1
00:00:00,310 --> 00:00:04,190
Bienvenue
à l’école nationale de magie Laville.
2
00:00:04,350 --> 00:00:06,940
Je suis Golde, le directeur.
3
00:00:07,440 --> 00:00:10,900
{\an8}Je n’en attendais pas moins
des enfants du trio légendaire.
4
00:00:07,440 --> 00:00:11,940
Directeur de l’école nationale de magie Laville
Comte Golde
5
00:00:11,240 --> 00:00:14,410
{\an8}Vous dégagez
une aura hors normes.
6
00:00:14,570 --> 00:00:19,160
On ne peut rien cacher
à un mage de classe Hexagone.
7
00:00:19,290 --> 00:00:22,710
Mais quelles sornettes
raconte ce directeur ?
8
00:00:22,870 --> 00:00:27,420
Je suis d’accord pour Ireena,
fille d’un illustre baron, mais moi ?
9
00:00:27,710 --> 00:00:29,460
Je ne suis un villageois banal.
10
00:00:29,590 --> 00:00:32,920
J’ai entendu parler de vos exploits.
11
00:00:33,510 --> 00:00:36,430
Pendant l’attaque démoniaque
de Brave Nest,
12
00:00:36,550 --> 00:00:39,970
vous auriez éliminé
une centaine de gobelins à vous deux.
13
00:00:40,430 --> 00:00:41,430
Ça me revient.
14
00:00:41,770 --> 00:00:46,400
Ireena et moi avons fait passer ça
comme notre premier travail d’équipe.
15
00:00:46,810 --> 00:00:51,320
Seulement, l’élimination de ces gobelins
n’avait rien d’ardu.
16
00:00:51,530 --> 00:00:55,820
Aussi, vous serez exemptés
d’examen pratique,
17
00:00:55,950 --> 00:00:58,120
mais pas de l’examen écrit,
cela dit.
18
00:00:58,280 --> 00:00:59,990
Cela va de soi, monsieur.
19
00:01:00,370 --> 00:01:03,750
J’ai hâte de voir
le niveau d’une école aussi réputée.
20
00:01:03,870 --> 00:01:05,790
J’en frémis d’impatience.
21
00:01:05,920 --> 00:01:07,630
Remarquable, mon petit !
22
00:01:07,750 --> 00:01:12,300
Comme on dit « Le lion est sans merci
même face au lapin ».
23
00:01:13,090 --> 00:01:16,970
Dans ce cas, qui est le lion ?
L’examen d’entrée ?
24
00:01:17,130 --> 00:01:20,260
Je vais devoir tout donner.
25
00:01:26,140 --> 00:01:28,560
J’ai trouvé !
Ireena Litz de Olhyde !
26
00:01:28,980 --> 00:01:30,270
J’ai été prise !
27
00:01:30,400 --> 00:01:32,190
Ça ne m’étonne pas d’elle.
28
00:01:32,320 --> 00:01:34,610
Qu’en est-il pour moi ?
29
00:01:34,740 --> 00:01:37,280
Bizarre…
Je ne trouve pas ton nom.
30
00:01:38,410 --> 00:01:41,240
Je savais
que quelque chose clochait !
31
00:01:41,370 --> 00:01:44,700
Les exercices étaient trop simples !
Des questions pièges ?
32
00:01:44,910 --> 00:01:47,710
Mais si je suis le seul disqualifié,
33
00:01:47,830 --> 00:01:50,210
qu’arrivera-t-il
à ma vie étudiante ?
34
00:01:50,540 --> 00:01:54,000
Je ne veux même pas m’imaginer
séparé d’Ireena !
35
00:01:54,130 --> 00:01:55,010
Le voilà !
36
00:01:55,130 --> 00:01:57,220
Ton nom est là !
37
00:02:00,760 --> 00:02:01,890
Zéro ?
38
00:02:02,220 --> 00:02:04,220
J’ai été pris malgré cette note ?
39
00:02:04,350 --> 00:02:06,480
Quelqu’un essaie
de se railler de moi ?
40
00:02:07,310 --> 00:02:09,100
Félicitations !
41
00:02:09,230 --> 00:02:10,230
M. le directeur.
42
00:02:10,350 --> 00:02:15,150
Ard ! Ta copie était fantastique !
Toutes les réponses étaient parfaites !
43
00:02:15,280 --> 00:02:18,320
Un génie ! Que dis-je ?
Ce terme est indigne de toi !
44
00:02:18,450 --> 00:02:20,990
Tu es un monstre ! Un dieu même !
45
00:02:21,120 --> 00:02:23,410
Excusez-moi, monsieur,
46
00:02:23,580 --> 00:02:25,870
mais je ne saisis pas
ce que vous dites.
47
00:02:26,450 --> 00:02:29,250
J’ai eu un zéro pointé,
manifestement…
48
00:02:29,420 --> 00:02:32,590
Ah, pardonne-moi.
Pour ce qui est de ton examen écrit,
49
00:02:32,710 --> 00:02:36,960
je suis contraint de dire
que tes réponses étaient toutes fausses.
50
00:02:37,090 --> 00:02:38,340
Toutes ?
51
00:02:38,470 --> 00:02:42,720
Mais seulement
selon notre système de notation.
52
00:02:42,890 --> 00:02:45,220
Pour dire les choses autrement,
53
00:02:45,350 --> 00:02:49,140
tes réponses dépassaient largement
nos prévisions.
54
00:02:49,310 --> 00:02:50,560
Comment ça ?
55
00:02:50,690 --> 00:02:53,520
Je ne vois pas trop
où vous voulez en venir.
56
00:02:53,650 --> 00:02:56,440
Ton idée d’amélioration
du circuit magique
57
00:02:56,570 --> 00:02:58,690
lors d’incantations spéciales
58
00:02:58,820 --> 00:03:01,610
a épaté même un mage
de classe Hexagone comme moi !
59
00:03:01,740 --> 00:03:03,740
De même pour l’idée de modifier…
60
00:03:04,950 --> 00:03:05,950
M. le directeur !
61
00:03:06,580 --> 00:03:09,660
Chers élèves !
Considérez-vous comme chanceux !
62
00:03:09,870 --> 00:03:12,750
Après tout,
vous aurez la possibilité
63
00:03:12,880 --> 00:03:16,670
d’étudier au côté de ce jeune talent
du nom d’Ard Meteor !
64
00:03:16,840 --> 00:03:18,590
Attendez une seconde !
65
00:03:18,710 --> 00:03:20,260
Il n’exagère pas un peu ?
66
00:03:20,420 --> 00:03:24,140
C’est un génie ayant hérité
des gènes et du talent
67
00:03:24,260 --> 00:03:29,180
de Jack et Carla Meteor, grands mages
ayant préservé la paix de Dycaeus
68
00:03:29,310 --> 00:03:33,480
face au dieu du mal réincarné,
il y a une dizaine d’années !
69
00:03:33,600 --> 00:03:34,230
Eh oui !
70
00:03:34,400 --> 00:03:36,440
Il est le fils de ces héros !
71
00:03:37,070 --> 00:03:39,400
C’est trop d’informations à avaler.
72
00:03:58,110 --> 00:03:59,580
Typical Nobody
73
00:03:59,820 --> 00:04:00,480
The Greatest Demon Lord
is Reborn as a Typical Nobody
74
00:04:00,670 --> 00:04:01,470
The Greatest Demon Lord
is Reborn as a Typical Nobody
75
00:05:17,080 --> 00:05:18,040
Ben oui !
76
00:05:18,170 --> 00:05:21,420
Papa a vaincu le dieu du mal
avec tes parents.
77
00:05:21,630 --> 00:05:24,420
On surnomme même mon père
le Baron héroïque.
78
00:05:24,800 --> 00:05:26,630
Tu ne le savais pas, Ard ?
79
00:05:26,760 --> 00:05:29,970
Ce background
est beaucoup trop spécifique !
80
00:05:30,720 --> 00:05:32,680
Ne suis-je pas un villageois banal ?
81
00:05:32,890 --> 00:05:34,680
On va s’éclater !
82
00:05:35,100 --> 00:05:36,690
En plus, on est ensemble.
83
00:05:38,150 --> 00:05:39,230
Elle a raison.
84
00:05:39,360 --> 00:05:40,520
Pour le moment,
85
00:05:40,690 --> 00:05:42,980
tant qu’Ireena
a le sourire aux lèvres,
86
00:05:43,190 --> 00:05:44,440
qu’importe le reste…
87
00:05:45,490 --> 00:05:47,150
{\an1}– Ard !
– Ireena !
88
00:05:47,280 --> 00:05:49,160
Ard ! Devenons amis !
89
00:05:49,280 --> 00:05:50,370
C’est pas juste !
90
00:05:50,620 --> 00:05:54,120
{\an1}– Comment s’appelle ton père ?
– On fait le tour de l’école ?
91
00:05:54,830 --> 00:05:58,120
Ils ont plus l’air attirés
par la renommée de mes parents
92
00:05:58,250 --> 00:06:00,710
que par ma propre réputation.
93
00:06:01,040 --> 00:06:05,880
Néanmoins, cela fait plaisir
qu’ils demandent à être amis.
94
00:06:07,010 --> 00:06:09,130
Qu’il retourne dans sa cambrousse.
95
00:06:09,340 --> 00:06:12,810
De toute évidence,
cet accueil ne fait pas l’unanimité.
96
00:06:12,930 --> 00:06:14,640
Exprime-toi clairement, bordel !
97
00:06:15,180 --> 00:06:17,350
Une incapable comme toi
a été prise ?
98
00:06:17,980 --> 00:06:19,400
T’as ouvert les cuisses ?
99
00:06:20,400 --> 00:06:22,150
Je n’ai rien fait de tel…
100
00:06:22,270 --> 00:06:25,940
Alors que fait
une vulgaire succube ici ?
101
00:06:26,610 --> 00:06:27,280
Hé…
102
00:06:27,400 --> 00:06:30,360
Toi ! Arrête ça !
Elle est clairement gênée !
103
00:06:31,740 --> 00:06:32,700
Quoi ?
104
00:06:33,240 --> 00:06:37,040
Tiens donc ? Ne serait-ce pas
la chère fille du Baron héroïque ?
105
00:06:37,410 --> 00:06:39,250
Je suis Elrado Spencer.
106
00:06:39,620 --> 00:06:44,880
Même des paysans dans votre genre
connaissent le duc Spencer, non ?
107
00:06:45,130 --> 00:06:47,840
Évidemment… Et alors ?
108
00:06:48,840 --> 00:06:52,090
C’est la fille d’un comte
au service de ma famille.
109
00:06:52,260 --> 00:06:55,560
Son rang n’arrive pas
à la cheville de la famille Spencer.
110
00:06:56,060 --> 00:06:59,520
Il y a un lien de servitude entre nous.
Je suis son maître.
111
00:06:59,810 --> 00:07:02,480
Tu n’as pas ton mot à dire.
112
00:07:03,400 --> 00:07:07,480
Ne va pas croire que cela te donne
le droit de dire ce qui te chante.
113
00:07:07,690 --> 00:07:10,900
Pardon ?
Je te trouve un peu trop arrogant,
114
00:07:11,030 --> 00:07:13,200
pour un type pistonné
par papa et maman.
115
00:07:13,320 --> 00:07:15,990
Mon cas importe peu,
dans cette conversation.
116
00:07:16,200 --> 00:07:20,120
Excuse-toi d’avoir porté atteinte
à l’honneur de cette demoiselle.
117
00:07:20,250 --> 00:07:21,420
Ferme-la !
118
00:07:22,210 --> 00:07:23,880
J’en conclus que tu refuses ?
119
00:07:24,080 --> 00:07:25,380
Pardi que je refuse !
120
00:07:25,630 --> 00:07:29,010
Mais je veux bien y réfléchir
si tu me bats en duel.
121
00:07:31,180 --> 00:07:32,930
Qu’y a-t-il, Ireena ?
122
00:07:33,050 --> 00:07:33,840
Ce type…
123
00:07:34,180 --> 00:07:38,220
C’est le plus jeune mage du pays
à avoir atteint la classe Square.
124
00:07:38,640 --> 00:07:41,190
Autrement dit,
vous n’avez pas le niveau,
125
00:07:41,310 --> 00:07:44,690
ni en rang de noblesse
ni en talent. Capisce ?
126
00:07:49,530 --> 00:07:50,990
Que signifie ce raffut ?
127
00:07:53,070 --> 00:07:55,910
Vous osez vous battre
dans ma classe ?
128
00:07:56,330 --> 00:07:58,910
Allez faire ça dehors.
129
00:07:59,330 --> 00:08:01,080
Je connais cette voix…
130
00:08:02,710 --> 00:08:04,040
Dame Olivia !
131
00:08:04,290 --> 00:08:08,800
La légendaire apôtre de Varvatos
et membre des Quatre Rois célestes !
132
00:08:09,510 --> 00:08:11,300
Minute papillon !
133
00:08:11,420 --> 00:08:13,430
Que fait-elle ici ?
134
00:08:15,300 --> 00:08:17,890
Es-tu responsable de ce vacarme,
135
00:08:18,100 --> 00:08:19,720
fils du grand mage ?
136
00:08:19,850 --> 00:08:21,230
Hein ? Euh, oui…
137
00:08:21,350 --> 00:08:22,850
Je suis dans de beaux draps.
138
00:08:22,980 --> 00:08:27,440
Elle doit être furieuse contre Varvatos,
après sa réincarnation irresponsable.
139
00:08:27,730 --> 00:08:29,780
Si jamais
elle apprend qui je suis…
140
00:08:30,230 --> 00:08:33,400
Dame Olivia,
vous vous portez toujours aussi bien.
141
00:08:33,740 --> 00:08:35,200
Pardon ?
142
00:08:35,530 --> 00:08:37,990
Je ne pense pas
t’avoir déjà rencontré.
143
00:08:39,910 --> 00:08:41,700
Ah, eh bien…
144
00:08:42,500 --> 00:08:45,420
Votre conversation
a pris une tournure intéressante.
145
00:08:45,830 --> 00:08:48,420
Duel accordé. Préparez-vous.
146
00:08:49,500 --> 00:08:52,970
Montrez-moi
ce dont vous êtes capables.
147
00:08:53,130 --> 00:08:55,050
Dame Olivia va les évaluer ?
148
00:08:55,180 --> 00:08:57,220
C’est bien le fils du grand mage !
149
00:08:57,340 --> 00:08:59,850
Même dame Oliva est curieuse !
150
00:09:10,480 --> 00:09:11,570
Bon…
151
00:09:11,730 --> 00:09:15,200
Comment éviter qu’Olivia
ne découvre le pot aux roses ?
152
00:09:16,820 --> 00:09:18,990
Il a signé son arrêt de mort.
153
00:09:19,120 --> 00:09:23,330
Elrado doit être plus fort
que le grand mage ou le Baron héroïque.
154
00:09:26,620 --> 00:09:29,000
T’as pas de chance, fils à papa.
155
00:09:29,330 --> 00:09:33,340
Tu aurais pu éviter ce duel,
si dame Olivia n’était pas arrivée.
156
00:09:33,460 --> 00:09:35,300
{\an1}– Fais-lui sa fête !
– Vas-y !
157
00:09:36,880 --> 00:09:38,050
Crève !
158
00:09:48,850 --> 00:09:49,520
Quoi ?
159
00:09:49,650 --> 00:09:52,020
Il a activé Mega Wall
sans incantation !
160
00:09:52,150 --> 00:09:53,650
Quel combat de haut niveau !
161
00:09:57,240 --> 00:10:00,410
Je vois, tu t’en sors pas mal.
162
00:10:00,570 --> 00:10:02,990
Je retire mes paroles
sur ton pistonnage.
163
00:10:03,120 --> 00:10:04,830
J’aurais une question.
164
00:10:04,950 --> 00:10:09,420
Pourquoi changes-tu d’avis
après un échange de sorts médiocre ?
165
00:10:10,210 --> 00:10:11,670
Ne t’y crois pas trop !
166
00:10:11,790 --> 00:10:14,670
Ne va pas penser
que j’étais à fond !
167
00:10:14,840 --> 00:10:17,670
Je m’en doute.
Ce sort était bien trop faiblard.
168
00:10:18,800 --> 00:10:20,430
Espèce de grande gueule !
169
00:10:23,260 --> 00:10:26,310
Il tient encore debout
après avoir subi mon Mega Flare ?
170
00:10:26,980 --> 00:10:28,270
Un Mega Flare ?
171
00:10:28,390 --> 00:10:32,060
Qu’est-ce qu’il raconte ?
Ce n’était qu’un Flare.
172
00:10:33,070 --> 00:10:35,940
Il fait donc passer son Flare
pour un Mega Flare ?
173
00:10:36,940 --> 00:10:40,280
Ça fait plaisir de pouvoir
me donner à fond pour une fois.
174
00:10:40,450 --> 00:10:43,530
Tu passeras seulement
pour un clown à bluffer.
175
00:10:43,660 --> 00:10:45,790
Même si je peux te comprendre.
176
00:10:46,620 --> 00:10:49,330
Fut un temps
où je me comportais aussi ainsi.
177
00:10:49,460 --> 00:10:54,130
Je prenais des airs en donnant
des noms gênants à des sorts faibles.
178
00:10:54,840 --> 00:10:58,720
Cela dit, tes mensonges grossiers
ne feront que te rendre pitoyable.
179
00:11:04,850 --> 00:11:07,060
Enfoiré !
180
00:11:10,640 --> 00:11:11,900
Ard !
181
00:11:16,940 --> 00:11:20,070
Il a neutralisé le Giga Flare
de style Spencer !
182
00:11:23,070 --> 00:11:27,040
Il n’a fait
qu’activer Flare à la chaîne.
183
00:11:27,240 --> 00:11:29,250
Ce n’est pas un Giga Flare.
184
00:11:29,410 --> 00:11:32,540
C’est une insulte
envers le créateur de cette magie.
185
00:11:33,960 --> 00:11:34,960
Elrado.
186
00:11:35,920 --> 00:11:39,420
Tu n’as pas l’air au courant,
alors laisse-moi te montrer.
187
00:11:39,880 --> 00:11:42,970
Voilà ce qu’est
un véritable Giga Flare.
188
00:11:57,690 --> 00:11:59,650
D’accord ! Je m’avoue vaincu !
189
00:11:59,780 --> 00:12:03,990
J’ai juste à m’excuser, non ?
Désolé ! J’avais tort !
190
00:12:13,500 --> 00:12:14,420
Hein ?
191
00:12:14,880 --> 00:12:16,590
Est-ce clair, à présent ?
192
00:12:17,500 --> 00:12:20,800
Tu viens de voir
un Giga Flare authentique.
193
00:12:21,050 --> 00:12:23,090
Évite de te tromper à nouveau.
194
00:12:27,260 --> 00:12:29,180
Ard ! Tu as été génial !
195
00:12:29,720 --> 00:12:32,640
Tu as retenu la leçon ?
Plus de harcèlement !
196
00:12:32,890 --> 00:12:36,480
S’il te fait encore des crasses,
viens voir Ard ou moi.
197
00:12:37,060 --> 00:12:37,860
D’accord !
198
00:12:38,110 --> 00:12:38,940
Euh…
199
00:12:41,320 --> 00:12:42,820
Merci beaucoup.
200
00:12:43,030 --> 00:12:47,320
Inutile de me remercier.
J’ai moi-même été un peu puéril.
201
00:12:48,700 --> 00:12:51,240
Puéril, hein ? Certes…
202
00:12:51,370 --> 00:12:54,210
Mince !
J’avais oublié sa présence !
203
00:12:54,710 --> 00:12:56,960
Dis-moi, fils du grand mage.
204
00:12:57,080 --> 00:13:01,170
Tu as ensorcelé Elrado
tout en lançant ton dernier sort, non ?
205
00:13:01,380 --> 00:13:05,180
J’ai lancé Mega Wall
tout en contrôlant Giga Flare, oui.
206
00:13:05,300 --> 00:13:08,430
Elrado risquait d’être calciné
au niveau atomique…
207
00:13:08,550 --> 00:13:09,890
En d’autres termes,
208
00:13:10,140 --> 00:13:12,060
tu as opéré une double incantation.
209
00:13:12,180 --> 00:13:13,850
En quoi est-ce un problème ?
210
00:13:14,020 --> 00:13:16,600
Quoi ? Il a lancé deux sorts
en même temps ?
211
00:13:16,730 --> 00:13:19,060
Mais c’est impossible…
212
00:13:19,560 --> 00:13:23,820
Je n’ai employé
que deux sorts, enfin !
213
00:13:23,940 --> 00:13:27,990
Ce n’est pas comme si
j’en avais lancé dix différents !
214
00:13:28,110 --> 00:13:29,570
Dans cette époque,
215
00:13:29,830 --> 00:13:34,250
la double incantation est considérée
comme une compétence perdue.
216
00:13:35,750 --> 00:13:38,920
C’est du bon sens, Ard Meteor.
217
00:13:39,080 --> 00:13:41,000
Je suis mal, très mal.
218
00:13:41,460 --> 00:13:44,260
D’où tiens-tu ce savoir, dis-moi ?
219
00:13:44,380 --> 00:13:48,260
Et pourquoi ignores-tu tout
des us de cette époque ?
220
00:13:53,970 --> 00:13:54,980
Très bientôt,
221
00:13:55,390 --> 00:13:58,140
je te tirerai les vers du nez.
222
00:14:00,980 --> 00:14:02,480
Commençons le cours.
223
00:14:02,610 --> 00:14:05,240
La pratique prévaut sur la théorie !
224
00:14:05,570 --> 00:14:07,070
Formez des groupes de trois.
225
00:14:07,200 --> 00:14:09,660
Ard !
Prends-moi dans ton équipe !
226
00:14:10,030 --> 00:14:12,410
Tu ne serais qu’un fardeau !
227
00:14:12,530 --> 00:14:14,870
Allons, calmez-vous,
s’il vous plaît.
228
00:14:17,370 --> 00:14:20,540
Ça te dit
qu’on fasse équipe avec elle ?
229
00:14:21,960 --> 00:14:23,340
Rien à redire.
230
00:14:25,420 --> 00:14:28,340
Toi ! Rejoins notre équipe.
231
00:14:29,430 --> 00:14:31,550
Tu es sûre de toi ?
232
00:14:31,680 --> 00:14:32,680
Bien sûr !
233
00:14:32,800 --> 00:14:36,560
On cherchait justement quelqu’un.
Quel est ton nom ?
234
00:14:37,060 --> 00:14:39,770
Ginny Fin de Salvan.
235
00:14:39,980 --> 00:14:42,480
Moi, c’est Ireena. Et lui, Ard.
236
00:14:42,610 --> 00:14:45,320
Euh… Merci pour tout à l’heure !
237
00:14:45,690 --> 00:14:47,240
Enchantée, Ginny.
238
00:14:47,650 --> 00:14:51,240
Ravie de te connaître, Miss Ireena.
239
00:14:51,820 --> 00:14:56,120
Votre mission consiste à atteindre
le niveau 3 et y chasser des loups noirs.
240
00:14:56,240 --> 00:14:58,660
Ramenez leur peau. Ce sera tout.
241
00:14:59,040 --> 00:15:02,330
Des loups noirs ?
Mais ce sont des monstres de rang B+ !
242
00:15:02,460 --> 00:15:05,050
Vous cherchez à nous tuer,
dame Olivia ?
243
00:15:05,210 --> 00:15:09,010
Ce genre de mission
devrait être facile pour vous, non ?
244
00:15:09,800 --> 00:15:11,010
Euh…
245
00:15:11,550 --> 00:15:13,350
Allons-y !
246
00:15:21,310 --> 00:15:22,770
Des loups noirs !
247
00:15:23,190 --> 00:15:24,690
Ce n’est rien, Ginny.
248
00:15:24,810 --> 00:15:28,610
Oui. Nous pouvons éliminer
des monstres de ce niveau aisément.
249
00:15:34,410 --> 00:15:35,530
Ça alors !
250
00:15:36,580 --> 00:15:38,790
Ne sois pas surprise pour si peu.
251
00:15:38,910 --> 00:15:43,290
Il nous est déjà arrivé de vaincre
bien plus de monstres d’un seul coup.
252
00:15:43,790 --> 00:15:46,670
Zut ! Je n’ai pas pensé à la peau.
253
00:15:47,050 --> 00:15:49,010
Le contrôle n’est pas mon fort.
254
00:15:49,380 --> 00:15:50,590
Désolée…
255
00:15:51,130 --> 00:15:54,640
Je ne suis bonne
qu’à vous mettre des bâtons dans les roues.
256
00:15:55,140 --> 00:15:59,220
Messire Elrado me traite souvent
de déchet ou de gaffeuse.
257
00:15:59,350 --> 00:16:00,350
Ginny…
258
00:16:03,100 --> 00:16:03,980
Ginny.
259
00:16:04,940 --> 00:16:08,570
Que dirais-tu de suivre mes leçons ?
260
00:16:10,110 --> 00:16:12,450
Tu veux dire
que tu m’enseignerais ?
261
00:16:12,570 --> 00:16:13,240
Oui.
262
00:16:13,360 --> 00:16:15,660
J’ai encore beaucoup à apprendre,
263
00:16:15,780 --> 00:16:19,240
mais je pense pouvoir t’aider
dans une certaine mesure.
264
00:16:19,620 --> 00:16:23,330
Je souhaiterais
que tu gagnes confiance en toi.
265
00:16:24,170 --> 00:16:25,000
Mais…
266
00:16:26,000 --> 00:16:27,420
C’est impossible pour moi.
267
00:16:27,540 --> 00:16:30,550
Qu’est-ce que tu dis ?
Tu peux te fier à lui.
268
00:16:30,670 --> 00:16:33,720
Je ne mérite pas
de vous faire perdre votre temps.
269
00:16:33,840 --> 00:16:36,050
Bien sûr que si ! On est amis !
270
00:16:36,180 --> 00:16:37,550
Amis ?
271
00:16:47,480 --> 00:16:49,770
Je m’en remets à vous !
272
00:16:57,120 --> 00:16:59,280
C’est pas grave, Ginny.
273
00:16:59,410 --> 00:17:02,620
Je le savais…
Je suis une incompétente…
274
00:17:02,750 --> 00:17:04,460
Ce n’est pas vrai.
275
00:17:04,580 --> 00:17:09,090
Les succubes sont censées
avoir des prédispositions en magie.
276
00:17:09,210 --> 00:17:10,210
Et de fait, tu…
277
00:17:10,300 --> 00:17:13,420
Ça veut dire
que je suis une succube ratée !
278
00:17:14,340 --> 00:17:19,140
Tout l’acharnement et les abus de pouvoir
lui ont fait perdre confiance en elle.
279
00:17:19,600 --> 00:17:22,350
Cela risque
de compliquer les choses.
280
00:17:24,730 --> 00:17:26,980
Il ne faut pas abandonner, Ginny.
281
00:17:27,150 --> 00:17:29,400
J’ai encore
des choses à t’apprendre.
282
00:17:32,650 --> 00:17:33,860
Ça tombe bien.
283
00:17:34,190 --> 00:17:36,700
Pratiquons sur ce monstre.
284
00:17:44,700 --> 00:17:46,580
Qu’est-ce que tu viens de faire ?
285
00:17:46,870 --> 00:17:49,210
J’ai projeté
un cercle magique simplifié
286
00:17:49,330 --> 00:17:51,960
afin de lancer un sort
plus rapidement.
287
00:17:52,090 --> 00:17:55,420
J’appelle ça de la magie script.
288
00:17:55,550 --> 00:17:58,260
Je n’en ai jamais entendu parler.
289
00:17:58,380 --> 00:17:59,640
Ça ne m’étonne pas,
290
00:17:59,930 --> 00:18:01,970
puisque je l’ai inventée.
291
00:18:02,970 --> 00:18:05,600
Tu as créé
une technologie magique de zéro ?
292
00:18:07,560 --> 00:18:10,730
C’est du Ard tout craché !
Épatant, hein ?
293
00:18:11,560 --> 00:18:13,190
Vous pouvez aussi l’utiliser.
294
00:18:13,320 --> 00:18:16,490
Je l’ai développée
pour qu’elle soit accessible.
295
00:18:16,610 --> 00:18:17,780
Hein ?
296
00:18:18,240 --> 00:18:20,240
La théorie est très simple.
297
00:18:20,370 --> 00:18:25,500
Le cercle magique contient une formule
qui tire son énergie du mana ambiant.
298
00:18:25,620 --> 00:18:30,210
Ainsi, le mage ne puise pas
dans ses réserves et ne se fatigue pas.
299
00:18:30,540 --> 00:18:34,420
Mémorisez le cercle magique simplifié
que je vais vous montrer.
300
00:18:35,090 --> 00:18:35,920
D’accord !
301
00:18:44,180 --> 00:18:45,770
Oui ! J’ai réussi !
302
00:18:46,100 --> 00:18:47,600
C’est grâce à toi !
303
00:18:48,060 --> 00:18:49,390
Continue comme ça.
304
00:18:49,600 --> 00:18:53,060
Plus le cercle sera détaillé,
plus tu t’amélioreras.
305
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Au fait, Ard !
306
00:18:55,190 --> 00:18:57,360
Il faut dépouiller les loups noirs.
307
00:18:57,490 --> 00:18:58,490
Ah oui !
308
00:18:58,610 --> 00:19:01,240
Olivia… Le professeur
a donné cette mission.
309
00:19:11,330 --> 00:19:14,130
Mon manque de prudence
est en faute.
310
00:19:14,250 --> 00:19:16,670
On a marché sur une trappe.
311
00:19:16,800 --> 00:19:18,420
Mais alors, on est…
312
00:19:19,970 --> 00:19:21,380
Au niveau le plus bas…
313
00:19:21,970 --> 00:19:24,180
et dans la salle
du maître des lieux.
314
00:19:25,680 --> 00:19:27,060
Un… Un mi…
315
00:19:27,270 --> 00:19:28,680
Un minotaure !
316
00:19:29,430 --> 00:19:31,310
Qui ? Cet homme-taureau ?
317
00:19:36,900 --> 00:19:39,860
Tout ira bien, Ginny ! Je suis là !
318
00:19:40,820 --> 00:19:44,320
Il fera déjà un meilleur adversaire
que des loups noirs.
319
00:19:44,450 --> 00:19:48,950
Je vais passer à la dernière leçon
sur la magie script.
320
00:19:49,080 --> 00:19:50,410
{\an1}– Ard !
– Attention !
321
00:19:53,500 --> 00:19:54,880
Premièrement,
322
00:19:55,000 --> 00:19:59,300
en combat rapproché,
évitez d’utiliser la magie script.
323
00:19:59,800 --> 00:20:01,760
Commencez
par prendre vos distances.
324
00:20:04,550 --> 00:20:07,640
Vous pouvez aussi
repousser l’adversaire, au choix.
325
00:20:08,560 --> 00:20:09,520
J’y crois pas…
326
00:20:10,100 --> 00:20:11,480
Deuxièmement,
327
00:20:11,640 --> 00:20:14,650
cette magie est efficace
face à un ennemi perturbé.
328
00:20:17,770 --> 00:20:21,320
Son point fort
est la possibilité de créer des salves.
329
00:20:21,440 --> 00:20:24,490
Contrairement aux autres magies,
elle n’use pas de mana,
330
00:20:24,610 --> 00:20:26,950
et les cercles
se forment rapidement.
331
00:20:32,290 --> 00:20:33,250
Ginny.
332
00:20:33,410 --> 00:20:35,960
À toi de l’achever.
333
00:20:41,340 --> 00:20:45,130
Prends ton courage à deux mains
et affranchis-toi du passé.
334
00:20:45,680 --> 00:20:46,550
Mais…
335
00:20:46,890 --> 00:20:47,760
Ginny,
336
00:20:48,050 --> 00:20:51,680
tu te trouves
à la croisée des chemins.
337
00:20:52,310 --> 00:20:55,100
Si tu veux changer,
fais preuve de détermination.
338
00:20:55,940 --> 00:21:00,360
Jusqu’à maintenant,
j’ai fui tous mes tourments.
339
00:21:01,110 --> 00:21:02,440
J’espérais qu’un jour,
340
00:21:02,650 --> 00:21:07,280
une personne fantastique
comme le Roi démon viendrait me sauver.
341
00:21:07,530 --> 00:21:09,120
Je me suis accrochée à ça…
342
00:21:10,030 --> 00:21:14,330
Je me suis toujours consolée,
sans pour autant m’opposer à la réalité.
343
00:21:15,040 --> 00:21:17,040
Mais ça suffit…
344
00:21:17,250 --> 00:21:18,670
Je ne veux plus fuir !
345
00:21:21,880 --> 00:21:22,800
Prends ça !
346
00:21:30,140 --> 00:21:32,310
Je ne pleurerai plus !
347
00:21:32,600 --> 00:21:34,020
Je deviendrai forte !
348
00:21:45,110 --> 00:21:46,150
Splendide,
349
00:21:46,700 --> 00:21:47,910
Ginny.
350
00:21:48,950 --> 00:21:50,530
Ginny ! Tu as réussi !
351
00:21:50,660 --> 00:21:52,580
Tu n’es pas mon équipière
pour rien !
352
00:21:52,740 --> 00:21:53,410
Équipière…
353
00:21:53,700 --> 00:21:57,170
Ben oui !
On a vaincu ce boss ensemble !
354
00:22:05,050 --> 00:22:07,510
Vous avez donc éliminé
le boss de niveau.
355
00:22:07,760 --> 00:22:11,510
C’est grâce à Ard
qui nous a appris la magie script.
356
00:22:11,800 --> 00:22:13,220
La magie script ?
357
00:22:13,390 --> 00:22:15,350
Vous avez mal entendu !
358
00:22:15,480 --> 00:22:19,730
Elle voulait dire que j’ai dû utiliser
ma magie sans scrupule !
359
00:22:19,850 --> 00:22:21,310
C’était terrible, hein ?
360
00:22:23,520 --> 00:22:26,530
L’incompétente
vous a juste collés au train, non ?
361
00:22:26,990 --> 00:22:28,700
Elle a la vie facile.
362
00:22:28,820 --> 00:22:32,450
{\an1}– Elle t’a fait du charme ?
– Le fils du grand mage est naïf.
363
00:22:33,740 --> 00:22:36,580
Vous pouvez me traiter
de ce que vous voulez,
364
00:22:36,700 --> 00:22:39,460
mais retirez
ce que vous avez dit sur Ard !
365
00:22:39,580 --> 00:22:42,290
Quoi ? Tu t’es entichée de lui ?
366
00:22:42,460 --> 00:22:45,130
La fille du Baron héroïque
va voir rouge.
367
00:22:45,550 --> 00:22:46,340
Hé !
368
00:22:50,180 --> 00:22:53,470
Je ne vous permets pas
de les insulter !
369
00:22:54,470 --> 00:22:55,560
Petite insolente !
370
00:22:55,810 --> 00:22:57,020
Espèce de…
371
00:23:00,310 --> 00:23:03,440
Si tu insultes Ginny,
tu auras affaire à moi !
372
00:23:04,110 --> 00:23:05,400
La ferme !
373
00:23:05,730 --> 00:23:07,110
Vous allez le regretter !
374
00:23:08,070 --> 00:23:10,110
Attends ! Elrado !
375
00:23:11,360 --> 00:23:13,620
Quelle magnifique scène.
376
00:23:13,870 --> 00:23:16,580
Les liens de l’amitié
et la confiance mutuelle.
377
00:23:17,250 --> 00:23:19,660
Ireena est une fille fantastique.
378
00:23:20,580 --> 00:23:23,130
Et Ginny
n’est pas en reste non plus.
379
00:23:23,330 --> 00:23:26,340
{\an8}Traduction : Yoan Giraud
Adaptation : Edmond H.
380
00:23:23,630 --> 00:23:26,710
C’était une bonne journée.
381
00:23:26,460 --> 00:23:29,470
{\an8}Repérage : Michaël Seguin
Relecture : DW512ZC
382
00:23:27,340 --> 00:23:29,340
Il est temps de rentrer.
383
00:23:29,470 --> 00:23:31,180
Pas si vite, mon grand.
384
00:23:34,350 --> 00:23:38,890
Toi et moi,
on a beaucoup de choses à se dire.