1 00:00:30,750 --> 00:00:33,586 Dalam berita lokal, sheriff Distrik Rio Arriba 2 00:00:33,619 --> 00:00:37,423 masih mencari kekuatan yang terlibat dalam... 3 00:00:37,457 --> 00:00:39,124 Kau baik-baik saja? 4 00:00:39,157 --> 00:00:41,427 Ya. kau punya masalah dengan sesuatu? 5 00:00:41,461 --> 00:00:43,128 Aku mengerti. 6 00:00:43,161 --> 00:00:47,767 Kebanyakan pria menjadi canggung setelah kejadian itu. 7 00:00:47,800 --> 00:00:49,569 Tak usah di hiraukan. 8 00:00:49,602 --> 00:00:51,471 Istri-istri itu hampir tidak pernah tahu. 9 00:00:51,504 --> 00:00:54,440 Apa itu hal terakhir yang harus kau pikirkan saat ini? 10 00:00:54,474 --> 00:00:57,209 - kau membayarku atau apa? - Setiap sen. 11 00:00:57,242 --> 00:01:01,279 Inilah rencananya. Aku akan mengantarmu keluar dari sini. 12 00:01:01,313 --> 00:01:04,182 Apa-apaan kau ini! Kau bilang akan mengantarku kembali ke kota. 13 00:01:04,216 --> 00:01:06,619 Kau pikir aku akan mengantarmu dengan rok pendekmu itu.. 14 00:01:06,652 --> 00:01:10,222 ..dengan jarak 50 mil dari kota tempat tinggalku? kau pikir aku gila? 15 00:01:14,092 --> 00:01:16,261 Kau brengsek. Kita sekarang di antah berantah! 16 00:01:16,294 --> 00:01:18,330 Kau harus keluar dari mobilku. Persetan denganmu, jalang. 17 00:01:18,363 --> 00:01:20,332 Kau sudah janji! Apa-apaan ini? 18 00:01:22,635 --> 00:01:24,537 Kau mendapat perintah untuk keluar dari mobilku! 19 00:01:24,570 --> 00:01:27,072 Dasar bajingan! kau sudah janji! 20 00:01:27,105 --> 00:01:28,474 - Keluarkan pantatmu dari mobilku! - Apa-apaan ini? 21 00:01:28,508 --> 00:01:30,510 - Antar aku kembali, bajingan! - Keluarkan pantat busukmu... 22 00:01:30,543 --> 00:01:32,110 ...dari mobilku. 23 00:01:32,143 --> 00:01:33,513 - Jangan sentuh aku! - Hai! 24 00:01:33,546 --> 00:01:36,047 - Lepaskan! - Pergilah dari mobilku! 25 00:01:36,081 --> 00:01:37,650 - Brengsek! - Keluarlah dari sini. 26 00:01:37,683 --> 00:01:40,085 - Berhentilah menjadi pengecut! - Persetan, jalang! 27 00:01:40,118 --> 00:01:41,654 - Kau bajingan, jalang! - Persetan kau! 28 00:02:07,880 --> 00:02:09,214 Halo? 29 00:02:10,248 --> 00:02:11,751 Ada orang di sana? 30 00:02:40,178 --> 00:02:42,180 Bagus. 31 00:04:55,170 --> 00:05:00,050 Alih bahasa: Syahroel For Support: https://saweria.co/SyahroeLLL 32 00:06:24,870 --> 00:06:29,374 Kau terlambat empat minggu, Grace. 33 00:06:30,609 --> 00:06:33,378 Aku telah mencoba menghubungimu selama 34 00:06:33,412 --> 00:06:36,448 berminggu-minggu sekarang, tetapi kau tidak membukakan pintu. 35 00:06:36,482 --> 00:06:39,084 Itu tidak sopan. 36 00:06:39,118 --> 00:06:41,887 Ya. Dengar, Aku minta maaf. 37 00:06:41,921 --> 00:06:47,626 Hanya saja, pembayarannya agak sulit dikelola. 38 00:06:47,660 --> 00:06:49,461 - Sekarang dalam masa-masa sulit. - Aku tidak tahu. 39 00:06:50,930 --> 00:06:52,464 Aku tidak tahu. 40 00:06:53,465 --> 00:06:56,802 Apa yang akan kita lakukan? 41 00:06:59,705 --> 00:07:01,507 Bagaimana kalau-- 42 00:07:01,540 --> 00:07:03,475 Dan aku berharap bisa menggadaikan beberapa barang lagi. 43 00:07:03,509 --> 00:07:06,145 Kau bercanda, kan? 44 00:07:06,178 --> 00:07:10,549 Dengar, aku bahkan tidak berpikir jika ada yang tersisa di apartemenmu. 45 00:07:12,551 --> 00:07:14,086 Baiklah, apa yang kau punya? 46 00:07:23,929 --> 00:07:25,931 Ini omong kosong. 47 00:07:28,133 --> 00:07:29,735 Ini lima gram. 48 00:07:31,670 --> 00:07:34,640 Dan kau tidak melakukan pembayaran. 49 00:07:34,673 --> 00:07:35,608 Grace... 50 00:07:37,877 --> 00:07:39,478 Apa yang akan kita lakukan? 51 00:07:41,981 --> 00:07:43,983 Menurutku kau tidak dapat membayarnya. 52 00:07:45,885 --> 00:07:47,019 Baiklah... 53 00:07:51,457 --> 00:07:54,526 Saat itulah kita bisa mulai berpikir kreatif. 54 00:07:55,895 --> 00:07:58,097 Aku orang yang rasional, Grace. 55 00:08:04,103 --> 00:08:05,571 Bajingan! 56 00:08:07,206 --> 00:08:08,841 Sialan, bajingan itu! 57 00:08:17,850 --> 00:08:19,084 Sialan! 58 00:08:19,118 --> 00:08:21,120 Sialan, Sialan, Sialan! 59 00:08:40,506 --> 00:08:42,541 Isi tasnya. 60 00:08:44,977 --> 00:08:46,045 Percepat! 61 00:08:53,152 --> 00:08:54,887 - Ayolah. - Percepat. 62 00:08:54,920 --> 00:08:57,957 Oke, aku sedang melakukannya! 63 00:08:57,990 --> 00:08:59,625 Anak baik. 64 00:09:00,626 --> 00:09:01,694 Oh ya. 65 00:09:03,295 --> 00:09:04,997 Aku tidak punya waktu seharian. Percepat. 66 00:09:05,030 --> 00:09:06,165 Baiklah baiklah. 67 00:09:07,166 --> 00:09:09,234 Baiklah. Oke. 68 00:09:10,235 --> 00:09:12,004 Baiklah, kerja bagus. 69 00:09:13,005 --> 00:09:14,073 - Tidak tidak tidak! Tidak! - Oke. 70 00:09:15,708 --> 00:09:17,509 Apa yang kau lakukan? 71 00:09:17,543 --> 00:09:19,812 Aku terpaksa, dia cuma bernasib buruk. 72 00:09:19,845 --> 00:09:21,780 Apa kau sudah gila? 73 00:09:21,814 --> 00:09:23,248 Bagaimana menurutmu, Soldier boy? 74 00:09:23,282 --> 00:09:25,517 Dia masih kecil. Itu tidak perlu! 75 00:09:25,551 --> 00:09:28,921 Yah, dia seharusnya memeriksa horoskopnya. 76 00:09:30,689 --> 00:09:33,792 Tidak tidak. Sial, Sialan. 77 00:09:33,826 --> 00:09:34,893 Teman-teman, cepat keluar dari sini. 78 00:09:34,927 --> 00:09:36,195 Keluar dari sini sekarang! 79 00:09:37,930 --> 00:09:39,264 Sialan! 80 00:09:55,948 --> 00:09:59,184 Sialan! Chris tinggalkan kita, kawan. 81 00:09:59,218 --> 00:10:00,586 Dia keluar dari sini. Dia pergi. 82 00:10:00,619 --> 00:10:01,553 Astaga. Brengsek! 83 00:10:09,995 --> 00:10:11,997 Brengsek! 84 00:10:24,276 --> 00:10:26,178 Kau punya mobil? 85 00:10:26,211 --> 00:10:28,147 Hah? 86 00:10:28,180 --> 00:10:29,615 kau ikut dengan kami. 87 00:10:34,053 --> 00:10:36,221 - Aku punya mobil. - Baiklah, ayo pergi. 88 00:10:36,255 --> 00:10:37,322 Dia yang mengemudi. 89 00:10:37,356 --> 00:10:40,059 Aku tidak setuju ada sandera. 90 00:10:40,092 --> 00:10:41,960 Jika kita bertiga dibekuk polisi, 91 00:10:41,994 --> 00:10:44,229 masalah akan terjadi dengan sangat cepat. 92 00:10:44,263 --> 00:10:47,633 Dia yang mengemudi, kita duduk dikursi. Hanya itu saja. 93 00:10:50,403 --> 00:10:51,837 Persetan. 94 00:11:05,751 --> 00:11:07,086 Kaulah yang mengemudi. 95 00:11:14,693 --> 00:11:18,330 Sial, sial. 96 00:11:19,898 --> 00:11:21,900 Ayo pergi. Pergi! 97 00:11:38,117 --> 00:11:41,286 Lepas topeng kalian. 98 00:11:41,320 --> 00:11:43,755 Tunggu. Tidak. Kumohon, aku tidak bisa melihat wajahmu. 99 00:11:43,789 --> 00:11:44,990 Semuanya baik baik saja. 100 00:11:45,023 --> 00:11:46,391 Baiklah. 101 00:11:46,426 --> 00:11:47,793 Seperti anak itu tadi? 102 00:11:47,826 --> 00:11:49,061 Oh, itu jika kau beruntung. 103 00:11:49,094 --> 00:11:51,063 Apakah kau ingin menguji keberuntunganmu? 104 00:11:51,096 --> 00:11:52,965 Karena, eh, tunggu. Tunggu. 105 00:11:52,998 --> 00:11:55,067 Aku punya permainan kecil yang bisa kita mainkan. 106 00:11:55,100 --> 00:11:57,035 Mengemudilah saja. 107 00:11:57,069 --> 00:11:59,004 Atau kami akan meninggalkan tubuhmu di pinggir 108 00:11:59,037 --> 00:12:01,206 jalan dengan seribu lubang di dalamnya. 109 00:12:02,141 --> 00:12:04,176 - Itu pilihanmu. - Ya, apapun yang kakakku bilang. 110 00:12:05,911 --> 00:12:07,146 Ikat itu. 111 00:12:07,179 --> 00:12:08,814 Di mana aku mengikatnya? 112 00:12:08,847 --> 00:12:10,716 Di atas lukanya. Tidak terlalu ketat. 113 00:12:12,951 --> 00:12:14,219 Tunggu. aku mau kemana? 114 00:12:14,253 --> 00:12:16,922 Itu tidak penting. Kemudikan saja mobilnya. 115 00:12:44,484 --> 00:12:46,018 Apa rencananya, Bung? 116 00:12:46,051 --> 00:12:48,454 Kita terus mengemudi sampai kita memikirkan langkah selanjutnya. 117 00:12:48,488 --> 00:12:50,722 Apa kau bisa mengeluarkan peluru itu? 118 00:12:50,756 --> 00:12:52,891 Aku perlu melihatnya terlebih dahulu, 119 00:12:52,925 --> 00:12:56,295 dan lihat mana titik tembakannya. 120 00:12:56,328 --> 00:12:59,131 - Berarti kau bisa? - Seperti yang sudah kubilang. 121 00:13:01,300 --> 00:13:05,103 Sialan. Apa-apaan itu disana? 122 00:13:08,173 --> 00:13:09,409 Barikade jalan. 123 00:13:09,442 --> 00:13:10,510 Apa yang akan kita lakukan? 124 00:13:10,543 --> 00:13:12,811 Mulai dengan menutup mulutmu, Shane. 125 00:13:12,844 --> 00:13:14,480 Belok kiri di sini. Sekarang! 126 00:13:48,213 --> 00:13:49,248 Lakukan panggilan. 127 00:13:49,281 --> 00:13:51,350 - Belum saatnya. - Belum? 128 00:13:51,383 --> 00:13:54,853 Kita tidak punya rencana kabur. Kita punya uangnya. Lakukan panggilan. 129 00:13:54,886 --> 00:13:56,255 Aku bilang aku akan meneleponnya 130 00:13:56,288 --> 00:13:57,990 - saat pekerjaan beres. - Pekerjaan sudah beres. 131 00:13:58,023 --> 00:14:00,460 Kita punya sopir yang akan segera mati dan hilang, 132 00:14:00,493 --> 00:14:02,528 Satu sandera? Ya. 133 00:14:02,562 --> 00:14:04,296 Kedengarannya tidak terlalu beres untukku. 134 00:14:04,329 --> 00:14:06,499 Benar. Dan salah siapa itu? 135 00:14:06,532 --> 00:14:09,334 Aku, apa yang kau-- Aku tidak tahu dia akan melawan.. 136 00:14:09,368 --> 00:14:11,471 pada awal masalahnya, bung. - Aku tidak-- 137 00:14:13,606 --> 00:14:15,307 Kau memerasku. 138 00:14:21,113 --> 00:14:23,416 kau punya seseorang yang menunggumu di rumah? 139 00:14:24,617 --> 00:14:25,851 Tidak. 140 00:14:25,884 --> 00:14:27,219 Tidak ada, ya? 141 00:14:27,252 --> 00:14:30,490 Tidak. Tidak lagi. 142 00:14:36,862 --> 00:14:39,532 - Mengapa kau melambat? - Tidak tidak tidak! 143 00:14:39,565 --> 00:14:41,501 Tidak tidak tidak tidak. Ayo ayo. Tidak! 144 00:14:42,868 --> 00:14:44,202 Ah, sial! 145 00:14:47,873 --> 00:14:49,575 Mobilnya berhenti. 146 00:14:49,609 --> 00:14:52,044 Pengamatan brilian dari si beban. 147 00:14:52,077 --> 00:14:53,912 Sekarang apa? 148 00:14:53,945 --> 00:14:56,048 Sekarang, kita keluar dari mobil ini. 149 00:15:39,659 --> 00:15:41,360 Apa yang kau lakukan? 150 00:15:41,393 --> 00:15:44,196 Mobilnya rusak. Kita tidak membutuhkan dia lagi. 151 00:15:44,229 --> 00:15:47,899 aku tidak menyetujui itu. aku tidak melakukannya pada warga sipil. 152 00:15:47,933 --> 00:15:52,672 Aku melakukan apa yang harus ku lakukan untuk memastikan pelarian yang bersih. 153 00:15:57,376 --> 00:15:59,445 kau tidak boleh melakukan ini pada sandera kita. 154 00:16:04,149 --> 00:16:05,884 Kau sangat penyayang. 155 00:16:06,719 --> 00:16:09,589 Atau mungkin aku hanya mendapat cukup karma buruk. 156 00:16:09,622 --> 00:16:11,657 Bukankah kita partner di silverbacks. 157 00:16:14,694 --> 00:16:15,961 Lihat... 158 00:16:15,994 --> 00:16:17,630 Kita sudah kacau. 159 00:16:17,663 --> 00:16:20,932 Kita membuatnya tetap hidup. Setidaknya kita mendapat pengaruh. 160 00:16:23,001 --> 00:16:24,470 kau menyukainya, kan? 161 00:16:26,104 --> 00:16:29,174 Oke. Dia tanggung jawabmu. 162 00:16:42,988 --> 00:16:44,389 Ada apa disana? 163 00:16:44,424 --> 00:16:45,924 Lebih baik dari apa yang ada di sini. 164 00:16:49,060 --> 00:16:50,962 Kita berjalan? 165 00:16:50,996 --> 00:16:52,565 Benar. 166 00:16:52,598 --> 00:16:55,233 Kecuali kau punya sepeda sendiri. 167 00:16:55,267 --> 00:16:57,637 Kau bantu saudaramu, Aku yang bawa gadis itu dan tasnya. 168 00:17:00,238 --> 00:17:01,940 Diterima. 169 00:17:21,727 --> 00:17:22,662 Ayo. 170 00:17:27,500 --> 00:17:28,601 Sangat lambat. 171 00:17:33,573 --> 00:17:34,574 Sialan. 172 00:17:55,093 --> 00:17:56,596 Kau tidak ingin kabur. 173 00:17:57,797 --> 00:17:59,197 Kemana aku akan pergi? 174 00:18:00,600 --> 00:18:02,000 Poin bagus. 175 00:18:27,827 --> 00:18:29,094 Sialan. 176 00:18:32,297 --> 00:18:34,299 - Brengsek. - Oke. 177 00:18:37,302 --> 00:18:39,137 Kemana kau mau pergi, bung? 178 00:18:39,170 --> 00:18:41,541 Yah, sejujurnya, mungkin akan 179 00:18:41,574 --> 00:18:43,409 meledakkan kepala orang ini. 180 00:18:43,442 --> 00:18:45,343 Kita sudah membicarakannya. Tidak ada mayat lagi. 181 00:18:45,377 --> 00:18:48,548 Itu tidak memberi kita banyak pilihan, bukan? 182 00:18:48,581 --> 00:18:50,449 Kita tetap menyamar. Tersembunyi. 183 00:18:51,651 --> 00:18:56,154 Kau benar-benar membuat dirimu berada di jalur pekerjaan yang salah, bukan? 184 00:18:56,187 --> 00:18:57,690 Dengar, koboi. 185 00:18:57,723 --> 00:18:59,257 Kau ingin saudaramu sembuh? 186 00:18:59,291 --> 00:19:01,627 Maka untuk saat ini, kita bermain dengan caraku. 187 00:19:03,361 --> 00:19:04,430 Kita tidak harus mengubah tempat ini 188 00:19:04,463 --> 00:19:08,199 menjadi tempat pembunuhan kecuali terpaksa. 189 00:19:08,233 --> 00:19:10,168 - Kalian berdua, bersembunyilah. - Hei, hei, hei, hei. 190 00:19:10,201 --> 00:19:12,304 - Kau tidak bisa bos, saudaraku-- - Duduk kembali, Nak. 191 00:19:14,607 --> 00:19:16,876 Dia dipekerjakan karena suatu alasan. 192 00:19:16,909 --> 00:19:20,345 Tiga, empat yang paling lambat. Lalu kita pergi. 193 00:19:20,378 --> 00:19:21,447 Ayo pergi. 194 00:19:29,889 --> 00:19:33,593 Baiklah, bajingan. Mari kita lihat apa yang kau punya. 195 00:19:37,430 --> 00:19:39,832 Siapa namamu? 196 00:19:39,865 --> 00:19:41,132 Grace. 197 00:19:42,300 --> 00:19:44,604 Dengar Grace. kau tampak pintar. 198 00:19:44,637 --> 00:19:46,806 Inilah yang akan terjadi ketika kita masuk ke sana. 199 00:19:46,839 --> 00:19:50,776 Kau hanya harus katakan yang kukatakan. Kau akan baik-baik saja. 200 00:19:50,810 --> 00:19:54,547 Benar. Seperti orang-orang di toko yang kau culik tadi? 201 00:19:54,580 --> 00:19:56,449 Aku tidak ada hubungannya dengan bagaimana hal itu telah terjadi. 202 00:19:56,482 --> 00:19:58,484 Ya. Tapi kau juga tidak menghentikannya. 203 00:20:09,595 --> 00:20:10,663 Hai, yang di sana. 204 00:20:12,798 --> 00:20:13,866 Halo? 205 00:20:13,899 --> 00:20:15,468 Ya, aku tidak bermaksud mengejutkanmu. 206 00:20:16,836 --> 00:20:18,336 Apa yang kau lakukan di sini? 207 00:20:18,370 --> 00:20:20,372 Yah, kami berharap kau bisa membantu kami. 208 00:20:20,406 --> 00:20:23,609 Mobil kami mogok beberapa mil lalu. 209 00:20:26,244 --> 00:20:29,415 - Benarkah? - Ya. Dan... 210 00:20:31,717 --> 00:20:33,351 Kau ingin menelepon seseorang? 211 00:20:33,385 --> 00:20:34,887 Aku berbicara dengan saudaraku. 212 00:20:34,920 --> 00:20:37,490 Butuh beberapa saat baginya untuk datang menjemput kami. 213 00:20:37,523 --> 00:20:38,724 - Saudaramu? - Ya. 214 00:20:38,758 --> 00:20:40,793 Maksudku, katanya sekitar tiga atau empat jam. 215 00:20:40,826 --> 00:20:43,429 Cuma, diluar sedikit dingin. 216 00:20:45,865 --> 00:20:47,298 Oh. 217 00:20:48,299 --> 00:20:50,870 A-aku tidak... Maksudku, aku tidak bisa... 218 00:20:50,903 --> 00:20:54,907 Apa itu rumah-rumah petani? Apakah kosong atau... 219 00:20:54,940 --> 00:20:57,743 Ya. rumah-rumahnya kosong. Tidak ada lagi buruh tani di sini. 220 00:20:57,777 --> 00:21:00,713 Benarkah? Karena kami... 221 00:21:00,746 --> 00:21:03,281 Istriku dan aku, kami hanya-- kami sangat lelah. 222 00:21:03,314 --> 00:21:05,316 Kami hanya ingin tempat duduk selama beberapa jam, 223 00:21:05,350 --> 00:21:07,352 dan kami akan keluar dari pekaranganmu. 224 00:21:07,385 --> 00:21:09,922 aku tidak-- aku tidak berpikir itu ide yang bagus. Maksudku, aku-- 225 00:21:09,955 --> 00:21:11,757 Siapa namamu, Sayang? 226 00:21:11,791 --> 00:21:14,460 - Danny. - Danny. 227 00:21:14,493 --> 00:21:18,531 Danny, lihat, kami-- ini malam yang panjang. 228 00:21:18,564 --> 00:21:21,467 Dan... kami cukup terpukul. 229 00:21:21,500 --> 00:21:23,936 Maksudku, adikku, dia di rumah sakit, 230 00:21:23,969 --> 00:21:25,504 dan kami hanya mencoba untuk membesuknya. 231 00:21:25,538 --> 00:21:27,873 Dan kami hanya kelelahan. Benar? 232 00:21:27,907 --> 00:21:30,676 Dengar, hanya-- hanya beberapa jam. 233 00:21:30,710 --> 00:21:32,545 Maksudku, kau bahkan tidak akan menyadari bahwa kita ada di sini. 234 00:21:32,578 --> 00:21:35,346 Kamar-kamar itu, kondisinya sangat buruk. 235 00:21:35,380 --> 00:21:38,349 Maksudku, kami tidak akan membuatmu kesulitan sama sekali. 236 00:21:38,383 --> 00:21:40,019 - Aku-- - Dan kita akan pergi sebelum kau menyadarinya. 237 00:21:40,052 --> 00:21:41,987 Kami diam seperti tikus. 238 00:21:42,021 --> 00:21:44,590 Hanya beberapa jam. 239 00:21:44,623 --> 00:21:45,958 kau tidak akan tahu kami di sini. 240 00:21:47,526 --> 00:21:48,561 Oke. 241 00:21:48,594 --> 00:21:50,463 Ini dia. Terima kasih. 242 00:21:50,496 --> 00:21:52,297 Yang mana yang harus kita tempati? Apa yang... 243 00:21:52,330 --> 00:21:53,733 Apapun yang kau suka. 244 00:21:53,766 --> 00:21:55,935 - Kau yakin? Oke. - Oke. 245 00:21:55,968 --> 00:21:58,871 Kenapa kau sendirian? Dimana orang tuamu? 246 00:21:58,904 --> 00:22:01,941 Kakekku, tapi dia tidak di sekitar sini. 247 00:22:01,974 --> 00:22:03,609 Dia keluar sebentar. 248 00:22:04,610 --> 00:22:05,711 Yah, terima kasih lagi. 249 00:22:05,745 --> 00:22:07,413 Beberapa jam, kan? 250 00:22:07,446 --> 00:22:10,549 Kau pegang kata-kataku. Tidur yang nyenyak. 251 00:22:10,583 --> 00:22:11,717 Terima kasih, Danny. 252 00:22:24,997 --> 00:22:27,365 - Dan? - Kita punya kamar. 253 00:22:28,366 --> 00:22:29,468 Siapa yang ada di sana? 254 00:22:29,502 --> 00:22:32,071 Seorang anak, tinggal bersama kakeknya. Kakeknya tidak ada di rumah. 255 00:22:32,104 --> 00:22:37,308 Kakeknya pulang lebih awal, kita mungkin punya masalah. 256 00:22:37,342 --> 00:22:38,978 kau tahu betapa pemarahnya orang tua. 257 00:22:39,011 --> 00:22:40,613 kau ingin membantu saudaramu? 258 00:22:40,646 --> 00:22:42,681 Ini kesempatan terbaikmu, bajingan. 259 00:22:42,715 --> 00:22:45,718 Oh. Kau ahlinya. 260 00:22:46,886 --> 00:22:48,587 Ayolah. 261 00:22:48,621 --> 00:22:52,323 Sialan. 262 00:22:56,595 --> 00:22:59,064 Saat kakek tua itu 263 00:22:59,098 --> 00:23:01,100 kembali, kita curi mobilnya, 264 00:23:01,133 --> 00:23:03,702 kirim sandera kecil kita untuk liburan 265 00:23:03,736 --> 00:23:05,905 yang menyenangkan, dan aku akan menelepon bos. 266 00:23:24,957 --> 00:23:27,526 kau akan mengobati saudaraku yang sedang sekarat atau apa? 267 00:23:33,465 --> 00:23:35,734 - Oh, sial, sial, sial! - Hai! Ssst! 268 00:23:35,768 --> 00:23:38,571 Beri aku bantal atau peringatan dulu sialan. 269 00:23:38,604 --> 00:23:41,073 Tidak seru jika kau lakukan itu. Pegang dia. 270 00:23:41,106 --> 00:23:43,742 Tahan. Tahan. aku dapat merasakannya. 271 00:23:46,979 --> 00:23:49,081 Peluru ini sembilan milimeter. aku bisa mengeluarkannya. 272 00:23:51,750 --> 00:23:52,952 Baiklah. aku membutuhkan bantuanmu. 273 00:23:52,985 --> 00:23:54,453 Aku membutuhkanmu untuk menahannya. 274 00:23:59,558 --> 00:24:02,027 Maaf tentang pengemudinya. Aku tidak berpikir dia akan kabur seperti itu. 275 00:24:02,061 --> 00:24:03,596 Kau menjamin dia. 276 00:24:03,629 --> 00:24:04,663 Ya. Dia orang yang tegas. 277 00:24:04,697 --> 00:24:07,533 - Kupikir dia solid. - Diam saja. 278 00:24:07,566 --> 00:24:08,968 kau bodoh dan menyebalkan, 279 00:24:09,001 --> 00:24:11,403 bertingkah seperti bajingan sejak kau tertembak. 280 00:24:11,437 --> 00:24:13,505 Beri aku korek apimu. 281 00:24:16,709 --> 00:24:19,645 Dia harus segera membutuhkan antibiotik, atau dia akan kacau. 282 00:24:19,678 --> 00:24:22,448 Baiklah, sobat. Tahan. 283 00:24:22,481 --> 00:24:25,017 - Tunggu. - Tidak! Persetan! 284 00:24:25,050 --> 00:24:26,685 Ini akan menyakitkan, nak. 285 00:24:26,719 --> 00:24:27,920 - Ini akan sedikit sakit. - Ah, sial! 286 00:24:27,953 --> 00:24:29,488 - Pegang dia dengan stabil. - Sedang kulakukan! 287 00:24:29,521 --> 00:24:31,557 Hai. Berhenti bergerak, atau aku akan membunuhmu sendiri. 288 00:24:31,590 --> 00:24:33,492 Lakukan seperti seorang pria! 289 00:24:33,525 --> 00:24:35,461 Itulah semangatnya, sobat! 290 00:24:35,494 --> 00:24:37,563 Ini bukan forsep, tapi... 291 00:24:37,596 --> 00:24:40,032 Brengsek! 292 00:24:41,700 --> 00:24:43,535 Jangan bergerak. Jangan bergerak. 293 00:24:43,569 --> 00:24:45,571 Aku mendapatkannya. Aku mendapatkannya. 294 00:24:47,039 --> 00:24:50,109 Aku mendapatkannya. 295 00:24:52,978 --> 00:24:54,179 Kau akan menjahitnya? 296 00:24:56,882 --> 00:24:58,784 Ini akan menjadi bagian yang paling menyakitkan. 297 00:24:58,817 --> 00:25:00,853 Persetan denganmu. Persetan denganmu. 298 00:25:07,960 --> 00:25:10,663 Dia pingsan. 299 00:25:14,700 --> 00:25:15,935 Aku belum pernah melihatnya menangis... 300 00:25:15,968 --> 00:25:17,569 ..sebanyak itu sejak pacarnya mencampakkannya. 301 00:25:32,184 --> 00:25:35,054 Dia tidak mati. Dia hanya pingsan. 302 00:25:35,087 --> 00:25:38,724 - Dia adalah saudaraku. - Oh aku tahu. 303 00:25:41,093 --> 00:25:43,562 Apakah dia akan baik-baik saja? 304 00:25:43,595 --> 00:25:44,697 Mungkin. 305 00:25:45,698 --> 00:25:47,166 Anak ini butuh obat-obatan. 306 00:26:03,015 --> 00:26:06,719 Jadi apa yang kau lakukan di toko itu tadi? 307 00:26:06,752 --> 00:26:08,087 Kenapa kau di belakang toko? 308 00:26:09,955 --> 00:26:11,590 Tidak penting. 309 00:26:14,994 --> 00:26:16,962 Hampir... 310 00:26:20,265 --> 00:26:21,533 Tidak. 311 00:26:39,251 --> 00:26:40,753 Bocah yang di kandang itu... 312 00:26:42,121 --> 00:26:43,922 Perasaanku tidak enak. Benar kan? 313 00:26:43,956 --> 00:26:45,257 Maksudku, kita adalah sekumpulan orang asing 314 00:26:45,290 --> 00:26:47,159 yang muncul begitu saja di tengah malam. 315 00:26:47,192 --> 00:26:50,229 Ya aku tahu. Tetapi tetap saja. 316 00:26:50,262 --> 00:26:51,964 Ada yang salah. 317 00:26:54,933 --> 00:26:57,136 Tentunya kita bisa menghubungi bosmu sekarang, Alex. 318 00:26:58,771 --> 00:27:00,239 kau menjalankan logistik. 319 00:27:00,272 --> 00:27:02,708 aku yang memutuskan kapan kita menelepon bosku. 320 00:27:02,741 --> 00:27:05,144 Saat ini, hal itu bukanlah pilihan. 321 00:27:05,177 --> 00:27:08,113 Kau akan membiarkan kakakmu kehilangan kakinya? 322 00:27:08,147 --> 00:27:10,082 Jangan bicara omong kosong. 323 00:27:10,115 --> 00:27:12,251 Lagipula kaulah yang membuatnya kehilangan kakinya. 324 00:27:12,284 --> 00:27:13,819 Sungguh? 325 00:27:13,852 --> 00:27:15,788 Karena aku diberitahu bahwa kau adalah seorang profesional. 326 00:27:15,821 --> 00:27:18,090 Kita adalah pembunuh, bukan akuntan. 327 00:27:18,123 --> 00:27:20,626 Apa yang harapanmu terhadap sikapku terhadap orang sakit? Blowjob? 328 00:27:20,659 --> 00:27:23,762 Tidak. Aku akan mengambil sedikit kewarasan darimu, Alex. 329 00:27:23,796 --> 00:27:26,298 Karena aku ingin keluar dari sini dalam keadaan utuh. 330 00:27:28,167 --> 00:27:30,869 Seberapa cepat kita bisa memindahkan saudaraku? 331 00:27:30,903 --> 00:27:33,672 Jika kita berjalan, setidaknya beberapa jam. 332 00:27:33,705 --> 00:27:36,575 Bahkan jika kita melakukannya. Brengsek! 333 00:27:37,643 --> 00:27:39,711 Sial. 334 00:27:40,612 --> 00:27:42,714 ... sekitar 40 menit kemudian, 335 00:27:42,748 --> 00:27:44,917 dan terlibat baku tembak dengan Chris Wright. 336 00:27:44,950 --> 00:27:46,151 - Apa itu? - Brengsek. 337 00:27:46,185 --> 00:27:48,854 Pengemudi yang dicurigai melarikan diri tertembak dan meninggal. 338 00:27:48,887 --> 00:27:51,256 Polisi berharap untuk menemukan wanita yang 339 00:27:51,290 --> 00:27:53,792 dikatakan sebagai sandera para tersangka. 340 00:27:53,826 --> 00:27:57,796 Oh, luar biasa. 341 00:27:57,830 --> 00:28:00,999 - Mereka belum tahu wajah kita. - Mereka tahu perempuan itu. 342 00:28:01,033 --> 00:28:03,102 - Hei-- - Hei, hei, duduk! 343 00:28:03,135 --> 00:28:05,104 Dia sangat beresiko. 344 00:28:05,137 --> 00:28:08,640 Kupikir kau semua mantan militer menguasai tentang taktik. 345 00:28:08,674 --> 00:28:10,809 Ini tidak terasa sangat taktis bagi ku. 346 00:28:10,843 --> 00:28:14,012 Jika polisi muncul sekarang, mereka tidak akan membuang waktu untuk membunuh kita. 347 00:28:14,046 --> 00:28:15,948 Dengan dia di sini, mereka tidak akan melakukannya. 348 00:28:15,981 --> 00:28:19,218 Aku terus-terusan memberitahumu. Ini disebut pengaruh. 349 00:28:19,251 --> 00:28:22,788 Kau tahu, aku pikir dia pasti penggemar beratmu. 350 00:28:24,156 --> 00:28:27,059 Baiklah. Kita masih harus berurusan dengan bocah itu. 351 00:28:27,092 --> 00:28:28,961 Kita sedang menunggu Kakeknya, ingat? 352 00:28:28,994 --> 00:28:30,896 Itu sebelum kita melihat beritanya. 353 00:28:30,929 --> 00:28:34,099 Saat ini, anak itu mungkin sedang berbicara di telepon, memekik kepada polisi. 354 00:28:34,133 --> 00:28:35,734 Aku hanya akan memastikan dia tidak akan. 355 00:28:35,767 --> 00:28:38,737 Kau jangan menyentuh anak itu. 356 00:28:38,770 --> 00:28:42,141 kau tidak percaya padaku. kau bahkan tidak menyukaiku. 357 00:28:42,174 --> 00:28:44,376 kau benar. aku tidak percaya kepadamu. 358 00:28:44,410 --> 00:28:46,278 Dan aku tidak menyukaimu. 359 00:28:46,311 --> 00:28:48,013 Tapi kau mencintai saudaramu, bukan? 360 00:28:50,716 --> 00:28:52,784 Tapi dia akan berada di sini bersamaku. 361 00:28:54,052 --> 00:28:55,120 Jadi bocah itu harus hidup. 362 00:28:55,954 --> 00:29:00,159 Aku sumpah. Tidak akan meledakkan kepala bocah itu. 363 00:29:00,192 --> 00:29:02,961 Aku tidak tahu aku sedang bekerja dengan Ibu Teresa. 364 00:29:29,489 --> 00:29:31,023 Halo. 365 00:29:35,260 --> 00:29:37,262 Apa ada orang dirumah? 366 00:30:42,995 --> 00:30:44,796 Astaga. 367 00:30:58,110 --> 00:30:59,244 Sial. 368 00:31:06,419 --> 00:31:09,422 Mari kita lihat seberapa dalam lubang kelinci ini. 369 00:31:28,508 --> 00:31:29,442 Hmm. 370 00:31:59,905 --> 00:32:01,006 kau melihat sesuatu? 371 00:32:01,039 --> 00:32:03,842 Tidak. Tidak ada. 372 00:32:06,679 --> 00:32:08,914 Aku terkejut kau cukup mempercayaiku untuk berjaga-jaga. 373 00:32:10,382 --> 00:32:12,317 Yah, aku kira kita bersama-sama, bukan? 374 00:32:14,019 --> 00:32:15,087 Apa artinya? 375 00:32:15,120 --> 00:32:18,190 Itu berarti kau dan aku sama-sama tahu siapa yang sebenarnya kita rampok. 376 00:32:19,592 --> 00:32:21,259 Jangan lupakan bagian pembunuhannya. 377 00:32:22,361 --> 00:32:24,597 Apakah itu cara kerjanya untukmu? 378 00:32:24,630 --> 00:32:26,398 kau beralih dari mengambil nyawa ke menyelamatkan mereka? 379 00:32:27,467 --> 00:32:31,269 Ketika kau jadi seorang petugas medis Angkatan Darat, kau dilatih untuk melakukan keduanya. 380 00:32:31,303 --> 00:32:34,339 Benar. Oke. Itu menjelaskan pada arlojimu. 381 00:32:34,373 --> 00:32:36,108 kau memakainya terbalik, jadi bagian kristalnya 382 00:32:36,141 --> 00:32:37,610 tidak memantulkan sinar matahari, bukan? 383 00:32:39,010 --> 00:32:40,145 aku terkesan. 384 00:32:40,178 --> 00:32:41,647 Anak tentara. 385 00:32:41,681 --> 00:32:44,983 Maksudku, sepertinya seumur hidup lalu, tapi, ya. 386 00:32:45,016 --> 00:32:47,285 Aku berada di Rangers, tapi.. 387 00:32:47,319 --> 00:32:51,323 Kita berhenti di situ sebelum aku benar-benar mulai mendongeng. 388 00:32:51,356 --> 00:32:52,425 Khawatir aku akan mengadu? 389 00:32:53,593 --> 00:32:55,495 Tidak. Kita semua punya cerita masing-masing dan 390 00:32:55,528 --> 00:32:57,329 aku tidak ingin membuatmu bosan dengan ceritaku. 391 00:32:58,363 --> 00:33:02,401 Tapi apa pun yang kau diskusikan dengan orang 392 00:33:02,435 --> 00:33:04,336 kita di belakang toko itu, bukan soal cuaca. 393 00:33:05,671 --> 00:33:09,141 Kurasa aku... Aku juga tidak akan membuatmu bosan dengan ceritaku. 394 00:34:02,194 --> 00:34:04,196 Vinny Van Gogh di sini. 395 00:34:39,231 --> 00:34:41,634 Tenanglah, nak. Tenanglah. 396 00:34:41,667 --> 00:34:44,770 Mengapa kau tidak melepas saja earbud-mu? 397 00:34:46,472 --> 00:34:47,607 Ya itu dia. 398 00:34:49,341 --> 00:34:51,711 - Kau siapa? - Oh. 399 00:34:51,744 --> 00:34:56,214 Aku adalah orang terakhir yang ingin kau temui. 400 00:34:57,650 --> 00:35:00,653 Kumohon. kau seharusnya tidak berada di sini. 401 00:35:00,686 --> 00:35:02,722 Jika itu soal uang, Aku punya uang. 402 00:35:02,755 --> 00:35:07,460 kau bisa mengambilnya. Pergi saja. Tolong. 403 00:35:07,493 --> 00:35:11,697 kau punya rumah hiburan kecil di sini, Nak. 404 00:35:11,731 --> 00:35:14,032 Apa lagi yang kau punya di sekitar sini? 405 00:35:16,435 --> 00:35:17,436 Oh. 406 00:35:18,638 --> 00:35:21,106 Sekarang, aku benar-benar ingin tahu. 407 00:35:21,139 --> 00:35:23,108 Kumohon. Ini tidak aman. 408 00:35:24,142 --> 00:35:25,377 Untuk siapa? 409 00:35:26,512 --> 00:35:29,347 Ya. Maaf. 410 00:35:29,381 --> 00:35:31,383 Aku tidak semudah itu. 411 00:35:32,485 --> 00:35:36,622 kau harus makan malam dan minum anggur denganku sebelum kau mencoba dan meniduriku, Nak. 412 00:35:36,656 --> 00:35:40,358 Selain itu, tempat ini membuatku agak penasaran. 413 00:35:40,392 --> 00:35:44,095 Kumohon. Pergi. Pergi saja. 414 00:35:44,129 --> 00:35:46,699 - Apa kau sendirian? - Ya. 415 00:35:46,732 --> 00:35:48,634 Hmm. 416 00:35:48,668 --> 00:35:53,271 - Aku tidak mempercayaimu. - aku tidak berbohong. 417 00:35:54,674 --> 00:35:56,475 Kakek mengajariku untuk tidak pernah berbohong. 418 00:35:56,509 --> 00:35:58,844 Ya. 419 00:35:59,879 --> 00:36:00,846 Baiklah... 420 00:36:00,880 --> 00:36:03,214 mari kita uji teori kecil itu. 421 00:36:04,750 --> 00:36:06,251 Mulailah berjalan. 422 00:36:09,889 --> 00:36:12,390 Dengar, ketika dia kembali, kau tahu apa artinya bagiku. 423 00:36:12,425 --> 00:36:14,192 - Dia akan membunuhku. - Grace. 424 00:36:14,225 --> 00:36:17,463 Kita berdua sama-sama mengetahuinya. Tapi ini kesempatanku bisa pergi sekarang. 425 00:36:17,496 --> 00:36:20,533 - Aku tidak bisa membiarkan itu terjadi. - Kenapa tidak? 426 00:36:20,566 --> 00:36:22,568 Aku bisa keluar dari sini. kau tidak akan pernah melihatku lagi. 427 00:36:22,602 --> 00:36:23,636 - Kau dapat mempercayaiku. Kumohon. - Dengar, 428 00:36:23,669 --> 00:36:25,771 Aku tidak akan membiarkan apapun terjadi padamu, oke? 429 00:36:25,805 --> 00:36:28,507 Aku tidak benar-benar membutuhkan ksatria sekarang. 430 00:36:28,541 --> 00:36:30,409 Aku hanya ingin kau melepaskanku. 431 00:36:30,443 --> 00:36:32,511 aku tidak bisa. aku minta maaf. 432 00:36:33,345 --> 00:36:35,146 Mereka selalu minta maaf. 433 00:36:35,180 --> 00:36:36,515 - Di mana saudaraku? - Hai! 434 00:36:36,549 --> 00:36:39,585 Letakkan senapan itu, junior. Dia pergi untuk memeriksa anak itu. 435 00:36:39,619 --> 00:36:40,786 Omong kosong. Aku mendengar kalian berdua berbicara, 436 00:36:40,820 --> 00:36:42,320 dan kau bilang kau akan membiarkan dia pergi. 437 00:36:42,354 --> 00:36:43,422 Apa kau benar-benar tuli? 438 00:36:43,456 --> 00:36:45,156 - Jatuhkan pistolnya sekarang! - Persetan kau! 439 00:36:45,190 --> 00:36:47,593 Hei, kau percaya padaku dan turunkan benda itu, atau 440 00:36:47,627 --> 00:36:50,529 aku akan menembakkan peluru tepat ke otak bodohmu. 441 00:36:50,563 --> 00:36:51,697 Dan aku tidak akan meleset. 442 00:36:56,636 --> 00:36:59,405 Baiklah. Terserah. Sialan... 443 00:37:02,742 --> 00:37:04,275 Matikan lampunya. 444 00:37:04,309 --> 00:37:05,511 Apa itu? 445 00:37:08,514 --> 00:37:09,749 Keluarga anak itu. 446 00:37:40,680 --> 00:37:41,914 Apa-apaan itu? 447 00:37:45,751 --> 00:37:47,352 Astaga, apa itu manusia? 448 00:37:48,688 --> 00:37:50,388 Tempat apa ini? 449 00:37:52,290 --> 00:37:54,560 Aku tahu ada yang tidak beres dengan anak itu. 450 00:37:54,593 --> 00:37:56,194 Harusnya aku percaya naluriku. 451 00:37:59,598 --> 00:38:01,199 Kumohon. 452 00:38:02,001 --> 00:38:03,268 kau harus keluar dari sini. 453 00:38:04,403 --> 00:38:06,271 Tutup mulutmu. 454 00:38:17,550 --> 00:38:18,551 Wah! 455 00:38:20,052 --> 00:38:22,421 kau suka apa, Nak? 456 00:38:25,791 --> 00:38:30,261 Apakah kau sedikit mesum? Suka mengintip seseorang? 457 00:38:30,295 --> 00:38:33,432 Aku tidak tahu, karena ini semua terlihat 458 00:38:33,466 --> 00:38:39,038 lebih dari sekadar menyembunyikan majalah Playboys di bawah tempat tidurmu. 459 00:38:39,071 --> 00:38:40,773 Apapun itu... 460 00:38:41,807 --> 00:38:46,946 Aku punya firasat kau tidak akan memanggil polisi sekarang, kan? 461 00:38:46,979 --> 00:38:51,050 Kumohon. Demi dirimu sendiri. 462 00:38:51,083 --> 00:38:53,452 Demi diriku sendiri? 463 00:38:54,987 --> 00:38:58,691 kau lihat, dalam hidup, kita semua 464 00:38:58,724 --> 00:39:02,260 memiliki spesialisasi kita, bakat kita. 465 00:39:03,529 --> 00:39:07,767 Milikku, selain menyiksa 466 00:39:07,800 --> 00:39:09,802 dan membunuh anak kecil... 467 00:39:11,036 --> 00:39:15,541 yang lain adalah membuat orang berbicara. 468 00:39:16,909 --> 00:39:18,911 Dan karena kau masih kecil... 469 00:39:20,045 --> 00:39:22,982 aku pikir kita bisa memainkan permainan kecil. 470 00:39:23,015 --> 00:39:26,719 Kau tahu, sebenarnya aku sudah lama tidak memainkan ini. 471 00:39:43,669 --> 00:39:45,638 Satu lagi. 472 00:39:50,142 --> 00:39:52,411 Peluangnya tidak bagus sekarang, Nak. 473 00:40:11,396 --> 00:40:13,065 Ayo kita pergi jalan-jalan. 474 00:40:20,472 --> 00:40:22,474 Dimana Alex, bung? Dia seharusnya sudah kembali sekarang. 475 00:40:22,508 --> 00:40:23,876 Oh, sial. 476 00:40:26,412 --> 00:40:29,448 - Hei, kemana kau pergi? - Untuk menemukan Alex. 477 00:40:30,649 --> 00:40:34,153 Pekerjaan ini belum selesai sampai dia menyerahkan uang itu kepada bosnya. 478 00:40:34,186 --> 00:40:36,021 Aku akan memastikan itu terjadi. 479 00:40:36,055 --> 00:40:37,890 kau bahkan tidak tahu apa yang kau hadapi di sini. 480 00:40:37,923 --> 00:40:41,126 Tidak, aku tahu. aku pikir akan mencari tahu dulu. 481 00:40:42,795 --> 00:40:44,630 Awasi dia dan tasnya. 482 00:40:44,663 --> 00:40:46,866 kau memegang kendali sekarang. Kita mendapat masalah. 483 00:40:46,899 --> 00:40:49,400 Lihat, bung. aku minta maaf soal saudaraku. 484 00:40:50,803 --> 00:40:52,004 Dia benar-benar gila. 485 00:40:53,005 --> 00:40:54,540 Ya, dia gila. 486 00:42:04,643 --> 00:42:06,512 Apa itu si Kakek? 487 00:42:14,119 --> 00:42:16,989 Ayo lihat. Mari kita lihat apakah kau serius, ya? 488 00:42:23,662 --> 00:42:26,465 Apa-apaan ini? Sialan! 489 00:42:28,300 --> 00:42:30,135 Sialan, Alex. 490 00:42:36,275 --> 00:42:39,478 Kakek! Kakek! Kakek! 491 00:43:01,200 --> 00:43:04,169 - Apa-apaan ini? sialan! - Ya Tuhan. Ya Tuhan. 492 00:43:04,203 --> 00:43:05,237 Apa-apaan itu? 493 00:43:05,270 --> 00:43:07,172 Sial. 494 00:43:10,709 --> 00:43:11,977 Sial. 495 00:43:12,978 --> 00:43:15,581 Brengsek! Sialan. 496 00:43:16,815 --> 00:43:18,684 Ayo pergi saja. Keluar saja dari sini. 497 00:43:18,717 --> 00:43:20,052 Itu bukan kau. Pergilah. 498 00:43:20,085 --> 00:43:21,754 Pergi saja! Pergi saja! Pergi! 499 00:43:21,787 --> 00:43:23,155 - Pergi saja! - Di mana? 500 00:43:37,102 --> 00:43:39,772 Ayo, persetan denganmu. Sialan kau! 501 00:43:41,340 --> 00:43:44,076 Sialan kau, bajingan! Brengsek! 502 00:43:44,109 --> 00:43:45,811 Tuhan! 503 00:43:53,385 --> 00:43:56,021 Sial. Sial. 504 00:44:17,276 --> 00:44:18,610 Sialan! 505 00:44:40,933 --> 00:44:43,035 Tolong aku. 506 00:44:52,678 --> 00:44:54,146 Kakek! Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 507 00:44:56,081 --> 00:44:57,850 Kumohon! Dia tidak melakukan apapun. Itu hanya orang lain! 508 00:44:59,852 --> 00:45:01,120 Tidak! 509 00:45:20,440 --> 00:45:23,675 Tidak tidak. 510 00:45:23,709 --> 00:45:25,844 Shane! Shane! 511 00:45:25,878 --> 00:45:28,380 Shane! Shane! 512 00:45:34,319 --> 00:45:36,722 Aku tidak ingin mati. 513 00:45:36,755 --> 00:45:39,958 Shane! Brengsek! Brengsek! 514 00:45:48,767 --> 00:45:51,336 Biarkan dia pergi! Hai! Hei, hei! Dengarkan aku. 515 00:45:51,370 --> 00:45:53,372 Aku punya 100.000 dolar di rumah itu. 516 00:45:53,406 --> 00:45:55,908 Apa pun yang kau lakukan, kau membiarkan kami pergi 517 00:45:55,941 --> 00:45:57,976 dan kau dapat memilikinya, oke? Biarkan kami pergi. 518 00:45:58,010 --> 00:45:59,077 Tolong, tolong, tolong, tolong. 519 00:45:59,111 --> 00:46:01,280 Biarkan kami pergi, bajingan! 520 00:46:01,313 --> 00:46:04,816 kau bajingan! kau bajingan! 521 00:46:04,850 --> 00:46:07,786 Sialan kau! kau bajingan! 522 00:46:07,819 --> 00:46:09,455 kau bajingan! 523 00:46:56,502 --> 00:46:57,936 Anak perempuanku. 524 00:47:00,072 --> 00:47:02,074 Dia pernah bertemu pria sejenismu. 525 00:47:03,342 --> 00:47:05,944 Dia seorang monster. 526 00:47:05,978 --> 00:47:08,448 Dia adalah penjelmaan jahat. 527 00:47:09,314 --> 00:47:13,852 Dia tinggal bersamanya untuk anak-anak, jika kau tahu apa maksudku... 528 00:47:13,885 --> 00:47:19,459 sampai aku datang, dan aku mengumpulkan semuanya. 529 00:47:19,492 --> 00:47:21,960 Dan aku mengambilnya di malam hari. 530 00:47:25,864 --> 00:47:29,569 Kehidupan putriku dihabisi 531 00:47:29,602 --> 00:47:32,137 setelah dia disiksa dan dibunuh. 532 00:47:34,906 --> 00:47:36,174 Apakah kau tahu apa kejahatannya? 533 00:47:37,376 --> 00:47:41,179 Kejahatannya yaitu dia dulu telah meninggalkannya. 534 00:47:42,448 --> 00:47:44,450 aku pergi ke Santa Fe. 535 00:47:44,484 --> 00:47:48,987 Dia tetap tinggal bersama cucu perempuanku yang berusia sembilan tahun 536 00:47:49,021 --> 00:47:50,956 dan cucuku yang masih bayi. 537 00:47:51,758 --> 00:47:54,926 Kami mengetahui bahwa pria ini sangat kejam 538 00:47:54,960 --> 00:47:56,828 terhadap anak-anak, darah dagingnya sendiri. 539 00:47:58,063 --> 00:48:00,533 Anakku punya senyum yang paling indah dulu. 540 00:48:02,234 --> 00:48:06,371 aku menemukan orang yang telah melakukannya, 541 00:48:07,440 --> 00:48:10,510 dan aku membalas dendam padanya. 542 00:48:10,543 --> 00:48:13,078 aku melakukannya sesuai keinginanku. 543 00:48:15,481 --> 00:48:19,017 Dia adalah tangkapan kami untuk malam itu. 544 00:48:20,218 --> 00:48:22,522 Tapi kau... 545 00:48:22,555 --> 00:48:24,956 kau sudah datang ke sini, dan merusak 546 00:48:24,990 --> 00:48:29,194 semua yang telah aku rencanakan. 547 00:48:29,227 --> 00:48:33,065 Kita semua melakukan apa yang harus kita lakukan di saat-saat seperti ini. 548 00:48:36,368 --> 00:48:41,541 Kau telah merusak semua organmu dengan semua 549 00:48:41,574 --> 00:48:46,178 hal yang kau masukkan ke dalam tubuhmu. 550 00:48:46,211 --> 00:48:47,913 Tetapi... 551 00:48:50,182 --> 00:48:51,850 matamu... 552 00:48:52,652 --> 00:48:54,853 matamu, 553 00:48:56,154 --> 00:49:00,626 mereka akan mengambil harga yang sangat tinggi. 554 00:49:00,660 --> 00:49:04,229 Pembalasan, seperti yang kau tahu.. 555 00:49:04,262 --> 00:49:07,099 ..adalah bisnis yang sangat mahal. 556 00:49:07,132 --> 00:49:08,233 Persiapkan dia. 557 00:49:42,267 --> 00:49:44,903 kau seharusnya tidak berontak. Tekanan darahmu meningkat. 558 00:49:48,039 --> 00:49:51,042 Danny-- Apa yang kau-- 559 00:49:51,076 --> 00:49:53,546 Apa yang kau lakukan? Apa yang kau lakukan? 560 00:49:53,579 --> 00:49:57,349 Tubuhmu dalam kondisi baik. 561 00:49:57,382 --> 00:49:59,719 Hati sedikit rusak, tapi-- 562 00:49:59,752 --> 00:50:01,654 Danny? Dengarkan aku. 563 00:50:01,687 --> 00:50:03,623 Apa ini? Danny, apa ini? 564 00:50:03,656 --> 00:50:07,627 Tubuhmu menunjukkan tanda-tanda kehamilan. 565 00:50:07,660 --> 00:50:09,227 kau seorang ibu. 566 00:50:09,261 --> 00:50:11,329 aku belum pernah bertemu seorang ibu. 567 00:50:11,363 --> 00:50:12,732 Maksudmu apa? 568 00:50:12,765 --> 00:50:14,467 Bagaimana dengan ibumu, Danny? 569 00:50:16,234 --> 00:50:17,670 Aku tidak ingat ibusku. 570 00:50:19,171 --> 00:50:21,741 Seorang putri, Danny. Ya. Um... 571 00:50:21,774 --> 00:50:24,276 Aku pernah punya seorang putri, Danny. 572 00:50:24,309 --> 00:50:25,545 Pernah? 573 00:50:30,315 --> 00:50:33,185 Danny, apa ini? 574 00:50:33,218 --> 00:50:35,020 Danny, tempat apa ini? Apa ini? 575 00:50:35,053 --> 00:50:37,255 - Aku ingin memperingatkanmu. - Tidak. 576 00:50:37,289 --> 00:50:39,124 Tapi aku tidak bisa. 577 00:50:39,157 --> 00:50:41,761 Terakhir kali aku lakukan, mereka... 578 00:50:41,794 --> 00:50:44,530 Dia sangat marah. 579 00:50:44,564 --> 00:50:45,631 - Siapa? - Kakek. 580 00:50:45,665 --> 00:50:48,400 Dia melakukannya untukku. 581 00:50:48,434 --> 00:50:49,635 Dia dan Jodi. 582 00:50:49,669 --> 00:50:51,637 Dengar, Danny. 583 00:50:51,671 --> 00:50:53,673 Oke. Dengarkan. 584 00:50:53,706 --> 00:50:55,340 Aku tidak mengerti. 585 00:50:55,373 --> 00:50:58,109 Aku tidak tahu apa ini, oke? A-aku tidak mengerti. 586 00:50:58,143 --> 00:51:00,011 Dia membantu orang. 587 00:51:00,045 --> 00:51:02,180 Itulah yang dia lakukan. 588 00:51:02,214 --> 00:51:05,485 Dia mengambil apa yang disia-siakan orang, dan memberikannya kepada orang yang lebih pantas. 589 00:51:05,518 --> 00:51:07,520 Eh, apa maksudmu dengan itu? 590 00:51:07,553 --> 00:51:09,455 Apa-apa yang dia ambil, Danny? 591 00:51:09,489 --> 00:51:12,157 Apa yang dia-- Danny, apa yang dia ambil, Danny? 592 00:51:12,190 --> 00:51:13,426 Tunggu. Dengarkan. 593 00:51:15,327 --> 00:51:16,696 Hai! Hai! 594 00:51:16,729 --> 00:51:20,232 Hai! Hai! Hai! Hai! 595 00:51:20,265 --> 00:51:21,567 Hei, bisakah kau mendengarku? 596 00:51:21,601 --> 00:51:23,769 Kumohon! 597 00:51:23,803 --> 00:51:25,404 Tuhan, tidak, apa yang mereka lakukan padanya? 598 00:51:25,438 --> 00:51:30,275 Bisakah kau mendengarku? Hai! Hai! 599 00:51:51,162 --> 00:51:52,465 Astaga. 600 00:51:53,533 --> 00:51:55,835 - Aku minta maaf. - Tidak. 601 00:51:55,868 --> 00:51:58,571 aku benar-benar minta maaf. kau tampak baik. 602 00:51:58,604 --> 00:52:00,105 Karena aku orang baik. 603 00:52:00,138 --> 00:52:02,508 Danny, itu karena aku baik. Karena aku... 604 00:52:02,542 --> 00:52:04,810 aku orang yang baik. Hanya-- apa yang dia akan ambil? 605 00:52:04,844 --> 00:52:07,747 Apa-- tempat apa ini? Berbicaralah denganku, kumohon. 606 00:52:07,780 --> 00:52:10,048 Katakan saja apa yang terjadi di sini, oke? 607 00:52:11,450 --> 00:52:15,688 - Tidak. Danny, katakan saja padaku. - Aku bertanya padanya, memohon padanya. 608 00:52:15,721 --> 00:52:18,290 - Lihat aku, Danny. - Mengatakan tidak menyakitimu. 609 00:52:18,323 --> 00:52:20,392 kau tidak pantas untuk disakiti. 610 00:52:20,426 --> 00:52:21,561 Dia setuju untuk itu, setidaknya. 611 00:52:23,295 --> 00:52:26,131 Tidak tidak tidak tidak. Danny. Hai. 612 00:52:26,164 --> 00:52:27,800 Hei, Danny! 613 00:52:27,833 --> 00:52:30,670 Tidak. 614 00:52:35,173 --> 00:52:37,710 Luna. Luna. 615 00:52:37,743 --> 00:52:40,880 Nama putriku Luna. Sudah tiga tahun sekarang. 616 00:52:40,913 --> 00:52:42,481 Dia meninggal? 617 00:52:45,918 --> 00:52:50,489 Dengar, aku-aku... aku kehilangan diriku, oke? 618 00:52:50,523 --> 00:52:52,692 Aku bahkan tidak tahu siapa aku lagi. 619 00:52:52,725 --> 00:52:55,494 Tapi, Danny, aku sedang mencoba. aku sedang mencoba sekarang, oke? 620 00:52:55,528 --> 00:52:57,329 aku sedang mencoba, tolong, Danny. 621 00:52:57,362 --> 00:52:59,765 - Dia akan lakukan dengan cepat. - Tidak, tidak, Danny. Tidak! 622 00:52:59,799 --> 00:53:02,400 Danny! Danny! 623 00:53:07,506 --> 00:53:09,274 Dia tidak akan kembali. 624 00:53:10,342 --> 00:53:12,310 Tempat apa ini? Tempat ini. 625 00:53:12,344 --> 00:53:14,714 Jika aku tahu, aku akan memberitahumu. 626 00:53:14,747 --> 00:53:16,649 Dan yang lainnya? 627 00:53:16,682 --> 00:53:18,851 Mereka belum kelihatan. 628 00:53:18,884 --> 00:53:21,386 Kita harus pergi dari sini 629 00:53:21,420 --> 00:53:22,488 Sekarang, atau kita tamat. 630 00:53:23,522 --> 00:53:24,757 Oke. 631 00:53:56,354 --> 00:54:00,459 Aku datang. Aku datang. Sialan-- 632 00:54:00,493 --> 00:54:02,227 Kita harus keluar dari sini. Kumohon. 633 00:54:02,260 --> 00:54:04,195 Aku mengerti. Aku mengerti. Aku datang. 634 00:55:28,814 --> 00:55:30,182 Coba-- cobalah-- 635 00:55:30,216 --> 00:55:32,317 - Coba tarik saja! Coba tarik saja. - Tunggu. aku datang. 636 00:55:36,021 --> 00:55:38,323 - Ini terlalu jauh. Kumohon. - Aku tidak bisa menariknya. 637 00:55:38,356 --> 00:55:40,291 - Kumohon, kumohon. - Aku harus melepas... 638 00:55:40,325 --> 00:55:41,761 - Oke oke oke. - Tunggu. Tunggu! 639 00:55:41,794 --> 00:55:43,763 Tunggu. 640 00:55:43,796 --> 00:55:45,598 - Lakukan cepat. - Aku mengerti. 641 00:55:45,631 --> 00:55:47,867 - Aku akan melepasnya. - Oke. Lakukan saja. 642 00:55:47,900 --> 00:55:49,702 - Kumohon. - Hampir mendapatkannya. 643 00:55:49,735 --> 00:55:51,604 - Aku akan melepas benda ini. - Oke. 644 00:55:54,940 --> 00:55:56,374 Sialan kau! 645 00:55:58,978 --> 00:56:02,081 Tunggu. Hei, sebentar saja. Kumohon. Tidak tidak tidak! Hai! Berhenti! 646 00:56:02,114 --> 00:56:03,516 Sialan tunggu! 647 00:56:26,505 --> 00:56:27,640 Alex? 648 00:56:28,908 --> 00:56:31,010 Apa-apaan? 649 00:56:31,043 --> 00:56:33,412 Mereka mengambil mataku? 650 00:56:33,445 --> 00:56:35,481 Alex, di mana Shane? 651 00:56:35,514 --> 00:56:37,783 Ini kacau. 652 00:56:37,817 --> 00:56:39,618 Ini kacau. 653 00:56:41,887 --> 00:56:43,022 Orang gila sialan. 654 00:56:43,055 --> 00:56:45,724 Apa yang kau monster? Hah? 655 00:56:45,758 --> 00:56:47,827 kau bajingan. 656 00:56:47,860 --> 00:56:49,962 kau bajingan! 657 00:56:51,964 --> 00:56:55,668 Kamarikan gadis itu. Sekarang. 658 00:57:02,675 --> 00:57:04,677 Aku tidak membutuhkan tubuhnya. 659 00:57:07,580 --> 00:57:09,515 - Bermain. - Hmm. 660 00:57:09,548 --> 00:57:12,718 Aku yakin kau pantas mendapatkan hadiahnya. 661 00:57:14,620 --> 00:57:16,956 Selamat bersenang-senang, Sayangku. 662 00:57:16,989 --> 00:57:18,724 Hmm. 663 00:57:23,095 --> 00:57:27,633 Keparat! Bajingan! 664 00:57:29,468 --> 00:57:30,903 Alex! 665 00:57:30,936 --> 00:57:32,605 Cody! 666 00:57:33,606 --> 00:57:35,608 Kemana kau akan pergi? 667 00:58:00,532 --> 00:58:01,867 Dia siap untukmu. 668 00:58:03,002 --> 00:58:04,670 Danny, lihat. 669 00:58:04,703 --> 00:58:06,639 Danny, kau tidak perlu melakukan ini, oke? 670 00:58:06,672 --> 00:58:08,741 Apa pun yang terjadi di masa lalu, tidak apa-apa. 671 00:58:08,774 --> 00:58:09,975 Tidak apa-apa. kau bisa menghentikan ini. 672 00:58:11,777 --> 00:58:14,079 Begitu banyak orang telah terluka. 673 00:58:14,113 --> 00:58:16,048 Tidak apa-apa. 674 00:58:16,081 --> 00:58:19,818 kau bisa menghentikan ini. Kumohon. Tolong hentikan itu, Danny. 675 00:58:19,852 --> 00:58:21,754 - Kumohon. - Kita harus pergi. 676 00:58:24,089 --> 00:58:25,991 Tidak, Danny. Tidak. 677 00:58:28,661 --> 00:58:31,964 Kumohon. Sialan. 678 00:58:31,997 --> 00:58:34,700 Danny... 679 00:58:38,938 --> 00:58:40,539 Kita bisa kabur. 680 00:58:42,675 --> 00:58:44,677 - Apa? - Ya. 681 00:58:44,710 --> 00:58:46,245 Ya, kau dan aku bersama. Kita... 682 00:58:46,278 --> 00:58:48,781 kita bisa meninggalkan tempat ini bersama, kau tahu? 683 00:58:48,814 --> 00:58:50,683 Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu. 684 00:58:50,716 --> 00:58:53,819 Ya. kau bisa, Danny. Ya kau bisa. 685 00:58:53,852 --> 00:58:54,853 Tunggu-- 686 00:59:18,043 --> 00:59:19,111 kau masih bersamaku? 687 00:59:20,612 --> 00:59:21,914 aku bersamamu. 688 00:59:33,759 --> 00:59:36,729 Sangat bagus. Sangat bagus. 689 00:59:38,831 --> 00:59:40,699 Lihat. Lihat, kau tidak harus melakukan ini. Oke? 690 00:59:40,733 --> 00:59:43,235 aku tahu aku tidak perlu melakukannya. 691 00:59:43,268 --> 00:59:46,038 Pengambilan organ, bukan? 692 00:59:46,071 --> 00:59:48,007 Itulah omong kosong ini. 693 00:59:48,040 --> 00:59:51,176 Aku menyelamatkan nyawa orang. 694 00:59:51,210 --> 00:59:55,781 Tidak seperti kau yang menyia-nyiakan anugerah yang telah diberikan kepadamu. 695 00:59:55,814 --> 00:59:58,317 Tapi tidak di tanganku. 696 00:59:58,350 --> 01:00:02,721 Apa yang memberimu hak untuk memutuskan siapa yang akan hidup dan yang mati? 697 01:00:05,290 --> 01:00:08,327 Seseorang membuat pilihan itu untuk 698 01:00:08,360 --> 01:00:10,295 putriku bertahun-tahun yang lalu. 699 01:00:11,330 --> 01:00:12,865 ibunya Danny. 700 01:00:12,898 --> 01:00:16,268 Jangan dengarkan dia, oke? Jangan. Lihat aku. 701 01:00:16,301 --> 01:00:20,039 Sekarang, aku yang membuat pilihan. 702 01:00:20,072 --> 01:00:21,974 Yang baik akan hidup. 703 01:00:22,007 --> 01:00:26,578 Mereka hidup menggunakan organ dari sampah sepertimu, 704 01:00:26,612 --> 01:00:28,147 yang tidak akan melakukan apapun selain menyia-nyiakannya. 705 01:00:28,180 --> 01:00:30,015 Omong kosong. 706 01:00:31,183 --> 01:00:33,719 Itu omong kosong, seluruh rencanamu. 707 01:00:35,621 --> 01:00:36,755 Katakan padaku. 708 01:00:37,890 --> 01:00:43,028 Pernahkah kau tahu berapa lama 709 01:00:43,062 --> 01:00:47,166 seseorang menunggu organ baru? 710 01:00:48,834 --> 01:00:50,969 Tujuh tahun. 711 01:00:51,870 --> 01:00:55,140 Kebanyakan orang telah meninggal sebelum mendapatkannya, 712 01:00:55,174 --> 01:01:00,045 ketika satu pembunuh, satu pecandu narkoba 713 01:01:00,079 --> 01:01:05,050 bisa menyelamatkan enam orang baik. 714 01:01:05,084 --> 01:01:07,920 kau pikir kau Tuhan, bukan? 715 01:01:10,255 --> 01:01:13,358 Tidak. Tidak, aku tidak berpikir aku adalah Tuhan. 716 01:01:14,494 --> 01:01:18,230 aku pikir aku tahu apa yang harus kita bayar untuk dosa-dosa kita. 717 01:01:18,263 --> 01:01:22,134 Dan itu harus dalam daging dan darah. 718 01:01:22,167 --> 01:01:24,670 Tidak, kau orang tua yang sakit. 719 01:01:24,703 --> 01:01:26,271 Itulah dirimu. 720 01:01:26,305 --> 01:01:28,707 kau melakukan apa yang kau inginkan denganku. 721 01:01:28,740 --> 01:01:30,943 kau biarkan dia pergi. kau mendengarku? 722 01:01:30,976 --> 01:01:32,111 Biarkan dia pergi! 723 01:01:32,144 --> 01:01:34,179 Dia? 724 01:01:36,215 --> 01:01:38,317 Rahimmu akan memberikan 725 01:01:38,350 --> 01:01:43,922 seorang anak kepada seseorang... 726 01:01:46,358 --> 01:01:50,629 yang akan menjadi ibu yang baik. 727 01:01:51,964 --> 01:01:53,665 Dan berapa bagian yang kau dapat, ya? 728 01:01:53,699 --> 01:01:56,301 Ya kau tahu lah, 729 01:01:58,403 --> 01:02:02,374 kita semua ingin mencari nafkah, bukan? 730 01:02:02,408 --> 01:02:06,044 Ya, tepat sekali. Persetan. 731 01:02:28,967 --> 01:02:30,235 Apa yang kau inginkan? 732 01:02:30,269 --> 01:02:32,371 - Hmm. - Ya. 733 01:02:46,752 --> 01:02:47,819 Apa-apaan ini? 734 01:02:49,821 --> 01:02:51,023 aku bisa bergerak. 735 01:03:04,369 --> 01:03:05,837 aku mengerti. 736 01:03:07,540 --> 01:03:08,941 Sekarang. 737 01:03:10,876 --> 01:03:13,413 Kau ingin memainkan permainan. 738 01:03:16,848 --> 01:03:18,350 Baiklah. 739 01:03:21,019 --> 01:03:23,355 Ayo kita bermain. 740 01:03:29,027 --> 01:03:30,229 Sialan. 741 01:03:41,273 --> 01:03:43,875 Ya. aku suka bermain. 742 01:03:48,448 --> 01:03:50,450 kau ingin bermain kasar, ya? 743 01:04:06,898 --> 01:04:09,901 kau ingin bermain, orang aneh? 744 01:04:11,169 --> 01:04:12,538 Hah? 745 01:04:12,572 --> 01:04:14,273 Oh! 746 01:04:20,613 --> 01:04:22,981 Oh, kau sudah besar, ya? 747 01:04:57,916 --> 01:04:59,419 Kau jalang bisu. 748 01:05:15,133 --> 01:05:16,134 Danny. 749 01:05:17,202 --> 01:05:18,604 Musik, tolong. 750 01:05:33,385 --> 01:05:35,555 Danny, lihat. 751 01:05:37,055 --> 01:05:38,524 Kau bajingan! 752 01:05:39,991 --> 01:05:41,159 Persetan denganmu. 753 01:05:41,193 --> 01:05:42,994 Tidak harus seperti ini, oke? Dengarkan. 754 01:05:43,028 --> 01:05:44,363 Tidak harus seperti ini. 755 01:05:44,396 --> 01:05:45,665 Danny, lihat aku. 756 01:05:45,698 --> 01:05:47,232 Hei, Danny. 757 01:05:47,265 --> 01:05:49,301 Jangan dengarkan dia, nak. 758 01:05:49,334 --> 01:05:51,269 Jangan dengarkan. 759 01:05:51,303 --> 01:05:53,972 Itu semua bohong. 760 01:05:55,340 --> 01:05:57,943 Persetan. 761 01:06:31,009 --> 01:06:32,210 Persetan denganmu. 762 01:06:33,746 --> 01:06:35,313 Babi sialan. 763 01:06:48,694 --> 01:06:52,632 Oh, persetan denganmu, dasar orang tua bodoh! 764 01:06:55,635 --> 01:06:57,969 Bagus sekali. 765 01:06:58,003 --> 01:07:00,673 Sekarang, kesenangan dimulai. 766 01:07:10,516 --> 01:07:13,051 Kakek! 767 01:07:13,084 --> 01:07:16,288 - Sialan kau, jalang! - Kakek, kau baik-baik saja? 768 01:07:16,321 --> 01:07:18,424 Kau! 769 01:07:54,125 --> 01:07:55,595 Kau menyia-nyiakan tubuhmu! 770 01:08:04,336 --> 01:08:05,671 Astaga. 771 01:08:21,454 --> 01:08:22,788 Biarkan aku masuk! 772 01:08:26,526 --> 01:08:27,560 Oke. 773 01:08:27,593 --> 01:08:29,394 - Aku tidak bisa bergerak. - Ayolah. 774 01:08:29,428 --> 01:08:30,563 Aku tidak bisa merasakan kakiku. 775 01:08:31,664 --> 01:08:32,732 Itu takkan lama menahannya. 776 01:08:32,765 --> 01:08:34,800 Ayolah. Pasti ada sesuatu yang bisa kau lakukan. 777 01:08:34,834 --> 01:08:37,302 Bisakah kau... 778 01:08:37,335 --> 01:08:39,405 Periksa laci. Laci di sini. 779 01:08:39,438 --> 01:08:42,073 Lihat apa kau bisa menemukan stapler bedah. 780 01:08:42,107 --> 01:08:45,243 Apa yang telah kau lakukan? Apa yang telah kau lakukan? 781 01:08:45,277 --> 01:08:47,312 Danny, ayolah. Aku tidak sedang sekarat. 782 01:08:47,345 --> 01:08:49,247 Jika aku akan keluar, akan kulakukan dengan caraku sendiri. 783 01:08:49,281 --> 01:08:51,584 Astaga. Dia akan membunuh kita semua! 784 01:08:51,617 --> 01:08:55,521 Baiklah, kalau begitu kau akan membantuku mengeluarkan kita dari sini. Ayolah! 785 01:08:55,555 --> 01:08:56,856 aku tidak bisa. 786 01:08:59,257 --> 01:09:00,626 Dan kau pergi-- Aku tidak tahu. 787 01:09:00,660 --> 01:09:03,796 Nak, kau keluarkan dia dari sini, oke? 788 01:09:05,798 --> 01:09:07,365 Ya itu dia. Kemarilah. 789 01:09:07,399 --> 01:09:09,802 Bawa ke sini. Biarkan aku melihatnya. 790 01:09:09,835 --> 01:09:11,737 - Oke. - Ya itu dia. 791 01:09:11,771 --> 01:09:14,372 Baiklah. Caranya gampang. Bekerja seperti stapler. 792 01:09:14,407 --> 01:09:16,609 Kau akan mendorong tepi kulitku bersama-sama. 793 01:09:16,642 --> 01:09:17,577 Oke. 794 01:09:18,611 --> 01:09:20,680 - Siap? - Ya. Lakukanlah. 795 01:09:30,623 --> 01:09:32,858 Bagus. 796 01:09:32,892 --> 01:09:36,127 Ikuti. Bagus. 797 01:09:36,161 --> 01:09:37,763 Bagus. Tarus lanjutkan. 798 01:09:37,797 --> 01:09:39,899 Bagus. 799 01:09:39,932 --> 01:09:41,834 Oke. Sekarang, bantu aku mengangkatnya, oke? 800 01:09:41,867 --> 01:09:44,336 -Kau tidak bisa menggendongku. Itu tidak akan berhasil. - Tapi aku bisa mencobanya. 801 01:09:44,369 --> 01:09:46,371 Oh Tuhan, Sialan! 802 01:09:46,405 --> 01:09:48,841 Apakah ada jalan keluar lain dari sini? 803 01:09:48,874 --> 01:09:50,208 Kita harus pergi! 804 01:09:50,241 --> 01:09:53,144 Aku tidak akan meninggalkannya begitu saja, Danny, oke? 805 01:09:53,178 --> 01:09:55,648 Tinggalkan aku. Aku akan mengulur waktu. 806 01:09:55,681 --> 01:09:57,182 Ambil senjatanya. 807 01:09:57,215 --> 01:09:58,818 Pegang senjatanya. Kau harus pergi. 808 01:10:08,694 --> 01:10:10,630 Baiklah. Kau lihat jarum? 809 01:10:10,663 --> 01:10:11,864 Ya. Disana. 810 01:10:11,897 --> 01:10:13,633 Itu harusnya suntikan adrenalin. 811 01:10:13,666 --> 01:10:15,868 kau harus suntikkan langsung ke diriku, oke? 812 01:10:15,901 --> 01:10:17,168 Mungkin itu akan membantuku bergerak. 813 01:10:17,202 --> 01:10:18,437 - Beri aku kekuatan. - Di mana? 814 01:10:19,872 --> 01:10:22,541 Tepat di mana hatiku berada. kau merasa baik dengan itu? 815 01:10:22,575 --> 01:10:24,175 - Oke. - Lakukan! 816 01:10:26,512 --> 01:10:28,246 - Kita harus pergi. - Ayolah. 817 01:10:31,984 --> 01:10:34,687 Pergi. Pergi sekarang! 818 01:10:34,720 --> 01:10:36,187 Aku bahkan tidak tahu namamu. 819 01:10:36,221 --> 01:10:37,657 Cody. 820 01:10:37,690 --> 01:10:39,592 - Oke. Cody. - Keluar. 821 01:10:40,826 --> 01:10:41,861 Oke. 822 01:10:56,776 --> 01:10:58,778 Oke. Oke. 823 01:11:33,612 --> 01:11:35,280 Bagaimana dengan itu, ya? 824 01:11:36,716 --> 01:11:39,852 Brengsek! 825 01:13:21,620 --> 01:13:22,621 Sialan. 826 01:13:23,622 --> 01:13:25,491 Pergi! 827 01:13:46,111 --> 01:13:47,446 Bantu aku! 828 01:15:14,066 --> 01:15:16,168 Danny! Lari lari! 829 01:15:16,201 --> 01:15:17,970 Lari! Sekarang! 830 01:16:54,099 --> 01:16:55,267 Kumohon-- 831 01:17:10,749 --> 01:17:11,817 Danny? 832 01:17:15,220 --> 01:17:16,789 Danny! 833 01:17:23,262 --> 01:17:24,797 Danny! 834 01:17:28,000 --> 01:17:30,669 Danny! 835 01:17:30,702 --> 01:17:34,640 Danny, Danny! 836 01:17:34,673 --> 01:17:36,708 - Danny! Danny! - Tidak! 837 01:17:40,245 --> 01:17:42,081 Danny! 838 01:17:44,783 --> 01:17:46,185 Tidak! Tidak! 839 01:18:18,050 --> 01:18:20,052 Saudaraku... 840 01:19:55,415 --> 01:19:56,482 Hai. 841 01:19:59,384 --> 01:20:02,422 Oke oke. Ayo. 842 01:20:02,455 --> 01:20:03,956 Ayolah. 843 01:21:06,952 --> 01:21:08,954 Kemana kita akan pergi? 844 01:21:10,289 --> 01:21:11,390 Tidak tahu. 845 01:21:14,960 --> 01:21:16,228 Mau cari tahu? 846 01:21:47,594 --> 01:21:53,594 Alih Bahasa: Syahroel https://saweria.co/SyahroeLLL