1 00:00:02,104 --> 00:00:09,551 [soft, tense music] 2 00:00:30,482 --> 00:00:32,866 [intense music] 3 00:00:36,563 --> 00:00:37,662 [water splashes] 4 00:00:47,407 --> 00:00:49,758 [water gurgling] 5 00:01:34,212 --> 00:01:36,212 [soft, tense music] 6 00:01:36,365 --> 00:01:38,723 [soft music] 7 00:01:55,717 --> 00:01:56,883 [dark music] 8 00:01:56,902 --> 00:01:59,077 So, how'd I do? 9 00:01:59,721 --> 00:02:00,996 Better, right? 10 00:02:01,223 --> 00:02:03,223 Actually, you're two seconds slower than your top speed, 11 00:02:03,241 --> 00:02:05,917 which, as I've told you before, subpar. 12 00:02:06,670 --> 00:02:08,819 That can't be. 13 00:02:08,839 --> 00:02:10,747 I've been practicing day and night. 14 00:02:11,324 --> 00:02:12,757 - Let me try again. - Sabrina. 15 00:02:17,681 --> 00:02:19,639 I've hesitated saying this for a long time, but... 16 00:02:21,000 --> 00:02:22,075 you just don't have what it takes 17 00:02:22,093 --> 00:02:23,668 to compete in the Summer Games. 18 00:02:24,262 --> 00:02:26,930 Coach, this is my whole purpose in life. 19 00:02:27,024 --> 00:02:28,673 I have to be the best. 20 00:02:28,692 --> 00:02:29,858 I have to be. 21 00:02:30,752 --> 00:02:33,253 Please, give me another chance. 22 00:02:33,271 --> 00:02:35,530 I've given you more chances than anyone I've coached. 23 00:02:36,758 --> 00:02:38,942 I'm sorry, I really am. 24 00:02:39,036 --> 00:02:40,452 I have what it takes. 25 00:02:41,096 --> 00:02:42,037 And you know it. 26 00:02:44,766 --> 00:02:45,957 You've always known it. 27 00:02:55,535 --> 00:02:56,867 [Coach Sharky] Sabrina, don't do that. 28 00:02:56,887 --> 00:02:57,802 Come on. 29 00:02:58,555 --> 00:02:59,346 Sabrina. 30 00:03:00,949 --> 00:03:02,557 We've gone over this before. 31 00:03:02,784 --> 00:03:03,541 I'm married. 32 00:03:03,560 --> 00:03:05,227 And even if I wasn't married, 33 00:03:05,454 --> 00:03:06,394 I'm too old for you. 34 00:03:06,546 --> 00:03:08,621 No, you're not. You're perfect for me. 35 00:03:08,640 --> 00:03:09,731 I think you need to go. 36 00:03:09,882 --> 00:03:11,215 Coach, please, I love you. 37 00:03:11,309 --> 00:03:12,642 You know how much I love you. 38 00:03:12,736 --> 00:03:14,294 I have always loved you. 39 00:03:14,738 --> 00:03:15,904 Coach, please, don't go. 40 00:03:16,131 --> 00:03:17,364 Sabrina! 41 00:03:18,817 --> 00:03:21,076 You need professional help. 42 00:03:21,303 --> 00:03:23,703 [dark music] 43 00:03:31,255 --> 00:03:32,570 [grunts] 44 00:03:32,589 --> 00:03:35,006 [dramatic music] 45 00:03:36,426 --> 00:03:38,885 [water gurgling] 46 00:04:00,008 --> 00:04:02,284 [soft music] 47 00:04:15,190 --> 00:04:15,922 Where are you going? 48 00:04:21,471 --> 00:04:22,304 Sabrina? 49 00:04:23,715 --> 00:04:25,307 - Where are you going? - Work. 50 00:04:25,867 --> 00:04:26,308 Good. 51 00:04:27,202 --> 00:04:28,292 Doing what? 52 00:04:28,386 --> 00:04:30,061 Teaching brats to swim, okay? 53 00:04:30,797 --> 00:04:31,888 You satisfied? 54 00:04:32,040 --> 00:04:33,222 Yes. 55 00:04:33,317 --> 00:04:35,208 And you should be too. 56 00:04:36,044 --> 00:04:37,301 It's great you're finally doing something-- 57 00:04:37,321 --> 00:04:38,153 Great? 58 00:04:39,064 --> 00:04:40,071 It's an insult. 59 00:04:41,325 --> 00:04:41,972 I trained my entire life for the big leagues, 60 00:04:42,067 --> 00:04:42,991 and now I'm just a... 61 00:04:45,720 --> 00:04:46,995 Well, we both know why you lost your shot 62 00:04:47,222 --> 00:04:48,163 at the big leagues. 63 00:04:48,890 --> 00:04:49,497 Don't we? 64 00:04:49,724 --> 00:04:51,499 [dark music] 65 00:04:52,894 --> 00:04:55,170 Mom, I'm not in the mood. 66 00:04:58,066 --> 00:04:59,174 [sighs] 67 00:05:18,028 --> 00:05:19,844 [hedge trimmer snipping] 68 00:05:19,938 --> 00:05:22,322 [dark, dreamy music] 69 00:05:36,696 --> 00:05:37,770 Mr. Scott? 70 00:05:37,789 --> 00:05:38,380 Hi, I'm-- 71 00:05:38,531 --> 00:05:39,547 Sabrina Jameson. 72 00:05:40,275 --> 00:05:40,965 Swim instructor, right? 73 00:05:42,127 --> 00:05:44,201 I guess the inflatables gave me away. 74 00:05:44,221 --> 00:05:45,011 Yeah. 75 00:05:45,630 --> 00:05:46,704 Let me wash up. 76 00:05:46,723 --> 00:05:48,448 Come on in and meet my daughter, Ashley. 77 00:05:48,892 --> 00:05:50,642 Sabrina, call me Parker. 78 00:05:53,788 --> 00:05:56,064 [dark music] 79 00:05:56,291 --> 00:05:57,065 Parker... 80 00:05:59,310 --> 00:06:00,460 [Parker] What would you like to drink? 81 00:06:00,478 --> 00:06:02,478 Oh, water's fine. 82 00:06:03,240 --> 00:06:04,572 You'd think since I swim in it I'd hate the stuff, 83 00:06:04,799 --> 00:06:05,723 but no. 84 00:06:06,151 --> 00:06:07,075 [Parker] Great. 85 00:06:15,493 --> 00:06:16,668 I'll be right back. 86 00:06:26,655 --> 00:06:28,930 [dark music] 87 00:06:59,370 --> 00:07:00,462 Be right there. 88 00:07:09,030 --> 00:07:10,046 [soft music] 89 00:07:10,140 --> 00:07:11,806 Hey, you must be Ashley. 90 00:07:13,034 --> 00:07:14,100 [running footsteps] 91 00:07:17,372 --> 00:07:18,721 [Parker] Catch a glimpse of the princess? 92 00:07:18,873 --> 00:07:21,465 I did, she's really pretty. 93 00:07:21,559 --> 00:07:22,817 Totally takes after her mom. 94 00:07:24,821 --> 00:07:25,778 Anyways. 95 00:07:27,139 --> 00:07:30,325 My wife, Ellen, had this beautiful pool built. 96 00:07:32,162 --> 00:07:34,070 Because she thought it would be great for family time. 97 00:07:34,222 --> 00:07:35,813 Absolutely. 98 00:07:35,832 --> 00:07:37,223 Yeah, and then there was an incident 99 00:07:37,316 --> 00:07:38,908 and now Ashley's afraid of the water. 100 00:07:39,060 --> 00:07:40,335 [dark music] 101 00:07:40,486 --> 00:07:41,586 What happened? 102 00:07:42,339 --> 00:07:43,821 Um... 103 00:07:43,915 --> 00:07:45,398 It's okay if you don't want to tell me, 104 00:07:45,491 --> 00:07:47,324 but it might help me to figure out 105 00:07:47,418 --> 00:07:48,584 how to reach her. 106 00:07:48,678 --> 00:07:50,995 Have you tried to teach Ashley to swim yourself? 107 00:07:51,515 --> 00:07:53,998 Yeah. I can't even get her near the water. 108 00:07:54,092 --> 00:07:56,976 And, um... how 'bout your wife? 109 00:07:57,746 --> 00:07:59,078 Did she try? 110 00:07:59,097 --> 00:08:00,763 Yeah, about that. 111 00:08:00,857 --> 00:08:02,690 My wife, Ellen, um... 112 00:08:03,418 --> 00:08:04,917 She's away for a while. 113 00:08:04,936 --> 00:08:05,860 Oh. 114 00:08:06,345 --> 00:08:07,362 Where is she? 115 00:08:08,089 --> 00:08:11,090 Uh, she's with family. 116 00:08:12,110 --> 00:08:14,035 [Ellen] The job just started to wear me down. 117 00:08:15,372 --> 00:08:20,124 Pretty soon, I was... drinking to face trial dates. 118 00:08:22,379 --> 00:08:24,028 And then the worst day of all. 119 00:08:24,047 --> 00:08:26,506 [somber music] 120 00:08:28,701 --> 00:08:30,443 I had told my 10-year-old daughter 121 00:08:30,536 --> 00:08:32,303 that I'd give her a swimming lesson. 122 00:08:33,948 --> 00:08:36,799 But I was drunk and I passed out. 123 00:08:36,893 --> 00:08:38,393 [inhales sharply, sighs] 124 00:08:39,563 --> 00:08:41,646 Ashley decided she could swim anyway. 125 00:08:44,884 --> 00:08:47,485 I'm lucky my husband was home that day. 126 00:08:49,072 --> 00:08:50,405 I don't know what would have happened 127 00:08:50,632 --> 00:08:51,406 if he wasn't there. 128 00:08:54,469 --> 00:08:56,911 A mother is supposed to protect her baby. 129 00:09:00,642 --> 00:09:02,375 My name is Ellen Scott. 130 00:09:04,421 --> 00:09:05,878 And I'm an alcoholic. 131 00:09:11,428 --> 00:09:12,594 [knocking on door] 132 00:09:13,488 --> 00:09:14,596 Ashley, sweetheart? 133 00:09:14,823 --> 00:09:17,223 [soft music] 134 00:09:20,495 --> 00:09:21,603 [door opens] 135 00:09:31,506 --> 00:09:32,405 One second. 136 00:09:39,848 --> 00:09:43,440 Ash, I know you're in there and I know you can hear me. 137 00:09:44,294 --> 00:09:47,019 I asked this nice young lady, Sabrina, 138 00:09:47,113 --> 00:09:49,297 to maybe give you some swim lessons. 139 00:09:49,448 --> 00:09:50,465 What do you say? 140 00:09:53,803 --> 00:09:55,470 [mouths] Let me try. 141 00:10:04,038 --> 00:10:05,104 Hey, Ashley. 142 00:10:06,207 --> 00:10:06,981 I'm Sabrina. 143 00:10:08,376 --> 00:10:10,652 You know, I was just like you at your age. 144 00:10:11,379 --> 00:10:12,654 You couldn't get me near a pool. 145 00:10:14,382 --> 00:10:17,717 But then... one day this great swimming teacher 146 00:10:17,735 --> 00:10:19,719 helped me get over my fears and now-- 147 00:10:19,737 --> 00:10:23,164 And now... Sabrina is training for the Summer Games. 148 00:10:25,076 --> 00:10:26,575 The Summer Games? 149 00:10:26,670 --> 00:10:28,586 The real Summer Games? 150 00:10:29,230 --> 00:10:30,413 That's right. 151 00:10:30,507 --> 00:10:32,674 And if you wanted, 152 00:10:32,825 --> 00:10:34,842 maybe one day you could be on the national team too. 153 00:10:36,346 --> 00:10:38,346 But we're never gonna know unless you get in the water. 154 00:10:41,851 --> 00:10:42,684 'Kay. 155 00:10:43,186 --> 00:10:44,410 All right then. 156 00:10:44,913 --> 00:10:45,687 Go on and get into your swimsuit 157 00:10:45,838 --> 00:10:46,521 and I'll meet you outside. 158 00:10:51,419 --> 00:10:53,695 [soft, eerie music] 159 00:11:11,548 --> 00:11:12,463 All right. 160 00:11:13,883 --> 00:11:15,800 I'm gonna sit right over there at that patio table. 161 00:11:16,386 --> 00:11:16,884 And... 162 00:11:17,036 --> 00:11:19,554 [dreamy music] 163 00:11:20,390 --> 00:11:21,305 Do my... 164 00:11:25,044 --> 00:11:28,479 work, but I'll keep an eye on you the whole time, okay? 165 00:11:33,052 --> 00:11:33,901 All right. 166 00:11:34,963 --> 00:11:35,987 Now. 167 00:11:37,389 --> 00:11:38,740 First thing we're gonna do is touch the water. 168 00:11:39,634 --> 00:11:40,742 [sighs] 169 00:11:46,140 --> 00:11:46,831 See? 170 00:11:48,142 --> 00:11:49,233 The other teachers tried that same trick 171 00:11:49,327 --> 00:11:50,334 and it didn't work. 172 00:11:53,906 --> 00:11:57,008 Well, let's try stepping into the pool together. 173 00:11:58,169 --> 00:11:59,552 I'll hold your hand the whole time. 174 00:12:29,200 --> 00:12:30,607 Here, let's try something different. 175 00:12:30,627 --> 00:12:31,459 May I? 176 00:12:32,629 --> 00:12:33,544 Come here. 177 00:12:35,540 --> 00:12:36,297 Good job. 178 00:12:36,524 --> 00:12:37,298 There we go. 179 00:12:42,639 --> 00:12:43,429 Okay. 180 00:12:44,641 --> 00:12:45,531 This is gonna take a whole lot of courage, 181 00:12:45,624 --> 00:12:46,974 but I know you can do it, okay? 182 00:12:47,793 --> 00:12:49,560 Watch me first and then you try. 183 00:12:51,539 --> 00:12:53,815 [soft music] 184 00:12:55,968 --> 00:12:57,318 All right, you watching? You ready? 185 00:12:59,564 --> 00:13:00,546 [blows bubbles] 186 00:13:00,565 --> 00:13:02,990 [Ashley laughs] 187 00:13:06,070 --> 00:13:07,069 All right, come on. 188 00:13:07,163 --> 00:13:08,145 It's not bad, I promise. 189 00:13:08,164 --> 00:13:09,163 Come on. 190 00:13:20,343 --> 00:13:21,509 All right, you ready? 191 00:13:21,660 --> 00:13:23,678 One, two, three. 192 00:13:25,164 --> 00:13:27,598 [laughing] 193 00:13:29,185 --> 00:13:30,351 All right, now splash me, come on. 194 00:13:31,503 --> 00:13:32,912 No, a real one! Splash me, come on. 195 00:13:33,005 --> 00:13:34,004 [laughing] 196 00:13:34,023 --> 00:13:34,763 Come on. 197 00:13:34,858 --> 00:13:37,358 [laughing, splashing] 198 00:13:45,368 --> 00:13:47,702 [humming dreamily] 199 00:13:50,856 --> 00:13:53,207 [eerie music] 200 00:13:59,883 --> 00:14:02,300 [distant humming] 201 00:14:18,902 --> 00:14:19,975 You're doing it again. 202 00:14:20,069 --> 00:14:21,569 What? What am I doing? 203 00:14:21,796 --> 00:14:24,221 [soft, tense music] 204 00:14:24,240 --> 00:14:26,574 You're obsessing over some older man. 205 00:14:27,969 --> 00:14:29,301 Who is he this time? 206 00:14:29,320 --> 00:14:30,745 Oh, wait, I know. 207 00:14:31,822 --> 00:14:33,831 The father of the "brat" you had to teach. 208 00:14:35,143 --> 00:14:36,158 So? 209 00:14:36,310 --> 00:14:37,567 He's married, right? 210 00:14:37,587 --> 00:14:38,753 That is none of your business. 211 00:14:38,904 --> 00:14:39,921 [Khloe] Oh, the hell it isn't. 212 00:14:41,499 --> 00:14:43,999 I said that you could live here as long as you promised 213 00:14:44,152 --> 00:14:45,651 to never do this again. 214 00:14:45,670 --> 00:14:47,911 But, Mom, this one is perfect for me. 215 00:14:47,931 --> 00:14:48,596 He's... 216 00:14:50,099 --> 00:14:51,432 He's perfect. 217 00:14:51,659 --> 00:14:52,600 Oh, Sabrina. 218 00:14:53,436 --> 00:14:55,494 Your father left you. 219 00:14:55,513 --> 00:14:57,329 And you going after these older men 220 00:14:57,423 --> 00:14:58,681 isn't going to bring him home. 221 00:14:58,833 --> 00:15:01,000 [Sabrina] Yeah, and you know why Dad walked out? 222 00:15:01,018 --> 00:15:02,259 Because of you. 223 00:15:02,353 --> 00:15:05,521 You drove him out, and I miss him every single day. 224 00:15:05,615 --> 00:15:06,689 Miss him all you want. 225 00:15:06,841 --> 00:15:08,265 He's never coming back. 226 00:15:08,284 --> 00:15:12,119 And if you think you're gonna find him in these other men, 227 00:15:12,346 --> 00:15:14,513 - you're dead wrong. - Parker is different. 228 00:15:14,532 --> 00:15:16,082 His marriage is in trouble. 229 00:15:18,519 --> 00:15:19,109 He needs me. 230 00:15:19,128 --> 00:15:20,519 [Khloe laughs] 231 00:15:21,280 --> 00:15:23,464 Okay, I'm gonna call Dr. Gonzalez. 232 00:15:23,691 --> 00:15:25,115 What? No. 233 00:15:25,209 --> 00:15:26,859 He'll make me take those pills again. 234 00:15:26,877 --> 00:15:29,211 Yeah, you need to take those pills again. 235 00:15:29,363 --> 00:15:31,121 I don't need any damn pills. 236 00:15:31,140 --> 00:15:31,973 Stop. 237 00:15:32,475 --> 00:15:33,307 Give it. 238 00:15:34,644 --> 00:15:35,309 Fine. 239 00:15:36,220 --> 00:15:37,720 You don't want to get help? 240 00:15:37,872 --> 00:15:39,647 Then you gotta call this Parker 241 00:15:39,874 --> 00:15:41,315 and tell him that you're gonna turn down the job. 242 00:15:41,985 --> 00:15:43,067 I can't do that. 243 00:15:46,547 --> 00:15:47,137 I love him. 244 00:15:47,156 --> 00:15:48,948 He's... he's the one. 245 00:15:55,223 --> 00:15:57,581 [music intensifies] 246 00:15:59,410 --> 00:16:00,835 What are you doing? 247 00:16:02,488 --> 00:16:04,839 I said what are you doing? 248 00:16:08,753 --> 00:16:11,345 I'm calling your client and telling him you are unwell. 249 00:16:12,423 --> 00:16:13,097 Mom. 250 00:16:14,258 --> 00:16:15,908 Please don't ruin this for me, please, 251 00:16:15,926 --> 00:16:17,184 I am begging you. 252 00:16:17,336 --> 00:16:19,937 This is for your own good, Sabrina, and you know it. 253 00:16:29,106 --> 00:16:29,864 You've gotta be kidding me. 254 00:16:30,015 --> 00:16:30,847 Knock it off. 255 00:16:30,867 --> 00:16:31,657 [grunts] 256 00:16:33,261 --> 00:16:35,185 [panting] 257 00:16:35,279 --> 00:16:36,520 [Parker] This is Parker. 258 00:16:36,539 --> 00:16:38,122 Hello? Hello? 259 00:16:39,525 --> 00:16:40,708 This is Park-- [phone beeps off] 260 00:16:42,270 --> 00:16:43,452 I said not to call him. 261 00:16:43,546 --> 00:16:45,337 I told you don't call. 262 00:16:46,532 --> 00:16:47,965 What is the matter with you? Get up. 263 00:16:56,133 --> 00:16:56,849 Mom? 264 00:17:00,454 --> 00:17:01,062 Mom? 265 00:17:01,972 --> 00:17:02,855 Mom? 266 00:17:05,793 --> 00:17:08,069 [grim music] 267 00:17:38,584 --> 00:17:40,935 [water burbling] 268 00:17:46,442 --> 00:17:48,943 [dramatic music] 269 00:17:52,857 --> 00:17:54,189 [indistinct chatter, splashing] 270 00:17:54,342 --> 00:17:56,617 [soft, tense music] 271 00:18:08,798 --> 00:18:09,797 All right. 272 00:18:10,524 --> 00:18:11,540 Snack time. 273 00:18:11,692 --> 00:18:12,466 Here we go. 274 00:18:15,196 --> 00:18:16,470 One for you. 275 00:18:18,699 --> 00:18:20,307 Is this what you drink when you're in the pros? 276 00:18:20,534 --> 00:18:21,267 Yep. 277 00:18:23,629 --> 00:18:25,312 Dad, can Sabrina stay for dinner? 278 00:18:26,482 --> 00:18:27,964 Ashley, I'm sure she has other plans, 279 00:18:27,984 --> 00:18:29,799 not to mention other students. 280 00:18:30,394 --> 00:18:32,469 [Sabrina] I could rearrange my schedule. 281 00:18:32,488 --> 00:18:34,304 Oh, you don't have to do that. 282 00:18:34,323 --> 00:18:35,230 [Ashley] Please, Dad? 283 00:18:35,383 --> 00:18:36,991 You can make your famous pasta. 284 00:18:38,828 --> 00:18:40,119 Famous pasta, huh? 285 00:18:42,832 --> 00:18:44,072 Sounds great. 286 00:18:44,225 --> 00:18:46,816 [crickets chirring] 287 00:18:47,336 --> 00:18:49,745 And, fortunately, I was working from home that day 288 00:18:49,897 --> 00:18:51,672 and just happened to check on Ashley's progress. 289 00:18:51,823 --> 00:18:54,175 I mean, had I shown up a minute later... 290 00:18:55,011 --> 00:18:56,919 Oh my God, no. 291 00:18:57,013 --> 00:19:01,573 Yeah. So, that's why Ashley's afraid of the water, 292 00:19:01,592 --> 00:19:03,684 and that's when Ellen and I decided 293 00:19:03,835 --> 00:19:05,352 she needed to go to rehab. 294 00:19:07,523 --> 00:19:10,024 Sorry, I didn't feel comfortable telling you sooner, 295 00:19:10,175 --> 00:19:12,193 - so I wasn't-- - No, no, it's okay. 296 00:19:14,922 --> 00:19:15,988 Can I tell you something else? 297 00:19:16,515 --> 00:19:17,589 Of course. 298 00:19:17,608 --> 00:19:18,607 [sets drink down] 299 00:19:18,759 --> 00:19:20,442 [soft music] 300 00:19:20,594 --> 00:19:22,018 [sighs] 301 00:19:22,038 --> 00:19:24,205 Ashley is the center of my life. 302 00:19:25,599 --> 00:19:27,541 I haven't seen her this happy in months. 303 00:19:28,377 --> 00:19:29,710 It's all because of you. 304 00:19:31,272 --> 00:19:32,955 Come on, I'm just givin' her swim lessons. 305 00:19:33,049 --> 00:19:35,123 No, I'm serious. 306 00:19:35,218 --> 00:19:37,718 It's in the care and the concern that you show for her. 307 00:19:37,945 --> 00:19:39,553 I mean, you treat her like she's your own. 308 00:19:41,115 --> 00:19:42,723 I can't tell you how much that means to me. 309 00:19:48,639 --> 00:19:51,232 Whoa, uh, I'm still married. 310 00:19:54,812 --> 00:19:55,903 Oh my God, I... 311 00:19:57,055 --> 00:19:57,905 I'm so sorry. 312 00:19:58,132 --> 00:19:59,298 Forgive me. 313 00:19:59,316 --> 00:20:01,075 Look, I--I would be lying if I was to tell you 314 00:20:01,226 --> 00:20:03,244 that I'm not extremely attracted to you. 315 00:20:05,915 --> 00:20:08,398 But I'm still deeply committed to my wife Ellen. 316 00:20:08,417 --> 00:20:09,232 Of course you are. 317 00:20:10,086 --> 00:20:12,586 I--I just got swept up in the moment. 318 00:20:14,740 --> 00:20:15,923 I guess I did too. 319 00:20:19,595 --> 00:20:21,595 Ah, so, um... 320 00:20:22,490 --> 00:20:23,722 See you tomorrow afternoon. 321 00:20:25,935 --> 00:20:26,934 I'll be here. 322 00:20:30,422 --> 00:20:31,772 - Goodnight. - Goodnight. 323 00:20:35,778 --> 00:20:36,902 [phone ringing] 324 00:20:40,283 --> 00:20:41,115 [phone beeps] 325 00:20:41,784 --> 00:20:42,783 Hey, babe. 326 00:20:42,934 --> 00:20:44,526 Hi, honey. 327 00:20:44,678 --> 00:20:47,012 Um, listen, I know it's a little late, but... 328 00:20:47,105 --> 00:20:49,272 [Parker] No, no, no, no, it's okay. 329 00:20:49,366 --> 00:20:51,700 [Ellen] The doctor finally said I'm ready to come home. 330 00:20:51,794 --> 00:20:53,127 That's great. 331 00:20:53,278 --> 00:20:54,920 [Ellen] He says I can leave tomorrow. 332 00:20:56,190 --> 00:20:57,781 I'll be there first thing to pick you up. 333 00:20:57,800 --> 00:20:58,799 [Ellen] Thank you. 334 00:20:59,969 --> 00:21:01,302 And how's my baby? 335 00:21:02,788 --> 00:21:04,138 She's doing great. 336 00:21:05,141 --> 00:21:07,474 I finally found her a swim instructor. 337 00:21:08,536 --> 00:21:09,476 Sabrina. 338 00:21:09,703 --> 00:21:11,803 And she's training for the Summer Games. 339 00:21:12,297 --> 00:21:13,147 Ash loves her. 340 00:21:13,965 --> 00:21:14,890 She's like a little dolphin, 341 00:21:14,984 --> 00:21:16,483 I can hardly keep her out of the pool. 342 00:21:20,047 --> 00:21:20,821 [sighs] 343 00:21:21,490 --> 00:21:22,156 What's the matter? 344 00:21:24,068 --> 00:21:26,234 I wasn't there for her first lesson. 345 00:21:26,387 --> 00:21:27,161 Don't worry. 346 00:21:28,331 --> 00:21:29,721 There'll be plenty more to come. 347 00:21:30,240 --> 00:21:31,165 See you in the morning? 348 00:21:31,892 --> 00:21:32,499 Okay. 349 00:21:33,336 --> 00:21:34,726 I'll be waiting. 350 00:21:34,745 --> 00:21:36,078 I love you. 351 00:21:36,172 --> 00:21:37,129 Love you too. 352 00:21:41,752 --> 00:21:43,177 [aide] I'll need your phone back, please. 353 00:21:46,590 --> 00:21:47,514 [clears throat] 354 00:21:49,852 --> 00:21:50,684 [Ellen] Thank you. 355 00:21:55,916 --> 00:21:58,192 [soft, tense music] 356 00:22:17,046 --> 00:22:19,454 [liquid glugging] 357 00:22:19,548 --> 00:22:21,882 [acid hissing] 358 00:22:38,734 --> 00:22:39,858 Fiji. 359 00:22:43,631 --> 00:22:44,738 How 'bout you, babe? 360 00:22:48,469 --> 00:22:50,869 [dark music] 361 00:22:53,307 --> 00:22:55,582 [soft music] 362 00:23:04,168 --> 00:23:05,092 [Ashley] Sabrina! 363 00:23:06,320 --> 00:23:07,002 Hey! 364 00:23:07,096 --> 00:23:08,578 Big surprise. 365 00:23:08,672 --> 00:23:10,264 - Come on, hurry! - Okay. 366 00:23:17,498 --> 00:23:18,021 Wow. 367 00:23:19,166 --> 00:23:21,567 - Okay, I'll be right back. - Okay. 368 00:23:23,946 --> 00:23:27,114 So, what's all this about a big surprise? 369 00:23:28,284 --> 00:23:29,283 Ellen's home. 370 00:23:30,344 --> 00:23:30,951 Oh. 371 00:23:31,787 --> 00:23:33,028 Yeah, it's a little unexpected, 372 00:23:33,180 --> 00:23:35,681 so I would appreciate it if we could be discreet 373 00:23:35,699 --> 00:23:37,749 about our moment the other night. 374 00:23:38,944 --> 00:23:39,710 Of course. 375 00:23:40,871 --> 00:23:42,204 Hey, I'm just here for Ashley, right? 376 00:23:42,356 --> 00:23:43,422 No worries. 377 00:23:44,708 --> 00:23:45,924 Oh, wait. 378 00:23:47,544 --> 00:23:48,877 [laughing] 379 00:23:49,029 --> 00:23:50,028 [Ashley] You're gonna [indistinct]. 380 00:23:50,047 --> 00:23:51,972 Like, on day one we had a splash fight. 381 00:23:52,199 --> 00:23:53,381 So much fun. 382 00:23:53,534 --> 00:23:54,933 You're gonna be so proud of me. 383 00:23:55,536 --> 00:23:56,268 Sabrina! 384 00:24:02,985 --> 00:24:04,226 Nice to meet you. 385 00:24:04,320 --> 00:24:05,486 My name is Ellen. 386 00:24:05,637 --> 00:24:06,970 So happy to meet you. 387 00:24:07,064 --> 00:24:08,489 - I'm Sabrina. - I know! 388 00:24:08,640 --> 00:24:11,408 All I've been hearing since I've been back is, "Sabrina!" 389 00:24:12,811 --> 00:24:14,620 Thank you so much for teaching Ashley how to swim. 390 00:24:15,222 --> 00:24:16,163 My pleasure. 391 00:24:17,558 --> 00:24:19,558 Well, I've got to go to a business meeting, 392 00:24:19,576 --> 00:24:21,409 so I'm gonna let you ladies get acquainted. 393 00:24:21,504 --> 00:24:22,503 Make me proud. 394 00:24:24,581 --> 00:24:27,415 So, ready to show your mom how great you are? 395 00:24:27,568 --> 00:24:28,342 I will. 396 00:24:37,019 --> 00:24:38,835 All right, let's go. Let's go. 397 00:24:38,854 --> 00:24:41,188 [laughing, indistinct chatter] 398 00:24:44,360 --> 00:24:45,192 Come on. 399 00:24:59,858 --> 00:25:01,190 Did you see me, Mom? 400 00:25:01,285 --> 00:25:03,710 [Ellen] Didn't take my eyes off you for a second! 401 00:25:04,195 --> 00:25:05,671 You're doing great. 402 00:25:07,291 --> 00:25:09,216 That's because Sabrina is such a great teacher. 403 00:25:09,443 --> 00:25:10,942 [laughs] 404 00:25:10,961 --> 00:25:12,535 Am I ready for the pros yet? 405 00:25:13,055 --> 00:25:14,054 You're gettin' there. 406 00:25:16,617 --> 00:25:18,784 [Sabrina] So, um, I usually bring some snacks 407 00:25:18,802 --> 00:25:20,877 for Ashley to enjoy after the lesson. 408 00:25:20,971 --> 00:25:22,563 Oh, how thoughtful of you. 409 00:25:25,959 --> 00:25:26,733 There we go. 410 00:25:28,312 --> 00:25:30,962 Granola bar and sports drink for our world champion. 411 00:25:31,465 --> 00:25:33,073 And for the adults. 412 00:25:36,820 --> 00:25:39,070 One for you and one for Parker. 413 00:25:39,973 --> 00:25:42,249 Oh, my gosh, no, of course not. 414 00:25:42,400 --> 00:25:44,326 These are for you and Parker to enjoy after dinner. 415 00:25:44,420 --> 00:25:45,085 [Ellen] Mm. 416 00:25:46,589 --> 00:25:48,330 Thank you, but we can't have these types of drinks 417 00:25:48,424 --> 00:25:49,256 in the house. 418 00:25:49,483 --> 00:25:50,924 Oh, why not? 419 00:25:52,486 --> 00:25:54,595 I'm on the program. 420 00:25:55,172 --> 00:25:56,338 Oh. Oh my gosh. 421 00:25:56,490 --> 00:25:58,432 I'm--I'm so sorry, I didn't know. 422 00:25:59,417 --> 00:26:00,601 I'm sure you didn't. 423 00:26:04,089 --> 00:26:06,773 Well, I'll see you tomorrow for our next lesson, 'kay? 424 00:26:07,000 --> 00:26:07,899 'Kay. 425 00:26:09,445 --> 00:26:12,762 Actually, I'll--I'll call you to schedule the next lesson. 426 00:26:12,781 --> 00:26:13,780 Oh, you don't have to do that, 427 00:26:13,932 --> 00:26:15,449 I'll just show up at our regular time. 428 00:26:16,101 --> 00:26:18,009 I'll call you to schedule the next lesson. 429 00:26:18,028 --> 00:26:20,695 But I've been teaching Ashley for three times a week 430 00:26:20,848 --> 00:26:21,847 for the past month. 431 00:26:21,865 --> 00:26:23,790 She's been making such great progress. 432 00:26:23,942 --> 00:26:25,292 [Ellen] And we appreciate that. 433 00:26:26,295 --> 00:26:27,252 I'll call you. 434 00:26:28,038 --> 00:26:28,536 Got it. 435 00:26:28,631 --> 00:26:31,131 [tense music] 436 00:26:43,479 --> 00:26:45,312 [engine revs] 437 00:26:45,463 --> 00:26:47,981 You are going to love going back to rehab, Ellen. 438 00:26:55,232 --> 00:26:56,898 [Parker] So what are your thoughts on Sabrina? 439 00:26:57,660 --> 00:26:59,242 Ashley's not having a lesson tomorrow. 440 00:26:59,828 --> 00:27:00,827 I canceled it. 441 00:27:02,331 --> 00:27:03,555 It's obvious that Sabrina is a little more interested 442 00:27:03,573 --> 00:27:05,957 in you than giving Ashley a swimming lesson. 443 00:27:09,246 --> 00:27:10,170 [Parker] I'm sorry? 444 00:27:11,231 --> 00:27:12,172 You lost me. 445 00:27:13,567 --> 00:27:14,800 I saw the two of you talking to each other. 446 00:27:15,736 --> 00:27:16,510 And? 447 00:27:18,663 --> 00:27:19,738 What, you think she's interested in me 448 00:27:19,756 --> 00:27:21,239 because we were talking to each other? 449 00:27:21,258 --> 00:27:22,407 No. 450 00:27:22,426 --> 00:27:24,743 Because she was straightening your tie. 451 00:27:24,836 --> 00:27:25,927 The hell was she doing that for? 452 00:27:26,021 --> 00:27:28,021 Come on, I told her I had a business meeting. 453 00:27:28,248 --> 00:27:29,672 She probably noticed it was crooked. 454 00:27:29,692 --> 00:27:30,857 [laughs] 455 00:27:31,084 --> 00:27:33,101 Yeah, I'm sure that's not all she noticed. 456 00:27:34,029 --> 00:27:37,105 Babe, Sabrina and I discuss Ashley's progress, 457 00:27:37,257 --> 00:27:38,940 I pay her, that's it. 458 00:27:39,443 --> 00:27:40,992 Over a couple of cold beers? 459 00:27:42,095 --> 00:27:42,944 What? 460 00:27:43,038 --> 00:27:44,871 She brought over snacks for Ashley 461 00:27:45,023 --> 00:27:46,431 and two bottles of craft beer 462 00:27:46,450 --> 00:27:48,266 she claims were for you and for me. 463 00:27:48,285 --> 00:27:49,784 Now, why would she do that? 464 00:27:49,878 --> 00:27:51,619 I don't know. 465 00:27:51,772 --> 00:27:53,696 She brings over snacks and drinks all the time. 466 00:27:53,716 --> 00:27:55,549 She was probably being friendly. 467 00:27:58,536 --> 00:28:00,721 I was a divorce lawyer, remember? 468 00:28:00,872 --> 00:28:03,372 I can spot women like her from the next town over. 469 00:28:04,226 --> 00:28:05,892 Is this how we're gonna celebrate you coming home? 470 00:28:08,063 --> 00:28:08,803 Just... 471 00:28:08,956 --> 00:28:10,897 [sighs] 472 00:28:11,049 --> 00:28:12,548 Answer one question. 473 00:28:12,568 --> 00:28:13,792 What? 474 00:28:13,885 --> 00:28:15,527 Did you tell her I was in rehab? 475 00:28:17,740 --> 00:28:18,980 Why would you do that? 476 00:28:19,132 --> 00:28:21,316 That is not something that she needs to know. 477 00:28:21,468 --> 00:28:23,485 [Parker] I'm sorry. You're right. 478 00:28:23,637 --> 00:28:25,078 It was a moment of weakness. 479 00:28:26,306 --> 00:28:27,247 Okay. 480 00:28:29,234 --> 00:28:33,587 But then... why would she offer me a beer if... 481 00:28:35,482 --> 00:28:37,424 if she knew I had a problem? 482 00:28:38,652 --> 00:28:40,986 Look, I don't think she was being malicious. 483 00:28:41,488 --> 00:28:42,596 She probably forgot. 484 00:28:44,174 --> 00:28:46,933 Babe, the main thing is she's helped Ashley's confidence, 485 00:28:47,160 --> 00:28:49,102 Ashley adores her, and now she can swim. 486 00:28:53,166 --> 00:28:54,065 Honey. 487 00:28:55,335 --> 00:28:57,002 Get out into the world again. 488 00:28:57,187 --> 00:28:58,445 Find a new job. 489 00:28:58,596 --> 00:29:00,522 Volunteer. Do something. 490 00:29:01,099 --> 00:29:02,783 But don't worry about Sabrina. 491 00:29:04,435 --> 00:29:05,952 She's here to teach Ashley. 492 00:29:07,438 --> 00:29:09,289 She's helped her a lot, and that's all we need to know. 493 00:29:12,961 --> 00:29:15,420 [birds chirping] 494 00:29:17,374 --> 00:29:18,706 [dark music] 495 00:29:18,801 --> 00:29:21,259 [sighs deeply] 496 00:29:22,471 --> 00:29:25,030 [phone ringing] 497 00:29:25,048 --> 00:29:25,972 Hi. 498 00:29:26,700 --> 00:29:27,307 Steve? 499 00:29:28,310 --> 00:29:29,551 Ellen Scott here. 500 00:29:29,703 --> 00:29:30,977 Linda? 501 00:29:31,204 --> 00:29:32,628 Hi! 502 00:29:32,648 --> 00:29:33,888 Yeah, Ellen Scott. 503 00:29:34,041 --> 00:29:35,874 Oh, you're--you're in a meeting? 504 00:29:35,892 --> 00:29:39,135 Listen, I was calling because I'm, um, 505 00:29:39,229 --> 00:29:40,469 ready to get back to work. 506 00:29:40,489 --> 00:29:42,063 You don't do family law anymore? 507 00:29:42,215 --> 00:29:43,323 Oh, okay. 508 00:29:44,326 --> 00:29:45,567 I'm sorry, I... 509 00:29:45,719 --> 00:29:47,235 [sighs] 510 00:29:47,387 --> 00:29:49,070 Listen, is Mr. Stafford in? 511 00:29:49,164 --> 00:29:50,831 I wanted to let him know that I'm currently looking-- 512 00:29:52,075 --> 00:29:55,502 No, I am not still in rehab. 513 00:30:10,185 --> 00:30:11,351 [grunts softly] 514 00:30:15,524 --> 00:30:17,858 [soft, dark music] 515 00:30:20,678 --> 00:30:23,029 [sighs deeply] 516 00:30:26,093 --> 00:30:28,368 [soft music] 517 00:30:45,278 --> 00:30:46,344 [sighs] 518 00:31:00,794 --> 00:31:03,069 [soft, tense music] 519 00:31:23,483 --> 00:31:25,759 [indistinct chatter, laughter] 520 00:31:35,679 --> 00:31:36,561 Surprise! 521 00:31:37,664 --> 00:31:40,682 We, uh... we weren't expecting you. 522 00:31:40,834 --> 00:31:42,834 Well, I don't mean to interrupt, 523 00:31:42,852 --> 00:31:44,686 but the last time I came over, 524 00:31:44,838 --> 00:31:46,504 I think I must have dropped my sunglasses 525 00:31:46,523 --> 00:31:47,781 somewhere in your backyard. 526 00:31:49,117 --> 00:31:50,283 Can I have a quick look? 527 00:31:52,287 --> 00:31:54,454 [indistinct chatter, laughter] 528 00:31:54,681 --> 00:31:56,456 Wow. 529 00:31:56,683 --> 00:31:58,625 Sounds like someone's having a good time. 530 00:31:58,852 --> 00:31:59,867 Yeah. 531 00:32:00,370 --> 00:32:01,795 Look, I meant to call you. 532 00:32:02,798 --> 00:32:05,190 Ellen decided that Ashley's progressing so well 533 00:32:05,208 --> 00:32:07,041 that she's ready to go to the next level. 534 00:32:07,636 --> 00:32:09,594 Great, I've arrived just in time. 535 00:32:10,973 --> 00:32:12,455 With someone else. 536 00:32:13,033 --> 00:32:14,457 [soft, tense music] 537 00:32:14,476 --> 00:32:15,958 What? 538 00:32:16,052 --> 00:32:18,536 Yeah, um, we decided to get a medal-winner to teach her. 539 00:32:18,555 --> 00:32:19,145 Hold on... 540 00:32:20,540 --> 00:32:22,298 I may not have a medal yet, 541 00:32:22,317 --> 00:32:24,467 but I'm training for the national team 542 00:32:24,486 --> 00:32:27,228 every single day of my life. 543 00:32:27,322 --> 00:32:29,155 You can't just go switching a teacher on a kid 544 00:32:29,307 --> 00:32:30,139 like that suddenly, 545 00:32:30,233 --> 00:32:31,491 it's not good for them. 546 00:32:32,569 --> 00:32:34,977 I was also hoping that we could sit down 547 00:32:34,997 --> 00:32:36,830 and map out a plan for Ashley. 548 00:32:38,816 --> 00:32:40,333 There's so much I wanted to teach her. 549 00:32:43,505 --> 00:32:46,673 Uh... thank you for helping her as much as you did. 550 00:32:49,994 --> 00:32:51,344 Can I at least tell her goodbye? 551 00:32:54,241 --> 00:32:55,306 [sighs] 552 00:32:56,184 --> 00:32:58,643 [water splashing] 553 00:33:02,265 --> 00:33:03,023 Hey. 554 00:33:04,417 --> 00:33:05,750 Sabrina thinks she left her sunglasses here 555 00:33:05,769 --> 00:33:07,318 - the other day. - Hey there. 556 00:33:08,679 --> 00:33:10,030 Mind if I have quick look? 557 00:33:13,035 --> 00:33:14,659 No. Go ahead. 558 00:33:19,207 --> 00:33:20,022 How's she doing? 559 00:33:20,450 --> 00:33:21,690 She's doing great. 560 00:33:21,785 --> 00:33:22,876 Having a lot of fun. 561 00:33:24,271 --> 00:33:25,170 I gotta jump, okay? 562 00:33:26,048 --> 00:33:28,381 [soft, dark music] 563 00:33:35,615 --> 00:33:38,391 Well, I can't find those darn sunglasses. 564 00:33:38,618 --> 00:33:39,851 Who knows where I might've left 'em. 565 00:33:40,970 --> 00:33:43,288 Anyway, Parker mentioned 566 00:33:43,306 --> 00:33:45,398 you found someone new to teach Ashley. 567 00:33:47,718 --> 00:33:49,402 I thought I'd say goodbye, but... 568 00:33:55,468 --> 00:33:56,743 I can't believe it. 569 00:34:00,140 --> 00:34:00,914 Donna Dean. 570 00:34:01,065 --> 00:34:03,324 The Donna Dean, bronze medalist? 571 00:34:03,418 --> 00:34:04,233 That's me. 572 00:34:04,902 --> 00:34:05,752 And the gold medal's up next. 573 00:34:05,979 --> 00:34:06,735 [laughs] 574 00:34:06,755 --> 00:34:07,995 Great. 575 00:34:08,148 --> 00:34:09,255 Donna's gonna help me get to the Summer Games. 576 00:34:09,407 --> 00:34:11,999 I saw you, little dolphin, you're doing great! 577 00:34:12,836 --> 00:34:14,819 [Ashley] Mom, I have to use the bathroom. 578 00:34:14,838 --> 00:34:18,056 Okay, but don't run, and don't get water everywhere. 579 00:34:22,587 --> 00:34:24,771 So, I hear you got Ashley started. 580 00:34:24,922 --> 00:34:26,589 Yeah, but, I mean, how great for her 581 00:34:26,608 --> 00:34:28,333 that you're teaching her now. 582 00:34:28,759 --> 00:34:30,184 By the way, I'm a huge fan. 583 00:34:30,278 --> 00:34:31,336 Well, thank you. 584 00:34:31,354 --> 00:34:32,761 [dark music] 585 00:34:32,856 --> 00:34:34,405 Wait, don't I know you? 586 00:34:36,118 --> 00:34:37,342 You two know each other. 587 00:34:37,360 --> 00:34:38,359 [Donna] I remember now. 588 00:34:38,453 --> 00:34:40,178 You were training for the national team 589 00:34:40,271 --> 00:34:41,955 with Coach Sharky about a year ago. 590 00:34:42,182 --> 00:34:43,531 I used to stand on the sidelines sometimes 591 00:34:43,683 --> 00:34:44,866 and watch everybody. 592 00:34:45,518 --> 00:34:47,443 - Wait, who? - Coach Wallace. 593 00:34:47,537 --> 00:34:49,111 Sharky is his nickname. 594 00:34:49,131 --> 00:34:50,755 Best swimming coach in town. 595 00:34:52,192 --> 00:34:54,634 But then you suddenly had to leave the team. 596 00:34:55,470 --> 00:34:56,544 What was that all about? 597 00:34:56,638 --> 00:34:57,971 [intense music] 598 00:34:58,122 --> 00:35:00,473 [water gurgling] 599 00:35:07,482 --> 00:35:08,964 Are you angry with me? 600 00:35:08,984 --> 00:35:10,799 What? No. Of course not. 601 00:35:10,894 --> 00:35:11,876 My mom thought it would be good 602 00:35:11,895 --> 00:35:13,486 for a real medalist to teach me. 603 00:35:13,638 --> 00:35:15,471 That's why Donna's here. 604 00:35:15,490 --> 00:35:17,323 Well, your mom is a smart woman. 605 00:35:18,568 --> 00:35:20,385 You know, if Ashley were my daughter, 606 00:35:20,403 --> 00:35:22,387 I'd fire me and hire Donna. 607 00:35:22,405 --> 00:35:23,496 You would? 608 00:35:23,648 --> 00:35:24,497 Oh, hell yeah. 609 00:35:24,724 --> 00:35:25,072 Oops. 610 00:35:25,225 --> 00:35:26,166 [giggles] 611 00:35:27,727 --> 00:35:29,669 I just wanted to say goodbye. 612 00:35:30,897 --> 00:35:32,063 Keep up the great work, okay? 613 00:35:32,081 --> 00:35:34,465 [soft music] 614 00:35:35,343 --> 00:35:36,801 You have a fantastic teacher. 615 00:35:41,183 --> 00:35:42,015 Okay. 616 00:35:44,744 --> 00:35:45,518 Look. 617 00:35:48,415 --> 00:35:51,316 It's obvious that you bonded with Ashley. 618 00:35:51,918 --> 00:35:52,483 And... 619 00:35:53,436 --> 00:35:56,587 well, if you have the time, uh, 620 00:35:56,606 --> 00:35:58,606 why don't you drop by for Ashley's next lesson 621 00:35:58,700 --> 00:36:00,349 and hang out with us. 622 00:36:00,443 --> 00:36:01,701 I mean, if you want to. 623 00:36:02,612 --> 00:36:03,703 I'd love to. 624 00:36:04,614 --> 00:36:05,872 And just so you know... 625 00:36:06,933 --> 00:36:08,374 Ashley was my best student. 626 00:36:09,102 --> 00:36:09,858 Really? 627 00:36:09,878 --> 00:36:11,118 Yeah, I mean, look at her. 628 00:36:11,213 --> 00:36:13,046 She's a natural. 629 00:36:16,551 --> 00:36:17,550 Thank you. 630 00:36:19,054 --> 00:36:22,388 And thank you for being such a great sport about this. 631 00:36:22,540 --> 00:36:23,389 Of course. 632 00:36:25,134 --> 00:36:26,893 Ashley's in great hands with Donna. 633 00:36:30,139 --> 00:36:31,189 [Ellen] Yeah, she is. 634 00:36:33,050 --> 00:36:34,216 Go enjoy your daughter's progress. 635 00:36:34,236 --> 00:36:35,526 I'll show myself out. 636 00:36:41,910 --> 00:36:42,742 Perfect. 637 00:36:43,745 --> 00:36:44,911 Perfect. 638 00:36:50,810 --> 00:36:53,086 [dark music] 639 00:37:04,099 --> 00:37:06,415 Can't wait to redo this place. 640 00:37:06,509 --> 00:37:08,768 [airplane engine roaring] 641 00:37:14,334 --> 00:37:17,351 [Parker] Well, Sabrina took that better than I thought she would. 642 00:37:18,095 --> 00:37:19,337 [Ellen] And she said she'd love 643 00:37:19,355 --> 00:37:21,447 to stop by and hang out for Ashley's lessons. 644 00:37:21,674 --> 00:37:22,782 Oh, really? 645 00:37:23,009 --> 00:37:24,117 [laughs] 646 00:37:25,436 --> 00:37:27,770 I'm sorry I jumped the gun on Sabrina. 647 00:37:28,515 --> 00:37:30,031 She really does seem like a sweet young woman. 648 00:37:30,125 --> 00:37:31,015 [Parker] Told ya. 649 00:37:31,034 --> 00:37:32,107 Mm. 650 00:37:32,201 --> 00:37:33,609 See you tomorrow night? 651 00:37:33,703 --> 00:37:35,686 [Parker] Unless you've changed the locks on the doors. 652 00:37:35,705 --> 00:37:36,254 Mm. 653 00:37:38,967 --> 00:37:42,802 I bought something sexy to wear. 654 00:37:43,029 --> 00:37:44,637 In that case, I'm definitely comin' home. 655 00:37:44,789 --> 00:37:45,621 [chuckles] 656 00:37:45,640 --> 00:37:47,865 [Ellen] Oh, before you go. 657 00:37:47,884 --> 00:37:50,292 Do you remember that photo of the three of us 658 00:37:50,312 --> 00:37:52,145 that was above the fireplace? 659 00:37:52,963 --> 00:37:53,980 It's gone. 660 00:37:55,466 --> 00:37:57,391 Babe, there's a lot of photos above the fireplace. 661 00:37:57,544 --> 00:37:59,777 Yeah, but this one was taken after I got back from rehab. 662 00:38:00,655 --> 00:38:01,487 The first time. 663 00:38:02,640 --> 00:38:04,715 Wait, yeah, I do remember the photo, 664 00:38:04,809 --> 00:38:06,475 but... I don't know where it is. 665 00:38:06,494 --> 00:38:08,903 We'll find it when I get back, okay? 666 00:38:09,055 --> 00:38:11,647 I just don't understand why it's not there. 667 00:38:11,666 --> 00:38:12,648 It's always there. 668 00:38:12,742 --> 00:38:14,834 Honey, you go to sleep. 669 00:38:15,562 --> 00:38:16,336 I'll see you tomorrow. 670 00:38:17,080 --> 00:38:18,838 - Love you. - Love you too. 671 00:38:22,010 --> 00:38:24,493 [energetic music] 672 00:38:24,587 --> 00:38:25,678 [crickets chirring] 673 00:38:46,368 --> 00:38:48,826 [tapping] 674 00:39:09,298 --> 00:39:11,557 [tissue paper rustling] 675 00:39:24,739 --> 00:39:26,147 [birds chirping] 676 00:39:26,299 --> 00:39:28,658 [typing] 677 00:39:36,084 --> 00:39:37,208 [doorbell rings] 678 00:39:39,921 --> 00:39:40,586 [laughs] 679 00:39:40,813 --> 00:39:41,646 Hey! 680 00:39:41,739 --> 00:39:43,314 I'm here to hang out with you 681 00:39:43,407 --> 00:39:44,815 for Ashley's lesson with Donna. 682 00:39:44,834 --> 00:39:47,242 Uh, you're a day early. 683 00:39:47,262 --> 00:39:48,669 Donna doesn't get here till tomorrow 684 00:39:48,763 --> 00:39:50,263 and Ashley's still not back yet from school. 685 00:39:50,414 --> 00:39:52,247 Agh, darn it. 686 00:39:52,659 --> 00:39:54,267 Must have gotten my dates mixed up again. 687 00:39:55,511 --> 00:39:58,829 Anyway, I stopped by this super cute bakery 688 00:39:58,848 --> 00:40:00,831 and picked up some gourmet cookies for everyone. 689 00:40:00,925 --> 00:40:02,275 [Ellen] Yeah, I know that place. 690 00:40:02,426 --> 00:40:04,110 Wilka's, we go there all the time. 691 00:40:04,261 --> 00:40:05,519 Everything they make is so great. 692 00:40:05,672 --> 00:40:06,612 I know! 693 00:40:09,099 --> 00:40:11,676 Well, since you're here, come on in. 694 00:40:12,120 --> 00:40:12,785 I'll make some coffee. 695 00:40:13,012 --> 00:40:14,102 Great! 696 00:40:14,122 --> 00:40:16,864 [soft, dark music] 697 00:40:17,016 --> 00:40:19,959 [Ellen] So you're all right switching off lessons with Donna? 698 00:40:21,688 --> 00:40:23,704 We'll try it and see how it goes. 699 00:40:23,856 --> 00:40:26,540 Oh, absolutely, I think it's a great idea. 700 00:40:26,634 --> 00:40:29,469 Honestly, thank you for even keeping me on the team. 701 00:40:33,199 --> 00:40:35,883 Oh, I hope peanut butter chocolate chip's okay. 702 00:40:36,035 --> 00:40:37,477 You won't get any argument from me. 703 00:40:48,656 --> 00:40:50,781 Oh, uh, Sabrina, um... 704 00:40:52,810 --> 00:40:53,993 there's... 705 00:40:54,144 --> 00:40:55,219 Thank you. 706 00:40:55,238 --> 00:40:57,905 Something that's been bothering me. 707 00:40:58,816 --> 00:41:01,501 The other day when you brought over the, um... 708 00:41:03,487 --> 00:41:04,319 - The beers? - Yeah. 709 00:41:04,339 --> 00:41:07,006 Oh, God, I'm so sorry. 710 00:41:07,734 --> 00:41:09,509 Parker told me and I just wasn't thinking. 711 00:41:10,661 --> 00:41:11,585 Can you forgive me? 712 00:41:11,679 --> 00:41:13,328 Oh, of course. 713 00:41:13,422 --> 00:41:15,681 It's just that, as you know, 714 00:41:15,908 --> 00:41:18,759 I can't have any substances in the house. 715 00:41:18,853 --> 00:41:21,437 No... alcohol. 716 00:41:22,524 --> 00:41:27,026 Mm, no... prescription painkillers. 717 00:41:27,529 --> 00:41:28,844 No weed. 718 00:41:28,863 --> 00:41:30,530 I completely understand. 719 00:41:30,757 --> 00:41:31,364 Now... 720 00:41:33,701 --> 00:41:35,201 You gotta share the guilt with me. 721 00:41:42,451 --> 00:41:45,044 Uh-uh, these are for you and your family. 722 00:41:45,880 --> 00:41:47,529 I bought some for myself and it is gonna take 723 00:41:47,549 --> 00:41:49,549 absolutely all of my willpower 724 00:41:49,700 --> 00:41:51,366 not to eat them before I get home, so... 725 00:41:51,869 --> 00:41:53,702 Well, in that case, 726 00:41:53,721 --> 00:41:56,556 these are going in the cupboard for later, 727 00:41:56,707 --> 00:41:58,632 otherwise they'll be gone before Parker and Ashley 728 00:41:58,726 --> 00:41:59,225 even get here. 729 00:41:59,452 --> 00:42:00,301 [laughs] 730 00:42:00,395 --> 00:42:01,802 Polish them off, they'll never know. 731 00:42:01,896 --> 00:42:02,970 [Ellen laughs] 732 00:42:03,064 --> 00:42:04,564 Joking, joking. 733 00:42:05,958 --> 00:42:06,307 Oh. 734 00:42:06,401 --> 00:42:08,901 [sinister music] 735 00:42:10,797 --> 00:42:11,904 Ah. 736 00:42:14,801 --> 00:42:16,242 Uh... 737 00:42:16,469 --> 00:42:16,967 Gosh. 738 00:42:17,061 --> 00:42:17,535 [laughs nervously] 739 00:42:18,580 --> 00:42:19,912 Is everything all right? 740 00:42:20,656 --> 00:42:22,707 Uh, I--I... 741 00:42:24,827 --> 00:42:26,068 Can I get you anything? 742 00:42:26,087 --> 00:42:28,570 [eerie sound effects] 743 00:42:28,590 --> 00:42:31,757 I think I need to lie--lie down. 744 00:42:32,594 --> 00:42:33,718 [eerie sound effects] 745 00:42:35,430 --> 00:42:38,431 Can you see your-- See yourself out? 746 00:42:38,658 --> 00:42:39,247 Sure. 747 00:42:39,917 --> 00:42:40,916 Do you need me to help you? 748 00:42:40,935 --> 00:42:41,934 [eerie sound effects] 749 00:42:43,771 --> 00:42:44,662 No, I... 750 00:42:44,680 --> 00:42:46,439 You're not looking so good. 751 00:42:57,785 --> 00:43:00,244 [eerie music] 752 00:43:27,982 --> 00:43:28,889 Sweet dreams. 753 00:43:28,983 --> 00:43:31,442 [tense music] 754 00:43:49,412 --> 00:43:50,795 Perfect timing. 755 00:43:54,842 --> 00:43:56,901 Hey, little dolphin, how was school? 756 00:43:56,919 --> 00:43:58,660 [Ashley] Oh, Sabrina, hi, it was great! 757 00:43:59,739 --> 00:44:03,349 Uh, where's my mom and why are you here? 758 00:44:05,669 --> 00:44:07,853 She had a little headache so she's taking a nap, 759 00:44:08,080 --> 00:44:10,080 and I'm here because I thought today 760 00:44:10,099 --> 00:44:11,357 was your lesson with Donna. 761 00:44:12,026 --> 00:44:13,192 My bad. 762 00:44:14,696 --> 00:44:17,438 Anyway, I was about to leave unless you want to show me 763 00:44:17,590 --> 00:44:19,198 what Donna's been teaching you. 764 00:44:19,349 --> 00:44:20,366 Yeah, wanna see? 765 00:44:26,874 --> 00:44:28,115 [Sabrina] All right, girly, work that water, 766 00:44:28,267 --> 00:44:29,524 let me see what you know. 767 00:44:29,544 --> 00:44:30,710 Let's go, come on. 768 00:44:31,454 --> 00:44:32,878 Yes, Ashley, look at that! 769 00:44:33,030 --> 00:44:34,955 Oh my gosh, look at you! 770 00:44:35,049 --> 00:44:36,882 You look so good. 771 00:44:37,944 --> 00:44:38,959 Oh, my gosh! 772 00:44:39,053 --> 00:44:40,127 Oh, look at you! 773 00:44:40,221 --> 00:44:42,370 Keep going, keep going, don't stop now! 774 00:44:42,390 --> 00:44:44,706 Yes, girl, yes! 775 00:44:44,726 --> 00:44:46,967 Good job, I'm so proud of you. 776 00:44:47,061 --> 00:44:47,560 How did I do? 777 00:44:47,711 --> 00:44:48,877 Excellent. 778 00:44:48,971 --> 00:44:49,562 I wanna do it again. 779 00:44:51,215 --> 00:44:54,291 You should, but I gotta go now. 780 00:44:54,310 --> 00:44:55,860 I don't wanna get out of the pool yet. 781 00:44:56,904 --> 00:44:57,978 You don't have to. 782 00:44:58,130 --> 00:45:00,147 But my dad says no unsupervised swimming 783 00:45:00,241 --> 00:45:01,407 or else he gets angry. 784 00:45:02,910 --> 00:45:03,576 You know what? 785 00:45:04,579 --> 00:45:06,987 If you want to swim, go ahead. 786 00:45:07,640 --> 00:45:08,897 I'm not gonna say anything. 787 00:45:09,417 --> 00:45:10,916 It'll be our big girl secret, 'kay? 788 00:45:11,310 --> 00:45:12,084 'Kay! 789 00:45:13,829 --> 00:45:15,737 [Sabrina] Just, uh, stay closer to the shallow side for me. 790 00:45:15,757 --> 00:45:16,663 Promise? 791 00:45:16,816 --> 00:45:17,715 Promise. 792 00:45:21,670 --> 00:45:24,096 [dark music] 793 00:45:38,279 --> 00:45:39,403 [water splashing] 794 00:45:48,623 --> 00:45:50,956 [water gurgling] 795 00:46:04,972 --> 00:46:07,306 [water gurgling] 796 00:46:10,478 --> 00:46:12,937 [sighs] 797 00:46:14,223 --> 00:46:15,314 [water splashing] 798 00:46:20,822 --> 00:46:23,155 [vehicle approaching] 799 00:46:24,659 --> 00:46:26,992 [soft, sinister music] 800 00:46:38,747 --> 00:46:41,173 [water splashing] 801 00:47:00,753 --> 00:47:01,652 Honey! 802 00:47:03,756 --> 00:47:04,530 Baby! 803 00:47:07,426 --> 00:47:08,200 Babe? 804 00:47:11,097 --> 00:47:13,873 [music intensifying] 805 00:47:18,880 --> 00:47:20,713 [water splashing] 806 00:47:23,109 --> 00:47:24,124 What are you doing? 807 00:47:24,276 --> 00:47:25,533 I'm sorry, Daddy, I was just-- 808 00:47:25,553 --> 00:47:26,960 [Parker] What did I tell you? 809 00:47:27,113 --> 00:47:28,445 No unsupervised swimming. 810 00:47:28,464 --> 00:47:30,447 Yeah, and where's your mom? 811 00:47:30,466 --> 00:47:32,224 Resting, she had a headache. 812 00:47:32,376 --> 00:47:34,226 Then why are you in here by yourself? 813 00:47:34,453 --> 00:47:37,045 I don't need supervision. I can swim, I-- 814 00:47:37,064 --> 00:47:39,023 [Parker] Get out of the pool right now. 815 00:47:40,234 --> 00:47:41,901 Ash, I'm not gonna say it again. 816 00:47:44,071 --> 00:47:45,237 Baby. 817 00:47:45,389 --> 00:47:48,073 [solemn music] 818 00:47:50,912 --> 00:47:52,077 Baby, wake up. 819 00:47:56,584 --> 00:47:57,583 [groaning] 820 00:47:59,086 --> 00:48:00,586 Oh, where am I? 821 00:48:00,737 --> 00:48:02,087 Tell me you haven't been drinking. 822 00:48:03,090 --> 00:48:04,715 No, of course not. 823 00:48:07,153 --> 00:48:09,428 Did you know Ashley was in the pool by herself? 824 00:48:10,156 --> 00:48:10,930 Huh? 825 00:48:12,508 --> 00:48:13,824 [she sighs] 826 00:48:13,842 --> 00:48:15,601 You've been drinkin' again. 827 00:48:15,828 --> 00:48:18,011 I can't believe it. I cannot believe it. 828 00:48:18,164 --> 00:48:19,921 [Ellen] I... I wasn't drinking. 829 00:48:19,941 --> 00:48:22,441 I trusted you, and you did it again! 830 00:48:23,352 --> 00:48:25,444 I... I wasn't, I swear. 831 00:48:28,007 --> 00:48:28,781 Oh! 832 00:48:29,951 --> 00:48:32,025 Where'd you hide it this time? 833 00:48:32,178 --> 00:48:33,619 I know you put it somewhere. 834 00:49:08,547 --> 00:49:09,154 [she groans] 835 00:49:13,052 --> 00:49:15,385 Look what I found underneath the sofa. 836 00:49:15,404 --> 00:49:16,903 Now, why would it be there? 837 00:49:16,998 --> 00:49:19,056 I don't... I don't know. 838 00:49:19,074 --> 00:49:20,390 Yes, you do! 839 00:49:20,409 --> 00:49:21,983 You put it there! 840 00:49:22,003 --> 00:49:24,503 Ashley was in the pool, alone! 841 00:49:25,822 --> 00:49:28,065 One of us is supposed to be out there 842 00:49:28,083 --> 00:49:30,300 watching her at all times, you know that. 843 00:49:31,178 --> 00:49:32,994 I... I swear, I... 844 00:49:33,014 --> 00:49:36,015 I didn't even know she... came home. 845 00:49:37,743 --> 00:49:38,517 [she groans] 846 00:49:40,688 --> 00:49:41,812 You blacked out. 847 00:49:45,100 --> 00:49:47,526 No, baby, that's impossible. 848 00:49:47,677 --> 00:49:49,028 I... I... I... 849 00:49:51,924 --> 00:49:53,532 You're gonna have to go back. 850 00:49:54,777 --> 00:49:57,036 [Ellen] What? No! Please. 851 00:49:57,187 --> 00:49:58,871 [Parker] We're not gonna lose Ashley 852 00:49:59,022 --> 00:50:01,189 because you can't control your drinking problem. 853 00:50:01,283 --> 00:50:02,449 [Ellen] I can't go back. 854 00:50:02,601 --> 00:50:04,451 [sobbing] 855 00:50:04,603 --> 00:50:07,621 - This is Parker Scott. - No, no, please! Please! 856 00:50:07,715 --> 00:50:08,955 [unintelligible] 857 00:50:09,108 --> 00:50:10,549 No, no! 858 00:50:11,385 --> 00:50:13,960 Please, I can't go back! 859 00:50:14,055 --> 00:50:16,013 [sobbing] 860 00:50:21,729 --> 00:50:23,395 [birds chirping] 861 00:50:23,622 --> 00:50:26,023 [grim music] 862 00:50:35,892 --> 00:50:36,742 [he sighs] 863 00:50:41,473 --> 00:50:42,873 I'll check in on you every day. 864 00:50:44,643 --> 00:50:45,584 Ashley. 865 00:50:47,996 --> 00:50:49,088 Honey, honey, honey, honey. 866 00:50:50,482 --> 00:50:51,573 I know. 867 00:50:51,667 --> 00:50:53,092 You gotta get in the car. 868 00:50:56,764 --> 00:50:58,931 [somber music] 869 00:51:11,779 --> 00:51:13,278 [engine starting] 870 00:51:42,309 --> 00:51:43,767 [engine starting] 871 00:51:50,651 --> 00:51:52,484 We lost Mom again. 872 00:51:53,154 --> 00:51:54,820 [sighs] Yeah. 873 00:51:54,971 --> 00:51:56,947 She just wasn't ready yet, that's all. 874 00:51:57,733 --> 00:51:59,449 Will she ever be ready? 875 00:52:01,662 --> 00:52:03,220 [he sighs] 876 00:52:03,313 --> 00:52:07,391 I don't know, Ash, but right now, 877 00:52:07,484 --> 00:52:09,317 it's best that she be near people 878 00:52:09,336 --> 00:52:10,985 who can take care of her properly. 879 00:52:11,005 --> 00:52:13,063 I can take of her! 880 00:52:13,081 --> 00:52:14,915 I want to take care of her! 881 00:52:15,009 --> 00:52:16,508 I know you do. 882 00:52:18,070 --> 00:52:19,178 I do too. 883 00:52:20,589 --> 00:52:22,163 But first, Mom has to learn 884 00:52:22,183 --> 00:52:23,473 to take care of herself. 885 00:52:27,188 --> 00:52:28,854 Are you still mad at me? 886 00:52:29,690 --> 00:52:30,814 A little bit. 887 00:52:32,526 --> 00:52:33,675 But it's only because 888 00:52:33,694 --> 00:52:36,320 I don't want anything bad to happen to you. 889 00:52:37,423 --> 00:52:39,698 I love you more than anything 890 00:52:39,849 --> 00:52:40,941 in this world. 891 00:52:41,035 --> 00:52:42,034 You understand? 892 00:52:43,520 --> 00:52:45,445 - I'm sorry, Daddy. - Come here. 893 00:52:45,597 --> 00:52:47,664 - I'm sorry! - It's okay. 894 00:52:51,270 --> 00:52:52,211 [sniffling] 895 00:53:00,054 --> 00:53:02,295 [vibrant music] 896 00:53:02,448 --> 00:53:03,722 [splashing] 897 00:53:03,873 --> 00:53:05,724 [water bubbling] 898 00:53:06,618 --> 00:53:09,019 [splashing] 899 00:53:24,227 --> 00:53:26,245 [clapping] 900 00:53:29,416 --> 00:53:32,066 Look, everyone, it's Donna Dean, 901 00:53:32,086 --> 00:53:34,902 world-famous bronze medalist. 902 00:53:34,922 --> 00:53:36,404 How'd you get in here? 903 00:53:36,498 --> 00:53:37,881 You didn't read the sign? 904 00:53:39,093 --> 00:53:41,242 "Professionals only." 905 00:53:41,262 --> 00:53:42,761 The exit's over there. 906 00:53:42,912 --> 00:53:46,156 I'm not going anywhere until you agree to stop teaching Ashley. 907 00:53:46,249 --> 00:53:48,058 I'm Ashley's teacher, not you. 908 00:53:49,161 --> 00:53:51,270 Besides, I'm better than you. 909 00:53:51,421 --> 00:53:53,013 [laughing] 910 00:53:53,107 --> 00:53:56,182 Okay... prove it. 911 00:53:56,277 --> 00:53:57,350 You're on. 912 00:53:57,444 --> 00:53:59,778 [tense music] 913 00:54:25,547 --> 00:54:27,380 [splashing] 914 00:54:27,474 --> 00:54:29,808 [intense music] 915 00:54:34,982 --> 00:54:36,648 [water bubbling] 916 00:55:00,174 --> 00:55:02,674 See? I am the best teacher for Ashley. 917 00:55:02,826 --> 00:55:04,084 [Donna laughs] 918 00:55:04,178 --> 00:55:05,344 What is so funny? 919 00:55:05,495 --> 00:55:06,419 [Donna laughs] 920 00:55:06,513 --> 00:55:08,972 [tense music] 921 00:55:14,763 --> 00:55:16,104 What are you laughing at? 922 00:55:16,932 --> 00:55:18,023 You think you got fired 923 00:55:18,174 --> 00:55:20,266 because you weren't a good enough teacher? 924 00:55:20,419 --> 00:55:23,362 It's because you wouldn't stop hitting on Mrs. Scott's husband. 925 00:55:23,513 --> 00:55:26,773 - That's not true. - Uh, yeah, it is. 926 00:55:26,867 --> 00:55:30,202 Mrs. Scott told me herself the first day I was there. 927 00:55:30,353 --> 00:55:32,429 Yeah, well, did she also tell you she's in rehab 928 00:55:32,447 --> 00:55:34,039 'cause she's walking around drunk half the time? 929 00:55:34,190 --> 00:55:35,949 Oh, that's rich, 930 00:55:36,101 --> 00:55:38,101 coming from a pathological liar? 931 00:55:39,195 --> 00:55:41,605 You say you're training for the Summer Games? 932 00:55:41,623 --> 00:55:43,623 You haven't even been on Coach Sharky's team 933 00:55:43,717 --> 00:55:44,883 for over a year. 934 00:55:45,944 --> 00:55:47,886 Yeah, word on the street is 935 00:55:48,037 --> 00:55:50,705 you suddenly had to leave 'cause you kept hitting on him. 936 00:55:50,724 --> 00:55:53,725 You don't know anything! 937 00:55:53,952 --> 00:55:56,453 Maybe I don't know exactly what happened 938 00:55:56,471 --> 00:55:59,881 because I wasn't there, but here's my guess: 939 00:55:59,900 --> 00:56:01,716 You tried to hook up with him, 940 00:56:01,735 --> 00:56:04,403 but he told you to get lost, and you didn't like it. 941 00:56:06,556 --> 00:56:08,698 That's it, isn't it? 942 00:56:10,302 --> 00:56:11,368 Isn't it? 943 00:56:14,915 --> 00:56:17,249 That's why they won't let you on the national team! 944 00:56:17,400 --> 00:56:19,066 You got a reputation! 945 00:56:19,161 --> 00:56:22,479 Oh, Sabrina's a bad girl! 946 00:56:22,497 --> 00:56:24,164 Look, I loved Coach, okay? 947 00:56:24,316 --> 00:56:25,424 I loved him! 948 00:56:26,427 --> 00:56:28,652 And he was gonna ruin my life! 949 00:56:28,670 --> 00:56:30,929 I had to teach him a lesson, I had to! 950 00:56:31,990 --> 00:56:33,598 You had to do what? 951 00:56:35,251 --> 00:56:36,601 Teach him a lesson? 952 00:56:38,163 --> 00:56:39,271 You're sick. 953 00:56:39,498 --> 00:56:41,514 I'm not letting you anywhere near that kid 954 00:56:41,608 --> 00:56:42,666 or that family. 955 00:56:42,684 --> 00:56:44,443 I'm calling them right now. 956 00:56:57,124 --> 00:56:58,364 [grunting, screaming] 957 00:56:58,517 --> 00:57:00,016 [splashing] 958 00:57:00,035 --> 00:57:01,518 [intense music] 959 00:57:01,536 --> 00:57:02,961 [splashing] 960 00:57:09,027 --> 00:57:10,469 [gasping] 961 00:57:13,957 --> 00:57:15,307 [groaning] 962 00:57:24,042 --> 00:57:26,318 [dark music] 963 00:57:36,722 --> 00:57:38,163 Guess you'll never get the gold now. 964 00:57:50,677 --> 00:57:53,011 [ominous music] 965 00:58:06,860 --> 00:58:08,610 [water splashing, dishes clinking] 966 00:58:09,512 --> 00:58:10,862 [laptop chiming] 967 00:58:12,699 --> 00:58:15,367 [gentle music] 968 00:58:20,098 --> 00:58:20,997 [sighs] 969 00:58:24,545 --> 00:58:26,378 - Hey. - Hey. 970 00:58:26,529 --> 00:58:28,213 [Sabrina] Been a couple weeks since I saw you, 971 00:58:28,364 --> 00:58:29,714 so I thought I'd check in. 972 00:58:29,866 --> 00:58:30,840 [Parker] Thanks. 973 00:58:31,626 --> 00:58:32,551 How are you? 974 00:58:33,554 --> 00:58:35,220 I heard the news about Donna. 975 00:58:35,371 --> 00:58:37,113 It's unbelievable. 976 00:58:37,132 --> 00:58:39,799 The police say she was taking anabolic steroids, 977 00:58:39,951 --> 00:58:41,518 say her heart just gave out. 978 00:58:42,470 --> 00:58:43,953 How's Ashley taking it? 979 00:58:43,972 --> 00:58:45,638 Not well. 980 00:58:45,791 --> 00:58:47,899 She hasn't wanted to go near the pool since. 981 00:58:48,051 --> 00:58:49,626 Look, if you think it would help, 982 00:58:49,719 --> 00:58:51,052 I would be happy to come over 983 00:58:51,071 --> 00:58:52,962 and give Ashley some catch-up lessons. 984 00:58:52,981 --> 00:58:55,481 I mean, if that's all right with Ellen. 985 00:58:55,634 --> 00:58:57,634 Actually, it doesn't matter 986 00:58:57,652 --> 00:58:59,411 whether Ellen's okay with it or not. 987 00:59:01,323 --> 00:59:02,730 She's back in rehab. 988 00:59:02,749 --> 00:59:06,326 What? She seemed perfectly fine the last time I saw her. 989 00:59:06,478 --> 00:59:09,145 - What happened? - I wish I knew. 990 00:59:09,164 --> 00:59:11,648 The thing is, Ellen was always able 991 00:59:11,741 --> 00:59:14,092 to hide her problem really well. 992 00:59:16,263 --> 00:59:17,095 But this time... 993 00:59:19,324 --> 00:59:21,082 I don't know, she must've gone on a bender. 994 00:59:21,101 --> 00:59:22,434 I've never seen her like that. 995 00:59:24,087 --> 00:59:26,605 - I'm so sorry to hear this. - Thanks. 996 00:59:28,591 --> 00:59:30,775 Well, if you really have the time, 997 00:59:31,002 --> 00:59:32,944 I'm sure Ashley would love to see you again. 998 00:59:33,096 --> 00:59:35,338 I think some lessons from you would cheer her up. 999 00:59:35,357 --> 00:59:36,781 And vice versa. 1000 00:59:38,026 --> 00:59:40,619 - This afternoon okay? - Sure. 1001 00:59:41,863 --> 00:59:44,623 Great. I'll see you later. 1002 00:59:46,351 --> 00:59:47,125 [clicks] 1003 00:59:48,536 --> 00:59:49,794 [sighs] 1004 00:59:51,022 --> 00:59:52,188 Perfect. 1005 00:59:52,207 --> 00:59:55,300 [ominous music] 1006 01:00:04,035 --> 01:00:05,535 That's right, yeah. 1007 01:00:05,553 --> 01:00:07,553 Down kick, then keep your legs straight, 1008 01:00:07,706 --> 01:00:08,813 then do the up kick. 1009 01:00:08,965 --> 01:00:11,875 [bright music] 1010 01:00:11,893 --> 01:00:13,318 Yeah, keep kicking around... 1011 01:00:16,564 --> 01:00:17,897 Nice, nice. 1012 01:00:18,049 --> 01:00:20,216 [splashing] 1013 01:00:20,235 --> 01:00:22,327 [indistinct] 1014 01:00:24,665 --> 01:00:25,997 [phone ringing] 1015 01:00:33,415 --> 01:00:35,298 [splashing] 1016 01:00:39,996 --> 01:00:44,073 Hi. How are you today? Feeling better? 1017 01:00:44,092 --> 01:00:46,759 [Ellen] I... still don't feel like myself. 1018 01:00:46,853 --> 01:00:47,760 Not even close. 1019 01:00:47,913 --> 01:00:48,761 [sniffling] 1020 01:00:48,855 --> 01:00:51,338 But I... I had to call 1021 01:00:51,358 --> 01:00:54,150 and see how Ashley was doing after Donna... 1022 01:00:56,345 --> 01:00:58,421 I can't even bring myself to say it. 1023 01:00:58,440 --> 01:01:01,700 Yeah, well... Ash took it pretty hard, 1024 01:01:01,851 --> 01:01:03,609 so I decided to bring back Sabrina. 1025 01:01:03,762 --> 01:01:06,204 I don't know what it is, but those two have a bond. 1026 01:01:07,207 --> 01:01:09,098 Anyway, Ashley's smiling again. 1027 01:01:09,117 --> 01:01:12,026 I don't think it was a good idea to rehire Sabrina. 1028 01:01:12,120 --> 01:01:13,837 I... I don't follow. 1029 01:01:15,440 --> 01:01:17,531 [Ellen] That day when she brought over the beers, 1030 01:01:17,551 --> 01:01:19,943 she knew I was on the program. 1031 01:01:20,036 --> 01:01:21,720 You told her. She didn't forget. 1032 01:01:21,947 --> 01:01:23,888 She--she brought those beers on purpose. 1033 01:01:24,632 --> 01:01:26,224 You remember that 1034 01:01:26,375 --> 01:01:27,875 but you don't remember passing out 1035 01:01:27,894 --> 01:01:29,452 in the middle of the day 1036 01:01:29,471 --> 01:01:31,563 with our daughter in the pool by herself. 1037 01:01:32,624 --> 01:01:33,898 I don't know what happened, 1038 01:01:34,125 --> 01:01:35,549 but I swear, 1039 01:01:35,569 --> 01:01:38,236 I was not drinking that day, I wasn't. 1040 01:01:38,387 --> 01:01:40,463 Instead of fixating on Sabrina bringing over those beers, 1041 01:01:40,482 --> 01:01:41,889 why don't you come clean about the fact 1042 01:01:41,908 --> 01:01:43,074 that you were drinking that day? 1043 01:01:43,226 --> 01:01:44,650 I wasn't drinking! 1044 01:01:44,745 --> 01:01:46,803 [intense music] 1045 01:01:46,821 --> 01:01:48,229 And I don't know what happened, 1046 01:01:48,248 --> 01:01:50,323 but I think Sabrina did something. 1047 01:01:50,475 --> 01:01:52,141 Just like she did with those beers, 1048 01:01:52,160 --> 01:01:54,310 she... she did something. 1049 01:01:54,329 --> 01:01:55,812 You're not making any sense. 1050 01:01:55,830 --> 01:01:57,088 [Ellen] I can't remember. 1051 01:01:57,315 --> 01:01:59,665 - Yeah, because you blacked out. - No. 1052 01:01:59,818 --> 01:02:01,484 Trust me, I swear, I... 1053 01:02:01,503 --> 01:02:02,761 [Parker] I can't! 1054 01:02:03,655 --> 01:02:05,822 Sabrina is trouble. 1055 01:02:05,840 --> 01:02:07,673 She's the one who's lying. 1056 01:02:07,768 --> 01:02:09,917 Yeah, well, she's not the one that left our daughter 1057 01:02:10,011 --> 01:02:11,418 in the pool unattended. 1058 01:02:11,513 --> 01:02:14,588 Baby, I--I swear. Please. 1059 01:02:14,682 --> 01:02:15,774 [Parker] I've gotta go. 1060 01:02:20,280 --> 01:02:21,504 [sobs] 1061 01:02:21,523 --> 01:02:24,340 [Parker] You're teaming up on me now, okay. 1062 01:02:24,359 --> 01:02:26,359 [laughter] 1063 01:02:26,511 --> 01:02:28,177 Can you come back tomorrow? 1064 01:02:28,196 --> 01:02:29,770 Oh, tomorrow, I don't know. 1065 01:02:29,864 --> 01:02:31,697 Let me... let me check. 1066 01:02:31,792 --> 01:02:33,274 [gentle music] 1067 01:02:33,368 --> 01:02:35,084 It's looking like... 1068 01:02:36,112 --> 01:02:37,186 I can make it. 1069 01:02:37,205 --> 01:02:38,521 Yes! 1070 01:02:38,540 --> 01:02:40,965 Can Sabrina stay for dinner tomorrow night too? 1071 01:02:42,193 --> 01:02:44,451 Ash, we can't take all of her time. 1072 01:02:44,471 --> 01:02:46,137 Why not? 1073 01:02:49,367 --> 01:02:50,383 [Parker] We'll see. 1074 01:02:50,535 --> 01:02:52,702 For now, brush your teeth and get to bed. 1075 01:02:52,720 --> 01:02:54,312 Only if Sabrina tucks me in. 1076 01:02:58,301 --> 01:02:59,317 Be right back. 1077 01:03:04,140 --> 01:03:05,323 [laughing] 1078 01:03:11,665 --> 01:03:14,557 Did your mom ever tuck you in when you were a kid? 1079 01:03:14,576 --> 01:03:18,336 No. My mother never really had time for me. 1080 01:03:18,487 --> 01:03:19,504 [tender music] 1081 01:03:19,655 --> 01:03:21,005 She didn't really love me. 1082 01:03:25,070 --> 01:03:26,177 What is it, sweetie? 1083 01:03:27,496 --> 01:03:30,239 I don't think my mom loves me either. 1084 01:03:30,258 --> 01:03:32,425 [Sabrina] Of course she does. 1085 01:03:32,519 --> 01:03:33,810 No, she doesn't. 1086 01:03:34,855 --> 01:03:36,079 She's never here, 1087 01:03:36,097 --> 01:03:37,747 she keeps making mistakes. 1088 01:03:37,840 --> 01:03:39,691 Ashley, we all make mistakes. 1089 01:03:40,752 --> 01:03:42,676 Your mom loves you, 1090 01:03:42,696 --> 01:03:44,028 and your dad does too. 1091 01:03:45,031 --> 01:03:46,513 Do you know how lucky you are 1092 01:03:46,533 --> 01:03:47,991 to have such a fantastic dad? 1093 01:03:50,353 --> 01:03:52,704 Last time I saw my dad, I was five years old. 1094 01:03:54,599 --> 01:03:55,874 He used to take me swimming. 1095 01:03:57,043 --> 01:03:58,877 He and my mom were always arguing. 1096 01:04:00,271 --> 01:04:01,212 He was trying his best, 1097 01:04:01,364 --> 01:04:04,382 but... it was never good enough for her. 1098 01:04:05,443 --> 01:04:06,384 He couldn't take it. 1099 01:04:07,554 --> 01:04:10,446 One day, packed his suitcase, 1100 01:04:10,465 --> 01:04:13,516 kissed me goodbye, and I never saw him again. 1101 01:04:14,895 --> 01:04:16,853 I think about Daddy every day. 1102 01:04:18,306 --> 01:04:21,232 I wish I could bring him back, but... I can't. 1103 01:04:24,738 --> 01:04:27,238 Anyway, trust me. 1104 01:04:28,316 --> 01:04:30,241 Your mom and dad love you. 1105 01:04:32,303 --> 01:04:33,411 And so do I. 1106 01:04:40,161 --> 01:04:42,236 Good night, little dolphin. 1107 01:04:42,255 --> 01:04:44,163 Good night, big dolphin. 1108 01:04:44,257 --> 01:04:45,715 [laughing] 1109 01:04:58,772 --> 01:05:01,088 Let's see, all right. 1110 01:05:01,107 --> 01:05:04,400 We have candles... 1111 01:05:05,428 --> 01:05:06,593 That's for the diffuser. 1112 01:05:06,613 --> 01:05:10,281 Where's the diffuser? There it is, okay, um... 1113 01:05:10,433 --> 01:05:14,026 Wait, you brought all this here for me? 1114 01:05:14,120 --> 01:05:15,361 [mellow music] 1115 01:05:15,455 --> 01:05:16,679 Stress relief. 1116 01:05:16,698 --> 01:05:19,791 This stuff helps, and trust me, you need it. 1117 01:05:24,522 --> 01:05:27,448 There is... one more thing you should do. 1118 01:05:27,467 --> 01:05:29,425 [water splashing] 1119 01:05:41,147 --> 01:05:42,796 Doesn't this feel great? 1120 01:05:42,816 --> 01:05:43,982 It does. 1121 01:05:45,986 --> 01:05:47,968 You know, you should give yourself daily swim breaks. 1122 01:05:47,988 --> 01:05:49,320 I mean, you clearly work out. 1123 01:05:49,472 --> 01:05:50,321 [chuckles] 1124 01:05:51,566 --> 01:05:53,116 Mainly weights and jogging. 1125 01:05:54,052 --> 01:05:55,976 Okay, so, 1126 01:05:55,996 --> 01:05:57,662 make swim dates with your daughter then. 1127 01:05:57,813 --> 01:05:58,955 I bet she'd love that. 1128 01:06:00,316 --> 01:06:02,575 That was actually my original plan. 1129 01:06:02,727 --> 01:06:04,168 Thank you for reminding me. 1130 01:06:08,750 --> 01:06:10,008 Race you to the other side? 1131 01:06:13,755 --> 01:06:15,829 [splashing] 1132 01:06:15,849 --> 01:06:18,516 [intense music] 1133 01:06:28,936 --> 01:06:30,987 [laughing] 1134 01:06:33,424 --> 01:06:34,323 Okay. 1135 01:06:35,927 --> 01:06:36,701 You win. 1136 01:06:37,704 --> 01:06:38,870 I'm no match for you. 1137 01:06:40,098 --> 01:06:41,205 I bet you could be. 1138 01:06:55,704 --> 01:06:56,721 Sabrina... 1139 01:06:57,891 --> 01:06:58,890 That's my name. 1140 01:07:00,543 --> 01:07:01,893 I forgot to mention... 1141 01:07:03,471 --> 01:07:05,229 this is the other way to relieve stress. 1142 01:07:11,145 --> 01:07:12,070 [laughing] 1143 01:07:14,966 --> 01:07:16,390 [soft music] 1144 01:07:16,484 --> 01:07:18,150 You have to get up early? 1145 01:07:18,303 --> 01:07:20,578 No, I can sleep in. 1146 01:07:22,415 --> 01:07:25,083 - Good. - Yeah, but this coming Tuesday, 1147 01:07:25,310 --> 01:07:27,376 I have to go to New York for two weeks. 1148 01:07:29,664 --> 01:07:31,756 Yeah, lately I pay the neighbor 1149 01:07:31,983 --> 01:07:33,925 to look over Ashley while I'm gone, but... 1150 01:07:36,988 --> 01:07:37,887 I'll do it. 1151 01:07:38,914 --> 01:07:39,889 You would? 1152 01:07:41,159 --> 01:07:42,391 You could stay here. 1153 01:07:45,254 --> 01:07:46,604 I would love that. 1154 01:08:00,286 --> 01:08:03,454 I've been reading a lot about substance abuse. 1155 01:08:04,791 --> 01:08:05,790 Addiction. 1156 01:08:07,869 --> 01:08:10,703 Ellen, you, and Ashley will be dealing with this 1157 01:08:10,855 --> 01:08:12,630 for the rest of Ellen's life. 1158 01:08:15,042 --> 01:08:16,592 [sighs] 1159 01:08:20,956 --> 01:08:22,882 You're always telling me you have to think 1160 01:08:22,976 --> 01:08:27,145 about Ashley's future, but... she deserves a mother 1161 01:08:27,296 --> 01:08:31,724 who's reliable, who's gonna be there for her. 1162 01:08:31,876 --> 01:08:32,775 Doesn't she? 1163 01:08:36,047 --> 01:08:36,946 She does. 1164 01:08:38,474 --> 01:08:39,991 I could be that for her. 1165 01:08:55,991 --> 01:08:58,676 [Ellen] I don't even remember how I got here this time. 1166 01:09:00,421 --> 01:09:04,182 But I do know... I never want to be here again. 1167 01:09:05,092 --> 01:09:06,592 I love you all, 1168 01:09:06,686 --> 01:09:10,337 but... I miss my family, 1169 01:09:10,356 --> 01:09:11,764 and I want to go home. 1170 01:09:11,858 --> 01:09:14,025 [solemn music] 1171 01:09:14,176 --> 01:09:18,196 My name is Ellen Scott, and I'm an alcoholic. 1172 01:09:18,347 --> 01:09:20,272 [applause] 1173 01:09:20,425 --> 01:09:21,590 Good job. 1174 01:09:21,609 --> 01:09:22,441 [sighs] 1175 01:09:22,593 --> 01:09:24,260 Vicky, why don't you go next? 1176 01:09:24,278 --> 01:09:27,705 Mm, sure, um... 1177 01:09:29,267 --> 01:09:31,375 I started drinking when I was 12. 1178 01:09:31,527 --> 01:09:34,045 My friend invited me over and her parents weren't home, 1179 01:09:34,272 --> 01:09:35,862 so we thought that it would be cool 1180 01:09:35,882 --> 01:09:38,107 to drink some of her dad's beers, 1181 01:09:38,125 --> 01:09:40,051 and then we drank some more. 1182 01:09:40,278 --> 01:09:43,537 It was fun, and we just kept drinkin' 'em. 1183 01:09:43,556 --> 01:09:45,389 We turned on the TV, and they were showing 1184 01:09:45,541 --> 01:09:46,782 that old movie, Jaws. 1185 01:09:46,801 --> 01:09:47,892 [dark music] 1186 01:09:48,119 --> 01:09:50,544 Okay, maybe some of you don't remember it, 1187 01:09:50,563 --> 01:09:54,232 but it was about this huge killer shark. 1188 01:09:54,383 --> 01:09:57,793 [voice echoing] Huge killer shark. Huge killer shark. 1189 01:09:57,812 --> 01:10:00,905 Huge killer shark. Huge killer shark. 1190 01:10:01,056 --> 01:10:02,631 [Donna] You were training for the national team 1191 01:10:02,725 --> 01:10:04,467 with Coach Sharky about a year ago. 1192 01:10:04,485 --> 01:10:06,135 - Wait, who? - Coach Wallace. 1193 01:10:06,153 --> 01:10:08,228 Sharky is his nickname. 1194 01:10:08,322 --> 01:10:10,823 [Vicky] And it really gets me because my niece is 12 now 1195 01:10:10,975 --> 01:10:12,083 and when I-- 1196 01:10:12,234 --> 01:10:13,642 [Ellen] Excuse me. 1197 01:10:13,661 --> 01:10:14,493 Hey, Ellen. 1198 01:10:14,645 --> 01:10:16,254 Hey, we're not done yet here. 1199 01:10:22,929 --> 01:10:25,078 Jerry, could I use my phone for a minute? 1200 01:10:25,172 --> 01:10:26,597 Good afternoon to you too. 1201 01:10:26,749 --> 01:10:28,432 You know the rules: Phone calls only 1202 01:10:28,584 --> 01:10:30,268 during scheduled times with supervision. 1203 01:10:32,330 --> 01:10:33,996 It's my friend's birthday 1204 01:10:34,089 --> 01:10:37,016 and... last year I forgot it. 1205 01:10:37,168 --> 01:10:38,943 I just want to send her a text 1206 01:10:39,094 --> 01:10:40,778 and let her know how much she means to me. 1207 01:10:43,024 --> 01:10:45,283 I just need a minute... or two. 1208 01:10:46,844 --> 01:10:48,577 I'll be standing right here in front of you. 1209 01:10:51,106 --> 01:10:53,249 Two minutes. Go. 1210 01:11:03,044 --> 01:11:05,136 [phone ringing] 1211 01:11:07,307 --> 01:11:08,472 [Jerry] Reception. 1212 01:11:10,143 --> 01:11:11,267 He's doing what? 1213 01:11:12,795 --> 01:11:13,644 Well, where's the-- 1214 01:11:14,647 --> 01:11:15,980 Okay, you know what, never mind. 1215 01:11:16,131 --> 01:11:16,981 Coming up. 1216 01:11:19,377 --> 01:11:21,802 Lucky you, I got a situation on the third floor. 1217 01:11:21,821 --> 01:11:23,154 You just bought yourself two more minutes. 1218 01:11:23,305 --> 01:11:24,155 Thank you. 1219 01:11:30,496 --> 01:11:32,145 [phone dialing] 1220 01:11:32,165 --> 01:11:33,497 - Hello? - Hi! 1221 01:11:34,334 --> 01:11:35,724 Coach Sharky Wallace? 1222 01:11:35,818 --> 01:11:37,059 [Coach Sharky] Yeah, who's this? 1223 01:11:37,078 --> 01:11:39,319 Hi, my--my name is Ellen Scott. 1224 01:11:39,339 --> 01:11:41,564 I'm--I'm calling about a swimmer 1225 01:11:41,582 --> 01:11:43,566 that you coached last year, 1226 01:11:43,584 --> 01:11:46,159 a young woman by the name of Sabrina Jameson. 1227 01:11:46,253 --> 01:11:48,346 [Coach Sharky] I can't discuss my students with strangers. 1228 01:11:48,497 --> 01:11:49,680 - Goodbye. - Hello? 1229 01:11:50,683 --> 01:11:51,682 Coach Sharky? 1230 01:11:52,410 --> 01:11:53,351 Hello? 1231 01:11:54,579 --> 01:11:55,519 [sighs] 1232 01:12:26,219 --> 01:12:27,218 [car beeping] 1233 01:12:30,556 --> 01:12:33,557 [dramatic music] 1234 01:12:46,739 --> 01:12:48,147 [birds chirping] 1235 01:12:48,241 --> 01:12:50,557 [Parker] You looking forward to seeing Charlotte today? 1236 01:12:50,576 --> 01:12:52,726 That's why I love Saturdays so much! 1237 01:12:52,745 --> 01:12:55,729 And her mom always makes us popcorn when we watch movies. 1238 01:12:55,748 --> 01:12:58,140 [gentle music] 1239 01:12:58,159 --> 01:13:00,901 Hey, how would you feel 1240 01:13:00,920 --> 01:13:04,547 about Sabrina spending a little more time with us? 1241 01:13:05,574 --> 01:13:07,591 You mean, like, moving in? 1242 01:13:08,486 --> 01:13:09,818 Not exactly. 1243 01:13:09,837 --> 01:13:13,322 You know I have to go to New York in a couple of days, 1244 01:13:13,415 --> 01:13:16,675 so instead of dropping you off at Mrs. Miller's, 1245 01:13:16,769 --> 01:13:19,586 I thought maybe Sabrina could come stay here with you. 1246 01:13:19,605 --> 01:13:21,522 That'd be great, I love Sabrina! 1247 01:13:23,501 --> 01:13:26,944 Uh, then I guess... Mom's not coming back? 1248 01:13:27,171 --> 01:13:28,003 [sighs] 1249 01:13:28,022 --> 01:13:29,530 Of course she is. 1250 01:13:31,025 --> 01:13:32,533 But I just don't know when. 1251 01:13:33,527 --> 01:13:35,769 Meanwhile, it might be nice 1252 01:13:35,788 --> 01:13:37,863 to have Sabrina around here a little more, 1253 01:13:37,957 --> 01:13:39,515 if that's okay with you. 1254 01:13:39,608 --> 01:13:41,107 It's okay. 1255 01:13:41,202 --> 01:13:44,520 [Parker] Good, but Sabrina 1256 01:13:44,538 --> 01:13:46,689 will never take the place of your mom. 1257 01:13:46,707 --> 01:13:48,615 I just want to be clear about that. 1258 01:13:48,709 --> 01:13:51,376 Dad, I know that. 1259 01:13:51,529 --> 01:13:53,304 You have fun. If you need anything, let me know, call me. 1260 01:13:53,455 --> 01:13:54,805 Okay, I know. 1261 01:13:54,957 --> 01:13:57,049 - I love you. - I do too! 1262 01:13:57,201 --> 01:13:58,200 Let me get the door. 1263 01:13:58,293 --> 01:14:01,312 - Thank you, Dad. - Thank you so much again. 1264 01:14:02,373 --> 01:14:04,130 All right, you ladies have fun. 1265 01:14:04,150 --> 01:14:05,149 [door closes] 1266 01:14:05,985 --> 01:14:08,402 [bright, eerie music] 1267 01:14:52,198 --> 01:14:53,280 [Sabrina] Daddy... 1268 01:15:14,887 --> 01:15:18,138 [intense, ominous music] 1269 01:15:27,382 --> 01:15:30,526 [tense music] 1270 01:15:59,247 --> 01:16:01,098 [Sabrina] I stopped by this super cute bakery 1271 01:16:01,325 --> 01:16:02,933 and picked up gourmet cookies for everyone. 1272 01:16:10,092 --> 01:16:11,108 [Ellen] Coach Sharky? 1273 01:16:12,519 --> 01:16:15,404 - Yeah, who are you? - Oh, I... 1274 01:16:18,284 --> 01:16:20,025 I am sorry to bother you, but... 1275 01:16:20,177 --> 01:16:21,677 You're the one who called earlier, aren't you? 1276 01:16:21,695 --> 01:16:23,287 Yes, but please let me explain. 1277 01:16:24,606 --> 01:16:26,849 A few months ago, my husband hired Sabrina 1278 01:16:26,867 --> 01:16:28,867 to give our daughter swimming lessons. 1279 01:16:28,961 --> 01:16:32,354 Sabrina said that she was training for the Summer Games, 1280 01:16:32,447 --> 01:16:35,374 but later, I found out that she wasn't 1281 01:16:35,526 --> 01:16:37,635 and she hadn't been for a year. 1282 01:16:39,305 --> 01:16:41,972 I am convinced that Sabrina has been lying to us. 1283 01:16:43,367 --> 01:16:45,476 My husband doesn't think so, but I do. 1284 01:16:46,294 --> 01:16:47,645 Please, can you help me? 1285 01:16:49,556 --> 01:16:51,556 [Coach Sharky] I feel partially responsible. 1286 01:16:51,651 --> 01:16:56,445 I just... I didn't think that she'd continue with the... 1287 01:16:58,157 --> 01:17:00,382 Continue to what? 1288 01:17:00,401 --> 01:17:02,734 Sabrina was one of my students. 1289 01:17:02,887 --> 01:17:05,570 She showed some promise in the beginning, 1290 01:17:05,723 --> 01:17:08,891 but then she started to have some issues. 1291 01:17:08,909 --> 01:17:12,485 [intense music] 1292 01:17:12,505 --> 01:17:13,671 [Sabrina] You're perfect for me. 1293 01:17:15,508 --> 01:17:17,082 You know how much I love you! 1294 01:17:17,176 --> 01:17:18,842 I've always loved you! 1295 01:17:19,069 --> 01:17:21,637 [splashing] 1296 01:17:37,104 --> 01:17:38,362 You're the first person I told. 1297 01:17:39,606 --> 01:17:41,256 I didn't call the police because, 1298 01:17:41,349 --> 01:17:43,108 even though she tried to kill me, 1299 01:17:43,202 --> 01:17:45,869 I felt guilty about kickin' her off the team. 1300 01:17:46,021 --> 01:17:48,288 I mean, I didn't want to completely destroy her life. 1301 01:17:49,875 --> 01:17:52,617 You were a lot more generous than I would've been. 1302 01:17:52,712 --> 01:17:57,339 Later, I found out that I wasn't her first, um... obsession. 1303 01:17:58,384 --> 01:18:00,108 She has a thing for older men, 1304 01:18:00,127 --> 01:18:01,719 and if they reject her, 1305 01:18:01,946 --> 01:18:03,703 she freaks out and tries to kill 'em. 1306 01:18:03,723 --> 01:18:06,223 [dramatic music] 1307 01:18:06,374 --> 01:18:09,893 I think one of those older men happens to be my husband. 1308 01:18:10,971 --> 01:18:12,354 [phone ringing] 1309 01:18:15,568 --> 01:18:16,716 Everything okay? 1310 01:18:16,736 --> 01:18:17,901 Listen to me carefully 1311 01:18:18,128 --> 01:18:19,737 and do not hang up. 1312 01:18:19,888 --> 01:18:21,463 What's goin' on? 1313 01:18:21,556 --> 01:18:23,632 You sound like you're in a car. Where are you? 1314 01:18:23,725 --> 01:18:24,408 [Ellen] That's not important. 1315 01:18:25,578 --> 01:18:27,486 I just talked to Sabrina's old coach. 1316 01:18:27,580 --> 01:18:29,821 What? Why? 1317 01:18:29,915 --> 01:18:31,081 Why would you do that? 1318 01:18:31,308 --> 01:18:33,158 [Ellen] I remembered something Donna said. 1319 01:18:33,310 --> 01:18:35,068 It came rushing back to me today. 1320 01:18:35,087 --> 01:18:37,254 Sabrina stopped training for the Summer Games 1321 01:18:37,481 --> 01:18:40,165 and had to suddenly leave her team a year ago. 1322 01:18:40,259 --> 01:18:41,592 I had to find out why. 1323 01:18:41,743 --> 01:18:44,486 Sabrina told me she's been training every single day. 1324 01:18:44,505 --> 01:18:46,154 [Ellen] Yeah, well, she hasn't been. 1325 01:18:46,173 --> 01:18:48,507 Okay, well, maybe she said that just to get the job. 1326 01:18:48,659 --> 01:18:50,434 One way or another, Ashley can swim now. 1327 01:18:50,585 --> 01:18:51,843 [Ellen] Listen to me. 1328 01:18:51,996 --> 01:18:54,254 Her coach said he had to kick Sabrina off the team 1329 01:18:54,273 --> 01:18:55,922 because she kept hitting on him. 1330 01:18:55,941 --> 01:18:57,516 When he rejected her, 1331 01:18:57,610 --> 01:18:59,443 she tried to kill him! 1332 01:19:00,613 --> 01:19:02,687 Hello, did you hear what I said? 1333 01:19:02,782 --> 01:19:04,364 She tried to kill him! 1334 01:19:05,359 --> 01:19:08,026 I... I can't believe that. 1335 01:19:08,178 --> 01:19:09,361 Yeah, well, you better. 1336 01:19:09,455 --> 01:19:10,846 He wasn't the first one. 1337 01:19:10,939 --> 01:19:14,016 It's a pattern she has with older men who reject her. 1338 01:19:14,034 --> 01:19:16,293 Be straight with me, have you been drinking? 1339 01:19:16,444 --> 01:19:18,462 [Ellen] I am stone-cold sober! 1340 01:19:19,356 --> 01:19:20,539 That's the other thing. 1341 01:19:20,633 --> 01:19:23,375 I remember that day now clearly. 1342 01:19:23,469 --> 01:19:25,360 I didn't drink anything! 1343 01:19:25,379 --> 01:19:28,864 Sabrina came over with a box of cookies from Wilka's. 1344 01:19:28,882 --> 01:19:31,199 I had some, she didn't, 1345 01:19:31,293 --> 01:19:33,393 because she laced them with drugs. 1346 01:19:34,388 --> 01:19:35,813 That doesn't make any sense. 1347 01:19:35,964 --> 01:19:37,297 [Ellen] Yes, it does! 1348 01:19:37,391 --> 01:19:38,798 It all makes sense! 1349 01:19:38,818 --> 01:19:42,060 She drugged me to get me out of the picture 1350 01:19:42,212 --> 01:19:44,488 because she wants to get rid of me! 1351 01:19:46,216 --> 01:19:48,325 Okay, well, how do you explain the bottle of whiskey I found? 1352 01:19:48,476 --> 01:19:49,718 [Ellen] Sabrina put it there! 1353 01:19:49,736 --> 01:19:51,161 It had to be her! 1354 01:19:51,313 --> 01:19:54,331 Okay, I admit, I used to hide bottles all over the house, 1355 01:19:54,558 --> 01:19:55,574 but, under the sofa? 1356 01:19:55,668 --> 01:19:58,076 Come on! That's for amateurs! 1357 01:19:58,170 --> 01:19:59,670 [doorbell ringing] 1358 01:20:01,415 --> 01:20:03,841 Hold on, someone's at the door. 1359 01:20:07,346 --> 01:20:08,345 [door opening] 1360 01:20:10,349 --> 01:20:11,348 Morning! 1361 01:20:11,499 --> 01:20:13,141 - Business call. - Okay. 1362 01:20:14,578 --> 01:20:16,928 Listen, I... 1363 01:20:17,081 --> 01:20:19,097 [Ellen] She's already there, isn't she? 1364 01:20:19,249 --> 01:20:21,174 Parker, she is dangerous! 1365 01:20:21,268 --> 01:20:22,918 She cannot be around you or Ashley! 1366 01:20:22,936 --> 01:20:23,819 [Parker] I have to go. 1367 01:20:30,852 --> 01:20:33,036 [birds chirping] 1368 01:20:33,263 --> 01:20:35,706 [grim music] 1369 01:20:49,054 --> 01:20:50,512 It's a beautiful pool, isn't it? 1370 01:20:51,782 --> 01:20:53,465 Yeah, it's perfect. 1371 01:20:53,559 --> 01:20:56,451 Ash and I are gonna have so much fun swimming in it, 1372 01:20:56,470 --> 01:20:58,803 and even more fun when you come back and join us. 1373 01:20:58,898 --> 01:21:01,565 Yeah, you know, 1374 01:21:01,716 --> 01:21:04,568 I'm not leaving until Tuesday though. 1375 01:21:04,719 --> 01:21:05,903 It's only Saturday. 1376 01:21:06,130 --> 01:21:07,295 Oh, I know. 1377 01:21:07,314 --> 01:21:09,698 I just wanted to get a head start, you know? 1378 01:21:10,725 --> 01:21:12,058 Learn my way around the house, 1379 01:21:12,077 --> 01:21:13,911 make sure I know where everything is. 1380 01:21:14,821 --> 01:21:15,579 For Ashley. 1381 01:21:17,899 --> 01:21:20,976 By the way, how's your training going? 1382 01:21:20,994 --> 01:21:22,252 You know, for the Summer Games? 1383 01:21:23,647 --> 01:21:25,313 - Great. - I guess I should know this 1384 01:21:25,332 --> 01:21:27,257 by now, but how often do you train? 1385 01:21:29,261 --> 01:21:32,837 - As often as I can. - The reason why I'm asking is 1386 01:21:32,990 --> 01:21:34,839 I was hoping I could consult with your coach 1387 01:21:34,992 --> 01:21:37,583 to see if I can get Ashley into the accelerated program. 1388 01:21:37,678 --> 01:21:39,102 She's been doing so well. 1389 01:21:40,105 --> 01:21:41,772 I can look into that for you. 1390 01:21:43,667 --> 01:21:45,776 That might be difficult, though, 1391 01:21:45,927 --> 01:21:48,570 since you're not training for the Summer Games. 1392 01:21:50,007 --> 01:21:51,949 I don't like when people lie to me, Sabrina. 1393 01:21:53,285 --> 01:21:54,952 I'm not lying. 1394 01:21:56,121 --> 01:21:58,622 Good, glad to hear that. 1395 01:22:00,125 --> 01:22:01,458 I feel so much better. 1396 01:22:05,205 --> 01:22:07,522 Although, Ellen told me 1397 01:22:07,615 --> 01:22:09,541 that you brought over a box of cookies. 1398 01:22:09,693 --> 01:22:10,968 She ate them and you didn't. 1399 01:22:11,195 --> 01:22:12,094 Why not? 1400 01:22:13,288 --> 01:22:14,787 I wasn't hungry. 1401 01:22:14,807 --> 01:22:18,033 I'm thinking you didn't eat them because you put drugs in them, 1402 01:22:18,051 --> 01:22:20,126 and whatever you put in them knocked Ellen out. 1403 01:22:20,145 --> 01:22:21,961 That's crazy! Why would I do that? 1404 01:22:21,981 --> 01:22:24,481 So I would think Ellen was drinking again, that's why. 1405 01:22:24,708 --> 01:22:26,299 And that bottle of whiskey under the sofa, 1406 01:22:26,318 --> 01:22:27,776 I'm guessing you didn't do that either? 1407 01:22:29,396 --> 01:22:30,879 Everything's going so well. 1408 01:22:30,972 --> 01:22:32,881 Why are you playing this game with me? 1409 01:22:32,974 --> 01:22:34,716 Why have you been lying to me 1410 01:22:34,735 --> 01:22:37,068 from the moment that you walked into my house? 1411 01:22:37,162 --> 01:22:38,903 You were never training for the Summer Games. 1412 01:22:39,056 --> 01:22:39,979 You got kicked off the team 1413 01:22:40,073 --> 01:22:41,239 because you tried to kill your coach! 1414 01:22:41,333 --> 01:22:42,648 That's not true! 1415 01:22:42,668 --> 01:22:44,334 Ellen tracked him down, he told her everything, 1416 01:22:44,486 --> 01:22:46,061 so don't lie to me anymore, Sabrina! 1417 01:22:46,079 --> 01:22:47,487 I wasn't trying to kill him! 1418 01:22:47,581 --> 01:22:49,489 He was trying to kill me! 1419 01:22:49,508 --> 01:22:53,401 I loved him, and he was trying to walk away from me! 1420 01:22:53,420 --> 01:22:55,679 But that--that doesn't matter anymore, 1421 01:22:55,830 --> 01:22:58,181 because I have you and Ashley. Look... 1422 01:23:01,578 --> 01:23:02,811 We're a family now. 1423 01:23:10,921 --> 01:23:15,090 Sabrina, I don't know what you're talking about, 1424 01:23:15,183 --> 01:23:17,442 but you need to go right now. 1425 01:23:17,594 --> 01:23:18,702 Go where? 1426 01:23:18,929 --> 01:23:20,853 I gave up everything to be with you. 1427 01:23:20,873 --> 01:23:22,706 We're--we're gonna start a new life together, 1428 01:23:22,857 --> 01:23:24,374 you, me, and Ashley. 1429 01:23:25,693 --> 01:23:27,452 I'm gonna say this one more time: 1430 01:23:27,546 --> 01:23:28,937 You need to go. 1431 01:23:29,030 --> 01:23:31,956 But... but we're together now. 1432 01:23:32,051 --> 01:23:33,699 You--you love me. 1433 01:23:33,719 --> 01:23:35,052 Like hell I do! 1434 01:23:35,279 --> 01:23:36,202 Get out! 1435 01:23:36,296 --> 01:23:37,387 I'm calling the police. 1436 01:23:41,042 --> 01:23:42,726 [music intensifying] 1437 01:23:42,877 --> 01:23:44,452 [grunting] 1438 01:23:44,546 --> 01:23:46,137 [Sabrina] You don't deserve me! 1439 01:23:46,231 --> 01:23:47,305 [water bubbling] 1440 01:23:47,399 --> 01:23:50,067 [grunting] 1441 01:23:56,241 --> 01:23:57,699 [grunting] 1442 01:24:03,916 --> 01:24:04,873 [Ellen] Hey! 1443 01:24:05,250 --> 01:24:06,208 [whacks] 1444 01:24:08,145 --> 01:24:09,920 [splashing] 1445 01:24:14,318 --> 01:24:15,166 Parker! 1446 01:24:15,260 --> 01:24:16,318 [gentle music] 1447 01:24:16,336 --> 01:24:17,335 Parker! 1448 01:24:17,487 --> 01:24:18,261 [gasping] 1449 01:24:18,413 --> 01:24:19,412 Come here. 1450 01:24:19,506 --> 01:24:20,764 [breathing heavily] 1451 01:24:20,915 --> 01:24:21,765 Are you okay? 1452 01:24:23,251 --> 01:24:25,769 [coughing] 1453 01:24:26,605 --> 01:24:27,846 Are you okay? 1454 01:24:27,940 --> 01:24:29,564 [coughing] 1455 01:24:31,668 --> 01:24:33,401 [splashing] 1456 01:24:40,694 --> 01:24:41,952 - I'll call 9-1-1. - Okay. 1457 01:24:47,459 --> 01:24:49,918 [grunting] 1458 01:24:51,204 --> 01:24:54,965 We're at 4202 South Parallel Avenue. 1459 01:24:57,043 --> 01:24:57,968 Come on, Sabrina. 1460 01:25:00,697 --> 01:25:01,546 [gagging] 1461 01:25:01,640 --> 01:25:04,474 [coughing] 1462 01:25:12,133 --> 01:25:14,559 [breathing heavily] 1463 01:25:14,653 --> 01:25:16,060 [mellow music] 1464 01:25:16,155 --> 01:25:18,488 [police radio chatter] 1465 01:25:25,722 --> 01:25:27,497 [handcuffs clicking] 1466 01:25:41,847 --> 01:25:43,972 [birds chirping] 1467 01:25:47,019 --> 01:25:49,352 [bright music] 1468 01:26:18,942 --> 01:26:20,550 [splashing] 1469 01:26:22,963 --> 01:26:25,055 [shouting] 1470 01:26:46,245 --> 01:26:49,704 [tense music]