1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:29,155 --> 00:01:35,161 O LAGO DA PERDIÇÃO 4 00:01:52,545 --> 00:01:53,613 Senhor, eu vou chamar a polícia. 5 00:01:54,781 --> 00:01:55,849 Está ouvindo? 6 00:02:00,820 --> 00:02:01,888 Vamos, chame a polícia. 7 00:02:03,490 --> 00:02:04,724 Natalia! 8 00:02:04,791 --> 00:02:06,326 Meu Deus! Venha ver. 9 00:02:06,593 --> 00:02:07,927 Senhor, está me ouvindo? 10 00:02:09,095 --> 00:02:10,096 - Quem é? - Sabe o que vou fazer? 11 00:02:10,463 --> 00:02:11,464 - Vou chamar o meu filho. - Um favelado. 12 00:02:12,265 --> 00:02:13,466 - Juancho. - O que está acontecendo? 13 00:02:13,533 --> 00:02:14,834 Ele é hediondo. 14 00:02:14,901 --> 00:02:17,403 - Filho, venha aqui, por favor. - Cara, não faça isso. 15 00:02:17,470 --> 00:02:18,938 Estou falando com você. 16 00:02:19,005 --> 00:02:20,974 Quão baixo alguém pode ir... 17 00:02:21,040 --> 00:02:22,308 Não me ouviu te chamar? 18 00:02:22,375 --> 00:02:24,444 - Não vai acreditar nisso. - O que está fazendo? 19 00:02:24,511 --> 00:02:27,046 Estão por toda parte. 20 00:02:27,113 --> 00:02:30,183 Que porra está fazendo? 21 00:02:31,384 --> 00:02:34,654 Você está sujando o bairro. Volte ao seu lugar! 22 00:02:38,658 --> 00:02:40,360 Ele vai matá-lo. 23 00:02:42,061 --> 00:02:43,163 Não, não. 24 00:02:43,463 --> 00:02:46,966 Não, Rita. Não quero ver uma pessoa morta. Faça algo! 25 00:02:49,302 --> 00:02:50,403 Chega, Juancho! 26 00:02:51,104 --> 00:02:52,105 Já chega! 27 00:02:52,639 --> 00:02:53,540 Pare. 28 00:02:54,240 --> 00:02:54,908 Pare, já. 29 00:02:54,974 --> 00:02:57,210 Pare, Juancho! Deixe-o! 30 00:02:59,546 --> 00:03:01,581 - Levante e saia. - Calma, Juancho. 31 00:03:01,648 --> 00:03:04,050 Poupei sua vida porque a Sra. Rita pediu, só por isso.. 32 00:03:04,450 --> 00:03:05,251 Pare, já. 33 00:03:05,919 --> 00:03:08,988 - Veja como ele sujou meus sapatos. - Entendo, mas deixe pra lá. 34 00:03:09,055 --> 00:03:13,026 - Viu o que temos no bairro? - Sim, eu vi. 35 00:03:13,092 --> 00:03:16,162 Chega. Ele está bêbado e em bêbado não se bate. 36 00:03:16,229 --> 00:03:18,865 Mas se não colocamos um limite, como fica? 37 00:03:18,932 --> 00:03:21,034 Calma, Juancho. 38 00:03:21,100 --> 00:03:24,070 Que ele pelo menos limpe toda essa bagunça que fez. 39 00:03:24,137 --> 00:03:26,940 Vamos limpar. Relaxe, Juancho. 40 00:03:27,006 --> 00:03:29,108 - Tá, faço isso por você. - Calma. 41 00:03:29,175 --> 00:03:31,144 - Sim, vou me acalmar. - Relaxar. 42 00:03:31,945 --> 00:03:34,380 Pouparei a vida dele porque você pediu. 43 00:03:34,447 --> 00:03:36,115 Pare, Juancho, por favor. 44 00:03:36,182 --> 00:03:37,884 Olhe o que ele fez. 45 00:03:37,951 --> 00:03:39,385 Ele precisa sair do carro e pagar a multa. 46 00:03:39,452 --> 00:03:41,154 Assim a polícia pode te levar. 47 00:03:43,189 --> 00:03:46,426 Entrem, todos, não há nada para ver. 48 00:03:46,492 --> 00:03:48,228 Deixe-o sair. 49 00:04:45,218 --> 00:04:47,186 NAT83: SILVIA DIZ QUE OUVE "MORPHINE". 50 00:04:47,220 --> 00:04:50,356 NAT83: COMO A MORFINA QUE DÃO AOS MORTOS. 51 00:04:54,160 --> 00:04:56,763 JOSE: O APARTAMENTO É DELA? 52 00:05:02,035 --> 00:05:05,204 - ALUGA, ELA TRABALHA NO MINISTÉRIO. - JÁ FOI? 53 00:05:06,372 --> 00:05:08,241 ELE ME LEVOU LÁ. 54 00:05:08,508 --> 00:05:11,244 JOSE: DIEGO ENTROU, VOCÊ VIU? 55 00:05:17,850 --> 00:05:21,821 DIEGO: NATI, TÁ AÍ? TÔ NA SILVIA. ELA TE CHAMOU PRA OUVIR DISCOS. 56 00:05:28,594 --> 00:05:29,562 ESTAMOS INDO. 57 00:05:56,589 --> 00:05:58,024 Nati, tudo bem? 58 00:05:58,991 --> 00:05:59,926 Sim. 59 00:06:00,526 --> 00:06:01,961 Precisa de algo? 60 00:06:03,296 --> 00:06:04,897 Não, é que fiquei menstruada. 61 00:06:04,964 --> 00:06:08,267 Putz, não tenho absorvente. 62 00:06:09,402 --> 00:06:11,938 - Veja se haja algo. - Sim, tem algodão. 63 00:06:12,004 --> 00:06:13,172 Já ajuda. 64 00:06:37,897 --> 00:06:39,065 Não tem gosto bom. 65 00:06:39,465 --> 00:06:41,134 Tem gosto de... 66 00:06:41,200 --> 00:06:42,201 Pra comer? 67 00:06:42,268 --> 00:06:43,669 - Pra comer? - Sim, coma! 68 00:06:43,936 --> 00:06:46,939 Silvia, o café está pronto! Vou servir, tá? 69 00:06:47,006 --> 00:06:49,542 Que amor! Deixei umas xícaras aí. 70 00:06:58,551 --> 00:07:00,253 Quando morei em Brixton, 71 00:07:00,653 --> 00:07:02,288 fiz aulas de boxe. 72 00:07:03,356 --> 00:07:07,059 O instrutor era das Antilhas. Ele tinha um bundão 73 00:07:07,126 --> 00:07:10,196 e era enorme, era uma coisa... 74 00:07:12,365 --> 00:07:15,201 E ele me dizia: "Sil". 75 00:07:16,335 --> 00:07:17,537 "Mais forte, Sil!" 76 00:07:18,204 --> 00:07:20,606 "Forte ou te beijo, gata!" 77 00:07:27,313 --> 00:07:28,381 Que bobo. 78 00:07:31,284 --> 00:07:32,919 Eu vi o que você fez. 79 00:07:33,619 --> 00:07:35,455 Era um bairro sinistro? 80 00:07:36,556 --> 00:07:37,890 Eu não fiz nada. 81 00:07:39,125 --> 00:07:40,460 Já? Obrigada, amor. 82 00:07:44,363 --> 00:07:46,199 Comprei essa xícara em Croydon. 83 00:07:49,101 --> 00:07:52,171 Croydon é um bairro jamaicano, onde eu comprava maconha. 84 00:07:53,639 --> 00:07:56,042 Eles fazem festas ilegais. 85 00:08:02,114 --> 00:08:04,183 Eu amo essa música. 86 00:08:04,450 --> 00:08:07,420 É um casal que eu conheci quando fui 87 00:08:07,453 --> 00:08:09,422 ao México. Fui a um show deles. 88 00:08:09,489 --> 00:08:11,357 Com meu primo que te contei. 89 00:08:11,657 --> 00:08:13,626 A música não é boa. 90 00:08:15,061 --> 00:08:17,096 É pior que Miguel Mateos. 91 00:08:18,998 --> 00:08:21,067 - Cara: "Lerner". - Cara. 92 00:08:21,334 --> 00:08:23,302 Você se lembra? 93 00:08:23,970 --> 00:08:25,304 Não seja má. 94 00:08:25,371 --> 00:08:27,139 Vamos mudar a música. 95 00:08:27,206 --> 00:08:28,307 Sim, concordo. 96 00:08:29,308 --> 00:08:30,409 Escolha algo. 97 00:08:32,111 --> 00:08:35,181 Tenho Sumo, Divididos, sei lá. O que querem ouvir? 98 00:08:35,915 --> 00:08:38,251 Sumo é uma ótima banda. 99 00:08:39,452 --> 00:08:40,887 Pode por este? 100 00:08:42,154 --> 00:08:44,056 Sim, claro, Nati. 101 00:08:44,357 --> 00:08:47,460 Boa, Las Pelotas. Não achei que gostasse. 102 00:08:47,527 --> 00:08:49,529 É você quem não gosta. 103 00:08:49,595 --> 00:08:52,999 Na viagem de formatura, ela tinha um toca fitas 104 00:08:53,065 --> 00:08:56,836 e tinha Roxette, Backstreet Boys... 105 00:08:57,637 --> 00:09:00,439 Deixe-a. Gosto não se discute. 106 00:09:00,740 --> 00:09:01,908 Ela era jovem. 107 00:09:02,575 --> 00:09:03,676 Qual você quer, Nati? 108 00:09:04,510 --> 00:09:06,612 - Sua favorita. - Gosto de todas. 109 00:09:07,046 --> 00:09:08,915 Sim, mas escolha uma. 110 00:09:09,181 --> 00:09:11,484 Coloca... sei lá... 111 00:09:12,118 --> 00:09:14,854 "Cuando podrás amar", Nati gosta dessa. 112 00:09:14,921 --> 00:09:16,322 - É. - Tá. 113 00:09:16,389 --> 00:09:17,623 Um hit. 114 00:09:26,899 --> 00:09:28,234 Adoro essa. 115 00:09:28,901 --> 00:09:30,536 Sempre tocam no Nicky Novak. 116 00:09:31,037 --> 00:09:32,038 Onde? 117 00:09:33,072 --> 00:09:34,073 Nicky Novak. 118 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 Tá me zoando? 119 00:09:37,543 --> 00:09:41,547 Não me digam que nunca foram no Nicky Novak? 120 00:09:41,614 --> 00:09:42,481 Temos que ir! 121 00:09:42,548 --> 00:09:44,216 - Vamos então! - Nati, vamos. 122 00:09:44,283 --> 00:09:46,185 - Sim, claro. - Incrível. 123 00:10:30,062 --> 00:10:31,797 O que houve, Sra. Ianopolus? 124 00:10:33,332 --> 00:10:34,567 Também sente o cheiro? 125 00:10:35,067 --> 00:10:36,068 O quê? 126 00:10:36,902 --> 00:10:37,903 Que cheiro? 127 00:10:40,973 --> 00:10:42,274 Vi um rato entrar. 128 00:10:43,542 --> 00:10:44,543 Onde? 129 00:10:45,077 --> 00:10:46,145 No carrinho. 130 00:10:48,280 --> 00:10:49,582 Mas não o vi sair. 131 00:10:51,550 --> 00:10:52,918 Não sente o cheiro? 132 00:10:55,121 --> 00:10:56,188 Tem algo aí. 133 00:11:16,942 --> 00:11:19,979 Nosso primo Luciano saltou dessa plataforma 134 00:11:20,246 --> 00:11:22,481 no ano passado e quebrou seu esterno. 135 00:11:22,548 --> 00:11:24,517 Ele foi operado três vezes. 136 00:11:24,583 --> 00:11:27,420 Mas Diego não vai quebrar seu esterno. 137 00:11:27,486 --> 00:11:28,521 Ele sabe pular. 138 00:11:30,423 --> 00:11:32,992 Seu primo quebrou o esterno porque é um idiota. 139 00:11:33,059 --> 00:11:34,527 Sim, Luciano é um idiota. 140 00:11:34,593 --> 00:11:37,430 - Pule, viadinho! - Olha quem veio. 141 00:11:38,030 --> 00:11:41,400 Que saia é essa? Ela acha que está em Londres? 142 00:11:42,201 --> 00:11:44,003 Por que ela está aqui? Quem a convidou? 143 00:11:44,070 --> 00:11:45,905 É claro que Diego a convidou. 144 00:11:47,139 --> 00:11:48,908 Que feia! 145 00:11:50,876 --> 00:11:52,545 Ela não é tão feia. 146 00:12:22,241 --> 00:12:23,242 Está bem? 147 00:12:25,177 --> 00:12:27,213 Não, louco! Não pode bater nela. 148 00:12:27,913 --> 00:12:30,649 Dê um gole de cerveja. Me escuta. 149 00:12:33,185 --> 00:12:34,653 Que cheiro de cloro! 150 00:12:36,188 --> 00:12:37,890 Esta piscina é péssima, pessoal. 151 00:12:38,491 --> 00:12:40,092 Conhece outra melhor? 152 00:12:48,200 --> 00:12:49,902 Mas conheço um lago calcário. 153 00:12:51,303 --> 00:12:53,439 - Um quê? - Um lago calcário, bem longe. 154 00:12:53,506 --> 00:12:57,143 Pegamos o ônibus e andamos bastante. Mas vale a pena. 155 00:12:59,145 --> 00:13:00,146 Mas o que é? 156 00:13:01,347 --> 00:13:03,482 Um lago calcário, onde se extraí as pedras. 157 00:13:04,116 --> 00:13:08,387 É como uma argila impermeável usada para construção. 158 00:13:08,454 --> 00:13:11,157 Como é impermeável, quando... 159 00:13:11,223 --> 00:13:14,260 o poço é feito, forma-se um lago com água subterrânea. 160 00:13:15,027 --> 00:13:17,229 Este lago é... 161 00:13:18,130 --> 00:13:21,100 enorme, com água fresca e bem fria... 162 00:13:21,167 --> 00:13:23,302 É lindo, temos que ir. 163 00:13:24,069 --> 00:13:25,404 Como sabe disso? 164 00:13:29,041 --> 00:13:31,644 Namorei um paraguaio que me levou lá uma vez. 165 00:13:32,111 --> 00:13:33,479 Um namorado paraguaio? 166 00:13:48,661 --> 00:13:49,662 Quem é você? 167 00:13:51,330 --> 00:13:52,131 Ei! 168 00:13:52,498 --> 00:13:54,133 Ei! Aonde vai? 169 00:14:05,544 --> 00:14:07,079 Ele é filho de Irma. 170 00:14:07,980 --> 00:14:08,914 Que Irma? 171 00:14:08,981 --> 00:14:11,450 A senhora que conserta roupas, que consertou sua calça. 172 00:14:12,451 --> 00:14:13,419 O que ele faz aqui? 173 00:14:14,954 --> 00:14:18,457 Ela teve que ir ao hospital. Acha que é um parasita. 174 00:14:20,693 --> 00:14:23,229 Eles vivem em circunstâncias difíceis, Natalia. 175 00:14:26,098 --> 00:14:27,333 Quanto tempo ele vai ficar? 176 00:14:28,500 --> 00:14:32,137 Amanhã ela vem buscá-lo. Pobre mulher, não tem ninguém. 177 00:14:38,477 --> 00:14:42,047 Devem dizer: "Olá, Susana". Certo? Assim espero. 178 00:14:42,114 --> 00:14:43,482 É em Buenos Aires? 179 00:14:43,949 --> 00:14:45,484 É em Buenos Aires? Sim? 180 00:14:46,051 --> 00:14:47,052 Vamos ver. 181 00:14:49,154 --> 00:14:50,089 Alô? 182 00:14:50,155 --> 00:14:51,156 Oi, Nati. 183 00:14:51,624 --> 00:14:52,925 Oi, qual é a boa? 184 00:14:52,992 --> 00:14:54,226 Nada, e vocês? 185 00:14:54,927 --> 00:14:58,130 Estou com as meninas, não sabíamos se você viria. 186 00:15:00,065 --> 00:15:02,568 Não me mate, Silvia me convidou ao show de Horcas, 187 00:15:02,635 --> 00:15:04,470 que eu sempre quis ir. 188 00:15:05,271 --> 00:15:07,139 Claro, entendo. 189 00:15:07,206 --> 00:15:10,142 - Um programão. - Nos vemos outro dia. 190 00:15:10,209 --> 00:15:11,477 Sim, nos vemos. 191 00:15:11,543 --> 00:15:12,544 Beijos, tchau. 192 00:15:12,978 --> 00:15:14,914 Beijos para todas. 193 00:15:21,587 --> 00:15:23,522 Disse que vai ao show de Horcas. 194 00:15:24,290 --> 00:15:25,958 Que ela conhece o cantor. 195 00:15:26,025 --> 00:15:28,027 Que depois vão a um churrasco no Gonzalo. 196 00:15:28,093 --> 00:15:29,895 Que Gonzalo? 197 00:15:30,396 --> 00:15:32,932 Não sei, um amigo dela. Vai saber. 198 00:15:34,633 --> 00:15:37,036 Por que ficou assim? 199 00:15:43,075 --> 00:15:45,077 Temos um problema com uma pessoa. 200 00:15:45,377 --> 00:15:47,079 Uma pessoa má? 201 00:15:52,351 --> 00:15:53,652 Uma pessoa que 202 00:15:54,253 --> 00:15:55,554 quer ficar com algo... 203 00:15:56,155 --> 00:15:57,389 que sempre foi nosso. 204 00:16:13,605 --> 00:16:15,975 O nome. 205 00:18:34,646 --> 00:18:39,518 E agora você só verá uma cor 206 00:18:41,253 --> 00:18:46,125 Tudo é esquecido e o amor deixa de existir 207 00:18:47,626 --> 00:18:52,564 E ninguém escapa, todos para a van 208 00:18:54,633 --> 00:18:56,001 O que estão ouvindo? 209 00:19:03,208 --> 00:19:04,543 Toque a 11, Nati. 210 00:19:05,944 --> 00:19:07,379 A 11, como chama? 211 00:19:07,446 --> 00:19:09,381 - "El peor." - "El peor." 212 00:19:11,216 --> 00:19:12,384 Um hit. 213 00:19:14,386 --> 00:19:17,289 Fiz Ciências Sociais com o baixista deles, sabia? 214 00:19:18,257 --> 00:19:20,159 Éramos muito amigos, depois... 215 00:19:20,225 --> 00:19:21,293 nunca mais o vi. 216 00:19:22,628 --> 00:19:23,929 Muita noitada... 217 00:19:24,196 --> 00:19:26,899 Muitas festas... Las Pelotas, nem comento. 218 00:19:28,100 --> 00:19:30,936 Tocam toda sexta no Cemento. Vamos? 219 00:19:32,271 --> 00:19:33,272 Topo. 220 00:19:42,548 --> 00:19:45,717 Tudo aqui ia ser condomínios fechados. 221 00:19:45,984 --> 00:19:50,422 Quando a recessão começou, esses projetos foram cancelados. 222 00:19:51,056 --> 00:19:52,658 Ficou tudo parado. 223 00:19:53,192 --> 00:19:54,993 O lago nunca chegou a funcionar. 224 00:19:56,495 --> 00:19:57,963 Agora está abandonado? 225 00:19:59,798 --> 00:20:01,967 Abandonado, nem tanto. 226 00:20:03,001 --> 00:20:05,637 Dizem que às vezes o dono aparece. 227 00:20:06,004 --> 00:20:09,141 E que construiu uma casa no meio da floresta. 228 00:20:10,576 --> 00:20:13,412 Dizem que seus cachorros vão atrás de quem nada aqui. 229 00:20:14,046 --> 00:20:16,048 Cachorros com raiva. 230 00:20:16,915 --> 00:20:18,016 Dizem que umas crianças, 231 00:20:18,083 --> 00:20:20,552 por medo dos cachorros, pularam na água e se afogaram. 232 00:20:24,223 --> 00:20:26,725 As crianças por aqui não sabem nadar. 233 00:21:20,012 --> 00:21:21,013 Vamos? 234 00:21:26,985 --> 00:21:30,055 Sil, me espere, já vou! 235 00:21:43,669 --> 00:21:46,271 - Viu? - Demais! 236 00:21:48,140 --> 00:21:49,908 - Que lindo. - Lindo, né? 237 00:21:50,275 --> 00:21:52,144 - Sim. - E o dia está ótimo. 238 00:21:57,549 --> 00:21:59,084 Diego, me dê a mão. 239 00:22:00,686 --> 00:22:01,887 Já volto. 240 00:22:02,654 --> 00:22:04,056 - Me espere. - Sim. 241 00:22:17,536 --> 00:22:18,537 Não. 242 00:22:22,908 --> 00:22:23,975 Estou me afogando. 243 00:22:29,748 --> 00:22:31,116 - Consegue? - Sim. 244 00:22:31,416 --> 00:22:33,452 - Tudo bem? - Tudo, e você? 245 00:22:36,088 --> 00:22:37,289 Aproxime-se, se quiser. 246 00:23:17,229 --> 00:23:20,232 Puta que pariu, Kechu! O que você quer? 247 00:23:21,066 --> 00:23:22,534 Tem um homem lá fora. 248 00:23:23,101 --> 00:23:24,369 Que homem? 249 00:23:24,669 --> 00:23:26,838 Natalia, recebi minha pensão. 250 00:23:27,472 --> 00:23:28,573 Te darei 20 pesos. 251 00:23:28,640 --> 00:23:31,443 Vá ao fliperama com Kechu e comam uma pizza. 252 00:23:32,010 --> 00:23:33,412 Ele está triste. 253 00:23:33,478 --> 00:23:34,546 Sente falta da mãe. 254 00:23:34,980 --> 00:23:36,214 Isso vai animá-lo. 255 00:23:36,515 --> 00:23:38,216 Leve-o você, se quer animá-lo. 256 00:23:38,283 --> 00:23:40,919 Não posso, Gerardo vem jantar. 257 00:23:49,361 --> 00:23:51,096 O que houve? Por que não come? 258 00:23:52,097 --> 00:23:53,298 Estou triste, Kechu. 259 00:23:55,167 --> 00:23:56,301 Por que está triste? 260 00:23:59,571 --> 00:24:01,072 Porque a vida é uma merda. 261 00:24:03,608 --> 00:24:05,343 Você não está triste pelo que aconteceu com a sua mãe? 262 00:24:06,244 --> 00:24:07,479 Ela não está bem, sabia? 263 00:24:08,647 --> 00:24:10,081 Isso não te deixa triste? 264 00:24:13,118 --> 00:24:14,386 E onde está a sua mãe? 265 00:24:16,288 --> 00:24:17,522 Ele foi à Espanha. 266 00:24:18,623 --> 00:24:20,959 Tínhamos um quiosque em Liniers e falimos. 267 00:24:23,161 --> 00:24:24,963 Ela foi e eu fiquei com Rita. 268 00:24:26,064 --> 00:24:27,532 Isso te deixa triste? 269 00:24:34,573 --> 00:24:35,574 Não. 270 00:24:40,679 --> 00:24:43,548 Como fazem humor numa situação trágica 271 00:24:43,949 --> 00:24:46,485 com aposentados morrendo nos bancos? 272 00:24:46,551 --> 00:24:50,222 Com idosos empilhados... 273 00:24:50,489 --> 00:24:52,123 Crianças, olha só! 274 00:24:52,491 --> 00:24:53,959 Gerardo trouxe sorvete. 275 00:24:54,259 --> 00:24:55,594 E não é qualquer sorvete. 276 00:24:55,660 --> 00:24:57,462 É de La Covadonga. 277 00:24:58,430 --> 00:24:59,898 Sirvam-se, crianças. 278 00:25:01,132 --> 00:25:03,235 - Estou bem, obrigada. - Eu quero. 279 00:25:03,602 --> 00:25:05,537 Fiz a cama de Kechu no seu quarto. 280 00:25:05,604 --> 00:25:07,472 Gerardo dormirá aqui hoje. 281 00:25:07,539 --> 00:25:10,609 Devemos cuidar ao abordar certos tópicos... 282 00:25:10,675 --> 00:25:11,676 Está bem. 283 00:25:12,644 --> 00:25:14,246 Venha, eu te sirvo. 284 00:25:18,383 --> 00:25:22,287 JOSE: DIEGO TE LIGOU E NÃO TE ACHOU. NAT83: O QUE ELE DISSE? 285 00:25:22,354 --> 00:25:24,322 JOSE: FALOU PARA IRMOS AO NICKY NOVAK NA SEXTA. 286 00:25:24,389 --> 00:25:27,225 JOSE: SILVIA CONHECE O ANFITRIÃO. 287 00:25:28,994 --> 00:25:30,829 NAT83: SÉRIO? 288 00:25:30,896 --> 00:25:33,365 JOSE: SIM. 289 00:25:33,431 --> 00:25:35,534 JOSE: NAT. 290 00:25:35,600 --> 00:25:37,269 NAT83: O QUÊ? 291 00:25:37,335 --> 00:25:39,337 JOSE: ACHO QUE ELES SE VEEM FORA DO GRUPO. 292 00:25:39,404 --> 00:25:43,375 JOSE: PARECE QUE ELE GOSTA MESMO DELA. 293 00:25:49,614 --> 00:25:50,615 Jose! 294 00:25:51,316 --> 00:25:52,918 Tem outro tamanho? 295 00:25:53,184 --> 00:25:54,252 Ficou pequena? 296 00:25:54,953 --> 00:25:57,355 Se é para nós três, deve ser menor. 297 00:25:58,189 --> 00:25:59,891 Como assim, menor? 298 00:26:00,325 --> 00:26:02,327 Você sempre usa a minha. 299 00:26:02,394 --> 00:26:03,395 Não sacaneia, Jose. 300 00:26:04,462 --> 00:26:05,463 Você é magra. 301 00:26:05,997 --> 00:26:06,998 Até mamãe fala. 302 00:26:07,899 --> 00:26:10,602 Não, ela diz que você tem que ir a nutricionista. 303 00:26:10,669 --> 00:26:12,504 Ela não fala isso. Nada a ver. 304 00:26:12,571 --> 00:26:14,539 - Ela me disse. - Pare de mentir. 305 00:26:14,606 --> 00:26:16,341 Esta ficou boa. Não sei... 306 00:26:16,408 --> 00:26:17,909 Para as irmãs unidas. 307 00:26:18,209 --> 00:26:19,411 Olha isso. 308 00:26:20,312 --> 00:26:22,681 - Que legal. - É linda! 309 00:26:23,048 --> 00:26:25,083 - Gosto mais até. - Também. 310 00:26:25,150 --> 00:26:27,552 Ficou linda! Perfeito. 311 00:26:28,520 --> 00:26:31,423 Se eu gastar 20 dos 30 do Nicky Novak, 312 00:26:31,489 --> 00:26:33,191 eu quem deveria usá-la. 313 00:26:34,259 --> 00:26:35,560 Essa custa 60. 314 00:26:35,627 --> 00:26:37,596 30 é a da vitrine. 315 00:26:37,963 --> 00:26:39,431 60 pesos uma calça? 316 00:26:39,497 --> 00:26:42,400 Sim, tem até de 100. As americanas. 317 00:26:42,467 --> 00:26:45,403 Mas como é nacional, custa 60. 318 00:26:45,470 --> 00:26:47,906 - 60 por uma calça nacional? - Sim. 319 00:26:49,074 --> 00:26:51,176 - Não trouxe mais? - Não. 320 00:26:51,242 --> 00:26:53,912 - Nem eu. - Deixei minha carteira em casa. 321 00:26:54,312 --> 00:26:58,049 Te digo uma coisa, Carmen, você já ganhou 10 mil... 322 00:26:58,984 --> 00:27:05,023 Mas se saírem os três rostos, você ganha 26.300 323 00:27:05,256 --> 00:27:07,459 Escolha três números 324 00:27:07,525 --> 00:27:09,060 de 0 a 9. 325 00:27:09,127 --> 00:27:10,595 - Escolho 0. - Número 0... 326 00:27:10,662 --> 00:27:12,964 Veja como estão, Kechu. Todas arrumadas. 327 00:27:13,665 --> 00:27:15,867 Viu como são fúteis? 328 00:27:17,869 --> 00:27:19,471 Vá ver TV. 329 00:27:19,537 --> 00:27:20,939 O que deu nele? 330 00:27:21,640 --> 00:27:25,543 Está triste. Falei que sua mãe está em coma induzido. 331 00:27:26,978 --> 00:27:29,547 Ela pegou uma infecção hospitalar. 332 00:27:30,949 --> 00:27:34,519 Se continuar assim, seus tios de Corrientes virão buscá-lo. 333 00:27:34,586 --> 00:27:37,656 Não, escolha outro. 334 00:27:37,989 --> 00:27:41,092 Vamos ver quem está ligando? Quem está na linha? 335 00:27:41,159 --> 00:27:44,429 Lembre-se, diga seu nome, cantando. 336 00:27:44,496 --> 00:27:45,997 Outro de Córdoba? 337 00:27:47,265 --> 00:27:49,300 Da outra vez alguém de Córdoba ganhou. 338 00:27:49,367 --> 00:27:50,535 Ganhou um milhão. 339 00:27:52,003 --> 00:27:54,939 Dizem que é tudo combinado, que é tudo armado. 340 00:27:55,473 --> 00:27:56,508 Enfim... 341 00:27:57,542 --> 00:27:59,377 Vou continuar participando. 342 00:28:00,578 --> 00:28:02,147 Sua mãe também participa, né? 343 00:28:02,213 --> 00:28:06,017 Sim, ela participa da Susana, do Sorpresa y Media, 344 00:28:06,084 --> 00:28:08,353 do Nico e de um de TV a cabo. 345 00:28:08,420 --> 00:28:11,289 Onde vão? Vai cuidar das meninas? 346 00:28:11,356 --> 00:28:13,058 Sim, claro. Sempre. 347 00:28:13,124 --> 00:28:15,593 Vamos à capital. É tranquilo. 348 00:28:15,660 --> 00:28:19,130 Como, tranquilo? Há perigo em todos os lugares. 349 00:28:19,864 --> 00:28:21,032 Tem razão. 350 00:28:21,433 --> 00:28:22,734 E aí, prontas? 351 00:28:23,334 --> 00:28:24,536 Silvia nos espera. 352 00:28:25,570 --> 00:28:27,038 Quem é Silvia? 353 00:28:27,906 --> 00:28:30,475 Silvia é uma amiga que conheci no ICQ. 354 00:28:31,576 --> 00:28:32,644 O que é isso? 355 00:28:33,211 --> 00:28:36,014 ICQ é um... 356 00:28:36,081 --> 00:28:37,415 chat... 357 00:28:37,482 --> 00:28:39,350 para falar no computador. 358 00:28:39,417 --> 00:28:41,519 É algo futurista. 359 00:28:41,586 --> 00:28:42,620 Então... 360 00:28:43,321 --> 00:28:45,056 - Prontas? - Sim. 361 00:29:18,022 --> 00:29:19,390 Prove, Nati. 362 00:29:20,091 --> 00:29:21,860 Vamos provar... 363 00:29:21,926 --> 00:29:23,595 Rapidinho... 364 00:29:23,661 --> 00:29:24,662 Só um pouco. 365 00:29:28,032 --> 00:29:29,033 Vamos. 366 00:30:21,486 --> 00:30:22,453 Tenho um estúdio de tatuagem. 367 00:30:23,254 --> 00:30:24,255 Legal! 368 00:30:25,223 --> 00:30:26,624 Posso te fazer um dragão. 369 00:31:39,964 --> 00:31:41,065 Quer conhecer meus amigos? 370 00:31:41,132 --> 00:31:42,133 Sim! 371 00:31:42,467 --> 00:31:43,468 Oi, gente! 372 00:31:44,002 --> 00:31:45,904 Este é meu amigo, Matu. 373 00:31:46,671 --> 00:31:49,007 Diego e Nati. 374 00:31:49,340 --> 00:31:50,341 Natu, Matu... 375 00:31:50,975 --> 00:31:53,077 Ele foi ao show do Roxette. 376 00:32:10,328 --> 00:32:12,363 Que noite incrível! 377 00:32:13,364 --> 00:32:16,634 - Incrível. - Este lugar não é o melhor? 378 00:32:17,068 --> 00:32:18,136 - Sim. - Incrível. 379 00:32:18,202 --> 00:32:20,305 - Sim, o melhor lugar. - Eu te disse. 380 00:33:18,196 --> 00:33:19,297 Nati. 381 00:33:20,531 --> 00:33:21,532 O que foi? 382 00:33:22,533 --> 00:33:25,136 Vou te falar algo, mas não se chateie. 383 00:33:29,607 --> 00:33:30,608 O que aconteceu? 384 00:33:35,546 --> 00:33:37,482 Também quero transar com o Diego. 385 00:33:39,017 --> 00:33:40,018 O quê? 386 00:33:40,485 --> 00:33:43,554 Sim. Mas não como você, eu não estou apaixonada. 387 00:33:45,256 --> 00:33:47,959 Só quero perder o cabaço com ele e tchau. 388 00:33:49,127 --> 00:33:51,095 Isso ia te incomodar? 389 00:34:01,773 --> 00:34:03,508 E acha que ele vai querer? 390 00:34:04,509 --> 00:34:05,510 Tipo... 391 00:34:10,214 --> 00:34:12,050 Faça o que quiser, Josefina. 392 00:34:13,418 --> 00:34:15,887 Faça o que quiser, e aí vemos. 393 00:34:23,327 --> 00:34:27,432 Mas acho que ele não ficaria com alguém como você. 394 00:34:28,032 --> 00:34:29,233 E como sabe? 395 00:34:31,569 --> 00:34:34,972 Com esse gênio forte, garota não vai transar com ninguém. 396 00:34:38,643 --> 00:34:40,311 Mas quero mudar. 397 00:34:44,449 --> 00:34:46,484 Quero ter outra personalidade. 398 00:34:50,021 --> 00:34:51,355 Que os meninos gostem. 399 00:34:56,060 --> 00:34:58,463 E não é necessário ser bonita para isso. 400 00:34:59,363 --> 00:35:00,298 Veja a Silvia. 401 00:35:00,565 --> 00:35:02,100 Eu poderia ser como ela. 402 00:35:03,901 --> 00:35:05,036 Como a Silvia? 403 00:35:11,709 --> 00:35:13,311 Não gosto de mim mesma, sabe? 404 00:35:18,816 --> 00:35:20,284 Sim, eu sei, Jose. 405 00:35:20,918 --> 00:35:22,420 Também não gosto de mim. 406 00:35:23,454 --> 00:35:26,124 Natalia, todos os garotos querem ficar com você. 407 00:35:28,893 --> 00:35:29,961 Nem todos. 408 00:35:37,135 --> 00:35:39,137 Com tudo que aconteceu! 409 00:35:39,203 --> 00:35:41,105 Os presidentes que tivemos... 410 00:35:41,472 --> 00:35:43,307 Bem, não importa. Vamos ver. 411 00:35:43,374 --> 00:35:47,612 Desde que saímos no ano passado. Um de nós conseguiu. 412 00:35:48,045 --> 00:35:50,448 Ele viu a outra coisa e disse: "Acabou". 413 00:35:50,515 --> 00:35:52,383 Chega de brincadeira. 414 00:35:52,450 --> 00:35:53,584 Não pagamos a dívida. 415 00:35:54,051 --> 00:35:57,855 Eles comemoram, abriram champagne e nos deram uma surra. 416 00:35:57,922 --> 00:36:00,491 Ficamos de fora do mundo igual a Tanzânia. 417 00:36:01,192 --> 00:36:02,994 Aí alguém veio por um dia. 418 00:37:25,476 --> 00:37:28,646 - Como vai, gata? - Esperava encontrar o Diego aqui. 419 00:37:29,213 --> 00:37:31,215 Não, querida. Diego não veio hoje. 420 00:37:31,282 --> 00:37:34,552 Ele foi à capital encontrar uns amigos que conheceu online. 421 00:37:36,320 --> 00:37:37,355 Estou sabendo. 422 00:37:40,358 --> 00:37:43,594 - Por que isso está assim? - Fui roubado há meia hora. 423 00:37:43,661 --> 00:37:45,062 Você quase os pega. 424 00:37:45,363 --> 00:37:46,998 Chegou logo depois. 425 00:37:48,232 --> 00:37:49,900 Roubaram muito? 426 00:37:50,234 --> 00:37:53,304 Não, não havia vendido nada. Ladrão estúpido. 427 00:37:54,305 --> 00:37:56,474 Além do mais, esfaqueei ele. Olhe essa bagunça. 428 00:37:59,176 --> 00:38:01,979 Nem sei como vou limpar, estamos sem água. 429 00:38:03,447 --> 00:38:04,382 Vocês têm água? 430 00:38:05,383 --> 00:38:06,617 Não, também não. 431 00:38:08,419 --> 00:38:10,087 Que merda! 432 00:38:11,455 --> 00:38:14,191 NAT83: DIEGO, TÁ AÍ? DIEGO: OI, NATI! QUANTO TEMPO! 433 00:38:14,258 --> 00:38:16,494 DIEGO: COMO VAI? 434 00:38:20,364 --> 00:38:23,000 NAT83: MAIS OU MENOS, NÃO ANDO DORMINDO BEM... 435 00:38:23,067 --> 00:38:25,670 NAT83: VAMOS NOS VER. 436 00:38:29,140 --> 00:38:32,476 DIEGO: PUXA, HOJE NÃO POSSO. 437 00:38:32,543 --> 00:38:34,478 NAT83: AH... E QUANDO PODE? 438 00:38:39,583 --> 00:38:42,253 DIEGO: VAMOS AO LAGO NO FIM DE SEMANA. 439 00:38:42,320 --> 00:38:44,021 DIEGO: QUE TAL? 440 00:38:46,257 --> 00:38:48,392 DIEGO: DESCULPE, NAT. 441 00:38:48,459 --> 00:38:50,661 O TREM CHEGOU. NOS FALAMOS. 442 00:39:05,976 --> 00:39:07,378 Acabou a luz. 443 00:39:09,914 --> 00:39:11,382 Pare. Sente-se. 444 00:39:11,449 --> 00:39:13,250 Devolve meu dinheiro, chinês de merda! 445 00:39:13,317 --> 00:39:15,586 Sente-se! Sem devolução. 446 00:39:15,653 --> 00:39:18,155 - Vá se foder! - Sente-se! 447 00:39:18,222 --> 00:39:20,024 - Porra! - Acabou a luz. 448 00:39:20,091 --> 00:39:22,059 - A culpa não é minha! - Chino! 449 00:39:22,126 --> 00:39:23,594 - Vou nessa! - Sente-se! 450 00:39:23,661 --> 00:39:25,629 Abaixe isso, filho da puta. 451 00:39:28,532 --> 00:39:30,000 Pare, filho da puta. 452 00:39:38,509 --> 00:39:40,044 Aqui! Pegue a cadeira! 453 00:39:40,111 --> 00:39:41,579 Vou levar a cadeira, chinês de merda. 454 00:39:45,316 --> 00:39:46,984 Vamos embora. 455 00:40:04,535 --> 00:40:05,536 Kechu! 456 00:40:06,303 --> 00:40:07,405 Vamos! 457 00:40:07,471 --> 00:40:08,906 Nati, venha! 458 00:40:10,374 --> 00:40:12,309 Não, não! 459 00:40:17,081 --> 00:40:19,250 - Kechu! - Ele deve ser molhar também! 460 00:40:21,385 --> 00:40:23,621 - Cortaram a água, Rita! - Tudo bem. 461 00:40:24,488 --> 00:40:25,489 Kechu. 462 00:40:25,956 --> 00:40:27,458 Venha aqui, por favor. 463 00:40:28,392 --> 00:40:30,361 Tenho más notícias pra você. 464 00:40:33,464 --> 00:40:35,232 Sua mãe morreu agora há pouco. 465 00:40:38,002 --> 00:40:39,236 Mas pelo que disseram, 466 00:40:39,937 --> 00:40:41,272 ela estava inconsciente. 467 00:40:41,539 --> 00:40:43,140 Então ela não sofreu. 468 00:40:45,042 --> 00:40:48,145 Hoje, cozinhamos o que você quiser. O que quer comer? 469 00:40:48,679 --> 00:40:50,981 Fazemos algo para ele, meninas? 470 00:40:52,950 --> 00:40:54,251 Ao beber 471 00:40:54,518 --> 00:40:56,320 a própria urina, 472 00:40:56,387 --> 00:40:59,290 o corpo é estimulado a produzir defesas. 473 00:40:59,356 --> 00:41:00,991 Já sabia! 474 00:41:01,992 --> 00:41:04,395 Quando eu era jovem, íamos a Mar Del Plata 475 00:41:04,462 --> 00:41:07,364 e havia dias em que eu me queimava com água-viva. 476 00:41:07,431 --> 00:41:10,401 Minha mãe me afastava e fazia xixi nas minhas pernas 477 00:41:10,468 --> 00:41:12,102 para a dor passar. 478 00:41:14,338 --> 00:41:16,507 Mas você não bebia seu próprio xixi. 479 00:41:16,574 --> 00:41:19,910 Só dizia que se curar com a urina não é uma novidade. 480 00:41:20,177 --> 00:41:21,579 Há uma quantidade... 481 00:41:21,645 --> 00:41:24,682 Susana não tem mais ninguém para convidar. É isso. 482 00:41:25,950 --> 00:41:28,018 É só ladeira abaixo neste país. 483 00:41:46,003 --> 00:41:47,071 Quem é? 484 00:42:00,217 --> 00:42:01,285 Socorro! 485 00:42:01,685 --> 00:42:04,221 Estou amarrado... Estou machucado, senhor. 486 00:42:04,288 --> 00:42:06,290 Pode abrir, por favor? 487 00:42:12,363 --> 00:42:14,331 Está aí? 488 00:42:14,398 --> 00:42:16,267 Sou seu vizinho! 489 00:42:16,333 --> 00:42:18,068 Por favor, me ajude! 490 00:42:20,671 --> 00:42:21,672 Quem é? 491 00:42:31,382 --> 00:42:33,651 Está aí? 492 00:42:34,585 --> 00:42:37,488 Pode abrir, querida? 493 00:42:58,342 --> 00:43:00,144 Oi, querida. Tudo bem? 494 00:43:00,210 --> 00:43:02,146 Posso ir na sua frente? 495 00:43:03,647 --> 00:43:04,848 Há uma fila. 496 00:43:04,915 --> 00:43:08,652 Eu sei, mas minha mãe está em casa com pressão alta. 497 00:43:09,486 --> 00:43:11,221 E não toma banho há dois dias. 498 00:43:12,990 --> 00:43:16,393 Ela está nervosa porque o banco roubou sua aposentadoria. 499 00:43:17,628 --> 00:43:21,365 Fico desempregado e o banco leva seu dinheiro. 500 00:43:26,136 --> 00:43:27,171 Quer saber? 501 00:43:27,237 --> 00:43:30,641 Eu vendo dicionários, te interessa? 502 00:43:33,377 --> 00:43:34,478 Não. 503 00:43:34,545 --> 00:43:35,546 Não, não. 504 00:44:43,347 --> 00:44:45,516 Que tal um café preto? 505 00:44:46,316 --> 00:44:47,418 Faça você. 506 00:44:48,519 --> 00:44:51,055 Não ande de cueca. A casa não é sua. 507 00:44:52,523 --> 00:44:53,524 Bem... 508 00:44:54,425 --> 00:44:55,959 Sua também não é. 509 00:44:59,663 --> 00:45:00,664 Então tá. 510 00:46:29,987 --> 00:46:33,423 - É Ianópulus, a vizinha. - A senhora viu algo? 511 00:46:33,490 --> 00:46:35,826 Ouvi o freio. Saí e a encontrei assim. 512 00:46:35,893 --> 00:46:37,928 Viu quem dirigia? Era homem ou mulher? 513 00:46:37,995 --> 00:46:40,464 - Não vi ninguém! - Não havia ninguém. 514 00:46:40,531 --> 00:46:42,132 Estamos amaldiçoados. 515 00:46:42,199 --> 00:46:43,467 Esta quadra está amaldiçoada. 516 00:46:44,268 --> 00:46:45,335 Quem vai resolver? 517 00:46:45,402 --> 00:46:46,403 Viu a placa? 518 00:46:46,470 --> 00:46:50,407 Quantos deverão morrer aqui para termos ajuda? 519 00:47:31,982 --> 00:47:34,451 Nossa, quem está vindo? 520 00:47:35,519 --> 00:47:36,486 O que houve? 521 00:47:38,355 --> 00:47:39,957 Não podem passar por aqui. 522 00:47:40,557 --> 00:47:41,558 E quem é você? 523 00:47:42,526 --> 00:47:44,361 O chefe da calçada. 524 00:47:45,028 --> 00:47:46,530 A ponte é minha, não sabia? 525 00:47:47,030 --> 00:47:48,165 Tem pedágio. 526 00:47:49,499 --> 00:47:51,435 - Quanto é o pedágio? - Dois pesos. 527 00:47:51,501 --> 00:47:52,636 Dois pesos cada? 528 00:47:53,270 --> 00:47:56,006 Não temos. Não trouxemos tudo isso. 529 00:47:56,373 --> 00:47:59,309 Me dê algo, ou não passa. 530 00:48:00,110 --> 00:48:03,180 Você é tão linda... 531 00:48:03,247 --> 00:48:05,215 Saia fora, babaca! 532 00:48:05,282 --> 00:48:06,416 Pare! 533 00:48:12,189 --> 00:48:13,323 Natalia, o que está fazendo? 534 00:48:47,090 --> 00:48:48,892 Não! 535 00:48:48,959 --> 00:48:51,895 Puta que pariu! Tá maluca? 536 00:48:53,230 --> 00:48:54,498 É uma boa ideia. 537 00:48:54,564 --> 00:48:55,499 O que você quer fazer? 538 00:48:55,565 --> 00:48:58,969 Algo tipo uma cobra indo nessa direção... 539 00:49:00,971 --> 00:49:05,809 Tem que terminar aqui, porque algum dia quero... 540 00:49:48,085 --> 00:49:49,086 Cadê o Diego? 541 00:49:49,953 --> 00:49:50,954 Eles saíram. 542 00:49:52,222 --> 00:49:53,223 Para onde? 543 00:49:54,191 --> 00:49:58,328 Eu estava deitada. Devem ter achado que eu estava dormindo. 544 00:49:58,962 --> 00:50:00,230 Mas não tiro cochilos. 545 00:50:01,098 --> 00:50:04,067 Eu os ouvi porque não estava dormindo. 546 00:50:05,002 --> 00:50:06,403 Não durmo à tarde. 547 00:50:08,138 --> 00:50:09,239 E o que ouviu? 548 00:50:10,440 --> 00:50:12,676 Ela disse pra acompanhá-la, não sei... 549 00:50:13,243 --> 00:50:14,511 Eles foram lá pra trás. 550 00:50:20,917 --> 00:50:22,052 Nati. 551 00:50:23,086 --> 00:50:24,054 O quê? 552 00:50:24,554 --> 00:50:26,356 Precisamos desvirginar. 553 00:50:27,057 --> 00:50:30,193 Não é possível. Todas já perderam. 554 00:50:30,260 --> 00:50:32,262 Até Candela já transou. 555 00:50:34,264 --> 00:50:36,066 Candela? Sério? 556 00:50:36,133 --> 00:50:38,168 Sim, na viagem de formatura. 557 00:50:46,543 --> 00:50:48,278 E levaram o repelente. 558 00:51:33,256 --> 00:51:35,392 Essa é minha neta, Natalia. 559 00:51:35,459 --> 00:51:37,294 Prazer. 560 00:51:37,360 --> 00:51:39,362 Cuidou do Kechu todo esse tempo. 561 00:51:40,197 --> 00:51:41,398 Agradecemos. 562 00:51:41,665 --> 00:51:43,100 Esse é o Alcides, tio dele. 563 00:51:43,166 --> 00:51:45,635 Veio de Corrientes para levar o Kechu. 564 00:51:47,571 --> 00:51:49,272 Veja só, Kechu. 565 00:51:49,573 --> 00:51:50,941 Está enorme. 566 00:51:52,342 --> 00:51:55,946 Ele era tão pequeno quando foi lá com sua mãe. 567 00:51:58,115 --> 00:51:59,850 A senhora é muito gentil, Sra. Rita. 568 00:52:01,084 --> 00:52:04,020 Muito gentil. Tudo que fez pelo Kechu. 569 00:52:04,387 --> 00:52:07,057 Sempre digo que devemos ser gratos nessa vida. 570 00:52:07,357 --> 00:52:09,226 Você sairá da cidade, Kechu. 571 00:52:09,292 --> 00:52:11,461 Vai viver muito melhor do que nós. 572 00:52:12,162 --> 00:52:14,431 Sabia que Corrientes é lindo? 573 00:52:15,532 --> 00:52:17,934 Vamos ensiná-lo a pescar. 574 00:52:18,935 --> 00:52:20,470 Vamos levá-lo para caçar. 575 00:52:21,037 --> 00:52:23,140 Brincar com todas os primos. 576 00:52:24,007 --> 00:52:28,078 Sua mãe e eu também ficamos órfãos quando crianças. 577 00:52:28,378 --> 00:52:31,114 Mas não tivemos a mesma sorte de Kechu. 578 00:52:31,548 --> 00:52:32,582 O que houve? 579 00:52:34,451 --> 00:52:36,286 Ele está com fome e quer um sanduíche. 580 00:52:37,621 --> 00:52:41,024 Coitado, não comeu. Vou fazer um queijo quente. 581 00:52:41,091 --> 00:52:42,159 Eu te ajudo. 582 00:52:55,205 --> 00:52:57,541 Ele está com medo e quer ficar aqui. 583 00:53:01,478 --> 00:53:02,679 Bem, Natalia... 584 00:53:03,647 --> 00:53:06,116 Não podemos fazer nada. 585 00:53:07,284 --> 00:53:09,586 É o infortúnio que aconteceu na vida dele. 586 00:53:12,155 --> 00:53:14,591 Já ajudamos o suficiente. 587 00:53:17,027 --> 00:53:19,629 E se ele ficar um pouco mais... 588 00:53:20,030 --> 00:53:21,264 Até se recompor. 589 00:53:26,169 --> 00:53:27,938 Vai cozinhar para ele todos os dias? 590 00:53:31,007 --> 00:53:32,475 Vai lavar suas roupas? 591 00:53:32,542 --> 00:53:35,345 Vai comprar material escolar quando as aulas começarem? 592 00:53:38,248 --> 00:53:39,349 Rita. 593 00:53:39,416 --> 00:53:42,185 Sinto que esse homem é uma pessoa má. 594 00:53:42,452 --> 00:53:44,087 Sei que você também sentiu. 595 00:53:44,154 --> 00:53:47,390 - Não podemos entregá-lo assim. - Natalia. 596 00:53:48,258 --> 00:53:51,628 Sabe quantas pessoas más existem no mundo? 597 00:53:52,095 --> 00:53:54,497 E mesmo assim o sol nasce todas as manhãs. 598 00:54:13,950 --> 00:54:15,552 E quanto vai custar isso? 599 00:54:15,619 --> 00:54:17,320 Onde conseguiu dinheiro? 600 00:54:19,122 --> 00:54:20,323 Dê-me um perfume. 601 00:54:20,390 --> 00:54:22,659 Tá, não vou perguntar. 602 00:54:25,595 --> 00:54:27,564 - Quer o rímel? - Sim. 603 00:54:28,164 --> 00:54:28,965 Aqui. 604 00:54:34,504 --> 00:54:36,973 Que perfume é esse? 605 00:54:37,040 --> 00:54:38,608 Era o que tinha. 606 00:54:38,675 --> 00:54:40,910 - Peguei do meu irmão. - Aqui. 607 00:54:52,889 --> 00:54:53,923 Como estão? 608 00:54:54,257 --> 00:54:55,492 Uma bebida? 609 00:55:01,064 --> 00:55:02,332 Tem uísque? 610 00:55:04,901 --> 00:55:05,935 E você? 611 00:55:06,002 --> 00:55:07,971 Água gelada, por favor. 612 00:55:13,109 --> 00:55:14,144 Relaxa. 613 00:55:14,411 --> 00:55:18,114 Os caras sempre perdem a virgindade com prostitutas. 614 00:55:18,515 --> 00:55:21,184 Quem disse que não podemos fazer o mesmo? 615 00:55:31,628 --> 00:55:35,532 Moças, peço que paguem antecipadamente pelo serviço. 616 00:55:35,899 --> 00:55:37,400 Claro. Sem problemas. 617 00:56:12,569 --> 00:56:14,437 Calma, relaxem. 618 00:56:17,240 --> 00:56:18,274 Você está dura. 619 00:56:19,142 --> 00:56:20,210 Qual é o seu nome? 620 00:56:20,276 --> 00:56:22,946 - Josefina. - Relaxe, Josefina. 621 00:56:23,480 --> 00:56:26,449 Comecemos com uma massagem. Gosta? 622 00:56:28,051 --> 00:56:29,686 Vamos, deite-se. 623 00:56:31,354 --> 00:56:32,322 Aqui. 624 00:56:41,030 --> 00:56:42,098 Está bem? 625 00:56:43,333 --> 00:56:44,401 Aqui. 626 00:56:46,035 --> 00:56:47,637 Você é de que parte da Colômbia? 627 00:56:47,904 --> 00:56:49,105 De Bogotá. 628 00:56:49,572 --> 00:56:51,174 Conheço toda a Colômbia. 629 00:56:56,045 --> 00:56:57,580 Está aqui há muito tempo? 630 00:56:59,649 --> 00:57:01,050 Há oito anos. 631 00:57:03,319 --> 00:57:05,155 Por que não volta para a Colômbia? 632 00:57:05,922 --> 00:57:07,090 Não posso. 633 00:57:08,024 --> 00:57:11,428 Com o meu trabalho, sempre tenho medo... 634 00:57:11,928 --> 00:57:15,565 de encontrar uma prima, tia... 635 00:57:15,965 --> 00:57:17,100 Até um tio. 636 00:57:22,939 --> 00:57:24,107 Posso te tocar? 637 00:58:21,965 --> 00:58:22,999 Como se sente? 638 00:58:25,101 --> 00:58:26,102 Não sei. 639 00:58:27,670 --> 00:58:30,340 Não era o que esperava? Não gostou? 640 00:58:31,374 --> 00:58:33,243 Sim, gostei bastante. 641 00:58:33,910 --> 00:58:34,911 E? 642 00:58:39,983 --> 00:58:41,351 Não sei como explicar. 643 00:58:44,521 --> 00:58:45,588 É que... 644 00:58:45,655 --> 00:58:47,257 me sinto vazia. 645 00:58:50,393 --> 00:58:51,661 Como se não houvesse nada. 646 00:58:52,962 --> 00:58:54,397 Como assim? 647 00:58:56,533 --> 00:58:57,667 Não sei. 648 00:59:01,471 --> 00:59:02,405 E você? 649 00:59:14,918 --> 00:59:16,019 O que houve? 650 00:59:17,520 --> 00:59:20,123 Quando rolou Bariloche, achei que tinha um namorado. 651 00:59:21,257 --> 00:59:23,459 Achei que seria o melhor verão da minha vida. 652 00:59:25,528 --> 00:59:27,030 Aí veio a Silvia. 653 00:59:28,464 --> 00:59:30,433 Ele se mudará em março. 654 00:59:30,500 --> 00:59:33,436 Vai estudar Educação Física e não o verei mais. 655 00:59:36,773 --> 00:59:38,274 Nunca mais vou ver ele, Jose. 656 00:59:45,048 --> 00:59:47,183 - Não te vejo. Cadê você? - Já vou! 657 00:59:49,619 --> 00:59:51,654 Talvez te liguem agora, Rita. 658 00:59:53,523 --> 00:59:55,291 Acertei na compra da TV. 659 00:59:55,558 --> 00:59:57,527 Obrigada. Você é um amor. 660 00:59:57,594 --> 01:00:02,265 E... um! Dois e três! Vamos ver... 661 01:00:02,332 --> 01:00:06,302 - De onde é? - De Buenos Aires. 662 01:00:06,369 --> 01:00:09,138 - Ela falou “Buenos Aires”? - Legal, de Buenos Aires... 663 01:00:09,205 --> 01:00:10,373 Ela não vai te ligar. 664 01:00:11,140 --> 01:00:13,142 Nunca vai te ligar, Rita. 665 01:00:13,209 --> 01:00:15,612 Como sabe? Que amarga! 666 01:00:19,549 --> 01:00:20,617 De novo? 667 01:00:26,089 --> 01:00:27,123 Alô? Susana? 668 01:00:31,461 --> 01:00:32,662 É pra você, Natalia. 669 01:00:36,966 --> 01:00:38,601 Diego e eu estamos juntos. 670 01:00:41,471 --> 01:00:45,341 Estão transando? Eu já sabia, Silvia. 671 01:00:46,309 --> 01:00:48,244 Não, estamos namorando. 672 01:00:49,479 --> 01:00:50,480 Namorado? 673 01:00:50,546 --> 01:00:51,914 Namorados? 674 01:00:52,548 --> 01:00:54,183 Sim, namorados. 675 01:00:56,052 --> 01:00:59,022 Ele te pediu em namoro como se tivesse 12 anos? 676 01:00:59,522 --> 01:01:00,523 Não. 677 01:01:00,890 --> 01:01:03,359 Perguntei se ele queria ser meu namorado 678 01:01:03,426 --> 01:01:04,661 e ele aceitou! 679 01:01:16,739 --> 01:01:19,676 Silvia. Obrigada por ligar e me contar. 680 01:01:20,943 --> 01:01:22,612 Sem ironia. 681 01:01:23,212 --> 01:01:25,048 Eu acredito. 682 01:01:25,114 --> 01:01:29,018 Só liguei porque sei que há um vínculo muito especial entre vocês. 683 01:01:29,986 --> 01:01:33,890 Esse verão que compartilhamos foi muito especial para mim. 684 01:01:34,323 --> 01:01:38,027 Adoro sair com você e as meninas... não sei, acho... 685 01:01:38,961 --> 01:01:41,097 Somos um grupo doido, né? 686 01:01:43,099 --> 01:01:44,200 Sim, claro. 687 01:01:45,301 --> 01:01:48,204 Não precisamos cortar laços. Não... 688 01:01:48,571 --> 01:01:51,240 Não sou "estraga-prazeres". Por mim, tudo bem. 689 01:01:51,607 --> 01:01:52,608 Entende? 690 01:01:55,144 --> 01:01:58,114 - Diego me contou de Bariloche... - O quê? 691 01:01:59,182 --> 01:02:01,451 Nada, que rolou algo entre vocês. 692 01:02:02,418 --> 01:02:05,054 Algo? O que ele contou? 693 01:02:05,988 --> 01:02:08,891 Coisas que acontecem entre amigos em uma viagem. 694 01:02:08,958 --> 01:02:10,526 No último ano. 695 01:02:10,593 --> 01:02:11,594 Silvia. 696 01:02:12,395 --> 01:02:13,396 O quê? 697 01:02:13,996 --> 01:02:16,532 Fale tudo que o Diego contou sobre Bariloche. 698 01:02:19,001 --> 01:02:22,572 Que vocês foram para Grisú e você estava mal. 699 01:02:23,072 --> 01:02:24,073 E? 700 01:02:27,376 --> 01:02:31,581 Que se beijaram no ônibus e você chupou o pau dele no hotel. Tá? 701 01:02:44,927 --> 01:02:45,995 Olha, Nati... 702 01:02:46,395 --> 01:02:51,634 Nunca pensei me apaixonar por um garoto de 19 que conheci num chat. 703 01:02:53,002 --> 01:02:54,070 Mas aconteceu. 704 01:02:55,605 --> 01:02:59,041 E aquele dia em Nicky Novak foi como 705 01:02:59,108 --> 01:03:01,077 se fôssemos atingidos por um raio. 706 01:03:02,178 --> 01:03:05,681 Não sei quanto vai durar ou se vai vingar, mas... 707 01:03:06,516 --> 01:03:07,950 Eu quero isso. 708 01:03:10,586 --> 01:03:11,921 Poxa, eu... 709 01:03:13,890 --> 01:03:16,626 Quero que ele more comigo, tentemos... 710 01:03:18,628 --> 01:03:22,165 E gosto de você e te respeito. 711 01:03:22,231 --> 01:03:24,534 Você é muito amiga dele. 712 01:03:27,436 --> 01:03:29,238 Que a gente se dê bem. 713 01:03:35,945 --> 01:03:37,513 Bem, Silvia, eu... 714 01:03:37,580 --> 01:03:39,182 agradeço a ligação. 715 01:03:42,251 --> 01:03:43,486 Queria... 716 01:03:45,054 --> 01:03:48,891 sair com todo o grupo, sabe? 717 01:03:49,492 --> 01:03:53,029 Fazemos algo pelo fim do verão. 718 01:03:54,030 --> 01:03:55,264 Sei lá, podíamos... 719 01:03:55,598 --> 01:03:56,632 Sabe... 720 01:03:57,200 --> 01:03:59,402 o meu primo, Santiago, vem do México? 721 01:04:00,069 --> 01:04:02,405 Falei muito de você para ele. 722 01:04:04,106 --> 01:04:06,576 Precisamos fazer algo. 723 01:04:06,642 --> 01:04:07,643 Talvez... 724 01:04:34,003 --> 01:04:36,038 Ficamos sem gelo. 725 01:04:37,907 --> 01:04:39,508 Vai voltar, né? 726 01:04:42,144 --> 01:04:43,312 O que aconteceu, Nati? 727 01:04:43,379 --> 01:04:44,380 Nada. 728 01:04:46,115 --> 01:04:47,550 Eu sei o que aconteceu. 729 01:04:53,656 --> 01:04:55,625 Vamos, Gerardo. Diga-me o que sabe. 730 01:04:56,459 --> 01:04:58,227 Brigou com seu namorado. 731 01:04:58,661 --> 01:05:00,563 Natalia não tem namorado. 732 01:05:00,630 --> 01:05:01,998 Não se meta, Rita. 733 01:05:02,064 --> 01:05:04,367 - Não fale assim com a sua avó. - Cale-se. 734 01:05:05,635 --> 01:05:09,238 Ouça, vou te dizer uma coisa e é de coração. 735 01:05:10,339 --> 01:05:11,941 Para ter um namorado... 736 01:05:12,408 --> 01:05:14,176 deve mudar sua atitude. 737 01:05:14,610 --> 01:05:15,678 Os garotos hoje 738 01:05:16,412 --> 01:05:18,314 querem um outro relacionamento. 739 01:05:18,381 --> 01:05:20,650 Com meninas com menos problemas... 740 01:05:21,417 --> 01:05:23,286 Você está cheia de problemas. 741 01:05:23,352 --> 01:05:25,121 Cheia de problemas. 742 01:05:25,187 --> 01:05:28,190 Devia estar se divertindo, 743 01:05:28,257 --> 01:05:30,393 aproveitando, tomando mate. 744 01:05:30,459 --> 01:05:33,496 Aproveitando a vida. Você logo terá... 745 01:05:34,397 --> 01:05:36,165 dificuldades reais. 746 01:05:36,465 --> 01:05:40,670 Agora não, é o momento de se divertir... 747 01:05:44,073 --> 01:05:45,341 O que está fazendo, Natalia? 748 01:05:49,011 --> 01:05:52,281 Devíamos levá-la a um psicólogo. Já falamos disso. 749 01:05:52,348 --> 01:05:54,150 Por que ela faz isso? 750 01:06:01,023 --> 01:06:02,058 Um milhão 751 01:06:02,124 --> 01:06:05,027 de pesos! 752 01:06:05,361 --> 01:06:07,263 Você ganhou! Você ganhou! 753 01:06:07,997 --> 01:06:09,365 Gerardo, o que houve? 754 01:06:10,499 --> 01:06:12,068 Gerardo, o que houve? 755 01:06:12,935 --> 01:06:14,170 Queima... 756 01:06:14,470 --> 01:06:16,238 Deixe-me falar, por favor. 757 01:06:21,077 --> 01:06:23,546 Eles ganharam um milhão! Sim! 758 01:06:24,113 --> 01:06:28,451 Olhe! Meu pau está sangrando. 759 01:06:28,918 --> 01:06:33,189 A culpa é sua! Você mimou essa louca de merda. 760 01:06:33,255 --> 01:06:36,125 - Calma! - Não vou me acalmar! 761 01:06:36,192 --> 01:06:38,494 Vou trazer uns panos frios para ajudar. 762 01:06:38,561 --> 01:06:41,330 Não me toque. 763 01:06:56,145 --> 01:06:57,213 Natalia... 764 01:06:57,279 --> 01:06:58,280 Natalia! 765 01:06:58,914 --> 01:07:00,616 Natalia, acorde! 766 01:07:00,683 --> 01:07:01,917 O que foi? 767 01:07:02,218 --> 01:07:03,152 Venha. 768 01:07:03,419 --> 01:07:05,254 Gerardo e eu brigamos. 769 01:07:05,321 --> 01:07:06,322 Ele foi embora. 770 01:07:09,158 --> 01:07:12,161 Acorde! Precisamos fazer algo. 771 01:07:13,529 --> 01:07:14,663 O que está procurando? 772 01:07:15,031 --> 01:07:17,266 Sei que nessa casa tinha porque quando vocês se mudaram 773 01:07:17,333 --> 01:07:19,168 seu pai fez toda a pintura. 774 01:07:19,969 --> 01:07:20,903 Tem o quê? 775 01:07:21,203 --> 01:07:24,440 Você não vai se lembrar. Tinha menos de 2 anos. 776 01:07:24,507 --> 01:07:26,542 Mas quando chegamos, 777 01:07:26,609 --> 01:07:28,477 seu pai se comportou como um cavalheiro. 778 01:07:28,544 --> 01:07:30,579 Ele passou um verão inteiro arrumando-a. 779 01:07:31,347 --> 01:07:35,618 Ele vinha à cozinha para jantar e cheirava a solvente. 780 01:07:35,684 --> 01:07:37,553 Por que está me contanto isso? 781 01:07:38,921 --> 01:07:40,489 Não quero saber nada disso. 782 01:07:40,556 --> 01:07:43,059 Às vezes, precisa ouvir o que não quer. 783 01:07:43,125 --> 01:07:44,560 E ao contrário do que pensa, 784 01:07:44,627 --> 01:07:47,029 seu pai foi um grande homem quando morava conosco. 785 01:07:47,096 --> 01:07:48,898 - Cale-se. - Eu avisei à sua mãe. 786 01:07:48,964 --> 01:07:51,233 Se ela continuasse tratando-o assim... 787 01:07:52,101 --> 01:07:53,636 Mas sua mãe, Natalia... 788 01:07:53,936 --> 01:07:55,638 Ela é muito egoísta. 789 01:07:56,005 --> 01:07:57,606 Não nos manda um centavo. 790 01:07:57,673 --> 01:07:59,475 Nem liga no seu aniversário! 791 01:07:59,542 --> 01:08:00,543 Cale-se, Rita. 792 01:08:02,578 --> 01:08:05,014 Sabe por que estou te dizendo tudo isso? 793 01:08:08,150 --> 01:08:10,186 Porque você é egoísta igual ela. 794 01:08:11,087 --> 01:08:13,222 E também é perigosa. 795 01:08:14,356 --> 01:08:16,358 O que você não percebe, mas eu sim, 796 01:08:16,959 --> 01:08:19,261 é que fomos amaldiçoadas. 797 01:08:20,129 --> 01:08:21,163 A todos no quarteirão. 798 01:08:23,232 --> 01:08:24,633 Você é uma velha louca. 799 01:08:25,434 --> 01:08:26,535 Talvez. 800 01:08:26,602 --> 01:08:30,239 Mas essa velha louca é tudo que você tem neste mundo. 801 01:08:33,909 --> 01:08:34,944 Aqui está! 802 01:08:37,413 --> 01:08:41,283 Acha que em quase 70 anos, após tudo o que passei, 803 01:08:41,350 --> 01:08:44,286 a maldição de um favelado vai me quebrar? 804 01:09:10,146 --> 01:09:12,448 Em virtude do meu santo batismo, 805 01:09:13,349 --> 01:09:15,351 apoiado pela Palavra de Deus. 806 01:09:20,389 --> 01:09:21,457 Eu, 807 01:09:22,291 --> 01:09:25,528 com o poder do sangue mais precioso de Jesus Cristo... 808 01:09:26,662 --> 01:09:27,997 quebro 809 01:09:28,330 --> 01:09:29,465 e destruo 810 01:09:30,065 --> 01:09:32,368 qualquer maldição hereditária 811 01:09:32,668 --> 01:09:36,005 que venha de qualquer momento da vida intergeracional 812 01:09:36,071 --> 01:09:37,973 deste filho de Deus! 813 01:09:38,574 --> 01:09:39,675 Agora! 814 01:09:40,509 --> 01:09:41,911 E para sempre! 815 01:10:10,573 --> 01:10:12,241 Já paguei a bebida. 816 01:10:17,980 --> 01:10:19,648 Vamos ficar muito bêbados. 817 01:10:20,115 --> 01:10:21,584 Sim. Qual é o problema? 818 01:10:23,552 --> 01:10:24,553 Não, nada. 819 01:10:25,454 --> 01:10:26,522 Você tem seda? 820 01:10:27,056 --> 01:10:28,057 Não. 821 01:10:30,893 --> 01:10:32,228 Silvia deve ter. 822 01:10:33,195 --> 01:10:34,530 Ela é uma chaminé. 823 01:10:35,497 --> 01:10:37,566 - Fuma maconha de manhã. - É? 824 01:10:44,974 --> 01:10:46,108 O que está fazendo? 825 01:10:47,576 --> 01:10:48,577 Gosta? 826 01:10:53,649 --> 01:10:54,650 Não sei. 827 01:10:58,721 --> 01:11:00,322 Relaxe um pouco, amigo. 828 01:11:08,998 --> 01:11:10,065 Isso é tudo? 829 01:11:11,300 --> 01:11:12,301 Sim. 830 01:11:13,502 --> 01:11:14,570 Este e um pão. 831 01:11:25,147 --> 01:11:26,148 Obrigado. 832 01:11:46,935 --> 01:11:48,070 Conseguiram gelo? 833 01:11:49,638 --> 01:11:50,639 Meninas! 834 01:11:51,240 --> 01:11:54,543 Aquele cara nos dará carona por dois pesos. 835 01:11:55,678 --> 01:11:56,912 Que cara? 836 01:11:57,346 --> 01:11:59,248 Sei lá! Ele disse que dá carona. 837 01:12:00,382 --> 01:12:02,651 Se formos a pé, o gelo vai derreter. 838 01:12:05,454 --> 01:12:07,423 Vamos, está quente. Vamos. 839 01:12:07,489 --> 01:12:08,524 Está ótimo. 840 01:12:23,405 --> 01:12:25,374 - O ônibus não passa aqui. - Não. 841 01:12:25,641 --> 01:12:27,276 Mas cortamos por aqui. 842 01:12:27,343 --> 01:12:30,379 Vamos pelo aterro e saímos no lago. É mais fácil. 843 01:13:03,679 --> 01:13:04,913 Aqui. 844 01:13:07,950 --> 01:13:08,951 Ótimo. 845 01:13:11,019 --> 01:13:11,987 Aqui um. 846 01:13:14,590 --> 01:13:15,591 Isso. 847 01:13:17,192 --> 01:13:18,193 Silvia. 848 01:13:19,962 --> 01:13:20,963 O quê? 849 01:13:22,231 --> 01:13:23,532 Tudo o que nos contou... 850 01:13:25,267 --> 01:13:26,268 De quê? 851 01:13:27,269 --> 01:13:30,105 As crianças que se afogaram aqui no lago. 852 01:13:30,506 --> 01:13:31,507 Sim. 853 01:13:32,074 --> 01:13:33,142 Era tudo... 854 01:13:33,942 --> 01:13:35,177 mentira, né? 855 01:13:35,978 --> 01:13:36,979 Não! 856 01:13:37,613 --> 01:13:38,914 Bem... 857 01:13:40,649 --> 01:13:43,018 Contei o que me disseram. 858 01:13:45,120 --> 01:13:46,388 Pra mim, parece... 859 01:13:46,455 --> 01:13:48,090 que você inventou. 860 01:13:50,592 --> 01:13:52,995 Para parecer interessante... 861 01:13:53,262 --> 01:13:55,063 Ou talvez nos assustar. 862 01:13:56,899 --> 01:13:59,234 Bom, contei o que me disseram. Não... 863 01:13:59,835 --> 01:14:02,971 Não creio que me deixe mais interessante ou não. 864 01:14:06,141 --> 01:14:07,409 Sabe por que digo isso? 865 01:14:09,912 --> 01:14:10,979 Não. 866 01:14:11,046 --> 01:14:12,047 Por quê? 867 01:14:14,416 --> 01:14:17,352 Outro dia, fui até o Once com a Jose. 868 01:14:19,054 --> 01:14:20,556 E numa loja, 869 01:14:21,156 --> 01:14:22,424 dessas baratas, 870 01:14:23,492 --> 01:14:24,927 vimos que... 871 01:14:24,993 --> 01:14:27,663 vendiam uma xícara igual à sua. 872 01:14:27,996 --> 01:14:30,232 - De Londres. - Sei. 873 01:14:30,299 --> 01:14:32,935 A mesma. Idêntica, Silvia. 874 01:14:33,335 --> 01:14:35,003 E quando vi, a ficha caiu. 875 01:14:36,171 --> 01:14:37,639 Que ficha? Como assim? 876 01:14:38,407 --> 01:14:41,076 Você nos enganou o verão todo. 877 01:14:44,246 --> 01:14:45,280 Olha, Nati. 878 01:14:47,349 --> 01:14:49,151 Você pode achar... 879 01:14:49,618 --> 01:14:51,520 o que quiser. Tudo bem. 880 01:14:53,055 --> 01:14:54,990 Se quiser voltar à minha casa... 881 01:14:55,424 --> 01:14:58,327 falo das minhas viagens e mostro fotos. 882 01:14:59,061 --> 01:15:01,563 Sim, eu vi fotos da viagem. 883 01:15:05,400 --> 01:15:07,169 E ela estava nessas fotos? 884 01:15:10,572 --> 01:15:12,608 Em ao menos uma foto? 885 01:15:14,142 --> 01:15:15,244 Em apenas uma? 886 01:15:21,984 --> 01:15:23,519 Às vezes tenho sensações. 887 01:15:25,020 --> 01:15:26,455 Como palpites, sabe? 888 01:15:27,923 --> 01:15:29,224 Todos sabem, porque... 889 01:15:29,925 --> 01:15:31,960 nos conhecemos a vida toda. 890 01:15:34,196 --> 01:15:36,365 Não a conhecemos tão bem, Silvia. 891 01:15:38,467 --> 01:15:40,969 Pare, Nati. já deu. 892 01:15:41,436 --> 01:15:42,638 Não, ainda não. 893 01:15:45,908 --> 01:15:47,175 Quem é você, Silvia? 894 01:15:48,510 --> 01:15:50,245 Porque eu sou Natalia Rossetti. 895 01:15:51,179 --> 01:15:52,180 De Ituzaingó. 896 01:15:53,081 --> 01:15:55,350 Moro com minha avó que é velha chata. 897 01:15:56,585 --> 01:15:58,620 Minha mãe e meu pai me abandonaram. 898 01:15:59,521 --> 01:16:01,156 E reprovei o quarto ano. 899 01:16:03,292 --> 01:16:04,459 Talvez... 900 01:16:04,526 --> 01:16:06,128 isso não é muito. 901 01:16:07,062 --> 01:16:08,230 Mas é quem eu sou. 902 01:16:11,266 --> 01:16:13,335 Mas quem diabos é você? 903 01:16:20,309 --> 01:16:21,410 Olha, Nati, eu... 904 01:16:22,578 --> 01:16:24,212 tenho meus problemas. 905 01:16:27,316 --> 01:16:29,484 Mas você não é uma boa pessoa, Natalia. 906 01:16:31,420 --> 01:16:32,988 Te liguei ontem 907 01:16:33,055 --> 01:16:35,190 com a melhor das intenções 908 01:16:35,257 --> 01:16:37,559 para acabar bem o verão aqui. 909 01:16:39,294 --> 01:16:42,264 - Você ligou para se gabar, Silvia. - Não! 910 01:16:42,331 --> 01:16:43,465 Eu não faria isso. 911 01:16:45,534 --> 01:16:47,636 As crianças afogadas não são mentiras. 912 01:16:49,538 --> 01:16:50,572 Ali... 913 01:16:51,673 --> 01:16:55,410 há uma gruta onde as mães dos afogados puseram uma virgem. 914 01:16:57,145 --> 01:16:59,047 Há fotos das crianças. 915 01:16:59,881 --> 01:17:02,384 Se não acreditam em mim, podem ir lá conferir. 916 01:17:06,488 --> 01:17:07,522 Vamos ver? 917 01:17:11,393 --> 01:17:12,394 Vamos. 918 01:17:13,095 --> 01:17:15,530 Assim você vê que Silvia não mente, como você diz. 919 01:17:18,900 --> 01:17:19,901 Certo. 920 01:17:21,069 --> 01:17:22,070 Vamos. 921 01:17:24,906 --> 01:17:27,576 Podem ir. Vou nadando. 922 01:17:32,247 --> 01:17:33,348 Vai. 923 01:17:33,415 --> 01:17:34,416 Deixe-me. 924 01:17:42,391 --> 01:17:43,392 Ei! 925 01:17:43,458 --> 01:17:44,459 Nati! 926 01:17:45,293 --> 01:17:46,395 Por favor, pare. 927 01:17:48,296 --> 01:17:49,398 Pare! 928 01:17:52,300 --> 01:17:53,402 O que deu em você? 929 01:17:56,371 --> 01:17:58,073 Por que falou assim com Silvia? 930 01:17:58,340 --> 01:18:00,475 Ela tem problemas, mas não é má. 931 01:18:02,411 --> 01:18:04,012 Não vejo a Silvia. 932 01:18:04,079 --> 01:18:05,280 Ela não está na água. 933 01:18:06,682 --> 01:18:09,584 - Como assim? - Deixamos ela para trás. 934 01:18:13,055 --> 01:18:16,391 Ela se assustou. Falou tanto que queria nadar sozinha. 935 01:18:22,230 --> 01:18:23,398 Vou procurá-la. 936 01:19:03,138 --> 01:19:04,139 Ali. 937 01:19:06,541 --> 01:19:08,343 A vadia estava certa. 938 01:19:10,245 --> 01:19:13,415 Como sabe? Pode ser outra gruta. 939 01:19:13,482 --> 01:19:16,318 Quantas grutas você acha que existem? 940 01:19:17,385 --> 01:19:18,920 Não quero entrar. 941 01:19:19,554 --> 01:19:21,957 Não quero ver nada relacionado a mortos. 942 01:19:22,023 --> 01:19:25,494 Não quero ver sangue, nem fotos, nada. 943 01:19:25,560 --> 01:19:27,462 E deve ter ratos aí. 944 01:19:28,663 --> 01:19:31,133 Que covardes vocês são. 945 01:19:31,199 --> 01:19:32,234 Vai entrar? 946 01:19:32,300 --> 01:19:34,269 Por que diabos viemos aqui então? 947 01:19:34,336 --> 01:19:35,337 Nati! 948 01:19:35,637 --> 01:19:36,638 O quê? 949 01:19:37,939 --> 01:19:39,441 Você está furiosa, o que houve? 950 01:19:40,108 --> 01:19:41,409 Nunca te vi assim. 951 01:19:43,178 --> 01:19:44,179 Como? 952 01:19:45,647 --> 01:19:48,517 Bariloche já passou, Diego também. Esquece isso. 953 01:19:48,583 --> 01:19:50,318 Você está perdendo sua vida nisso. 954 01:19:50,385 --> 01:19:51,920 Ela tem razão. 955 01:19:52,621 --> 01:19:54,389 Você está louca, Nati. 956 01:22:33,415 --> 01:22:35,016 Leve-os. 957 01:22:36,418 --> 01:22:38,353 Quero que Silvia desapareça. 958 01:23:09,317 --> 01:23:10,652 Nati, não olhe. 959 01:24:12,147 --> 01:24:13,681 Gente, o que ela nos disse era verdade. 960 01:24:14,049 --> 01:24:15,583 São os cachorros do dono. 961 01:24:18,653 --> 01:24:19,654 Não, Jose. 962 01:24:24,292 --> 01:24:26,061 São os meus cachorros. 963 01:25:40,101 --> 01:25:41,102 Não, Diego! 964 01:26:19,340 --> 01:26:20,909 Não! 965 01:26:21,609 --> 01:26:22,677 Não! 966 01:26:23,344 --> 01:26:24,412 Não!