1 00:00:33,084 --> 00:00:35,501 Hara, zer etxetxo polita! 2 00:00:40,168 --> 00:00:41,084 Mary Jayne. 3 00:00:43,459 --> 00:00:45,001 Mary Jayne, esna zaitez. 4 00:00:45,584 --> 00:00:47,251 Heldu dira. Hemen daude. 5 00:00:49,043 --> 00:00:50,501 Ba al zatoz nirekin? 6 00:00:50,501 --> 00:00:53,543 Hobe da ni ez ikustea. Ondo egongo naiz. 7 00:00:54,626 --> 00:00:55,626 Zorte on. 8 00:01:00,334 --> 00:01:03,251 Bakoitzarentzat hiru Lee-Enfield errebolber, 9 00:01:03,251 --> 00:01:07,334 sei .303 errifle eta 300 bala ditugu. 10 00:01:07,334 --> 00:01:11,126 Eta hainbat granada mota, lehergai plastikoak eta detonagailuak. 11 00:01:11,751 --> 00:01:14,251 Ez dakit zer egingo dugun horrekin, baina... 12 00:01:14,251 --> 00:01:18,001 - Borroka luzea eta zaila dugu aurretik. - Ea, ba Eguberri on! 13 00:01:18,001 --> 00:01:20,418 Eguberri zoriontsuak. Zazpi aste falta dira. 14 00:01:21,209 --> 00:01:23,459 - Etxean egongo gara. - Hala uste duzu? 15 00:01:24,043 --> 00:01:27,751 Bizarzurik Dakota bat ekartzea nahi nuke hemendik ateratzeko. 16 00:01:28,251 --> 00:01:31,626 - Vega Gull bat ohi nuen. - Eta behar duzunean, ez duzu. 17 00:01:31,626 --> 00:01:34,001 Saldu nuen honetarako dirua lortzeko. 18 00:01:35,834 --> 00:01:41,293 Ea, Banyuls-sur-Mererako trena hartuko duzue. 19 00:01:41,293 --> 00:01:44,209 Esan dudan moduan, Pirinioetako bide segurua da. 20 00:01:44,209 --> 00:01:46,876 Hona heltzerakoan, Espainian egongo zarete. 21 00:01:46,876 --> 00:01:49,209 Tori, zuen pasaporte berriak 22 00:01:49,209 --> 00:01:52,251 eta zuen jantzi-erantziak. 23 00:01:53,001 --> 00:01:55,293 Mahats-biltzailez joango zarete. Ea. 24 00:01:56,459 --> 00:01:58,584 Tira, lagunok, bagoaz. 25 00:01:59,918 --> 00:02:01,626 - Mila esker. - Eta, andereño... 26 00:02:02,251 --> 00:02:03,126 Mila esker! 27 00:02:03,959 --> 00:02:04,959 Eskerrik asko. 28 00:02:06,584 --> 00:02:07,793 Europari buruzko berriak. 29 00:02:08,293 --> 00:02:12,376 Naziek oztoporik gabe kontinentea zeharkatzen jarraitzen duten artean, 30 00:02:12,376 --> 00:02:14,751 estatubatuarrak bozkatzera doaz. 31 00:02:15,418 --> 00:02:18,959 Hirugarren aldiz hautatua izanez gero, inoiz gertatu ez dena, 32 00:02:18,959 --> 00:02:22,293 Roosevelt lehendakariak neutrala izaten jarraituko duela agindu du, 33 00:02:22,793 --> 00:02:25,334 baina Willkie hautagai errepublikanoak 34 00:02:25,334 --> 00:02:29,959 bere aurkariak isilean AEBak gerrara eramateko asmo duela dio. 35 00:02:45,001 --> 00:02:46,251 Komisario. 36 00:02:46,251 --> 00:02:48,668 Ongi etorri Marseillara, Gruppenführer. 37 00:02:51,084 --> 00:02:52,834 Hiria zure oinetan dago. 38 00:02:53,543 --> 00:02:54,918 Primeran. 39 00:02:55,668 --> 00:02:57,043 Kaleak oso garbi daude. 40 00:02:57,043 --> 00:02:58,876 Ez arazorik ez protestarik. 41 00:02:59,876 --> 00:03:02,459 Gauza ustel guztiak ezabatu ditugu. 42 00:03:03,293 --> 00:03:04,293 Ederki. 43 00:03:04,876 --> 00:03:07,334 Gozatu Marseillaz, mesedez. Gauera arte. 44 00:03:20,501 --> 00:03:21,501 Egun on. 45 00:03:28,334 --> 00:03:29,918 Barkatu. Ezin izan diot eutsi. 46 00:03:33,834 --> 00:03:36,918 Askoz txarragoa edaten nuen kartzela sobietarretan. 47 00:03:36,918 --> 00:03:40,209 Walter Mehring hemendik atera behar dugu. Zoratuko nau. 48 00:03:40,209 --> 00:03:43,709 Ez dit lo egiten uzten, bere errepertorio osoa abesten dit. 49 00:03:43,709 --> 00:03:44,751 Letra gatzdunak ditu. 50 00:03:44,751 --> 00:03:47,001 Zenbat aldiz entzun daiteke nazien martxa? 51 00:03:47,001 --> 00:03:49,501 Naziak haserretu zituen eta Goebbels-ek hilda nahi du. 52 00:03:49,501 --> 00:03:54,668 Are arrazoi handiagoz, hemendik atera eta Broadwayra bueltan bidali behar dugu. 53 00:03:55,959 --> 00:03:56,793 Gizajoa. 54 00:03:58,084 --> 00:04:00,001 Ez da erraza izango itua izatea. 55 00:04:00,001 --> 00:04:02,501 Guztiok gara ituak. 56 00:04:03,084 --> 00:04:05,459 Naziek serioegi hartzen dute bere burua. 57 00:04:06,001 --> 00:04:07,168 Hala uste duzu? 58 00:04:07,168 --> 00:04:09,834 Ezin dut Mehring bulegora eraman. Abestuko du. 59 00:04:10,418 --> 00:04:12,626 Pelican-era eramango duzu, mesedez? 60 00:04:12,626 --> 00:04:15,459 Bill Freier-ek pasaportea eramango dio. 61 00:04:17,418 --> 00:04:19,001 Ezin dut. Jaunok... 62 00:04:20,001 --> 00:04:20,959 Egun ona izan. 63 00:04:43,751 --> 00:04:44,709 Xake. 64 00:04:48,334 --> 00:04:49,293 Jaunok. 65 00:04:49,793 --> 00:04:50,918 Kaixo. 66 00:04:50,918 --> 00:04:53,709 - Goiz jaiki zara. - Eguna argitzen ikusi nahi nuen. 67 00:04:54,626 --> 00:04:55,543 Jakina. 68 00:04:57,501 --> 00:05:00,584 Goebbels gezurti bat da. Ariar gisa, satira hutsa da. 69 00:05:14,001 --> 00:05:14,834 Atsegingarria. 70 00:05:15,709 --> 00:05:17,418 Bai, eta erregaia behar dut. 71 00:05:18,751 --> 00:05:23,584 Burkideok, begira haren praken barruan... 72 00:05:27,626 --> 00:05:28,626 Eskerrik asko. 73 00:05:29,293 --> 00:05:30,293 Zelan joan zen? 74 00:05:30,293 --> 00:05:32,626 Mapa bat egin nien. Espero dut irakurtzen jakitea. 75 00:05:33,126 --> 00:05:35,501 Soldaduak dira. Gurutzatuko dute. 76 00:05:36,293 --> 00:05:37,293 Ondo egin zenuen. 77 00:05:37,959 --> 00:05:38,959 Eskerrik asko. 78 00:05:40,626 --> 00:05:44,251 Varian inoiz jabetzen bada, hilko nau eta gero zu hilko zaitu. 79 00:05:44,251 --> 00:05:45,668 Varian ez da jabetuko. 80 00:05:48,126 --> 00:05:50,418 Jabetuz gero, zuzen jokatzen ari garela jakingo du. 81 00:05:50,418 --> 00:05:51,959 Ziur zaude? 82 00:05:52,834 --> 00:05:53,834 Jakina. 83 00:06:02,043 --> 00:06:04,334 Egun on. 84 00:06:06,959 --> 00:06:07,918 Egun on. 85 00:06:09,209 --> 00:06:11,459 Eskerrik asko. Oraintxe gatoz. 86 00:06:15,293 --> 00:06:16,793 - Egun on. - Kaixo. 87 00:06:17,668 --> 00:06:19,626 Behingoz berri ona dut. 88 00:06:20,709 --> 00:06:21,751 Kafea behar dut. 89 00:06:22,709 --> 00:06:24,126 Benetako kafea, mesedez. 90 00:06:29,084 --> 00:06:30,293 Zer da berri ona? 91 00:06:30,793 --> 00:06:32,668 Freierrek Mehringen pasaportea amaitu du. 92 00:06:33,501 --> 00:06:36,209 - Gero eta hobeto egiten ditu. - Primeran dago. 93 00:06:36,209 --> 00:06:39,209 Esan Albert eta Mehringekin Pelicanean elkartzeko. 94 00:06:39,209 --> 00:06:40,126 Bai. 95 00:06:43,751 --> 00:06:46,001 Pasaporte berria hartu eta trenera. 96 00:06:46,001 --> 00:06:48,418 Bihar Espainian gosalduko duzu. 97 00:06:51,126 --> 00:06:52,584 - Zatoz, arren! - Jaunok... 98 00:06:52,584 --> 00:06:54,793 Utzi ordaintzen, ados? 99 00:06:54,793 --> 00:06:56,043 Ordainduko dut. 100 00:06:59,209 --> 00:07:00,376 Eskerrik asko. 101 00:07:00,376 --> 00:07:02,001 Zatoz. Zatoz gurekin. 102 00:07:03,709 --> 00:07:04,626 Banoa. 103 00:07:28,626 --> 00:07:30,209 Polizia! Geldi! 104 00:07:32,459 --> 00:07:36,293 Polizia! Geldi! 105 00:07:36,293 --> 00:07:38,001 Polizia! Ez mugitu! 106 00:07:39,168 --> 00:07:41,668 - Fry jauna, atxilotuta zaude. - Zatoz. 107 00:07:41,668 --> 00:07:42,709 Minutu bat! 108 00:07:47,793 --> 00:07:49,293 Zer gertatzen da hemen? 109 00:07:49,293 --> 00:07:52,668 - Ezer ez. - Horrelakoa da faxismoa. 110 00:07:57,459 --> 00:07:58,834 Idatzi ohar bat. 111 00:08:06,001 --> 00:08:07,126 Gatzduna oso. 112 00:08:08,543 --> 00:08:10,668 Guztiak autora. Orain. 113 00:08:10,668 --> 00:08:13,001 - Emakumeak eta umeak, geratu. - Tira. 114 00:08:13,501 --> 00:08:15,459 Ezin gaituzue banatu. Familia gara! 115 00:08:15,459 --> 00:08:17,168 Dena ondo aterako da. 116 00:08:18,126 --> 00:08:19,334 Tira, aizue! 117 00:08:19,334 --> 00:08:20,959 Tira, mugi! 118 00:08:26,626 --> 00:08:28,543 - Eta txakur txikia? - Txakurra? 119 00:08:28,543 --> 00:08:29,668 Txakurra. 120 00:08:30,543 --> 00:08:32,543 Tira! Zu gurekin zatoz. 121 00:08:33,418 --> 00:08:34,251 Tira! 122 00:08:42,209 --> 00:08:44,084 Jarraitu ibiltzen! Ez gelditu! 123 00:08:44,084 --> 00:08:46,793 - Zergatik datoz gure bila? - Zorrotzago jarri dira. 124 00:08:46,793 --> 00:08:48,168 Baina zergatik orain? 125 00:08:58,876 --> 00:09:01,293 - Varian. - Etxaldera ere joan dira? 126 00:09:01,293 --> 00:09:03,209 Etxe osoa miatu dute. 127 00:09:04,084 --> 00:09:05,293 Ez du zentzurik. 128 00:09:11,709 --> 00:09:12,793 Jarraitu. 129 00:09:13,709 --> 00:09:17,334 Adi egongo gara Roosevelten Itun Berriak 130 00:09:17,334 --> 00:09:19,959 defentsa errepublikanoak gainditu ote dituen jakiteko... 131 00:09:19,959 --> 00:09:22,918 Zazpi urte dituen itun bat ez da berria! 132 00:09:23,626 --> 00:09:25,918 - Noiz amaituko dira hauteskundeak? - Gaur gauean. 133 00:09:26,418 --> 00:09:27,543 Zer gertatzen da? 134 00:09:28,543 --> 00:09:31,126 - Bilera bat dugu orain... - Doug Nugent-ekin. 135 00:09:31,126 --> 00:09:33,209 Doug Nugent, American Computer Machines-ekoa. 136 00:09:33,209 --> 00:09:35,126 Tresna berriak sar ditzagun nahi du. 137 00:09:35,126 --> 00:09:37,626 Primeran. Errepublikanoek irabaziz gero, 138 00:09:37,626 --> 00:09:41,418 ACM da, hain justu, Europan arrakasta izango duen enpresa-mota. 139 00:09:45,709 --> 00:09:48,334 Enbaxadoregaiak lagunak behar ditu toki zuzenetan. 140 00:09:56,043 --> 00:09:58,001 ACMren opari bat. 141 00:09:58,001 --> 00:09:59,668 Idazmakina elektrikoak. 142 00:09:59,668 --> 00:10:00,959 Egin diren lehenak. 143 00:10:01,626 --> 00:10:05,209 AEBko ingelesezko bi teklatu ditut, eta frantsesezko bat. 144 00:10:05,209 --> 00:10:08,543 Alemanezko teklatuak ere eman diezazkizuekegu, 145 00:10:08,543 --> 00:10:11,751 beharrezkoa iruditzen... bazaizue. 146 00:10:11,751 --> 00:10:14,251 Giltza hauek dieresi batekin 147 00:10:14,251 --> 00:10:17,334 eta "S" soinua duen "B" gogaikarri horrekin trukatu. 148 00:10:17,834 --> 00:10:19,959 Hau ere ekarri dizuet. 149 00:10:19,959 --> 00:10:24,709 Pentsatu dut erabilgarria izango zaizuela gaur gauean emaitzak ditugunean. 150 00:10:25,209 --> 00:10:26,168 Horra hor! 151 00:10:27,918 --> 00:10:30,709 Hauteskunde Elkargoak bozkatzen duena ikusteko. 152 00:10:30,709 --> 00:10:32,126 Hauteskunde Elkargoa? 153 00:10:32,126 --> 00:10:33,543 Azalduko nizuke, 154 00:10:33,543 --> 00:10:36,376 baina ez zenuke ulertuko zentzurik ez duelako. 155 00:10:36,376 --> 00:10:37,959 Astoak elefanteen kontra. 156 00:10:37,959 --> 00:10:39,834 Eta nork nahi dugu irabaztea? 157 00:10:39,834 --> 00:10:40,751 Elefanteek! 158 00:10:40,751 --> 00:10:41,751 Astoek. 159 00:10:41,751 --> 00:10:44,959 AEBn soilik bi legealdi jarraian egin daitezke. 160 00:10:44,959 --> 00:10:47,043 Hasiera berrietan sinesten dugu. 161 00:10:47,043 --> 00:10:50,209 Ikusiko dugu zer gertatzen den gaur, baina oraingoz 162 00:10:50,209 --> 00:10:54,543 Willkie aurretik doa lau estatu hauetan. 163 00:10:57,709 --> 00:10:59,626 AEBko negozioak ez daude eroso 164 00:10:59,626 --> 00:11:03,126 Roosevelt AEBak diktadura bihurtzen saiatzearekin. 165 00:11:04,043 --> 00:11:05,459 Azken opari bat dut. 166 00:11:06,251 --> 00:11:08,251 Hau tokiko produktu bat da. 167 00:11:09,293 --> 00:11:12,418 1916ko ardo zaharra? Dirutza ordainduko zenuen. 168 00:11:12,418 --> 00:11:14,834 Ireki Willkiek irabazten duenean, ados? 169 00:11:15,418 --> 00:11:19,876 Badakizue Frantzian AEBko enbaxadorea izango denarentzat lan egiten duzuela? 170 00:11:20,876 --> 00:11:24,418 Oraindik ez dakigu izango naizen. Doug, ezin dut hau onartu. 171 00:11:24,418 --> 00:11:26,001 Bai, eta onartuko duzu. 172 00:11:26,584 --> 00:11:30,001 ACMk Europan erabakiak hartuko dituztenak zaindu nahi ditu. 173 00:11:31,293 --> 00:11:32,501 Ba mila esker. 174 00:11:43,459 --> 00:11:46,251 - Hau Walter Mehring da. - Zer gertatzen ari da? 175 00:11:46,251 --> 00:11:49,376 Operazio koordinatu bat da. Hiri osotik daude atxiloketak. 176 00:11:49,376 --> 00:11:51,168 Ea. Walter Mehring bera dela. 177 00:12:01,626 --> 00:12:03,459 Kartelak hiri osotik daude. 178 00:12:08,209 --> 00:12:09,043 Ai ama. 179 00:12:11,209 --> 00:12:12,376 Gela batean sartuko dut. 180 00:12:16,626 --> 00:12:20,293 Errugabeak atxilotzen ari dira Marseillan? Seinale txarra. 181 00:12:29,918 --> 00:12:30,876 Aurrera. 182 00:12:31,834 --> 00:12:32,709 Ondo? 183 00:12:33,209 --> 00:12:35,876 Albert, ez dut gogoko bakarrik egotea. 184 00:12:35,876 --> 00:12:38,209 Ez zaude bakarrik. Zu ikustera etorriko naiz. 185 00:12:39,459 --> 00:12:40,584 Ondo. Ardoa ekarri. 186 00:12:42,334 --> 00:12:44,834 Ea zer egin dezakedan. Atea giltzaz itxi. 187 00:12:44,834 --> 00:12:46,418 Mehring, giltzaz itxi. 188 00:12:57,834 --> 00:13:00,168 Mehring bere gelan dago. Eskerrik asko. 189 00:13:00,793 --> 00:13:05,126 Ezin da luze geratu. Trena hartu behar du. Lisak gaur gurutzatzea nahi du. 190 00:13:19,918 --> 00:13:22,209 Bost gela Schrader-en izenean. 191 00:13:51,668 --> 00:13:53,793 Zerbait darabilte esku artean. 192 00:13:57,626 --> 00:14:00,584 Berriro igoko bazara, mozorro bat beharko duzu. 193 00:14:03,334 --> 00:14:05,126 Alda ditzagun arropak. Tira. 194 00:14:09,584 --> 00:14:10,834 Nora zoaz? 195 00:14:10,834 --> 00:14:11,876 Kanpora. 196 00:14:12,376 --> 00:14:13,376 Hemen geratu. 197 00:14:15,584 --> 00:14:18,001 Estal nazazu. Zer gertatzen ari den jakin behar dut. 198 00:14:20,001 --> 00:14:21,001 Kontuz ibili. 199 00:14:27,584 --> 00:14:30,418 Gertatzen ari dena azaltzen digun norbait behar dugu. 200 00:14:36,293 --> 00:14:37,459 Kaka zaharra. 201 00:14:39,751 --> 00:14:43,418 Arraroa da, uste dut ez dela ontzi honetan nagoen lehen aldia. 202 00:14:43,918 --> 00:14:44,793 Zer? 203 00:14:45,793 --> 00:14:49,293 Izena aurretik entzun dut, hori ziur. SS Sinaia. 204 00:14:50,793 --> 00:14:51,751 Ai ene... 205 00:14:51,751 --> 00:14:53,501 Barkatu. 206 00:14:55,251 --> 00:14:58,418 - Hau gugatik da. Izan behar du. - Ez du zentzurik. 207 00:14:58,418 --> 00:14:59,459 Mary Jayne. 208 00:15:00,126 --> 00:15:01,043 Barkatu. 209 00:15:01,043 --> 00:15:01,959 Thomas. 210 00:15:02,459 --> 00:15:04,376 Ez nuen espero zu hemen ikustea. 211 00:15:06,668 --> 00:15:07,626 Ondo zaudete? 212 00:15:07,626 --> 00:15:09,168 - Ba ez. - Ondo gaude. 213 00:15:10,126 --> 00:15:11,376 Non dago Lena? 214 00:15:11,376 --> 00:15:14,834 Bulego osoan egin dute sarekada, baina ni soilik eraman naute. 215 00:15:15,543 --> 00:15:19,459 Beraz, honek ez du zentzurik. Zergatik atxilotzen dituzte AEBkoak? 216 00:15:19,459 --> 00:15:24,126 Vichyko Gobernuak AEBrekin ondo moldatzen saiatu da. 217 00:15:24,793 --> 00:15:28,959 - Agian Nouget andreak salatu gaitu. - Ez luke horrelakorik egingo. 218 00:15:28,959 --> 00:15:32,168 - Iheslariak ezkutatzen ari gara. - Ezinezkoa da. 219 00:15:32,668 --> 00:15:34,918 Gure jokaera ez da legala. 220 00:15:34,918 --> 00:15:36,084 Zer jokaera? 221 00:15:36,084 --> 00:15:40,376 Pasaporte faltsuak egitea eta merkatu beltzean dibisak trukatzea. 222 00:15:40,959 --> 00:15:43,501 Beti diozu ez dudala nahikoa egiten. 223 00:15:43,501 --> 00:15:46,293 - Orain gehiegi da? - Denok saiatzen ari gara. 224 00:15:46,793 --> 00:15:47,959 Benetan? 225 00:15:54,709 --> 00:15:58,918 Barkatu. Azalduko al didazue zergatik duzuen errudun antza? 226 00:16:00,543 --> 00:16:01,793 Ondo da. 227 00:16:02,918 --> 00:16:04,084 Esan behar diot. 228 00:16:05,084 --> 00:16:07,084 BHko inteligentziarekin lanean ibili gara. 229 00:16:08,418 --> 00:16:09,751 BHko inteligentzia? 230 00:16:10,459 --> 00:16:14,001 Lehen gerra-preso taldeak F bidetik gurutzatuko du gauean. 231 00:16:19,209 --> 00:16:23,668 Hotelean nigana etorri zen emakumeak zuentzat egiten du lan? 232 00:16:24,918 --> 00:16:26,168 Guk harentzat. 233 00:16:28,876 --> 00:16:31,584 Mary Jaynek hau egin du LSB ez hondoratzeko. 234 00:16:33,043 --> 00:16:35,334 - Dirua behar dugu. - Eta zure funtsa? 235 00:16:35,334 --> 00:16:37,543 - Talde berekoak gara. - Ez da hain erraza. 236 00:16:37,543 --> 00:16:39,959 Gure harremana ez da kolokan dagoen bakarra. 237 00:16:43,209 --> 00:16:45,668 LSB osoa jarri duzu arriskuan. 238 00:16:46,959 --> 00:16:51,126 Estatubatuar batek atzerrian kanpoko inteligentziarentzat lan egitea 239 00:16:51,126 --> 00:16:52,334 ez da txantxa bat. 240 00:16:53,001 --> 00:16:53,918 Traizioa da. 241 00:16:53,918 --> 00:16:57,709 Ez naute hilko aliatuak gerra-eremu bat uzten laguntzeagatik. 242 00:16:57,709 --> 00:17:01,834 Ez? AEBn traizioa heriotzaz zigortzen da, Mary Jayne. 243 00:17:01,834 --> 00:17:03,626 - Ulertzen? - Ez da gertatuko. 244 00:17:03,626 --> 00:17:04,793 Nola ostia dakizu? 245 00:17:06,959 --> 00:17:10,376 Zentzugabekoa da. Ez nau harritzen atxilotuak izan izanak. 246 00:17:34,043 --> 00:17:35,584 Mehring, ni naiz. Ireki! 247 00:17:40,709 --> 00:17:45,043 Wehrmacht-a ikusi dut pasilloan. Atzetik ditut? Hemen nagoela al dakite? 248 00:17:45,043 --> 00:17:45,959 Ez. 249 00:17:48,043 --> 00:17:48,918 Eskerrik asko. 250 00:17:49,876 --> 00:17:50,709 Walter... 251 00:17:52,293 --> 00:17:53,126 entzun. 252 00:17:53,126 --> 00:17:54,126 Esan. 253 00:17:54,126 --> 00:17:57,293 Ezin gara orain ateratzera arriskatu. Ulertzen duzu? 254 00:17:57,293 --> 00:17:58,876 Trena galduko duzu. 255 00:17:59,376 --> 00:18:01,626 - Barkatu, zer? - Beldur zara, badakit. 256 00:18:02,126 --> 00:18:04,751 Aterako zaitut, baina oraingoz hemen salbu zaude. 257 00:18:05,709 --> 00:18:06,543 Baina... 258 00:18:07,376 --> 00:18:08,543 Pazientzia izan. 259 00:18:08,543 --> 00:18:10,793 Pazientzia? Naziz inguratuta nago! 260 00:18:11,543 --> 00:18:14,834 Ba itxi atea eta entzuten didazunean soilik ireki. 261 00:18:15,334 --> 00:18:16,168 Ulertu duzu? 262 00:18:16,793 --> 00:18:17,626 Bai. 263 00:18:20,459 --> 00:18:21,459 Gazte! 264 00:18:26,168 --> 00:18:27,293 Laguntza behar dut. 265 00:18:28,626 --> 00:18:29,876 Laguntza behar dut. 266 00:18:31,543 --> 00:18:32,793 Bai, jakina. 267 00:18:34,209 --> 00:18:35,168 Zer behar duzu? 268 00:18:35,668 --> 00:18:36,959 Lurruna eta prentsa. 269 00:18:36,959 --> 00:18:41,043 Arraia guztiak bere lekuan. Ulertu duzu? 270 00:18:41,626 --> 00:18:42,459 Bai. 271 00:18:55,876 --> 00:18:57,084 Lurruna eta prentsa. 272 00:18:57,918 --> 00:18:58,876 Ondo zaude? 273 00:19:02,959 --> 00:19:04,543 Benetako nazi bat. 274 00:19:07,918 --> 00:19:11,168 Ez zara inoiz aurkariarekin aurrez aurre egon, ezta? 275 00:19:12,793 --> 00:19:13,626 Ez. 276 00:19:16,043 --> 00:19:17,334 Horrela ez. 277 00:19:18,209 --> 00:19:20,168 Nik egunero bizitzen dut hori. 278 00:19:20,168 --> 00:19:23,418 Erraza da bereiztea. Frantsesak, zuriak. Gu, beltzak. 279 00:19:23,418 --> 00:19:25,459 Janaria jaten diegu, frantsesa ikasten dugu... 280 00:19:25,459 --> 00:19:29,168 Naziak Europara eramaten ari dira kolonietan bizi genuena. 281 00:19:29,168 --> 00:19:31,334 Beldurra, indarkeria, 282 00:19:31,334 --> 00:19:34,376 gutxiespena zeure kultura izatera ausartzeagatik... 283 00:19:38,168 --> 00:19:41,293 Kanpokoa eromena da. Polizia kaleak garbitzen ari da. 284 00:19:41,293 --> 00:19:43,168 - Zergatik? - Nazien inbasioarengatik. 285 00:19:43,876 --> 00:19:47,293 Schraderrek jangela itxi du polizia-buruarekin afaltzeko. 286 00:19:47,293 --> 00:19:48,459 Hemen hotelean? 287 00:19:51,209 --> 00:19:53,043 - Nire aukera da. - Zertarako? 288 00:19:53,043 --> 00:19:56,626 Hura hiltzeko. Labana edo gutun-irekitzeko bat behar dut. 289 00:19:58,209 --> 00:19:59,043 Lasai! 290 00:19:59,043 --> 00:20:02,043 Paul, zazpi urte daramatzat ihes egiten. 291 00:20:03,126 --> 00:20:04,709 Bai, laguntzen ari naiz, 292 00:20:04,709 --> 00:20:07,376 baina laguntzen ari naiz denek ihes egiten duten artean. 293 00:20:08,126 --> 00:20:11,418 Beraz, nahitaez hilko banaiz, 294 00:20:11,918 --> 00:20:15,459 behintzat kabroi horietariko bat hilko da nirekin. 295 00:20:15,459 --> 00:20:17,918 Ondo. 296 00:20:17,918 --> 00:20:20,834 Ezer baino lehen, atera dezagun Mehring hemendik. 297 00:20:22,584 --> 00:20:27,293 Führerrak odolez betetako paisaia bat margotzen du. 298 00:20:29,543 --> 00:20:31,043 Hitlerren margolana 299 00:20:31,626 --> 00:20:34,251 Picassok eraman dezake. 300 00:20:35,209 --> 00:20:40,418 Ezabagailuaz judu guztiak ezabatzen ditu, 301 00:20:41,209 --> 00:20:46,918 baina bere pintzela sagutxo bat bezain txikia da. 302 00:20:51,709 --> 00:20:56,293 Führerrak deitu eta Goebbels herrenka hurreratzen da. 303 00:20:56,293 --> 00:20:58,918 "Barrabil bakarra dut", dio Hitlerrek. 304 00:20:58,918 --> 00:21:01,043 Eta gero ateratzen du 305 00:21:01,043 --> 00:21:05,709 Goebbelsek bere barrabil bat eskaintzeko. 306 00:21:05,709 --> 00:21:09,501 Zertarako behar dituzu bi Führer bat baldin baduzu? 307 00:21:09,501 --> 00:21:10,834 A, Führerra! 308 00:21:14,834 --> 00:21:20,459 Besoak altxatu! Mundua amaitzear dago. 309 00:21:20,459 --> 00:21:25,084 Goebbels garaipenerantz herrenka doan artean, 310 00:21:25,084 --> 00:21:30,001 judu, artista eta komunistei tiro egin diete jada. 311 00:21:32,084 --> 00:21:33,584 Bat bakarrik falta da. 312 00:21:34,584 --> 00:21:35,584 Bera. 313 00:21:36,376 --> 00:21:39,918 Orduan lasai geratuko ginateke. 314 00:21:42,334 --> 00:21:43,918 Walter! 315 00:21:53,459 --> 00:21:54,584 Jantzi hau. 316 00:21:55,168 --> 00:21:57,168 - Mozkortuta zaude, txo? - Ez. 317 00:21:59,084 --> 00:22:00,084 Orain bai. 318 00:22:01,668 --> 00:22:02,501 Tira. 319 00:22:08,334 --> 00:22:09,543 Mugi zaitez. 320 00:22:15,918 --> 00:22:17,168 Frot komisarioa! 321 00:22:19,001 --> 00:22:23,126 - Nolatan zaude hemen? - Zure AEBko lagunak aurkitu ditut. 322 00:22:24,501 --> 00:22:27,918 - Nor? - Nor? Varian Fry eta Mary Jayne Gold. 323 00:22:30,043 --> 00:22:31,168 Ez gara lagunak. 324 00:22:31,168 --> 00:22:33,918 Jakina. Baina atxilotuta daude. 325 00:22:34,668 --> 00:22:35,876 Zergatik? 326 00:22:36,793 --> 00:22:42,959 Petain mariskalak Marseilla bisitatuko du gaur bere kide naziekin, 327 00:22:42,959 --> 00:22:45,626 eta hiria garbitu dugu desfile bat egiteko. 328 00:22:46,126 --> 00:22:49,584 AEBko herritarrak atxilotu dituzue desfile batengatik? 329 00:22:50,751 --> 00:22:53,084 Segurtasun nazional kontua zen. 330 00:22:54,209 --> 00:22:56,709 Zer nolako zerikusia dute AEBkoek horretan? 331 00:22:59,126 --> 00:23:04,418 Ezin dut aribidean dauden ikerketei buruz hitz egin, baina... 332 00:23:08,668 --> 00:23:11,834 Baina... jakin ezazu, Patterson jauna, 333 00:23:11,834 --> 00:23:17,001 azkenaldian biak zelatatzen ibili garela. 334 00:23:31,668 --> 00:23:32,668 Noiztik? 335 00:23:36,668 --> 00:23:38,251 Non dituzue? 336 00:23:39,251 --> 00:23:40,168 Ontzi batean. 337 00:23:40,168 --> 00:23:41,418 Kaietan. 338 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 SS Sinaia. 339 00:23:46,293 --> 00:23:50,376 Neuk eman nahi nizun berri, 340 00:23:51,418 --> 00:23:52,334 harreman estua... 341 00:23:53,001 --> 00:23:57,334 duzulako Gold andereñoarekin. 342 00:24:14,793 --> 00:24:15,626 Albert. 343 00:24:16,126 --> 00:24:18,709 Txapela falta zait! Harrapatuko naute! 344 00:24:18,709 --> 00:24:21,834 - Kaka. Hotelera itzuli behar dugu. - Inola ere ez. 345 00:24:24,209 --> 00:24:25,043 Goazen. 346 00:24:30,626 --> 00:24:31,543 Geratu hemen! 347 00:24:44,043 --> 00:24:45,709 Hemengo guztiak atxilotu dituzte? 348 00:24:46,293 --> 00:24:47,126 Ez dakit. 349 00:24:55,251 --> 00:24:58,001 Zernahi ere nahi duzun, ez dago hemen, jauna. 350 00:24:58,001 --> 00:24:59,501 Hau ez da dirudiena. 351 00:24:59,501 --> 00:25:02,251 - Atzera! - Ez da nazi bat, mozorrotu egin da. 352 00:25:02,251 --> 00:25:06,001 - Walter Mehring naiz. - Goebbelsen lehen etsai publikoa. 353 00:25:07,334 --> 00:25:08,418 Zer egin diozu? 354 00:25:08,418 --> 00:25:10,876 Ba idazten eta abesten dut. 355 00:25:12,834 --> 00:25:14,251 Denak dira kritikariak. 356 00:25:24,834 --> 00:25:27,334 Zure aurpegia ikusi dut kartelean. 357 00:25:30,543 --> 00:25:32,084 Ezkutaleku bat behar dugu. 358 00:25:32,084 --> 00:25:35,459 Hemen ez gaude salbu. Guztiok joan behar dugu. 359 00:25:40,251 --> 00:25:41,584 Jan behar duzu. 360 00:25:44,418 --> 00:25:48,501 Bizirauteko sekretua soldadu bat bezala pentsatzea da. 361 00:25:49,001 --> 00:25:52,251 Ahal duzunean jan eta ahal duzunean atseden hartu. 362 00:25:55,959 --> 00:25:57,501 Hemen zaudete, Varian Fry. 363 00:25:57,501 --> 00:25:59,876 Zergatik atxilotu gaituzte? 364 00:25:59,876 --> 00:26:02,959 - Bizirik zaudeten ikustera nator. - Atera gaitzazu. 365 00:26:03,543 --> 00:26:04,418 Nik ezin dut. 366 00:26:05,209 --> 00:26:07,126 Eman mezu bat kapitainari. 367 00:26:07,126 --> 00:26:10,876 Galdetu 1930eko defentsa berlindarra gogoratzen duen 368 00:26:10,876 --> 00:26:12,876 eta errebantxa nahi duen. 369 00:26:13,626 --> 00:26:15,459 - Zer? - Zuk galdetu, mesedez. 370 00:26:16,168 --> 00:26:19,793 Poliziak gaur goizean ustekabean atxilotu dituen 371 00:26:19,793 --> 00:26:22,834 AEBko herritar errugabeak ikustera etorri naiz. 372 00:26:23,834 --> 00:26:25,376 Poliziak harrapatu gaitu. 373 00:26:26,209 --> 00:26:28,293 Zer esaten ari zara? Nola "gaitu"? 374 00:26:28,293 --> 00:26:29,626 Amaitu da. 375 00:26:31,209 --> 00:26:32,293 Txantxa bat da? 376 00:26:33,168 --> 00:26:35,501 Ez bazara ni laguntzera etorri, ospa. 377 00:26:35,501 --> 00:26:39,001 Ez hitz egin berriro inori niri buruz. Ados? 378 00:26:39,001 --> 00:26:40,126 Txantxa bat da? 379 00:26:40,126 --> 00:26:42,751 Saihestu badezaket, ez dut zugan pentsatuko. 380 00:26:45,834 --> 00:26:46,876 Galdetu iezaiozu. 381 00:26:52,668 --> 00:26:56,584 Bazkideak etxera bidali ditugu sarekadena jakin bezain laster. 382 00:26:56,584 --> 00:26:59,209 Polizia ez omen zebilen judu frantsesen atzetik. 383 00:26:59,209 --> 00:27:01,668 Lehen ez, orain bai. 384 00:27:01,668 --> 00:27:03,126 Tori, jantzi hau. 385 00:27:03,126 --> 00:27:04,959 Denbora-kontua da. 386 00:27:05,626 --> 00:27:06,668 Ondo. 387 00:27:09,001 --> 00:27:11,084 - Naziek Marseilla hartuko dute? - Ez dakit. 388 00:27:11,084 --> 00:27:12,918 Judaica salbatu behar dugu. 389 00:27:14,709 --> 00:27:15,834 Atentzioa eman gabe 390 00:27:15,834 --> 00:27:19,168 hemendik irteteko modu bakarra kamuflatuta da. 391 00:27:19,168 --> 00:27:21,376 Horregatik biok kendu dugu bizarra. 392 00:27:21,376 --> 00:27:22,293 Tira. 393 00:27:46,376 --> 00:27:49,376 Autobus geltokia kale-amaieran dago. Eramango dugu. 394 00:27:49,376 --> 00:27:50,293 Eskerrik asko. 395 00:27:51,084 --> 00:27:51,959 Agur. 396 00:27:51,959 --> 00:27:54,543 Segitu errabinoari. Autobusa etxaldera doa. 397 00:27:54,543 --> 00:27:55,626 Han geratu. 398 00:27:56,126 --> 00:27:57,209 Salbu egongo zara. 399 00:27:57,709 --> 00:27:58,543 Tira! 400 00:28:07,418 --> 00:28:09,668 Fry jauna, berriz ere elkartzen gara. 401 00:28:10,584 --> 00:28:13,793 Hiru xake-mate jarraian egin zidan gizona. 402 00:28:14,293 --> 00:28:15,418 Dubois kapitaina. 403 00:28:16,626 --> 00:28:19,334 Oraingoan ez omen zaude turista gisa Europan. 404 00:28:19,334 --> 00:28:22,709 Nola sartu egin zara zure ontziarekin azpijoko honetan? 405 00:28:24,043 --> 00:28:25,418 Ez da nire aukera izan. 406 00:28:26,084 --> 00:28:30,209 Ohorezko gizona ohi zinen. Kapitaina, argi eta garbi mintza naiteke? 407 00:28:31,418 --> 00:28:33,126 Errebantxa bat jokatuz. 408 00:28:36,084 --> 00:28:39,376 Astean zortzi edo hamar lagun eramaten ari gara Pirinioetan zehar. 409 00:28:40,168 --> 00:28:42,834 Erregulartasunez, baina ez da nahikoa. 410 00:28:44,084 --> 00:28:44,959 "Ari gara"? 411 00:28:46,168 --> 00:28:48,293 New Yorken talde txiki bat osatu 412 00:28:48,959 --> 00:28:52,001 eta batzorde bat sortu genuen erbesteratu aleman garrantzitsuekin. 413 00:28:52,001 --> 00:28:54,084 Thomas Mann, Theodor Adorno... 414 00:28:56,334 --> 00:28:59,293 Lagun batzuk salbatu nahi zituzten, bere kidekoak, 415 00:28:59,293 --> 00:29:02,834 munduko pentsalari eta artista handienak. 416 00:29:04,834 --> 00:29:09,126 Norbait behar genuen lekuan bertan. Nik bakarrik eskaini nuen nire burua. 417 00:29:12,543 --> 00:29:15,959 AEBn inork ez du ikusi nahi Europan gertatzen ari dena. 418 00:29:19,918 --> 00:29:22,001 Eta orain ez dakit norengan fidatu. 419 00:29:23,376 --> 00:29:27,001 Jendeak ez ditu arauak betetzen eta bereak asmatzen ditu. 420 00:29:30,084 --> 00:29:31,918 Agian arrazoi dute hori egiten. 421 00:29:34,626 --> 00:29:38,209 Mundua buruz behera dagoenean, non dago iparra? 422 00:29:43,751 --> 00:29:47,418 Negu honetan bi joan-etorriko bidaia egingo ditut Martinikara. 423 00:29:47,418 --> 00:29:49,168 Ez dut zama asko eramango. 424 00:29:49,668 --> 00:29:51,626 200 pertsona eraman ditzaket. 425 00:29:54,168 --> 00:29:56,418 Ezin ditut polizoi gisa bidali. 426 00:29:58,126 --> 00:29:59,793 Ba aurkitu beste modu bat. 427 00:30:01,043 --> 00:30:02,334 Eskaintza mantentzen dut. 428 00:30:03,959 --> 00:30:04,918 Xake-mate. 429 00:30:13,834 --> 00:30:16,251 Gure helburua... 430 00:30:20,584 --> 00:30:24,876 Ekialdeko Frontean zehar kontzentrazio-esparruak finkatzea da. 431 00:30:26,501 --> 00:30:31,459 Europan zehar hainbeste jende mugitzea 432 00:30:31,459 --> 00:30:34,168 zaila da, jakina. 433 00:30:34,168 --> 00:30:36,793 Baina ez da ezinezkoa. 434 00:30:38,626 --> 00:30:39,459 Eta... 435 00:30:40,168 --> 00:30:44,293 Eta gu zuen asmo guztiekin laguntzeko prest gaude, 436 00:30:45,043 --> 00:30:49,459 hemen Marseillan anbiziotsuak baikara. 437 00:30:50,376 --> 00:30:54,168 Eta juduen arazoa oso serio hartzen dugu. 438 00:30:54,168 --> 00:30:55,084 Ondo. 439 00:30:55,084 --> 00:30:56,751 Eta irrikatzen dugu 440 00:30:56,751 --> 00:31:02,126 gure herrialde bikaina haien eragin arrotzaz libratuko den eguna. 441 00:31:06,418 --> 00:31:08,959 Europan herrialde bikain bakarra dago. 442 00:31:08,959 --> 00:31:10,959 Bai. Jakina. 443 00:31:12,043 --> 00:31:15,543 Jakina. Barkatu, Schrader Gruppenführerra. 444 00:31:18,209 --> 00:31:19,793 Frantzia infektatu dute. 445 00:31:21,126 --> 00:31:23,293 Baina zuen laguntzaz, Gruppenführer, 446 00:31:24,209 --> 00:31:25,584 laster, egunen batean, 447 00:31:26,334 --> 00:31:29,043 haiek guztiak nire menpe egongo dira. 448 00:31:30,543 --> 00:31:33,084 Gure. Gure menpe. 449 00:31:39,626 --> 00:31:40,751 Topa. 450 00:31:43,459 --> 00:31:44,293 Topa. 451 00:32:03,918 --> 00:32:04,793 Nola joan da? 452 00:32:05,459 --> 00:32:07,793 Mehring atera dugu eta hau bueltan ekarri dut. 453 00:32:09,584 --> 00:32:11,584 - Ez. - Ez saiatu ni gelditzen. 454 00:32:11,584 --> 00:32:13,959 Ez. Arriskutsuegia da. 455 00:32:15,209 --> 00:32:16,959 - Lasaitu zaitez. - Geldi! 456 00:32:18,834 --> 00:32:21,793 Arnasa hartu. Egiten baduzu, guztiak hilko gara. 457 00:32:29,959 --> 00:32:33,168 Varian atxilotu eta sarekada bat egin dute etxaldean. 458 00:32:33,168 --> 00:32:34,459 Eta MJ? 459 00:32:34,459 --> 00:32:38,459 Hura ere eraman dute. Kaietan ontzi batean dauzkate. 460 00:32:38,459 --> 00:32:39,376 Zoaz. 461 00:32:39,376 --> 00:32:40,334 Tira! 462 00:32:45,709 --> 00:32:48,418 Beraz, desfile batengatik atxilotu gaituzte. 463 00:32:48,418 --> 00:32:50,251 Hori esan du kapitainak, bai. 464 00:32:51,251 --> 00:32:52,751 Zentzugabekoa da. 465 00:32:52,751 --> 00:32:55,543 Logika bilatu eta desengainua hartuko duzu. 466 00:32:56,334 --> 00:32:59,293 Zortea izanez gero, askatuko gaituzte 467 00:32:59,293 --> 00:33:03,459 eta bihar gaur hasi garen lekuan egongo gara. 468 00:33:04,334 --> 00:33:08,251 Baina orduan paradisua zela jakingo dugu. 469 00:33:14,209 --> 00:33:16,751 Joan zaitezkete. 470 00:33:26,709 --> 00:33:27,751 Ondo, goazen. 471 00:33:27,751 --> 00:33:28,793 - Bai. - Tira. 472 00:34:04,126 --> 00:34:05,126 Varian. 473 00:34:05,959 --> 00:34:08,001 Ene, ez iezadazu horrela begiratu. 474 00:34:08,501 --> 00:34:10,626 Ahituta nago. Goizerako utziko dugu? 475 00:34:10,626 --> 00:34:12,709 Diruaren kontua niri utzi zenidan. 476 00:34:12,709 --> 00:34:15,793 - Bazeneukala esan zenuen! - Hasieran, bai. 477 00:34:15,793 --> 00:34:19,793 Baina gero ez nizun huts egin nahi, ezta Ba... 478 00:34:21,668 --> 00:34:22,668 Ulertzen dut. 479 00:34:26,376 --> 00:34:28,501 Pattersonekin jotzen zabiltza? 480 00:34:28,501 --> 00:34:30,418 Thomasekin jotzen zabiltza? 481 00:34:30,418 --> 00:34:31,501 Ez ausartu... 482 00:34:31,501 --> 00:34:34,584 Behin bakarrik izan zen, eta egin nuen 483 00:34:34,584 --> 00:34:36,876 aitarekin lagundu behar zidalako. 484 00:34:38,334 --> 00:34:41,834 - Operazioaren izenean. - Ez, egia da, Varian! 485 00:34:41,834 --> 00:34:45,168 Talde berekoak gara. Thomas, zu eta hirurok. 486 00:34:47,459 --> 00:34:48,293 Lisa? 487 00:34:48,793 --> 00:34:51,626 Soldadu britainiarrak atxilotu dituzte Banyulsen. 488 00:34:51,626 --> 00:34:52,709 Zer? 489 00:34:52,709 --> 00:34:54,668 Nire bideko mapa bat zeramaten. 490 00:34:55,376 --> 00:34:57,959 Moda-aldizkari batean idatzita. 491 00:34:59,376 --> 00:35:00,376 Zuk egin zenuen? 492 00:35:01,793 --> 00:35:02,626 Ba... 493 00:35:02,626 --> 00:35:04,418 Irtenbide bakarra genuen. 494 00:35:05,584 --> 00:35:06,918 Orain ez dugu ezer. 495 00:35:08,126 --> 00:35:09,918 Nola izan zinen hain tuntuna? 496 00:35:28,126 --> 00:35:31,418 Fry jauna, eskerrik asko André etxera ekartzeagatik. 497 00:35:34,459 --> 00:35:36,126 Telegrama bat bidali dizute. 498 00:35:39,126 --> 00:35:39,959 Eskerrik asko. 499 00:35:45,376 --> 00:35:47,959 EZ DITUGU ZURE ZERBITZUAK BEHAR. STOP 500 00:35:47,959 --> 00:35:50,251 ITZULI NEW YORKERA. STOP NEW YORKEKO LSB. STOP 501 00:35:50,251 --> 00:35:51,293 Emaztearena? 502 00:35:55,584 --> 00:35:56,584 Ez da ezer. 503 00:36:01,126 --> 00:36:02,043 Varian. 504 00:36:04,709 --> 00:36:05,709 Lotara noa. 505 00:36:06,334 --> 00:36:08,043 - Gabon. - Gabon. 506 00:36:23,501 --> 00:36:24,501 Ene... 507 00:36:31,876 --> 00:36:32,793 Fry jauna. 508 00:36:34,334 --> 00:36:37,751 - A zer nolako eguna izan dudan! - Nire arreta osoa duzu. 509 00:36:37,751 --> 00:36:43,168 Baina utzi ikusten Roosevelt AEBko lehendakaria izaten jarraitzen duen. 510 00:36:44,876 --> 00:36:50,209 Depresio Handitik ateratzen ari direla sentitzen duten isolazionismoagatik ere, 511 00:36:50,209 --> 00:36:53,293 gaur gauean estatubatuarrek tradizioa hautsi dute 512 00:36:53,293 --> 00:36:56,126 eta Roosevelt berriz hautatu dute. 513 00:36:56,126 --> 00:36:59,418 Wendell Willkie hautagai ezezaguna garaitu du, 514 00:36:59,418 --> 00:37:02,709 politika-kargu baterako hautagai inoiz izan ez den enpresaria. 515 00:37:02,709 --> 00:37:07,709 Britainia Handiarekin batu beharko dugu naziei aurre egiteko? 516 00:37:07,709 --> 00:37:09,501 Europak arnasari eusten dio... 517 00:38:11,293 --> 00:38:12,334 Mary Jayne! 518 00:38:13,126 --> 00:38:14,709 Kaietara joan naiz, ez zeunden, 519 00:38:14,709 --> 00:38:18,376 eta kapitainak esan dit egun osoa atxilotuta eman duzula. 520 00:38:21,709 --> 00:38:23,084 Zer zabiltza kanpoan? 521 00:38:27,001 --> 00:38:27,918 Ondo zaude? 522 00:38:31,293 --> 00:38:33,293 Britainiarrekin lanean nabil. Arrazoi zenuen. 523 00:38:36,418 --> 00:38:39,959 Eta Lisaren Pirinioetako bidea arriskuan dago nire erruz. 524 00:38:42,418 --> 00:38:44,334 Ziur nago lagundu nahi zenuela. 525 00:38:52,251 --> 00:38:55,251 Ezin dut burutik kendu Chicagoko askok 526 00:38:56,584 --> 00:38:57,418 uste izatea... 527 00:39:00,251 --> 00:39:02,918 hemen gertatzen ari dena haiekin zerikusirik ez duela. 528 00:39:05,126 --> 00:39:08,501 Aita, adibidez, gerran ez sartzearen alde bozkatu zuena 529 00:39:08,501 --> 00:39:11,043 estatubatuarren bizitzak babesteko. 530 00:39:12,501 --> 00:39:14,459 Ez dute inor kartzelatu. 531 00:39:16,001 --> 00:39:18,334 Ez dituzte eskuak odolez zikindu. 532 00:39:21,709 --> 00:39:22,626 Aizu... 533 00:39:24,084 --> 00:39:28,459 inork ezin du bere ekintzen ondorioak aurreikusi, 534 00:39:29,293 --> 00:39:32,209 baina ez da besoak uztarturik gelditzeko aitzakia. 535 00:39:33,668 --> 00:39:35,751 Bestela, zer zentzu du bizitzeak? 536 00:39:46,293 --> 00:39:47,168 Lasai. 537 00:40:34,918 --> 00:40:37,584 JULIE ORRINGER-EN NOBELAN OINARRITUTA 538 00:41:30,126 --> 00:41:37,126 TELESAIL HAU BENETAKO JENDEARENGAN ETA GERTAKARIETAN INSPIRATUTAKO FIKZIOA DA 539 00:45:02,876 --> 00:45:07,876 Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz