1
00:00:04,840 --> 00:00:07,820
!أحبّك! فلتواعدني رجاءً
2
00:00:08,980 --> 00:00:10,740
أنا آسف
3
00:00:10,740 --> 00:00:14,280
أنا في موضعٍ لا يسمح لي بالدخول
في علاقات عاطفيّة الآن
4
00:00:14,750 --> 00:00:18,810
أيمكنكِ الاقتناع بمواصلتنا كأصدقاء؟
5
00:00:20,350 --> 00:00:21,770
يا للمشكلة
6
00:00:21,770 --> 00:00:24,440
أمرّ بمواقف كهذه يوميّاً
في الآونة الأخيرة
7
00:00:24,440 --> 00:00:28,760
لا أزال أجهل كيف يُفترض بي
التعامل مع هذه الأمور
8
00:00:27,500 --> 00:00:29,460
{\an8}ينوي إبقائي جانباً
للوقت الراهن إذاً؟
9
00:00:29,460 --> 00:00:32,110
كيف أطيح به من هذه المرحلة؟
10
00:00:32,110 --> 00:00:34,550
إنّه من عائلةٍ مرموقةٍ أيضاً
11
00:00:35,730 --> 00:00:38,890
مهلك، جانبك المُظلم يظهر
12
00:00:38,890 --> 00:00:41,110
يبدو عذرياً أيضاً
13
00:00:41,110 --> 00:00:44,020
...لذا إذا جذبته للسرير وحسب
14
00:00:44,560 --> 00:00:46,220
!لا، انتظري
15
00:00:46,220 --> 00:00:48,730
يكفي عندك
16
00:00:57,010 --> 00:00:58,890
...حسناً، أنا
17
00:00:58,890 --> 00:01:00,990
!أراك لاحقاً
18
00:01:05,480 --> 00:01:07,440
أ-أنقذتِني
19
00:01:07,440 --> 00:01:10,100
شكراً جزيلاً لكِ يا إيرينا-سان
20
00:01:36,610 --> 00:01:37,450
{\an8}أعظم ملك شياطين
تُعاد ولادته كنكرة عادي
21
00:02:55,440 --> 00:02:57,920
...آرد-كن إذاً
22
00:02:57,920 --> 00:03:02,200
أجل، أعلن أنّه لن يشارك في حدث المعركة
23
00:03:02,480 --> 00:03:04,300
ذلك مؤسف
24
00:03:04,810 --> 00:03:09,660
لكن وعدت جلالتها برفع ميزانيّتنا سلفاً
25
00:03:09,660 --> 00:03:11,800
لا أظنّ تلك ستكون مشكلة
26
00:03:11,800 --> 00:03:15,080
في الواقع، ليس ذاك الأمر فحسب
27
00:03:15,510 --> 00:03:16,840
كلا؟
28
00:03:16,840 --> 00:03:21,010
أردته أن يبدأ التعليم في أكاديميّتنا
29
00:03:21,360 --> 00:03:24,470
تريد أن يكون آرد-كن... معلّماً هنا؟
30
00:03:24,760 --> 00:03:28,160
رغم أنّ هنالك الكثير من المعارضين بالطبع
31
00:03:28,160 --> 00:03:30,740
النبلاء الذين أصبحوا معلّمين تحديداً
32
00:03:30,740 --> 00:03:34,480
يرفضون قبول أن يصبح
ابن عاميّ معلّماً قطعاً
33
00:03:34,480 --> 00:03:35,690
لا عجب
34
00:03:35,690 --> 00:03:41,020
كنت أفكّر أنّ في حال قدّم آرد-كن عرضاً
دامغاً في حدث المعركة القادمة
35
00:03:41,020 --> 00:03:46,910
فلن يكون أمام النبلاء المعارضين سوى قبوله
36
00:03:49,370 --> 00:03:53,120
حضرة المدير، هلّا تركت هذا الموضوع في عهدتي؟
37
00:03:53,460 --> 00:03:56,340
ألديك فكرةٌ لامعة ما؟
38
00:03:59,990 --> 00:04:03,260
العلاقات البشريّة معقّدةٌ بحقّ
39
00:04:03,670 --> 00:04:07,080
ماذا أفعل لتطييب خاطر إيرينا-تشان؟
40
00:04:09,850 --> 00:04:11,970
المعذرة، أنا جيني
41
00:04:11,970 --> 00:04:14,230
جيني-سان؟ تفضّلي
42
00:04:17,180 --> 00:04:18,440
خطر لي أن آتي
43
00:04:19,090 --> 00:04:21,870
ما الخطب؟ ما الذي جلبك
في هذا الوقت المتأخّر؟
44
00:04:29,910 --> 00:04:32,250
ما رأيك؟
45
00:04:32,690 --> 00:04:35,860
أطرت أمّي عليّ وقالت
أنّه بدا رائعاً
46
00:04:35,860 --> 00:04:38,460
حاذري ألّا يصيبكِ الزكام رجاءً
47
00:04:39,240 --> 00:04:42,800
شعبيّتك مرتفعةٌ مؤخّراً، صحيح يا آرد-كن؟
48
00:04:42,800 --> 00:04:45,260
ليس أنّي أمانع ذلك
49
00:04:45,260 --> 00:04:48,920
فأنا من أدعم خطّة حريمك
50
00:04:49,580 --> 00:04:50,440
...لكن
51
00:04:51,790 --> 00:04:54,020
إذا سرقت فتاةٌ أخرى
52
00:04:54,020 --> 00:04:56,940
مرّتك الأولى
53
00:04:56,940 --> 00:04:58,700
...فلن يروقني ذلك
54
00:04:58,700 --> 00:05:00,150
...حسناً
55
00:05:00,490 --> 00:05:01,460
...لذا
56
00:05:02,540 --> 00:05:06,570
أعتقد أنّي سأكون أكثر مباشرةً
من الآن فصاعداً
57
00:05:07,040 --> 00:05:10,580
إذا أخبرتك أنّ بإمكانك فعل
،أيّ ما تريده بي
58
00:05:10,580 --> 00:05:12,290
فما الذي ستفعله؟
59
00:05:22,060 --> 00:05:23,810
فعلتُها الآن حقّاً
60
00:05:40,270 --> 00:05:43,480
المعذرة، ما الذي يجري بالضبط؟
61
00:05:43,860 --> 00:05:46,240
تريد فعلها أيضاً يا آرد-كن، صحيح؟
62
00:05:47,230 --> 00:05:49,200
توحي عيناك بذلك
63
00:05:50,200 --> 00:05:51,910
عين السحر الشرّيرة؟
64
00:05:52,310 --> 00:05:53,840
جسدي لا يتحرّك
65
00:05:53,840 --> 00:05:55,870
أهذا بسبب مهارة الشيطانة المغوية خاصّتها؟
66
00:05:59,450 --> 00:06:01,920
إنّها مرّتي الأولى أيضاً
67
00:06:03,450 --> 00:06:05,210
...لا تقلق
68
00:06:05,960 --> 00:06:07,200
!آ-آرد
69
00:06:07,200 --> 00:06:08,680
!اعذرني
70
00:06:10,400 --> 00:06:12,420
...بخصوص ما سبق
71
00:06:17,460 --> 00:06:20,020
...ما-ما-ما
72
00:06:20,020 --> 00:06:22,980
!ما الذي تفعله؟
73
00:06:22,980 --> 00:06:26,070
!أحمق! أحمق! أحمق
74
00:06:26,070 --> 00:06:27,080
{\an8}!آرد الأحمق
75
00:06:26,070 --> 00:06:30,070
!إيرينا-سان، فلتهدئي من فضلك
76
00:06:33,680 --> 00:06:36,750
!آرد الأحمق
77
00:06:36,750 --> 00:06:39,250
أنتِ همجيّةٌ بحقّ يا آنسة إيرينا
78
00:06:40,190 --> 00:06:43,210
على هذا النحو، ستجعلين آرد-كن يكرهك
79
00:06:43,520 --> 00:06:46,260
كما ما الذي أتيتِ لفعله بالأصل؟
80
00:06:46,260 --> 00:06:50,650
أ-أردت... التصالح مع آرد
81
00:06:50,650 --> 00:06:51,430
...لذا
82
00:06:53,180 --> 00:06:55,990
ارتديتِ هذا الزيّ كجزء
من خطّتكِ للتصالح إذاً؟
83
00:06:55,990 --> 00:06:57,410
!صـ-صحيح
84
00:06:57,410 --> 00:07:01,180
تعلّمت أنّ الفتيان سيفعلون
أيّ ما تطلبينه منهم
85
00:07:01,180 --> 00:07:03,150
!إن ارتديتِ أزياء بذيئة
86
00:07:03,150 --> 00:07:06,360
{\an8}سيقعون في الشرك بسهولة
87
00:07:03,790 --> 00:07:06,360
!علّمتني أمّ آرد، العمّة كارلا، ذلك
88
00:07:06,610 --> 00:07:12,070
أمّي، ما الذي أقحمتِه في رأس عزيزتي إيرينا؟
89
00:07:14,120 --> 00:07:16,290
!ما-ما المضحك؟
90
00:07:16,290 --> 00:07:19,640
لا شيء، كنتُ أفكّر أنّ هذا الجانب الطفوليّ
91
00:07:19,640 --> 00:07:23,670
جزءٌ من جاذبيّتكِ يا آنسة إيرينا
92
00:07:25,000 --> 00:07:28,090
!أنتِ! إنّك تسخرين منّي، صحيح؟
93
00:07:28,090 --> 00:07:29,610
البتّة
94
00:07:29,610 --> 00:07:33,550
هل قد أملك سبباً لمضايقتكِ
يا آنسة إيرينا؟
95
00:07:33,550 --> 00:07:36,700
!في الأصل، هذه كلّها غلطتك
96
00:07:36,700 --> 00:07:38,770
تمكّنتُ من منع نفسي طوال هذا الوقت
97
00:07:39,040 --> 00:07:41,080
،لكن مُذ بدأتِ التقرّب له
98
00:07:41,080 --> 00:07:45,610
!رؤية آرد محاطاً بالفتيات تثير غيظي وحسب
99
00:07:45,850 --> 00:07:50,110
يا إلهي، تلقين بفشلكِ على الآخرين الآن؟
100
00:07:50,110 --> 00:07:52,570
لا أرى هذا من طباع الآنسة المحترمة
101
00:07:52,800 --> 00:07:56,000
!لا تتكلّمي عن الآنسة المحترمة
!ليس وأنتِ ترتدين هذا الزيّ
102
00:07:55,060 --> 00:07:57,310
{\an8}...مهلكما، أنتما
103
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
!في هذه المرحلة، نحتاج لنزال
104
00:07:59,020 --> 00:07:59,950
نزال؟
105
00:07:59,950 --> 00:08:02,800
!صحيح! سأوسعكِ ضرباً
106
00:08:02,800 --> 00:08:03,590
...لحظة، مهلك
107
00:08:03,590 --> 00:08:04,730
لا بأس
108
00:08:05,460 --> 00:08:07,080
سأقبل تحدّيكِ
109
00:08:07,080 --> 00:08:09,070
فأنا سأفوز بالأصل
110
00:08:09,070 --> 00:08:10,680
!قلتِها الآن
111
00:08:10,680 --> 00:08:14,090
إذا خسرتِ إذاً، فلتتوقّفي
!عن التقرّب لآرد
112
00:08:14,420 --> 00:08:17,290
حسناً، سأعدكِ بذلك
113
00:08:17,290 --> 00:08:21,310
إن أردتِ، سأجري دورةً حول العاصمة
وأنا عاريةٌ ونحن في خضم هذا
114
00:08:21,310 --> 00:08:22,630
!موافقة
115
00:08:22,630 --> 00:08:26,900
سأجري دورةً حول العاصمة وأنا عارية
!وآكل فطيرة لحم عبر أنفي فوق ذلك
116
00:08:26,900 --> 00:08:28,110
!توقّفا
117
00:08:28,110 --> 00:08:29,050
!كلتاكما
118
00:08:29,050 --> 00:08:30,610
!فلتجلسا مكانيكما
119
00:08:32,070 --> 00:08:33,970
ما خطب هذا النزال؟
120
00:08:33,970 --> 00:08:35,400
أنتما ساذجتين جدّاً
121
00:08:35,400 --> 00:08:38,690
تريدان كره وأذيّة بعضكما
!لشيءٍ تافه كهذا
122
00:08:38,690 --> 00:08:41,580
!لن أسمح لكما بالنزال قطعاً
123
00:08:41,980 --> 00:08:44,160
!فلتعتذرا لبعضيكما
124
00:08:44,160 --> 00:08:46,560
!وإلّا لن تحصلا على أيّة عشاء
125
00:08:49,040 --> 00:08:51,540
آ-آسفةٌ يا جيني
126
00:08:51,540 --> 00:08:53,260
لم أقصد أن أغضب هكذا
127
00:08:53,450 --> 00:08:56,160
أ-أنا آسفةٌ أيضاً
128
00:08:56,160 --> 00:08:59,220
تركتُ الجو يسيطر عليّ
129
00:09:02,210 --> 00:09:04,180
!سمعتُ بمعضلتكما
130
00:09:04,760 --> 00:09:06,400
!جيسيكا-سينسي؟
131
00:09:08,710 --> 00:09:09,960
،إذا كان النزال غير مطروح
132
00:09:09,960 --> 00:09:11,730
فلمَ لا تشاركا في الحدث؟
133
00:09:11,730 --> 00:09:13,000
الحدث؟
134
00:09:13,000 --> 00:09:13,920
أجل
135
00:09:13,920 --> 00:09:16,400
حدث المعركة المُقبل الذي سنقيمه
136
00:09:16,400 --> 00:09:19,350
إذا شققتما طريقكما في الجدول
،وسويّتما خلافكما هناك
137
00:09:19,350 --> 00:09:21,740
فعندها لا يمكن أن يتذمّر آرد-كن، صحيح؟
138
00:09:21,740 --> 00:09:25,370
،كما إذا شاركتما وقدّمتما أداءً ممتازاً
139
00:09:25,370 --> 00:09:30,360
فسيُساهم ذلك في إنجاح خطّتنا
!في جعل آرد-كن معلّماً
140
00:09:31,210 --> 00:09:33,000
خطّة جعله معلّماً؟
141
00:09:33,000 --> 00:09:34,890
ما-ما قصّة هذا؟
142
00:09:34,890 --> 00:09:38,930
لم يعد مقام التلميذ يلائم شخصاً مثلك
143
00:09:38,930 --> 00:09:42,390
عليك الانضمام لنا وتقلّد دور المُدرّس
144
00:09:43,200 --> 00:09:46,190
أو ذلك ما كان يقوله المدير
145
00:09:48,670 --> 00:09:50,060
!المدير
146
00:09:50,320 --> 00:09:52,360
لكن لمَ لذلك علاقةٌ بنا؟
147
00:09:52,360 --> 00:09:56,600
إذا أبليتما حسناً وفزتما
،بما أنّكما من درّبهما آرد-كن
148
00:09:56,600 --> 00:09:59,600
فسيكون ذلك برهاناً
على قدرته في القيادة
149
00:09:59,600 --> 00:10:01,030
فهمت
150
00:10:01,030 --> 00:10:02,960
،لذا، من فضلكما
151
00:10:02,960 --> 00:10:05,250
!هلّا شاركتما في الحدث؟
152
00:10:05,500 --> 00:10:07,880
...لـ-لكن يقول آرد دوماً
153
00:10:07,880 --> 00:10:11,500
أنّه لا ينبغي الاستعراض بالقوّة
154
00:10:11,960 --> 00:10:13,840
،يقول أنّ الهدف منها حماية الغير
155
00:10:13,840 --> 00:10:17,470
أو تطبيق مبادئ المرء
156
00:10:17,910 --> 00:10:18,680
أجل
157
00:10:19,180 --> 00:10:21,480
كما تقول إيرينا-سان
158
00:10:21,480 --> 00:10:22,960
...كما أنّي
159
00:10:22,000 --> 00:10:27,430
{\an8}بالمناسبة، يمكن للمعلّمين الجدد ارتداء
!أزياء بغاية الروعة أيضاً
160
00:10:27,430 --> 00:10:30,210
ذلك سيتضمّن آرد-كن أيضاً بالطبع
161
00:10:30,210 --> 00:10:31,940
ألا تريدان رؤيتها؟
162
00:10:31,940 --> 00:10:32,940
!بلى
163
00:10:32,940 --> 00:10:34,000
!مهلاً
164
00:10:34,000 --> 00:10:36,350
!إذا كنتُ سأشارك، فسأفوز
165
00:10:37,120 --> 00:10:39,150
!لن أخسر يا آنسة إيرينا
166
00:10:42,070 --> 00:10:44,990
!لنتقاتل بعدلٍ وإنصاف
167
00:10:46,210 --> 00:10:50,800
!عجباً، أتطلّع ليوم حدث المعركة
168
00:10:50,800 --> 00:10:52,130
بحقّ
169
00:11:16,330 --> 00:11:18,010
!عجباً
170
00:11:18,010 --> 00:11:21,190
!هجومٌ مُبهر من المتنافسة ليمينغ
171
00:11:21,190 --> 00:11:25,950
كيف يرى معلّقونا الضيوف الثلاثة
التطوّرات التي شهدناها حتّى الآن؟
172
00:11:26,320 --> 00:11:31,490
مهارة ليمينغ-سان بالسحر
الهجوميّ رائعةٌ بالفعل
173
00:11:31,490 --> 00:11:35,290
رغم أنّ خصمتها ليزي-سان تظهر دهاءً عالياً
174
00:11:35,570 --> 00:11:39,010
تصعب معرفة ما الذي
سيؤول إليه النزال
175
00:11:39,340 --> 00:11:42,510
فهمت، وما رأي الزوجين ميتيور؟
176
00:11:43,240 --> 00:11:45,620
لا أزال عاجزاً عن الشعور
بأيّ حماس من هذا
177
00:11:45,620 --> 00:11:49,470
..ربما لو كانت إحداهما مفتولةً مثل الغوريلا
178
00:11:49,470 --> 00:11:51,430
فـ-فهمت
179
00:11:51,430 --> 00:11:54,060
!هاتان الفتاتان رائعتان بحقّ
180
00:11:54,060 --> 00:11:57,770
!مقاس صدرهما وشكل مؤخرتهما مثاليّان
181
00:11:58,200 --> 00:12:00,740
ربما سأتكلّم معهما بعد نهاية هذا
182
00:12:02,880 --> 00:12:05,700
لا أمل من والديّ الغبيّين بحقّ
183
00:12:06,040 --> 00:12:09,870
لكنّهما تلميذتان مذهلتان بالفعل، أليس كذلك؟
184
00:12:09,870 --> 00:12:11,660
بلى، أتّفق
185
00:12:11,660 --> 00:12:13,770
إنّهما موهوبتان بما يكفي
186
00:12:13,770 --> 00:12:17,130
بحيث يريد آلفارتو أخذهما تلميذتين له
187
00:12:17,130 --> 00:12:23,090
،حسناً، لم ألتقِ آلفارتو-سان من قبل
فليس لي أن أعرف
188
00:12:24,400 --> 00:12:25,800
لعلّك لم تفعل
189
00:12:33,600 --> 00:12:34,690
!انتهى النزال
190
00:12:35,190 --> 00:12:37,120
!الفائزة هي المتنافسة ليزي
191
00:12:37,120 --> 00:12:37,900
!نجحت
192
00:12:37,900 --> 00:12:41,800
!كانت انتفاضةً مذهلة من المتنافسة ليزي
193
00:12:41,800 --> 00:12:43,730
مُتنافسة إيرينا، حان دورك
194
00:12:43,730 --> 00:12:44,860
!حـ-حاضرة
195
00:13:04,380 --> 00:13:10,000
أعتقد أنّ عليّ الدعاء لنصرهما
بصفتي حارسهما أو معلّمهما
196
00:13:10,000 --> 00:13:14,350
،لكن بوجود خطّة جعلي معلّماً على المحكّ
فلا يمكنني فعل ذلك
197
00:13:14,890 --> 00:13:18,310
آمل أن تخسرا بأقلّ إصابات ممكنة
198
00:13:34,580 --> 00:13:36,580
آمل أن تخسرا
199
00:13:35,160 --> 00:13:36,580
{\an8}!آرد
200
00:13:57,360 --> 00:13:58,350
!انتهى النزال
201
00:13:58,680 --> 00:14:00,730
!الفائزة هي المتنافسة إيرينا
202
00:14:06,700 --> 00:14:08,250
!نجحت
203
00:14:09,160 --> 00:14:11,640
!فزت يا آرد
204
00:14:19,520 --> 00:14:21,900
مُذهل يا آنسة إيرينا
205
00:14:25,340 --> 00:14:26,690
شكراً لك
206
00:14:26,690 --> 00:14:29,380
عندما نتقاتل، سيكون ذلك في النهائيّ
207
00:14:29,950 --> 00:14:32,460
آمل أن نصمد لذاك الحدّ
208
00:14:33,000 --> 00:14:34,290
بالطبع
209
00:14:55,460 --> 00:14:57,620
!انتهى النزال
210
00:14:57,620 --> 00:14:59,580
!فازت المتنافسة جيني
211
00:14:59,850 --> 00:15:04,380
هذا يعني أنّ النهائيّ سيكون بين
!المُتنافستين جيني وإيرينا
212
00:15:10,060 --> 00:15:14,200
لكن أظهرت إيرينا-سان موهبةً رائعة
213
00:15:14,200 --> 00:15:17,180
لم تترك أيّاً من التلميذات يقتربن منها
214
00:15:20,360 --> 00:15:26,330
...مُخيف
215
00:15:27,190 --> 00:15:29,580
المعذرة، بارون أولهايد؟
216
00:15:29,580 --> 00:15:31,070
أ-أجل
217
00:15:31,070 --> 00:15:34,320
لكنّي أعتقد أنّ إشراف آرد-كن
على تعليمها أعطى تأثيراً كبيراً
218
00:15:34,910 --> 00:15:39,040
كان آرد-كن يعلّم إيرينا مُذ يوم لقائهما
219
00:15:39,560 --> 00:15:45,260
أجد أنّ من المخيف امتلاك آرد-كن
لمهارات قيادة كهذه
220
00:15:45,260 --> 00:15:49,460
!حسناً، النهائيّ على وشك البدء أخيراً
221
00:15:54,420 --> 00:15:56,640
!لن أخسر قطعاً
222
00:15:57,640 --> 00:16:00,100
!تلك جملتي
223
00:16:00,400 --> 00:16:04,180
يبدو أنّه سيكون قتالاً جديراً بالمشاهدة
224
00:16:04,880 --> 00:16:06,190
بالفعل
225
00:16:09,400 --> 00:16:13,110
!حسناً إذاً، ليبدأ النهائيّ
226
00:16:38,010 --> 00:16:39,310
!ما-ما هذا؟
227
00:17:04,010 --> 00:17:07,380
يبدو أنّ هذا ليس المكان الوحيد
الذي قرّروا إثارة الفوضى فيه
228
00:17:07,820 --> 00:17:11,040
أيّاً يكن، لا وقت للتحرّي، لننفصل
229
00:17:11,040 --> 00:17:14,340
سآخذ إيرينا-كن وجيني-كن للتعامل مع الأمر
230
00:17:14,760 --> 00:17:17,070
آرد-كن، ستذهب وأوليفيا-ساما بمفرديكما
231
00:17:17,070 --> 00:17:18,470
أذلك حسن؟
232
00:17:20,360 --> 00:17:20,970
!آرد
233
00:17:20,970 --> 00:17:22,020
!سنذهب نحن أيضاً
234
00:17:23,080 --> 00:17:25,480
ربما سأطلق العنان لنفسي
كما كنت أفعل في الماضي
235
00:17:25,480 --> 00:17:29,360
لا، إن فعلتِ ذلك فستدمّرين العاصمة الملكيّة
236
00:17:29,360 --> 00:17:31,160
لننتشر إذاً
237
00:17:59,360 --> 00:18:00,600
!آنسة إيرينا
238
00:18:00,950 --> 00:18:02,480
!انهضي بسرعة
239
00:18:02,480 --> 00:18:04,310
لن نتمكّن من تسوية نزالنا
240
00:18:04,310 --> 00:18:07,170
!إن تركتِ نفسك تسقطين هنا
241
00:18:09,760 --> 00:18:10,580
صحيح
242
00:18:23,000 --> 00:18:24,700
...هـ-هذا
243
00:18:32,410 --> 00:18:34,710
!لا تترنّحي يا آنسة إيرينا
244
00:18:45,470 --> 00:18:47,060
!لا يمكن
245
00:18:50,200 --> 00:18:52,000
!لا تمسّ ابنتي
246
00:18:52,000 --> 00:18:53,170
!أبي
247
00:18:53,170 --> 00:18:55,030
!فلتتراجعا
248
00:19:15,850 --> 00:19:17,000
!أبي
249
00:19:17,910 --> 00:19:23,050
المعاناة التي تشعر بها هي ثقل
!تجرّؤك على مهاجمة ابنتي
250
00:19:36,360 --> 00:19:39,060
البارون البطل مُذهل
251
00:19:40,030 --> 00:19:41,420
بالطبع ذلك
252
00:19:41,420 --> 00:19:43,200
فهو أبي
253
00:19:43,510 --> 00:19:44,190
أجل
254
00:19:44,190 --> 00:19:46,660
كلّ شيءٍ وفق الخطّة تقريباً
255
00:19:59,670 --> 00:20:01,180
!أبي
256
00:20:02,180 --> 00:20:04,390
!جيسيكا-سينسي، لمَ؟
257
00:20:05,360 --> 00:20:06,950
المعذرة
258
00:20:07,520 --> 00:20:11,350
لستُ جيسيكا-سينسي للأسف
259
00:20:13,300 --> 00:20:18,070
اسمي الحقيقيّ هو إيلزارد، ملكة التنانين الهائجة
260
00:20:18,540 --> 00:20:22,530
إيرينا-كن، كان المغزى من كلّ هذا القبض عليك
261
00:20:24,070 --> 00:20:26,110
لا داعي للخوف
262
00:20:26,110 --> 00:20:28,800
فليس من مصلحتنا أن تموتِ
263
00:20:28,800 --> 00:20:31,790
إذا رافقتِني بهدوء، فلن يكون علينا أذيّتك
264
00:20:32,210 --> 00:20:33,790
للوقت الراهن
265
00:20:39,790 --> 00:20:40,840
!جيني
266
00:20:40,840 --> 00:20:42,040
!ا-اهربي رجاءً
267
00:20:42,040 --> 00:20:44,010
!سأشغلها يا آنسة إيرينا
268
00:20:46,240 --> 00:20:47,840
يا إلهي
269
00:20:58,640 --> 00:21:04,520
هذه الفرصة المثاليّة لأريك عقم مقاومتي
270
00:21:07,370 --> 00:21:12,250
!لا تؤذي صديقتي
271
00:21:20,790 --> 00:21:22,920
!فلتأخذيني
272
00:21:23,820 --> 00:21:26,130
...لكن إن آذيتِ جيني
273
00:21:26,130 --> 00:21:28,640
!فسأعضّ لساني وأموت
274
00:21:29,360 --> 00:21:31,180
ذلك يغيظني
275
00:21:31,180 --> 00:21:33,960
أنا أكرهك بحقّ
276
00:21:42,000 --> 00:21:43,780
!آنسة إيرينا
277
00:21:44,180 --> 00:21:47,060
نجوتِ بجلدكِ هذه المرّة يا جيني-كن
278
00:22:00,760 --> 00:22:03,520
آنسة... إيرينا