1 00:00:06,300 --> 00:00:10,110 ستبدأ مسرحيّة الفصل ج قريباً 2 00:00:10,690 --> 00:00:15,450 فلتتوجّهوا لمقاعدكم رجاءً 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,400 !إيرينا-سان جميلة 4 00:00:19,400 --> 00:00:20,790 !رائعةٌ جدّاً 5 00:00:22,680 --> 00:00:24,760 يوجد الكثير من الناس 6 00:00:27,290 --> 00:00:28,920 أختي ليديا 7 00:00:29,400 --> 00:00:30,870 حان الوقت أخيراً 8 00:00:30,870 --> 00:00:32,960 ،دوري في المسرحيّة صغير 9 00:00:32,960 --> 00:00:34,440 لكنّي لا أزال متوتّرة 10 00:00:34,440 --> 00:00:35,890 !تـ-تـ-توقّفي 11 00:00:35,890 --> 00:00:38,850 !سـ-سـ-ستُشعريني بتوتّرٍ أكبر 12 00:00:39,110 --> 00:00:41,900 إيرينا-سان، فلتهدئي رجاءً 13 00:00:41,900 --> 00:00:45,460 ليس عليكِ التفكير بتقديم أداءٍ مثاليّ 14 00:00:45,460 --> 00:00:48,310 أو الإيفاء بتوقّعات الحضور 15 00:00:48,640 --> 00:00:53,280 ستجعلان الأداء أكثر جمالاً بمجرّد ظهوركما فيه 16 00:00:53,280 --> 00:00:54,700 لذا خذا الأمر برويّة 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,960 !مـ-مـ-معك حقّ 18 00:00:56,960 --> 00:01:00,450 كـ-كما قـ-قلتَ يا آرد 19 00:01:00,450 --> 00:01:03,260 أ-أ-أشعر بتحسنٍ ا-ا-الآن 20 00:01:03,260 --> 00:01:06,140 شـ-شـ-شكراً لك 21 00:01:06,140 --> 00:01:07,960 ربما أملنا معدوم 22 00:01:22,600 --> 00:01:23,440 {\an8}أعظم ملك شياطين تُعاد ولادته كنكرة عادي 23 00:02:40,380 --> 00:02:43,220 !إذا بإمكانكم سماع صوتي، فانهضوا وقاتلوا 24 00:02:43,520 --> 00:02:45,430 !ليس مسموحاً لكم الاستسلام 25 00:02:49,690 --> 00:02:54,000 فلتتقلّبوا خوفاً أمامي !أيّتها المخلوقات الدنيئة 26 00:03:03,050 --> 00:03:05,740 !ستشقّ قوّتي طريقاً للأمام 27 00:03:05,740 --> 00:03:07,490 !اتبعوني أنا، ملك الشياطين 28 00:03:08,000 --> 00:03:10,540 هذا محرجٌ أكثر مما تصوّرت 29 00:03:10,540 --> 00:03:12,960 !أنا أمثل نسخةً مفخّمةً عنّي 30 00:03:12,960 --> 00:03:14,230 !مذهل 31 00:03:14,230 --> 00:03:16,710 !أنت رائعٌ يا آرد-ساما 32 00:03:16,710 --> 00:03:18,420 كأنّه ملك الشياطين الحقيقيّ 33 00:03:19,140 --> 00:03:21,380 لكن يعيد هذا لي الذكريات 34 00:03:21,640 --> 00:03:25,350 المعركة ضد آفيا ديسا فيرس 35 00:03:26,120 --> 00:03:28,660 كانت معرّكةً مميّزةً بحقّ 36 00:03:30,160 --> 00:03:32,220 سنتبع خطّتنا المعتادة 37 00:03:32,220 --> 00:03:36,120 سأهاجم أنا وليديا العدوّ أوّلاً ونجمع المعلومات 38 00:03:36,120 --> 00:03:39,000 من يملك أيّ اعتراض، فليرفع يده 39 00:03:40,100 --> 00:03:43,400 لا يمكنني أن أثق بك !لحراسة ظهر أختي 40 00:03:43,400 --> 00:03:44,490 ...لذا سأذهب أنا و 41 00:03:44,490 --> 00:03:46,700 اصمتي، لا تتكلّمي 42 00:03:47,680 --> 00:03:48,910 ...لـ-لكن 43 00:03:49,420 --> 00:03:51,640 أخبرتكِ بالصمت 44 00:03:51,640 --> 00:03:52,940 ألم تسمعيني؟ 45 00:03:54,530 --> 00:03:56,280 ...لكنّي أيضاً 46 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 ...أنا أيضاً 47 00:03:59,200 --> 00:04:00,800 !اسمعوا أيّتها الحشرات 48 00:04:01,210 --> 00:04:03,640 ،سأنتظر حتّى ظهيرة الغدّ 49 00:04:03,640 --> 00:04:05,260 لذا تناقشوا بينكما قدرما تشاؤون 50 00:04:05,910 --> 00:04:09,050 ،وأيضاً، عليكم أكل طعامكم المفضّل الليلة 51 00:04:09,050 --> 00:04:11,730 ومن يملكون عشّاقاً، فعليهم عناقهم حتّى السأم 52 00:04:12,250 --> 00:04:15,440 فلن تسنح لكم فرصة فعل !تلك الأشياء بعد الغد 53 00:04:28,590 --> 00:04:31,060 اسمع يا فار، ألديك وقت؟ 54 00:04:31,060 --> 00:04:31,950 ما الأمر؟ 55 00:04:32,440 --> 00:04:35,670 أتظنّني عديمة جدوى؟ 56 00:04:38,200 --> 00:04:41,440 يمكنني القتال بدوري 57 00:04:41,440 --> 00:04:43,600 ،لن أعيقكم 58 00:04:43,600 --> 00:04:46,450 وأصبحت أقوى للمساعدة في حماية الجميع 59 00:04:46,450 --> 00:04:47,890 نعترف بذلك 60 00:04:48,190 --> 00:04:50,300 أعترف وليديا بذلك 61 00:04:50,300 --> 00:04:52,600 ...لمَ قالت إذاً 62 00:04:52,890 --> 00:04:55,960 لأنّها لا تريد خسارتك 63 00:04:55,960 --> 00:04:59,690 ليديا تحديداً، فهي تفكّر في جعلكِ خليفتها 64 00:05:01,260 --> 00:05:03,990 ،قد تكونين حمقاء وسريعة الانفعال مثل ليديا 65 00:05:03,990 --> 00:05:07,740 لكن لا يوجد الكثير ممن يعملون بنفس اجتهادك لأجل الآخرين 66 00:05:07,740 --> 00:05:11,870 !لـ-لكنّي أريد مساعدة أختي ليديا 67 00:05:13,760 --> 00:05:14,780 لا بأس 68 00:05:14,780 --> 00:05:16,580 فلتفعلي ما يحلو لكِ إذاً 69 00:05:16,810 --> 00:05:18,490 سأتحمّل أنا المسؤولية 70 00:05:19,160 --> 00:05:20,230 !فار 71 00:05:20,230 --> 00:05:21,680 !شكراً لك 72 00:05:21,680 --> 00:05:23,420 !سأبذل قصارى جهدي 73 00:05:24,960 --> 00:05:28,870 رغم أنّ عليكِ التفكير بنفسك قبل كلّ شيء 74 00:05:29,420 --> 00:05:30,640 ...فإذا متِّ 75 00:05:31,440 --> 00:05:33,690 فسيصيبني إحباطٌ أيضاً 76 00:05:40,010 --> 00:05:44,570 ،يبدو أنّكم أطحتم بعدّةٍ من رفاقي حتّى الآن 77 00:05:44,840 --> 00:05:49,030 لكن ستلقون نهايتكم اليوم 78 00:05:49,030 --> 00:05:54,160 ،سأدفنكم بسلاحي الأعظم والأغلى 79 00:05:54,160 --> 00:05:57,000 !السيّف المقدّس ديميس آرغيس 80 00:06:02,080 --> 00:06:03,990 !ها أنا ذا أيّتها الحشرات 81 00:06:03,990 --> 00:06:06,880 !سأعلّمكم اليأس الحقيقيّ 82 00:06:20,690 --> 00:06:21,190 83 00:06:24,410 --> 00:06:25,530 !انتظري 84 00:06:32,510 --> 00:06:33,490 !نجحت 85 00:06:33,570 --> 00:06:35,160 !نجحت 86 00:06:36,310 --> 00:06:39,970 !أصابه فخّي بضربةٍ قويّة 87 00:06:42,600 --> 00:06:45,380 !فعلتِها الآن يا سيلفي مارهيفين 88 00:06:45,660 --> 00:06:49,460 ما الذي ستفعلين بشأن الحماس !الذي يجري في عروقي؟ 89 00:06:51,610 --> 00:06:53,640 !سـ-سيّدي 90 00:06:53,640 --> 00:06:55,600 !كيف تجرؤين؟ 91 00:06:59,520 --> 00:07:01,860 اسمعي يا سيلفي 92 00:07:01,860 --> 00:07:04,320 كانت هذه الأفخاخ من صنيعك، صحيح؟ 93 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 !تماماً 94 00:07:06,280 --> 00:07:09,610 !أي أنّي حصلتُ على أكبر شرفٍ هذه المرّة 95 00:07:10,120 --> 00:07:11,820 حسناً، صحيح 96 00:07:12,370 --> 00:07:16,580 إذاً، أتذكرين أين نصبتِ الأفخاخ بالضبط؟ 97 00:07:17,000 --> 00:07:17,750 ماذا؟ 98 00:07:17,750 --> 00:07:20,290 وضعتُها في كلّ جزءٍ من ساحة المعركة 99 00:07:20,650 --> 00:07:22,760 يستحيل أن أتذكّرها كلّها 100 00:07:24,940 --> 00:07:26,590 فهمت، فهمت 101 00:07:26,590 --> 00:07:31,220 إذاً يا سيلفي، كيف يُفترض بنا الخروج من هنا؟ 102 00:07:32,870 --> 00:07:34,870 ...بخصوص ذلك 103 00:07:36,180 --> 00:07:37,350 بالشجاعة؟ 104 00:07:37,350 --> 00:07:40,350 !أيّتها الغبيّة 105 00:07:47,820 --> 00:07:50,370 هـ-هذا كثير 106 00:07:50,370 --> 00:07:53,240 حصلتُ على أكبر فخر، وهذا ما أناله؟ 107 00:07:53,670 --> 00:07:56,770 كما أنّك قلت أنّك من سيتحمّل المسؤوليّة، أليس كذلك؟ 108 00:07:56,770 --> 00:07:58,750 !كذبت عليّ 109 00:07:58,750 --> 00:08:00,950 أرى أنّكِ لم تتعلّمي درسكِ أبداً 110 00:08:01,380 --> 00:08:04,780 ستحتاجين لثلاث مجموعات من برنامج التأديب الإسبارطيّ الكامل لأوليفيا 111 00:08:04,780 --> 00:08:07,170 فلترأف بها 112 00:08:07,770 --> 00:08:09,370 ،ربما حدث الكثير 113 00:08:09,370 --> 00:08:13,070 لكن بفضل سيلفي، لم يمت أيّ أحد 114 00:08:13,860 --> 00:08:16,030 ذلك أقرب للمعجزة، صحيح؟ 115 00:08:16,030 --> 00:08:17,890 ...بالتفكير بما مررنا به للآن 116 00:08:18,270 --> 00:08:23,790 دائماً ما تنجز أختي الصغيرة شيئاُ مثيراً بحقّ 117 00:08:25,370 --> 00:08:29,990 !تعرف أختي ليديا كيفيّة تولّي المكافآت بحقّ 118 00:08:29,990 --> 00:08:31,580 !سيلفي 119 00:08:32,190 --> 00:08:35,070 هوّن عليك، ألا يكفي ذلك؟ 120 00:08:36,210 --> 00:08:39,800 سيلفي، أنتِ مذهلةٌ بما يكفي 121 00:08:39,800 --> 00:08:42,540 لكنّكِ تماديتِ قليلاً 122 00:08:43,210 --> 00:08:45,520 لا حاجة لتتكبّدي عناء كلّ شيءٍ بمفردك 123 00:08:45,520 --> 00:08:47,580 ثقي برفاقك وامضي قدماً 124 00:08:48,190 --> 00:08:50,640 أعتذر على صراخي عليكِ في الاجتماع 125 00:08:50,640 --> 00:08:53,590 لم أستطع إيجاد عبارات مناسبة آنذاك 126 00:09:03,470 --> 00:09:05,120 حقّقنا نجاحاً كبيراً 127 00:09:05,120 --> 00:09:06,260 أجل 128 00:09:05,120 --> 00:09:06,260 {\an8}أجل 129 00:09:06,260 --> 00:09:08,480 ،نسيت سيلفي جُملها 130 00:09:08,480 --> 00:09:12,560 لكنّك تمكّنت من إنقاذها بقدرتك على الارتجال يا آرد-كن 131 00:09:12,560 --> 00:09:16,460 يا إلهي، ما كنتما تقولانه في المنتصف ،لم يكن وارداً في النصّ 132 00:09:16,460 --> 00:09:18,660 !فشعرتُ بتوتّرٍ شديد 133 00:09:21,070 --> 00:09:23,370 أنا مسرورةٌ لأنّ الأمور آلت على ما يرام 134 00:09:23,370 --> 00:09:26,520 سبّبتُ الكثير من المتاعب للجميع، لكنّهم لطفاء جدّاً 135 00:09:31,480 --> 00:09:34,800 سيكون الغد هو اليوم الختاميّ من المهرجان المدرسيّ أخيراً 136 00:09:34,800 --> 00:09:37,040 كلّ ما تبقّى هو النزال النهائيّ في بطولة المعارك 137 00:09:37,040 --> 00:09:39,600 والحدث الاختتاميّ، مهرجان الروح، صحيح؟ 138 00:09:40,430 --> 00:09:43,410 ربما لم تقع أيّة مشاكل في النهاية 139 00:09:43,410 --> 00:09:46,060 ما كان وراء ذاك التهديد بالضبط؟ 140 00:09:47,780 --> 00:09:48,680 ماذا؟ 141 00:09:48,680 --> 00:09:51,400 أين ذهبت الآنسة سيلفي؟ 142 00:09:55,880 --> 00:09:57,060 !أختي 143 00:09:57,790 --> 00:09:58,470 144 00:10:07,100 --> 00:10:09,750 أفتقدكِ يا أختي 145 00:10:25,020 --> 00:10:27,160 تأخّرت سيلفي-سان 146 00:10:27,160 --> 00:10:28,920 أوقع شيءٌ يا ترى؟ 147 00:10:28,920 --> 00:10:29,920 أجل 148 00:10:29,920 --> 00:10:33,980 قالت الآنسة إيرينا أنّها كانت تتصرّف بغرابة بعد المسرحيّة 149 00:10:34,340 --> 00:10:36,080 ...أيمكن أن يعني هذا 150 00:10:36,080 --> 00:10:37,080 151 00:10:37,080 --> 00:10:38,520 !أنّها سقطت؟ 152 00:10:38,520 --> 00:10:41,200 ماذا؟ ما-ما قصدك؟ 153 00:10:41,460 --> 00:10:46,910 أنا متأكّدةٌ أنّ الأمر انجلى لها !بعدما ساعدتها أثناء المسرحيّة بالأمس 154 00:10:46,910 --> 00:10:49,660 لا، يستحيل أن يكون ذلك 155 00:10:49,660 --> 00:10:51,320 لا شكّ في الأمر 156 00:10:51,320 --> 00:10:55,240 أنا على يقين أنّك ستتلقّى !اعترافاً في المستقبل القريب 157 00:10:55,240 --> 00:10:58,090 بربّك، ا-ارفقي بي 158 00:10:58,920 --> 00:11:00,130 بالكلام عنها 159 00:11:04,650 --> 00:11:06,070 اسمع يا آرد 160 00:11:06,070 --> 00:11:08,720 سأفوز بهذا النزال بالتأكيد 161 00:11:08,720 --> 00:11:09,310 أجل 162 00:11:09,850 --> 00:11:11,440 ،لذا عند انتهاء البطولة 163 00:11:11,440 --> 00:11:13,650 أريد منك أن تأتي لشجرة ملك السيف 164 00:11:17,680 --> 00:11:19,010 بالتوفيق 165 00:11:19,010 --> 00:11:20,250 مستحيل 166 00:11:21,600 --> 00:11:24,380 {\an8}كانت بطولة هذا العالم !مخالفةً للتوقّعات بحقّ 167 00:11:24,380 --> 00:11:26,700 {\an8}أُقصي كلّ المرشّحون المؤهّلون ،الواحد تلو الآخر 168 00:11:26,700 --> 00:11:28,550 {\an8}!مما ترك حصاننا الأسود في القمّة 169 00:11:28,550 --> 00:11:31,620 {\an8}!سيكون النزال النهائيّ ذروة المفاجآت 170 00:11:31,620 --> 00:11:33,580 !لن أخسر يا سيلفي 171 00:11:36,320 --> 00:11:40,380 {\an8}حسناً، حان وقت بدء النزال !الذي يستقطب أنظار الجميع 172 00:11:42,090 --> 00:11:42,890 173 00:11:49,440 --> 00:11:50,840 !انتهى النزال 174 00:11:50,840 --> 00:11:52,730 !الفائزة هي المُتنافسة سيلفي 175 00:12:15,420 --> 00:12:18,000 أخبريني يا جيني، ما الذي يجري بالضبط؟ 176 00:12:18,000 --> 00:12:20,030 اهدئي يا آنسة إيرينا 177 00:12:20,030 --> 00:12:22,580 !هذا اعترافٌ كليّاً 178 00:12:22,580 --> 00:12:25,070 !ماذا؟ سأذهب لإيقافهما 179 00:12:25,070 --> 00:12:26,320 !ا-انتظري 180 00:12:26,320 --> 00:12:29,180 !دعيني 181 00:12:29,180 --> 00:12:32,680 !لا يمكنك مقاطعتهما 182 00:12:32,680 --> 00:12:34,100 سيلفي-سان 183 00:12:34,920 --> 00:12:36,560 أعتذر على الإطالة 184 00:12:39,820 --> 00:12:41,580 اسمع يا آرد ميتيور 185 00:12:42,030 --> 00:12:46,520 كنتُ أراقبك مذ أتيتُ هنا 186 00:12:47,180 --> 00:12:50,060 لأحاول معرفة ما إن كنتَ فارفاتوس حقّاً 187 00:12:51,060 --> 00:12:53,550 ...اسمع يا آرد 188 00:12:53,550 --> 00:12:55,000 ...أنا 189 00:12:55,270 --> 00:12:56,960 سيلفي-سان؟ 190 00:12:57,200 --> 00:12:59,550 ...أرد، تتملّكني 191 00:13:00,720 --> 00:13:02,550 رغبةٌ كبيرة بقتلك 192 00:13:15,170 --> 00:13:16,610 سأقوم هنا 193 00:13:16,610 --> 00:13:19,060 بإعلان تحرّرك 194 00:13:26,850 --> 00:13:28,950 لم يكن مجرّد نسخة طبق الأصل؟ 195 00:13:29,310 --> 00:13:31,840 السيّف المقدّس فالد غالغولس 196 00:13:31,840 --> 00:13:35,160 السلاح المقدّس الذي كانت تفضّله البطلة ليديا 197 00:13:35,740 --> 00:13:39,680 هذا ما كان مختوماً في شجرة ملك السيف 198 00:13:39,680 --> 00:13:44,050 من المسلّي أنّه كان مخفيّاً في الأكاديميّة التي ترتادونها 199 00:13:44,050 --> 00:13:46,380 إنّه القدر بحقّ 200 00:13:46,720 --> 00:13:50,470 أيّاً يكن، حقّقتُ الآن أحد أهدافي 201 00:13:50,470 --> 00:13:51,850 ...سيلفي، أنتِ 202 00:13:52,550 --> 00:13:54,180 ديميس آرغيس 203 00:14:05,320 --> 00:14:06,400 آرستيلا 204 00:14:06,800 --> 00:14:08,040 فوتوبلس 205 00:14:08,530 --> 00:14:09,740 تينيبكل 206 00:14:15,440 --> 00:14:18,920 !سأقتلك يا آرد ميتيور 207 00:14:19,760 --> 00:14:20,880 !مُت 208 00:14:20,880 --> 00:14:22,710 !مُت! مُت 209 00:14:23,210 --> 00:14:24,210 !عابر السماء 210 00:14:30,000 --> 00:14:31,930 سيلفي تتصرّف بغرابة 211 00:14:32,270 --> 00:14:34,390 هل غسل دماغها أحد؟ 212 00:14:37,160 --> 00:14:38,540 ما الذي يجري؟ 213 00:14:38,540 --> 00:14:39,810 لا أدري 214 00:14:41,690 --> 00:14:43,770 يا للسخرية 215 00:14:44,170 --> 00:14:48,990 تستلّ الفتاة الصغيرة سلاح سيّدتها السابقة لتنفيذ الانتقام 216 00:14:48,990 --> 00:14:53,030 هذا جديرٌ بالمشاهدة أكثر من ذاك التمثيل المُملّ بكثير 217 00:14:54,440 --> 00:14:58,910 أخبرتني أنّ آرد ميتيور هو إعادة ،تجسّد ملك الشياطين 218 00:14:59,320 --> 00:15:01,490 لكنّي لا أعتقد ذلك 219 00:15:01,490 --> 00:15:02,960 يا إلهي 220 00:15:02,960 --> 00:15:05,630 أنتِ حمقاء كعادتك 221 00:15:06,020 --> 00:15:09,170 لا شكّ أنّه كذلك 222 00:15:09,170 --> 00:15:12,840 رغم أنّ قول ذلك لن يصل لساذجةٍ مثلك 223 00:15:12,840 --> 00:15:14,800 طوّرت إعجاباً لعدوّها اللدود 224 00:15:14,800 --> 00:15:18,430 لذا سأرغمكِ على الرقص لي 225 00:15:31,290 --> 00:15:33,930 الوداع يا صديقتي 226 00:15:43,480 --> 00:15:47,170 ما أريتكُ إيّاه كان الحقيقة من قبل بضعة آلاف 227 00:15:47,170 --> 00:15:50,630 لم تعد البطلة ليديا موجودةً في هذا العالم 228 00:15:50,880 --> 00:15:52,530 اقتلي عدوّك 229 00:15:52,530 --> 00:15:54,150 أطيحي بملك الشياطين 230 00:15:54,150 --> 00:15:57,910 ذاك سببكِ الوحيد للعيش 231 00:15:59,810 --> 00:16:02,920 لا تغيير للنهاية أمامك 232 00:16:02,920 --> 00:16:08,020 العبي دور الساذجة حتّى النهاية !وستصبح هذه الحكاية طرفةً 233 00:16:08,020 --> 00:16:11,490 !أتطلّع لها كثيراً 234 00:16:13,320 --> 00:16:14,910 !مُت 235 00:16:22,200 --> 00:16:23,810 مات 236 00:16:23,810 --> 00:16:25,680 مات، مات 237 00:16:25,680 --> 00:16:27,620 !فعلتُها يا أختي 238 00:16:29,250 --> 00:16:30,460 أختي؟ 239 00:16:40,890 --> 00:16:43,150 أختي... ليست هنا 240 00:16:43,760 --> 00:16:46,400 ...عالمٌ دون أختي 241 00:16:46,400 --> 00:16:47,440 فيل 242 00:16:47,440 --> 00:16:48,520 ستينا 243 00:16:48,520 --> 00:16:50,030 !ما الذي تفعلينه؟ 244 00:16:50,800 --> 00:16:53,370 !أتدركين ما الذي تقومين به؟ 245 00:16:55,090 --> 00:16:56,460 !الدرع الكبير 246 00:17:02,750 --> 00:17:06,370 !لن أتساهل معكِ بعد الآن يا آنسة سيلفي 247 00:17:09,960 --> 00:17:11,210 لا يُعقل 248 00:17:11,210 --> 00:17:13,670 ...آنسة إيرينا، دعيني أنا أيضاً 249 00:17:17,690 --> 00:17:18,990 !جيني 250 00:17:18,990 --> 00:17:21,810 !سيلفي، سأكون من تردعك 251 00:17:22,280 --> 00:17:24,520 سأقتلكِ أنتِ أيضاً 252 00:17:24,780 --> 00:17:26,480 ...فأنا 253 00:17:26,800 --> 00:17:27,720 ...أنا 254 00:17:28,440 --> 00:17:30,690 !أنا أخت هذه الفتاة الكبيرة 255 00:17:30,690 --> 00:17:32,480 !توقّفي يا سيلفي 256 00:17:37,170 --> 00:17:38,910 أأنتما بخير؟ 257 00:17:40,120 --> 00:17:41,160 !آرد 258 00:17:41,160 --> 00:17:42,210 !ملك الشياطين 259 00:17:42,210 --> 00:17:43,500 !ملك الشياطين 260 00:17:43,500 --> 00:17:44,570 !ملك الشياطين 261 00:17:44,570 --> 00:17:46,320 !يكفي يا سيلفي 262 00:17:48,540 --> 00:17:50,160 !مُت 263 00:17:50,630 --> 00:17:53,380 حتّى سحر الإلغاء لا يستطيع إبطال التلاعب بعقلها؟ 264 00:17:53,930 --> 00:17:55,090 ،في تلك الحالة 265 00:17:55,090 --> 00:17:56,970 !لا أمامي سوى خيار واحد 266 00:17:59,340 --> 00:18:03,310 لا أريد أن أحوّلكِ أنتِ البطلة الجامحة إلى قاتلة 267 00:18:03,670 --> 00:18:08,560 أريدكِ أن تُحفري في قلوب الناس كمُحاربةٍ نبيلة وفخورة 268 00:18:10,520 --> 00:18:11,860 ...لذا 269 00:18:13,330 --> 00:18:14,460 ...سأقوم 270 00:18:18,060 --> 00:18:18,940 ...خمسة 271 00:18:20,380 --> 00:18:21,310 ...أربعة 272 00:18:22,880 --> 00:18:23,790 ...ثلاثة 273 00:18:25,290 --> 00:18:26,070 ...اثنان 274 00:18:27,700 --> 00:18:29,000 ...واحد 275 00:18:34,710 --> 00:18:36,010 !توقّفي يا سيلفي 276 00:18:41,080 --> 00:18:42,260 أختي؟ 277 00:18:50,730 --> 00:18:51,880 ليديا؟ 278 00:18:52,400 --> 00:18:53,940 عجبي، عجبي 279 00:18:54,300 --> 00:18:58,400 من المُنعش للنفس في الواقع إثبات أحدٍ لانعدام فائدته كليّاً 280 00:19:04,500 --> 00:19:06,240 كلبةٌ عديمة النفع 281 00:19:06,530 --> 00:19:09,710 أأنت من غسل دماغ سيلفي؟ 282 00:19:09,980 --> 00:19:11,070 وإن كنت؟ 283 00:19:11,580 --> 00:19:13,030 ما هدفك؟ 284 00:19:13,460 --> 00:19:14,900 أنت 285 00:19:14,900 --> 00:19:17,670 نسعى لإعادة إحياء سيّدنا 286 00:19:18,170 --> 00:19:22,700 ولتحقيق ذلك، علينا التضحية بتلك الشابة 287 00:19:22,700 --> 00:19:26,600 ولذا، أنت لست أكثر من عائق 288 00:19:26,600 --> 00:19:29,980 فاتّخذتُ تدابيراً للقضاء عليك 289 00:19:29,980 --> 00:19:32,580 !حسناً، هلّا بدأنا؟ 290 00:19:44,200 --> 00:19:45,990 ...آرستيلا، فوتو 291 00:19:45,990 --> 00:19:46,830 !بطيءٌ جدّاً 292 00:19:51,100 --> 00:19:53,600 لستَ جديراً بذاك السيف 293 00:19:59,380 --> 00:20:02,090 !سأزيل العاصمة الملكيّة بأسرها 294 00:20:02,920 --> 00:20:05,350 ...فيل، ستينا، أولـ 295 00:20:12,440 --> 00:20:14,620 تختار السيوف المقدّسة ملّاكها 296 00:20:14,620 --> 00:20:16,700 يبدو أنّك لم تُختر 297 00:20:21,140 --> 00:20:22,600 فلتمعن النظر 298 00:20:22,600 --> 00:20:24,820 هكذا تستعمل سيفاً مقدّساً 299 00:20:25,600 --> 00:20:29,040 فيل، ستينا، أولفيديس 300 00:20:29,040 --> 00:20:30,500 !ما-ماذا؟ 301 00:20:35,860 --> 00:20:39,130 !مـ-مستحيل! لا يُعقل 302 00:20:46,400 --> 00:20:48,160 هل انتهى الأمر الآن؟ 303 00:20:48,160 --> 00:20:51,060 كلا، سيكون ذلك ساذجاً جدّاً 304 00:21:01,880 --> 00:21:03,510 أيّتها الغبيّة 305 00:21:05,790 --> 00:21:06,880 ليديا؟ 306 00:21:20,850 --> 00:21:23,340 أيّها الغبيّة الكبيرة 307 00:21:24,100 --> 00:21:25,290 أختي؟ 308 00:21:26,140 --> 00:21:29,600 يبدو أنّكِ لم تتغيّري أبداً 309 00:21:30,030 --> 00:21:31,320 ...أختي 310 00:21:31,320 --> 00:21:33,560 ...أنا... أنا 311 00:21:34,010 --> 00:21:37,530 اسمعي يا سيلفي، لا تلومي فار 312 00:21:38,250 --> 00:21:39,850 ليست غلطته 313 00:21:42,670 --> 00:21:46,580 كما أنّه لا تزال هناك محاسن في هذا العالم 314 00:21:46,580 --> 00:21:48,160 فعيشي بأقصى ما لديكِ 315 00:21:49,040 --> 00:21:50,880 ،بعدما تعيشين حياةً كاملة 316 00:21:50,880 --> 00:21:54,710 فلنلتقِ آنذاك يا سيلفي 317 00:21:56,180 --> 00:21:57,470 !أختي 318 00:22:07,400 --> 00:22:09,140 غبيّةٌ إذاً؟