1
00:00:06,300 --> 00:00:10,110
ستبدأ مسرحيّة الفصل ج قريباً
2
00:00:10,690 --> 00:00:15,450
فلتتوجّهوا لمقاعدكم رجاءً
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,400
!إيرينا-سان جميلة
4
00:00:19,400 --> 00:00:20,790
!رائعةٌ جدّاً
5
00:00:22,680 --> 00:00:24,760
يوجد الكثير من الناس
6
00:00:27,290 --> 00:00:28,920
أختي ليديا
7
00:00:29,400 --> 00:00:30,870
حان الوقت أخيراً
8
00:00:30,870 --> 00:00:32,960
،دوري في المسرحيّة صغير
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,440
لكنّي لا أزال متوتّرة
10
00:00:34,440 --> 00:00:35,890
!تـ-تـ-توقّفي
11
00:00:35,890 --> 00:00:38,850
!سـ-سـ-ستُشعريني بتوتّرٍ أكبر
12
00:00:39,110 --> 00:00:41,900
إيرينا-سان، فلتهدئي رجاءً
13
00:00:41,900 --> 00:00:45,460
ليس عليكِ التفكير بتقديم أداءٍ مثاليّ
14
00:00:45,460 --> 00:00:48,310
أو الإيفاء بتوقّعات الحضور
15
00:00:48,640 --> 00:00:53,280
ستجعلان الأداء أكثر جمالاً
بمجرّد ظهوركما فيه
16
00:00:53,280 --> 00:00:54,700
لذا خذا الأمر برويّة
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,960
!مـ-مـ-معك حقّ
18
00:00:56,960 --> 00:01:00,450
كـ-كما قـ-قلتَ يا آرد
19
00:01:00,450 --> 00:01:03,260
أ-أ-أشعر بتحسنٍ ا-ا-الآن
20
00:01:03,260 --> 00:01:06,140
شـ-شـ-شكراً لك
21
00:01:06,140 --> 00:01:07,960
ربما أملنا معدوم
22
00:01:22,600 --> 00:01:23,440
{\an8}أعظم ملك شياطين
تُعاد ولادته كنكرة عادي
23
00:02:40,380 --> 00:02:43,220
!إذا بإمكانكم سماع صوتي، فانهضوا وقاتلوا
24
00:02:43,520 --> 00:02:45,430
!ليس مسموحاً لكم الاستسلام
25
00:02:49,690 --> 00:02:54,000
فلتتقلّبوا خوفاً أمامي
!أيّتها المخلوقات الدنيئة
26
00:03:03,050 --> 00:03:05,740
!ستشقّ قوّتي طريقاً للأمام
27
00:03:05,740 --> 00:03:07,490
!اتبعوني أنا، ملك الشياطين
28
00:03:08,000 --> 00:03:10,540
هذا محرجٌ أكثر مما تصوّرت
29
00:03:10,540 --> 00:03:12,960
!أنا أمثل نسخةً مفخّمةً عنّي
30
00:03:12,960 --> 00:03:14,230
!مذهل
31
00:03:14,230 --> 00:03:16,710
!أنت رائعٌ يا آرد-ساما
32
00:03:16,710 --> 00:03:18,420
كأنّه ملك الشياطين الحقيقيّ
33
00:03:19,140 --> 00:03:21,380
لكن يعيد هذا لي الذكريات
34
00:03:21,640 --> 00:03:25,350
المعركة ضد آفيا ديسا فيرس
35
00:03:26,120 --> 00:03:28,660
كانت معرّكةً مميّزةً بحقّ
36
00:03:30,160 --> 00:03:32,220
سنتبع خطّتنا المعتادة
37
00:03:32,220 --> 00:03:36,120
سأهاجم أنا وليديا العدوّ أوّلاً ونجمع المعلومات
38
00:03:36,120 --> 00:03:39,000
من يملك أيّ اعتراض، فليرفع يده
39
00:03:40,100 --> 00:03:43,400
لا يمكنني أن أثق بك
!لحراسة ظهر أختي
40
00:03:43,400 --> 00:03:44,490
...لذا سأذهب أنا و
41
00:03:44,490 --> 00:03:46,700
اصمتي، لا تتكلّمي
42
00:03:47,680 --> 00:03:48,910
...لـ-لكن
43
00:03:49,420 --> 00:03:51,640
أخبرتكِ بالصمت
44
00:03:51,640 --> 00:03:52,940
ألم تسمعيني؟
45
00:03:54,530 --> 00:03:56,280
...لكنّي أيضاً
46
00:03:56,280 --> 00:03:57,840
...أنا أيضاً
47
00:03:59,200 --> 00:04:00,800
!اسمعوا أيّتها الحشرات
48
00:04:01,210 --> 00:04:03,640
،سأنتظر حتّى ظهيرة الغدّ
49
00:04:03,640 --> 00:04:05,260
لذا تناقشوا بينكما قدرما تشاؤون
50
00:04:05,910 --> 00:04:09,050
،وأيضاً، عليكم أكل طعامكم المفضّل الليلة
51
00:04:09,050 --> 00:04:11,730
ومن يملكون عشّاقاً، فعليهم عناقهم حتّى السأم
52
00:04:12,250 --> 00:04:15,440
فلن تسنح لكم فرصة فعل
!تلك الأشياء بعد الغد
53
00:04:28,590 --> 00:04:31,060
اسمع يا فار، ألديك وقت؟
54
00:04:31,060 --> 00:04:31,950
ما الأمر؟
55
00:04:32,440 --> 00:04:35,670
أتظنّني عديمة جدوى؟
56
00:04:38,200 --> 00:04:41,440
يمكنني القتال بدوري
57
00:04:41,440 --> 00:04:43,600
،لن أعيقكم
58
00:04:43,600 --> 00:04:46,450
وأصبحت أقوى للمساعدة في حماية الجميع
59
00:04:46,450 --> 00:04:47,890
نعترف بذلك
60
00:04:48,190 --> 00:04:50,300
أعترف وليديا بذلك
61
00:04:50,300 --> 00:04:52,600
...لمَ قالت إذاً
62
00:04:52,890 --> 00:04:55,960
لأنّها لا تريد خسارتك
63
00:04:55,960 --> 00:04:59,690
ليديا تحديداً، فهي تفكّر
في جعلكِ خليفتها
64
00:05:01,260 --> 00:05:03,990
،قد تكونين حمقاء وسريعة الانفعال مثل ليديا
65
00:05:03,990 --> 00:05:07,740
لكن لا يوجد الكثير ممن يعملون
بنفس اجتهادك لأجل الآخرين
66
00:05:07,740 --> 00:05:11,870
!لـ-لكنّي أريد مساعدة أختي ليديا
67
00:05:13,760 --> 00:05:14,780
لا بأس
68
00:05:14,780 --> 00:05:16,580
فلتفعلي ما يحلو لكِ إذاً
69
00:05:16,810 --> 00:05:18,490
سأتحمّل أنا المسؤولية
70
00:05:19,160 --> 00:05:20,230
!فار
71
00:05:20,230 --> 00:05:21,680
!شكراً لك
72
00:05:21,680 --> 00:05:23,420
!سأبذل قصارى جهدي
73
00:05:24,960 --> 00:05:28,870
رغم أنّ عليكِ التفكير بنفسك
قبل كلّ شيء
74
00:05:29,420 --> 00:05:30,640
...فإذا متِّ
75
00:05:31,440 --> 00:05:33,690
فسيصيبني إحباطٌ أيضاً
76
00:05:40,010 --> 00:05:44,570
،يبدو أنّكم أطحتم بعدّةٍ من رفاقي حتّى الآن
77
00:05:44,840 --> 00:05:49,030
لكن ستلقون نهايتكم اليوم
78
00:05:49,030 --> 00:05:54,160
،سأدفنكم بسلاحي الأعظم والأغلى
79
00:05:54,160 --> 00:05:57,000
!السيّف المقدّس ديميس آرغيس
80
00:06:02,080 --> 00:06:03,990
!ها أنا ذا أيّتها الحشرات
81
00:06:03,990 --> 00:06:06,880
!سأعلّمكم اليأس الحقيقيّ
82
00:06:20,690 --> 00:06:21,190
83
00:06:24,410 --> 00:06:25,530
!انتظري
84
00:06:32,510 --> 00:06:33,490
!نجحت
85
00:06:33,570 --> 00:06:35,160
!نجحت
86
00:06:36,310 --> 00:06:39,970
!أصابه فخّي بضربةٍ قويّة
87
00:06:42,600 --> 00:06:45,380
!فعلتِها الآن يا سيلفي مارهيفين
88
00:06:45,660 --> 00:06:49,460
ما الذي ستفعلين بشأن الحماس
!الذي يجري في عروقي؟
89
00:06:51,610 --> 00:06:53,640
!سـ-سيّدي
90
00:06:53,640 --> 00:06:55,600
!كيف تجرؤين؟
91
00:06:59,520 --> 00:07:01,860
اسمعي يا سيلفي
92
00:07:01,860 --> 00:07:04,320
كانت هذه الأفخاخ من صنيعك، صحيح؟
93
00:07:04,320 --> 00:07:06,280
!تماماً
94
00:07:06,280 --> 00:07:09,610
!أي أنّي حصلتُ على أكبر شرفٍ هذه المرّة
95
00:07:10,120 --> 00:07:11,820
حسناً، صحيح
96
00:07:12,370 --> 00:07:16,580
إذاً، أتذكرين أين نصبتِ الأفخاخ بالضبط؟
97
00:07:17,000 --> 00:07:17,750
ماذا؟
98
00:07:17,750 --> 00:07:20,290
وضعتُها في كلّ جزءٍ من ساحة المعركة
99
00:07:20,650 --> 00:07:22,760
يستحيل أن أتذكّرها كلّها
100
00:07:24,940 --> 00:07:26,590
فهمت، فهمت
101
00:07:26,590 --> 00:07:31,220
إذاً يا سيلفي، كيف يُفترض بنا الخروج من هنا؟
102
00:07:32,870 --> 00:07:34,870
...بخصوص ذلك
103
00:07:36,180 --> 00:07:37,350
بالشجاعة؟
104
00:07:37,350 --> 00:07:40,350
!أيّتها الغبيّة
105
00:07:47,820 --> 00:07:50,370
هـ-هذا كثير
106
00:07:50,370 --> 00:07:53,240
حصلتُ على أكبر فخر، وهذا ما أناله؟
107
00:07:53,670 --> 00:07:56,770
كما أنّك قلت أنّك من سيتحمّل
المسؤوليّة، أليس كذلك؟
108
00:07:56,770 --> 00:07:58,750
!كذبت عليّ
109
00:07:58,750 --> 00:08:00,950
أرى أنّكِ لم تتعلّمي درسكِ أبداً
110
00:08:01,380 --> 00:08:04,780
ستحتاجين لثلاث مجموعات من برنامج
التأديب الإسبارطيّ الكامل لأوليفيا
111
00:08:04,780 --> 00:08:07,170
فلترأف بها
112
00:08:07,770 --> 00:08:09,370
،ربما حدث الكثير
113
00:08:09,370 --> 00:08:13,070
لكن بفضل سيلفي، لم يمت أيّ أحد
114
00:08:13,860 --> 00:08:16,030
ذلك أقرب للمعجزة، صحيح؟
115
00:08:16,030 --> 00:08:17,890
...بالتفكير بما مررنا به للآن
116
00:08:18,270 --> 00:08:23,790
دائماً ما تنجز أختي الصغيرة شيئاُ مثيراً بحقّ
117
00:08:25,370 --> 00:08:29,990
!تعرف أختي ليديا كيفيّة تولّي المكافآت بحقّ
118
00:08:29,990 --> 00:08:31,580
!سيلفي
119
00:08:32,190 --> 00:08:35,070
هوّن عليك، ألا يكفي ذلك؟
120
00:08:36,210 --> 00:08:39,800
سيلفي، أنتِ مذهلةٌ بما يكفي
121
00:08:39,800 --> 00:08:42,540
لكنّكِ تماديتِ قليلاً
122
00:08:43,210 --> 00:08:45,520
لا حاجة لتتكبّدي عناء كلّ شيءٍ بمفردك
123
00:08:45,520 --> 00:08:47,580
ثقي برفاقك وامضي قدماً
124
00:08:48,190 --> 00:08:50,640
أعتذر على صراخي عليكِ في الاجتماع
125
00:08:50,640 --> 00:08:53,590
لم أستطع إيجاد عبارات مناسبة آنذاك
126
00:09:03,470 --> 00:09:05,120
حقّقنا نجاحاً كبيراً
127
00:09:05,120 --> 00:09:06,260
أجل
128
00:09:05,120 --> 00:09:06,260
{\an8}أجل
129
00:09:06,260 --> 00:09:08,480
،نسيت سيلفي جُملها
130
00:09:08,480 --> 00:09:12,560
لكنّك تمكّنت من إنقاذها بقدرتك
على الارتجال يا آرد-كن
131
00:09:12,560 --> 00:09:16,460
يا إلهي، ما كنتما تقولانه في المنتصف
،لم يكن وارداً في النصّ
132
00:09:16,460 --> 00:09:18,660
!فشعرتُ بتوتّرٍ شديد
133
00:09:21,070 --> 00:09:23,370
أنا مسرورةٌ لأنّ الأمور
آلت على ما يرام
134
00:09:23,370 --> 00:09:26,520
سبّبتُ الكثير من المتاعب للجميع، لكنّهم لطفاء جدّاً
135
00:09:31,480 --> 00:09:34,800
سيكون الغد هو اليوم الختاميّ
من المهرجان المدرسيّ أخيراً
136
00:09:34,800 --> 00:09:37,040
كلّ ما تبقّى هو النزال النهائيّ
في بطولة المعارك
137
00:09:37,040 --> 00:09:39,600
والحدث الاختتاميّ، مهرجان الروح، صحيح؟
138
00:09:40,430 --> 00:09:43,410
ربما لم تقع أيّة مشاكل في النهاية
139
00:09:43,410 --> 00:09:46,060
ما كان وراء ذاك التهديد بالضبط؟
140
00:09:47,780 --> 00:09:48,680
ماذا؟
141
00:09:48,680 --> 00:09:51,400
أين ذهبت الآنسة سيلفي؟
142
00:09:55,880 --> 00:09:57,060
!أختي
143
00:09:57,790 --> 00:09:58,470
144
00:10:07,100 --> 00:10:09,750
أفتقدكِ يا أختي
145
00:10:25,020 --> 00:10:27,160
تأخّرت سيلفي-سان
146
00:10:27,160 --> 00:10:28,920
أوقع شيءٌ يا ترى؟
147
00:10:28,920 --> 00:10:29,920
أجل
148
00:10:29,920 --> 00:10:33,980
قالت الآنسة إيرينا أنّها
كانت تتصرّف بغرابة بعد المسرحيّة
149
00:10:34,340 --> 00:10:36,080
...أيمكن أن يعني هذا
150
00:10:36,080 --> 00:10:37,080
151
00:10:37,080 --> 00:10:38,520
!أنّها سقطت؟
152
00:10:38,520 --> 00:10:41,200
ماذا؟ ما-ما قصدك؟
153
00:10:41,460 --> 00:10:46,910
أنا متأكّدةٌ أنّ الأمر انجلى لها
!بعدما ساعدتها أثناء المسرحيّة بالأمس
154
00:10:46,910 --> 00:10:49,660
لا، يستحيل أن يكون ذلك
155
00:10:49,660 --> 00:10:51,320
لا شكّ في الأمر
156
00:10:51,320 --> 00:10:55,240
أنا على يقين أنّك ستتلقّى
!اعترافاً في المستقبل القريب
157
00:10:55,240 --> 00:10:58,090
بربّك، ا-ارفقي بي
158
00:10:58,920 --> 00:11:00,130
بالكلام عنها
159
00:11:04,650 --> 00:11:06,070
اسمع يا آرد
160
00:11:06,070 --> 00:11:08,720
سأفوز بهذا النزال بالتأكيد
161
00:11:08,720 --> 00:11:09,310
أجل
162
00:11:09,850 --> 00:11:11,440
،لذا عند انتهاء البطولة
163
00:11:11,440 --> 00:11:13,650
أريد منك أن تأتي لشجرة ملك السيف
164
00:11:17,680 --> 00:11:19,010
بالتوفيق
165
00:11:19,010 --> 00:11:20,250
مستحيل
166
00:11:21,600 --> 00:11:24,380
{\an8}كانت بطولة هذا العالم
!مخالفةً للتوقّعات بحقّ
167
00:11:24,380 --> 00:11:26,700
{\an8}أُقصي كلّ المرشّحون المؤهّلون
،الواحد تلو الآخر
168
00:11:26,700 --> 00:11:28,550
{\an8}!مما ترك حصاننا الأسود في القمّة
169
00:11:28,550 --> 00:11:31,620
{\an8}!سيكون النزال النهائيّ ذروة المفاجآت
170
00:11:31,620 --> 00:11:33,580
!لن أخسر يا سيلفي
171
00:11:36,320 --> 00:11:40,380
{\an8}حسناً، حان وقت بدء النزال
!الذي يستقطب أنظار الجميع
172
00:11:42,090 --> 00:11:42,890
173
00:11:49,440 --> 00:11:50,840
!انتهى النزال
174
00:11:50,840 --> 00:11:52,730
!الفائزة هي المُتنافسة سيلفي
175
00:12:15,420 --> 00:12:18,000
أخبريني يا جيني، ما الذي يجري بالضبط؟
176
00:12:18,000 --> 00:12:20,030
اهدئي يا آنسة إيرينا
177
00:12:20,030 --> 00:12:22,580
!هذا اعترافٌ كليّاً
178
00:12:22,580 --> 00:12:25,070
!ماذا؟ سأذهب لإيقافهما
179
00:12:25,070 --> 00:12:26,320
!ا-انتظري
180
00:12:26,320 --> 00:12:29,180
!دعيني
181
00:12:29,180 --> 00:12:32,680
!لا يمكنك مقاطعتهما
182
00:12:32,680 --> 00:12:34,100
سيلفي-سان
183
00:12:34,920 --> 00:12:36,560
أعتذر على الإطالة
184
00:12:39,820 --> 00:12:41,580
اسمع يا آرد ميتيور
185
00:12:42,030 --> 00:12:46,520
كنتُ أراقبك مذ أتيتُ هنا
186
00:12:47,180 --> 00:12:50,060
لأحاول معرفة ما إن كنتَ فارفاتوس حقّاً
187
00:12:51,060 --> 00:12:53,550
...اسمع يا آرد
188
00:12:53,550 --> 00:12:55,000
...أنا
189
00:12:55,270 --> 00:12:56,960
سيلفي-سان؟
190
00:12:57,200 --> 00:12:59,550
...أرد، تتملّكني
191
00:13:00,720 --> 00:13:02,550
رغبةٌ كبيرة بقتلك
192
00:13:15,170 --> 00:13:16,610
سأقوم هنا
193
00:13:16,610 --> 00:13:19,060
بإعلان تحرّرك
194
00:13:26,850 --> 00:13:28,950
لم يكن مجرّد نسخة طبق الأصل؟
195
00:13:29,310 --> 00:13:31,840
السيّف المقدّس فالد غالغولس
196
00:13:31,840 --> 00:13:35,160
السلاح المقدّس الذي كانت تفضّله البطلة ليديا
197
00:13:35,740 --> 00:13:39,680
هذا ما كان مختوماً
في شجرة ملك السيف
198
00:13:39,680 --> 00:13:44,050
من المسلّي أنّه كان مخفيّاً
في الأكاديميّة التي ترتادونها
199
00:13:44,050 --> 00:13:46,380
إنّه القدر بحقّ
200
00:13:46,720 --> 00:13:50,470
أيّاً يكن، حقّقتُ الآن أحد أهدافي
201
00:13:50,470 --> 00:13:51,850
...سيلفي، أنتِ
202
00:13:52,550 --> 00:13:54,180
ديميس آرغيس
203
00:14:05,320 --> 00:14:06,400
آرستيلا
204
00:14:06,800 --> 00:14:08,040
فوتوبلس
205
00:14:08,530 --> 00:14:09,740
تينيبكل
206
00:14:15,440 --> 00:14:18,920
!سأقتلك يا آرد ميتيور
207
00:14:19,760 --> 00:14:20,880
!مُت
208
00:14:20,880 --> 00:14:22,710
!مُت! مُت
209
00:14:23,210 --> 00:14:24,210
!عابر السماء
210
00:14:30,000 --> 00:14:31,930
سيلفي تتصرّف بغرابة
211
00:14:32,270 --> 00:14:34,390
هل غسل دماغها أحد؟
212
00:14:37,160 --> 00:14:38,540
ما الذي يجري؟
213
00:14:38,540 --> 00:14:39,810
لا أدري
214
00:14:41,690 --> 00:14:43,770
يا للسخرية
215
00:14:44,170 --> 00:14:48,990
تستلّ الفتاة الصغيرة سلاح
سيّدتها السابقة لتنفيذ الانتقام
216
00:14:48,990 --> 00:14:53,030
هذا جديرٌ بالمشاهدة أكثر
من ذاك التمثيل المُملّ بكثير
217
00:14:54,440 --> 00:14:58,910
أخبرتني أنّ آرد ميتيور هو إعادة
،تجسّد ملك الشياطين
218
00:14:59,320 --> 00:15:01,490
لكنّي لا أعتقد ذلك
219
00:15:01,490 --> 00:15:02,960
يا إلهي
220
00:15:02,960 --> 00:15:05,630
أنتِ حمقاء كعادتك
221
00:15:06,020 --> 00:15:09,170
لا شكّ أنّه كذلك
222
00:15:09,170 --> 00:15:12,840
رغم أنّ قول ذلك لن يصل لساذجةٍ مثلك
223
00:15:12,840 --> 00:15:14,800
طوّرت إعجاباً لعدوّها اللدود
224
00:15:14,800 --> 00:15:18,430
لذا سأرغمكِ على الرقص لي
225
00:15:31,290 --> 00:15:33,930
الوداع يا صديقتي
226
00:15:43,480 --> 00:15:47,170
ما أريتكُ إيّاه كان الحقيقة
من قبل بضعة آلاف
227
00:15:47,170 --> 00:15:50,630
لم تعد البطلة ليديا موجودةً
في هذا العالم
228
00:15:50,880 --> 00:15:52,530
اقتلي عدوّك
229
00:15:52,530 --> 00:15:54,150
أطيحي بملك الشياطين
230
00:15:54,150 --> 00:15:57,910
ذاك سببكِ الوحيد للعيش
231
00:15:59,810 --> 00:16:02,920
لا تغيير للنهاية أمامك
232
00:16:02,920 --> 00:16:08,020
العبي دور الساذجة حتّى النهاية
!وستصبح هذه الحكاية طرفةً
233
00:16:08,020 --> 00:16:11,490
!أتطلّع لها كثيراً
234
00:16:13,320 --> 00:16:14,910
!مُت
235
00:16:22,200 --> 00:16:23,810
مات
236
00:16:23,810 --> 00:16:25,680
مات، مات
237
00:16:25,680 --> 00:16:27,620
!فعلتُها يا أختي
238
00:16:29,250 --> 00:16:30,460
أختي؟
239
00:16:40,890 --> 00:16:43,150
أختي... ليست هنا
240
00:16:43,760 --> 00:16:46,400
...عالمٌ دون أختي
241
00:16:46,400 --> 00:16:47,440
فيل
242
00:16:47,440 --> 00:16:48,520
ستينا
243
00:16:48,520 --> 00:16:50,030
!ما الذي تفعلينه؟
244
00:16:50,800 --> 00:16:53,370
!أتدركين ما الذي تقومين به؟
245
00:16:55,090 --> 00:16:56,460
!الدرع الكبير
246
00:17:02,750 --> 00:17:06,370
!لن أتساهل معكِ بعد الآن يا آنسة سيلفي
247
00:17:09,960 --> 00:17:11,210
لا يُعقل
248
00:17:11,210 --> 00:17:13,670
...آنسة إيرينا، دعيني أنا أيضاً
249
00:17:17,690 --> 00:17:18,990
!جيني
250
00:17:18,990 --> 00:17:21,810
!سيلفي، سأكون من تردعك
251
00:17:22,280 --> 00:17:24,520
سأقتلكِ أنتِ أيضاً
252
00:17:24,780 --> 00:17:26,480
...فأنا
253
00:17:26,800 --> 00:17:27,720
...أنا
254
00:17:28,440 --> 00:17:30,690
!أنا أخت هذه الفتاة الكبيرة
255
00:17:30,690 --> 00:17:32,480
!توقّفي يا سيلفي
256
00:17:37,170 --> 00:17:38,910
أأنتما بخير؟
257
00:17:40,120 --> 00:17:41,160
!آرد
258
00:17:41,160 --> 00:17:42,210
!ملك الشياطين
259
00:17:42,210 --> 00:17:43,500
!ملك الشياطين
260
00:17:43,500 --> 00:17:44,570
!ملك الشياطين
261
00:17:44,570 --> 00:17:46,320
!يكفي يا سيلفي
262
00:17:48,540 --> 00:17:50,160
!مُت
263
00:17:50,630 --> 00:17:53,380
حتّى سحر الإلغاء لا يستطيع
إبطال التلاعب بعقلها؟
264
00:17:53,930 --> 00:17:55,090
،في تلك الحالة
265
00:17:55,090 --> 00:17:56,970
!لا أمامي سوى خيار واحد
266
00:17:59,340 --> 00:18:03,310
لا أريد أن أحوّلكِ أنتِ البطلة
الجامحة إلى قاتلة
267
00:18:03,670 --> 00:18:08,560
أريدكِ أن تُحفري في قلوب الناس
كمُحاربةٍ نبيلة وفخورة
268
00:18:10,520 --> 00:18:11,860
...لذا
269
00:18:13,330 --> 00:18:14,460
...سأقوم
270
00:18:18,060 --> 00:18:18,940
...خمسة
271
00:18:20,380 --> 00:18:21,310
...أربعة
272
00:18:22,880 --> 00:18:23,790
...ثلاثة
273
00:18:25,290 --> 00:18:26,070
...اثنان
274
00:18:27,700 --> 00:18:29,000
...واحد
275
00:18:34,710 --> 00:18:36,010
!توقّفي يا سيلفي
276
00:18:41,080 --> 00:18:42,260
أختي؟
277
00:18:50,730 --> 00:18:51,880
ليديا؟
278
00:18:52,400 --> 00:18:53,940
عجبي، عجبي
279
00:18:54,300 --> 00:18:58,400
من المُنعش للنفس في الواقع
إثبات أحدٍ لانعدام فائدته كليّاً
280
00:19:04,500 --> 00:19:06,240
كلبةٌ عديمة النفع
281
00:19:06,530 --> 00:19:09,710
أأنت من غسل دماغ سيلفي؟
282
00:19:09,980 --> 00:19:11,070
وإن كنت؟
283
00:19:11,580 --> 00:19:13,030
ما هدفك؟
284
00:19:13,460 --> 00:19:14,900
أنت
285
00:19:14,900 --> 00:19:17,670
نسعى لإعادة إحياء سيّدنا
286
00:19:18,170 --> 00:19:22,700
ولتحقيق ذلك، علينا التضحية بتلك الشابة
287
00:19:22,700 --> 00:19:26,600
ولذا، أنت لست أكثر من عائق
288
00:19:26,600 --> 00:19:29,980
فاتّخذتُ تدابيراً للقضاء عليك
289
00:19:29,980 --> 00:19:32,580
!حسناً، هلّا بدأنا؟
290
00:19:44,200 --> 00:19:45,990
...آرستيلا، فوتو
291
00:19:45,990 --> 00:19:46,830
!بطيءٌ جدّاً
292
00:19:51,100 --> 00:19:53,600
لستَ جديراً بذاك السيف
293
00:19:59,380 --> 00:20:02,090
!سأزيل العاصمة الملكيّة بأسرها
294
00:20:02,920 --> 00:20:05,350
...فيل، ستينا، أولـ
295
00:20:12,440 --> 00:20:14,620
تختار السيوف المقدّسة ملّاكها
296
00:20:14,620 --> 00:20:16,700
يبدو أنّك لم تُختر
297
00:20:21,140 --> 00:20:22,600
فلتمعن النظر
298
00:20:22,600 --> 00:20:24,820
هكذا تستعمل سيفاً مقدّساً
299
00:20:25,600 --> 00:20:29,040
فيل، ستينا، أولفيديس
300
00:20:29,040 --> 00:20:30,500
!ما-ماذا؟
301
00:20:35,860 --> 00:20:39,130
!مـ-مستحيل! لا يُعقل
302
00:20:46,400 --> 00:20:48,160
هل انتهى الأمر الآن؟
303
00:20:48,160 --> 00:20:51,060
كلا، سيكون ذلك ساذجاً جدّاً
304
00:21:01,880 --> 00:21:03,510
أيّتها الغبيّة
305
00:21:05,790 --> 00:21:06,880
ليديا؟
306
00:21:20,850 --> 00:21:23,340
أيّها الغبيّة الكبيرة
307
00:21:24,100 --> 00:21:25,290
أختي؟
308
00:21:26,140 --> 00:21:29,600
يبدو أنّكِ لم تتغيّري أبداً
309
00:21:30,030 --> 00:21:31,320
...أختي
310
00:21:31,320 --> 00:21:33,560
...أنا... أنا
311
00:21:34,010 --> 00:21:37,530
اسمعي يا سيلفي، لا تلومي فار
312
00:21:38,250 --> 00:21:39,850
ليست غلطته
313
00:21:42,670 --> 00:21:46,580
كما أنّه لا تزال هناك محاسن في هذا العالم
314
00:21:46,580 --> 00:21:48,160
فعيشي بأقصى ما لديكِ
315
00:21:49,040 --> 00:21:50,880
،بعدما تعيشين حياةً كاملة
316
00:21:50,880 --> 00:21:54,710
فلنلتقِ آنذاك يا سيلفي
317
00:21:56,180 --> 00:21:57,470
!أختي
318
00:22:07,400 --> 00:22:09,140
غبيّةٌ إذاً؟