1 00:00:01,376 --> 00:00:03,753 前回までは... 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,380 サムズの正体は? 3 00:00:05,463 --> 00:00:07,966 誰も知らないわ 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,303 彼の仕業だわ 監視してる 5 00:00:14,639 --> 00:00:17,350 ローレンスが       怪しいというコメントは― 6 00:00:18,101 --> 00:00:19,436 正しいかもね 7 00:00:21,771 --> 00:00:24,733 他に誰が怪しいと? 8 00:00:24,816 --> 00:00:27,027 顧客も同意見です 9 00:00:27,110 --> 00:00:28,820 コリアーとは無縁でしょ 10 00:00:28,903 --> 00:00:30,155 父さんの娘よ 11 00:00:30,238 --> 00:00:31,072 実の親? 12 00:00:31,156 --> 00:00:32,240 もちろん 13 00:00:32,407 --> 00:00:33,575 彼は違うと 14 00:00:33,867 --> 00:00:35,160 脅された 15 00:00:35,243 --> 00:00:37,287 誰か分かった 16 00:00:37,370 --> 00:00:39,247 キャサリンがサムズよ 17 00:00:39,330 --> 00:00:41,332 キャサリン・コリアーは? 18 00:00:44,919 --> 00:00:47,005 自分が逃げるために? 19 00:00:47,088 --> 00:00:49,799 船はハッキングされてる 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,304 船を沈めるには十分だ 21 00:00:54,387 --> 00:00:56,222 応援が来たのね 22 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 応援ではありません 23 00:01:04,481 --> 00:01:06,107 サムズの仲間ね 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 乗客を集めろ 25 00:01:08,401 --> 00:01:10,361 ゲームを始める 26 00:01:22,957 --> 00:01:24,667 世界は醜い 27 00:01:27,045 --> 00:01:28,630 君たちのせいだ 28 00:01:29,380 --> 00:01:34,594 君たちは他人に便乗し 成功と富を手に入れた 29 00:01:35,345 --> 00:01:38,098 何人かは 報いを受けた 30 00:01:39,057 --> 00:01:40,517 キース・トゥルビスキー 31 00:01:40,892 --> 00:01:42,769 アレクサンドラ・ ホッキンバーグ 32 00:01:44,646 --> 00:01:45,980 ルウェリン・マザーズ 33 00:01:46,689 --> 00:01:48,024 キャサリン・コリアー 34 00:01:49,400 --> 00:01:52,153 彼らの罪は    死をもってしても― 35 00:01:53,029 --> 00:01:54,239 償いきれない 36 00:01:54,864 --> 00:01:58,368 ビクター・サムズは   君たちの行いを知ってる 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,537 彼は正義に公平だ 38 00:02:00,620 --> 00:02:02,622 そいつは誰だ? 39 00:02:02,705 --> 00:02:06,417 彼はどこ? ここにいるの? 40 00:02:06,501 --> 00:02:08,378 全員が彼の支配下にいる 41 00:02:08,753 --> 00:02:11,005 インターポールは 指揮権を失った  42 00:02:12,632 --> 00:02:14,175 ダメよ 待って! 43 00:02:14,259 --> 00:02:16,594 危害を加えないで 44 00:02:16,678 --> 00:02:17,929 2人に罪はない 45 00:02:19,097 --> 00:02:20,640 君たちとは違う 46 00:02:26,354 --> 00:02:28,148 罪のない者は解放する 47 00:02:36,197 --> 00:02:37,907 彼らをどこへ? 48 00:02:37,991 --> 00:02:38,950 岸だ 49 00:02:40,076 --> 00:02:42,662 サムズは船のクルーに 不満はない      50 00:02:42,745 --> 00:02:43,997 息子がいる 51 00:02:46,207 --> 00:02:49,961 岸から70キロ離れ 救命ボートはない 52 00:02:50,420 --> 00:02:52,422 1時間後に船は爆破する 53 00:02:56,384 --> 00:02:58,595 触るな 危ないぞ 54 00:02:59,304 --> 00:03:00,221 詳しいのか? 55 00:03:00,305 --> 00:03:01,681 危なそうに見える 56 00:03:03,349 --> 00:03:04,225 起動してない 57 00:03:04,309 --> 00:03:05,185 まだな 58 00:03:09,022 --> 00:03:11,024 やめろ 隠れるんだ 59 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 私を信じろ 60 00:03:21,576 --> 00:03:24,412 私の船を沈める気か? 61 00:03:25,788 --> 00:03:28,249 命を懸けたオークションだ 62 00:03:29,167 --> 00:03:31,502 船を降りる方法はヘリだけ 63 00:03:32,462 --> 00:03:35,965 空席の9席を   競り合ってもらう 64 00:03:37,008 --> 00:03:38,927 拘束はしない 65 00:03:39,010 --> 00:03:42,680 218号室で正午まで 入札を受け入れる 66 00:03:45,475 --> 00:03:47,101 不正行為は― 67 00:03:48,061 --> 00:03:49,854 やめたほうがいい 68 00:03:50,980 --> 00:03:51,856 後悔する 69 00:03:57,320 --> 00:03:58,863 では始めよう 70 00:04:01,157 --> 00:04:02,116 今からだ 71 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 “起爆装置 作動” 72 00:04:17,215 --> 00:04:18,341 マズい 73 00:05:16,316 --> 00:05:21,029 DEATH & DETAIL 事実は語る 74 00:05:21,904 --> 00:05:24,449 第9章 不可能 75 00:05:27,035 --> 00:05:28,202 集中しろ 76 00:05:28,286 --> 00:05:30,163 今さら どうしろと? 77 00:05:30,246 --> 00:05:31,331 入札額は? 78 00:05:31,539 --> 00:05:33,458 ゼロよ 何もしないわ 79 00:05:33,541 --> 00:05:36,502 冗談はよせ 時間がない 80 00:05:36,586 --> 00:05:38,838 チャンは 大金を払うだろうが 81 00:05:38,921 --> 00:05:42,342 俺たちの方が 必要な席数は少ない 82 00:05:42,425 --> 00:05:45,094 お前と俺        レイラ イモジェン パパ 83 00:05:45,178 --> 00:05:46,054 パパじゃない 84 00:05:46,137 --> 00:05:48,931 俺たちの父親で しかも病気だ  85 00:05:49,015 --> 00:05:52,935 黙ってたことは不満だが この話は あとにしよう 86 00:05:53,019 --> 00:05:55,313 交渉は得意だろ どうする? 87 00:05:56,356 --> 00:05:59,108 酔ってる時間はないぞ 88 00:06:00,234 --> 00:06:04,280 アナ 俺たちの   命が懸かってるんだ 89 00:06:04,364 --> 00:06:06,449 現金はいくらある? 90 00:06:09,202 --> 00:06:11,287 チャンからの融資が30億ドル 91 00:06:12,246 --> 00:06:15,249 よし 30億あるんだな 92 00:06:15,333 --> 00:06:17,794 いくらから交渉を? 93 00:06:19,921 --> 00:06:20,797 アナ 94 00:06:23,341 --> 00:06:24,467 頼むよ 95 00:06:27,345 --> 00:06:29,639 お前の気持ちも分かる 96 00:06:30,181 --> 00:06:33,684 いいか? 俺も同じ気持ちだ 97 00:06:35,186 --> 00:06:39,232 ママやアレクサンドラ ルウェリンが死んだ  98 00:06:39,649 --> 00:06:43,611 だからって諦めるな 船から逃げよう   99 00:06:43,694 --> 00:06:47,323 生き延びて        世界一のパーティーを開き 100 00:06:47,407 --> 00:06:49,325 すべて忘れるんだ 101 00:06:49,409 --> 00:06:53,496 そのためには  まず勝たないと 102 00:07:00,378 --> 00:07:01,254 おい... 103 00:07:02,588 --> 00:07:03,464 まいったな 104 00:07:05,800 --> 00:07:08,219 よし 分かった 105 00:07:09,220 --> 00:07:10,430 ここにいろ 106 00:07:13,057 --> 00:07:15,476 俺に考えがある 107 00:07:15,560 --> 00:07:17,979 何とかするからな 108 00:07:18,229 --> 00:07:19,397 家に帰るぞ 109 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 なぜここに? 110 00:07:33,119 --> 00:07:36,497 さあな サイコ野郎のせいだ 111 00:07:38,916 --> 00:07:40,501 怒るのも分かる 112 00:07:41,085 --> 00:07:44,213 あとで好きなだけ殴ってくれ 113 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 でも今は協力し合おう 114 00:07:49,469 --> 00:07:51,095 無事だったのね 115 00:07:53,931 --> 00:07:56,559 君のおかげで逃げられた 116 00:07:57,560 --> 00:07:59,604 タイミングは最悪だけどね 117 00:07:59,645 --> 00:08:01,022 次は気をつける 118 00:08:02,732 --> 00:08:05,860 盗聴器があるとしたら 巧妙に隠されてる   119 00:08:05,943 --> 00:08:07,612 何もない? 120 00:08:08,529 --> 00:08:10,448 ええ でも信用できない 121 00:08:10,531 --> 00:08:12,950 絶対に        どこかから監視してる 122 00:08:13,034 --> 00:08:15,953 ヤツは船の隅々まで アクセス可能だ   123 00:08:16,037 --> 00:08:17,497 何かあるだろう 124 00:08:17,580 --> 00:08:18,581 ルーファスを 125 00:08:18,664 --> 00:08:20,124 脱出しないと 126 00:08:20,208 --> 00:08:23,753 救命ボートはないし ヘリは見張られてる 127 00:08:23,836 --> 00:08:25,463 入札に参加するしかない 128 00:08:25,671 --> 00:08:26,547 お金はない 129 00:08:26,631 --> 00:08:29,050 ああ 八方塞がりだ 130 00:08:29,133 --> 00:08:30,593 どうするの? 131 00:08:35,139 --> 00:08:36,265 何? 132 00:08:36,349 --> 00:08:38,559 私はただの泥棒よ 133 00:08:48,694 --> 00:08:50,363 考えてみる 134 00:08:51,072 --> 00:08:54,033 ルーファスとエリクセンは 見逃された        135 00:08:55,076 --> 00:08:59,330 2人の捜査力は   サムズの脅威になる 136 00:09:00,039 --> 00:09:01,374 正体を暴かれる 137 00:09:01,457 --> 00:09:03,000 この船にいるの? 138 00:09:03,376 --> 00:09:04,669 乗客の誰かだ 139 00:09:04,752 --> 00:09:06,337 候補者は多くないわ 140 00:09:07,838 --> 00:09:09,966 全員の身元調査 141 00:09:11,050 --> 00:09:13,094 誰なのか突き止めよう 142 00:09:13,177 --> 00:09:15,304 時間がかかりそう 143 00:09:17,056 --> 00:09:20,017 ルーファスならどうする? 144 00:09:21,185 --> 00:09:22,228 分からない 145 00:09:24,814 --> 00:09:25,940 ダメだわ 146 00:09:26,023 --> 00:09:27,984 君ならどうする? 147 00:09:32,863 --> 00:09:34,991 知ってる人に聞くわ 148 00:09:38,452 --> 00:09:41,872 ヘリの席を入札をする者は 149 00:09:41,956 --> 00:09:44,667 まず資金の証明が必要だ 150 00:09:45,251 --> 00:09:48,546 8席必要よ 急がないと 151 00:09:49,714 --> 00:09:50,923 司祭だわ 152 00:10:01,684 --> 00:10:07,148 信仰は異なっていても    私たちは家族を大事にしてる 153 00:10:08,316 --> 00:10:12,278 あなたのひ孫と私の息子は 救命ボートの中だ     154 00:10:12,361 --> 00:10:15,781 恐怖の中          私たちを案じているでしょう 155 00:10:15,865 --> 00:10:17,658 席を確保しろと? 156 00:10:17,742 --> 00:10:20,119 息子の頼りは私だけだ 157 00:10:20,202 --> 00:10:23,581 孤児にさせないでください 158 00:10:28,294 --> 00:10:29,670 借りがあるでしょう 159 00:10:31,547 --> 00:10:32,673 私を使って― 160 00:10:33,424 --> 00:10:35,384 キャサリンを追い込んだ 161 00:10:35,468 --> 00:10:39,972 孤立させたから     サムズに狙われ殺された 162 00:10:40,056 --> 00:10:40,723 ちょっと 163 00:10:45,478 --> 00:10:50,983 〈カトリックは罪悪感を 巧みに利用する〉 164 00:10:51,859 --> 00:10:54,445 〈彼は米国聖公会よ〉 165 00:10:56,238 --> 00:10:58,741 〈彼の席は買わない〉 166 00:10:58,824 --> 00:11:00,868 〈誰の席も買わないわ〉 167 00:11:01,285 --> 00:11:03,788 〈ゲームには 参加しない〉 168 00:11:03,871 --> 00:11:05,456 〈どういう意味?〉 169 00:11:07,625 --> 00:11:11,504 〈家族みんなが 死んじゃうのよ〉 170 00:11:11,629 --> 00:11:14,423 何と言ってるんだ? 171 00:11:14,799 --> 00:11:17,802 〈おばあちゃん 考え直して〉 172 00:11:21,597 --> 00:11:25,559 〈金持ちがだけが勝つ ゲームはやらない〉 173 00:11:33,275 --> 00:11:35,194 正午まで残り40分 174 00:11:50,126 --> 00:11:51,001 来い 175 00:11:51,627 --> 00:11:53,421 いいから来い 176 00:11:55,381 --> 00:11:56,257 どうした 177 00:11:56,340 --> 00:11:58,175 ヤバい状況だぞ 178 00:12:07,643 --> 00:12:09,937 1席がほぼ10億まで 値上がってる    179 00:12:10,020 --> 00:12:11,939 エレノアはもっと出すだろう 180 00:12:12,690 --> 00:12:13,816 ユーロか? 181 00:12:13,899 --> 00:12:15,985 そもそも そんな現金が? 182 00:12:16,068 --> 00:12:16,944 クソ 183 00:12:17,027 --> 00:12:18,195 俺に案がある 184 00:12:18,279 --> 00:12:19,780 ヘリを盗もう 185 00:12:19,864 --> 00:12:23,284 俺とお前とあいつらで決行だ 186 00:12:23,367 --> 00:12:24,243 銃を持ってる 187 00:12:24,326 --> 00:12:25,202 不意を突く 188 00:12:25,286 --> 00:12:27,621 誰がヘリの操縦を? 189 00:12:27,705 --> 00:12:28,414 俺だ 190 00:12:28,622 --> 00:12:31,959 大学3年で       ひじを痛めて休学した時 191 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 プロペラ機の   操縦資格を取った 192 00:12:35,921 --> 00:12:39,300 今までで        一番無謀なアイデアだな 193 00:12:39,383 --> 00:12:41,886 幼稚園児向けスマホの 企画以上だ      194 00:12:43,262 --> 00:12:46,182 ローレンス・コリアーが   怪しいというコメントは― 195 00:12:46,682 --> 00:12:48,267 正しいかもね 196 00:12:49,018 --> 00:12:49,894 トビー 197 00:12:50,728 --> 00:12:51,896 キャサリンは? 198 00:12:53,272 --> 00:12:55,608 朝食を作ってくれてない 199 00:12:56,859 --> 00:12:57,735 手伝うよ 200 00:13:16,545 --> 00:13:21,217 友人にお金は    貸さない主義だよな 201 00:13:21,842 --> 00:13:25,429 尊重するよ       私も友人からは借りない 202 00:13:26,680 --> 00:13:30,100 いい心掛けだな  だから好きなんだ 203 00:13:33,354 --> 00:13:35,940 だが その主義を変えてくれ 204 00:13:36,315 --> 00:13:38,025 命に関わることだ 205 00:13:38,400 --> 00:13:41,237 トビー それは無理だ 206 00:13:41,320 --> 00:13:43,072 キャサリンの許可は得た 207 00:13:49,161 --> 00:13:50,037 妻が? 208 00:13:50,120 --> 00:13:52,164 ああ 必要なのは― 209 00:13:53,457 --> 00:13:54,500 君の署名だけだ 210 00:14:00,422 --> 00:14:03,133 キャサリンが許可したなら... 211 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 “コリアー・ミルズ小切手” 212 00:14:12,351 --> 00:14:14,144 1席10億近い? 213 00:14:14,228 --> 00:14:17,940 そうだ          おばあさんは何席確保を? 214 00:14:18,315 --> 00:14:19,191 ゼロよ 215 00:14:21,026 --> 00:14:22,403 入札を拒否してる 216 00:14:22,486 --> 00:14:24,113 だが君は来た 217 00:14:25,364 --> 00:14:26,657 私が入札する 218 00:14:27,241 --> 00:14:29,159 信託基金は動かせない 219 00:14:30,786 --> 00:14:32,746 1人では資金不足だ 220 00:14:34,957 --> 00:14:36,417 だから提案するわ 221 00:14:38,878 --> 00:14:40,379 私をダシにして 222 00:14:42,256 --> 00:14:46,760 私が10億出すと   他の入札者に伝えて 223 00:14:49,722 --> 00:14:51,181 誰かが もっと出す 224 00:14:51,265 --> 00:14:52,641 もしそうなったら― 225 00:14:54,143 --> 00:14:57,688 労働賃金として私に1席を 226 00:14:57,855 --> 00:15:00,691 命を脅す相手から カネを借りる?  227 00:15:03,360 --> 00:15:05,571 お互いに利益があるわ 228 00:15:06,405 --> 00:15:08,490 望みは1席だけ? 229 00:15:10,117 --> 00:15:11,285 いいのか? 230 00:15:16,165 --> 00:15:17,082 1席だけ 231 00:15:39,021 --> 00:15:42,316 俺 アナ イモジェン レイラ パパ    232 00:15:42,399 --> 00:15:45,486 俺 アナ レイラ パパ... 233 00:15:45,569 --> 00:15:46,820 “3席” 234 00:15:46,904 --> 00:15:49,448 “全員で5人” 235 00:15:52,201 --> 00:15:53,243 クソ 236 00:15:53,327 --> 00:15:54,536 入札を? 237 00:15:55,204 --> 00:15:56,580 ルーファスは? 238 00:15:57,373 --> 00:15:58,499 無事だ 239 00:15:58,582 --> 00:16:01,043 罪のない者は傷つけない 240 00:16:02,336 --> 00:16:03,671 これは脅し? 241 00:16:03,754 --> 00:16:04,838 違う 242 00:16:04,922 --> 00:16:06,006 あと― 243 00:16:06,924 --> 00:16:10,678 36分で爆弾は爆発する 244 00:16:10,970 --> 00:16:14,390 助かるのは9人のみだ 245 00:16:14,473 --> 00:16:16,141 聞かせてくれ 246 00:16:18,602 --> 00:16:20,437 君は入札を? 247 00:16:21,397 --> 00:16:22,773 何が望み? 248 00:16:23,357 --> 00:16:25,359 今のところ1席10億だ 249 00:16:25,442 --> 00:16:30,239 お金なら長年の脅迫で 散々 稼いでるでしょ 250 00:16:32,032 --> 00:16:36,537 大量殺人を犯すのには 何か理由があるはずよ 251 00:16:37,204 --> 00:16:40,332 金持ちたちが敵対する様子を 観察してる         252 00:16:42,251 --> 00:16:43,419 私は富豪じゃない 253 00:16:44,128 --> 00:16:47,506 多くの人は      自らの罪でここにいる 254 00:16:48,090 --> 00:16:49,633 君は泥棒 255 00:16:49,717 --> 00:16:53,470 ゴーは乗客から わいろを収受  256 00:16:53,887 --> 00:16:56,807 レイラは情報者にウソを 257 00:16:57,307 --> 00:17:01,061 スニルは銀行員なのに 闇金に手を出した   258 00:17:01,353 --> 00:17:03,772 私たちが融資する前にだ 259 00:17:03,856 --> 00:17:06,025 ダニー・ターナーは? 260 00:17:10,529 --> 00:17:11,822 彼は不運だった 261 00:17:11,905 --> 00:17:12,865 なるほど 262 00:17:17,745 --> 00:17:21,582 彼には殺される理由となる 罪はなかった       263 00:17:22,166 --> 00:17:26,378 つまり彼は船で   何かを目撃したのよ 264 00:17:28,422 --> 00:17:30,966 彼は何を見てしまったの? 265 00:17:33,969 --> 00:17:35,804 ビクター・サムズ? 266 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 時間のムダだ 267 00:17:41,101 --> 00:17:44,605 このゲームの       一番の問題は何だと思う? 268 00:17:46,523 --> 00:17:47,733 面白みがない 269 00:17:54,656 --> 00:17:56,033 ちょっと何? 270 00:17:58,911 --> 00:18:00,287 返してくれ 271 00:18:16,011 --> 00:18:16,929 どうも 272 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 遅かったわね 273 00:18:33,987 --> 00:18:35,114 何か分かった? 274 00:18:35,906 --> 00:18:37,825 これを手に入れた 275 00:18:37,908 --> 00:18:40,077 ダニー・ターナーは? 276 00:18:47,042 --> 00:18:48,502 返してくれ 277 00:18:53,257 --> 00:18:56,760 ダニーの部屋から消えた 手帳よ         278 00:18:57,386 --> 00:18:59,513 暗号化されてる 279 00:18:59,596 --> 00:19:01,014 読めるか? 280 00:19:01,098 --> 00:19:02,224 手引きが要る 281 00:19:03,350 --> 00:19:04,726 おじに教わった 282 00:19:04,810 --> 00:19:07,354 列車強盗の計画にも使われる 283 00:19:08,438 --> 00:19:09,314 分かるか? 284 00:19:10,149 --> 00:19:11,150 手引き? 285 00:19:11,233 --> 00:19:13,819 鍵と一緒だ キーワードさ 286 00:19:14,611 --> 00:19:15,571 “Truth” 287 00:19:16,488 --> 00:19:19,783 これがあなたの手引きね 288 00:19:21,618 --> 00:19:22,703 Truth真実よ 289 00:19:22,786 --> 00:19:23,662 何の真実? 290 00:19:24,037 --> 00:19:24,997 手引きだ 291 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 ええ そうよ 292 00:19:27,082 --> 00:19:28,125 マーカーを 293 00:19:28,208 --> 00:19:29,334 あるはずない 294 00:19:29,418 --> 00:19:30,502 机なのに? 295 00:19:30,586 --> 00:19:33,130 大人の机だ ペンしかない 296 00:19:33,672 --> 00:19:34,923 ピンク? 赤? 297 00:19:35,966 --> 00:19:36,842 ありがとう 298 00:19:48,520 --> 00:19:50,647 “TRUTH真実” 299 00:19:52,149 --> 00:19:53,984 パパはなしだな 300 00:19:55,861 --> 00:19:57,279 いや ダメだ 301 00:20:04,203 --> 00:20:05,621 やっぱりなしだ 302 00:20:06,455 --> 00:20:07,539 次 303 00:20:12,169 --> 00:20:14,254 30億ドルで何席だ? 304 00:20:14,338 --> 00:20:16,465 まず資金の証明を 305 00:20:17,216 --> 00:20:18,091 断る 306 00:20:23,180 --> 00:20:24,973 何席 確保できる? 307 00:20:25,724 --> 00:20:28,977 君の家の名に  もう価値はない 308 00:20:29,061 --> 00:20:33,482 巨額の入札には   資金の証明が必要だ 309 00:20:34,441 --> 00:20:38,445 停電中だぞ    証明しようがない 310 00:20:38,528 --> 00:20:39,905 電力は持ってきた 311 00:20:43,033 --> 00:20:45,661 もし外へ助けを求めたら 312 00:20:45,744 --> 00:20:47,663 彼が君のひざを撃つ 313 00:20:53,460 --> 00:20:56,922 “ユーザ名 パスワード” 314 00:21:07,474 --> 00:21:09,601 “口座残高         87万5329ドル16セント” 315 00:21:10,143 --> 00:21:11,228 そんな... 316 00:21:12,729 --> 00:21:13,647 何をした? 317 00:21:13,730 --> 00:21:14,856 問題でも? 318 00:21:14,940 --> 00:21:17,067 なくなってる 319 00:21:17,526 --> 00:21:18,902 カネをどうした? 320 00:21:19,569 --> 00:21:20,696 やはりな 321 00:21:22,114 --> 00:21:25,993 君の父親名義で  入札を受け入れた 322 00:21:24,491 --> 00:21:26,618 “ビクター・サムズ宛て  支払額30億ドル” 323 00:21:27,494 --> 00:21:30,330 バカな そんなはずない 324 00:21:30,414 --> 00:21:31,290 よこせ 325 00:21:31,581 --> 00:21:32,457 クソ 326 00:21:32,541 --> 00:21:34,084 今の最高額だ 327 00:21:34,167 --> 00:21:37,879 それを署名したのは 認知症のパパだ   328 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 誰がそれを? 329 00:21:47,014 --> 00:21:47,889 おい 330 00:21:49,683 --> 00:21:52,311 お前の仕業だな 331 00:21:52,394 --> 00:21:55,147 すべては自分の行いのせいだ 332 00:21:55,230 --> 00:21:59,484 ふざけるな         何て言ってパパをだました? 333 00:22:00,110 --> 00:22:02,237 言葉は少なかった 334 00:22:02,321 --> 00:22:04,948 彼は君にお金を貸したかな? 335 00:22:05,782 --> 00:22:08,660 誰もが 君のことを知ってる 336 00:22:08,910 --> 00:22:11,413 本性は悪魔だ 337 00:22:12,331 --> 00:22:16,835 恵まれた環境にいたのに 何もしてこなかった   338 00:22:16,918 --> 00:22:18,795 大勢が苦しんでる間に... 339 00:22:18,879 --> 00:22:21,131 ふざけるな トビー 340 00:22:21,840 --> 00:22:22,883 俺を見殺しに? 341 00:22:23,091 --> 00:22:24,259 しかたない 342 00:22:24,926 --> 00:22:26,720 私は必要な人間だ 343 00:22:26,803 --> 00:22:29,806 息子や教会     地域社会にとってな 344 00:22:30,724 --> 00:22:32,934 君はカネ以外に何がある? 345 00:22:35,937 --> 00:22:37,939 今は深刻な状況だ 346 00:22:38,774 --> 00:22:40,776 ふぬけには対処できない 347 00:22:41,360 --> 00:22:45,364 聖職者なのに    人をだましたんだぞ 348 00:22:46,656 --> 00:22:49,743 病人を欺いといて 俺を悪魔だと?  349 00:22:51,703 --> 00:22:54,998 お前こそ クソ野郎だ 350 00:22:58,335 --> 00:23:00,796 何もできないくせに 351 00:23:07,219 --> 00:23:08,261 ちくしょう! 352 00:23:18,855 --> 00:23:20,482 俺も協力する 353 00:23:20,565 --> 00:23:23,902 俺 アナ イモジェン レイラの4席    354 00:23:23,985 --> 00:23:26,613 これだけは絶対に譲れない 355 00:23:31,493 --> 00:23:32,452 集めてこい 356 00:23:35,372 --> 00:23:36,248 アナ! 357 00:23:36,331 --> 00:23:38,792 逃げるぞ 荷物をまとめろ 358 00:23:41,128 --> 00:23:42,212 アナ! 359 00:23:43,630 --> 00:23:46,758 “ダイニングで  ブランチ” 360 00:23:44,923 --> 00:23:47,467 コリアーとチャンが対立 361 00:23:48,677 --> 00:23:49,928 彼の記録だわ 362 00:23:50,887 --> 00:23:54,182 サムズを見たなら 書いてあるはずよ 363 00:23:55,183 --> 00:23:58,770 10時58分にGとO 364 00:23:59,020 --> 00:24:02,065 次は分からないけど 3文字の単語よ   365 00:24:02,149 --> 00:24:03,275 GO... 366 00:24:03,859 --> 00:24:05,277 Vで“知事”よ 367 00:24:06,862 --> 00:24:10,449 次も読める “知事が到着” 368 00:24:10,532 --> 00:24:11,867 アレクサンドラのことね 369 00:24:11,950 --> 00:24:13,910 “知事が到着”ね 370 00:24:13,994 --> 00:24:16,955 このままだと時間切れになる 371 00:24:18,206 --> 00:24:20,709 まだ20分ある やれるさ 372 00:24:21,918 --> 00:24:23,253 アナ ここか? 373 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 たぶん“A”だわ 374 00:24:26,465 --> 00:24:28,175 やあ みんな 375 00:24:28,258 --> 00:24:31,470 そこはFATHよ 376 00:24:31,553 --> 00:24:33,138 トビー司祭だわ 377 00:24:33,221 --> 00:24:36,433 彼はプールサイドで  知事とダニーに会った 378 00:24:36,516 --> 00:24:38,351 イモジェン 話せるか? 379 00:24:38,435 --> 00:24:39,603 今は無理 380 00:24:39,728 --> 00:24:42,355  SPOで    “知事はおびえた” 381 00:24:42,898 --> 00:24:44,065 これは何だ? 382 00:24:47,068 --> 00:24:48,904 アナが行方不明だ 383 00:24:48,987 --> 00:24:51,740 ブレッドも待ってくれない 384 00:24:51,823 --> 00:24:54,326 今すぐ逃げないと 385 00:24:54,743 --> 00:24:55,619 みんな 386 00:24:56,828 --> 00:25:01,208 分かったよ       アナに努力したと伝えて 387 00:25:05,420 --> 00:25:07,839 体格がいい 力はある? 388 00:25:08,965 --> 00:25:10,383 一緒にヘリを盗む? 389 00:25:14,221 --> 00:25:15,138 行かない? 390 00:25:16,389 --> 00:25:18,141 分かったよ じゃあな 391 00:25:19,476 --> 00:25:22,646 この駒で作戦を説明する 392 00:25:23,438 --> 00:25:24,481 時間がないぞ 393 00:25:24,564 --> 00:25:26,024 アナが見つからない 394 00:25:26,107 --> 00:25:28,568 じゃあ 男だけだな 395 00:25:28,652 --> 00:25:31,154 待て 妹を置いていけない 396 00:25:31,238 --> 00:25:32,531 もう諦めろ 397 00:25:32,614 --> 00:25:35,784 彼女の態度は気に食わない 398 00:25:35,867 --> 00:25:36,826 偉ぶってる 399 00:25:36,910 --> 00:25:38,078 いいか ブレッド 400 00:25:39,246 --> 00:25:42,541 クソみたいな作戦で 頑張るんだな    401 00:25:42,624 --> 00:25:44,751 失敗するだろう 402 00:25:48,463 --> 00:25:51,633 作戦変更        3年の時の試合と同じだ 403 00:25:53,385 --> 00:25:55,303 正午まで残り15分 404 00:25:55,387 --> 00:25:56,429 Wよ 405 00:25:56,513 --> 00:25:59,474 “不明の”で     次は“スタッフ” 406 00:25:59,558 --> 00:26:01,393 MEMでメンバー 407 00:26:01,601 --> 00:26:02,602 “メンバー” 408 00:26:03,395 --> 00:26:05,855 “不明の乗務員”って? 409 00:26:05,939 --> 00:26:08,358 トゥルビスキーは初日に 乗務員名簿を要求した  410 00:26:08,441 --> 00:26:09,818 写真付きのよ 411 00:26:09,901 --> 00:26:11,778 彼は人の顔を忘れない 412 00:26:12,487 --> 00:26:14,823 1時42分のプールサイド 413 00:26:14,906 --> 00:26:16,074 誰を見たの? 414 00:26:20,120 --> 00:26:22,080 一生 ここにいたい 415 00:26:22,747 --> 00:26:25,750 チャンは       これを利用してくるわ 416 00:26:26,751 --> 00:26:28,545 ふっかけてくるはず 417 00:26:33,216 --> 00:26:35,385 ダメよ 思い出せない 418 00:26:36,011 --> 00:26:36,928 記録は? 419 00:26:37,012 --> 00:26:38,013 ここまで 420 00:26:38,597 --> 00:26:40,515 残り15分で... 421 00:26:40,599 --> 00:26:41,474 14分だ 422 00:26:41,558 --> 00:26:44,728 残り14分で手がかりゼロよ 423 00:26:47,188 --> 00:26:50,692 もう嫌だ       ルーファスが必要だわ 424 00:26:56,823 --> 00:26:57,657 行けよ 425 00:26:57,741 --> 00:26:59,034 嫌われてる 426 00:26:59,117 --> 00:27:00,243 大丈夫だ 427 00:27:02,078 --> 00:27:03,079 行って 428 00:27:10,503 --> 00:27:12,672 彼なら解決してるわ 429 00:27:13,340 --> 00:27:15,342 今回は彼は逃げてない 430 00:27:15,425 --> 00:27:16,217 でも... 431 00:27:16,635 --> 00:27:19,346 イモジェン 彼は一緒だ 432 00:27:25,977 --> 00:27:27,646 あの日のプール 433 00:27:29,648 --> 00:27:32,150 全然 集中してなかった 434 00:27:35,445 --> 00:27:37,781 長いこと集中してない 435 00:27:46,956 --> 00:27:47,957 よし 436 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 思い出してみる 437 00:27:56,633 --> 00:28:00,303 プールサイドで 周りを見渡した 438 00:28:01,096 --> 00:28:02,389 ダニーはバーに 439 00:28:06,810 --> 00:28:09,104 彼は誰と話してるの? 440 00:28:12,649 --> 00:28:14,526 すぐそこなのに 見えない 441 00:28:14,609 --> 00:28:16,319 金持ちだらけだ 442 00:28:16,403 --> 00:28:17,904 記憶に残ってない? 443 00:28:17,987 --> 00:28:19,072 やあ 444 00:28:23,702 --> 00:28:25,203 夢遊病みたいだわ 445 00:28:28,540 --> 00:28:29,416 これよ 446 00:28:30,166 --> 00:28:31,084 見えた? 447 00:28:34,045 --> 00:28:35,839 いえ でも手がかりが 448 00:28:35,922 --> 00:28:37,507 ファミリーのみんな 449 00:28:37,590 --> 00:28:40,635 船旅も6日目で   巨大エビを食べてる 450 00:28:40,719 --> 00:28:43,638 殺人事件に     ショックを受けるな 451 00:28:43,722 --> 00:28:44,681 携帯を貸して 452 00:28:44,931 --> 00:28:45,807 何だって? 453 00:28:45,890 --> 00:28:46,766 時間が... 454 00:28:46,850 --> 00:28:48,476 息子の携帯だ 455 00:28:48,560 --> 00:28:49,769 返さないと 456 00:28:49,853 --> 00:28:50,812 渡すんだ 457 00:28:51,479 --> 00:28:54,733 オークションは終了した 458 00:28:54,816 --> 00:28:56,359 入札に感謝する 459 00:28:58,528 --> 00:29:01,823 そこよ 少し巻き戻して 460 00:29:01,906 --> 00:29:03,450 止めて そこ 461 00:29:04,242 --> 00:29:05,118 分かる? 462 00:29:06,745 --> 00:29:08,455 ヘリが出発するわよ 463 00:29:08,538 --> 00:29:10,165 アナを見てないか? 464 00:29:10,248 --> 00:29:12,667 アナ? しばらく見てない 465 00:29:12,751 --> 00:29:13,418 クソ 466 00:29:13,501 --> 00:29:15,503 トリップ 時間がない 467 00:29:15,587 --> 00:29:18,840 君たちについて多くを学んだ 468 00:29:19,799 --> 00:29:21,342 何を犠牲にするか... 469 00:29:21,426 --> 00:29:22,927 よし いくぞ! 470 00:29:23,386 --> 00:29:26,181 巨額なカネを入札した 471 00:29:26,264 --> 00:29:27,557 警備は? 472 00:29:29,225 --> 00:29:31,811 全席を購入できたのに― 473 00:29:33,062 --> 00:29:38,318 富を盾に生き残ることを 選ばなかった者がいる  474 00:29:38,401 --> 00:29:42,113 彼女がこのゲームの勝者だ 475 00:29:42,197 --> 00:29:47,827 9席を獲得したのは セリア・チャンだ   476 00:29:50,330 --> 00:29:52,957 彼女は未入札の者を 招待できる     477 00:29:53,041 --> 00:29:54,876 ヘリの出発は7分後だ 478 00:29:54,959 --> 00:29:56,169 君は助かったな 479 00:29:58,713 --> 00:30:01,049 いいえ 無理よ 480 00:30:01,841 --> 00:30:06,012 入札するなと言われたのに... 481 00:30:08,223 --> 00:30:09,724 死にたくない 482 00:30:13,228 --> 00:30:14,813 どういうこと? 483 00:30:22,278 --> 00:30:24,948 お前たちを愛してる 行くぞ!      484 00:30:25,031 --> 00:30:25,907 逃げよう! 485 00:30:27,700 --> 00:30:29,118 よし 飛ぶぞ 486 00:30:29,202 --> 00:30:30,161 いいぞ! 487 00:30:35,083 --> 00:30:36,167 ウソだろ 488 00:30:39,003 --> 00:30:39,879 クソ 489 00:30:39,963 --> 00:30:41,589 どうなってるの? 490 00:30:41,673 --> 00:30:43,925 ブレッドが盗んだ 491 00:30:46,135 --> 00:30:49,639 俺様はいつでも勝利するのさ 492 00:30:49,722 --> 00:30:52,517 飛んでるぞ 帰れる! 493 00:31:03,152 --> 00:31:06,781 不正行為は    やめたほうがいい 494 00:31:06,865 --> 00:31:07,740 後悔する 495 00:31:26,009 --> 00:31:27,427 ここにいるんでしょ 496 00:31:35,018 --> 00:31:36,102 アナ! 497 00:31:38,688 --> 00:31:41,691 こんな所にいたのか 498 00:31:43,484 --> 00:31:45,612 アナ 行かないと 499 00:31:47,989 --> 00:31:50,658 ほら 行こう 500 00:32:13,514 --> 00:32:14,682 ビクター・サムズ 501 00:32:20,772 --> 00:32:24,108 そこよ 少し巻き戻して 502 00:32:24,192 --> 00:32:26,110 止めて そこ 503 00:32:26,194 --> 00:32:27,111 分かる? 504 00:32:27,195 --> 00:32:28,655 誰? 505 00:32:29,364 --> 00:32:30,740 ウソだろ 506 00:32:30,823 --> 00:32:32,325 どういうこと? 507 00:32:33,868 --> 00:32:34,744 彼女が... 508 00:32:35,078 --> 00:32:37,872 ずっと この船にいた 509 00:32:37,956 --> 00:32:42,585 ダニーが殺される 前の日からよ   510 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 インターポールを呼ぶ前 511 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 まるで大がかりなマジックね 512 00:33:13,783 --> 00:33:15,034 エリクセン捜査官です 513 00:33:16,202 --> 00:33:18,246 スニル・バンダーリです ようこそ       514 00:33:18,329 --> 00:33:22,834 でもダニーに見られる ミスを犯した     515 00:33:25,837 --> 00:33:28,506 船員名簿に     あなたはいなかった 516 00:33:30,800 --> 00:33:31,843 誰だ? 517 00:33:32,552 --> 00:33:34,637 彼は人の顔を忘れない 518 00:33:35,763 --> 00:33:39,600 だからウィニーを使って 殺した         519 00:33:40,727 --> 00:33:42,937 あなたの信者でしょ 520 00:33:43,813 --> 00:33:45,898 私がトゥルビスキーを殺した 521 00:33:45,982 --> 00:33:48,609 船や乗員の一部を 手中に収めて   522 00:33:48,693 --> 00:33:51,029 すべてを計画した 523 00:33:53,072 --> 00:33:55,074 これは船旅じゃない 524 00:33:55,992 --> 00:33:57,618 わなだったの 525 00:33:59,287 --> 00:34:00,913 アレクサンドラは― 526 00:34:01,748 --> 00:34:05,918 18年前にコリアーの件を もみ消した       527 00:34:06,002 --> 00:34:08,880 コリアーに脅迫されたと疑い 528 00:34:08,963 --> 00:34:10,882 事件を表沙汰にしようと 529 00:34:12,050 --> 00:34:16,262 殺す前に       恐怖を味わわせたのね 530 00:34:16,345 --> 00:34:17,805 それが望みだった 531 00:34:20,016 --> 00:34:22,602 ローレンスは病気で 罪を償えない    532 00:34:22,685 --> 00:34:24,562 働けるだけマシだ 533 00:34:25,229 --> 00:34:29,650 彼らはいつも    仕事を懇願してくる 534 00:34:29,734 --> 00:34:32,528 説明しようとしても 君は聞かなかった  535 00:34:32,612 --> 00:34:34,113 だから妻を殺した 536 00:34:37,617 --> 00:34:39,243 ママ どうして! 537 00:34:39,994 --> 00:34:44,123 そして彼らを守ってた ルウェリン      538 00:34:45,625 --> 00:34:47,919 自殺する前夜  彼と一緒だった 539 00:34:48,002 --> 00:34:49,462 仕事休みの夜に 540 00:34:52,924 --> 00:34:56,010 彼のことは よく知ってる 541 00:34:56,094 --> 00:34:59,388 自殺するような 性格じゃないわ 542 00:34:59,472 --> 00:35:01,599 自分の死を悟ってた 543 00:35:05,311 --> 00:35:06,729 かけてくれ 544 00:35:15,071 --> 00:35:18,574 オー・ブリオンは 楽しめました? 545 00:35:18,658 --> 00:35:21,744 スモーキーでリシンの香り 546 00:35:24,080 --> 00:35:25,790 生きて3~4日ね 547 00:35:26,541 --> 00:35:30,211 知事も頑張っていますが 限界でしょう      548 00:35:30,837 --> 00:35:31,587 なぜ... 549 00:35:31,671 --> 00:35:33,756 なぜだと思います? 550 00:35:36,634 --> 00:35:38,302 私の目を見て 551 00:35:42,098 --> 00:35:44,475 この目の色が青なら? 552 00:35:47,478 --> 00:35:48,855 ウソだろ 553 00:35:49,730 --> 00:35:51,983 キーラが報われない 554 00:35:55,611 --> 00:35:57,238 本気で愛してたんだ 555 00:35:59,240 --> 00:36:01,993 あなたは彼を苦しめたかった 556 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 これは― 557 00:36:11,544 --> 00:36:12,753 全部 同じよ 558 00:36:15,548 --> 00:36:16,841 個人的な恨み 559 00:36:19,886 --> 00:36:21,262 謎を解いた 560 00:36:27,435 --> 00:36:28,978 あなたには見る力がある 561 00:36:30,396 --> 00:36:32,982 他人が見逃すことも 562 00:36:35,860 --> 00:36:37,320 才能よ 563 00:36:41,449 --> 00:36:42,450 ママ? 564 00:37:44,387 --> 00:37:47,306 日本語字幕 常本 亜希子