1 00:00:00,305 --> 00:00:04,305 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 2 00:01:12,702 --> 00:01:14,240 _ 3 00:01:44,496 --> 00:01:47,456 You know when the school forwards post to me, 4 00:01:47,456 --> 00:01:49,296 they don't open it, do they? 5 00:01:49,296 --> 00:01:52,605 I shouldn't think so. Why? 6 00:01:52,605 --> 00:01:54,576 No, no, no, nothing. 7 00:01:54,576 --> 00:01:59,296 Ah, it's so good of you all, giving your time for others. 8 00:01:59,296 --> 00:02:03,496 Well, Brian usually helps out, but he's flat out tutoring. 9 00:02:03,496 --> 00:02:05,405 I hardly see him these days. 10 00:02:09,246 --> 00:02:12,326 Maybe you should think about signing up to help out, too? 11 00:02:12,326 --> 00:02:14,136 Oh. 12 00:02:14,136 --> 00:02:16,296 I feel like I'm the one that needs help. 13 00:02:16,296 --> 00:02:18,806 Oh, Jenna, are you feeling low? 14 00:02:18,806 --> 00:02:21,296 You must go and see your GP. 15 00:02:21,296 --> 00:02:23,686 Brian's on antidepressants. 16 00:02:23,686 --> 00:02:27,376 No. I mean, yeah. I just... 17 00:02:27,376 --> 00:02:30,046 I'm not sure I really want to go down that path, you know. 18 00:02:30,046 --> 00:02:33,166 I don't think I'm clinically depressed. I'm just... 19 00:02:33,166 --> 00:02:35,376 ... in limbo, sort of spinning. 20 00:02:35,376 --> 00:02:37,405 Wondering if Kyle lied. 21 00:02:37,405 --> 00:02:40,326 - You're still convinced he did? - Yeah. 22 00:02:40,326 --> 00:02:43,296 - Yeah, but why? - Gosh, I don't know. 23 00:02:43,296 --> 00:02:45,686 Maybe he's in love with you? 24 00:02:45,686 --> 00:02:47,576 - Kids get crushes. - No. 25 00:02:47,576 --> 00:02:49,766 Really not. Like, quite the opposite. 26 00:02:49,766 --> 00:02:51,936 He must hate me, you know, to make up something like that, 27 00:02:51,936 --> 00:02:53,576 knowing what it would do to me. 28 00:02:53,576 --> 00:02:55,855 Maybe he didn't know, he didn't think. 29 00:02:55,855 --> 00:02:59,496 What Kyle said, "You weren't supposed to plead guilty." 30 00:02:59,496 --> 00:03:03,016 Like, the... Like there was some plan, and I ruined it. 31 00:03:03,016 --> 00:03:05,246 God, I wish I could remember. 32 00:03:05,246 --> 00:03:06,966 Oh... 33 00:03:06,966 --> 00:03:11,166 Maybe you should just draw a line under it all and move on. 34 00:03:11,166 --> 00:03:13,525 Well, move on to what? 35 00:03:13,525 --> 00:03:16,216 I convinced myself I was guilty. 36 00:03:16,216 --> 00:03:20,376 But if he's lied, I've screwed myself for nothing. 37 00:04:25,994 --> 00:04:29,056 Oi. What are you doing out there? You just had a break. 38 00:04:30,436 --> 00:04:31,797 I've made you a brew. 39 00:04:34,246 --> 00:04:36,446 Here. 40 00:04:36,446 --> 00:04:39,046 - Do you want anything else? - No, I'm all right. 41 00:04:40,686 --> 00:04:42,166 What's that? 42 00:04:45,096 --> 00:04:46,655 Is that my phone? 43 00:09:10,786 --> 00:09:12,066 Hi. 44 00:09:12,066 --> 00:09:13,505 You look good. 45 00:09:13,505 --> 00:09:15,635 Well, I mean you look well. 46 00:09:18,066 --> 00:09:20,426 I don't feel well. I feel mad. 47 00:09:20,451 --> 00:09:21,666 Can I get you a cup of tea or anything? 48 00:09:21,691 --> 00:09:23,276 No, no, thanks. 49 00:09:26,585 --> 00:09:28,866 - Last time we, erm... - No, no, I'm sorry. 50 00:09:28,866 --> 00:09:30,705 I was... I was desperate. 51 00:09:30,705 --> 00:09:32,755 Still am, to be honest. 52 00:09:32,755 --> 00:09:34,666 Erm... Sorry. 53 00:09:37,635 --> 00:09:39,116 What's going on? 54 00:09:40,226 --> 00:09:42,705 OK, what if I didn't do it? 55 00:09:42,705 --> 00:09:45,346 With Kyle? I mean, what if... 56 00:09:45,346 --> 00:09:48,196 I've been watching CCTV footage from Lazarus. 57 00:09:48,196 --> 00:09:51,346 There's this bit in it where Kyle follows me to the toilet 58 00:09:51,346 --> 00:09:53,705 before I led him away, OK? Why would he do that? 59 00:09:53,705 --> 00:09:56,116 And then, the instant messages and the naked pictures, 60 00:09:56,116 --> 00:09:59,306 they were sent from a remote account, not registered to me. 61 00:09:59,306 --> 00:10:01,505 The police said they couldn't track that account. 62 00:10:01,505 --> 00:10:04,426 Anyone can cover their tracks with a VPN. 63 00:10:04,426 --> 00:10:06,346 So, someone's trying to set me up. 64 00:10:06,346 --> 00:10:08,786 And this... My God. This came in the post. 65 00:10:10,396 --> 00:10:12,986 And those emails, do you remember, the one the ones sent to the school 66 00:10:12,986 --> 00:10:15,226 about me? I just... I think... 67 00:10:15,226 --> 00:10:17,635 I mean, has Kyle done all this to set me up? 68 00:10:17,635 --> 00:10:19,866 It can't be a coincidence, there's too much. 69 00:10:19,866 --> 00:10:22,036 I mean it just doesn't make any sense to me, Jack. 70 00:10:22,036 --> 00:10:23,505 Where's this going to? 71 00:10:23,505 --> 00:10:26,116 Look, I need to ask a favour. 72 00:10:26,116 --> 00:10:27,786 You don't owe me anything. 73 00:10:27,786 --> 00:10:32,346 But, I want you to trace who sent those emails about me. 74 00:10:32,346 --> 00:10:34,916 I don't have a clue, and you understand all that. 75 00:10:40,196 --> 00:10:42,066 I don't know who else to ask. 76 00:11:08,635 --> 00:11:11,066 Oh. 77 00:11:11,066 --> 00:11:13,786 You said you wanted me to clear all my stuff out of my old room, so... 78 00:11:13,786 --> 00:11:15,946 A little notice might have been given. 79 00:11:18,196 --> 00:11:21,505 Like what? A letter from my solicitor, or...? 80 00:11:21,505 --> 00:11:23,916 No need to be facetious. 81 00:11:23,916 --> 00:11:25,556 So, what is this? 82 00:11:25,556 --> 00:11:27,916 Are you, uh, moving out, or just keen to remove me from your life? 83 00:11:27,916 --> 00:11:29,346 Neither. 84 00:11:35,585 --> 00:11:36,886 Hello. 85 00:11:39,056 --> 00:11:42,166 Hi. Erm... 86 00:11:42,166 --> 00:11:45,166 Sorry, I didn't know that you were... 87 00:11:45,166 --> 00:11:47,525 No, no, no, that's OK, 88 00:11:47,525 --> 00:11:51,855 I just wanted to see if you guys were, erm... how you were doing. 89 00:11:51,855 --> 00:11:54,645 Sorry. Well, I'll leave you to, erm... 90 00:11:54,645 --> 00:11:57,216 I don't want to intrude. 91 00:11:58,806 --> 00:12:00,696 What are you doing? 92 00:12:00,696 --> 00:12:03,336 I don't want to see him. Why is he still coming round here? 93 00:12:03,336 --> 00:12:05,109 Well, maybe he likes it here. Is that a problem? 94 00:12:05,134 --> 00:12:08,525 Yeah, no, not at all weird at all, my dad hanging out with my ex. 95 00:12:08,525 --> 00:12:11,166 No, sorry. I'll come another time. 96 00:12:11,166 --> 00:12:12,975 Does he know about me? Sean? 97 00:12:12,975 --> 00:12:14,416 Well, I should think so. 98 00:12:14,416 --> 00:12:17,006 I mean, the whole world seems to know what you've done. 99 00:12:17,006 --> 00:12:20,326 Well, I'm not sure I have done anything now. 100 00:12:20,326 --> 00:12:22,886 I think Kyle made the whole thing up. 101 00:12:22,886 --> 00:12:24,645 You thought he lied all the time. 102 00:12:24,645 --> 00:12:27,605 Why did you think I was innocent when you think so little of...? 103 00:12:41,496 --> 00:12:43,166 Hi. 104 00:12:43,166 --> 00:12:46,246 Hey. So, I traced the account which the emails were sent from. 105 00:12:46,246 --> 00:12:47,725 Pretty amateur job. 106 00:12:47,725 --> 00:12:50,416 No VPN, nothing masking the account holder. 107 00:12:50,416 --> 00:12:52,855 I'll tell you the account holder, but you have to promise me 108 00:12:52,855 --> 00:12:55,416 you won't act on it or kick off. 109 00:12:55,416 --> 00:12:57,366 Why? What do you mean? 110 00:12:57,366 --> 00:12:58,806 Who sent them? 111 00:13:17,836 --> 00:13:19,196 Oh, Jenna, you're here. 112 00:13:19,196 --> 00:13:20,885 How nice of you to come. 113 00:13:20,885 --> 00:13:24,596 - Shall I get you a drink? - No, no. No, thanks, Pauline. 114 00:13:24,596 --> 00:13:26,396 I'm just here to have a word with Nina. 115 00:13:26,396 --> 00:13:28,116 I don't have anything to say to you. 116 00:13:28,116 --> 00:13:31,166 I'm just trying to make sense of some emails sent to the school. 117 00:13:31,166 --> 00:13:34,116 Quite vicious emails, actually, about me. 118 00:13:34,116 --> 00:13:36,116 I mean, do you want me to read them out to you? 119 00:13:36,116 --> 00:13:37,916 Jenna, are you sure this is the time to do...? 120 00:13:37,916 --> 00:13:39,805 Yes, Pauline. 121 00:13:39,805 --> 00:13:41,956 Isn't this something that the school should deal with? 122 00:13:41,956 --> 00:13:43,036 Well, yeah. 123 00:13:43,036 --> 00:13:46,116 Only, these were sent from Nina's IP address. 124 00:13:47,396 --> 00:13:49,755 You obviously want a scene. 125 00:13:49,755 --> 00:13:51,316 But I'm not going to give it to you. 126 00:13:51,316 --> 00:13:52,956 No, no, I don't want a scene, Nina. 127 00:13:52,956 --> 00:13:54,916 I want to know why you sent these emails. 128 00:14:00,836 --> 00:14:02,246 Over there. 129 00:14:12,675 --> 00:14:14,366 Right. 130 00:14:14,366 --> 00:14:17,005 Whatever this is, A, I am entirely oblivious and, B... 131 00:14:17,005 --> 00:14:19,675 We traced the emails to your IP address. 132 00:14:19,675 --> 00:14:22,366 "Jenna Garvey has sucked off all the boys in school." 133 00:14:22,366 --> 00:14:24,546 "Jenna Garvey should have an abortion because she..." 134 00:14:24,546 --> 00:14:25,825 What is wrong with you? 135 00:14:25,825 --> 00:14:29,236 Did you really think this childish trash would undermine me? 136 00:14:29,236 --> 00:14:31,116 Make the governors think less of me, is that it? 137 00:14:31,116 --> 00:14:32,635 Oh, my God. 138 00:14:32,635 --> 00:14:35,956 As if anyone could undermine you more than you. 139 00:14:35,956 --> 00:14:38,476 Always, since I started at Earlbridge, you've been cold 140 00:14:38,476 --> 00:14:41,286 and sneering towards me. What have I ever done to deserve it? 141 00:14:41,286 --> 00:14:44,276 - Really? You want to know? - Mm-hm. 142 00:14:44,276 --> 00:14:49,086 Right, see, you thought no-one could tell what a chaotic mess you are. 143 00:14:49,086 --> 00:14:52,316 I mean, Ken couldn't, 'cos he's blinded by nepotism. 144 00:14:52,316 --> 00:14:54,166 Oh, is that what this is? 145 00:14:54,166 --> 00:14:56,805 It bothers you that Ken admires my father. 146 00:14:56,805 --> 00:14:59,036 Well, it bothers me more, believe me. 147 00:14:59,036 --> 00:15:00,316 It does, actually. 148 00:15:00,316 --> 00:15:01,805 The nepotism. 149 00:15:01,805 --> 00:15:03,526 'Cos it's galling. 150 00:15:03,526 --> 00:15:07,755 Bearing in mind, what you are... 151 00:15:07,755 --> 00:15:10,476 ... what you've done, and you're, what? 152 00:15:10,476 --> 00:15:12,366 You're challenging me on a couple of old emails? 153 00:15:12,366 --> 00:15:14,836 Sent from an account registered to you. 154 00:15:14,836 --> 00:15:16,885 Go away, Jenna. 155 00:15:16,885 --> 00:15:19,646 Crawl back under your rock. 156 00:15:19,646 --> 00:15:21,236 Just let us get on with our lives... 157 00:15:21,236 --> 00:15:23,555 which in no small way have been ruined by yours. 158 00:15:23,555 --> 00:15:26,196 Ruined how? The only reason you're head of English is because I... 159 00:15:26,196 --> 00:15:28,196 'Cos what? 160 00:15:28,196 --> 00:15:31,366 - 'Cos you slept with a child? - I didn't. 161 00:15:31,366 --> 00:15:32,836 I didn't. 162 00:15:34,451 --> 00:15:38,726 Look, did you get Kyle to make it up about me and him? Is that it? 163 00:15:38,726 --> 00:15:41,646 So you could make my name dirt and you could take my place? 164 00:15:41,646 --> 00:15:46,396 What, you think I persuaded Kyle to frame you? 165 00:15:46,396 --> 00:15:47,635 Wow. 166 00:16:11,166 --> 00:16:13,086 Izzy. 167 00:16:13,086 --> 00:16:14,836 Izzy, can I talk to you a minute? 168 00:16:14,836 --> 00:16:16,726 No. Aren't you, like, banned from us? 169 00:16:16,726 --> 00:16:18,005 Listen... 170 00:16:18,005 --> 00:16:19,555 Look, I know you did it. 171 00:16:19,555 --> 00:16:21,526 I know you sent those emails to Mr Mills. 172 00:16:21,526 --> 00:16:23,166 I don't know what you're talking about. 173 00:16:23,166 --> 00:16:25,316 I mean, he said it'd be one of the kids, but I didn't think 174 00:16:25,316 --> 00:16:26,675 any of you hated me that much. 175 00:16:26,675 --> 00:16:28,116 Or did you do it for your mum? 176 00:16:28,116 --> 00:16:29,836 No, why would I do it to help her? 177 00:16:31,116 --> 00:16:33,116 - Go away, stop following me. - Izzy, please, talk to me. 178 00:16:33,116 --> 00:16:35,476 Don't touch me! 179 00:16:35,476 --> 00:16:37,316 Oh, my God. 180 00:16:37,316 --> 00:16:40,875 You're so creepy, always trying to be friends with the kids. 181 00:16:40,875 --> 00:16:42,646 I knew it. I knew you and Kyle were... 182 00:16:42,646 --> 00:16:44,556 Is that why you sent the emails? 183 00:16:44,556 --> 00:16:47,406 Because you thought me and Kyle... 184 00:16:47,406 --> 00:16:49,456 And you two... 185 00:16:49,456 --> 00:16:51,096 You two were together? 186 00:16:53,565 --> 00:16:56,246 Izzy, look, I... 187 00:16:56,246 --> 00:16:58,685 I didn't do anything bad. Please believe me. 188 00:16:58,685 --> 00:17:01,406 I'm sorry. I'm just trying to... get to the bottom 189 00:17:01,406 --> 00:17:04,765 of this whole, horrible situation, which I don't think was my fault. 190 00:17:11,946 --> 00:17:15,296 Kyle and me, we'd been together three months, 191 00:17:15,296 --> 00:17:18,406 and then he went a bit weird and distant. 192 00:17:18,406 --> 00:17:21,736 That night, we were at a party at Michelle's, 193 00:17:21,736 --> 00:17:23,966 and we were going to go upstairs and... 194 00:17:27,029 --> 00:17:29,159 Kyle just got a text and left. 195 00:17:30,685 --> 00:17:32,685 When was that? 196 00:17:32,685 --> 00:17:35,536 The night you fucked at Lazarus. 197 00:17:35,536 --> 00:17:36,995 I asked who texted, and he said you. 198 00:17:37,020 --> 00:17:39,096 Me? No. 199 00:17:39,096 --> 00:17:41,456 No, I didn't have his number. 200 00:17:41,456 --> 00:17:43,685 Whatever. He can get fucked. 201 00:17:53,656 --> 00:17:55,456 He didn't look 15. 202 00:17:55,456 --> 00:17:57,606 His ID was spot on. 203 00:17:57,606 --> 00:17:59,456 We got away with a fine. 204 00:17:59,456 --> 00:18:02,096 - Sorry. - Nah, you're OK. 205 00:18:02,096 --> 00:18:05,126 Got pen and paper? Hey, I didn't know you were a teacher. 206 00:18:05,126 --> 00:18:08,015 I would have behaved myself a bit better. 207 00:18:08,015 --> 00:18:10,246 I just wondered if, erm... if I could have a look round. 208 00:18:10,246 --> 00:18:12,815 You know, see if something might trigger. 209 00:18:12,815 --> 00:18:15,815 I've totally blanked out the whole night. 210 00:18:15,815 --> 00:18:18,606 We've all been there, pet. Give us a pen. 211 00:18:18,606 --> 00:18:20,736 That lad should count himself lucky. 212 00:18:22,926 --> 00:18:26,206 You don't remember... if he was with anyone? 213 00:18:26,206 --> 00:18:28,526 You know, before he came in or after? 214 00:18:28,526 --> 00:18:31,326 Hmm... Nah, it were a while back. 215 00:18:31,326 --> 00:18:32,885 Don't think so. 216 00:18:32,885 --> 00:18:34,606 I remember your pal, though. 217 00:18:34,606 --> 00:18:36,326 Not our usual punter. 218 00:18:36,326 --> 00:18:38,015 Pauline? Yeah. 219 00:18:38,015 --> 00:18:40,685 Yeah, she left early, I remember that. 220 00:18:40,685 --> 00:18:43,966 You didn't see me leave, or anything? 221 00:18:43,966 --> 00:18:45,526 Hmm... no. 222 00:18:45,526 --> 00:18:48,046 Arthur was on the door after me. 223 00:18:48,046 --> 00:18:49,815 I can ask him, if you like? 224 00:18:49,815 --> 00:18:52,246 Oh, yes, please. Thanks, Jojo. 225 00:18:52,246 --> 00:18:53,526 All right. 226 00:21:19,527 --> 00:21:21,743 _ 227 00:21:24,470 --> 00:21:26,031 No phones. 228 00:21:26,336 --> 00:21:28,025 No, miss... 229 00:21:28,025 --> 00:21:29,895 I'm sorry, I'll put it... I'll put it away. 230 00:21:29,895 --> 00:21:31,695 No, it's too late. 231 00:21:33,025 --> 00:21:35,176 Right, can you just get on with your work? 232 00:21:55,895 --> 00:21:57,025 Jenna. 233 00:21:58,386 --> 00:21:59,666 Thank you. 234 00:22:59,775 --> 00:23:01,976 Summer is fading. 235 00:23:01,976 --> 00:23:04,136 The leaves fall in ones and twos from trees bordering 236 00:23:04,136 --> 00:23:06,586 the new recreation ground. 237 00:23:06,586 --> 00:23:08,666 An estate full of washing. 238 00:23:08,666 --> 00:23:12,256 And the albums lettered "Our Wedding" lying near the television. 239 00:23:12,256 --> 00:23:16,106 Before then, the wind is ruining their courting places, 240 00:23:16,106 --> 00:23:19,056 but the lovers are all in school, 241 00:23:19,056 --> 00:23:23,616 and their children, so intent on finding more unripe acorns, 242 00:23:23,616 --> 00:23:25,945 expect to be taken home. 243 00:23:25,945 --> 00:23:28,386 Their beauty has thickened. MOANI NG RECORDED 244 00:23:28,386 --> 00:23:31,206 Something is pushing them to the side of their own lives. 245 00:23:50,709 --> 00:23:54,118 Kyle and Izzy? I can't believe it. 246 00:23:54,118 --> 00:23:56,029 I thought they hated each other. 247 00:23:56,029 --> 00:23:57,429 I know. 248 00:23:57,429 --> 00:24:01,199 Who told Kyle that I was at Lazarus club that night? 249 00:24:01,199 --> 00:24:02,509 It wasn't you? 250 00:24:02,509 --> 00:24:04,788 No. 251 00:24:04,788 --> 00:24:08,868 What if someone was... was there, you know, watching me? 252 00:24:08,868 --> 00:24:12,868 Oh, Jenna, there'll be a simple explanation, there always is. 253 00:24:12,868 --> 00:24:15,429 No, someone put him up to it, Pauline, I'm telling you. 254 00:24:15,429 --> 00:24:17,949 There's someone else involved. 255 00:24:17,949 --> 00:24:20,389 Well, have you spoken to your solicitor yet? 256 00:24:20,389 --> 00:24:22,389 Well, no, it's just all theories, isn't it? 257 00:24:22,389 --> 00:24:24,069 I need something concrete. 258 00:24:24,069 --> 00:24:27,589 Brian's here. I have to go. Speak to you later. 259 00:24:27,589 --> 00:24:28,839 Okay. 260 00:24:42,389 --> 00:24:45,149 Jojo. 261 00:24:45,149 --> 00:24:46,868 Hi. Uh, it's Jenna. 262 00:24:46,868 --> 00:24:49,429 Oh, yeah, yeah. Sorry, uh, I were going to call you. 263 00:24:49,429 --> 00:24:50,709 No, it's OK. 264 00:24:50,709 --> 00:24:52,868 Erm, did you speak to the guy on the door after you? 265 00:24:52,868 --> 00:24:53,918 Hmm. 266 00:24:53,918 --> 00:24:55,429 Yeah, he reckons nothing went on. 267 00:24:55,429 --> 00:24:56,839 Oh, OK. 268 00:24:56,839 --> 00:24:59,029 Uh, he said your boyfriend picked you up round about 269 00:24:59,029 --> 00:25:00,868 - chucking-out time. - My boyfriend? 270 00:25:00,868 --> 00:25:02,069 Yeah. 271 00:25:04,949 --> 00:25:06,279 Hello? 272 00:25:06,279 --> 00:25:08,759 Did I leave the club with this boyfriend? 273 00:25:08,759 --> 00:25:09,949 What was he like? 274 00:25:09,949 --> 00:25:11,759 Ah... I dunno, pet. 275 00:25:11,759 --> 00:25:14,918 Arthur just said that you came out, then your fella picked you up. 276 00:25:14,918 --> 00:25:16,349 OK. 277 00:25:16,349 --> 00:25:17,668 Thank you, thanks for your help. 278 00:25:17,668 --> 00:25:19,199 All right, pet. 279 00:26:03,759 --> 00:26:05,029 Oh, my God... 280 00:26:33,479 --> 00:26:35,639 Why didn't you tell me you came to Lazarus that night? 281 00:26:35,639 --> 00:26:36,918 What? What are you doing? 282 00:26:36,918 --> 00:26:38,639 - You were there. - Shh! Please. 283 00:26:38,639 --> 00:26:40,279 Well, why? What have you got to hide? 284 00:26:40,279 --> 00:26:43,788 You picked me up, Jack. Why didn't you say? 285 00:26:43,788 --> 00:26:45,199 What went on? 286 00:26:45,199 --> 00:26:47,389 I'm serious, Jack. What happened? 287 00:26:47,389 --> 00:26:49,349 I wanted to tell you. 288 00:26:49,349 --> 00:26:50,868 But, Beth, if she found out... 289 00:26:50,868 --> 00:26:52,639 W-Why? 290 00:26:52,639 --> 00:26:53,988 What did we do? 291 00:26:57,988 --> 00:27:00,149 You were ringing me. 292 00:27:00,149 --> 00:27:01,709 So I picked you up. 293 00:27:02,759 --> 00:27:05,118 And, what... 294 00:27:05,118 --> 00:27:06,559 Did anything happen? 295 00:27:07,868 --> 00:27:09,429 Did we have sex? 296 00:27:10,759 --> 00:27:12,199 No. 297 00:27:12,199 --> 00:27:14,389 Well, what, then? 298 00:27:14,389 --> 00:27:17,309 What? Come on, I can't remember. What...? Not sex, but... 299 00:27:17,309 --> 00:27:18,839 What, everything but? 300 00:27:21,279 --> 00:27:23,069 Fucking hell. 301 00:27:27,149 --> 00:27:29,759 Did you tell Kyle I was going to be at the club that night? 302 00:27:29,759 --> 00:27:30,839 No. 303 00:27:32,429 --> 00:27:34,309 Well, did... did I speak about Kyle? 304 00:27:34,309 --> 00:27:36,589 Did I say about him being at the club? 305 00:27:36,589 --> 00:27:39,988 It's not like you'd have told me if you'd just had sex with him, is it? 306 00:27:39,988 --> 00:27:41,668 Well, I wouldn't have rung you, would I? 307 00:27:41,668 --> 00:27:43,479 Or wanted anything after... 308 00:27:47,868 --> 00:27:50,589 Is that what do you think, that I'd be capable of... ? 309 00:27:52,279 --> 00:27:55,199 Well, you wouldn't have remembered, anyway. 310 00:27:55,199 --> 00:27:56,759 Oh, my God. 311 00:28:02,759 --> 00:28:05,309 So, he's getting flak off all the kids, yeah. 312 00:28:05,309 --> 00:28:08,918 All this stuff online, trolls. 313 00:28:08,918 --> 00:28:12,509 And instead of support, you're putting him on referrals? 314 00:28:15,579 --> 00:28:19,249 I confiscated this from Kyle. 315 00:28:20,579 --> 00:28:22,758 That's not his phone. 316 00:28:22,758 --> 00:28:24,529 Read the texts. 317 00:28:36,503 --> 00:28:38,480 _ 318 00:28:38,566 --> 00:28:40,238 _ 319 00:28:42,920 --> 00:28:44,393 _ 320 00:28:44,418 --> 00:28:46,433 _ 321 00:28:55,938 --> 00:28:57,138 No. 322 00:28:58,449 --> 00:29:00,369 No, this is bollocks, this. I mean, no... 323 00:29:00,369 --> 00:29:02,859 - That's bullshit. - He was using it when I took it. 324 00:29:04,300 --> 00:29:07,944 Look, I don't know where your son met this person... 325 00:29:07,969 --> 00:29:10,299 Why would she admit it? 326 00:29:10,299 --> 00:29:13,089 Why would Garvey plead guilty? 327 00:29:13,089 --> 00:29:15,529 She's onto Kyle. 328 00:29:15,529 --> 00:29:17,399 But he didn't... I mean, the... 329 00:29:17,399 --> 00:29:21,008 The police will see, yeah, that he didn't mean it. 330 00:29:21,008 --> 00:29:24,888 Obviously, this fucking person made him... 331 00:29:24,888 --> 00:29:28,138 Well, maybe the police don't need to find out. 332 00:29:28,906 --> 00:29:30,856 Maybe Kyle's been through enough. 333 00:29:32,980 --> 00:29:37,824 It... it seems that Izzy and Kyle... 334 00:29:38,938 --> 00:29:41,089 ... were sleeping together. 335 00:29:41,089 --> 00:29:43,138 So... 336 00:29:43,138 --> 00:29:44,499 What, you knew? 337 00:29:45,925 --> 00:29:48,609 Well, it obviously doesn't bother you. 338 00:29:48,609 --> 00:29:51,329 Maybe it's different having a girl, but it bothers me. 339 00:29:51,329 --> 00:29:52,779 A lot. 340 00:29:55,750 --> 00:29:57,471 What the fuck are you on about? 341 00:29:58,785 --> 00:30:00,996 I mean, what is all this, anyway, eh? 342 00:30:00,996 --> 00:30:02,386 Why are you... why are you just...? 343 00:30:02,386 --> 00:30:04,665 Mrs Hope, I am trying to help you. 344 00:30:06,636 --> 00:30:08,816 Just take the phone. 345 00:30:08,816 --> 00:30:10,715 Destroy it, do what you want with it. 346 00:30:15,465 --> 00:30:16,556 What? 347 00:30:17,665 --> 00:30:22,426 I don't want Kyle anywhere near Izzy... 348 00:30:22,426 --> 00:30:25,556 ... ever again. Do you understand? 349 00:30:38,176 --> 00:30:39,946 Decent firm. 350 00:30:39,946 --> 00:30:42,306 I knew a chap who worked on the floor there. 351 00:30:42,306 --> 00:30:44,996 Eddie, in our ramblers' group. 352 00:30:50,556 --> 00:30:52,715 There we go. 353 00:30:56,196 --> 00:30:57,636 When did this come? 354 00:30:57,636 --> 00:31:00,106 Huh? Oh, the... the last week or so. 355 00:31:15,106 --> 00:31:16,276 Oh... 356 00:31:16,276 --> 00:31:17,946 Oh, my God! Jesus! 357 00:31:17,946 --> 00:31:19,665 What? 358 00:31:19,665 --> 00:31:21,816 How disgusting! 359 00:31:21,816 --> 00:31:23,665 What...? 360 00:31:23,665 --> 00:31:25,146 Why is that...? 361 00:31:25,146 --> 00:31:27,915 Why have you been sent that? 362 00:31:27,915 --> 00:31:29,356 I've... 363 00:31:29,356 --> 00:31:31,665 I've been sent stuff. 364 00:31:31,665 --> 00:31:33,426 To the school, to my work. 365 00:31:35,026 --> 00:31:37,226 This is the same envelope. 366 00:31:37,226 --> 00:31:39,455 Same writing. 367 00:31:39,455 --> 00:31:42,386 What's wrong with people? Why...? 368 00:31:42,386 --> 00:31:45,386 Well it's... it's just cranks, it's like all those internet ghouls 369 00:31:45,386 --> 00:31:49,196 hassling you, relishing your... your suffering. 370 00:31:50,585 --> 00:31:52,455 When will all this end, Dad? 371 00:31:52,455 --> 00:31:53,816 Christ... 372 00:31:53,816 --> 00:31:56,226 I don't think this is random people. 373 00:31:57,636 --> 00:31:59,816 I think this is one person. 374 00:31:59,816 --> 00:32:02,276 I think this is... it's a campaign. 375 00:32:02,276 --> 00:32:04,996 Someone has made Kyle lie about us. 376 00:32:04,996 --> 00:32:07,146 This is them, it has to be. 377 00:32:07,146 --> 00:32:08,746 Oh, Jenna... 378 00:32:08,746 --> 00:32:10,455 What? That's absurd. 379 00:32:10,455 --> 00:32:12,665 I mean, who could you have offended so deeply...? 380 00:32:12,665 --> 00:32:14,306 Yeah, of course. 381 00:32:14,306 --> 00:32:16,196 It would have to be my fault, wouldn't it? 382 00:32:16,196 --> 00:32:17,705 Well, who else's fault would it be? 383 00:32:17,705 --> 00:32:20,665 Oh, God! I can never be the victim, can I, huh? 384 00:32:20,665 --> 00:32:22,426 Here or ever. 385 00:32:22,426 --> 00:32:24,705 Am I that awful? Huh? 386 00:32:24,705 --> 00:32:27,946 That everyone and everything I touch turns to shit? 387 00:32:31,106 --> 00:32:32,585 Thanks, Dad. 388 00:32:44,705 --> 00:32:46,785 Just tell me who it was, Kyle. 389 00:32:46,785 --> 00:32:48,915 - I need to know. - I can't... 390 00:32:52,996 --> 00:32:55,196 Well, has he got your number? 391 00:32:55,196 --> 00:32:57,346 I mean, on your... on your normal phone. 392 00:32:57,346 --> 00:32:59,665 - Has he got your email? - What? 393 00:32:59,665 --> 00:33:01,226 Give me your phone. 394 00:33:01,226 --> 00:33:03,386 Come on. 395 00:33:03,386 --> 00:33:04,946 Give me your phone, Kyle! 396 00:33:06,146 --> 00:33:08,346 I'm taking the laptop, as well. 397 00:33:08,346 --> 00:33:11,146 You've got to swear to me, right... Listen. 398 00:33:11,146 --> 00:33:15,556 You've got to swear to me that you will never, ever see him again. 399 00:33:16,866 --> 00:33:18,785 I swear. 400 00:33:18,785 --> 00:33:19,915 Yeah? 401 00:33:21,196 --> 00:33:23,026 I'm sorry... 402 00:33:23,026 --> 00:33:24,946 I'm sorry. 403 00:34:47,988 --> 00:34:49,548 Hi. Thanks for seeing me. 404 00:34:49,548 --> 00:34:51,518 Uh, sorry. 405 00:34:53,827 --> 00:34:56,188 Bit of a mess. 406 00:34:56,188 --> 00:34:58,668 It's OK. 407 00:34:58,668 --> 00:35:01,028 You should see my place. 408 00:35:01,028 --> 00:35:03,598 Yeah, you were never the tidiest. 409 00:35:03,598 --> 00:35:05,598 - Coffee? - Please. 410 00:35:12,328 --> 00:35:13,668 Aww. 411 00:35:15,518 --> 00:35:17,747 How old is he now, your boy? 412 00:35:17,747 --> 00:35:19,158 Four next month. 413 00:35:19,158 --> 00:35:20,468 He's great. 414 00:35:20,468 --> 00:35:21,798 Exhausting. 415 00:35:21,798 --> 00:35:23,158 Lovely. 416 00:35:23,158 --> 00:35:24,268 Adam. 417 00:35:25,747 --> 00:35:27,108 Aww. 418 00:35:30,188 --> 00:35:32,598 Listen, I'm sorry about the other day. 419 00:35:32,598 --> 00:35:34,627 - At Dad's. - God... 420 00:35:34,627 --> 00:35:37,158 Don't worry, I get it. 421 00:35:37,158 --> 00:35:38,877 No, but... 422 00:35:41,518 --> 00:35:43,747 I don't see your dad that often. 423 00:35:43,747 --> 00:35:46,238 But, you know, I really like him. 424 00:35:47,308 --> 00:35:50,058 He was good to me when my dad was sick. 425 00:35:51,747 --> 00:35:55,418 I mainly wanted to check if you were OK. 426 00:35:55,418 --> 00:35:58,058 With everything that's happened. 427 00:35:58,058 --> 00:36:00,308 Yeah, well, it's not what you... You don't have to explain. 428 00:36:00,308 --> 00:36:02,908 No, but... You know, genuinely, I know... 429 00:36:02,908 --> 00:36:05,288 I know you're being kind, but, erm... 430 00:36:09,627 --> 00:36:12,188 Sean, I'm not OK... 431 00:36:12,188 --> 00:36:14,058 Hey... 432 00:36:14,058 --> 00:36:15,947 Come here. Jenna, Jenna... 433 00:36:25,308 --> 00:36:26,877 Sorry. 434 00:36:26,877 --> 00:36:28,238 Sorry. Mm-hm. 435 00:36:30,268 --> 00:36:33,647 I just feel so hounded, persecuted. 436 00:36:33,647 --> 00:36:35,438 Well, I'm not surprised. 437 00:36:35,438 --> 00:36:37,668 I've seen some of the things they've written about you. 438 00:36:37,668 --> 00:36:39,348 No... No, it's not that. 439 00:36:39,348 --> 00:36:43,158 It's like someone's... out to get me. 440 00:36:45,798 --> 00:36:47,238 Thanks. 441 00:36:47,238 --> 00:36:50,947 I can't think who. I've tried and... 442 00:36:50,947 --> 00:36:53,627 Well, then I thought, you know, we were together nine years. 443 00:36:53,627 --> 00:36:55,668 What, you mean, is it me? 444 00:36:57,518 --> 00:36:58,697 No. 445 00:37:00,058 --> 00:37:02,598 But you'd have every reason to. 446 00:37:02,598 --> 00:37:04,058 I was an arsehole to you. 447 00:37:04,058 --> 00:37:05,798 Oh, Jenna... I was. 448 00:37:05,798 --> 00:37:07,798 And I've never... 449 00:37:07,798 --> 00:37:12,188 I don't think I've ever apologised. 450 00:37:12,188 --> 00:37:13,947 I was awful. 451 00:37:13,947 --> 00:37:15,877 And you were always so... Nice? 452 00:37:18,697 --> 00:37:20,348 Come off it. 453 00:37:20,348 --> 00:37:22,268 Ancient history. 454 00:37:22,268 --> 00:37:24,158 We were young. 455 00:37:24,158 --> 00:37:26,268 Well, we weren't that young. 456 00:37:28,108 --> 00:37:30,018 Certainly immature. 457 00:37:30,018 --> 00:37:31,338 Well, I was. 458 00:37:32,887 --> 00:37:35,038 I still am. 459 00:37:36,348 --> 00:37:38,168 I'm just... 460 00:37:38,168 --> 00:37:39,918 I am sorry for everything. 461 00:37:39,918 --> 00:37:41,248 I'm not. 462 00:37:41,248 --> 00:37:43,168 I don't know what you're remembering, but I think 463 00:37:43,168 --> 00:37:44,707 we were good together. 464 00:37:44,707 --> 00:37:49,478 What I can't work out is, if someone is trying to get at you... 465 00:37:49,478 --> 00:37:51,707 ... why choose a kid? 466 00:37:51,707 --> 00:37:53,918 Why get him to lie about sleeping with you? 467 00:37:53,918 --> 00:37:57,727 Well, whatever they blame you for, is it... is it connected somehow? 468 00:37:57,727 --> 00:37:59,418 What's he got to gain? 469 00:38:01,887 --> 00:38:03,278 I don't know. 470 00:38:04,528 --> 00:38:07,678 But I have a feeling they're not done with me. 471 00:38:09,837 --> 00:38:11,757 Anyway, how... how's your work? 472 00:38:11,757 --> 00:38:13,118 Yeah. 473 00:38:13,118 --> 00:38:14,478 Yeah, good, you know. 474 00:38:14,478 --> 00:38:15,998 You don't regret leaving teaching? 475 00:38:15,998 --> 00:38:20,974 No. I felt such a phoney, pretending to be a serious, responsible adult. 476 00:38:21,318 --> 00:38:24,168 Well, that's standard, impostor syndrome. I feel the same. 477 00:38:24,168 --> 00:38:25,957 You? 478 00:38:25,957 --> 00:38:30,598 I think you see yourself as some reckless wild woman, a liability. 479 00:38:30,598 --> 00:38:32,428 But you were always... 480 00:38:32,428 --> 00:38:34,317 When we taught together at Hillsden... 481 00:38:34,342 --> 00:38:36,887 - What? - ... you were so by the book. 482 00:38:36,887 --> 00:38:40,598 Yeah, you wanted to seem cool, but you were a real jobsworth. 483 00:38:40,598 --> 00:38:42,168 No. 484 00:38:42,168 --> 00:38:46,198 That's why I was surprised that this boy's accusation could stick. 485 00:38:46,198 --> 00:38:48,678 A sniff of impropriety, you were straight to the head. 486 00:38:48,678 --> 00:38:51,558 Reporting it, sorting it. 487 00:38:51,558 --> 00:38:53,578 Oh, yeah, back then... 488 00:38:55,058 --> 00:38:56,998 Hillsden, yeah... 489 00:38:58,318 --> 00:39:01,887 If someone really has done all this to you, doesn't mean you deserve it. 490 00:39:01,887 --> 00:39:03,528 Just means they're disturbed. 491 00:39:03,528 --> 00:39:05,448 Seriously. 492 00:39:05,448 --> 00:39:06,887 Thanks. 493 00:39:13,038 --> 00:39:15,707 But the lovers are all in school, 494 00:39:15,707 --> 00:39:20,318 and their children, so intent on finding more unripe acorns, 495 00:39:20,318 --> 00:39:23,008 expect to be taken home. 496 00:39:23,008 --> 00:39:25,238 Their beauty has thickened. 497 00:39:25,238 --> 00:39:27,988 Something is pushing them to the side of their own lives. 498 00:40:16,318 --> 00:40:17,757 You all right? 499 00:40:17,757 --> 00:40:20,278 Look, I'm sorry I didn't reply to your text earlier. 500 00:40:28,068 --> 00:40:30,918 What's up, mate? How you been? 501 00:40:30,918 --> 00:40:33,678 - All right. How are you? - Yeah, all right. 502 00:42:19,688 --> 00:42:21,328 Oh...! 503 00:44:08,514 --> 00:44:10,847 _ 504 00:44:59,128 --> 00:45:01,168 Hello. 505 00:45:01,168 --> 00:45:03,108 - Dinner's ready. - Ah. 506 00:45:03,108 --> 00:45:04,528 Good timing. 507 00:45:23,128 --> 00:45:25,048 How was your day? 508 00:45:25,048 --> 00:45:27,168 You must be tired. 509 00:45:33,637 --> 00:45:35,688 Ah. 510 00:45:35,688 --> 00:45:37,738 Thank you Pauline. 511 00:45:37,738 --> 00:45:39,847 Oh, this looks very nice. 512 00:45:43,949 --> 00:45:46,967 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com -