1 00:00:00,310 --> 00:00:04,190 Bienvenue à l’école nationale de magie Laville. 2 00:00:04,350 --> 00:00:06,940 Je suis Golde, le directeur. 3 00:00:07,440 --> 00:00:10,900 {\an8}Je n’en attendais pas moins des enfants du trio légendaire. 4 00:00:07,440 --> 00:00:11,940 Directeur de l’école nationale de magie Laville Comte Golde 5 00:00:11,240 --> 00:00:14,410 {\an8}Vous dégagez une aura hors normes. 6 00:00:14,570 --> 00:00:19,160 On ne peut rien cacher à un mage de classe Hexagone. 7 00:00:19,290 --> 00:00:22,710 Mais quelles sornettes raconte ce directeur ? 8 00:00:22,870 --> 00:00:27,420 Je suis d’accord pour Ireena, fille d’un illustre baron, mais moi ? 9 00:00:27,710 --> 00:00:29,460 Je ne suis un villageois banal. 10 00:00:29,590 --> 00:00:32,920 J’ai entendu parler de vos exploits. 11 00:00:33,510 --> 00:00:36,430 Pendant l’attaque démoniaque de Brave Nest, 12 00:00:36,550 --> 00:00:39,970 vous auriez éliminé une centaine de gobelins à vous deux. 13 00:00:40,430 --> 00:00:41,430 Ça me revient. 14 00:00:41,770 --> 00:00:46,400 Ireena et moi avons fait passer ça comme notre premier travail d’équipe. 15 00:00:46,810 --> 00:00:51,320 Seulement, l’élimination de ces gobelins n’avait rien d’ardu. 16 00:00:51,530 --> 00:00:55,820 Aussi, vous serez exemptés d’examen pratique, 17 00:00:55,950 --> 00:00:58,120 mais pas de l’examen écrit, cela dit. 18 00:00:58,280 --> 00:00:59,990 Cela va de soi, monsieur. 19 00:01:00,370 --> 00:01:03,750 J’ai hâte de voir le niveau d’une école aussi réputée. 20 00:01:03,870 --> 00:01:05,790 J’en frémis d’impatience. 21 00:01:05,920 --> 00:01:07,630 Remarquable, mon petit ! 22 00:01:07,750 --> 00:01:12,300 Comme on dit « Le lion est sans merci même face au lapin ». 23 00:01:13,090 --> 00:01:16,970 Dans ce cas, qui est le lion ? L’examen d’entrée ? 24 00:01:17,130 --> 00:01:20,260 Je vais devoir tout donner. 25 00:01:26,140 --> 00:01:28,560 J’ai trouvé ! Ireena Litz de Olhyde ! 26 00:01:28,980 --> 00:01:30,270 J’ai été prise ! 27 00:01:30,400 --> 00:01:32,190 Ça ne m’étonne pas d’elle. 28 00:01:32,320 --> 00:01:34,610 Qu’en est-il pour moi ? 29 00:01:34,740 --> 00:01:37,280 Bizarre… Je ne trouve pas ton nom. 30 00:01:38,410 --> 00:01:41,240 Je savais que quelque chose clochait ! 31 00:01:41,370 --> 00:01:44,700 Les exercices étaient trop simples ! Des questions pièges ? 32 00:01:44,910 --> 00:01:47,710 Mais si je suis le seul disqualifié, 33 00:01:47,830 --> 00:01:50,210 qu’arrivera-t-il à ma vie étudiante ? 34 00:01:50,540 --> 00:01:54,000 Je ne veux même pas m’imaginer séparé d’Ireena ! 35 00:01:54,130 --> 00:01:55,010 Le voilà ! 36 00:01:55,130 --> 00:01:57,220 Ton nom est là ! 37 00:02:00,760 --> 00:02:01,890 Zéro ? 38 00:02:02,220 --> 00:02:04,220 J’ai été pris malgré cette note ? 39 00:02:04,350 --> 00:02:06,480 Quelqu’un essaie de se railler de moi ? 40 00:02:07,310 --> 00:02:09,100 Félicitations ! 41 00:02:09,230 --> 00:02:10,230 M. le directeur. 42 00:02:10,350 --> 00:02:15,150 Ard ! Ta copie était fantastique ! Toutes les réponses étaient parfaites ! 43 00:02:15,280 --> 00:02:18,320 Un génie ! Que dis-je ? Ce terme est indigne de toi ! 44 00:02:18,450 --> 00:02:20,990 Tu es un monstre ! Un dieu même ! 45 00:02:21,120 --> 00:02:23,410 Excusez-moi, monsieur, 46 00:02:23,580 --> 00:02:25,870 mais je ne saisis pas ce que vous dites. 47 00:02:26,450 --> 00:02:29,250 J’ai eu un zéro pointé, manifestement… 48 00:02:29,420 --> 00:02:32,590 Ah, pardonne-moi. Pour ce qui est de ton examen écrit, 49 00:02:32,710 --> 00:02:36,960 je suis contraint de dire que tes réponses étaient toutes fausses. 50 00:02:37,090 --> 00:02:38,340 Toutes ? 51 00:02:38,470 --> 00:02:42,720 Mais seulement selon notre système de notation. 52 00:02:42,890 --> 00:02:45,220 Pour dire les choses autrement, 53 00:02:45,350 --> 00:02:49,140 tes réponses dépassaient largement nos prévisions. 54 00:02:49,310 --> 00:02:50,560 Comment ça ? 55 00:02:50,690 --> 00:02:53,520 Je ne vois pas trop où vous voulez en venir. 56 00:02:53,650 --> 00:02:56,440 Ton idée d’amélioration du circuit magique 57 00:02:56,570 --> 00:02:58,690 lors d’incantations spéciales 58 00:02:58,820 --> 00:03:01,610 a épaté même un mage de classe Hexagone comme moi ! 59 00:03:01,740 --> 00:03:03,740 De même pour l’idée de modifier… 60 00:03:04,950 --> 00:03:05,950 M. le directeur ! 61 00:03:06,580 --> 00:03:09,660 Chers élèves ! Considérez-vous comme chanceux ! 62 00:03:09,870 --> 00:03:12,750 Après tout, vous aurez la possibilité 63 00:03:12,880 --> 00:03:16,670 d’étudier au côté de ce jeune talent du nom d’Ard Meteor ! 64 00:03:16,840 --> 00:03:18,590 Attendez une seconde ! 65 00:03:18,710 --> 00:03:20,260 Il n’exagère pas un peu ? 66 00:03:20,420 --> 00:03:24,140 C’est un génie ayant hérité des gènes et du talent 67 00:03:24,260 --> 00:03:29,180 de Jack et Carla Meteor, grands mages ayant préservé la paix de Dycaeus 68 00:03:29,310 --> 00:03:33,480 face au dieu du mal réincarné, il y a une dizaine d’années ! 69 00:03:33,600 --> 00:03:34,230 Eh oui ! 70 00:03:34,400 --> 00:03:36,440 Il est le fils de ces héros ! 71 00:03:37,070 --> 00:03:39,400 C’est trop d’informations à avaler. 72 00:03:58,110 --> 00:03:59,580 Typical Nobody 73 00:03:59,820 --> 00:04:00,480 The Greatest Demon Lord is Reborn as a Typical Nobody 74 00:04:00,670 --> 00:04:01,470 The Greatest Demon Lord is Reborn as a Typical Nobody 75 00:05:17,080 --> 00:05:18,040 Ben oui ! 76 00:05:18,170 --> 00:05:21,420 Papa a vaincu le dieu du mal avec tes parents. 77 00:05:21,630 --> 00:05:24,420 On surnomme même mon père le Baron héroïque. 78 00:05:24,800 --> 00:05:26,630 Tu ne le savais pas, Ard ? 79 00:05:26,760 --> 00:05:29,970 Ce background est beaucoup trop spécifique ! 80 00:05:30,720 --> 00:05:32,680 Ne suis-je pas un villageois banal ? 81 00:05:32,890 --> 00:05:34,680 On va s’éclater ! 82 00:05:35,100 --> 00:05:36,690 En plus, on est ensemble. 83 00:05:38,150 --> 00:05:39,230 Elle a raison. 84 00:05:39,360 --> 00:05:40,520 Pour le moment, 85 00:05:40,690 --> 00:05:42,980 tant qu’Ireena a le sourire aux lèvres, 86 00:05:43,190 --> 00:05:44,440 qu’importe le reste… 87 00:05:45,490 --> 00:05:47,150 {\an1}– Ard ! – Ireena ! 88 00:05:47,280 --> 00:05:49,160 Ard ! Devenons amis ! 89 00:05:49,280 --> 00:05:50,370 C’est pas juste ! 90 00:05:50,620 --> 00:05:54,120 {\an1}– Comment s’appelle ton père ? – On fait le tour de l’école ? 91 00:05:54,830 --> 00:05:58,120 Ils ont plus l’air attirés par la renommée de mes parents 92 00:05:58,250 --> 00:06:00,710 que par ma propre réputation. 93 00:06:01,040 --> 00:06:05,880 Néanmoins, cela fait plaisir qu’ils demandent à être amis. 94 00:06:07,010 --> 00:06:09,130 Qu’il retourne dans sa cambrousse. 95 00:06:09,340 --> 00:06:12,810 De toute évidence, cet accueil ne fait pas l’unanimité. 96 00:06:12,930 --> 00:06:14,640 Exprime-toi clairement, bordel ! 97 00:06:15,180 --> 00:06:17,350 Une incapable comme toi a été prise ? 98 00:06:17,980 --> 00:06:19,400 T’as ouvert les cuisses ? 99 00:06:20,400 --> 00:06:22,150 Je n’ai rien fait de tel… 100 00:06:22,270 --> 00:06:25,940 Alors que fait une vulgaire succube ici ? 101 00:06:26,610 --> 00:06:27,280 Hé… 102 00:06:27,400 --> 00:06:30,360 Toi ! Arrête ça ! Elle est clairement gênée ! 103 00:06:31,740 --> 00:06:32,700 Quoi ? 104 00:06:33,240 --> 00:06:37,040 Tiens donc ? Ne serait-ce pas la chère fille du Baron héroïque ? 105 00:06:37,410 --> 00:06:39,250 Je suis Elrado Spencer. 106 00:06:39,620 --> 00:06:44,880 Même des paysans dans votre genre connaissent le duc Spencer, non ? 107 00:06:45,130 --> 00:06:47,840 Évidemment… Et alors ? 108 00:06:48,840 --> 00:06:52,090 C’est la fille d’un comte au service de ma famille. 109 00:06:52,260 --> 00:06:55,560 Son rang n’arrive pas à la cheville de la famille Spencer. 110 00:06:56,060 --> 00:06:59,520 Il y a un lien de servitude entre nous. Je suis son maître. 111 00:06:59,810 --> 00:07:02,480 Tu n’as pas ton mot à dire. 112 00:07:03,400 --> 00:07:07,480 Ne va pas croire que cela te donne le droit de dire ce qui te chante. 113 00:07:07,690 --> 00:07:10,900 Pardon ? Je te trouve un peu trop arrogant, 114 00:07:11,030 --> 00:07:13,200 pour un type pistonné par papa et maman. 115 00:07:13,320 --> 00:07:15,990 Mon cas importe peu, dans cette conversation. 116 00:07:16,200 --> 00:07:20,120 Excuse-toi d’avoir porté atteinte à l’honneur de cette demoiselle. 117 00:07:20,250 --> 00:07:21,420 Ferme-la ! 118 00:07:22,210 --> 00:07:23,880 J’en conclus que tu refuses ? 119 00:07:24,080 --> 00:07:25,380 Pardi que je refuse ! 120 00:07:25,630 --> 00:07:29,010 Mais je veux bien y réfléchir si tu me bats en duel. 121 00:07:31,180 --> 00:07:32,930 Qu’y a-t-il, Ireena ? 122 00:07:33,050 --> 00:07:33,840 Ce type… 123 00:07:34,180 --> 00:07:38,220 C’est le plus jeune mage du pays à avoir atteint la classe Square. 124 00:07:38,640 --> 00:07:41,190 Autrement dit, vous n’avez pas le niveau, 125 00:07:41,310 --> 00:07:44,690 ni en rang de noblesse ni en talent. Capisce ? 126 00:07:49,530 --> 00:07:50,990 Que signifie ce raffut ? 127 00:07:53,070 --> 00:07:55,910 Vous osez vous battre dans ma classe ? 128 00:07:56,330 --> 00:07:58,910 Allez faire ça dehors. 129 00:07:59,330 --> 00:08:01,080 Je connais cette voix… 130 00:08:02,710 --> 00:08:04,040 Dame Olivia ! 131 00:08:04,290 --> 00:08:08,800 La légendaire apôtre de Varvatos et membre des Quatre Rois célestes ! 132 00:08:09,510 --> 00:08:11,300 Minute papillon ! 133 00:08:11,420 --> 00:08:13,430 Que fait-elle ici ? 134 00:08:15,300 --> 00:08:17,890 Es-tu responsable de ce vacarme, 135 00:08:18,100 --> 00:08:19,720 fils du grand mage ? 136 00:08:19,850 --> 00:08:21,230 Hein ? Euh, oui… 137 00:08:21,350 --> 00:08:22,850 Je suis dans de beaux draps. 138 00:08:22,980 --> 00:08:27,440 Elle doit être furieuse contre Varvatos, après sa réincarnation irresponsable. 139 00:08:27,730 --> 00:08:29,780 Si jamais elle apprend qui je suis… 140 00:08:30,230 --> 00:08:33,400 Dame Olivia, vous vous portez toujours aussi bien. 141 00:08:33,740 --> 00:08:35,200 Pardon ? 142 00:08:35,530 --> 00:08:37,990 Je ne pense pas t’avoir déjà rencontré. 143 00:08:39,910 --> 00:08:41,700 Ah, eh bien… 144 00:08:42,500 --> 00:08:45,420 Votre conversation a pris une tournure intéressante. 145 00:08:45,830 --> 00:08:48,420 Duel accordé. Préparez-vous. 146 00:08:49,500 --> 00:08:52,970 Montrez-moi ce dont vous êtes capables. 147 00:08:53,130 --> 00:08:55,050 Dame Olivia va les évaluer ? 148 00:08:55,180 --> 00:08:57,220 C’est bien le fils du grand mage ! 149 00:08:57,340 --> 00:08:59,850 Même dame Oliva est curieuse ! 150 00:09:10,480 --> 00:09:11,570 Bon… 151 00:09:11,730 --> 00:09:15,200 Comment éviter qu’Olivia ne découvre le pot aux roses ? 152 00:09:16,820 --> 00:09:18,990 Il a signé son arrêt de mort. 153 00:09:19,120 --> 00:09:23,330 Elrado doit être plus fort que le grand mage ou le Baron héroïque. 154 00:09:26,620 --> 00:09:29,000 T’as pas de chance, fils à papa. 155 00:09:29,330 --> 00:09:33,340 Tu aurais pu éviter ce duel, si dame Olivia n’était pas arrivée. 156 00:09:33,460 --> 00:09:35,300 {\an1}– Fais-lui sa fête ! – Vas-y ! 157 00:09:36,880 --> 00:09:38,050 Crève ! 158 00:09:48,850 --> 00:09:49,520 Quoi ? 159 00:09:49,650 --> 00:09:52,020 Il a activé Mega Wall sans incantation ! 160 00:09:52,150 --> 00:09:53,650 Quel combat de haut niveau ! 161 00:09:57,240 --> 00:10:00,410 Je vois, tu t’en sors pas mal. 162 00:10:00,570 --> 00:10:02,990 Je retire mes paroles sur ton pistonnage. 163 00:10:03,120 --> 00:10:04,830 J’aurais une question. 164 00:10:04,950 --> 00:10:09,420 Pourquoi changes-tu d’avis après un échange de sorts médiocre ? 165 00:10:10,210 --> 00:10:11,670 Ne t’y crois pas trop ! 166 00:10:11,790 --> 00:10:14,670 Ne va pas penser que j’étais à fond ! 167 00:10:14,840 --> 00:10:17,670 Je m’en doute. Ce sort était bien trop faiblard. 168 00:10:18,800 --> 00:10:20,430 Espèce de grande gueule ! 169 00:10:23,260 --> 00:10:26,310 Il tient encore debout après avoir subi mon Mega Flare ? 170 00:10:26,980 --> 00:10:28,270 Un Mega Flare ? 171 00:10:28,390 --> 00:10:32,060 Qu’est-ce qu’il raconte ? Ce n’était qu’un Flare. 172 00:10:33,070 --> 00:10:35,940 Il fait donc passer son Flare pour un Mega Flare ? 173 00:10:36,940 --> 00:10:40,280 Ça fait plaisir de pouvoir me donner à fond pour une fois. 174 00:10:40,450 --> 00:10:43,530 Tu passeras seulement pour un clown à bluffer. 175 00:10:43,660 --> 00:10:45,790 Même si je peux te comprendre. 176 00:10:46,620 --> 00:10:49,330 Fut un temps où je me comportais aussi ainsi. 177 00:10:49,460 --> 00:10:54,130 Je prenais des airs en donnant des noms gênants à des sorts faibles. 178 00:10:54,840 --> 00:10:58,720 Cela dit, tes mensonges grossiers ne feront que te rendre pitoyable. 179 00:11:04,850 --> 00:11:07,060 Enfoiré ! 180 00:11:10,640 --> 00:11:11,900 Ard ! 181 00:11:16,940 --> 00:11:20,070 Il a neutralisé le Giga Flare de style Spencer ! 182 00:11:23,070 --> 00:11:27,040 Il n’a fait qu’activer Flare à la chaîne. 183 00:11:27,240 --> 00:11:29,250 Ce n’est pas un Giga Flare. 184 00:11:29,410 --> 00:11:32,540 C’est une insulte envers le créateur de cette magie. 185 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 Elrado. 186 00:11:35,920 --> 00:11:39,420 Tu n’as pas l’air au courant, alors laisse-moi te montrer. 187 00:11:39,880 --> 00:11:42,970 Voilà ce qu’est un véritable Giga Flare. 188 00:11:57,690 --> 00:11:59,650 D’accord ! Je m’avoue vaincu ! 189 00:11:59,780 --> 00:12:03,990 J’ai juste à m’excuser, non ? Désolé ! J’avais tort ! 190 00:12:13,500 --> 00:12:14,420 Hein ? 191 00:12:14,880 --> 00:12:16,590 Est-ce clair, à présent ? 192 00:12:17,500 --> 00:12:20,800 Tu viens de voir un Giga Flare authentique. 193 00:12:21,050 --> 00:12:23,090 Évite de te tromper à nouveau. 194 00:12:27,260 --> 00:12:29,180 Ard ! Tu as été génial ! 195 00:12:29,720 --> 00:12:32,640 Tu as retenu la leçon ? Plus de harcèlement ! 196 00:12:32,890 --> 00:12:36,480 S’il te fait encore des crasses, viens voir Ard ou moi. 197 00:12:37,060 --> 00:12:37,860 D’accord ! 198 00:12:38,110 --> 00:12:38,940 Euh… 199 00:12:41,320 --> 00:12:42,820 Merci beaucoup. 200 00:12:43,030 --> 00:12:47,320 Inutile de me remercier. J’ai moi-même été un peu puéril. 201 00:12:48,700 --> 00:12:51,240 Puéril, hein ? Certes… 202 00:12:51,370 --> 00:12:54,210 Mince ! J’avais oublié sa présence ! 203 00:12:54,710 --> 00:12:56,960 Dis-moi, fils du grand mage. 204 00:12:57,080 --> 00:13:01,170 Tu as ensorcelé Elrado tout en lançant ton dernier sort, non ? 205 00:13:01,380 --> 00:13:05,180 J’ai lancé Mega Wall tout en contrôlant Giga Flare, oui. 206 00:13:05,300 --> 00:13:08,430 Elrado risquait d’être calciné au niveau atomique… 207 00:13:08,550 --> 00:13:09,890 En d’autres termes, 208 00:13:10,140 --> 00:13:12,060 tu as opéré une double incantation. 209 00:13:12,180 --> 00:13:13,850 En quoi est-ce un problème ? 210 00:13:14,020 --> 00:13:16,600 Quoi ? Il a lancé deux sorts en même temps ? 211 00:13:16,730 --> 00:13:19,060 Mais c’est impossible… 212 00:13:19,560 --> 00:13:23,820 Je n’ai employé que deux sorts, enfin ! 213 00:13:23,940 --> 00:13:27,990 Ce n’est pas comme si j’en avais lancé dix différents ! 214 00:13:28,110 --> 00:13:29,570 Dans cette époque, 215 00:13:29,830 --> 00:13:34,250 la double incantation est considérée comme une compétence perdue. 216 00:13:35,750 --> 00:13:38,920 C’est du bon sens, Ard Meteor. 217 00:13:39,080 --> 00:13:41,000 Je suis mal, très mal. 218 00:13:41,460 --> 00:13:44,260 D’où tiens-tu ce savoir, dis-moi ? 219 00:13:44,380 --> 00:13:48,260 Et pourquoi ignores-tu tout des us de cette époque ? 220 00:13:53,970 --> 00:13:54,980 Très bientôt, 221 00:13:55,390 --> 00:13:58,140 je te tirerai les vers du nez. 222 00:14:00,980 --> 00:14:02,480 Commençons le cours. 223 00:14:02,610 --> 00:14:05,240 La pratique prévaut sur la théorie ! 224 00:14:05,570 --> 00:14:07,070 Formez des groupes de trois. 225 00:14:07,200 --> 00:14:09,660 Ard ! Prends-moi dans ton équipe ! 226 00:14:10,030 --> 00:14:12,410 Tu ne serais qu’un fardeau ! 227 00:14:12,530 --> 00:14:14,870 Allons, calmez-vous, s’il vous plaît. 228 00:14:17,370 --> 00:14:20,540 Ça te dit qu’on fasse équipe avec elle ? 229 00:14:21,960 --> 00:14:23,340 Rien à redire. 230 00:14:25,420 --> 00:14:28,340 Toi ! Rejoins notre équipe. 231 00:14:29,430 --> 00:14:31,550 Tu es sûre de toi ? 232 00:14:31,680 --> 00:14:32,680 Bien sûr ! 233 00:14:32,800 --> 00:14:36,560 On cherchait justement quelqu’un. Quel est ton nom ? 234 00:14:37,060 --> 00:14:39,770 Ginny Fin de Salvan. 235 00:14:39,980 --> 00:14:42,480 Moi, c’est Ireena. Et lui, Ard. 236 00:14:42,610 --> 00:14:45,320 Euh… Merci pour tout à l’heure ! 237 00:14:45,690 --> 00:14:47,240 Enchantée, Ginny. 238 00:14:47,650 --> 00:14:51,240 Ravie de te connaître, Miss Ireena. 239 00:14:51,820 --> 00:14:56,120 Votre mission consiste à atteindre le niveau 3 et y chasser des loups noirs. 240 00:14:56,240 --> 00:14:58,660 Ramenez leur peau. Ce sera tout. 241 00:14:59,040 --> 00:15:02,330 Des loups noirs ? Mais ce sont des monstres de rang B+ ! 242 00:15:02,460 --> 00:15:05,050 Vous cherchez à nous tuer, dame Olivia ? 243 00:15:05,210 --> 00:15:09,010 Ce genre de mission devrait être facile pour vous, non ? 244 00:15:09,800 --> 00:15:11,010 Euh… 245 00:15:11,550 --> 00:15:13,350 Allons-y ! 246 00:15:21,310 --> 00:15:22,770 Des loups noirs ! 247 00:15:23,190 --> 00:15:24,690 Ce n’est rien, Ginny. 248 00:15:24,810 --> 00:15:28,610 Oui. Nous pouvons éliminer des monstres de ce niveau aisément. 249 00:15:34,410 --> 00:15:35,530 Ça alors ! 250 00:15:36,580 --> 00:15:38,790 Ne sois pas surprise pour si peu. 251 00:15:38,910 --> 00:15:43,290 Il nous est déjà arrivé de vaincre bien plus de monstres d’un seul coup. 252 00:15:43,790 --> 00:15:46,670 Zut ! Je n’ai pas pensé à la peau. 253 00:15:47,050 --> 00:15:49,010 Le contrôle n’est pas mon fort. 254 00:15:49,380 --> 00:15:50,590 Désolée… 255 00:15:51,130 --> 00:15:54,640 Je ne suis bonne qu’à vous mettre des bâtons dans les roues. 256 00:15:55,140 --> 00:15:59,220 Messire Elrado me traite souvent de déchet ou de gaffeuse. 257 00:15:59,350 --> 00:16:00,350 Ginny… 258 00:16:03,100 --> 00:16:03,980 Ginny. 259 00:16:04,940 --> 00:16:08,570 Que dirais-tu de suivre mes leçons ? 260 00:16:10,110 --> 00:16:12,450 Tu veux dire que tu m’enseignerais ? 261 00:16:12,570 --> 00:16:13,240 Oui. 262 00:16:13,360 --> 00:16:15,660 J’ai encore beaucoup à apprendre, 263 00:16:15,780 --> 00:16:19,240 mais je pense pouvoir t’aider dans une certaine mesure. 264 00:16:19,620 --> 00:16:23,330 Je souhaiterais que tu gagnes confiance en toi. 265 00:16:24,170 --> 00:16:25,000 Mais… 266 00:16:26,000 --> 00:16:27,420 C’est impossible pour moi. 267 00:16:27,540 --> 00:16:30,550 Qu’est-ce que tu dis ? Tu peux te fier à lui. 268 00:16:30,670 --> 00:16:33,720 Je ne mérite pas de vous faire perdre votre temps. 269 00:16:33,840 --> 00:16:36,050 Bien sûr que si ! On est amis ! 270 00:16:36,180 --> 00:16:37,550 Amis ? 271 00:16:47,480 --> 00:16:49,770 Je m’en remets à vous ! 272 00:16:57,120 --> 00:16:59,280 C’est pas grave, Ginny. 273 00:16:59,410 --> 00:17:02,620 Je le savais… Je suis une incompétente… 274 00:17:02,750 --> 00:17:04,460 Ce n’est pas vrai. 275 00:17:04,580 --> 00:17:09,090 Les succubes sont censées avoir des prédispositions en magie. 276 00:17:09,210 --> 00:17:10,210 Et de fait, tu… 277 00:17:10,300 --> 00:17:13,420 Ça veut dire que je suis une succube ratée ! 278 00:17:14,340 --> 00:17:19,140 Tout l’acharnement et les abus de pouvoir lui ont fait perdre confiance en elle. 279 00:17:19,600 --> 00:17:22,350 Cela risque de compliquer les choses. 280 00:17:24,730 --> 00:17:26,980 Il ne faut pas abandonner, Ginny. 281 00:17:27,150 --> 00:17:29,400 J’ai encore des choses à t’apprendre. 282 00:17:32,650 --> 00:17:33,860 Ça tombe bien. 283 00:17:34,190 --> 00:17:36,700 Pratiquons sur ce monstre. 284 00:17:44,700 --> 00:17:46,580 Qu’est-ce que tu viens de faire ? 285 00:17:46,870 --> 00:17:49,210 J’ai projeté un cercle magique simplifié 286 00:17:49,330 --> 00:17:51,960 afin de lancer un sort plus rapidement. 287 00:17:52,090 --> 00:17:55,420 J’appelle ça de la magie script. 288 00:17:55,550 --> 00:17:58,260 Je n’en ai jamais entendu parler. 289 00:17:58,380 --> 00:17:59,640 Ça ne m’étonne pas, 290 00:17:59,930 --> 00:18:01,970 puisque je l’ai inventée. 291 00:18:02,970 --> 00:18:05,600 Tu as créé une technologie magique de zéro ? 292 00:18:07,560 --> 00:18:10,730 C’est du Ard tout craché ! Épatant, hein ? 293 00:18:11,560 --> 00:18:13,190 Vous pouvez aussi l’utiliser. 294 00:18:13,320 --> 00:18:16,490 Je l’ai développée pour qu’elle soit accessible. 295 00:18:16,610 --> 00:18:17,780 Hein ? 296 00:18:18,240 --> 00:18:20,240 La théorie est très simple. 297 00:18:20,370 --> 00:18:25,500 Le cercle magique contient une formule qui tire son énergie du mana ambiant. 298 00:18:25,620 --> 00:18:30,210 Ainsi, le mage ne puise pas dans ses réserves et ne se fatigue pas. 299 00:18:30,540 --> 00:18:34,420 Mémorisez le cercle magique simplifié que je vais vous montrer. 300 00:18:35,090 --> 00:18:35,920 D’accord ! 301 00:18:44,180 --> 00:18:45,770 Oui ! J’ai réussi ! 302 00:18:46,100 --> 00:18:47,600 C’est grâce à toi ! 303 00:18:48,060 --> 00:18:49,390 Continue comme ça. 304 00:18:49,600 --> 00:18:53,060 Plus le cercle sera détaillé, plus tu t’amélioreras. 305 00:18:54,020 --> 00:18:55,020 Au fait, Ard ! 306 00:18:55,190 --> 00:18:57,360 Il faut dépouiller les loups noirs. 307 00:18:57,490 --> 00:18:58,490 Ah oui ! 308 00:18:58,610 --> 00:19:01,240 Olivia… Le professeur a donné cette mission. 309 00:19:11,330 --> 00:19:14,130 Mon manque de prudence est en faute. 310 00:19:14,250 --> 00:19:16,670 On a marché sur une trappe. 311 00:19:16,800 --> 00:19:18,420 Mais alors, on est… 312 00:19:19,970 --> 00:19:21,380 Au niveau le plus bas… 313 00:19:21,970 --> 00:19:24,180 et dans la salle du maître des lieux. 314 00:19:25,680 --> 00:19:27,060 Un… Un mi… 315 00:19:27,270 --> 00:19:28,680 Un minotaure ! 316 00:19:29,430 --> 00:19:31,310 Qui ? Cet homme-taureau ? 317 00:19:36,900 --> 00:19:39,860 Tout ira bien, Ginny ! Je suis là ! 318 00:19:40,820 --> 00:19:44,320 Il fera déjà un meilleur adversaire que des loups noirs. 319 00:19:44,450 --> 00:19:48,950 Je vais passer à la dernière leçon sur la magie script. 320 00:19:49,080 --> 00:19:50,410 {\an1}– Ard ! – Attention ! 321 00:19:53,500 --> 00:19:54,880 Premièrement, 322 00:19:55,000 --> 00:19:59,300 en combat rapproché, évitez d’utiliser la magie script. 323 00:19:59,800 --> 00:20:01,760 Commencez par prendre vos distances. 324 00:20:04,550 --> 00:20:07,640 Vous pouvez aussi repousser l’adversaire, au choix. 325 00:20:08,560 --> 00:20:09,520 J’y crois pas… 326 00:20:10,100 --> 00:20:11,480 Deuxièmement, 327 00:20:11,640 --> 00:20:14,650 cette magie est efficace face à un ennemi perturbé. 328 00:20:17,770 --> 00:20:21,320 Son point fort est la possibilité de créer des salves. 329 00:20:21,440 --> 00:20:24,490 Contrairement aux autres magies, elle n’use pas de mana, 330 00:20:24,610 --> 00:20:26,950 et les cercles se forment rapidement. 331 00:20:32,290 --> 00:20:33,250 Ginny. 332 00:20:33,410 --> 00:20:35,960 À toi de l’achever. 333 00:20:41,340 --> 00:20:45,130 Prends ton courage à deux mains et affranchis-toi du passé. 334 00:20:45,680 --> 00:20:46,550 Mais… 335 00:20:46,890 --> 00:20:47,760 Ginny, 336 00:20:48,050 --> 00:20:51,680 tu te trouves à la croisée des chemins. 337 00:20:52,310 --> 00:20:55,100 Si tu veux changer, fais preuve de détermination. 338 00:20:55,940 --> 00:21:00,360 Jusqu’à maintenant, j’ai fui tous mes tourments. 339 00:21:01,110 --> 00:21:02,440 J’espérais qu’un jour, 340 00:21:02,650 --> 00:21:07,280 une personne fantastique comme le Roi démon viendrait me sauver. 341 00:21:07,530 --> 00:21:09,120 Je me suis accrochée à ça… 342 00:21:10,030 --> 00:21:14,330 Je me suis toujours consolée, sans pour autant m’opposer à la réalité. 343 00:21:15,040 --> 00:21:17,040 Mais ça suffit… 344 00:21:17,250 --> 00:21:18,670 Je ne veux plus fuir ! 345 00:21:21,880 --> 00:21:22,800 Prends ça ! 346 00:21:30,140 --> 00:21:32,310 Je ne pleurerai plus ! 347 00:21:32,600 --> 00:21:34,020 Je deviendrai forte ! 348 00:21:45,110 --> 00:21:46,150 Splendide, 349 00:21:46,700 --> 00:21:47,910 Ginny. 350 00:21:48,950 --> 00:21:50,530 Ginny ! Tu as réussi ! 351 00:21:50,660 --> 00:21:52,580 Tu n’es pas mon équipière pour rien ! 352 00:21:52,740 --> 00:21:53,410 Équipière… 353 00:21:53,700 --> 00:21:57,170 Ben oui ! On a vaincu ce boss ensemble ! 354 00:22:05,050 --> 00:22:07,510 Vous avez donc éliminé le boss de niveau. 355 00:22:07,760 --> 00:22:11,510 C’est grâce à Ard qui nous a appris la magie script. 356 00:22:11,800 --> 00:22:13,220 La magie script ? 357 00:22:13,390 --> 00:22:15,350 Vous avez mal entendu ! 358 00:22:15,480 --> 00:22:19,730 Elle voulait dire que j’ai dû utiliser ma magie sans scrupule ! 359 00:22:19,850 --> 00:22:21,310 C’était terrible, hein ? 360 00:22:23,520 --> 00:22:26,530 L’incompétente vous a juste collés au train, non ? 361 00:22:26,990 --> 00:22:28,700 Elle a la vie facile. 362 00:22:28,820 --> 00:22:32,450 {\an1}– Elle t’a fait du charme ? – Le fils du grand mage est naïf. 363 00:22:33,740 --> 00:22:36,580 Vous pouvez me traiter de ce que vous voulez, 364 00:22:36,700 --> 00:22:39,460 mais retirez ce que vous avez dit sur Ard ! 365 00:22:39,580 --> 00:22:42,290 Quoi ? Tu t’es entichée de lui ? 366 00:22:42,460 --> 00:22:45,130 La fille du Baron héroïque va voir rouge. 367 00:22:45,550 --> 00:22:46,340 Hé ! 368 00:22:50,180 --> 00:22:53,470 Je ne vous permets pas de les insulter ! 369 00:22:54,470 --> 00:22:55,560 Petite insolente ! 370 00:22:55,810 --> 00:22:57,020 Espèce de… 371 00:23:00,310 --> 00:23:03,440 Si tu insultes Ginny, tu auras affaire à moi ! 372 00:23:04,110 --> 00:23:05,400 La ferme ! 373 00:23:05,730 --> 00:23:07,110 Vous allez le regretter ! 374 00:23:08,070 --> 00:23:10,110 Attends ! Elrado ! 375 00:23:11,360 --> 00:23:13,620 Quelle magnifique scène. 376 00:23:13,870 --> 00:23:16,580 Les liens de l’amitié et la confiance mutuelle. 377 00:23:17,250 --> 00:23:19,660 Ireena est une fille fantastique. 378 00:23:20,580 --> 00:23:23,130 Et Ginny n’est pas en reste non plus. 379 00:23:23,330 --> 00:23:26,340 {\an8}Traduction : Yoan Giraud Adaptation : Edmond H. 380 00:23:23,630 --> 00:23:26,710 C’était une bonne journée. 381 00:23:26,460 --> 00:23:29,470 {\an8}Repérage : Michaël Seguin Relecture : DW512ZC 382 00:23:27,340 --> 00:23:29,340 Il est temps de rentrer. 383 00:23:29,470 --> 00:23:31,180 Pas si vite, mon grand. 384 00:23:34,350 --> 00:23:38,890 Toi et moi, on a beaucoup de choses à se dire.