00:33:23,003 --> 00:33:26,048 I get to be someone entirely different. 510 00:33:26,048 --> 00:33:29,676 I decide what they get and when they get it. 511 00:33:29,676 --> 00:33:32,888 It's a release for me as much as it is for them. 512 00:33:32,888 --> 00:33:35,641 So, if Trubitsky wasn't your client, who was? 513 00:33:36,141 --> 00:33:37,976 Wouldn't you like to know. 514 00:33:37,976 --> 00:33:39,186 The lawyer. 515 00:33:39,186 --> 00:33:40,646 Llewellyn Mathers. 516 00:33:42,272 --> 00:33:44,441 You left your mark on his wrists. 517 00:33:44,608 --> 00:33:45,692 Malta. 518 00:33:45,692 --> 00:33:48,695 Discretion is an important facet in your community. 519 00:33:49,446 --> 00:33:55,369 My guess? No one in your life... knows of your proclivities. 520 00:33:56,578 --> 00:33:58,872 I don't broadcast it. 521 00:33:58,872 --> 00:34:01,208 - Hm. - Not even to your sister. 522 00:34:01,416 --> 00:34:04,127 You were each other's alibi the night of the murder. 523 00:34:04,127 --> 00:34:07,214 Where were you between the hours of midnight and 8:00 a.m.? 524 00:34:07,589 --> 00:34:10,717 - With my sister. - We share a cabin. 525 00:34:10,717 --> 00:34:14,221 You lied 'cause you were wailing on the world's creepiest creep? 526 00:34:14,888 --> 00:34:16,765 I don't think so. 527 00:34:17,015 --> 00:34:20,686 But here's the thing, your sister doesn't know you're a domme, 528 00:34:20,686 --> 00:34:23,105 so you wouldn't have asked her to lie for you. 529 00:34:23,981 --> 00:34:25,190 Which means-- 530 00:34:25,983 --> 00:34:28,610 She asked you to lie for her. 531 00:34:29,361 --> 00:34:31,572 So, this is how the sausage is made. 532 00:34:32,114 --> 00:34:33,740 Shoddy guesswork. 533 00:34:33,740 --> 00:34:35,868 - She flinched. Did you see that? - I didn't flinch. 534 00:34:35,868 --> 00:34:37,619 Yeah, a little cheek twitch. 535 00:34:37,619 --> 00:34:39,204 Ms. Goh, 536 00:34:39,413 --> 00:34:41,915 you are protective of your family members. 537 00:34:41,915 --> 00:34:43,876 You employ them, cover for them. 538 00:34:43,876 --> 00:34:45,502 It's understandable. 539 00:34:46,003 --> 00:34:47,838 The question remains, 540 00:34:48,505 --> 00:34:50,716 where do you draw the line? 541 00:34:51,508 --> 00:34:54,511 Are you willing to aid and abet a murderer? 542 00:34:55,929 --> 00:34:58,640 Or will you help us root out the truth? 543 00:35:07,482 --> 00:35:10,944 TRIPP [chuckles]: No, no, no. The code's not on the blockchain. 544 00:35:10,944 --> 00:35:13,697 Uh, well, it sort of is, but that, that's, that's not the point. 545 00:35:13,697 --> 00:35:15,574 See, the, the code isn't the point. 546 00:35:15,574 --> 00:35:17,784 The point is the, uh, [clears throat]. 547 00:35:17,784 --> 00:35:21,413 Okay, so, the data th-that describes all the transactions, 548 00:35:21,413 --> 00:35:23,582 see, each, each of the transactions that happens, 549 00:35:23,582 --> 00:35:26,627 i-it's, uh, it's decentralized, okay? 550 00:35:26,627 --> 00:35:28,045 Which means that-- 551 00:35:28,295 --> 00:35:31,006 Okay, uh-- Hold on, lemme, lemme go back. 552 00:35:31,006 --> 00:35:34,009 It's-- - Maybe I'm too sober to understand it. 553 00:35:34,259 --> 00:35:36,470 Ah! Let me buy you a drink then? 554 00:35:36,762 --> 00:35:38,931 Against policy. 555 00:35:40,140 --> 00:35:42,893 My family chartered the whole boat, so... 556 00:35:42,893 --> 00:35:45,562 And if your father wanted to buy me a drink, 557 00:35:45,562 --> 00:35:47,814 I would have no choice but to say yes. 558 00:35:52,694 --> 00:35:56,907 I'm just saying, you were angry I couldn't jam that zoning deal through. 559 00:35:56,907 --> 00:35:59,576 That cost the family real money. 560 00:35:59,576 --> 00:36:00,827 So what? 561 00:36:00,827 --> 00:36:03,580 Instead of coming to me, Lawrence just sets me up for murder? 562 00:36:03,580 --> 00:36:05,415 Keep your voice down. 563 00:36:06,875 --> 00:36:09,169 If this investigation bounces back on me, 564 00:36:09,169 --> 00:36:12,673 I will not hesitate to tell them what I know. 565 00:36:14,383 --> 00:36:17,010 Katherine, I am not your puppet, 566 00:36:17,511 --> 00:36:19,513 but I am your friend. 567 00:36:21,849 --> 00:36:24,852 I appreciate your patience, everyone. 568 00:36:27,354 --> 00:36:32,401 You may all return... to your regularly scheduled activities. 569 00:36:32,734 --> 00:36:36,071 The manhunt is over. 570 00:36:36,822 --> 00:36:38,323 You caught the killer? 571 00:36:38,323 --> 00:36:43,078 We did. Interpol is processing Ms. Teddy Goh as we speak. 572 00:36:43,078 --> 00:36:45,664 The maître d'? Crew member! 573 00:36:45,664 --> 00:36:49,042 Hell yeah, I called that shit. 574 00:36:55,382 --> 00:36:57,593 Were the handcuffs really necessary? 575 00:36:57,593 --> 00:37:00,345 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, wait. 576 00:37:00,345 --> 00:37:02,973 What we were up to was perfectly legal. 577 00:37:02,973 --> 00:37:05,309 She's being held for murder. - What is he doing in here? 578 00:37:05,309 --> 00:37:06,935 What are you doing in here? 579 00:37:07,811 --> 00:37:10,230 They found me... in the closet. 580 00:37:10,230 --> 00:37:14,193 I used a Yuki knot, remember? 581 00:37:14,193 --> 00:37:17,196 It's quick release. You could've left at any time. 582 00:37:17,196 --> 00:37:19,031 You told me to stay put. 583 00:37:19,323 --> 00:37:20,949 I do what I'm told. 584 00:37:21,617 --> 00:37:23,702 You didn't kill that guy. 585 00:37:30,083 --> 00:37:32,002 I wonder what God and Katherine will think 586 00:37:32,002 --> 00:37:34,630 when they learn you like to be punished. 587 00:37:35,756 --> 00:37:40,177 I'd appreciate it if you could keep this close to the vest. 588 00:37:47,309 --> 00:37:50,395 Why is the maître d' locked up? What is happening? Where is Cotesworth? 589 00:37:50,395 --> 00:37:51,939 He's on his way. 590 00:37:51,939 --> 00:37:54,566 Oh, you're prettier than the last assistant, 591 00:37:54,566 --> 00:37:57,569 though I feel not as sharp. Me? 592 00:37:57,569 --> 00:38:00,531 You spent all day hunting Jules while we found the real killer. 593 00:38:00,531 --> 00:38:03,283 What proof do you have that she did it? 594 00:38:03,283 --> 00:38:05,118 You think I'm dull. 595 00:38:08,038 --> 00:38:10,666 Let her go. She didn't do it. 596 00:38:12,376 --> 00:38:14,211 And how do you know this? 597 00:38:15,796 --> 00:38:18,549 Because... I did. 598 00:38:18,549 --> 00:38:22,511 Ahh, the staged arrest. 599 00:38:22,511 --> 00:38:27,266 - I can't believe it actually worked. - It very nearly always does. 600 00:38:30,102 --> 00:38:31,311 I did it. 601 00:38:31,979 --> 00:38:34,064 I killed Keith Trubitsky. 602 00:38:34,064 --> 00:38:37,359 You? You're six stone soaking wet. 603 00:38:37,359 --> 00:38:40,070 Made it easier to hide in the bar cart. 604 00:38:40,070 --> 00:38:42,698 Hm... interesting. 605 00:38:43,490 --> 00:38:46,785 This is how you gained access to the victim's suite, 606 00:38:46,785 --> 00:38:49,413 and then, how you made your escape. 607 00:38:49,955 --> 00:38:51,456 If it is meat and potatoes, 608 00:38:51,456 --> 00:38:55,085 it is a dry-aged ribeye with a hearty gratin. 609 00:38:57,754 --> 00:39:00,507 If your plan was so meticulous, 610 00:39:00,507 --> 00:39:04,511 why erase seven minutes and 23 seconds of security footage? 611 00:39:06,847 --> 00:39:08,599 Maybe she knows. 612 00:39:08,599 --> 00:39:12,186 She broke in, stole his cash, smashed his watch. 613 00:39:12,186 --> 00:39:14,396 She even touched the speargun. 614 00:39:14,938 --> 00:39:17,566 I saw it all from inside the cart. 615 00:39:18,108 --> 00:39:19,735 Before I did what I did. 616 00:39:19,735 --> 00:39:22,154 There's a question of why, Ms. Goh. 617 00:39:23,822 --> 00:39:25,657 Why kill Trubitsky? 618 00:39:25,991 --> 00:39:27,618 He was a dick. 619 00:39:27,618 --> 00:39:31,455 You really want us to believe you harpooned a dude for yelling at you? 620 00:39:31,455 --> 00:39:33,290 He had it coming. 621 00:39:34,291 --> 00:39:35,792 All of you. 622 00:39:35,792 --> 00:39:39,171 You've gotten too comfortable moving through life 623 00:39:39,171 --> 00:39:41,673 with no risk of being punched in the face. 624 00:39:41,673 --> 00:39:46,094 Oh, I assure you, this nose has been broken more times than I can count. 625 00:39:46,094 --> 00:39:50,724 And you learned... actions have consequences. 626 00:39:52,809 --> 00:39:55,938 That fat fuck... was never gonna learn. 627 00:39:55,938 --> 00:39:57,564 Learn what? 628 00:39:58,774 --> 00:40:02,402 They own their towers... their ships, 629 00:40:03,070 --> 00:40:06,156 hell, they even own the truth, 630 00:40:06,573 --> 00:40:10,202 but they will never own us. 631 00:40:13,413 --> 00:40:14,957 Works for me. 632 00:40:15,374 --> 00:40:17,960 Mr. Cotesworth, you have made my day. 633 00:40:17,960 --> 00:40:21,755 Now it'll just take me a few more, stuck on this wretched vessel, 634 00:40:21,755 --> 00:40:23,549 to fill out the paperwork. 635 00:40:23,549 --> 00:40:26,927 And there is the matter of your role in all of this. 636 00:40:26,927 --> 00:40:29,930 They found something strange. Stowaways maybe. 637 00:40:30,472 --> 00:40:32,099 We will deal with you. 638 00:40:32,432 --> 00:40:34,434 We're gonna run outta jail cells. 639 00:40:40,399 --> 00:40:41,400 Should I count it? 640 00:40:41,400 --> 00:40:43,235 You're welcome. 641 00:40:43,235 --> 00:40:46,864 - They didn't see you? - You really think me daft, don't you? 642 00:40:50,075 --> 00:40:52,077 I see the way she looks at you. 643 00:40:52,870 --> 00:40:54,162 Don't fuck it up. 644 00:40:56,164 --> 00:40:58,166 Oh shit, they saw me. 645 00:41:00,752 --> 00:41:02,754 Hey, we need to head to the wet dock. 646 00:41:03,964 --> 00:41:05,424 Let's go. 647 00:41:18,812 --> 00:41:20,814 ♪ tense music playing ♪ 648 00:41:23,650 --> 00:41:25,485 We're good. Wait. Stop! 649 00:41:26,570 --> 00:41:27,863 Stop, they're sending men to the wet dock. 650 00:41:27,863 --> 00:41:30,282 Interpol knows about them. We need a new plan. 651 00:41:30,616 --> 00:41:32,492 That's the only way off. There is no new plan. 652 00:41:33,285 --> 00:41:34,369 Or 653 00:41:35,204 --> 00:41:37,289 I draw them away. They're after me, not you. 654 00:41:37,539 --> 00:41:38,957 What, Jules? No. 655 00:41:39,333 --> 00:41:41,001 I trust you. 656 00:41:48,383 --> 00:41:50,010 No time like the present. 657 00:41:51,345 --> 00:41:53,180 Okay, go. Go, go 658 00:42:11,782 --> 00:42:13,784 Let's go. Hurry. 659 00:42:29,258 --> 00:42:30,467 There he is! 660 00:43:27,941 --> 00:43:28,775 Merde. 661 00:43:28,775 --> 00:43:31,904 Just come quietly, if you've nothing to hide. 662 00:43:42,456 --> 00:43:43,790 Hey, you good? 663 00:43:44,166 --> 00:43:47,252 See? It is like Mission: Impossible. 664 00:43:47,669 --> 00:43:49,880 All right, time to go. 665 00:43:50,172 --> 00:43:52,925 ♪ light music playing ♪ 666 00:43:53,300 --> 00:43:54,551 Okay, careful. 667 00:43:55,260 --> 00:43:56,178 Okay, go. 668 00:44:40,138 --> 00:44:42,558 ♪ tense music playing ♪ 669 00:45:35,194 --> 00:45:36,820 Agent Eriksen? 670 00:45:38,405 --> 00:45:39,615 Is that you? 671 00:45:50,876 --> 00:45:52,503 You're hiding in there. 672 00:45:54,713 --> 00:45:56,340 You're safe now. 673 00:45:56,798 --> 00:45:58,800 The killer has been found. 674 00:46:00,802 --> 00:46:04,806 Let me guess. Someone young, tech-savvy, 675 00:46:04,806 --> 00:46:09,019 they move around a lot... and the motive doesn't add up. 676 00:46:11,730 --> 00:46:14,358 So, that was it, reader. We'd found the killer. 677 00:46:16,527 --> 00:46:19,738 Too easy, you say. Utter bullshit, you say. 678 00:46:20,405 --> 00:46:22,032 Gold star for you. 679 00:46:24,493 --> 00:46:27,663 But then, our story's almost half over. 680 00:46:28,705 --> 00:46:31,333 Can't be all footnotes from here on, huh? 681 00:47:00,821 --> 00:47:02,948 You didn't catch the killer. 682 00:47:03,991 --> 00:47:05,659 You only caught one of his followers, 683 00:47:05,659 --> 00:47:07,744 which is the closest you're ever going to get, 684 00:47:07,744 --> 00:47:09,997 so pat yourself on the back. 685 00:47:14,960 --> 00:47:16,795 Danny didn't tell you? 686 00:47:19,131 --> 00:47:21,758 No, he wouldn't have had the chance. 687 00:47:23,719 --> 00:47:25,679 Tell me what, Leila? 688 00:47:28,765 --> 00:47:31,393 I do not like saying his name. 689 00:47:38,025 --> 00:47:41,028 How much do you know about Viktor Sams? 690 00:47:41,028 --> 00:47:43,030 ♪ dramatic crescendo ♪ 691 00:47:47,743 --> 00:47:51,747 ♪ Date With the Night by Yeah Yeah Yeahs playing ♪ 692 00:47:51,747 --> 00:47:54,958 ♪ Burnin' down my finger ♪ 693 00:47:54,958 --> 00:47:58,337 ♪ Gonna catch the kids dry ♪ 694 00:47:58,337 --> 00:48:01,256 ♪ Gonna walk on water ♪ 695 00:48:01,924 --> 00:48:05,177 ♪ Buyin' out the fight ♪ 696 00:48:05,177 --> 00:48:08,472 ♪ We're sweatin' in the winter ♪ 697 00:48:08,472 --> 00:48:12,142 ♪ Both thighs squeeze tight ♪ 698 00:48:12,142 --> 00:48:15,521 ♪ Choke, choke, choke, choke choke, choke, choke, choke ♪ 699 00:48:15,521 --> 00:48:19,149 ♪ Choke, choke, choke, choke choke, choke, choke, choke ♪ 700 00:48:19,149 --> 00:48:21,860 ♪ Don't tell me to fix her ♪ 701 00:48:22,486 --> 00:48:25,030 ♪ Don't tell me to fix her ♪ 702 00:48:25,697 --> 00:48:28,784 ♪ Well, just take a bite ♪ 703 00:48:29,451 --> 00:48:31,286 ♪ Ah, ahh ♪ 704 00:48:31,787 --> 00:48:34,748 ♪ hard rock music playing ♪ 705 00:48:37,793 --> 00:48:40,128 ♪ song fades out ♪