1
00:00:33,084 --> 00:00:35,501
Hara, zer etxetxo polita!
2
00:00:40,168 --> 00:00:41,084
Mary Jayne.
3
00:00:43,459 --> 00:00:45,001
Mary Jayne, esna zaitez.
4
00:00:45,584 --> 00:00:47,251
Heldu dira. Hemen daude.
5
00:00:49,043 --> 00:00:50,501
Ba al zatoz nirekin?
6
00:00:50,501 --> 00:00:53,543
Hobe da ni ez ikustea. Ondo egongo naiz.
7
00:00:54,626 --> 00:00:55,626
Zorte on.
8
00:01:00,334 --> 00:01:03,251
Bakoitzarentzat
hiru Lee-Enfield errebolber,
9
00:01:03,251 --> 00:01:07,334
sei .303 errifle eta 300 bala ditugu.
10
00:01:07,334 --> 00:01:11,126
Eta hainbat granada mota,
lehergai plastikoak eta detonagailuak.
11
00:01:11,751 --> 00:01:14,251
Ez dakit zer egingo dugun horrekin, baina...
12
00:01:14,251 --> 00:01:18,001
- Borroka luzea eta zaila dugu aurretik.
- Ea, ba Eguberri on!
13
00:01:18,001 --> 00:01:20,418
Eguberri zoriontsuak.
Zazpi aste falta dira.
14
00:01:21,209 --> 00:01:23,459
- Etxean egongo gara.
- Hala uste duzu?
15
00:01:24,043 --> 00:01:27,751
Bizarzurik Dakota bat ekartzea nahi nuke
hemendik ateratzeko.
16
00:01:28,251 --> 00:01:31,626
- Vega Gull bat ohi nuen.
- Eta behar duzunean, ez duzu.
17
00:01:31,626 --> 00:01:34,001
Saldu nuen honetarako dirua lortzeko.
18
00:01:35,834 --> 00:01:41,293
Ea, Banyuls-sur-Mererako trena
hartuko duzue.
19
00:01:41,293 --> 00:01:44,209
Esan dudan moduan,
Pirinioetako bide segurua da.
20
00:01:44,209 --> 00:01:46,876
Hona heltzerakoan,
Espainian egongo zarete.
21
00:01:46,876 --> 00:01:49,209
Tori, zuen pasaporte berriak
22
00:01:49,209 --> 00:01:52,251
eta zuen jantzi-erantziak.
23
00:01:53,001 --> 00:01:55,293
Mahats-biltzailez joango zarete. Ea.
24
00:01:56,459 --> 00:01:58,584
Tira, lagunok, bagoaz.
25
00:01:59,918 --> 00:02:01,626
- Mila esker.
- Eta, andereño...
26
00:02:02,251 --> 00:02:03,126
Mila esker!
27
00:02:03,959 --> 00:02:04,959
Eskerrik asko.
28
00:02:06,584 --> 00:02:07,793
Europari buruzko berriak.
29
00:02:08,293 --> 00:02:12,376
Naziek oztoporik gabe kontinentea
zeharkatzen jarraitzen duten artean,
30
00:02:12,376 --> 00:02:14,751
estatubatuarrak bozkatzera doaz.
31
00:02:15,418 --> 00:02:18,959
Hirugarren aldiz hautatua izanez gero,
inoiz gertatu ez dena,
32
00:02:18,959 --> 00:02:22,293
Roosevelt lehendakariak neutrala izaten
jarraituko duela agindu du,
33
00:02:22,793 --> 00:02:25,334
baina Willkie hautagai errepublikanoak
34
00:02:25,334 --> 00:02:29,959
bere aurkariak isilean
AEBak gerrara eramateko asmo duela dio.
35
00:02:45,001 --> 00:02:46,251
Komisario.
36
00:02:46,251 --> 00:02:48,668
Ongi etorri Marseillara, Gruppenführer.
37
00:02:51,084 --> 00:02:52,834
Hiria zure oinetan dago.
38
00:02:53,543 --> 00:02:54,918
Primeran.
39
00:02:55,668 --> 00:02:57,043
Kaleak oso garbi daude.
40
00:02:57,043 --> 00:02:58,876
Ez arazorik ez protestarik.
41
00:02:59,876 --> 00:03:02,459
Gauza ustel guztiak ezabatu ditugu.
42
00:03:03,293 --> 00:03:04,293
Ederki.
43
00:03:04,876 --> 00:03:07,334
Gozatu Marseillaz, mesedez. Gauera arte.
44
00:03:20,501 --> 00:03:21,501
Egun on.
45
00:03:28,334 --> 00:03:29,918
Barkatu. Ezin izan diot eutsi.
46
00:03:33,834 --> 00:03:36,918
Askoz txarragoa edaten nuen
kartzela sobietarretan.
47
00:03:36,918 --> 00:03:40,209
Walter Mehring hemendik atera behar dugu.
Zoratuko nau.
48
00:03:40,209 --> 00:03:43,709
Ez dit lo egiten uzten,
bere errepertorio osoa abesten dit.
49
00:03:43,709 --> 00:03:44,751
Letra gatzdunak ditu.
50
00:03:44,751 --> 00:03:47,001
Zenbat aldiz entzun daiteke nazien martxa?
51
00:03:47,001 --> 00:03:49,501
Naziak haserretu zituen
eta Goebbels-ek hilda nahi du.
52
00:03:49,501 --> 00:03:54,668
Are arrazoi handiagoz, hemendik atera
eta Broadwayra bueltan bidali behar dugu.
53
00:03:55,959 --> 00:03:56,793
Gizajoa.
54
00:03:58,084 --> 00:04:00,001
Ez da erraza izango itua izatea.
55
00:04:00,001 --> 00:04:02,501
Guztiok gara ituak.
56
00:04:03,084 --> 00:04:05,459
Naziek serioegi hartzen dute bere burua.
57
00:04:06,001 --> 00:04:07,168
Hala uste duzu?
58
00:04:07,168 --> 00:04:09,834
Ezin dut Mehring bulegora eraman.
Abestuko du.
59
00:04:10,418 --> 00:04:12,626
Pelican-era eramango duzu, mesedez?
60
00:04:12,626 --> 00:04:15,459
Bill Freier-ek pasaportea eramango dio.
61
00:04:17,418 --> 00:04:19,001
Ezin dut. Jaunok...
62
00:04:20,001 --> 00:04:20,959
Egun ona izan.
63
00:04:43,751 --> 00:04:44,709
Xake.
64
00:04:48,334 --> 00:04:49,293
Jaunok.
65
00:04:49,793 --> 00:04:50,918
Kaixo.
66
00:04:50,918 --> 00:04:53,709
- Goiz jaiki zara.
- Eguna argitzen ikusi nahi nuen.
67
00:04:54,626 --> 00:04:55,543
Jakina.
68
00:04:57,501 --> 00:05:00,584
Goebbels gezurti bat da.
Ariar gisa, satira hutsa da.
69
00:05:14,001 --> 00:05:14,834
Atsegingarria.
70
00:05:15,709 --> 00:05:17,418
Bai, eta erregaia behar dut.
71
00:05:18,751 --> 00:05:23,584
Burkideok, begira haren praken barruan...
72
00:05:27,626 --> 00:05:28,626
Eskerrik asko.
73
00:05:29,293 --> 00:05:30,293
Zelan joan zen?
74
00:05:30,293 --> 00:05:32,626
Mapa bat egin nien.
Espero dut irakurtzen jakitea.
75
00:05:33,126 --> 00:05:35,501
Soldaduak dira. Gurutzatuko dute.
76
00:05:36,293 --> 00:05:37,293
Ondo egin zenuen.
77
00:05:37,959 --> 00:05:38,959
Eskerrik asko.
78
00:05:40,626 --> 00:05:44,251
Varian inoiz jabetzen bada,
hilko nau eta gero zu hilko zaitu.
79
00:05:44,251 --> 00:05:45,668
Varian ez da jabetuko.
80
00:05:48,126 --> 00:05:50,418
Jabetuz gero,
zuzen jokatzen ari garela jakingo du.
81
00:05:50,418 --> 00:05:51,959
Ziur zaude?
82
00:05:52,834 --> 00:05:53,834
Jakina.
83
00:06:02,043 --> 00:06:04,334
Egun on.
84
00:06:06,959 --> 00:06:07,918
Egun on.
85
00:06:09,209 --> 00:06:11,459
Eskerrik asko. Oraintxe gatoz.
86
00:06:15,293 --> 00:06:16,793
- Egun on.
- Kaixo.
87
00:06:17,668 --> 00:06:19,626
Behingoz berri ona dut.
88
00:06:20,709 --> 00:06:21,751
Kafea behar dut.
89
00:06:22,709 --> 00:06:24,126
Benetako kafea, mesedez.
90
00:06:29,084 --> 00:06:30,293
Zer da berri ona?
91
00:06:30,793 --> 00:06:32,668
Freierrek Mehringen pasaportea amaitu du.
92
00:06:33,501 --> 00:06:36,209
- Gero eta hobeto egiten ditu.
- Primeran dago.
93
00:06:36,209 --> 00:06:39,209
Esan Albert eta Mehringekin
Pelicanean elkartzeko.
94
00:06:39,209 --> 00:06:40,126
Bai.
95
00:06:43,751 --> 00:06:46,001
Pasaporte berria hartu eta trenera.
96
00:06:46,001 --> 00:06:48,418
Bihar Espainian gosalduko duzu.
97
00:06:51,126 --> 00:06:52,584
- Zatoz, arren!
- Jaunok...
98
00:06:52,584 --> 00:06:54,793
Utzi ordaintzen, ados?
99
00:06:54,793 --> 00:06:56,043
Ordainduko dut.
100
00:06:59,209 --> 00:07:00,376
Eskerrik asko.
101
00:07:00,376 --> 00:07:02,001
Zatoz. Zatoz gurekin.
102
00:07:03,709 --> 00:07:04,626
Banoa.
103
00:07:28,626 --> 00:07:30,209
Polizia! Geldi!
104
00:07:32,459 --> 00:07:36,293
Polizia! Geldi!
105
00:07:36,293 --> 00:07:38,001
Polizia! Ez mugitu!
106
00:07:39,168 --> 00:07:41,668
- Fry jauna, atxilotuta zaude.
- Zatoz.
107
00:07:41,668 --> 00:07:42,709
Minutu bat!
108
00:07:47,793 --> 00:07:49,293
Zer gertatzen da hemen?
109
00:07:49,293 --> 00:07:52,668
- Ezer ez.
- Horrelakoa da faxismoa.
110
00:07:57,459 --> 00:07:58,834
Idatzi ohar bat.
111
00:08:06,001 --> 00:08:07,126
Gatzduna oso.
112
00:08:08,543 --> 00:08:10,668
Guztiak autora. Orain.
113
00:08:10,668 --> 00:08:13,001
- Emakumeak eta umeak, geratu.
- Tira.
114
00:08:13,501 --> 00:08:15,459
Ezin gaituzue banatu. Familia gara!
115
00:08:15,459 --> 00:08:17,168
Dena ondo aterako da.
116
00:08:18,126 --> 00:08:19,334
Tira, aizue!
117
00:08:19,334 --> 00:08:20,959
Tira, mugi!
118
00:08:26,626 --> 00:08:28,543
- Eta txakur txikia?
- Txakurra?
119
00:08:28,543 --> 00:08:29,668
Txakurra.
120
00:08:30,543 --> 00:08:32,543
Tira! Zu gurekin zatoz.
121
00:08:33,418 --> 00:08:34,251
Tira!
122
00:08:42,209 --> 00:08:44,084
Jarraitu ibiltzen! Ez gelditu!
123
00:08:44,084 --> 00:08:46,793
- Zergatik datoz gure bila?
- Zorrotzago jarri dira.
124
00:08:46,793 --> 00:08:48,168
Baina zergatik orain?
125
00:08:58,876 --> 00:09:01,293
- Varian.
- Etxaldera ere joan dira?
126
00:09:01,293 --> 00:09:03,209
Etxe osoa miatu dute.
127
00:09:04,084 --> 00:09:05,293
Ez du zentzurik.
128
00:09:11,709 --> 00:09:12,793
Jarraitu.
129
00:09:13,709 --> 00:09:17,334
Adi egongo gara Roosevelten Itun Berriak
130
00:09:17,334 --> 00:09:19,959
defentsa errepublikanoak
gainditu ote dituen jakiteko...
131
00:09:19,959 --> 00:09:22,918
Zazpi urte dituen itun bat ez da berria!
132
00:09:23,626 --> 00:09:25,918
- Noiz amaituko dira hauteskundeak?
- Gaur gauean.
133
00:09:26,418 --> 00:09:27,543
Zer gertatzen da?
134
00:09:28,543 --> 00:09:31,126
- Bilera bat dugu orain...
- Doug Nugent-ekin.
135
00:09:31,126 --> 00:09:33,209
Doug Nugent,
American Computer Machines-ekoa.
136
00:09:33,209 --> 00:09:35,126
Tresna berriak sar ditzagun nahi du.
137
00:09:35,126 --> 00:09:37,626
Primeran. Errepublikanoek irabaziz gero,
138
00:09:37,626 --> 00:09:41,418
ACM da, hain justu, Europan
arrakasta izango duen enpresa-mota.
139
00:09:45,709 --> 00:09:48,334
Enbaxadoregaiak lagunak behar ditu
toki zuzenetan.
140
00:09:56,043 --> 00:09:58,001
ACMren opari bat.
141
00:09:58,001 --> 00:09:59,668
Idazmakina elektrikoak.
142
00:09:59,668 --> 00:10:00,959
Egin diren lehenak.
143
00:10:01,626 --> 00:10:05,209
AEBko ingelesezko bi teklatu ditut,
eta frantsesezko bat.
144
00:10:05,209 --> 00:10:08,543
Alemanezko teklatuak ere
eman diezazkizuekegu,
145
00:10:08,543 --> 00:10:11,751
beharrezkoa iruditzen... bazaizue.
146
00:10:11,751 --> 00:10:14,251
Giltza hauek dieresi batekin
147
00:10:14,251 --> 00:10:17,334
eta "S" soinua duen
"B" gogaikarri horrekin trukatu.
148
00:10:17,834 --> 00:10:19,959
Hau ere ekarri dizuet.
149
00:10:19,959 --> 00:10:24,709
Pentsatu dut erabilgarria izango zaizuela
gaur gauean emaitzak ditugunean.
150
00:10:25,209 --> 00:10:26,168
Horra hor!
151
00:10:27,918 --> 00:10:30,709
Hauteskunde Elkargoak
bozkatzen duena ikusteko.
152
00:10:30,709 --> 00:10:32,126
Hauteskunde Elkargoa?
153
00:10:32,126 --> 00:10:33,543
Azalduko nizuke,
154
00:10:33,543 --> 00:10:36,376
baina ez zenuke ulertuko
zentzurik ez duelako.
155
00:10:36,376 --> 00:10:37,959
Astoak elefanteen kontra.
156
00:10:37,959 --> 00:10:39,834
Eta nork nahi dugu irabaztea?
157
00:10:39,834 --> 00:10:40,751
Elefanteek!
158
00:10:40,751 --> 00:10:41,751
Astoek.
159
00:10:41,751 --> 00:10:44,959
AEBn soilik bi legealdi jarraian
egin daitezke.
160
00:10:44,959 --> 00:10:47,043
Hasiera berrietan sinesten dugu.
161
00:10:47,043 --> 00:10:50,209
Ikusiko dugu zer gertatzen den gaur,
baina oraingoz
162
00:10:50,209 --> 00:10:54,543
Willkie aurretik doa lau estatu hauetan.
163
00:10:57,709 --> 00:10:59,626
AEBko negozioak ez daude eroso
164
00:10:59,626 --> 00:11:03,126
Roosevelt AEBak
diktadura bihurtzen saiatzearekin.
165
00:11:04,043 --> 00:11:05,459
Azken opari bat dut.
166
00:11:06,251 --> 00:11:08,251
Hau tokiko produktu bat da.
167
00:11:09,293 --> 00:11:12,418
1916ko ardo zaharra?
Dirutza ordainduko zenuen.
168
00:11:12,418 --> 00:11:14,834
Ireki Willkiek irabazten duenean, ados?
169
00:11:15,418 --> 00:11:19,876
Badakizue Frantzian AEBko enbaxadorea
izango denarentzat lan egiten duzuela?
170
00:11:20,876 --> 00:11:24,418
Oraindik ez dakigu izango naizen.
Doug, ezin dut hau onartu.
171
00:11:24,418 --> 00:11:26,001
Bai, eta onartuko duzu.
172
00:11:26,584 --> 00:11:30,001
ACMk Europan erabakiak
hartuko dituztenak zaindu nahi ditu.
173
00:11:31,293 --> 00:11:32,501
Ba mila esker.
174
00:11:43,459 --> 00:11:46,251
- Hau Walter Mehring da.
- Zer gertatzen ari da?
175
00:11:46,251 --> 00:11:49,376
Operazio koordinatu bat da.
Hiri osotik daude atxiloketak.
176
00:11:49,376 --> 00:11:51,168
Ea. Walter Mehring bera dela.
177
00:12:01,626 --> 00:12:03,459
Kartelak hiri osotik daude.
178
00:12:08,209 --> 00:12:09,043
Ai ama.
179
00:12:11,209 --> 00:12:12,376
Gela batean sartuko dut.
180
00:12:16,626 --> 00:12:20,293
Errugabeak atxilotzen ari dira Marseillan?
Seinale txarra.
181
00:12:29,918 --> 00:12:30,876
Aurrera.
182
00:12:31,834 --> 00:12:32,709
Ondo?
183
00:12:33,209 --> 00:12:35,876
Albert, ez dut gogoko bakarrik egotea.
184
00:12:35,876 --> 00:12:38,209
Ez zaude bakarrik.
Zu ikustera etorriko naiz.
185
00:12:39,459 --> 00:12:40,584
Ondo. Ardoa ekarri.
186
00:12:42,334 --> 00:12:44,834
Ea zer egin dezakedan. Atea giltzaz itxi.
187
00:12:44,834 --> 00:12:46,418
Mehring, giltzaz itxi.
188
00:12:57,834 --> 00:13:00,168
Mehring bere gelan dago. Eskerrik asko.
189
00:13:00,793 --> 00:13:05,126
Ezin da luze geratu. Trena hartu behar du.
Lisak gaur gurutzatzea nahi du.
190
00:13:19,918 --> 00:13:22,209
Bost gela Schrader-en izenean.
191
00:13:51,668 --> 00:13:53,793
Zerbait darabilte esku artean.
192
00:13:57,626 --> 00:14:00,584
Berriro igoko bazara,
mozorro bat beharko duzu.
193
00:14:03,334 --> 00:14:05,126
Alda ditzagun arropak. Tira.
194
00:14:09,584 --> 00:14:10,834
Nora zoaz?
195
00:14:10,834 --> 00:14:11,876
Kanpora.
196
00:14:12,376 --> 00:14:13,376
Hemen geratu.
197
00:14:15,584 --> 00:14:18,001
Estal nazazu.
Zer gertatzen ari den jakin behar dut.
198
00:14:20,001 --> 00:14:21,001
Kontuz ibili.
199
00:14:27,584 --> 00:14:30,418
Gertatzen ari dena
azaltzen digun norbait behar dugu.
200
00:14:36,293 --> 00:14:37,459
Kaka zaharra.
201
00:14:39,751 --> 00:14:43,418
Arraroa da, uste dut
ez dela ontzi honetan nagoen lehen aldia.
202
00:14:43,918 --> 00:14:44,793
Zer?
203
00:14:45,793 --> 00:14:49,293
Izena aurretik entzun dut, hori ziur.
SS Sinaia.
204
00:14:50,793 --> 00:14:51,751
Ai ene...
205
00:14:51,751 --> 00:14:53,501
Barkatu.
206
00:14:55,251 --> 00:14:58,418
- Hau gugatik da. Izan behar du.
- Ez du zentzurik.
207
00:14:58,418 --> 00:14:59,459
Mary Jayne.
208
00:15:00,126 --> 00:15:01,043
Barkatu.
209
00:15:01,043 --> 00:15:01,959
Thomas.
210
00:15:02,459 --> 00:15:04,376
Ez nuen espero zu hemen ikustea.
211
00:15:06,668 --> 00:15:07,626
Ondo zaudete?
212
00:15:07,626 --> 00:15:09,168
- Ba ez.
- Ondo gaude.
213
00:15:10,126 --> 00:15:11,376
Non dago Lena?
214
00:15:11,376 --> 00:15:14,834
Bulego osoan egin dute sarekada,
baina ni soilik eraman naute.
215
00:15:15,543 --> 00:15:19,459
Beraz, honek ez du zentzurik.
Zergatik atxilotzen dituzte AEBkoak?
216
00:15:19,459 --> 00:15:24,126
Vichyko Gobernuak
AEBrekin ondo moldatzen saiatu da.
217
00:15:24,793 --> 00:15:28,959
- Agian Nouget andreak salatu gaitu.
- Ez luke horrelakorik egingo.
218
00:15:28,959 --> 00:15:32,168
- Iheslariak ezkutatzen ari gara.
- Ezinezkoa da.
219
00:15:32,668 --> 00:15:34,918
Gure jokaera ez da legala.
220
00:15:34,918 --> 00:15:36,084
Zer jokaera?
221
00:15:36,084 --> 00:15:40,376
Pasaporte faltsuak egitea
eta merkatu beltzean dibisak trukatzea.
222
00:15:40,959 --> 00:15:43,501
Beti diozu ez dudala nahikoa egiten.
223
00:15:43,501 --> 00:15:46,293
- Orain gehiegi da?
- Denok saiatzen ari gara.
224
00:15:46,793 --> 00:15:47,959
Benetan?
225
00:15:54,709 --> 00:15:58,918
Barkatu. Azalduko al didazue
zergatik duzuen errudun antza?
226
00:16:00,543 --> 00:16:01,793
Ondo da.
227
00:16:02,918 --> 00:16:04,084
Esan behar diot.
228
00:16:05,084 --> 00:16:07,084
BHko inteligentziarekin lanean ibili gara.
229
00:16:08,418 --> 00:16:09,751
BHko inteligentzia?
230
00:16:10,459 --> 00:16:14,001
Lehen gerra-preso taldeak
F bidetik gurutzatuko du gauean.
231
00:16:19,209 --> 00:16:23,668
Hotelean nigana etorri zen emakumeak
zuentzat egiten du lan?
232
00:16:24,918 --> 00:16:26,168
Guk harentzat.
233
00:16:28,876 --> 00:16:31,584
Mary Jaynek hau egin du
LSB ez hondoratzeko.
234
00:16:33,043 --> 00:16:35,334
- Dirua behar dugu.
- Eta zure funtsa?
235
00:16:35,334 --> 00:16:37,543
- Talde berekoak gara.
- Ez da hain erraza.
236
00:16:37,543 --> 00:16:39,959
Gure harremana
ez da kolokan dagoen bakarra.
237
00:16:43,209 --> 00:16:45,668
LSB osoa jarri duzu arriskuan.
238
00:16:46,959 --> 00:16:51,126
Estatubatuar batek atzerrian
kanpoko inteligentziarentzat lan egitea
239
00:16:51,126 --> 00:16:52,334
ez da txantxa bat.
240
00:16:53,001 --> 00:16:53,918
Traizioa da.
241
00:16:53,918 --> 00:16:57,709
Ez naute hilko aliatuak
gerra-eremu bat uzten laguntzeagatik.
242
00:16:57,709 --> 00:17:01,834
Ez? AEBn traizioa
heriotzaz zigortzen da, Mary Jayne.
243
00:17:01,834 --> 00:17:03,626
- Ulertzen?
- Ez da gertatuko.
244
00:17:03,626 --> 00:17:04,793
Nola ostia dakizu?
245
00:17:06,959 --> 00:17:10,376
Zentzugabekoa da.
Ez nau harritzen atxilotuak izan izanak.
246
00:17:34,043 --> 00:17:35,584
Mehring, ni naiz. Ireki!
247
00:17:40,709 --> 00:17:45,043
Wehrmacht-a ikusi dut pasilloan.
Atzetik ditut? Hemen nagoela al dakite?
248
00:17:45,043 --> 00:17:45,959
Ez.
249
00:17:48,043 --> 00:17:48,918
Eskerrik asko.
250
00:17:49,876 --> 00:17:50,709
Walter...
251
00:17:52,293 --> 00:17:53,126
entzun.
252
00:17:53,126 --> 00:17:54,126
Esan.
253
00:17:54,126 --> 00:17:57,293
Ezin gara orain ateratzera arriskatu.
Ulertzen duzu?
254
00:17:57,293 --> 00:17:58,876
Trena galduko duzu.
255
00:17:59,376 --> 00:18:01,626
- Barkatu, zer?
- Beldur zara, badakit.
256
00:18:02,126 --> 00:18:04,751
Aterako zaitut,
baina oraingoz hemen salbu zaude.
257
00:18:05,709 --> 00:18:06,543
Baina...
258
00:18:07,376 --> 00:18:08,543
Pazientzia izan.
259
00:18:08,543 --> 00:18:10,793
Pazientzia? Naziz inguratuta nago!
260
00:18:11,543 --> 00:18:14,834
Ba itxi atea
eta entzuten didazunean soilik ireki.
261
00:18:15,334 --> 00:18:16,168
Ulertu duzu?
262
00:18:16,793 --> 00:18:17,626
Bai.
263
00:18:20,459 --> 00:18:21,459
Gazte!
264
00:18:26,168 --> 00:18:27,293
Laguntza behar dut.
265
00:18:28,626 --> 00:18:29,876
Laguntza behar dut.
266
00:18:31,543 --> 00:18:32,793
Bai, jakina.
267
00:18:34,209 --> 00:18:35,168
Zer behar duzu?
268
00:18:35,668 --> 00:18:36,959
Lurruna eta prentsa.
269
00:18:36,959 --> 00:18:41,043
Arraia guztiak bere lekuan. Ulertu duzu?
270
00:18:41,626 --> 00:18:42,459
Bai.
271
00:18:55,876 --> 00:18:57,084
Lurruna eta prentsa.
272
00:18:57,918 --> 00:18:58,876
Ondo zaude?
273
00:19:02,959 --> 00:19:04,543
Benetako nazi bat.
274
00:19:07,918 --> 00:19:11,168
Ez zara inoiz aurkariarekin
aurrez aurre egon, ezta?
275
00:19:12,793 --> 00:19:13,626
Ez.
276
00:19:16,043 --> 00:19:17,334
Horrela ez.
277
00:19:18,209 --> 00:19:20,168
Nik egunero bizitzen dut hori.
278
00:19:20,168 --> 00:19:23,418
Erraza da bereiztea.
Frantsesak, zuriak. Gu, beltzak.
279
00:19:23,418 --> 00:19:25,459
Janaria jaten diegu,
frantsesa ikasten dugu...
280
00:19:25,459 --> 00:19:29,168
Naziak Europara eramaten ari dira
kolonietan bizi genuena.
281
00:19:29,168 --> 00:19:31,334
Beldurra, indarkeria,
282
00:19:31,334 --> 00:19:34,376
gutxiespena zeure kultura
izatera ausartzeagatik...
283
00:19:38,168 --> 00:19:41,293
Kanpokoa eromena da.
Polizia kaleak garbitzen ari da.
284
00:19:41,293 --> 00:19:43,168
- Zergatik?
- Nazien inbasioarengatik.
285
00:19:43,876 --> 00:19:47,293
Schraderrek jangela itxi du
polizia-buruarekin afaltzeko.
286
00:19:47,293 --> 00:19:48,459
Hemen hotelean?
287
00:19:51,209 --> 00:19:53,043
- Nire aukera da.
- Zertarako?
288
00:19:53,043 --> 00:19:56,626
Hura hiltzeko.
Labana edo gutun-irekitzeko bat behar dut.
289
00:19:58,209 --> 00:19:59,043
Lasai!
290
00:19:59,043 --> 00:20:02,043
Paul, zazpi urte daramatzat ihes egiten.
291
00:20:03,126 --> 00:20:04,709
Bai, laguntzen ari naiz,
292
00:20:04,709 --> 00:20:07,376
baina laguntzen ari naiz
denek ihes egiten duten artean.
293
00:20:08,126 --> 00:20:11,418
Beraz, nahitaez hilko banaiz,
294
00:20:11,918 --> 00:20:15,459
behintzat kabroi horietariko bat
hilko da nirekin.
295
00:20:15,459 --> 00:20:17,918
Ondo.
296
00:20:17,918 --> 00:20:20,834
Ezer baino lehen,
atera dezagun Mehring hemendik.
297
00:20:22,584 --> 00:20:27,293
Führerrak odolez betetako paisaia bat
margotzen du.
298
00:20:29,543 --> 00:20:31,043
Hitlerren margolana
299
00:20:31,626 --> 00:20:34,251
Picassok eraman dezake.
300
00:20:35,209 --> 00:20:40,418
Ezabagailuaz judu guztiak ezabatzen ditu,
301
00:20:41,209 --> 00:20:46,918
baina bere pintzela
sagutxo bat bezain txikia da.
302
00:20:51,709 --> 00:20:56,293
Führerrak deitu
eta Goebbels herrenka hurreratzen da.
303
00:20:56,293 --> 00:20:58,918
"Barrabil bakarra dut", dio Hitlerrek.
304
00:20:58,918 --> 00:21:01,043
Eta gero ateratzen du
305
00:21:01,043 --> 00:21:05,709
Goebbelsek bere barrabil bat eskaintzeko.
306
00:21:05,709 --> 00:21:09,501
Zertarako behar dituzu bi
Führer bat baldin baduzu?
307
00:21:09,501 --> 00:21:10,834
A, Führerra!
308
00:21:14,834 --> 00:21:20,459
Besoak altxatu! Mundua amaitzear dago.
309
00:21:20,459 --> 00:21:25,084
Goebbels garaipenerantz
herrenka doan artean,
310
00:21:25,084 --> 00:21:30,001
judu, artista eta komunistei
tiro egin diete jada.
311
00:21:32,084 --> 00:21:33,584
Bat bakarrik falta da.
312
00:21:34,584 --> 00:21:35,584
Bera.
313
00:21:36,376 --> 00:21:39,918
Orduan lasai geratuko ginateke.
314
00:21:42,334 --> 00:21:43,918
Walter!
315
00:21:53,459 --> 00:21:54,584
Jantzi hau.
316
00:21:55,168 --> 00:21:57,168
- Mozkortuta zaude, txo?
- Ez.
317
00:21:59,084 --> 00:22:00,084
Orain bai.
318
00:22:01,668 --> 00:22:02,501
Tira.
319
00:22:08,334 --> 00:22:09,543
Mugi zaitez.
320
00:22:15,918 --> 00:22:17,168
Frot komisarioa!
321
00:22:19,001 --> 00:22:23,126
- Nolatan zaude hemen?
- Zure AEBko lagunak aurkitu ditut.
322
00:22:24,501 --> 00:22:27,918
- Nor?
- Nor? Varian Fry eta Mary Jayne Gold.
323
00:22:30,043 --> 00:22:31,168
Ez gara lagunak.
324
00:22:31,168 --> 00:22:33,918
Jakina. Baina atxilotuta daude.
325
00:22:34,668 --> 00:22:35,876
Zergatik?
326
00:22:36,793 --> 00:22:42,959
Petain mariskalak Marseilla
bisitatuko du gaur bere kide naziekin,
327
00:22:42,959 --> 00:22:45,626
eta hiria garbitu dugu
desfile bat egiteko.
328
00:22:46,126 --> 00:22:49,584
AEBko herritarrak atxilotu dituzue
desfile batengatik?
329
00:22:50,751 --> 00:22:53,084
Segurtasun nazional kontua zen.
330
00:22:54,209 --> 00:22:56,709
Zer nolako zerikusia dute
AEBkoek horretan?
331
00:22:59,126 --> 00:23:04,418
Ezin dut aribidean dauden ikerketei buruz
hitz egin, baina...
332
00:23:08,668 --> 00:23:11,834
Baina... jakin ezazu, Patterson jauna,
333
00:23:11,834 --> 00:23:17,001
azkenaldian biak zelatatzen ibili garela.
334
00:23:31,668 --> 00:23:32,668
Noiztik?
335
00:23:36,668 --> 00:23:38,251
Non dituzue?
336
00:23:39,251 --> 00:23:40,168
Ontzi batean.
337
00:23:40,168 --> 00:23:41,418
Kaietan.
338
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
SS Sinaia.
339
00:23:46,293 --> 00:23:50,376
Neuk eman nahi nizun berri,
340
00:23:51,418 --> 00:23:52,334
harreman estua...
341
00:23:53,001 --> 00:23:57,334
duzulako Gold andereñoarekin.
342
00:24:14,793 --> 00:24:15,626
Albert.
343
00:24:16,126 --> 00:24:18,709
Txapela falta zait! Harrapatuko naute!
344
00:24:18,709 --> 00:24:21,834
- Kaka. Hotelera itzuli behar dugu.
- Inola ere ez.
345
00:24:24,209 --> 00:24:25,043
Goazen.
346
00:24:30,626 --> 00:24:31,543
Geratu hemen!
347
00:24:44,043 --> 00:24:45,709
Hemengo guztiak atxilotu dituzte?
348
00:24:46,293 --> 00:24:47,126
Ez dakit.
349
00:24:55,251 --> 00:24:58,001
Zernahi ere nahi duzun,
ez dago hemen, jauna.
350
00:24:58,001 --> 00:24:59,501
Hau ez da dirudiena.
351
00:24:59,501 --> 00:25:02,251
- Atzera!
- Ez da nazi bat, mozorrotu egin da.
352
00:25:02,251 --> 00:25:06,001
- Walter Mehring naiz.
- Goebbelsen lehen etsai publikoa.
353
00:25:07,334 --> 00:25:08,418
Zer egin diozu?
354
00:25:08,418 --> 00:25:10,876
Ba idazten eta abesten dut.
355
00:25:12,834 --> 00:25:14,251
Denak dira kritikariak.
356
00:25:24,834 --> 00:25:27,334
Zure aurpegia ikusi dut kartelean.
357
00:25:30,543 --> 00:25:32,084
Ezkutaleku bat behar dugu.
358
00:25:32,084 --> 00:25:35,459
Hemen ez gaude salbu.
Guztiok joan behar dugu.
359
00:25:40,251 --> 00:25:41,584
Jan behar duzu.
360
00:25:44,418 --> 00:25:48,501
Bizirauteko sekretua
soldadu bat bezala pentsatzea da.
361
00:25:49,001 --> 00:25:52,251
Ahal duzunean jan
eta ahal duzunean atseden hartu.
362
00:25:55,959 --> 00:25:57,501
Hemen zaudete, Varian Fry.
363
00:25:57,501 --> 00:25:59,876
Zergatik atxilotu gaituzte?
364
00:25:59,876 --> 00:26:02,959
- Bizirik zaudeten ikustera nator.
- Atera gaitzazu.
365
00:26:03,543 --> 00:26:04,418
Nik ezin dut.
366
00:26:05,209 --> 00:26:07,126
Eman mezu bat kapitainari.
367
00:26:07,126 --> 00:26:10,876
Galdetu 1930eko defentsa berlindarra
gogoratzen duen
368
00:26:10,876 --> 00:26:12,876
eta errebantxa nahi duen.
369
00:26:13,626 --> 00:26:15,459
- Zer?
- Zuk galdetu, mesedez.
370
00:26:16,168 --> 00:26:19,793
Poliziak gaur goizean
ustekabean atxilotu dituen
371
00:26:19,793 --> 00:26:22,834
AEBko herritar errugabeak ikustera
etorri naiz.
372
00:26:23,834 --> 00:26:25,376
Poliziak harrapatu gaitu.
373
00:26:26,209 --> 00:26:28,293
Zer esaten ari zara? Nola "gaitu"?
374
00:26:28,293 --> 00:26:29,626
Amaitu da.
375
00:26:31,209 --> 00:26:32,293
Txantxa bat da?
376
00:26:33,168 --> 00:26:35,501
Ez bazara ni laguntzera etorri, ospa.
377
00:26:35,501 --> 00:26:39,001
Ez hitz egin berriro inori
niri buruz. Ados?
378
00:26:39,001 --> 00:26:40,126
Txantxa bat da?
379
00:26:40,126 --> 00:26:42,751
Saihestu badezaket,
ez dut zugan pentsatuko.
380
00:26:45,834 --> 00:26:46,876
Galdetu iezaiozu.
381
00:26:52,668 --> 00:26:56,584
Bazkideak etxera bidali ditugu
sarekadena jakin bezain laster.
382
00:26:56,584 --> 00:26:59,209
Polizia ez omen zebilen
judu frantsesen atzetik.
383
00:26:59,209 --> 00:27:01,668
Lehen ez, orain bai.
384
00:27:01,668 --> 00:27:03,126
Tori, jantzi hau.
385
00:27:03,126 --> 00:27:04,959
Denbora-kontua da.
386
00:27:05,626 --> 00:27:06,668
Ondo.
387
00:27:09,001 --> 00:27:11,084
- Naziek Marseilla hartuko dute?
- Ez dakit.
388
00:27:11,084 --> 00:27:12,918
Judaica salbatu behar dugu.
389
00:27:14,709 --> 00:27:15,834
Atentzioa eman gabe
390
00:27:15,834 --> 00:27:19,168
hemendik irteteko modu bakarra
kamuflatuta da.
391
00:27:19,168 --> 00:27:21,376
Horregatik biok kendu dugu bizarra.
392
00:27:21,376 --> 00:27:22,293
Tira.
393
00:27:46,376 --> 00:27:49,376
Autobus geltokia kale-amaieran dago.
Eramango dugu.
394
00:27:49,376 --> 00:27:50,293
Eskerrik asko.
395
00:27:51,084 --> 00:27:51,959
Agur.
396
00:27:51,959 --> 00:27:54,543
Segitu errabinoari.
Autobusa etxaldera doa.
397
00:27:54,543 --> 00:27:55,626
Han geratu.
398
00:27:56,126 --> 00:27:57,209
Salbu egongo zara.
399
00:27:57,709 --> 00:27:58,543
Tira!
400
00:28:07,418 --> 00:28:09,668
Fry jauna, berriz ere elkartzen gara.
401
00:28:10,584 --> 00:28:13,793
Hiru xake-mate jarraian egin zidan gizona.
402
00:28:14,293 --> 00:28:15,418
Dubois kapitaina.
403
00:28:16,626 --> 00:28:19,334
Oraingoan ez omen zaude
turista gisa Europan.
404
00:28:19,334 --> 00:28:22,709
Nola sartu egin zara
zure ontziarekin azpijoko honetan?
405
00:28:24,043 --> 00:28:25,418
Ez da nire aukera izan.
406
00:28:26,084 --> 00:28:30,209
Ohorezko gizona ohi zinen.
Kapitaina, argi eta garbi mintza naiteke?
407
00:28:31,418 --> 00:28:33,126
Errebantxa bat jokatuz.
408
00:28:36,084 --> 00:28:39,376
Astean zortzi edo hamar lagun
eramaten ari gara Pirinioetan zehar.
409
00:28:40,168 --> 00:28:42,834
Erregulartasunez, baina ez da nahikoa.
410
00:28:44,084 --> 00:28:44,959
"Ari gara"?
411
00:28:46,168 --> 00:28:48,293
New Yorken talde txiki bat osatu
412
00:28:48,959 --> 00:28:52,001
eta batzorde bat sortu genuen
erbesteratu aleman garrantzitsuekin.
413
00:28:52,001 --> 00:28:54,084
Thomas Mann, Theodor Adorno...
414
00:28:56,334 --> 00:28:59,293
Lagun batzuk salbatu nahi zituzten,
bere kidekoak,
415
00:28:59,293 --> 00:29:02,834
munduko pentsalari eta artista handienak.
416
00:29:04,834 --> 00:29:09,126
Norbait behar genuen lekuan bertan.
Nik bakarrik eskaini nuen nire burua.
417
00:29:12,543 --> 00:29:15,959
AEBn inork ez du ikusi nahi
Europan gertatzen ari dena.
418
00:29:19,918 --> 00:29:22,001
Eta orain ez dakit norengan fidatu.
419
00:29:23,376 --> 00:29:27,001
Jendeak ez ditu arauak betetzen
eta bereak asmatzen ditu.
420
00:29:30,084 --> 00:29:31,918
Agian arrazoi dute hori egiten.
421
00:29:34,626 --> 00:29:38,209
Mundua buruz behera dagoenean,
non dago iparra?
422
00:29:43,751 --> 00:29:47,418
Negu honetan bi joan-etorriko bidaia
egingo ditut Martinikara.
423
00:29:47,418 --> 00:29:49,168
Ez dut zama asko eramango.
424
00:29:49,668 --> 00:29:51,626
200 pertsona eraman ditzaket.
425
00:29:54,168 --> 00:29:56,418
Ezin ditut polizoi gisa bidali.
426
00:29:58,126 --> 00:29:59,793
Ba aurkitu beste modu bat.
427
00:30:01,043 --> 00:30:02,334
Eskaintza mantentzen dut.
428
00:30:03,959 --> 00:30:04,918
Xake-mate.
429
00:30:13,834 --> 00:30:16,251
Gure helburua...
430
00:30:20,584 --> 00:30:24,876
Ekialdeko Frontean zehar
kontzentrazio-esparruak finkatzea da.
431
00:30:26,501 --> 00:30:31,459
Europan zehar hainbeste jende mugitzea
432
00:30:31,459 --> 00:30:34,168
zaila da, jakina.
433
00:30:34,168 --> 00:30:36,793
Baina ez da ezinezkoa.
434
00:30:38,626 --> 00:30:39,459
Eta...
435
00:30:40,168 --> 00:30:44,293
Eta gu zuen asmo guztiekin
laguntzeko prest gaude,
436
00:30:45,043 --> 00:30:49,459
hemen Marseillan anbiziotsuak baikara.
437
00:30:50,376 --> 00:30:54,168
Eta juduen arazoa oso serio hartzen dugu.
438
00:30:54,168 --> 00:30:55,084
Ondo.
439
00:30:55,084 --> 00:30:56,751
Eta irrikatzen dugu
440
00:30:56,751 --> 00:31:02,126
gure herrialde bikaina
haien eragin arrotzaz libratuko den eguna.
441
00:31:06,418 --> 00:31:08,959
Europan herrialde bikain bakarra dago.
442
00:31:08,959 --> 00:31:10,959
Bai. Jakina.
443
00:31:12,043 --> 00:31:15,543
Jakina. Barkatu, Schrader Gruppenführerra.
444
00:31:18,209 --> 00:31:19,793
Frantzia infektatu dute.
445
00:31:21,126 --> 00:31:23,293
Baina zuen laguntzaz, Gruppenführer,
446
00:31:24,209 --> 00:31:25,584
laster, egunen batean,
447
00:31:26,334 --> 00:31:29,043
haiek guztiak nire menpe egongo dira.
448
00:31:30,543 --> 00:31:33,084
Gure. Gure menpe.
449
00:31:39,626 --> 00:31:40,751
Topa.
450
00:31:43,459 --> 00:31:44,293
Topa.
451
00:32:03,918 --> 00:32:04,793
Nola joan da?
452
00:32:05,459 --> 00:32:07,793
Mehring atera dugu
eta hau bueltan ekarri dut.
453
00:32:09,584 --> 00:32:11,584
- Ez.
- Ez saiatu ni gelditzen.
454
00:32:11,584 --> 00:32:13,959
Ez. Arriskutsuegia da.
455
00:32:15,209 --> 00:32:16,959
- Lasaitu zaitez.
- Geldi!
456
00:32:18,834 --> 00:32:21,793
Arnasa hartu.
Egiten baduzu, guztiak hilko gara.
457
00:32:29,959 --> 00:32:33,168
Varian atxilotu
eta sarekada bat egin dute etxaldean.
458
00:32:33,168 --> 00:32:34,459
Eta MJ?
459
00:32:34,459 --> 00:32:38,459
Hura ere eraman dute.
Kaietan ontzi batean dauzkate.
460
00:32:38,459 --> 00:32:39,376
Zoaz.
461
00:32:39,376 --> 00:32:40,334
Tira!
462
00:32:45,709 --> 00:32:48,418
Beraz, desfile batengatik
atxilotu gaituzte.
463
00:32:48,418 --> 00:32:50,251
Hori esan du kapitainak, bai.
464
00:32:51,251 --> 00:32:52,751
Zentzugabekoa da.
465
00:32:52,751 --> 00:32:55,543
Logika bilatu
eta desengainua hartuko duzu.
466
00:32:56,334 --> 00:32:59,293
Zortea izanez gero, askatuko gaituzte
467
00:32:59,293 --> 00:33:03,459
eta bihar gaur hasi garen lekuan
egongo gara.
468
00:33:04,334 --> 00:33:08,251
Baina orduan paradisua zela jakingo dugu.
469
00:33:14,209 --> 00:33:16,751
Joan zaitezkete.
470
00:33:26,709 --> 00:33:27,751
Ondo, goazen.
471
00:33:27,751 --> 00:33:28,793
- Bai.
- Tira.
472
00:34:04,126 --> 00:34:05,126
Varian.
473
00:34:05,959 --> 00:34:08,001
Ene, ez iezadazu horrela begiratu.
474
00:34:08,501 --> 00:34:10,626
Ahituta nago. Goizerako utziko dugu?
475
00:34:10,626 --> 00:34:12,709
Diruaren kontua niri utzi zenidan.
476
00:34:12,709 --> 00:34:15,793
- Bazeneukala esan zenuen!
- Hasieran, bai.
477
00:34:15,793 --> 00:34:19,793
Baina gero ez nizun huts egin nahi,
ezta Ba...
478
00:34:21,668 --> 00:34:22,668
Ulertzen dut.
479
00:34:26,376 --> 00:34:28,501
Pattersonekin jotzen zabiltza?
480
00:34:28,501 --> 00:34:30,418
Thomasekin jotzen zabiltza?
481
00:34:30,418 --> 00:34:31,501
Ez ausartu...
482
00:34:31,501 --> 00:34:34,584
Behin bakarrik izan zen, eta egin nuen
483
00:34:34,584 --> 00:34:36,876
aitarekin lagundu behar zidalako.
484
00:34:38,334 --> 00:34:41,834
- Operazioaren izenean.
- Ez, egia da, Varian!
485
00:34:41,834 --> 00:34:45,168
Talde berekoak gara.
Thomas, zu eta hirurok.
486
00:34:47,459 --> 00:34:48,293
Lisa?
487
00:34:48,793 --> 00:34:51,626
Soldadu britainiarrak
atxilotu dituzte Banyulsen.
488
00:34:51,626 --> 00:34:52,709
Zer?
489
00:34:52,709 --> 00:34:54,668
Nire bideko mapa bat zeramaten.
490
00:34:55,376 --> 00:34:57,959
Moda-aldizkari batean idatzita.
491
00:34:59,376 --> 00:35:00,376
Zuk egin zenuen?
492
00:35:01,793 --> 00:35:02,626
Ba...
493
00:35:02,626 --> 00:35:04,418
Irtenbide bakarra genuen.
494
00:35:05,584 --> 00:35:06,918
Orain ez dugu ezer.
495
00:35:08,126 --> 00:35:09,918
Nola izan zinen hain tuntuna?
496
00:35:28,126 --> 00:35:31,418
Fry jauna,
eskerrik asko André etxera ekartzeagatik.
497
00:35:34,459 --> 00:35:36,126
Telegrama bat bidali dizute.
498
00:35:39,126 --> 00:35:39,959
Eskerrik asko.
499
00:35:45,376 --> 00:35:47,959
EZ DITUGU ZURE ZERBITZUAK BEHAR. STOP
500
00:35:47,959 --> 00:35:50,251
ITZULI NEW YORKERA. STOP
NEW YORKEKO LSB. STOP
501
00:35:50,251 --> 00:35:51,293
Emaztearena?
502
00:35:55,584 --> 00:35:56,584
Ez da ezer.
503
00:36:01,126 --> 00:36:02,043
Varian.
504
00:36:04,709 --> 00:36:05,709
Lotara noa.
505
00:36:06,334 --> 00:36:08,043
- Gabon.
- Gabon.
506
00:36:23,501 --> 00:36:24,501
Ene...
507
00:36:31,876 --> 00:36:32,793
Fry jauna.
508
00:36:34,334 --> 00:36:37,751
- A zer nolako eguna izan dudan!
- Nire arreta osoa duzu.
509
00:36:37,751 --> 00:36:43,168
Baina utzi ikusten Roosevelt
AEBko lehendakaria izaten jarraitzen duen.
510
00:36:44,876 --> 00:36:50,209
Depresio Handitik ateratzen ari direla
sentitzen duten isolazionismoagatik ere,
511
00:36:50,209 --> 00:36:53,293
gaur gauean
estatubatuarrek tradizioa hautsi dute
512
00:36:53,293 --> 00:36:56,126
eta Roosevelt berriz hautatu dute.
513
00:36:56,126 --> 00:36:59,418
Wendell Willkie hautagai ezezaguna
garaitu du,
514
00:36:59,418 --> 00:37:02,709
politika-kargu baterako hautagai
inoiz izan ez den enpresaria.
515
00:37:02,709 --> 00:37:07,709
Britainia Handiarekin batu beharko dugu
naziei aurre egiteko?
516
00:37:07,709 --> 00:37:09,501
Europak arnasari eusten dio...
517
00:38:11,293 --> 00:38:12,334
Mary Jayne!
518
00:38:13,126 --> 00:38:14,709
Kaietara joan naiz, ez zeunden,
519
00:38:14,709 --> 00:38:18,376
eta kapitainak esan dit
egun osoa atxilotuta eman duzula.
520
00:38:21,709 --> 00:38:23,084
Zer zabiltza kanpoan?
521
00:38:27,001 --> 00:38:27,918
Ondo zaude?
522
00:38:31,293 --> 00:38:33,293
Britainiarrekin lanean nabil.
Arrazoi zenuen.
523
00:38:36,418 --> 00:38:39,959
Eta Lisaren Pirinioetako bidea
arriskuan dago nire erruz.
524
00:38:42,418 --> 00:38:44,334
Ziur nago lagundu nahi zenuela.
525
00:38:52,251 --> 00:38:55,251
Ezin dut burutik kendu Chicagoko askok
526
00:38:56,584 --> 00:38:57,418
uste izatea...
527
00:39:00,251 --> 00:39:02,918
hemen gertatzen ari dena
haiekin zerikusirik ez duela.
528
00:39:05,126 --> 00:39:08,501
Aita, adibidez,
gerran ez sartzearen alde bozkatu zuena
529
00:39:08,501 --> 00:39:11,043
estatubatuarren bizitzak babesteko.
530
00:39:12,501 --> 00:39:14,459
Ez dute inor kartzelatu.
531
00:39:16,001 --> 00:39:18,334
Ez dituzte eskuak odolez zikindu.
532
00:39:21,709 --> 00:39:22,626
Aizu...
533
00:39:24,084 --> 00:39:28,459
inork ezin du
bere ekintzen ondorioak aurreikusi,
534
00:39:29,293 --> 00:39:32,209
baina ez da
besoak uztarturik gelditzeko aitzakia.
535
00:39:33,668 --> 00:39:35,751
Bestela, zer zentzu du bizitzeak?
536
00:39:46,293 --> 00:39:47,168
Lasai.
537
00:40:34,918 --> 00:40:37,584
JULIE ORRINGER-EN NOBELAN OINARRITUTA
538
00:41:30,126 --> 00:41:37,126
TELESAIL HAU BENETAKO JENDEARENGAN
ETA GERTAKARIETAN INSPIRATUTAKO FIKZIOA DA
539
00:45:02,876 --> 00:45:07,876
Azpitituluak: Yara Prieto Ortiz