1 00:00:04,840 --> 00:00:07,820 !أحبّك! فلتواعدني رجاءً 2 00:00:08,980 --> 00:00:10,740 أنا آسف 3 00:00:10,740 --> 00:00:14,280 أنا في موضعٍ لا يسمح لي بالدخول في علاقات عاطفيّة الآن 4 00:00:14,750 --> 00:00:18,810 أيمكنكِ الاقتناع بمواصلتنا كأصدقاء؟ 5 00:00:20,350 --> 00:00:21,770 يا للمشكلة 6 00:00:21,770 --> 00:00:24,440 أمرّ بمواقف كهذه يوميّاً في الآونة الأخيرة 7 00:00:24,440 --> 00:00:28,760 لا أزال أجهل كيف يُفترض بي التعامل مع هذه الأمور 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,460 {\an8}ينوي إبقائي جانباً للوقت الراهن إذاً؟ 9 00:00:29,460 --> 00:00:32,110 كيف أطيح به من هذه المرحلة؟ 10 00:00:32,110 --> 00:00:34,550 إنّه من عائلةٍ مرموقةٍ أيضاً 11 00:00:35,730 --> 00:00:38,890 مهلك، جانبك المُظلم يظهر 12 00:00:38,890 --> 00:00:41,110 يبدو عذرياً أيضاً 13 00:00:41,110 --> 00:00:44,020 ...لذا إذا جذبته للسرير وحسب 14 00:00:44,560 --> 00:00:46,220 !لا، انتظري 15 00:00:46,220 --> 00:00:48,730 يكفي عندك 16 00:00:57,010 --> 00:00:58,890 ...حسناً، أنا 17 00:00:58,890 --> 00:01:00,990 !أراك لاحقاً 18 00:01:05,480 --> 00:01:07,440 أ-أنقذتِني 19 00:01:07,440 --> 00:01:10,100 شكراً جزيلاً لكِ يا إيرينا-سان 20 00:01:36,610 --> 00:01:37,450 {\an8}أعظم ملك شياطين تُعاد ولادته كنكرة عادي 21 00:02:55,440 --> 00:02:57,920 ...آرد-كن إذاً 22 00:02:57,920 --> 00:03:02,200 أجل، أعلن أنّه لن يشارك في حدث المعركة 23 00:03:02,480 --> 00:03:04,300 ذلك مؤسف 24 00:03:04,810 --> 00:03:09,660 لكن وعدت جلالتها برفع ميزانيّتنا سلفاً 25 00:03:09,660 --> 00:03:11,800 لا أظنّ تلك ستكون مشكلة 26 00:03:11,800 --> 00:03:15,080 في الواقع، ليس ذاك الأمر فحسب 27 00:03:15,510 --> 00:03:16,840 كلا؟ 28 00:03:16,840 --> 00:03:21,010 أردته أن يبدأ التعليم في أكاديميّتنا 29 00:03:21,360 --> 00:03:24,470 تريد أن يكون آرد-كن... معلّماً هنا؟ 30 00:03:24,760 --> 00:03:28,160 رغم أنّ هنالك الكثير من المعارضين بالطبع 31 00:03:28,160 --> 00:03:30,740 النبلاء الذين أصبحوا معلّمين تحديداً 32 00:03:30,740 --> 00:03:34,480 يرفضون قبول أن يصبح ابن عاميّ معلّماً قطعاً 33 00:03:34,480 --> 00:03:35,690 لا عجب 34 00:03:35,690 --> 00:03:41,020 كنت أفكّر أنّ في حال قدّم آرد-كن عرضاً دامغاً في حدث المعركة القادمة 35 00:03:41,020 --> 00:03:46,910 فلن يكون أمام النبلاء المعارضين سوى قبوله 36 00:03:49,370 --> 00:03:53,120 حضرة المدير، هلّا تركت هذا الموضوع في عهدتي؟ 37 00:03:53,460 --> 00:03:56,340 ألديك فكرةٌ لامعة ما؟ 38 00:03:59,990 --> 00:04:03,260 العلاقات البشريّة معقّدةٌ بحقّ 39 00:04:03,670 --> 00:04:07,080 ماذا أفعل لتطييب خاطر إيرينا-تشان؟ 40 00:04:09,850 --> 00:04:11,970 المعذرة، أنا جيني 41 00:04:11,970 --> 00:04:14,230 جيني-سان؟ تفضّلي 42 00:04:17,180 --> 00:04:18,440 خطر لي أن آتي 43 00:04:19,090 --> 00:04:21,870 ما الخطب؟ ما الذي جلبك في هذا الوقت المتأخّر؟ 44 00:04:29,910 --> 00:04:32,250 ما رأيك؟ 45 00:04:32,690 --> 00:04:35,860 أطرت أمّي عليّ وقالت أنّه بدا رائعاً 46 00:04:35,860 --> 00:04:38,460 حاذري ألّا يصيبكِ الزكام رجاءً 47 00:04:39,240 --> 00:04:42,800 شعبيّتك مرتفعةٌ مؤخّراً، صحيح يا آرد-كن؟ 48 00:04:42,800 --> 00:04:45,260 ليس أنّي أمانع ذلك 49 00:04:45,260 --> 00:04:48,920 فأنا من أدعم خطّة حريمك 50 00:04:49,580 --> 00:04:50,440 ...لكن 51 00:04:51,790 --> 00:04:54,020 إذا سرقت فتاةٌ أخرى 52 00:04:54,020 --> 00:04:56,940 مرّتك الأولى 53 00:04:56,940 --> 00:04:58,700 ...فلن يروقني ذلك 54 00:04:58,700 --> 00:05:00,150 ...حسناً 55 00:05:00,490 --> 00:05:01,460 ...لذا 56 00:05:02,540 --> 00:05:06,570 أعتقد أنّي سأكون أكثر مباشرةً من الآن فصاعداً 57 00:05:07,040 --> 00:05:10,580 إذا أخبرتك أنّ بإمكانك فعل ،أيّ ما تريده بي 58 00:05:10,580 --> 00:05:12,290 فما الذي ستفعله؟ 59 00:05:22,060 --> 00:05:23,810 فعلتُها الآن حقّاً 60 00:05:40,270 --> 00:05:43,480 المعذرة، ما الذي يجري بالضبط؟ 61 00:05:43,860 --> 00:05:46,240 تريد فعلها أيضاً يا آرد-كن، صحيح؟ 62 00:05:47,230 --> 00:05:49,200 توحي عيناك بذلك 63 00:05:50,200 --> 00:05:51,910 عين السحر الشرّيرة؟ 64 00:05:52,310 --> 00:05:53,840 جسدي لا يتحرّك 65 00:05:53,840 --> 00:05:55,870 أهذا بسبب مهارة الشيطانة المغوية خاصّتها؟ 66 00:05:59,450 --> 00:06:01,920 إنّها مرّتي الأولى أيضاً 67 00:06:03,450 --> 00:06:05,210 ...لا تقلق 68 00:06:05,960 --> 00:06:07,200 !آ-آرد 69 00:06:07,200 --> 00:06:08,680 !اعذرني 70 00:06:10,400 --> 00:06:12,420 ...بخصوص ما سبق 71 00:06:17,460 --> 00:06:20,020 ...ما-ما-ما 72 00:06:20,020 --> 00:06:22,980 !ما الذي تفعله؟ 73 00:06:22,980 --> 00:06:26,070 !أحمق! أحمق! أحمق 74 00:06:26,070 --> 00:06:27,080 {\an8}!آرد الأحمق 75 00:06:26,070 --> 00:06:30,070 !إيرينا-سان، فلتهدئي من فضلك 76 00:06:33,680 --> 00:06:36,750 !آرد الأحمق 77 00:06:36,750 --> 00:06:39,250 أنتِ همجيّةٌ بحقّ يا آنسة إيرينا 78 00:06:40,190 --> 00:06:43,210 على هذا النحو، ستجعلين آرد-كن يكرهك 79 00:06:43,520 --> 00:06:46,260 كما ما الذي أتيتِ لفعله بالأصل؟ 80 00:06:46,260 --> 00:06:50,650 أ-أردت... التصالح مع آرد 81 00:06:50,650 --> 00:06:51,430 ...لذا 82 00:06:53,180 --> 00:06:55,990 ارتديتِ هذا الزيّ كجزء من خطّتكِ للتصالح إذاً؟ 83 00:06:55,990 --> 00:06:57,410 !صـ-صحيح 84 00:06:57,410 --> 00:07:01,180 تعلّمت أنّ الفتيان سيفعلون أيّ ما تطلبينه منهم 85 00:07:01,180 --> 00:07:03,150 !إن ارتديتِ أزياء بذيئة 86 00:07:03,150 --> 00:07:06,360 {\an8}سيقعون في الشرك بسهولة 87 00:07:03,790 --> 00:07:06,360 !علّمتني أمّ آرد، العمّة كارلا، ذلك 88 00:07:06,610 --> 00:07:12,070 أمّي، ما الذي أقحمتِه في رأس عزيزتي إيرينا؟ 89 00:07:14,120 --> 00:07:16,290 !ما-ما المضحك؟ 90 00:07:16,290 --> 00:07:19,640 لا شيء، كنتُ أفكّر أنّ هذا الجانب الطفوليّ 91 00:07:19,640 --> 00:07:23,670 جزءٌ من جاذبيّتكِ يا آنسة إيرينا 92 00:07:25,000 --> 00:07:28,090 !أنتِ! إنّك تسخرين منّي، صحيح؟ 93 00:07:28,090 --> 00:07:29,610 البتّة 94 00:07:29,610 --> 00:07:33,550 هل قد أملك سبباً لمضايقتكِ يا آنسة إيرينا؟ 95 00:07:33,550 --> 00:07:36,700 !في الأصل، هذه كلّها غلطتك 96 00:07:36,700 --> 00:07:38,770 تمكّنتُ من منع نفسي طوال هذا الوقت 97 00:07:39,040 --> 00:07:41,080 ،لكن مُذ بدأتِ التقرّب له 98 00:07:41,080 --> 00:07:45,610 !رؤية آرد محاطاً بالفتيات تثير غيظي وحسب 99 00:07:45,850 --> 00:07:50,110 يا إلهي، تلقين بفشلكِ على الآخرين الآن؟ 100 00:07:50,110 --> 00:07:52,570 لا أرى هذا من طباع الآنسة المحترمة 101 00:07:52,800 --> 00:07:56,000 !لا تتكلّمي عن الآنسة المحترمة !ليس وأنتِ ترتدين هذا الزيّ 102 00:07:55,060 --> 00:07:57,310 {\an8}...مهلكما، أنتما 103 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 !في هذه المرحلة، نحتاج لنزال 104 00:07:59,020 --> 00:07:59,950 نزال؟ 105 00:07:59,950 --> 00:08:02,800 !صحيح! سأوسعكِ ضرباً 106 00:08:02,800 --> 00:08:03,590 ...لحظة، مهلك 107 00:08:03,590 --> 00:08:04,730 لا بأس 108 00:08:05,460 --> 00:08:07,080 سأقبل تحدّيكِ 109 00:08:07,080 --> 00:08:09,070 فأنا سأفوز بالأصل 110 00:08:09,070 --> 00:08:10,680 !قلتِها الآن 111 00:08:10,680 --> 00:08:14,090 إذا خسرتِ إذاً، فلتتوقّفي !عن التقرّب لآرد 112 00:08:14,420 --> 00:08:17,290 حسناً، سأعدكِ بذلك 113 00:08:17,290 --> 00:08:21,310 إن أردتِ، سأجري دورةً حول العاصمة وأنا عاريةٌ ونحن في خضم هذا 114 00:08:21,310 --> 00:08:22,630 !موافقة 115 00:08:22,630 --> 00:08:26,900 سأجري دورةً حول العاصمة وأنا عارية !وآكل فطيرة لحم عبر أنفي فوق ذلك 116 00:08:26,900 --> 00:08:28,110 !توقّفا 117 00:08:28,110 --> 00:08:29,050 !كلتاكما 118 00:08:29,050 --> 00:08:30,610 !فلتجلسا مكانيكما 119 00:08:32,070 --> 00:08:33,970 ما خطب هذا النزال؟ 120 00:08:33,970 --> 00:08:35,400 أنتما ساذجتين جدّاً 121 00:08:35,400 --> 00:08:38,690 تريدان كره وأذيّة بعضكما !لشيءٍ تافه كهذا 122 00:08:38,690 --> 00:08:41,580 !لن أسمح لكما بالنزال قطعاً 123 00:08:41,980 --> 00:08:44,160 !فلتعتذرا لبعضيكما 124 00:08:44,160 --> 00:08:46,560 !وإلّا لن تحصلا على أيّة عشاء 125 00:08:49,040 --> 00:08:51,540 آ-آسفةٌ يا جيني 126 00:08:51,540 --> 00:08:53,260 لم أقصد أن أغضب هكذا 127 00:08:53,450 --> 00:08:56,160 أ-أنا آسفةٌ أيضاً 128 00:08:56,160 --> 00:08:59,220 تركتُ الجو يسيطر عليّ 129 00:09:02,210 --> 00:09:04,180 !سمعتُ بمعضلتكما 130 00:09:04,760 --> 00:09:06,400 !جيسيكا-سينسي؟ 131 00:09:08,710 --> 00:09:09,960 ،إذا كان النزال غير مطروح 132 00:09:09,960 --> 00:09:11,730 فلمَ لا تشاركا في الحدث؟ 133 00:09:11,730 --> 00:09:13,000 الحدث؟ 134 00:09:13,000 --> 00:09:13,920 أجل 135 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 حدث المعركة المُقبل الذي سنقيمه 136 00:09:16,400 --> 00:09:19,350 إذا شققتما طريقكما في الجدول ،وسويّتما خلافكما هناك 137 00:09:19,350 --> 00:09:21,740 فعندها لا يمكن أن يتذمّر آرد-كن، صحيح؟ 138 00:09:21,740 --> 00:09:25,370 ،كما إذا شاركتما وقدّمتما أداءً ممتازاً 139 00:09:25,370 --> 00:09:30,360 فسيُساهم ذلك في إنجاح خطّتنا !في جعل آرد-كن معلّماً 140 00:09:31,210 --> 00:09:33,000 خطّة جعله معلّماً؟ 141 00:09:33,000 --> 00:09:34,890 ما-ما قصّة هذا؟ 142 00:09:34,890 --> 00:09:38,930 لم يعد مقام التلميذ يلائم شخصاً مثلك 143 00:09:38,930 --> 00:09:42,390 عليك الانضمام لنا وتقلّد دور المُدرّس 144 00:09:43,200 --> 00:09:46,190 أو ذلك ما كان يقوله المدير 145 00:09:48,670 --> 00:09:50,060 !المدير 146 00:09:50,320 --> 00:09:52,360 لكن لمَ لذلك علاقةٌ بنا؟ 147 00:09:52,360 --> 00:09:56,600 إذا أبليتما حسناً وفزتما ،بما أنّكما من درّبهما آرد-كن 148 00:09:56,600 --> 00:09:59,600 فسيكون ذلك برهاناً على قدرته في القيادة 149 00:09:59,600 --> 00:10:01,030 فهمت 150 00:10:01,030 --> 00:10:02,960 ،لذا، من فضلكما 151 00:10:02,960 --> 00:10:05,250 !هلّا شاركتما في الحدث؟ 152 00:10:05,500 --> 00:10:07,880 ...لـ-لكن يقول آرد دوماً 153 00:10:07,880 --> 00:10:11,500 أنّه لا ينبغي الاستعراض بالقوّة 154 00:10:11,960 --> 00:10:13,840 ،يقول أنّ الهدف منها حماية الغير 155 00:10:13,840 --> 00:10:17,470 أو تطبيق مبادئ المرء 156 00:10:17,910 --> 00:10:18,680 أجل 157 00:10:19,180 --> 00:10:21,480 كما تقول إيرينا-سان 158 00:10:21,480 --> 00:10:22,960 ...كما أنّي 159 00:10:22,000 --> 00:10:27,430 {\an8}بالمناسبة، يمكن للمعلّمين الجدد ارتداء !أزياء بغاية الروعة أيضاً 160 00:10:27,430 --> 00:10:30,210 ذلك سيتضمّن آرد-كن أيضاً بالطبع 161 00:10:30,210 --> 00:10:31,940 ألا تريدان رؤيتها؟ 162 00:10:31,940 --> 00:10:32,940 !بلى 163 00:10:32,940 --> 00:10:34,000 !مهلاً 164 00:10:34,000 --> 00:10:36,350 !إذا كنتُ سأشارك، فسأفوز 165 00:10:37,120 --> 00:10:39,150 !لن أخسر يا آنسة إيرينا 166 00:10:42,070 --> 00:10:44,990 !لنتقاتل بعدلٍ وإنصاف 167 00:10:46,210 --> 00:10:50,800 !عجباً، أتطلّع ليوم حدث المعركة 168 00:10:50,800 --> 00:10:52,130 بحقّ 169 00:11:16,330 --> 00:11:18,010 !عجباً 170 00:11:18,010 --> 00:11:21,190 !هجومٌ مُبهر من المتنافسة ليمينغ 171 00:11:21,190 --> 00:11:25,950 كيف يرى معلّقونا الضيوف الثلاثة التطوّرات التي شهدناها حتّى الآن؟ 172 00:11:26,320 --> 00:11:31,490 مهارة ليمينغ-سان بالسحر الهجوميّ رائعةٌ بالفعل 173 00:11:31,490 --> 00:11:35,290 رغم أنّ خصمتها ليزي-سان تظهر دهاءً عالياً 174 00:11:35,570 --> 00:11:39,010 تصعب معرفة ما الذي سيؤول إليه النزال 175 00:11:39,340 --> 00:11:42,510 فهمت، وما رأي الزوجين ميتيور؟ 176 00:11:43,240 --> 00:11:45,620 لا أزال عاجزاً عن الشعور بأيّ حماس من هذا 177 00:11:45,620 --> 00:11:49,470 ..ربما لو كانت إحداهما مفتولةً مثل الغوريلا 178 00:11:49,470 --> 00:11:51,430 فـ-فهمت 179 00:11:51,430 --> 00:11:54,060 !هاتان الفتاتان رائعتان بحقّ 180 00:11:54,060 --> 00:11:57,770 !مقاس صدرهما وشكل مؤخرتهما مثاليّان 181 00:11:58,200 --> 00:12:00,740 ربما سأتكلّم معهما بعد نهاية هذا 182 00:12:02,880 --> 00:12:05,700 لا أمل من والديّ الغبيّين بحقّ 183 00:12:06,040 --> 00:12:09,870 لكنّهما تلميذتان مذهلتان بالفعل، أليس كذلك؟ 184 00:12:09,870 --> 00:12:11,660 بلى، أتّفق 185 00:12:11,660 --> 00:12:13,770 إنّهما موهوبتان بما يكفي 186 00:12:13,770 --> 00:12:17,130 بحيث يريد آلفارتو أخذهما تلميذتين له 187 00:12:17,130 --> 00:12:23,090 ،حسناً، لم ألتقِ آلفارتو-سان من قبل فليس لي أن أعرف 188 00:12:24,400 --> 00:12:25,800 لعلّك لم تفعل 189 00:12:33,600 --> 00:12:34,690 !انتهى النزال 190 00:12:35,190 --> 00:12:37,120 !الفائزة هي المتنافسة ليزي 191 00:12:37,120 --> 00:12:37,900 !نجحت 192 00:12:37,900 --> 00:12:41,800 !كانت انتفاضةً مذهلة من المتنافسة ليزي 193 00:12:41,800 --> 00:12:43,730 مُتنافسة إيرينا، حان دورك 194 00:12:43,730 --> 00:12:44,860 !حـ-حاضرة 195 00:13:04,380 --> 00:13:10,000 أعتقد أنّ عليّ الدعاء لنصرهما بصفتي حارسهما أو معلّمهما 196 00:13:10,000 --> 00:13:14,350 ،لكن بوجود خطّة جعلي معلّماً على المحكّ فلا يمكنني فعل ذلك 197 00:13:14,890 --> 00:13:18,310 آمل أن تخسرا بأقلّ إصابات ممكنة 198 00:13:34,580 --> 00:13:36,580 آمل أن تخسرا 199 00:13:35,160 --> 00:13:36,580 {\an8}!آرد 200 00:13:57,360 --> 00:13:58,350 !انتهى النزال 201 00:13:58,680 --> 00:14:00,730 !الفائزة هي المتنافسة إيرينا 202 00:14:06,700 --> 00:14:08,250 !نجحت 203 00:14:09,160 --> 00:14:11,640 !فزت يا آرد 204 00:14:19,520 --> 00:14:21,900 مُذهل يا آنسة إيرينا 205 00:14:25,340 --> 00:14:26,690 شكراً لك 206 00:14:26,690 --> 00:14:29,380 عندما نتقاتل، سيكون ذلك في النهائيّ 207 00:14:29,950 --> 00:14:32,460 آمل أن نصمد لذاك الحدّ 208 00:14:33,000 --> 00:14:34,290 بالطبع 209 00:14:55,460 --> 00:14:57,620 !انتهى النزال 210 00:14:57,620 --> 00:14:59,580 !فازت المتنافسة جيني 211 00:14:59,850 --> 00:15:04,380 هذا يعني أنّ النهائيّ سيكون بين !المُتنافستين جيني وإيرينا 212 00:15:10,060 --> 00:15:14,200 لكن أظهرت إيرينا-سان موهبةً رائعة 213 00:15:14,200 --> 00:15:17,180 لم تترك أيّاً من التلميذات يقتربن منها 214 00:15:20,360 --> 00:15:26,330 ...مُخيف 215 00:15:27,190 --> 00:15:29,580 المعذرة، بارون أولهايد؟ 216 00:15:29,580 --> 00:15:31,070 أ-أجل 217 00:15:31,070 --> 00:15:34,320 لكنّي أعتقد أنّ إشراف آرد-كن على تعليمها أعطى تأثيراً كبيراً 218 00:15:34,910 --> 00:15:39,040 كان آرد-كن يعلّم إيرينا مُذ يوم لقائهما 219 00:15:39,560 --> 00:15:45,260 أجد أنّ من المخيف امتلاك آرد-كن لمهارات قيادة كهذه 220 00:15:45,260 --> 00:15:49,460 !حسناً، النهائيّ على وشك البدء أخيراً 221 00:15:54,420 --> 00:15:56,640 !لن أخسر قطعاً 222 00:15:57,640 --> 00:16:00,100 !تلك جملتي 223 00:16:00,400 --> 00:16:04,180 يبدو أنّه سيكون قتالاً جديراً بالمشاهدة 224 00:16:04,880 --> 00:16:06,190 بالفعل 225 00:16:09,400 --> 00:16:13,110 !حسناً إذاً، ليبدأ النهائيّ 226 00:16:38,010 --> 00:16:39,310 !ما-ما هذا؟ 227 00:17:04,010 --> 00:17:07,380 يبدو أنّ هذا ليس المكان الوحيد الذي قرّروا إثارة الفوضى فيه 228 00:17:07,820 --> 00:17:11,040 أيّاً يكن، لا وقت للتحرّي، لننفصل 229 00:17:11,040 --> 00:17:14,340 سآخذ إيرينا-كن وجيني-كن للتعامل مع الأمر 230 00:17:14,760 --> 00:17:17,070 آرد-كن، ستذهب وأوليفيا-ساما بمفرديكما 231 00:17:17,070 --> 00:17:18,470 أذلك حسن؟ 232 00:17:20,360 --> 00:17:20,970 !آرد 233 00:17:20,970 --> 00:17:22,020 !سنذهب نحن أيضاً 234 00:17:23,080 --> 00:17:25,480 ربما سأطلق العنان لنفسي كما كنت أفعل في الماضي 235 00:17:25,480 --> 00:17:29,360 لا، إن فعلتِ ذلك فستدمّرين العاصمة الملكيّة 236 00:17:29,360 --> 00:17:31,160 لننتشر إذاً 237 00:17:59,360 --> 00:18:00,600 !آنسة إيرينا 238 00:18:00,950 --> 00:18:02,480 !انهضي بسرعة 239 00:18:02,480 --> 00:18:04,310 لن نتمكّن من تسوية نزالنا 240 00:18:04,310 --> 00:18:07,170 !إن تركتِ نفسك تسقطين هنا 241 00:18:09,760 --> 00:18:10,580 صحيح 242 00:18:23,000 --> 00:18:24,700 ...هـ-هذا 243 00:18:32,410 --> 00:18:34,710 !لا تترنّحي يا آنسة إيرينا 244 00:18:45,470 --> 00:18:47,060 !لا يمكن 245 00:18:50,200 --> 00:18:52,000 !لا تمسّ ابنتي 246 00:18:52,000 --> 00:18:53,170 !أبي 247 00:18:53,170 --> 00:18:55,030 !فلتتراجعا 248 00:19:15,850 --> 00:19:17,000 !أبي 249 00:19:17,910 --> 00:19:23,050 المعاناة التي تشعر بها هي ثقل !تجرّؤك على مهاجمة ابنتي 250 00:19:36,360 --> 00:19:39,060 البارون البطل مُذهل 251 00:19:40,030 --> 00:19:41,420 بالطبع ذلك 252 00:19:41,420 --> 00:19:43,200 فهو أبي 253 00:19:43,510 --> 00:19:44,190 أجل 254 00:19:44,190 --> 00:19:46,660 كلّ شيءٍ وفق الخطّة تقريباً 255 00:19:59,670 --> 00:20:01,180 !أبي 256 00:20:02,180 --> 00:20:04,390 !جيسيكا-سينسي، لمَ؟ 257 00:20:05,360 --> 00:20:06,950 المعذرة 258 00:20:07,520 --> 00:20:11,350 لستُ جيسيكا-سينسي للأسف 259 00:20:13,300 --> 00:20:18,070 اسمي الحقيقيّ هو إيلزارد، ملكة التنانين الهائجة 260 00:20:18,540 --> 00:20:22,530 إيرينا-كن، كان المغزى من كلّ هذا القبض عليك 261 00:20:24,070 --> 00:20:26,110 لا داعي للخوف 262 00:20:26,110 --> 00:20:28,800 فليس من مصلحتنا أن تموتِ 263 00:20:28,800 --> 00:20:31,790 إذا رافقتِني بهدوء، فلن يكون علينا أذيّتك 264 00:20:32,210 --> 00:20:33,790 للوقت الراهن 265 00:20:39,790 --> 00:20:40,840 !جيني 266 00:20:40,840 --> 00:20:42,040 !ا-اهربي رجاءً 267 00:20:42,040 --> 00:20:44,010 !سأشغلها يا آنسة إيرينا 268 00:20:46,240 --> 00:20:47,840 يا إلهي 269 00:20:58,640 --> 00:21:04,520 هذه الفرصة المثاليّة لأريك عقم مقاومتي 270 00:21:07,370 --> 00:21:12,250 !لا تؤذي صديقتي 271 00:21:20,790 --> 00:21:22,920 !فلتأخذيني 272 00:21:23,820 --> 00:21:26,130 ...لكن إن آذيتِ جيني 273 00:21:26,130 --> 00:21:28,640 !فسأعضّ لساني وأموت 274 00:21:29,360 --> 00:21:31,180 ذلك يغيظني 275 00:21:31,180 --> 00:21:33,960 أنا أكرهك بحقّ 276 00:21:42,000 --> 00:21:43,780 !آنسة إيرينا 277 00:21:44,180 --> 00:21:47,060 نجوتِ بجلدكِ هذه المرّة يا جيني-كن 278 00:22:00,760 --> 00:22:03,520 آنسة... إيرينا