1 00:00:01,001 --> 00:00:03,920 I tidigare avsnitt... 2 00:00:04,004 --> 00:00:07,966 -Vem är Viktor Sams? -Ingen vet vem det är. 3 00:00:10,051 --> 00:00:12,303 Han gjorde det här. Han övervakade oss. 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,100 Ni som tyckte att Lawrence Collier var fett suss... 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,436 ...ni hade nog rätt. 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,774 Vem mer misstänker dina följare? 7 00:00:24,858 --> 00:00:28,862 -Kunderna förväntar sig en Collier. -Men du är ingen Collier. 8 00:00:28,945 --> 00:00:30,196 Du är din fars dotter. 9 00:00:30,280 --> 00:00:31,823 -Biologiskt? -Naturligtvis. 10 00:00:31,906 --> 00:00:35,201 -Inte enligt honom. -Hon hotade min son. 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,287 Herregud, jag vet vem det är. 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,247 Katherine är Viktor Sams. 13 00:00:39,330 --> 00:00:41,374 Var är Katherine Collier? 14 00:00:44,919 --> 00:00:47,005 Du befriade inte mig för att fly. 15 00:00:47,088 --> 00:00:49,799 De hackade fartyget. Det kommer ingen hjälp. 16 00:00:52,886 --> 00:00:54,304 Det här kan sänka oss. 17 00:00:54,387 --> 00:00:56,222 Tack gode gud. Din förstärkning. 18 00:00:56,890 --> 00:00:58,725 Det är inte min förstärkning. 19 00:01:04,272 --> 00:01:06,149 Du jobbar för Viktor Sams. 20 00:01:06,232 --> 00:01:10,403 Samla gästerna. Vi ska leka en lek. 21 00:01:22,957 --> 00:01:24,375 Världen är hemsk. 22 00:01:27,045 --> 00:01:28,630 Det är ert fel. 23 00:01:29,214 --> 00:01:35,261 Ni, gräddans grädda och de som åker snyltar på er. 24 00:01:35,345 --> 00:01:38,431 Vissa har redan fått vad de förtjänar. 25 00:01:38,515 --> 00:01:42,644 Keith Trubitsky. Alexandra Hochenberg. 26 00:01:44,646 --> 00:01:48,024 Llewellyn Mathers. Katherine Collier. 27 00:01:49,317 --> 00:01:51,820 Deras skuld är inte betald. 28 00:01:53,071 --> 00:01:54,572 Inte helt. 29 00:01:54,656 --> 00:01:58,409 Viktor Sams har övervakat er och vet vad ni har gjort. 30 00:01:58,493 --> 00:02:02,664 -Han är noggrann med sin rättvisa. -Vem fan är Viktor Sams? 31 00:02:02,747 --> 00:02:06,417 Är han här? På fartyget? Här inne? 32 00:02:06,501 --> 00:02:11,005 Det viktiga är att det är han som styr, inte Interpol. 33 00:02:12,549 --> 00:02:14,175 Sluta! Hallå! 34 00:02:14,259 --> 00:02:16,594 Så ni bara släpper Rufus och Eriksen? 35 00:02:16,678 --> 00:02:20,765 De är oskyldiga, till skillnad från er andra. 36 00:02:26,271 --> 00:02:28,690 De oskyldiga har skickats hem. 37 00:02:36,156 --> 00:02:38,992 -Vart för ni dem? -I land. 38 00:02:39,993 --> 00:02:42,704 Viktor Sams har inget otalat med din besättning. 39 00:02:42,787 --> 00:02:43,997 Min son är där. 40 00:02:46,082 --> 00:02:49,961 Livbåtarna är borta. Vi är 70 kilometer från land. 41 00:02:50,044 --> 00:02:52,422 Om en timme kommer fartyget förstöras. 42 00:02:56,384 --> 00:02:58,595 Rör inte något. Det är känsligt. 43 00:02:59,304 --> 00:03:01,681 -Hur vet du det? -Det ser ut som det. 44 00:03:03,641 --> 00:03:05,185 -De är inte aktiva. -Än. 45 00:03:08,813 --> 00:03:11,024 Nej, nej, nej, Jules. Göm dig där. 46 00:03:12,692 --> 00:03:14,152 Nu, Jules! Lita på mig. 47 00:03:21,534 --> 00:03:24,370 Ni är skitstövlarna som försöker sänka mitt skepp. 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,291 Jag ska hålla auktion för era liv. 49 00:03:29,125 --> 00:03:31,502 Man kan bara ta sig härifrån med helikoptern. 50 00:03:32,295 --> 00:03:35,965 Det finns nio tomma platser och de är nu till salu. 51 00:03:36,925 --> 00:03:38,927 Ni får gå omkring. 52 00:03:39,010 --> 00:03:42,680 Jag tar emot bud i rum 218 till klockan 12. 53 00:03:45,475 --> 00:03:47,101 Om ni är frestade att fuska... 54 00:03:47,936 --> 00:03:49,520 ...är mitt råd: 55 00:03:51,022 --> 00:03:51,856 ...gör inte det. 56 00:03:57,320 --> 00:03:58,905 Auktionen börjar... 57 00:04:01,074 --> 00:04:01,991 ...nu. 58 00:04:02,075 --> 00:04:02,951 AKTIVA 59 00:04:17,090 --> 00:04:18,383 Fan. 60 00:05:26,993 --> 00:05:30,121 -Du måste fokusera. -Fokusera. Livet är en toalett. 61 00:05:30,204 --> 00:05:33,416 -Hur mycket bjuder vi? -Inget. Jag tänker inte leka. 62 00:05:33,499 --> 00:05:36,502 Det är inte roligt. Vi har inte tid. 63 00:05:36,586 --> 00:05:38,838 Familjen Chun kommer köra över alla. 64 00:05:38,921 --> 00:05:40,131 Men de har det tuffare. 65 00:05:40,214 --> 00:05:42,342 De behöver alla nio säten och vi bara fem. 66 00:05:42,425 --> 00:05:46,054 -Du, jag, Leila, Imogene och pappa. -Inte min pappa. 67 00:05:46,137 --> 00:05:48,931 Jo. Jo, det är han, för fan. Och han är sjuk. 68 00:05:49,015 --> 00:05:50,725 Det kunde du ha berättat. 69 00:05:50,808 --> 00:05:52,935 Men vi kan ta det när vi är säkra. 70 00:05:53,019 --> 00:05:55,313 Du är förhandlaren. Vad bjuder vi? 71 00:05:56,189 --> 00:05:58,900 Men för i helvete. Du kan inte... 72 00:06:00,068 --> 00:06:04,280 Okej. Anna, våra liv står på spel. Jag måste verkligen veta. 73 00:06:04,364 --> 00:06:06,449 Hur mycket pengar har vi? 74 00:06:09,202 --> 00:06:10,787 Tre miljarder från familjen Chun. 75 00:06:12,205 --> 00:06:15,708 Okej. Jag kan jobba med tre miljarder. 76 00:06:15,792 --> 00:06:17,794 Vad börjar vi med? 77 00:06:19,879 --> 00:06:20,755 Anna. 78 00:06:23,299 --> 00:06:24,884 Kom igen, vi har... 79 00:06:27,345 --> 00:06:30,515 Okej. Jag vet. Okej? 80 00:06:30,598 --> 00:06:33,643 Jag fattar. Jag känner som du. Mamma är... 81 00:06:35,186 --> 00:06:38,606 Mamma, Alexandra och Llewellyn är borta. 82 00:06:38,689 --> 00:06:43,611 Men vi ska undvika det. Vi ska ta oss från den här jävla båten. 83 00:06:43,694 --> 00:06:46,531 Vi ska överleva och ha den största gråtfesten 84 00:06:46,614 --> 00:06:49,325 någonsin och drunkna i allt, 85 00:06:49,409 --> 00:06:53,538 men för att göra det måste vi vinna. 86 00:07:00,253 --> 00:07:02,964 Vad är det... Okej. 87 00:07:05,800 --> 00:07:10,430 Okej. Okej. Stanna här. Jag ska... 88 00:07:13,099 --> 00:07:17,937 Jag tar hand om det. Jag ska lösa det. Okej? 89 00:07:18,146 --> 00:07:19,397 Jag ska få hem oss. 90 00:07:31,784 --> 00:07:33,995 -Varför är du här? -Tja, jag vet inte. 91 00:07:34,078 --> 00:07:36,539 För att en galning vill spränga mitt livsverk. 92 00:07:38,624 --> 00:07:40,501 Jag vet att du är arg. 93 00:07:40,585 --> 00:07:44,755 Om du vill slå mig i ansiktet när det här är över, gör det. 94 00:07:44,839 --> 00:07:46,591 Men nu behöver vi varandra. 95 00:07:49,469 --> 00:07:50,720 Herregud. Du är oskadd. 96 00:07:53,931 --> 00:07:56,559 Tack för flykthjälpen. 97 00:07:57,602 --> 00:08:01,022 -Min tajming var inte perfekt... -Nästa gång så. 98 00:08:02,607 --> 00:08:05,902 Om det finns avlyssningsanordningar här är de väl gömda. 99 00:08:05,985 --> 00:08:10,490 -Hittade du något? -Nej. Men jag litar inte på den. 100 00:08:10,573 --> 00:08:12,992 Han lär fortfarande hålla koll på oss. 101 00:08:13,075 --> 00:08:15,953 Antagligen. Han har haft tillgång till hela fartyget. 102 00:08:16,037 --> 00:08:17,497 Vem vet vad han installerat. 103 00:08:17,580 --> 00:08:20,166 -Vi måste hitta Rufus. -Vi måste ta oss härifrån. 104 00:08:20,249 --> 00:08:23,753 Livbåtarna och Vola är borta. De vaktar helikoptern. 105 00:08:23,836 --> 00:08:25,463 Vi kan bara leka deras lek. 106 00:08:25,546 --> 00:08:29,050 -Med vems pengar? -Precis. Vi är fast här. 107 00:08:29,133 --> 00:08:30,468 Vad är planen? 108 00:08:35,139 --> 00:08:38,559 Vadå? Jag vet inte vad jag håller på med. Jag är en tjuv. 109 00:08:48,569 --> 00:08:53,407 Han skulle inte för inte tagit Rufus och Eriksen, eller hur? 110 00:08:55,076 --> 00:08:56,702 De är inte sprängämnesexperter. 111 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 De kan bara lista ut allt... 112 00:08:59,872 --> 00:09:01,415 ...och avslöja Viktor Sams. 113 00:09:01,499 --> 00:09:04,669 -Ja, så han är på båten? -Nej, han måste vara en gäst. 114 00:09:04,752 --> 00:09:06,337 Det finns inte så många kvar. 115 00:09:07,922 --> 00:09:09,966 Bakgrundsinformation på alla. 116 00:09:11,050 --> 00:09:13,094 Nu listar vi ut vem jäveln är. 117 00:09:13,177 --> 00:09:15,304 Det kan ta hela dagen. 118 00:09:16,889 --> 00:09:20,351 Vi har inte hela dagen. Vad skulle Rufus ha gjort? 119 00:09:21,143 --> 00:09:22,228 Jag vet inte. 120 00:09:24,814 --> 00:09:28,025 -Jag vet inte. -Skit i det. Vad skulle du gjort? 121 00:09:32,780 --> 00:09:34,699 Jag skulle nog fråga killen som vet. 122 00:09:38,494 --> 00:09:41,831 Lystring. För att buda på platserna i helikoptern 123 00:09:41,914 --> 00:09:44,667 måste man först bevisa att man har råd. 124 00:09:45,251 --> 00:09:48,546 Det finns nio platser och vi är åtta. Vi måste vara på hugget. 125 00:09:49,714 --> 00:09:51,382 Här kommer prästen. 126 00:10:01,684 --> 00:10:07,189 Vi har inte samma tro, men vi värdesätter båda familjen. 127 00:10:08,232 --> 00:10:12,278 Min son är där ute på en båt med dina barnbarnsbarn. 128 00:10:12,361 --> 00:10:15,823 De fryser och är rädda och undrar var vi är. 129 00:10:15,906 --> 00:10:17,825 Du vill att hon köper en plats till dig. 130 00:10:17,908 --> 00:10:23,623 Derek har redan förlorat sin mamma. Snälla, gör honom inte föräldralös. 131 00:10:28,336 --> 00:10:29,670 Du står i skuld till mig. 132 00:10:31,297 --> 00:10:32,673 Du bröt ett löfte. 133 00:10:33,549 --> 00:10:35,384 Du använde mig för att såra Katherine. 134 00:10:35,468 --> 00:10:38,054 Det är ditt fel att hon var ensam där ute 135 00:10:38,137 --> 00:10:40,097 så Viktor Sams kom åt henne. 136 00:10:40,181 --> 00:10:41,307 Var försiktig. 137 00:10:45,394 --> 00:10:51,025 Ingen är bättre på att skuldbelägga än en katolik. 138 00:10:51,942 --> 00:10:54,779 Han är episkopal. Tror jag. 139 00:10:56,030 --> 00:11:00,910 Säg att jag inte tänker köpa en plats till honom, eller överhuvudtaget. 140 00:11:00,993 --> 00:11:03,829 Jag tänker inte leka den här leken. 141 00:11:03,913 --> 00:11:05,414 Vad menar du, mormor? 142 00:11:07,500 --> 00:11:11,295 Om du inte leker dör vi. Vill du att vi ska dö? 143 00:11:11,379 --> 00:11:14,423 Vad säger du? Vad säger hon? 144 00:11:14,507 --> 00:11:17,802 Snälla, mormor, tänk om. 145 00:11:21,514 --> 00:11:25,559 Jag tänker inte leka en lek där bara de rika överlever. 146 00:11:33,317 --> 00:11:35,236 40 MINUTER KVAR 147 00:11:50,126 --> 00:11:51,544 -Brorsan. -Va? 148 00:11:51,627 --> 00:11:53,170 Brorsan! Kom. 149 00:11:55,464 --> 00:11:57,842 -Brad, vad... -Vi helt körda. 150 00:12:07,643 --> 00:12:09,603 Det är nästan en miljard per plats. 151 00:12:09,729 --> 00:12:11,439 Och vem vet vad Eleanor Chun... 152 00:12:11,522 --> 00:12:13,858 -...kommer höja det till. -En miljard vadå? Euro? 153 00:12:13,941 --> 00:12:16,026 Spelar de nån roll? Har du de pengarna? 154 00:12:16,110 --> 00:12:18,237 -Jävla skit. -Jag har en plan. 155 00:12:18,320 --> 00:12:22,533 Vi ska stjäla helikoptern. Du, jag och de. 156 00:12:22,616 --> 00:12:24,118 -De anar inget. -De har vapen. 157 00:12:24,201 --> 00:12:25,244 Vi överraskar dem. 158 00:12:25,327 --> 00:12:27,663 Om vi gör det då, vem ska flyga skiten? 159 00:12:27,747 --> 00:12:31,959 Jag. Jag tog ett sabbatsår för att min tennisarmbåge gjorde ont. 160 00:12:32,042 --> 00:12:35,838 Jag tog flygcertifikat för propellerplan och en Sikorsky. 161 00:12:35,921 --> 00:12:39,300 Absolut inte. Det här är den dummaste idén du haft, 162 00:12:39,383 --> 00:12:41,886 inklusive mobiler för dagisbarn. 163 00:12:43,262 --> 00:12:46,599 Ni som tyckte att Lawrence Collier var fett suss... 164 00:12:46,682 --> 00:12:48,809 Ni hade nog rätt. 165 00:12:48,893 --> 00:12:51,896 -Be för mig. -Toby. Var är Katherine? 166 00:12:53,272 --> 00:12:55,649 Hon lagade inte min frukost. 167 00:12:56,901 --> 00:12:57,777 Jag hjälper dig. 168 00:13:16,545 --> 00:13:20,758 Jag vet att du har en policy. Du lånar inte ut pengar till vänner. 169 00:13:21,759 --> 00:13:25,429 Jag respekterar det. Jag har aldrig tagit pengar från en. 170 00:13:26,555 --> 00:13:30,100 Bra. Det är en av anledningarna till att vi älskar dig. 171 00:13:33,354 --> 00:13:35,940 Men du måste bryta mot den policyn. 172 00:13:36,023 --> 00:13:38,317 Det handlar om liv och död. 173 00:13:38,400 --> 00:13:43,113 -Det kan jag inte. -Katherine har redan godkänt det. 174 00:13:49,411 --> 00:13:54,458 -Har hon? -Ja. Du måste bara skriva på det. 175 00:14:00,422 --> 00:14:02,800 Ja, om Katherine... 176 00:14:09,390 --> 00:14:11,308 BETALA TILL 177 00:14:12,351 --> 00:14:14,144 Det är nästan en miljard per plats. 178 00:14:14,228 --> 00:14:17,982 Ja. Hur många vill din mormor ha? 179 00:14:18,065 --> 00:14:22,403 Inga. Hon vägrar leka. 180 00:14:22,486 --> 00:14:23,696 Men här är du. 181 00:14:25,406 --> 00:14:26,699 Jag vill lägga ett bud. 182 00:14:27,241 --> 00:14:29,034 Du har inga pengar. 183 00:14:30,786 --> 00:14:32,830 Du har inget utan din mormor. 184 00:14:34,915 --> 00:14:36,166 Det här är mitt förslag. 185 00:14:38,794 --> 00:14:40,087 Jag kan trissa upp priset. 186 00:14:42,131 --> 00:14:46,760 Säg att jag har höjt priset till en miljard. 187 00:14:49,346 --> 00:14:51,181 Någon kommer att buda över. 188 00:14:51,265 --> 00:14:57,271 Och när de gör det ger du mig en plats. 189 00:14:57,354 --> 00:15:00,733 Du vill låna pengar från mannen som hotar att döda dig? 190 00:15:03,277 --> 00:15:05,613 Det kan gynna oss båda. 191 00:15:06,322 --> 00:15:08,198 Bara en plats? 192 00:15:09,909 --> 00:15:11,327 Är det vad du vill ha? 193 00:15:16,040 --> 00:15:17,917 Bara en. 194 00:15:39,021 --> 00:15:45,486 Okej, jag, Anna, Imogene, Leila, pappa. Anna, Imogene, Leila, pappa. 195 00:15:45,569 --> 00:15:48,155 TRE SÄTEN 196 00:15:48,238 --> 00:15:49,448 FEM PERSONER 197 00:15:52,201 --> 00:15:54,536 -Fan. -Ska du lägga ett bud? 198 00:15:55,204 --> 00:15:57,289 Vad ska du göra med Rufus? 199 00:15:57,373 --> 00:16:01,043 Han kommer inte att skadas. Viktor Sams skadar inte oskyldiga. 200 00:16:02,336 --> 00:16:04,838 -Så allt är en bluff? -Nej, miss Scott. 201 00:16:04,922 --> 00:16:10,678 Om 36 minuter exploderar bomberna 202 00:16:10,761 --> 00:16:14,390 och fartyget sjunker. Jag kan bara erbjuda nio platser. 203 00:16:14,473 --> 00:16:19,895 Därför frågar jag igen: Ska du lägga ett bud? 204 00:16:21,438 --> 00:16:25,359 -Vad vill du? -Det är en miljard per plats. 205 00:16:25,442 --> 00:16:30,280 Nej. Ni tjänar pengar på att utpressa folk. Ni har gjort det i åratal. 206 00:16:31,949 --> 00:16:36,578 Men ni trappar bara upp till massmord för att statuera ett exempel. 207 00:16:37,121 --> 00:16:39,957 För att se hur de förråder varandra när de rika är i fara. 208 00:16:42,251 --> 00:16:43,419 Men jag är inte rik. 209 00:16:44,003 --> 00:16:47,506 Flera av er är här för att ni har begått misstag. 210 00:16:48,090 --> 00:16:49,508 Du är en tjuv. 211 00:16:49,591 --> 00:16:53,929 Din vän Teddy tog mutor från gäster på tre kontinenter. 212 00:16:54,013 --> 00:16:56,306 Leila ljög för och utsatte sin källa för fara. 213 00:16:57,224 --> 00:17:01,228 Sunil handlade med smutsiga pengar när han var bankman 214 00:17:01,311 --> 00:17:04,231 långt innan han tog vårt erbjudande att köpa fartyget. 215 00:17:04,314 --> 00:17:06,608 Vad gjorde Danny Turner för misstag? 216 00:17:10,529 --> 00:17:12,865 -Det var olyckligt. -Ja. 217 00:17:17,745 --> 00:17:21,623 Ni hade ingen anledning att straffa honom. 218 00:17:22,124 --> 00:17:24,376 Han måste ha sett något ombord, 219 00:17:24,460 --> 00:17:26,378 annars hade ni dödat honom tidigare. 220 00:17:28,297 --> 00:17:30,966 Vad var det han såg? 221 00:17:33,719 --> 00:17:36,096 Var det självaste Viktor Sams? 222 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 Du slösar bort min tid. 223 00:17:40,976 --> 00:17:44,396 Vet ni varför jag inte gillar er? 224 00:17:46,523 --> 00:17:47,733 Ni är tråkmånsar. 225 00:17:54,490 --> 00:17:55,783 Vadå? 226 00:17:58,994 --> 00:18:00,954 Ge tillbaka den, tack. 227 00:18:16,095 --> 00:18:18,263 Tack. 228 00:18:32,903 --> 00:18:34,780 -Det tog för lång tid. -Vad fick du veta? 229 00:18:35,948 --> 00:18:37,825 Inte mycket, men jag fick den här. 230 00:18:37,908 --> 00:18:40,119 Vad gjorde Danny Turner för misstag? 231 00:18:46,834 --> 00:18:48,252 Ge tillbaka den, tack. 232 00:18:53,257 --> 00:18:57,219 Det är Dannys. De tog den nog från brottsplatsen. Fan också. 233 00:18:57,302 --> 00:18:59,513 Han skrev i kod, som Rufus. 234 00:18:59,596 --> 00:19:02,224 -Vet du hur man läser det? -Hon behöver grunden. 235 00:19:03,392 --> 00:19:04,726 Min farbror lärde mig. 236 00:19:04,810 --> 00:19:06,979 De använde det för att planera tågrån. 237 00:19:08,647 --> 00:19:10,023 Vet du vad det är? 238 00:19:10,107 --> 00:19:13,861 -Grunden? -Som ett lås. Ett nyckelord. 239 00:19:14,611 --> 00:19:19,825 "Sanning". Det är grunden. Det är "sanning". 240 00:19:21,618 --> 00:19:22,744 Det måste vara "sanning". 241 00:19:22,828 --> 00:19:24,997 -Vad är det? -Grunden. 242 00:19:25,080 --> 00:19:28,125 Precis. Jag behöver en tuschpenna. 243 00:19:28,208 --> 00:19:30,502 -Vem har en tuschpenna? -Det är ett skrivbord. 244 00:19:30,586 --> 00:19:32,087 För en vuxen. Vi har pennor. 245 00:19:32,171 --> 00:19:33,714 Vill du ha en reservoarpenna? 246 00:19:33,797 --> 00:19:36,508 -Röd eller rosa? -Tack. 247 00:19:48,520 --> 00:19:50,689 SANNING 248 00:19:52,608 --> 00:19:54,026 Skit i pappa. 249 00:19:55,944 --> 00:19:57,279 Jag kan inte döda pappa. 250 00:20:04,203 --> 00:20:07,497 -Jo, skit i pappa. -Nästa. 251 00:20:12,085 --> 00:20:14,254 Tre miljarder dollar. Vad får jag för det? 252 00:20:14,338 --> 00:20:18,091 -Du måste bevisa att du har råd. -Nej. 253 00:20:23,180 --> 00:20:24,973 Vad får jag för tre miljarder? 254 00:20:25,724 --> 00:20:28,977 Ditt efternamn är värdelöst. Vi känner inte varandra. 255 00:20:29,061 --> 00:20:33,523 Om du vill lägga ett sådant stort bud måste du bevisa att du har råd. 256 00:20:34,066 --> 00:20:38,487 Men det kan jag inte. Det finns ingen ström. 257 00:20:38,570 --> 00:20:40,656 Vi tog med vår egen. 258 00:20:43,075 --> 00:20:47,287 Om du försöker be om hjälp kommer Kurt skjuta dina knän. 259 00:20:53,460 --> 00:20:56,922 VÄLKOMMEN ANVÄNDARNAMN 260 00:21:07,474 --> 00:21:09,601 TOTALBELOPP: 875 329,16 DOLLAR 261 00:21:10,185 --> 00:21:13,647 Det är inte... Vad har du gjort? 262 00:21:13,772 --> 00:21:14,856 Är något på tok? 263 00:21:14,940 --> 00:21:18,944 De är borta. Allt är... Var fan är våra pengar? 264 00:21:19,569 --> 00:21:20,696 Som jag trodde. 265 00:21:22,239 --> 00:21:25,659 Jag har redan tagit emot ett bud i din fars namn. 266 00:21:25,742 --> 00:21:26,660 TRE MILJARDER 267 00:21:27,494 --> 00:21:30,330 Nej. Nej, det är skitsnack. Ge hit den. 268 00:21:31,581 --> 00:21:32,499 Fan. 269 00:21:32,582 --> 00:21:34,126 Det är det ledande budet. 270 00:21:34,209 --> 00:21:36,086 Även om pappa skrev på 271 00:21:36,169 --> 00:21:37,921 vet han inte vad det är för dag... 272 00:21:39,172 --> 00:21:40,507 Vem köper han platser till? 273 00:21:47,347 --> 00:21:52,352 Du. Det var du, eller hur? Du har fan dödat mig! 274 00:21:52,436 --> 00:21:55,147 Vad som än hänt är ditt eget fel. 275 00:21:55,272 --> 00:21:58,442 Du lurade honom. Det är helt fel i pappas huvud. 276 00:21:58,525 --> 00:22:02,237 -Vad sa du till honom? -Jag behövde inte säga så mycket. 277 00:22:02,321 --> 00:22:04,990 Det han tycker om dig är fortfarande där. 278 00:22:05,824 --> 00:22:08,702 Han vet. Alla vet. 279 00:22:08,785 --> 00:22:11,538 Du är ond. 280 00:22:12,164 --> 00:22:16,877 Du fick hela världen och vad gjorde du? Ingenting. 281 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 Medan alla andra lider. 282 00:22:18,920 --> 00:22:22,883 Dra åt helvete, Toby. Ska du bara låt mig dö, då? 283 00:22:22,966 --> 00:22:26,720 Utan att sakna dig. Folk förlitar sig på mig. 284 00:22:26,803 --> 00:22:29,806 Min son, kyrkan och mitt samhälle. 285 00:22:30,557 --> 00:22:32,934 Vad har du, nu när pengarna är borta? 286 00:22:35,854 --> 00:22:40,817 Det här är en allvarlig situation och du är inte en allvarlig person. 287 00:22:41,360 --> 00:22:45,739 Du ska vara en gudfruktig man. Och du fuskar. 288 00:22:46,490 --> 00:22:49,701 Du lurar en sjuk man och säger att jag är ond. 289 00:22:51,661 --> 00:22:55,040 Du... Du suger. 290 00:22:58,210 --> 00:23:00,796 Vad ska du göra åt saken? 291 00:23:07,219 --> 00:23:08,261 Fan! 292 00:23:18,855 --> 00:23:20,524 Jag är med. Jag behöver fyra säten. 293 00:23:20,607 --> 00:23:23,902 Jag, Anna, Imogene och Leila. Det är inte förhandlingsbart. 294 00:23:23,985 --> 00:23:26,655 Jag tänker inte välja. Tvinga mig inte. 295 00:23:31,410 --> 00:23:32,411 Hämta dem. 296 00:23:35,330 --> 00:23:38,500 Anna! Packa din skit. Vi ska bort härifrån. 297 00:23:41,128 --> 00:23:42,212 Anna! 298 00:23:44,923 --> 00:23:49,594 "Mer spänning mellan Collier och Chun." Det är hans loggbok. 299 00:23:50,804 --> 00:23:54,182 Allt han gjorde ombord. Om Danny såg Viktor Sams står det här. 300 00:23:55,267 --> 00:23:58,937 Okej, vid 10.58 står det g och sedan u. 301 00:23:59,020 --> 00:24:02,065 Och en bokstav vi inte har, men det är ett ord på tre bokstäver. 302 00:24:02,149 --> 00:24:05,318 -G-u. -V. "Guv." 303 00:24:06,903 --> 00:24:10,490 Där är det igen, i ordet efter. "Guv anländer." 304 00:24:10,574 --> 00:24:11,825 Han menar Hochenberg. 305 00:24:11,908 --> 00:24:13,869 "Guv anländer." Okej. 306 00:24:13,952 --> 00:24:16,913 Det är för mycket att avkoda. Det är bråttom. 307 00:24:18,165 --> 00:24:20,709 Vi har 20 minuter. Hon kan lösa det. 308 00:24:21,918 --> 00:24:23,253 Anna? Är du här? 309 00:24:23,336 --> 00:24:24,838 Jag tror det är ett a... 310 00:24:26,465 --> 00:24:28,175 Jaha. Hej. 311 00:24:28,258 --> 00:24:33,138 F och sedan a-d-e. "Fader." Fader Toby. 312 00:24:33,221 --> 00:24:36,433 Han träffade guvernören och Danny vid poolen. 313 00:24:36,516 --> 00:24:38,351 Imogene, Leila, kan vi prata? 314 00:24:38,435 --> 00:24:39,603 Inte nu, Tripp. 315 00:24:39,728 --> 00:24:42,397 S-k-r. "Skrämd." "Guv var skrämd..." 316 00:24:42,481 --> 00:24:44,774 -Vad fan är det här? -"...var skrämd..." 317 00:24:47,068 --> 00:24:48,945 Jag hittar inte Anna. 318 00:24:49,029 --> 00:24:51,281 Hon är borta och Brad väntar inte i evigheter. 319 00:24:51,364 --> 00:24:55,660 Vi måste dra. Liksom nu. Hallå? 320 00:24:55,744 --> 00:24:56,703 Vad står det sedan? 321 00:24:56,786 --> 00:25:01,166 Vet ni vad? Skit i det. Jag säger att jag försökte. 322 00:25:05,420 --> 00:25:10,050 Du är lång. Tränar du? Vill ni stjäla en helikopter? 323 00:25:14,221 --> 00:25:18,141 Inte? Skit i mig. Okej, nu kör vi. 324 00:25:19,559 --> 00:25:23,396 Anfallsspel, som vi gjorde andra året på Princeton. 325 00:25:23,480 --> 00:25:26,066 -I sista sekund. -Har ni sett Anna? 326 00:25:26,149 --> 00:25:28,610 Okej, bara killarna. Vi går igenom planen. 327 00:25:28,693 --> 00:25:31,196 Jag behöver mer tid. Jag åker inte utan henne. 328 00:25:31,279 --> 00:25:32,572 Skit i Anna! 329 00:25:32,656 --> 00:25:34,115 Jag ville inte säga det 330 00:25:34,199 --> 00:25:35,742 men hon är så jävla spänd. 331 00:25:35,825 --> 00:25:38,119 -Hon tycker att hon är överlägsen. -Vet du vad? 332 00:25:39,287 --> 00:25:42,499 Lycka till med din jävla anfallsstrategi. 333 00:25:42,582 --> 00:25:44,834 Som du aldrig förstod! 334 00:25:48,463 --> 00:25:51,633 Ny plan. Det är som matchen mot Trinity, tredje året. 335 00:25:53,385 --> 00:25:55,303 15 MINUTER KVAR 336 00:25:55,387 --> 00:25:56,429 Ä. 337 00:25:56,513 --> 00:26:00,684 -"Okänd." Nästa ord är "person". -Och sedan b-e-s. 338 00:26:00,767 --> 00:26:02,477 "Besättningen." 339 00:26:03,395 --> 00:26:05,897 "Okänd person i besättningen." Vad betyder det? 340 00:26:05,981 --> 00:26:08,400 Trubitsky bad väl om besättningslistan? 341 00:26:08,483 --> 00:26:09,859 Med legitimation. 342 00:26:09,943 --> 00:26:14,864 Och Danny glömde aldrig ett ansikte. "13.42." Han var vid poolen. 343 00:26:14,948 --> 00:26:16,116 Vem såg han? 344 00:26:20,078 --> 00:26:22,038 Jag stannar nog för evigt. 345 00:26:22,706 --> 00:26:25,750 Celia Chun använder det för att förstöra. 346 00:26:26,751 --> 00:26:28,545 Hon bluffar bara. Hon vill köpa. 347 00:26:33,216 --> 00:26:35,385 Jag vet inte. Jag minns inte. 348 00:26:35,969 --> 00:26:38,013 -Är loggarna nere? -Ingen ström. 349 00:26:38,597 --> 00:26:41,474 -Fan. Vi har väl 15 minuter tills... -14. 350 00:26:41,558 --> 00:26:44,728 Vi har 14 minuter tills vi dör och vi har ingenting. 351 00:26:47,188 --> 00:26:50,734 Jag är ett jävla skämt. Var är Rufus? 352 00:26:56,865 --> 00:26:59,034 -Kör du. -Hon hatar mig. 353 00:26:59,117 --> 00:27:00,744 Nej. 354 00:27:02,120 --> 00:27:03,079 Kör. 355 00:27:10,045 --> 00:27:13,089 Gud. Om han var här hade han löst det. 356 00:27:13,173 --> 00:27:16,217 -Han lämnade dig inte. -Jag vet inte. 357 00:27:16,301 --> 00:27:19,346 Det gjorde han inte, Imogene. 358 00:27:25,977 --> 00:27:27,646 Den dagen vid poolen, jag... 359 00:27:29,648 --> 00:27:32,150 Jag la inte märket till något. 360 00:27:35,445 --> 00:27:37,781 Jag hade inte gjort det på länge. 361 00:27:46,915 --> 00:27:47,916 Okej. 362 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 Jag försöker se det. 363 00:27:56,633 --> 00:28:02,347 Jag är där. Jag tittar mig omkring. Jag kan se Danny vid baren. 364 00:28:06,810 --> 00:28:08,770 Jag ser inte vem han pratar med. 365 00:28:12,607 --> 00:28:16,361 -Det är där, men jag når det inte. -De har alla era pengar. 366 00:28:16,444 --> 00:28:19,072 -Det är som om det inte gick in. -Hallå. 367 00:28:23,743 --> 00:28:25,245 Som om jag gick i sömnen. 368 00:28:28,581 --> 00:28:31,084 -Herregud. -Ser du det nu? 369 00:28:33,753 --> 00:28:35,839 Nej, men jag vet vem som gjorde det. 370 00:28:35,922 --> 00:28:37,507 Läget, fam? Fortfarande här. 371 00:28:37,590 --> 00:28:40,635 Dag sex på båten och de tar fram de stora räkorna. 372 00:28:40,719 --> 00:28:43,638 "Oroa er inte för mordet. Kolla på de stora räkorna." 373 00:28:43,722 --> 00:28:45,807 -Vi måste ha telefonen. -Ursäkta? 374 00:28:45,890 --> 00:28:48,476 -Vi har inte tid... -Det är min sons. 375 00:28:48,560 --> 00:28:49,769 Han ska få tillbaka den. 376 00:28:49,853 --> 00:28:50,812 Ge den till henne. 377 00:28:51,438 --> 00:28:54,691 Mina damer och herrar, auktionen är slut. 378 00:28:54,774 --> 00:28:56,359 Tack för era bud. 379 00:28:58,570 --> 00:29:01,865 Ser du? Där. Precis där. Spola tillbaka. 380 00:29:01,948 --> 00:29:05,160 Pausa. Där. Ser du? 381 00:29:06,745 --> 00:29:08,455 Helikoptern åker nu. 382 00:29:08,538 --> 00:29:10,206 Nej. Har du sett Anna? 383 00:29:10,290 --> 00:29:13,460 -Anna? Inte på ett tag. -Fan. 384 00:29:13,543 --> 00:29:15,545 Tripp! Tiden är snart slut. 385 00:29:15,628 --> 00:29:18,548 Vi har lärt oss mycket om er. 386 00:29:19,466 --> 00:29:21,342 Det viktigaste är... 387 00:29:21,426 --> 00:29:23,261 -...vad ni kan offra. -Nu kör vi. 388 00:29:23,344 --> 00:29:26,181 Pengar. Så mycket pengar. 389 00:29:26,264 --> 00:29:27,557 Var är vakterna? 390 00:29:29,225 --> 00:29:31,811 En person kunde ha köpt alla platser... 391 00:29:33,062 --> 00:29:38,359 ...men tyckte inte att det var skäl till att överleva de som har mindre. 392 00:29:38,443 --> 00:29:42,113 Därför är det hon som vann leken. 393 00:29:42,197 --> 00:29:47,827 Mina damer och herrar, alla nio platser går till Celia Chun. 394 00:29:50,371 --> 00:29:52,957 Hon får bjuda in vem som helst som inte la ett bud. 395 00:29:53,041 --> 00:29:56,211 -Helikoptern åker om sju minuter. -Det är lugnt för dig. 396 00:29:58,713 --> 00:30:01,174 Nej. Det är det inte. 397 00:30:01,841 --> 00:30:06,012 Hon sa åt mig att inte buda. Hon sa åt mig att lita på henne... 398 00:30:08,223 --> 00:30:09,432 Jag vill inte dö. 399 00:30:13,228 --> 00:30:14,813 Det är obegripligt. 400 00:30:21,945 --> 00:30:25,031 Jag älskar er så jävla mycket! Är ni redo? 401 00:30:25,114 --> 00:30:26,491 Ja, för fan! 402 00:30:27,700 --> 00:30:30,161 -Nu kör vi! -Kom igen! 403 00:30:35,083 --> 00:30:36,209 Herrejävlar. 404 00:30:38,795 --> 00:30:39,921 Skit också. 405 00:30:40,004 --> 00:30:43,633 -Vad är det som händer? -Brad. Han lyckades. 406 00:30:45,844 --> 00:30:49,639 Jävlar, Brad, du gjorde det. Du vann. Du vinner alltid. 407 00:30:49,722 --> 00:30:52,517 Nu flyger vi! Vi klarar oss! 408 00:31:03,152 --> 00:31:07,782 Om ni är frestade att fuska är mitt råd: gör inte det. 409 00:31:25,967 --> 00:31:27,176 Jag vet att du är där. 410 00:31:35,018 --> 00:31:36,102 Anna! 411 00:31:38,688 --> 00:31:41,691 Herregud. Jag har letat överallt efter dig. 412 00:31:43,484 --> 00:31:45,653 Kom igen, vi måste dra. 413 00:31:48,031 --> 00:31:50,700 Kom nu. Kom, kom, kom, kom. 414 00:32:13,514 --> 00:32:14,682 Viktor Sams. 415 00:32:20,605 --> 00:32:27,111 Ser du? Där. Precis där. Spola tillbaka. Pausa. Där. Ser du? 416 00:32:27,195 --> 00:32:30,740 -Vem är det? -Herrejävlar. 417 00:32:30,823 --> 00:32:34,994 -Det är obegripligt. -Om inte... 418 00:32:35,078 --> 00:32:37,872 Det var du hela tiden. 419 00:32:37,956 --> 00:32:42,585 Du var här dagen innan Danny blev mördad. 420 00:32:42,669 --> 00:32:45,672 Dagen innan någon ringde Interpol. 421 00:32:49,258 --> 00:32:51,260 Det var bara ett stort trolleritrick. 422 00:33:13,741 --> 00:33:18,287 -Agent Hilde Eriksen. -Sunil Bhandari. Välkommen till Varuna. 423 00:33:18,371 --> 00:33:22,834 Men du begick ett misstag, för Danny såg dig. 424 00:33:25,712 --> 00:33:28,506 Jag såg dig inte på besättningslistan. 425 00:33:30,800 --> 00:33:32,468 Vem är du? 426 00:33:32,552 --> 00:33:34,637 Och han glömmer aldrig ett ansikte. 427 00:33:35,513 --> 00:33:39,350 Så du lät Winnie Goh döda honom. 428 00:33:40,727 --> 00:33:42,937 Hon är en av dina anhängare. 429 00:33:43,813 --> 00:33:45,940 Jag dödade Keith Trubitsky. 430 00:33:46,024 --> 00:33:48,735 Du äger skeppet. Du äger halva besättningen. 431 00:33:48,818 --> 00:33:50,987 Du har planerat allting. 432 00:33:53,031 --> 00:33:55,033 Det var aldrig en semester. 433 00:33:55,950 --> 00:33:57,618 Det var en fälla... 434 00:33:59,328 --> 00:34:00,872 ...för Alexandra... 435 00:34:01,706 --> 00:34:05,918 ...som stängde ner fallet mot Collier Mills för 18 år sedan. 436 00:34:06,002 --> 00:34:08,880 Du fick henne att tro att de var ute efter henne 437 00:34:08,963 --> 00:34:10,882 så att hon förrådde dem. 438 00:34:12,050 --> 00:34:17,472 Du ville att hon skulle vara rädd innan hon dog, och det fungerade. 439 00:34:20,016 --> 00:34:22,602 Lawrence var för sjuk för att sota för det han gjort. 440 00:34:22,685 --> 00:34:25,146 De hade tur att de hade jobb! 441 00:34:25,229 --> 00:34:29,609 De där människorna, de tiggde alltid om jobb. 442 00:34:29,692 --> 00:34:32,528 Jag försökte förklara för dig. Du lyssnade inte. 443 00:34:32,612 --> 00:34:34,072 Så du dödade hans fru. 444 00:34:37,575 --> 00:34:39,869 Herregud, mamma. 445 00:34:39,952 --> 00:34:44,123 Och Llewellyn, som löste allt åt dem. 446 00:34:45,625 --> 00:34:47,919 Du var med honom kvällen innan han hoppade. 447 00:34:48,002 --> 00:34:49,462 Jag hade ledigt. 448 00:34:52,924 --> 00:34:56,010 Jag har känt honom i flera år. 449 00:34:56,094 --> 00:34:59,388 Han skulle bara ta sitt liv om det var hans enda utväg. 450 00:34:59,472 --> 00:35:01,599 Han visste att han skulle dö. 451 00:35:05,603 --> 00:35:06,729 Släck det! 452 00:35:15,029 --> 00:35:21,702 Tyckte du om din Haut-Brion? Rökig med en antydan av ricin. 453 00:35:24,122 --> 00:35:26,457 Du har tre, kanske fyra dagar. 454 00:35:26,541 --> 00:35:30,753 Guvernören lever än, men hon ser inte ut att må bra. 455 00:35:30,837 --> 00:35:33,756 -Varför skulle du... -Ja, varför skulle jag? 456 00:35:36,676 --> 00:35:38,344 Se mig i ögonen... 457 00:35:42,140 --> 00:35:44,517 ...och föreställ dig dem som blå. 458 00:35:47,478 --> 00:35:48,521 Herregud. 459 00:35:49,772 --> 00:35:51,983 Kira förtjänade så mycket bättre. 460 00:35:55,611 --> 00:35:57,238 Jag älskade henne verkligen. 461 00:35:59,240 --> 00:36:01,993 Och du ville att han skulle lida. 462 00:36:07,206 --> 00:36:08,541 För att det här... 463 00:36:11,335 --> 00:36:12,461 ...allt det här... 464 00:36:15,464 --> 00:36:16,883 ...var personligt. 465 00:36:19,927 --> 00:36:21,179 Du listade ut det. 466 00:36:27,435 --> 00:36:28,978 Du ser saker, Imogene. 467 00:36:30,396 --> 00:36:32,648 Detaljer som andra struntar i. 468 00:36:35,860 --> 00:36:36,986 Du har en gåva. 469 00:36:41,449 --> 00:36:42,450 Mamma? 470 00:37:44,387 --> 00:37:47,306 Översättning: Sofia Wittzell