1 00:02:07,127 --> 00:02:12,166 Impianku adalah masa depan planet ini tetap ada selamanya. 2 00:02:26,422 --> 00:02:29,183 Ini dia. Hari 3.003. 3 00:02:32,566 --> 00:02:36,708 Efeknya cukup stabil untuk mulai pengujian pada manusia beberapa minggu ke depan. 4 00:02:40,298 --> 00:02:43,163 Aku sangat senang hasilnya. 5 00:02:44,474 --> 00:02:46,062 Hari-hariku panjang. 6 00:02:48,444 --> 00:02:50,238 Jujur, aku tidak bisa membedakan 7 00:02:50,239 --> 00:02:55,001 antara malam dan siang lagi, 8 00:02:57,384 --> 00:03:00,663 tapi pada akhirnya semua akan setimpal. 9 00:03:02,837 --> 00:03:05,461 Seperti kalian lihat, bahan kimia itu bersifat mengikat 10 00:03:06,703 --> 00:03:08,773 lebih kuat dari sebelumnya. 11 00:03:12,502 --> 00:03:15,954 Dan usia panjangnya telah meningkat secara eksponensial. 12 00:03:18,198 --> 00:03:20,993 Pertanyaannya adalah, apa kita melanjutkannya 13 00:03:22,857 --> 00:03:24,514 untuk melihat berapa lama itu akan bertahan 14 00:03:26,827 --> 00:03:28,518 atau kita mulai pengujiannya sekarang. 15 00:03:29,416 --> 00:03:34,766 Tampaknya cukup aman, tapi apa ini berkelanjutan atau tidak, 16 00:03:36,285 --> 00:03:38,321 Itu yang membuatku terjaga di malam hari. 17 00:03:41,566 --> 00:03:44,844 Lebih lanjut besok. 18 00:03:50,368 --> 00:03:52,749 Apa kematian cuma ilusi? 19 00:03:56,270 --> 00:04:00,274 Bayangkan yang bisa kita capai saat waktu kita tidak terbatas. 20 00:04:01,413 --> 00:04:04,451 Saat visi kita tentang dunia tidak berbatas. 21 00:04:06,591 --> 00:04:09,490 Mungkin semesta akan terbangun 22 00:04:10,629 --> 00:04:13,769 dan akan ada awal yang baru. 23 00:04:13,793 --> 00:04:28,793 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 24 00:04:28,817 --> 00:04:43,817 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 25 00:06:27,145 --> 00:06:29,180 Hadirin sekalian, Jaxxon Pierce di sini, 26 00:06:29,181 --> 00:06:31,252 dan aku punya kabar baik. 27 00:06:32,357 --> 00:06:35,117 Laporan Administrasi Dunia, Divinity, 28 00:06:35,118 --> 00:06:40,537 dengan ramuan anti-penuaan ajaibnya adalah satu-satunya formula terbukti klinis 29 00:06:40,538 --> 00:06:42,539 karena efektivitasnya dalam usia panjang 30 00:06:42,540 --> 00:06:45,956 dan sangat mengurangi pembentukan pembusukan. 31 00:06:45,957 --> 00:06:48,303 Benar sekali, perlindungan seumur hidup, 32 00:06:50,444 --> 00:06:55,449 Lebih besar, lebih kuat, lebih cepat, Divinity. 33 00:07:10,464 --> 00:07:12,949 Sedikit lagi, Ayah. 34 00:07:13,916 --> 00:07:15,918 Begitu dekat sampai aku bisa merasakannya. 35 00:07:18,127 --> 00:07:20,369 Seperti ucapannya, itu akan terjadi. 36 00:08:17,255 --> 00:08:20,637 Kau akan mewujudkan usia panjang dengan Divinity. 37 00:08:20,638 --> 00:08:23,018 Dunia milikmu dengan Divinity. 38 00:08:24,538 --> 00:08:26,746 Tidak peduli kau laki-laki atau perempuan, 39 00:08:26,747 --> 00:08:30,681 kau akan berada pada kinerja puncak dan potensi maksimalmu. 40 00:08:30,682 --> 00:08:33,995 Jenis kelamin tidak penting, tapi ukuran penting. 41 00:08:33,996 --> 00:08:37,205 Kau tidak akan pernah menua secara fisik lagi. 42 00:08:37,206 --> 00:08:39,828 Pencarianmu untuk keselamatan telah usai. 43 00:09:18,419 --> 00:09:21,939 Tidak ada tanda-tanda penuaan atau penyakit baru apapun. 44 00:09:21,940 --> 00:09:24,045 Itu benar. Perlindungan seumur hidup. 45 00:09:27,014 --> 00:09:30,983 Dosis harian ini mudah digunakan dan sulit hilang. 46 00:09:30,984 --> 00:09:35,504 Ramping, langsing. Ukurannya pas dikantong. 47 00:09:43,099 --> 00:09:44,962 Sekali lagi. 48 00:09:47,276 --> 00:09:48,518 Bagaimana rasanya 49 00:09:51,591 --> 00:09:56,181 tahu semua orang mencintai 50 00:09:58,356 --> 00:09:59,839 apa yang kau buat. 51 00:09:59,840 --> 00:10:03,671 Itu belum lengkap. 52 00:10:03,672 --> 00:10:04,672 Belum. 53 00:10:06,882 --> 00:10:07,951 Hampir. 54 00:10:19,101 --> 00:10:21,689 Kau bekerja berjam-jam, Jaxxon. 55 00:10:21,690 --> 00:10:25,244 Sekali lagi, karena ini penting. 56 00:10:25,245 --> 00:10:28,109 Ini teramat sangat penting. 57 00:10:28,110 --> 00:10:30,802 Saatnya istirahat. / Ya. 58 00:10:31,665 --> 00:10:36,705 Baik. 59 00:10:37,533 --> 00:10:40,569 Menggelitik. 60 00:11:11,740 --> 00:11:16,226 Astaga. 61 00:12:36,445 --> 00:12:37,445 Astaga! 62 00:12:42,831 --> 00:12:43,831 Astaga! 63 00:13:15,311 --> 00:13:19,867 Untuk tujuan praktis dan kesenangan murni, pilih Divinity. 64 00:13:19,868 --> 00:13:23,180 Ingat, bukan penuaan yang menyehatkan dan hidupmu 65 00:13:23,181 --> 00:13:25,287 akan menjadi yang terbaik dengan Divinity. 66 00:13:26,357 --> 00:13:27,460 Itu benar. 67 00:13:42,580 --> 00:13:47,619 Seiring waktu, kau dapat membedakan antara... 68 00:13:51,106 --> 00:13:57,111 Lalu kita terus melihat berapa lama hingga kita memulai pengujian lagi. 69 00:13:57,112 --> 00:13:59,148 Tampaknya aman sejauh ini. 70 00:14:02,151 --> 00:14:08,674 Apa ini berkelanjutan atau tidak, itu yang membuatku terjaga semalaman. 71 00:14:08,675 --> 00:14:14,093 Terus menemukan bahan kimia yang membantu semua atribut fisik dan usia panjang, 72 00:14:14,094 --> 00:14:18,996 tapi kemunduran mental berlanjut di tingkat normal. 73 00:14:20,480 --> 00:14:25,139 Penemuan yang meski menarik, menunda uji coba pada manusia. 74 00:14:25,140 --> 00:14:32,663 Kadang ingin kucoba sendiri sebelum kondisiku memburuk. 75 00:14:32,664 --> 00:14:34,770 Hei, Jaxxon. 76 00:14:35,944 --> 00:14:38,153 Ayah, apa yang kau lakukan? 77 00:14:39,913 --> 00:14:41,121 Ayah. / Hei. 78 00:14:42,157 --> 00:14:43,674 Aku sedang bekerja. 79 00:14:43,675 --> 00:14:44,848 Kenapa kau tidak pergi mencari saudaramu, mainlah dengannya. 80 00:14:44,849 --> 00:14:46,539 Aku segera keluar. 81 00:15:15,604 --> 00:15:20,574 Kau akan memancarkan usia panjang dengan Divinity. 82 00:15:21,748 --> 00:15:24,095 Pencarianmu untuk keselamatan telah usai. 83 00:15:25,648 --> 00:15:27,787 Ekstraksi selesai. 84 00:16:10,590 --> 00:16:12,694 Jaxxon?! 85 00:16:35,960 --> 00:16:38,617 Dunia milikmu dengan Divinity. 86 00:16:50,802 --> 00:16:53,942 Kau tidak akan pernah menua secara fisik lagi. 87 00:16:59,949 --> 00:17:02,917 Jenis kelamin tidak penting, tapi ukuran penting. 88 00:17:08,648 --> 00:17:12,409 Kau akan berada pada kinerja puncak dan potensi maksimalmu. 89 00:17:18,140 --> 00:17:19,555 Tidak menua itu sehat. 90 00:17:20,522 --> 00:17:21,522 Sehat. 91 00:17:28,047 --> 00:17:32,327 Hidupmu akan menjadi yang terbaik dengan Divinity. 92 00:17:41,577 --> 00:17:44,442 Pencarianmu untuk keselamatan telah usai. 93 00:18:12,953 --> 00:18:16,853 Kau murni. 94 00:18:16,854 --> 00:18:21,824 Simbol kehidupan. 95 00:18:22,653 --> 00:18:29,177 Artinya kau harus berhati-hati atas bahaya yang ada di sekitar kita. 96 00:18:31,075 --> 00:18:35,562 Reproduksitivitas menurun dengan kecepatan mengejutkan, 97 00:18:36,736 --> 00:18:41,154 tapi bersama kita akan menemukan masing-masing dari kita yang tersisa. 98 00:18:42,604 --> 00:18:46,194 Kita di cakrawala inisiasi besar ini. 99 00:18:48,610 --> 00:18:55,478 Gerakan kita akan melahirkan dunia baru di luar imajinasi kita. 100 00:19:05,247 --> 00:19:09,872 Tapi pertama-tama, kita perlu mencari sumber gangguan ini. 101 00:19:13,669 --> 00:19:16,224 Mengerti? 102 00:19:17,880 --> 00:19:18,880 Ya. 103 00:19:20,987 --> 00:19:23,990 Sepenuhnya? / Sepenuhnya. 104 00:19:25,164 --> 00:19:31,722 Kita makhluk yang perlu bertahan hidup agar planet ini tetap hidup. 105 00:19:37,624 --> 00:19:39,694 Bersiap. 106 00:19:39,718 --> 00:19:54,718 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 107 00:19:54,742 --> 00:20:01,977 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 108 00:20:02,062 --> 00:20:04,685 Dibuat dan dijual Electronic Audio... 109 00:20:15,179 --> 00:20:19,251 Telur kering dikembalikan lagi ke dalam bungkusan dan kaleng. 110 00:20:19,252 --> 00:20:22,013 Harganya 1/6 dan 8 poin. 111 00:20:38,064 --> 00:20:40,583 Musik yang sedang kau dengar... 112 00:20:46,900 --> 00:20:50,040 Musik yang sedang kau dengar... 113 00:20:52,078 --> 00:20:55,045 Busa malas yang keluar dalam pita jemu pelan, 114 00:20:55,046 --> 00:20:57,082 Arrow Shave keluar dengan cepat. 115 00:20:57,083 --> 00:21:01,362 Murni. Merah untuk gairah. 116 00:21:01,363 --> 00:21:03,262 Kau pernah merasa kesepian? 117 00:21:04,539 --> 00:21:06,644 Kuning adalah harapan. 118 00:21:07,990 --> 00:21:10,268 Kita cuma berjarak satu panggilan telepon. 119 00:21:10,269 --> 00:21:14,099 Putih untuk kemurnian. Murni. 120 00:21:14,100 --> 00:21:19,070 Pernah mengalami seleksi yang nyata dan langka? 121 00:21:19,933 --> 00:21:21,037 Hubungi kami. 122 00:21:21,038 --> 00:21:22,866 1-88... 123 00:21:24,628 --> 00:21:26,629 Aku suka Frosted Flexies-ku. 124 00:21:28,356 --> 00:21:29,425 Masukkan di mulutmu. 125 00:21:29,426 --> 00:21:32,220 Fleksi Buram. 126 00:21:32,221 --> 00:21:34,120 Aku suka Fleksi Buram. 127 00:21:41,058 --> 00:21:43,302 Sampel Divinity gratis di dalamnya. 128 00:21:44,303 --> 00:21:45,510 Kau tahu kau ingin... 129 00:21:49,135 --> 00:21:51,688 Orang ini sudah terbukti ahli memukul bantal. 130 00:21:51,689 --> 00:21:53,966 Dia tidak akan letih karena permasalahan hari ini, 131 00:21:53,967 --> 00:21:56,521 dia bertarung bantal semalaman. 132 00:21:56,522 --> 00:21:58,937 Yang dia butuhkan adalah yang baru... / Headliner 2.000. 133 00:22:00,526 --> 00:22:02,803 Dan itu khusus ditujukan untuk orang yang mencari 134 00:22:02,804 --> 00:22:05,669 kenyamanan, relaksasi, dan tidur. 135 00:22:07,118 --> 00:22:10,189 The Sleep Shop menawarkan semua perangkat ini untuk satu tujuan, 136 00:22:10,190 --> 00:22:14,849 untuk membuatmu lebih nyaman dan rileks sehingga kau lebih mudah tidur. 137 00:22:14,850 --> 00:22:18,819 Ya, itu mengurus lampu malam kita. 138 00:22:20,753 --> 00:22:22,479 Telepon dari Rip Pierce 139 00:22:24,757 --> 00:22:29,796 Telepon dari Rip Pierce 140 00:22:37,908 --> 00:22:40,910 Terputus. 141 00:22:40,911 --> 00:22:43,671 Terima kasih menggunakan Produk Konsumen Pierce. 142 00:22:43,672 --> 00:22:44,741 Hidup abadi. 143 00:24:14,073 --> 00:24:18,559 Yang satu punya eksposur gradien cahaya dan akan mencukurmu dengan mudah. 144 00:24:18,560 --> 00:24:21,700 Pencukuran putar nyaman yang mungkin belum pernah kau alami. 145 00:24:21,701 --> 00:24:25,704 Untuk nyamannya, ganti pisau dan bilas hingga bersih dengan sabun. 146 00:24:25,705 --> 00:24:27,741 Pilih mutumu. 147 00:24:27,742 --> 00:24:30,916 $1,29 dengan... 148 00:25:12,718 --> 00:25:14,961 Warna apa maumu? 149 00:25:17,067 --> 00:25:20,691 Jadi, warna apa? 150 00:25:51,170 --> 00:25:52,653 Hei. 151 00:25:52,654 --> 00:25:53,654 Hei! 152 00:25:54,829 --> 00:25:56,381 Hei. 153 00:25:56,382 --> 00:25:59,005 Jaga sikap. Baik? 154 00:26:00,800 --> 00:26:03,009 Aku akan melepasnya tapi kau harus berjanji. 155 00:26:05,494 --> 00:26:07,151 Kau berjanji? 156 00:26:12,812 --> 00:26:13,812 Itu lebih baik. 157 00:26:16,575 --> 00:26:18,335 Kenapa aku diikat seperti ini? 158 00:26:19,819 --> 00:26:21,269 Siapa kau? 159 00:26:23,478 --> 00:26:26,445 Kenapa menghubungkanku dengan produkku sendiri? 160 00:26:26,446 --> 00:26:28,068 Kau tahu apa akibatnya sebesar itu terhadapku? 161 00:26:28,069 --> 00:26:30,588 Kau tahu? Itu pasti akan membunuhku. 162 00:26:30,589 --> 00:26:34,489 Hampir pasti. / Kami tidak yakin itu akan terjadi. / Apa yang kau tahu? 163 00:26:35,904 --> 00:26:38,457 Siapa kau bisa memberitahuku dampak produkku terhadapku? 164 00:26:38,458 --> 00:26:40,839 Bebaskan aku! 165 00:26:40,840 --> 00:26:44,568 Aku harus kembali bekerja. / Yang diciptakan ayahmu, 166 00:26:45,638 --> 00:26:49,192 Kau sangat memahami implikasinya. 167 00:26:49,193 --> 00:26:53,162 Saudara, dia mungkin berpikir dia lebih pintar dari ayahnya. 168 00:26:53,163 --> 00:26:55,337 Diam! Jangan bicarakan ayahku. 169 00:26:57,374 --> 00:27:01,032 Lihat tempat ini di siang hari, saudara. 170 00:27:01,033 --> 00:27:02,412 Ini istana. 171 00:27:02,413 --> 00:27:06,313 Cocok untuk raja atau dewa. 172 00:27:06,314 --> 00:27:09,316 Itukah yang kau pikir tentang dirimu? Tuhan? 173 00:27:11,975 --> 00:27:14,390 Baik. Tolong. 174 00:27:14,391 --> 00:27:16,910 Dengarkan aku. Apa maumu? 175 00:27:16,911 --> 00:27:18,808 Baik, apa maumu? 176 00:27:18,809 --> 00:27:20,534 Uang? Mata uang digital? 177 00:27:20,535 --> 00:27:22,674 Apa? Katakan yang kau butuhkan. 178 00:27:22,675 --> 00:27:25,988 Lepaskan ikatanku sekarang dan kuberi apapun yang kau butuhkan, gampang. 179 00:27:25,989 --> 00:27:30,509 Tolong jangan sakiti aku dan putus ikatan ini karena ini mulai, 180 00:27:30,510 --> 00:27:32,650 memutus peredaran darahku. 181 00:27:32,651 --> 00:27:35,687 Menyakitimu? Kami mencoba menyelamatkanmu. 182 00:27:35,688 --> 00:27:37,378 Kami tidak butuh apapun. 183 00:27:37,379 --> 00:27:40,278 Apa yang membuatmu berpikir kami butuh sesuatu, saudara? 184 00:27:40,279 --> 00:27:41,901 Kami tidak butuh apapun darimu, 185 00:27:43,213 --> 00:27:46,078 tapi benda yang kau ciptakan sangat istimewa. 186 00:27:47,182 --> 00:27:49,356 Kau cuma perlu menyerah. 187 00:27:49,357 --> 00:27:53,256 Aku sangat bersemangat. 188 00:27:53,257 --> 00:27:56,122 Kalian berdua, gila. 189 00:27:57,883 --> 00:28:00,712 Ya. / Yang akan terjadi adalah 190 00:28:00,713 --> 00:28:03,542 jika kau tidak memutuskan sambungan ini sekarang, 191 00:28:03,543 --> 00:28:05,579 kalian akan dipenjara karena pembunuhan. 192 00:28:05,580 --> 00:28:07,546 Itukah maumu? 193 00:28:07,547 --> 00:28:08,755 Katamu ini barang bagus. 194 00:28:08,756 --> 00:28:13,207 Tidak. Kontainer itu konsentrat murni. 195 00:28:13,208 --> 00:28:16,694 Masih perlu diencerkan ke dosis normal. 196 00:28:16,695 --> 00:28:19,662 Jumlah normal sebagian kecil dari itu. 197 00:28:19,663 --> 00:28:21,837 Tapi kau tidak tampak seperti orang normal. 198 00:28:21,838 --> 00:28:24,943 Kau tidak mengerti. 199 00:28:24,944 --> 00:28:27,290 Jumlah ini akan membunuhku! 200 00:28:27,291 --> 00:28:28,844 Aku akan mati. 201 00:28:28,845 --> 00:28:32,607 Kalian akan masuk penjara kecuali melepaskan ikatanku sekarang! 202 00:28:39,131 --> 00:28:43,342 Kami tahu dari mana asalnya dan bagaimana cara pembuatannya, 203 00:28:47,173 --> 00:28:49,692 tapi itu bisa menjadi rahasia kecil kita. 204 00:28:49,693 --> 00:28:51,832 Tidak. 205 00:28:54,940 --> 00:28:57,251 Tolong! 206 00:29:21,069 --> 00:29:24,727 Aku sampai di sini tepat waktu. 207 00:29:24,728 --> 00:29:27,455 Aku tidak berurusan dengan klien, mereka tidak menyita waktuku. 208 00:29:30,044 --> 00:29:34,220 Tapi karena ini pertama kalinya bagi kita, kau mendapat izin, 209 00:29:35,359 --> 00:29:37,430 tapi cuma sekali ini saja. 210 00:30:11,775 --> 00:30:15,985 Aku sudah lihat banyak hal, tapi ini tingkat selanjutnya. 211 00:31:07,141 --> 00:31:08,452 Dia cantik. 212 00:31:10,006 --> 00:31:12,318 Lihat perutnya bengkak? 213 00:31:14,355 --> 00:31:19,325 Dia siap menelurkan ribuan telur di dalam air. 214 00:31:21,258 --> 00:31:24,675 Ikan jantan seringnya akan membuahi dengan cara mengeluarkan spermanya. 215 00:31:26,436 --> 00:31:32,890 Telur akan menetas menjadi larva tapi sebagian besar dimakan makhluk lain. 216 00:31:35,894 --> 00:31:39,207 Sepertinya kebetulan ada beberapa yang bertahan hidup hingga menjadi dewasa. 217 00:31:52,462 --> 00:31:56,259 Dia akan bertelur dan tidak ada satu pun yang akan membuahi. 218 00:31:57,398 --> 00:31:59,883 Cuma membuang-buang potensi. 219 00:32:01,920 --> 00:32:02,920 Sungguh menyedihkan. 220 00:32:22,250 --> 00:32:30,051 Kau memanggilku kemari untuk menunjukkan bentuk kesenangan tertinggi. 221 00:32:43,237 --> 00:32:45,411 Aku ingin kau mencicipi 222 00:32:47,275 --> 00:32:49,139 setiap inci tubuhku. 223 00:33:29,421 --> 00:33:30,421 Konsumsilah aku. 224 00:33:42,675 --> 00:33:45,023 Rasakan aku di setiap tarikan napas. 225 00:33:55,585 --> 00:33:58,726 Refleksikan hasratmu padaku. 226 00:34:10,738 --> 00:34:13,948 Tunjukkan semua maumu. 227 00:34:24,062 --> 00:34:25,718 Sebelum kita 228 00:34:27,341 --> 00:34:28,549 kehabisan waktu. 229 00:34:44,116 --> 00:34:45,116 Nak. 230 00:34:50,916 --> 00:34:52,054 Kau mengecewakanku. 231 00:34:54,126 --> 00:34:57,956 Apa yang menimpamu? 232 00:34:57,957 --> 00:35:00,097 Kau tidak malu? 233 00:35:28,712 --> 00:35:33,234 Dia siap menelurkan ribuan telur di dalam air. 234 00:37:02,220 --> 00:37:05,153 Salah satu dari kita telah ditemukan. 235 00:37:10,849 --> 00:37:14,231 Kita harus menjauhkannya dari bahaya 236 00:37:14,232 --> 00:37:18,995 dari mereka yang menciptakan ketidakseimbangan kehidupan. 237 00:37:22,688 --> 00:37:25,070 Dia sangat istimewa. 238 00:37:28,798 --> 00:37:36,287 Keindahan yang tumbuh dan berkembang di dunia ini terancam 239 00:37:36,288 --> 00:37:40,154 oleh yang memilih untuk mengabaikan krisis ini. 240 00:37:44,848 --> 00:37:47,748 Krisis ini punya nama. 241 00:37:49,853 --> 00:37:51,716 Divinity. 242 00:37:56,688 --> 00:37:58,966 Ini rumahmu sekarang, 243 00:38:00,692 --> 00:38:05,421 tapi sebentar lagi akan tiba waktunya membangun kembali. 244 00:38:14,637 --> 00:38:18,950 Aku tak percaya mereka memintaku ke tempat-tempat menyeramkan ini. 245 00:38:18,951 --> 00:38:22,816 Ini yang terakhir. 246 00:38:50,189 --> 00:38:52,019 Hei, Tuan, kau baik-baik saja? 247 00:39:09,139 --> 00:39:11,694 Tolong lepaskan ikatanku. Lepaskan ikatanku. 248 00:39:13,316 --> 00:39:15,766 Aku yang menyewamu, sekarang bebaskan aku. 249 00:39:15,767 --> 00:39:17,215 Menyewaku? 250 00:39:17,216 --> 00:39:18,665 Dua orang di atas yang menyewaku. 251 00:39:18,666 --> 00:39:21,944 Kau tidak mengerti. Mereka menculikku. 252 00:39:21,945 --> 00:39:24,982 Ini rumahku. Aku korbannya. 253 00:39:24,983 --> 00:39:27,950 Hei, kau lihat tabung itu? 254 00:39:27,951 --> 00:39:30,194 Kau melihatnya? Mereka memutuskanku. 255 00:39:30,195 --> 00:39:31,852 Mereka mencoba meracuniku. 256 00:39:33,681 --> 00:39:34,681 Percayalah kepadaku. 257 00:39:36,408 --> 00:39:37,995 Baik. / Terima kasih. 258 00:39:37,996 --> 00:39:40,446 Terima kasih. / Jangan bergerak. 259 00:39:40,447 --> 00:39:42,379 Tolong, berjanjilah padaku. Mereka segera kembali. 260 00:39:42,380 --> 00:39:46,693 Tolong, mereka akan kembali, mereka akan segera kembali. 261 00:39:46,694 --> 00:39:49,593 Baik, ini sangat ketat. 262 00:39:56,601 --> 00:39:58,706 Kataku, cepat. 263 00:40:00,156 --> 00:40:01,294 Aku tidak punya banyak waktu. 264 00:40:01,295 --> 00:40:03,710 Itu memakanku hidup-hidup! 265 00:40:03,711 --> 00:40:06,024 Aku sangat lapar. 266 00:40:08,233 --> 00:40:11,547 Aku tak bisa terima dosis setinggi ini tanpa makanan atau minuman. 267 00:40:13,169 --> 00:40:14,964 Aku tidak bisa dosis setinggi ini. 268 00:40:16,172 --> 00:40:17,967 Ini membingungkan otakku. 269 00:40:20,107 --> 00:40:22,178 Aku akan tenang. Maaf. 270 00:40:24,801 --> 00:40:25,940 Aku akan tenang. 271 00:40:27,045 --> 00:40:29,564 Tolong, bebaskan aku. 272 00:40:29,565 --> 00:40:31,566 Jangan bergerak. 273 00:40:31,567 --> 00:40:34,879 Aku akan melakukannya. / Terima kasih, tolong, maaf. 274 00:40:34,880 --> 00:40:36,467 Tolong, aku sangat lapar. 275 00:40:36,468 --> 00:40:38,227 Aku sangat lapar. / Baik. 276 00:40:38,228 --> 00:40:39,988 Ya, bagus. 277 00:40:39,989 --> 00:40:42,439 Teruskan. Bebaskan aku. 278 00:40:42,440 --> 00:40:44,441 Aku sangat lapar. Maaf. 279 00:40:44,442 --> 00:40:46,822 Kataku, bebaskan aku, dasar pelacur sialan! 280 00:41:01,459 --> 00:41:06,429 Bantu aku, sialan! 281 00:41:08,293 --> 00:41:09,293 Persetan kau! 282 00:41:10,226 --> 00:41:13,262 Persetan kau. Kau akan membayar ini. 283 00:41:13,263 --> 00:41:18,647 Seperti mereka semua, dan semua teman sialanmu! 284 00:41:18,648 --> 00:41:22,030 Apa katamu? Apa maksudmu teman-temanku? 285 00:41:22,031 --> 00:41:24,688 Kau tidak tahu dengan siapa kau berhadapan. 286 00:41:32,835 --> 00:41:35,492 Brengsek! 287 00:41:54,581 --> 00:41:58,274 Seluruh alam semesta terbuka di dalam kepalaku. 288 00:42:00,414 --> 00:42:03,451 Kulihat siapa saudara-saudara. Kenapa mereka ada di sini. 289 00:42:05,212 --> 00:42:08,007 Dan bagaimana perasaan mereka. 290 00:42:08,008 --> 00:42:11,598 Sekarang mereka manusia. 291 00:42:21,573 --> 00:42:22,609 Tidak apa-apa. 292 00:42:27,337 --> 00:42:29,235 Sesuatu tentangmu. 293 00:42:47,530 --> 00:42:52,017 Perasaan ini baru bagiku. 294 00:42:53,053 --> 00:42:54,053 Aku juga. 295 00:42:57,022 --> 00:42:58,679 Saudara. Dia sudah pergi. 296 00:42:58,703 --> 00:43:13,703 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 297 00:43:13,727 --> 00:43:28,727 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 298 00:43:40,203 --> 00:43:43,793 Masih belum ada kabar dari saudaramu, Tn. Rip? 299 00:43:45,381 --> 00:43:46,762 Sangat aneh. 300 00:43:48,591 --> 00:43:50,489 Ya, ini tak seperti dia. 301 00:43:51,559 --> 00:43:54,770 Mungkin bersiap-siap untuk hari besarnya. 302 00:43:57,565 --> 00:44:01,258 Beberapa dosis eksperimental barunya telah tiba. 303 00:44:09,819 --> 00:44:10,819 50. 304 00:44:12,788 --> 00:44:13,788 100, 200. 305 00:44:23,799 --> 00:44:26,835 Boleh kusarankan dekade ganda? 306 00:44:26,836 --> 00:44:29,874 Kucoba sebelumnya. Sangat sakral. 307 00:44:49,583 --> 00:44:51,653 Senang sekali bisa mendapatkan ini. 308 00:45:18,370 --> 00:45:24,549 Aku rindu kebahagiaan abadimu, tuan. 309 00:45:27,517 --> 00:45:30,347 Tambah lagi, Tuan. Langsung tambah lagi, Tuan? 310 00:45:30,348 --> 00:45:37,735 Jangan biarkan saudaramu menunggu, apalagi hari ini, Pak. 311 00:45:44,017 --> 00:45:45,777 Cuma beberapa menit lagi. 312 00:45:48,331 --> 00:45:49,987 Siapkan hadiahnya. 313 00:45:49,988 --> 00:45:53,853 Ya, bagus sekali, Pak. 314 00:46:07,143 --> 00:46:08,143 Jaxxon! 315 00:47:06,513 --> 00:47:09,722 Beri aku beberapa. 316 00:47:31,641 --> 00:47:32,641 Kemari. 317 00:47:55,527 --> 00:47:57,875 Hari 3.109. 318 00:47:59,428 --> 00:48:00,532 Hari yang ajaib. 319 00:48:03,950 --> 00:48:06,399 Kompleks itu telah bertahan selama tujuh bulan penuh 320 00:48:06,400 --> 00:48:09,956 dan uji coba kita akhirnya bisa dimulai besok. 321 00:48:11,543 --> 00:48:16,583 Atribut fisik dan mental tampak sama. 322 00:48:17,411 --> 00:48:24,418 Kuncinya ada pada jaringan janin yang tidak terpengaruh lingkungan. 323 00:48:25,695 --> 00:48:30,562 Mempertahankan hasil itu penting dalam mempertahankan usia panjang. 324 00:48:33,048 --> 00:48:38,363 Sementara itu, otak adalah cerita yang sangat berbeda. 325 00:48:40,089 --> 00:48:42,780 Kita harus mengisi kembali telomer secara terus-menerus dan cepat 326 00:48:42,781 --> 00:48:47,924 sehingga fungsi otak dapat mengimbangi peremajaan tubuh. 327 00:48:47,925 --> 00:48:52,067 Itu berdua harus saling berhubungan untuk menyelesaikan prosesnya. 328 00:48:53,792 --> 00:48:58,417 Kabar baiknya adalah, aku yakin telah menemukan solusinya. 329 00:49:33,073 --> 00:49:34,626 Kau menikmati ini, bukan? 330 00:49:39,045 --> 00:49:40,598 Lihat apa yang telah kau lakukan padaku. 331 00:49:45,706 --> 00:49:48,709 Aku mungkin masih bisa membalikkan efek ini. 332 00:49:49,779 --> 00:49:51,574 Masih ada waktu untuk pulih. 333 00:49:54,577 --> 00:49:55,820 Kau tahu siapa aku? 334 00:49:57,028 --> 00:50:00,410 Aku Jaxxon Pierce! 335 00:50:00,411 --> 00:50:03,482 Jaxxon Pierce? / Ya. 336 00:50:03,483 --> 00:50:07,280 Si Jaxxon Pierce? Ini berlebihan. 337 00:50:09,040 --> 00:50:12,801 Hari ini dia akan diselamatkan pada hari kelahirannya. 338 00:50:12,802 --> 00:50:16,426 Penemuan ayahmu menjadikanmu orang kaya. 339 00:50:16,427 --> 00:50:19,877 Tapi dunia ini secara moral telah dirusak oleh Divinity. 340 00:50:19,878 --> 00:50:25,298 Kami menyelamatkanmu agar tidak memperburuk keadaan. 341 00:50:26,437 --> 00:50:29,784 Hei, ada beberapa orang di luar. 342 00:50:29,785 --> 00:50:31,994 Katamu ini hari ulang tahunnya? 343 00:50:33,237 --> 00:50:34,548 Hari apa? 344 00:50:35,756 --> 00:50:37,447 Apa? 345 00:50:37,448 --> 00:50:38,794 Jam berapa? 346 00:50:40,623 --> 00:50:43,142 Saudaraku akan tiba sebentar lagi. 347 00:50:54,534 --> 00:50:58,227 Saudaraku akan tiba sebentar lagi. 348 00:50:59,470 --> 00:51:01,885 Kau cukup beruntung telah sampai sejauh ini, 349 00:51:01,886 --> 00:51:05,165 tapi sekarang, cepat atau lambat, keberuntungan akan habis 350 00:51:06,166 --> 00:51:08,029 dan itu untukmu. 351 00:51:23,839 --> 00:51:24,909 Lepaskan aku! 352 00:51:26,669 --> 00:51:28,291 Tolong! Kalian! 353 00:51:28,292 --> 00:51:29,292 Tolong aku! 354 00:51:31,053 --> 00:51:32,088 Sial. 355 00:51:33,469 --> 00:51:35,437 Aku akan mengurus ini. 356 00:51:36,472 --> 00:51:38,301 Mari kita sembunyikan dia. 357 00:51:42,858 --> 00:51:44,824 Apa yang harus kita lakukan? 358 00:51:57,217 --> 00:51:58,598 Saudara, lihat. 359 00:53:18,540 --> 00:53:20,610 Ini Jaxxon. Aku sedang bekerja. 360 00:53:20,611 --> 00:53:23,751 Tinggalkan pesan. 361 00:53:26,272 --> 00:53:29,101 Di mana jawabannya? 362 00:53:46,257 --> 00:53:48,225 Jantungmu berdetak sangat cepat. 363 00:53:49,709 --> 00:53:50,881 Perlambat. 364 00:53:54,472 --> 00:53:55,472 Seperti ini? 365 00:53:56,957 --> 00:53:58,130 Itu benar. 366 00:54:25,917 --> 00:54:28,643 Ada sesuatu tentangmu. 367 00:54:28,644 --> 00:54:31,613 Kau berbeda dari saudaramu. 368 00:54:37,791 --> 00:54:39,034 Kau juga berbeda. 369 00:54:41,347 --> 00:54:43,659 Kurasakan tidak ada jejak bahan kimia di tubuhmu. 370 00:54:46,559 --> 00:54:47,594 Aku masih murni. 371 00:54:49,286 --> 00:54:53,324 Salah satu dari sedikit orang yang tersisa di planet ini yang masih bisa melahirkan. 372 00:54:55,222 --> 00:54:57,879 Bukannya itu maumu? 373 00:54:57,880 --> 00:54:59,156 Seluruh hidupku. 374 00:55:03,852 --> 00:55:08,650 Tapi di sini, hidup abadi atau memberi kehidupan. 375 00:55:09,996 --> 00:55:14,069 Dan kebanyakan orang di sini memilih abadi. 376 00:55:16,416 --> 00:55:17,969 Kesenangan, melebihi cinta. 377 00:55:22,629 --> 00:55:23,629 Cinta. 378 00:55:25,529 --> 00:55:26,770 Dan kesenangan. 379 00:55:48,862 --> 00:55:50,484 Kau aman? 380 00:55:50,485 --> 00:55:51,864 Aku masih. 381 00:55:56,283 --> 00:55:57,283 Aku masih. 382 00:56:17,753 --> 00:56:20,446 Nak. 383 00:56:28,315 --> 00:56:29,557 Nak. 384 00:56:38,084 --> 00:56:39,084 Nak. 385 00:56:40,086 --> 00:56:41,984 Ayah, apa itu kau? 386 00:56:43,986 --> 00:56:45,954 Nak, apa yang telah kau lakukan? 387 00:56:47,334 --> 00:56:50,476 Ayah, tolong aku. 388 00:56:51,546 --> 00:56:53,719 Lihat yang mereka lakukan padaku. 389 00:56:53,720 --> 00:56:55,790 Ini bukan visiku, Jaxxon. 390 00:56:57,690 --> 00:57:00,485 Kau mengambil apa yang kukerjakan seumur hidupku 391 00:57:00,486 --> 00:57:02,763 dan menggunakannya dengan cara terburuk. 392 00:57:02,764 --> 00:57:05,456 Apa? Tidak, ayah. 393 00:57:06,664 --> 00:57:08,148 Itu tidak benar. 394 00:57:09,149 --> 00:57:11,979 Anakku malang. 395 00:57:11,980 --> 00:57:14,499 Aku sangat menyayangimu dan saudaramu. 396 00:57:21,161 --> 00:57:23,300 Aku masih di sini. 397 00:57:30,550 --> 00:57:32,137 Kau berbeda. 398 00:57:35,486 --> 00:57:40,179 Masih di sini. Orang-orang di planet ini. Satu dari sedikit tersisa. Masih di sini. 399 00:57:40,180 --> 00:57:41,387 Aku masih di sini. 400 00:57:48,016 --> 00:57:49,258 Kau aman. 401 00:58:13,006 --> 00:58:15,387 Jaxxon, Rip! 402 00:58:17,632 --> 00:58:19,806 Ayo. 403 00:58:23,741 --> 00:58:25,742 Tenang! 404 00:58:25,743 --> 00:58:28,849 Sudah kubilang! 405 00:58:28,850 --> 00:58:30,057 Ayah. 406 00:58:35,132 --> 00:58:37,892 Hei, Jaxxon. 407 00:58:37,893 --> 00:58:39,342 Tidak. 408 00:58:47,075 --> 00:58:48,283 Kau mengecewakanku, Nak. 409 00:58:49,180 --> 00:58:50,180 Tidak! 410 00:58:52,770 --> 00:58:53,978 Kau mengecewakan kami! 411 00:58:56,153 --> 00:58:58,844 Kau orang gagal. 412 00:58:58,845 --> 00:59:00,847 Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan diri! 413 00:59:02,262 --> 00:59:04,816 Kau meninggalkan kami! 414 00:59:04,817 --> 00:59:06,438 Kau meninggalkan kami! 415 00:59:06,462 --> 00:59:21,462 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 416 00:59:21,486 --> 00:59:36,486 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 417 01:00:39,049 --> 01:00:40,049 Jaxxon. 418 01:01:03,625 --> 01:01:08,456 Berapa lama lagi kau ingin ini berlangsung. 419 01:01:08,457 --> 01:01:10,424 Makhluk menjijikkan. 420 01:01:12,220 --> 01:01:14,704 Semua ini karenamu. 421 01:01:14,705 --> 01:01:17,673 Dunia berada dalam kesakitan dan kesengsaraan. 422 01:01:17,674 --> 01:01:19,502 Aku menyingkirkannya! 423 01:01:19,503 --> 01:01:23,368 Kuberi mereka arti hidup. 424 01:01:23,369 --> 01:01:27,027 Jauh di lubuk hati, kau tahu jika kau bukan penyelamat. 425 01:01:28,615 --> 01:01:31,583 Kau harus menyingkirkan personamu dan melepasnya. 426 01:01:31,584 --> 01:01:34,103 Sialan! Kau terus mengatakan itu! 427 01:01:34,104 --> 01:01:35,105 Dari apa? 428 01:01:36,451 --> 01:01:39,073 Rasa sakitmu. / Rasa sakitku? 429 01:01:39,074 --> 01:01:41,282 Ya. Jauh di lubuk. 430 01:01:41,283 --> 01:01:43,216 Rasa sakit. Lepaskan saja. 431 01:01:44,701 --> 01:01:47,600 Ayah. 432 01:01:50,603 --> 01:01:52,329 Kau pengecut, bunuh aku sekarang, kau brengsek. 433 01:01:54,020 --> 01:01:57,436 Bunuh aku sekarang, brengsek! 434 01:01:57,437 --> 01:01:58,506 Jaxxon? 435 01:01:58,507 --> 01:02:00,405 Di dalam sini. 436 01:02:09,587 --> 01:02:12,038 Saudara, tolong aku. 437 01:02:18,320 --> 01:02:19,320 Tunggu di sini. 438 01:02:30,332 --> 01:02:32,402 Lepaskan ikatanku. 439 01:02:32,403 --> 01:02:35,336 Perbuatan siapa ini? 440 01:02:35,337 --> 01:02:36,377 Para saudara itu. 441 01:02:36,994 --> 01:02:38,270 Kenapa? 442 01:02:38,271 --> 01:02:40,618 Jangan tanya kenapa. Aku tidak tahu. 443 01:02:44,070 --> 01:02:45,070 Lihat aku. 444 01:02:45,969 --> 01:02:48,626 Aku tidak bisa. / Kataku, lihat aku. 445 01:02:49,455 --> 01:02:51,283 Semua akan baik-baik saja. 446 01:02:53,873 --> 01:02:56,702 Saudara, apa yang telah mereka lakukan padamu? 447 01:02:56,703 --> 01:02:59,947 Saudara. Akan kutebus ini. 448 01:02:59,948 --> 01:03:02,950 Bertahanlah. 449 01:03:02,951 --> 01:03:04,503 Kuatkan dirimu, Rip. 450 01:03:04,504 --> 01:03:09,440 Kita tidak bisa membiarkan mereka merusak yang telah lama dicapai oleh keluarga kita. 451 01:03:11,235 --> 01:03:13,823 Jangan sampai mereka kabur. 452 01:03:13,824 --> 01:03:16,412 Kau mengerti? Mereka tidak boleh kabur! 453 01:03:18,104 --> 01:03:20,002 Mereka akan menebus ini. 454 01:03:21,832 --> 01:03:23,489 Rick, di belakangmu! 455 01:03:24,870 --> 01:03:26,525 Tidak! 456 01:03:26,526 --> 01:03:28,424 Bunuh dia. 457 01:03:44,786 --> 01:03:47,926 Rick, untukku! Sedang apa kau? 458 01:03:47,927 --> 01:03:49,756 Tangkap mereka! 459 01:03:50,861 --> 01:03:53,173 Kataku, kejar mereka! 460 01:03:53,174 --> 01:03:54,658 Tidak ada waktu lagi! 461 01:03:56,004 --> 01:04:01,044 Ya, saudara, untuk ayah kita. 462 01:04:02,528 --> 01:04:06,394 Persetan ayah kita. 463 01:04:08,603 --> 01:04:10,431 Tunggu. 464 01:04:15,472 --> 01:04:17,024 Tunggu. 465 01:04:38,046 --> 01:04:39,046 Tidak! 466 01:05:13,012 --> 01:05:15,151 Rasakan, dasar babi! 467 01:06:44,345 --> 01:06:47,347 Ya Tuhan! Apa yang terjadi? 468 01:06:47,348 --> 01:06:49,728 Lepaskan. 469 01:06:57,599 --> 01:06:59,635 Bertahanlah. Ini akan baik saja. 470 01:07:04,089 --> 01:07:05,089 Ya Tuhan. 471 01:07:06,125 --> 01:07:09,334 Tidak apa-apa, lepaskan. 472 01:07:09,335 --> 01:07:10,335 Saudara . 473 01:07:11,751 --> 01:07:12,821 Tidak apa-apa. 474 01:07:17,930 --> 01:07:21,415 Tunggu di sini. 475 01:07:21,416 --> 01:07:23,072 Tidak! / Tolong! 476 01:07:23,073 --> 01:07:27,387 Tidak. 477 01:07:27,388 --> 01:07:28,423 Tolong! / Tidak! 478 01:07:30,218 --> 01:07:31,322 Tidak! 479 01:07:33,670 --> 01:07:34,809 Bertahanlah. 480 01:07:35,982 --> 01:07:37,121 Ini dia. 481 01:07:43,197 --> 01:07:46,509 Tidak apa-apa. 482 01:09:35,861 --> 01:09:38,622 Ayahku pria cerdas dengan tubuh lemah. 483 01:09:39,968 --> 01:09:42,143 Aku menyayanginya selama waktu singkat kami habiskan bersama, 484 01:09:43,834 --> 01:09:47,837 tapi pada akhirnya, dia gagal, pria lemah yang punya mimpi. 485 01:09:47,838 --> 01:09:52,566 Jadi aku harus mengerahkan seluruh upayaku dan menyelesaikan yang dia mulai. 486 01:09:52,567 --> 01:09:54,397 Ya, itu mungkin bukan visinya, 487 01:09:56,916 --> 01:09:58,366 tapi sekarang itu visiku. 488 01:09:59,781 --> 01:10:00,781 Visiku. 489 01:10:03,095 --> 01:10:04,924 Dan dunia akan menjadi lebih baik karenanya. 490 01:10:06,512 --> 01:10:10,101 Dia tidak pernah membuat terobosan yang dapat memperbaiki Divinity. 491 01:10:10,102 --> 01:10:13,519 Ditangankulah untuk membawa produk ini ke tingkat berikutnya. 492 01:10:14,486 --> 01:10:16,039 Tapi pak tua itu benar. 493 01:10:17,351 --> 01:10:19,491 Jawabannya memang terletak di jaringan janin. 494 01:10:21,355 --> 01:10:24,115 Pengorbanan terbesar telah dilakukan oleh mereka yang masih terlalu muda 495 01:10:24,116 --> 01:10:25,773 untuk punya pikiran atau kenangan. 496 01:10:27,671 --> 01:10:32,123 Karena melalui penelitianku, kutemukan bahwa solusi 497 01:10:32,124 --> 01:10:35,127 cuma dapat dibuat dari tahap embrio awal. 498 01:10:37,060 --> 01:10:42,272 Ribuan dosis dapat dibuat cuma dari satu janin. 499 01:10:43,342 --> 01:10:45,033 Tapi jaringan itu harus hidup. 500 01:10:46,518 --> 01:10:50,417 Jadi sel telur itu harus dibuahi, dikembangkan menjadi janin 501 01:10:50,418 --> 01:10:53,317 melalui lingkungan yang rumit dan terkendali 502 01:10:53,318 --> 01:10:55,733 agar ekstraksi yang benar dapat dilakukan. 503 01:10:59,427 --> 01:11:02,326 Mendonorkan telur secara normal tidak akan menjadi masalah, 504 01:11:02,327 --> 01:11:05,260 tapi haruslah makhluk hidup. 505 01:11:05,261 --> 01:11:09,229 Menemukan dan memupuk inang yang cocok jaringan janin tidaklah mudah. 506 01:11:10,921 --> 01:11:13,890 Tidak di dunia dengan tingkat infertilitas 97%. 507 01:11:15,650 --> 01:11:18,274 Menjamin kerja sama inang bahkan lebih sulit lagi. 508 01:11:19,689 --> 01:11:22,553 Melibatkan penciptaan senyawa baru yang dikendalikan mental. 509 01:11:38,190 --> 01:11:39,847 Kita sekarang harus mengajukan pertanyaan, 510 01:11:43,229 --> 01:11:46,060 apa yang etis dan yang tidak? 511 01:11:47,544 --> 01:11:50,926 Kebanyakan akan mempertanyakan semua pilihan yang harus kubuat. 512 01:11:50,927 --> 01:11:53,101 Pilihan yang ayahku takut ambil. 513 01:11:54,724 --> 01:11:56,552 Tapi mereka tidak akan mempertanyakan efektivitas 514 01:11:56,553 --> 01:12:00,488 dari Divinity baru ini, di saat itu menyelamatkan nyawa mereka. 515 01:12:01,696 --> 01:12:05,182 Keabadian sejati baik tubuh maupun pikiran. 516 01:12:07,668 --> 01:12:09,289 Siapa yang bisa mempertanyakan itu? 517 01:12:13,329 --> 01:12:16,262 Selain itu, prosedurnya sangat efisien 518 01:12:17,471 --> 01:12:19,748 sampai tidak akan ada seorangpun yang tahu. 519 01:12:27,791 --> 01:12:33,417 Manfaat Divinity bagi umat manusia melebihi segalanya. 520 01:18:41,924 --> 01:18:43,546 Aku merasa... 521 01:18:45,168 --> 01:18:46,411 ...sangat... 522 01:18:48,793 --> 01:18:51,105 ...hidup. 523 01:20:27,995 --> 01:20:30,997 Sudah waktunya. Beri jalan, dia datang! 524 01:20:34,899 --> 01:20:35,899 Tidak apa-apa. 525 01:20:37,729 --> 01:20:38,729 Tidak apa-apa. 526 01:20:39,627 --> 01:20:42,112 Tidak apa-apa. 527 01:20:50,328 --> 01:20:51,984 Tidak apa-apa. Kau kuat. 528 01:20:51,985 --> 01:20:53,640 Kau harus mendorong! Dorong! 529 01:20:53,641 --> 01:20:56,541 Dorong! 530 01:20:57,576 --> 01:20:58,956 Tidak lama lagi! 531 01:21:01,684 --> 01:21:04,272 Ia lahir! 532 01:21:04,273 --> 01:21:15,491 Ia lahir! 533 01:21:16,457 --> 01:21:18,528 Ia lahir! 534 01:21:19,460 --> 01:21:26,053 Ia lahir! 535 01:21:53,117 --> 01:22:08,117 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 536 01:22:08,141 --> 01:22:23,141 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69