1 00:00:41,159 --> 00:00:44,119 Mayotte, the youngest and poorest French department, 2 00:00:44,200 --> 00:00:46,799 70 km from the Comoros in the Indian Ocean. 3 00:01:36,599 --> 00:01:37,760 Need help? 4 00:01:38,640 --> 00:01:40,319 It's too late for him. 5 00:01:43,239 --> 00:01:45,280 Another boat coming from the Comoros. 6 00:01:45,359 --> 00:01:46,680 It's almost here. 7 00:01:46,760 --> 00:01:47,680 Shut up! 8 00:01:48,959 --> 00:01:49,879 Settle down. 9 00:01:50,680 --> 00:01:52,799 - Shut the fuck up! - Be polite! 10 00:01:52,879 --> 00:01:54,519 He's looking for his brother. 11 00:01:54,599 --> 00:01:55,519 Calm down! 12 00:01:56,599 --> 00:01:58,159 C'mon, wake up! 13 00:02:02,599 --> 00:02:04,680 Are you ok? What's wrong with him? 14 00:02:07,079 --> 00:02:08,319 Come with me. 15 00:02:20,479 --> 00:02:21,599 Sit here. 16 00:02:22,120 --> 00:02:23,280 Want some water? 17 00:02:23,639 --> 00:02:24,759 Is your baby ok? 18 00:02:26,560 --> 00:02:27,680 What's wrong with him? 19 00:02:28,159 --> 00:02:30,240 No, you keep him. What's wrong? 20 00:02:31,280 --> 00:02:32,759 His eyes hurt? 21 00:02:32,840 --> 00:02:34,680 He's a devil. Take him. 22 00:02:34,759 --> 00:02:36,800 I'll get you a blanket, ok? 23 00:02:36,879 --> 00:02:38,120 Stay here, ok? 24 00:02:43,400 --> 00:02:44,800 The police! 25 00:03:03,560 --> 00:03:04,520 Shit. 26 00:03:12,199 --> 00:03:13,919 Seen a girl with an orange sari? 27 00:03:14,800 --> 00:03:16,599 We need more help. 28 00:03:41,280 --> 00:03:44,199 TROPIC OF VIOLENCE 29 00:05:03,199 --> 00:05:04,120 Stop! 30 00:05:05,959 --> 00:05:07,120 It hurts! 31 00:05:09,319 --> 00:05:10,560 What's going on now? 32 00:05:24,800 --> 00:05:27,519 Hello ma'am. Can I see your papers, please? 33 00:05:29,399 --> 00:05:30,319 Sure. 34 00:05:35,480 --> 00:05:36,519 And the boy's ID? 35 00:05:36,600 --> 00:05:37,600 He's my son. 36 00:05:37,680 --> 00:05:39,000 We check everyone's papers. 37 00:05:46,839 --> 00:05:47,759 Moïse? 38 00:05:51,959 --> 00:05:52,959 You can go. 39 00:05:53,040 --> 00:05:54,439 - Have a nice weekend. - Thanks. 40 00:06:00,839 --> 00:06:01,959 You ok, honey? 41 00:06:08,959 --> 00:06:11,120 Why do they call this "snow eggs?" 42 00:06:11,199 --> 00:06:12,120 Ever eaten it? 43 00:06:13,680 --> 00:06:15,680 All kids eat snow in the mountains. 44 00:06:16,839 --> 00:06:18,000 It's not very good. 45 00:06:20,920 --> 00:06:22,199 Stalling for time? 46 00:06:23,040 --> 00:06:23,959 Why? 47 00:06:24,319 --> 00:06:26,240 Isn't it your turn to do dishes? 48 00:06:29,040 --> 00:06:31,920 Sounds like a good teacher. Will he stay next year? 49 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 No, he's returning to the mainland. 50 00:06:53,000 --> 00:06:54,120 You ok, honey? 51 00:06:58,319 --> 00:07:00,800 I saw bodies floating around me. 52 00:07:02,920 --> 00:07:04,399 I was underwater. 53 00:07:04,480 --> 00:07:06,120 I couldn't breathe. 54 00:07:07,480 --> 00:07:09,319 It's ok, you're awake now. 55 00:07:10,120 --> 00:07:11,199 It'll pass. 56 00:07:11,800 --> 00:07:14,600 I couldn't get out because of the police. 57 00:07:16,000 --> 00:07:18,240 Breathe. Shall I get you some water? 58 00:07:20,160 --> 00:07:21,879 Do you think she's dead? 59 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 Who? 60 00:07:25,959 --> 00:07:27,759 The one who brought me here. 61 00:07:32,839 --> 00:07:34,040 I don't know. 62 00:07:37,480 --> 00:07:38,560 Lie down. 63 00:07:43,279 --> 00:07:44,399 She... 64 00:07:45,079 --> 00:07:46,879 probably went back to the Comoros. 65 00:07:48,759 --> 00:07:50,360 Why'd she leave me? 66 00:07:53,519 --> 00:07:55,480 She wanted a better life for you. 67 00:07:56,959 --> 00:07:58,560 As I've told you. 68 00:08:02,319 --> 00:08:04,199 Did you want a child? 69 00:08:05,279 --> 00:08:06,199 Yes. 70 00:08:06,680 --> 00:08:07,839 Very much so. 71 00:08:11,560 --> 00:08:13,399 I was lucky I met you. 72 00:08:15,920 --> 00:08:17,360 On the beach? 73 00:08:18,439 --> 00:08:19,399 Yes. 74 00:08:21,120 --> 00:08:22,639 The sand was black. 75 00:08:23,959 --> 00:08:27,360 The waves were crashing on the mangroves. 76 00:08:29,240 --> 00:08:30,920 The moon was shining. 77 00:08:32,080 --> 00:08:33,759 I want to go someday. 78 00:08:37,519 --> 00:08:39,399 I think the road is closed. 79 00:08:39,720 --> 00:08:41,039 But we will. 80 00:08:41,120 --> 00:08:42,039 I promise. 81 00:08:43,600 --> 00:08:44,879 Sleep now. 82 00:08:57,159 --> 00:09:00,919 The situation is not getting better throughout the territory. 83 00:09:01,000 --> 00:09:03,879 All weekend in Mamoudzou, violent combats 84 00:09:03,960 --> 00:09:05,600 and mourengués took place 85 00:09:05,679 --> 00:09:08,480 in the M'tsapere, Kaweni and Tsoundzou districts. 86 00:09:08,559 --> 00:09:11,360 These terrible scenes shocked 87 00:09:11,440 --> 00:09:14,000 both locals and the police. 88 00:09:14,080 --> 00:09:16,919 The youth continue provoking authorities, 89 00:09:17,000 --> 00:09:19,120 says the deputy in charge of security. 90 00:09:32,879 --> 00:09:34,960 - Bye. - See you tonight. 91 00:09:41,120 --> 00:09:42,519 Hey, La Teigne. 92 00:09:55,679 --> 00:09:57,039 Yes, I know. 93 00:09:57,399 --> 00:09:59,159 I'll call and ask him. 94 00:10:07,000 --> 00:10:08,159 Bosco. 95 00:10:08,240 --> 00:10:09,360 How are you, boy? 96 00:10:18,519 --> 00:10:20,120 We finished late. 97 00:10:23,399 --> 00:10:24,320 Hungry? 98 00:10:25,039 --> 00:10:25,960 Yeah. 99 00:10:27,600 --> 00:10:29,159 Was it a good day anyway? 100 00:10:29,639 --> 00:10:30,879 Yeah, fine. 101 00:10:37,440 --> 00:10:38,639 Are you ok, Mom? 102 00:10:39,279 --> 00:10:40,200 I'm fine. 103 00:10:40,559 --> 00:10:41,919 It's just... 104 00:10:42,919 --> 00:10:44,759 we're busy at the hospital. 105 00:10:45,240 --> 00:10:48,440 Eat, it's getting late. You're up early tomorrow. 106 00:10:49,759 --> 00:10:52,320 La Teigne would love to go to school. 107 00:10:52,399 --> 00:10:53,919 His cousin goes. 108 00:10:54,480 --> 00:10:55,759 Who's his cousin? 109 00:10:55,840 --> 00:10:58,519 A kid in my class but he won't speak to him. 110 00:11:01,360 --> 00:11:03,279 Could we help him get his papers? 111 00:11:04,159 --> 00:11:05,440 Well... 112 00:11:06,960 --> 00:11:08,639 it's pretty darn complicated. 113 00:11:09,279 --> 00:11:11,399 - No one looks after him? - No. 114 00:11:12,480 --> 00:11:13,919 And you're worried? 115 00:11:15,720 --> 00:11:17,320 Be careful yourself. 116 00:12:04,960 --> 00:12:06,320 What are you doing? 117 00:12:06,399 --> 00:12:07,639 The school called me. 118 00:12:08,559 --> 00:12:09,480 I finished early. 119 00:12:10,639 --> 00:12:11,559 Right? 120 00:12:12,559 --> 00:12:13,559 Yeah. 121 00:12:18,480 --> 00:12:19,559 Moïse. 122 00:12:24,240 --> 00:12:25,600 You have no right! 123 00:12:34,200 --> 00:12:35,399 We'll talk later. 124 00:12:42,200 --> 00:12:46,399 I think it's the roof. Someone must've kicked off a tile. 125 00:12:47,000 --> 00:12:48,360 No sooner? 126 00:12:49,559 --> 00:12:50,919 Next week? 127 00:12:51,000 --> 00:12:53,360 I need someone now. 128 00:12:53,720 --> 00:12:55,000 I'll call you back. 129 00:12:55,720 --> 00:12:57,120 You ok, not too wet? 130 00:12:58,960 --> 00:13:00,679 I said to take a raincoat. 131 00:13:01,159 --> 00:13:02,679 I'm not a baby. 132 00:13:02,759 --> 00:13:05,080 Right, but you are my big boy. 133 00:13:35,440 --> 00:13:36,399 What are you doing? 134 00:13:37,240 --> 00:13:38,480 He's waiting for me. 135 00:13:40,200 --> 00:13:41,159 No. 136 00:13:42,600 --> 00:13:44,159 I said no, Moïse. 137 00:13:46,200 --> 00:13:48,320 I don't... want you... hanging... 138 00:13:48,399 --> 00:13:49,440 Mom? 139 00:13:51,240 --> 00:13:52,159 Mom! 140 00:14:04,720 --> 00:14:05,679 La Teigne! 141 00:14:06,679 --> 00:14:07,679 Come here! 142 00:14:09,759 --> 00:14:10,960 Hello? 143 00:14:11,039 --> 00:14:14,039 It's my mom. She fell and now she's not moving. 144 00:14:14,720 --> 00:14:17,600 She's not moving. She's bleeding! 145 00:14:17,679 --> 00:14:18,759 What happened? 146 00:14:18,840 --> 00:14:20,960 Come quick, please! 147 00:14:21,039 --> 00:14:22,919 - What happened? - She fell. 148 00:14:25,720 --> 00:14:27,600 - It's too late. - Mom! 149 00:14:28,039 --> 00:14:29,200 Mom! 150 00:14:29,960 --> 00:14:30,879 C'mon! 151 00:14:31,240 --> 00:14:32,320 Help me! 152 00:14:32,399 --> 00:14:34,039 They'll check my papers! 153 00:14:35,039 --> 00:14:37,559 Get the compresses in the bedroom. 154 00:14:37,639 --> 00:14:39,080 Help me! 155 00:14:39,159 --> 00:14:41,320 Mom, I'm sorry, so sorry. 156 00:14:42,120 --> 00:14:44,600 Mom, I'm so sorry, say something. 157 00:14:45,120 --> 00:14:47,879 Say something, please, please! 158 00:14:56,600 --> 00:14:57,879 In the wardrobe! 159 00:15:06,480 --> 00:15:07,879 Answer me. 160 00:15:10,120 --> 00:15:12,360 We gotta go, they'll arrest me! 161 00:15:12,440 --> 00:15:14,480 They'll send you to a home! 162 00:15:14,559 --> 00:15:16,000 C'mon, hurry! 163 00:15:18,039 --> 00:15:21,080 - Mom, please! - What's going on? Go see. 164 00:15:21,159 --> 00:15:22,960 What are you two doing here? 165 00:15:23,039 --> 00:15:24,360 She's my mom. 166 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 Move over. 167 00:15:26,200 --> 00:15:27,559 What happened? 168 00:15:27,639 --> 00:15:29,320 We came for a woman... 169 00:15:29,399 --> 00:15:30,799 What did you do to her? 170 00:15:31,679 --> 00:15:33,519 Looks like an attack. 171 00:15:33,600 --> 00:15:35,039 She fell. 172 00:15:35,120 --> 00:15:36,919 We have two suspects here. 173 00:15:39,759 --> 00:15:41,120 Ok, we'll wait. 174 00:15:41,559 --> 00:15:43,080 Ok. They're on their way. 175 00:15:43,159 --> 00:15:44,080 Let's go! 176 00:15:46,360 --> 00:15:47,440 Stop them! 177 00:17:39,039 --> 00:17:41,759 - What's up? - I want to see the boss. 178 00:17:52,680 --> 00:17:54,200 I brought a friend. 179 00:17:55,240 --> 00:17:56,200 His name is Mo. 180 00:17:57,000 --> 00:17:58,519 His mother died. 181 00:18:00,279 --> 00:18:01,880 His mother was white. 182 00:18:14,160 --> 00:18:16,039 There's more money at his house. 183 00:18:24,359 --> 00:18:25,359 Amir! 184 00:18:26,119 --> 00:18:27,079 Come see. 185 00:18:31,119 --> 00:18:32,279 Buy some chimique . 186 00:18:32,720 --> 00:18:35,640 Good stuff. No crap this time. 187 00:18:36,759 --> 00:18:38,160 Get lost. 188 00:18:48,519 --> 00:18:49,680 Come here. 189 00:19:02,759 --> 00:19:03,880 He has nowhere to sleep. 190 00:19:04,680 --> 00:19:05,640 Right, Mo? 191 00:19:08,240 --> 00:19:09,519 Over there. 192 00:19:14,240 --> 00:19:15,440 Gourmand, wake up! 193 00:19:15,960 --> 00:19:17,680 Can't you hear me? 194 00:19:17,759 --> 00:19:19,160 You're not at your mom's. 195 00:19:29,000 --> 00:19:32,039 What's the point of a dog, if it's not dangerous? 196 00:19:38,960 --> 00:19:40,559 Go on, eat. 197 00:19:48,079 --> 00:19:49,920 You feed him, too? 198 00:19:50,000 --> 00:19:51,079 You give him my food? 199 00:19:56,160 --> 00:19:57,519 He has to eat. 200 00:19:57,599 --> 00:19:58,680 "He has to eat!" 201 00:20:03,559 --> 00:20:05,640 He has to eat, my ass! 202 00:20:36,119 --> 00:20:37,880 Your eyes scare them. 203 00:20:38,359 --> 00:20:40,119 They think you have superpowers. 204 00:20:40,200 --> 00:20:41,759 I don't believe in that shit. 205 00:20:42,440 --> 00:20:43,920 That's for illiterates. 206 00:20:48,640 --> 00:20:49,599 Here, good chimique . 207 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 From Daddy Bruce. 208 00:20:59,880 --> 00:21:01,640 Smoke, smoke! 209 00:21:01,720 --> 00:21:03,079 Breathe it in. 210 00:21:03,160 --> 00:21:04,960 You'll see the Eiffel Tower. 211 00:21:06,880 --> 00:21:08,079 That's good. 212 00:21:10,960 --> 00:21:12,079 Go on. 213 00:21:22,880 --> 00:21:23,960 Hey, guys. 214 00:21:24,920 --> 00:21:26,160 We're in France here. 215 00:21:27,079 --> 00:21:28,960 We speak French. Ok? 216 00:21:33,400 --> 00:21:35,839 At your age, you're not in school? 217 00:21:36,440 --> 00:21:37,359 School! 218 00:21:38,079 --> 00:21:39,960 Hey! We're talking to you! 219 00:21:41,440 --> 00:21:44,799 He used to go to school. But he stopped. 220 00:21:44,880 --> 00:21:46,160 Shut up, you. 221 00:21:47,200 --> 00:21:48,880 Nasse, turn up the music. 222 00:21:48,960 --> 00:21:50,559 We got better things to do. 223 00:24:17,079 --> 00:24:18,160 Bosco? 224 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 Let him breathe. 225 00:25:47,000 --> 00:25:47,920 You ok? 226 00:25:52,640 --> 00:25:54,920 See that, kids? 227 00:25:55,000 --> 00:25:57,119 See what chimique does? 228 00:26:04,559 --> 00:26:06,640 You're not looking too good. 229 00:26:08,000 --> 00:26:09,000 Hey, Ismael. 230 00:26:10,079 --> 00:26:12,000 I just finished these. 231 00:26:12,079 --> 00:26:13,359 No market for me today. 232 00:26:13,880 --> 00:26:17,039 How about 10 euros each? 233 00:26:17,119 --> 00:26:18,279 You have papers? 234 00:26:20,240 --> 00:26:23,119 I set the prices. Otherwise go yourself. 235 00:26:25,599 --> 00:26:27,160 Guys, we're out of here. 236 00:26:30,160 --> 00:26:31,200 You ok? 237 00:26:31,680 --> 00:26:33,279 Seen my dog? 238 00:26:33,359 --> 00:26:34,400 Nope. 239 00:26:51,720 --> 00:26:53,880 Can you wash the kid's clothes? 240 00:26:53,960 --> 00:26:55,079 Him, over there. 241 00:26:56,359 --> 00:26:58,079 Amir, come here. 242 00:26:59,720 --> 00:27:01,000 Take this money. 243 00:27:01,079 --> 00:27:04,319 Buy me sweatpants and a T-shirt. 244 00:27:05,640 --> 00:27:07,400 Get moving. 245 00:27:09,240 --> 00:27:11,160 What don't you understand? 246 00:27:11,240 --> 00:27:12,160 Strip down. 247 00:27:33,000 --> 00:27:35,559 Don't worry Mo. You'll find your dog. 248 00:27:35,640 --> 00:27:38,160 But first we'll get your money. 249 00:27:38,240 --> 00:27:39,400 What money? 250 00:27:39,480 --> 00:27:41,599 We better not go for nothing. 251 00:27:41,680 --> 00:27:42,599 C'mon. 252 00:27:51,480 --> 00:27:52,559 It's here. 253 00:27:55,400 --> 00:27:57,559 This is Moïse's mom's place? 254 00:27:58,839 --> 00:28:00,880 La Teigne, look out. 255 00:28:02,599 --> 00:28:05,000 - The house is huge. - Oh yeah? 256 00:28:05,079 --> 00:28:06,119 I swear. 257 00:28:07,000 --> 00:28:08,599 What are you waiting for? 258 00:28:27,400 --> 00:28:28,759 What's going on? 259 00:28:29,799 --> 00:28:30,720 What are you up to? 260 00:28:31,359 --> 00:28:32,279 Nothing. 261 00:28:32,799 --> 00:28:34,079 Who's hiding there? 262 00:28:34,160 --> 00:28:35,240 Get lost. 263 00:28:39,599 --> 00:28:40,720 I'm calling the police. 264 00:28:45,160 --> 00:28:47,359 I'm calling them! 265 00:28:55,559 --> 00:28:56,839 This is it. 266 00:28:57,440 --> 00:29:00,119 The other boy was sent back to the Comoros. 267 00:29:00,200 --> 00:29:01,480 You can stay. 268 00:29:03,359 --> 00:29:06,160 Don't worry. I sleep here too. 269 00:29:10,720 --> 00:29:12,359 Sit down. 270 00:29:26,680 --> 00:29:29,480 Here, your mother's purse. 271 00:29:33,319 --> 00:29:34,559 Thanks. 272 00:31:22,440 --> 00:31:25,599 You guys will go with Samir. 273 00:31:25,680 --> 00:31:28,000 Listen and listen good. 274 00:31:28,680 --> 00:31:30,680 Bring back fruit, antennas. 275 00:31:31,440 --> 00:31:33,119 Anything you can find. 276 00:31:33,200 --> 00:31:34,599 I don't care what. 277 00:31:34,680 --> 00:31:36,680 And you little guys, 278 00:31:36,759 --> 00:31:39,839 go to the barge and pinch money off the whites. 279 00:31:42,039 --> 00:31:44,480 Mo, you know the cops are after you? 280 00:31:46,400 --> 00:31:49,720 A white woman dies and money goes missing. 281 00:31:49,799 --> 00:31:51,640 Fishy, don't you think? 282 00:31:56,160 --> 00:31:58,319 It's nice of me to keep you with us. 283 00:32:20,599 --> 00:32:23,480 If you buy all the pots, 284 00:32:23,559 --> 00:32:25,079 we'll cut you a deal. 285 00:32:31,039 --> 00:32:32,599 Stop loitering here! 286 00:32:34,039 --> 00:32:36,839 Go home, you're not welcome. Get lost! 287 00:32:36,920 --> 00:32:39,559 - This is my home, I'm French! - Hell you are! 288 00:32:39,640 --> 00:32:41,440 Go back to the Comoros! 289 00:32:41,519 --> 00:32:44,039 We're sick of you! Go back where you came from! 290 00:32:55,880 --> 00:32:58,519 Settle down! They're just kids. 291 00:32:59,200 --> 00:33:01,000 You better calm down! 292 00:33:01,079 --> 00:33:02,599 We're not leaving! 293 00:33:05,000 --> 00:33:07,039 We're not leaving this place! 294 00:33:07,119 --> 00:33:10,000 - It's your fault. - You and your organizations. 295 00:33:10,079 --> 00:33:12,440 You bring us misery. Go home. 296 00:33:12,519 --> 00:33:14,279 You should leave. 297 00:33:14,359 --> 00:33:15,960 Think you're our father? 298 00:33:16,039 --> 00:33:18,400 - They're upset. - You're not our father! 299 00:33:18,480 --> 00:33:20,000 Calm down. 300 00:33:31,160 --> 00:33:33,000 It's time, go on. 301 00:33:38,599 --> 00:33:41,400 Get into position and do exactly what he does. 302 00:34:02,720 --> 00:34:04,599 Mo, move! Hurry! 303 00:34:33,239 --> 00:34:34,719 What're you doing? C'mon! 304 00:34:39,119 --> 00:34:40,039 C'mon! 305 00:34:45,239 --> 00:34:46,400 Dammit! 306 00:34:48,920 --> 00:34:51,119 Give me that bottle. 307 00:34:54,000 --> 00:34:55,719 We're gonna get nice and drunk. 308 00:34:58,360 --> 00:34:59,800 What'd you bring me? 309 00:35:00,519 --> 00:35:02,159 Cassava, right. 310 00:35:04,079 --> 00:35:05,280 Come here. 311 00:35:06,239 --> 00:35:07,920 A French flag! 312 00:35:08,920 --> 00:35:10,239 Where'd you get it? 313 00:35:10,960 --> 00:35:12,039 Where? 314 00:35:12,119 --> 00:35:13,159 State building. 315 00:35:13,239 --> 00:35:15,480 Stealing from the government? 316 00:35:15,559 --> 00:35:16,920 Good job! 317 00:35:20,440 --> 00:35:22,000 Go ahead, you can go. 318 00:35:22,679 --> 00:35:24,559 Children of the Fatherland... 319 00:35:24,639 --> 00:35:26,480 Day of glory, my ass! 320 00:35:28,599 --> 00:35:31,360 Arise, children of the Fatherland 321 00:35:32,159 --> 00:35:35,320 The day of glory has arrived 322 00:35:35,400 --> 00:35:39,079 Against us, tyranny 323 00:35:39,760 --> 00:35:42,280 has raised its bloody banner... 324 00:35:48,159 --> 00:35:49,880 Nothing I could do. He's useless. 325 00:35:50,519 --> 00:35:51,800 Yeah, he's useless. 326 00:35:51,880 --> 00:35:53,320 Totally useless. 327 00:35:55,719 --> 00:35:57,440 He's scared. 328 00:35:57,519 --> 00:35:58,920 Did I ask your opinion? 329 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 He thinks we'll feed him for free. 330 00:36:01,079 --> 00:36:02,559 Do you decide? 331 00:36:02,639 --> 00:36:04,039 You always say that. 332 00:36:04,119 --> 00:36:05,760 I decide, not you. 333 00:36:05,840 --> 00:36:08,000 His eye brings us bad luck. 334 00:36:10,199 --> 00:36:11,199 Hey you. 335 00:36:11,599 --> 00:36:14,599 Here in Gaza, we gotta earn our grub. 336 00:36:34,000 --> 00:36:36,760 He wanted to keep the car radio for himself. 337 00:36:37,599 --> 00:36:39,679 Nobody wants you on this island. 338 00:36:39,760 --> 00:36:41,679 You're lucky I keep you. 339 00:37:00,320 --> 00:37:01,239 Boss. 340 00:37:04,960 --> 00:37:06,039 You, come here. 341 00:37:13,360 --> 00:37:14,719 Here, if you're weak... 342 00:37:15,920 --> 00:37:16,920 you die. 343 00:37:20,639 --> 00:37:22,719 The boss who was here before me 344 00:37:23,719 --> 00:37:25,760 was twice as strong as me. 345 00:37:26,199 --> 00:37:28,360 But he let too many things slide. 346 00:37:28,679 --> 00:37:32,239 The kids strangled him with his own chain. 347 00:37:32,320 --> 00:37:34,119 The one I wear now. 348 00:37:35,760 --> 00:37:37,960 Those kids have no education. 349 00:37:38,280 --> 00:37:39,840 They're not like us. 350 00:37:41,519 --> 00:37:42,679 Understand? 351 00:37:43,840 --> 00:37:45,039 Are you hungry? 352 00:37:46,039 --> 00:37:47,360 Then have a seat. 353 00:38:01,440 --> 00:38:02,360 Amir! 354 00:38:02,920 --> 00:38:04,079 Come here. 355 00:38:08,760 --> 00:38:09,880 I went to school too. 356 00:38:10,400 --> 00:38:13,159 Even when I knew nothing I raised my hand. 357 00:38:13,239 --> 00:38:15,320 I made everybody laugh. 358 00:38:18,079 --> 00:38:19,559 Did you like school? 359 00:38:20,360 --> 00:38:22,280 Sometimes. The problem 360 00:38:22,360 --> 00:38:24,280 was the damn teachers. 361 00:38:24,360 --> 00:38:27,639 Those mainland French whores who come to flunk us. 362 00:38:28,400 --> 00:38:30,760 They called in my father one day. 363 00:38:30,840 --> 00:38:33,239 My father thought 364 00:38:33,320 --> 00:38:36,280 it was to register me for middle school. 365 00:38:36,800 --> 00:38:39,320 He wore his best suit. 366 00:38:39,400 --> 00:38:41,800 I didn't even recognize him myself. 367 00:38:41,880 --> 00:38:43,719 But it was bullshit. 368 00:38:44,039 --> 00:38:47,480 They told him they were putting me into a school for retards. 369 00:38:49,599 --> 00:38:51,920 My father was ashamed. 370 00:38:53,079 --> 00:38:55,440 I didn't go to their retard school. 371 00:38:58,360 --> 00:39:00,800 He started hitting me. 372 00:39:00,880 --> 00:39:02,920 He hit me and hit me. 373 00:39:04,400 --> 00:39:05,320 And one day, 374 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 I stole his watch. 375 00:39:11,119 --> 00:39:13,000 He threw me out. 376 00:39:14,639 --> 00:39:16,679 I'm not an illegal immigrant. 377 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 I was born in Mayotte. 378 00:39:23,280 --> 00:39:24,480 What about you, Mo? 379 00:39:25,239 --> 00:39:28,360 The white lady... Why was she your mother? 380 00:39:48,559 --> 00:39:49,519 Come on! 381 00:40:09,079 --> 00:40:10,519 Did you hurt yourself? 382 00:40:12,800 --> 00:40:14,440 Are you a fag or what? 383 00:40:17,239 --> 00:40:18,880 C'mon, hurry up! 384 00:41:04,480 --> 00:41:05,800 This way. 385 00:41:13,559 --> 00:41:15,199 What are you waiting for? 386 00:41:34,440 --> 00:41:36,480 Hey Mo, nice job. 387 00:41:36,559 --> 00:41:37,960 Keep up the good work. 388 00:41:39,159 --> 00:41:41,000 We'll cook our own chimique . 389 00:42:10,840 --> 00:42:13,760 You'll end up stronger than me. 390 00:42:15,079 --> 00:42:16,159 Here. 391 00:42:17,239 --> 00:42:18,199 Smoke. 392 00:42:18,760 --> 00:42:21,079 Hey, cool-headed Mo! Smoke. 393 00:42:25,760 --> 00:42:28,119 Hey, guys. Need help? 394 00:42:28,199 --> 00:42:29,239 We're fine. 395 00:42:29,320 --> 00:42:31,480 Haven't you heard it's dangerous here? 396 00:42:32,159 --> 00:42:34,159 Sure, but I'm wary of hearsay. 397 00:42:34,679 --> 00:42:36,480 The space is almost finished. 398 00:42:36,960 --> 00:42:39,920 We'll do something nice. A place for the youth of Kaweni. 399 00:42:41,719 --> 00:42:43,639 Do you know the youth of Kaweni? 400 00:42:44,960 --> 00:42:47,519 - Not well yet. - Well I do. 401 00:42:47,599 --> 00:42:49,360 They say fuck your space. 402 00:42:52,920 --> 00:42:55,880 Who knows, some might want to check it out. 403 00:42:55,960 --> 00:42:57,400 Chill out a bit. 404 00:42:57,480 --> 00:43:01,079 We get it. You keep the money and give us comic books. 405 00:43:01,159 --> 00:43:03,519 You talk pretty about the slums. 406 00:43:03,599 --> 00:43:06,639 You're into isolated minors, right? 407 00:43:07,239 --> 00:43:09,159 You know nothing of their lives. 408 00:43:10,599 --> 00:43:12,599 I promise you, that's not it. 409 00:43:12,679 --> 00:43:14,599 Give me a chance. Drop by. 410 00:43:22,639 --> 00:43:23,880 See you there? 411 00:43:37,840 --> 00:43:38,880 Here. 412 00:43:39,239 --> 00:43:40,559 From Bruce. 413 00:43:41,079 --> 00:43:43,079 Get dressed, he's expecting us. 414 00:43:44,239 --> 00:43:46,119 The princess got a new gown. 415 00:43:46,199 --> 00:43:47,599 Shut up, Nasse. 416 00:43:48,719 --> 00:43:50,679 We'll see what he's made of. 417 00:43:51,519 --> 00:43:52,920 He wants to help us, no? 418 00:43:53,000 --> 00:43:55,920 He thinks we're bums. We'll show him. 419 00:44:11,559 --> 00:44:12,639 Hi, there. 420 00:44:14,119 --> 00:44:15,960 Thanks for coming. 421 00:44:17,800 --> 00:44:19,000 Welcome. 422 00:44:23,119 --> 00:44:24,480 So this is your space? 423 00:44:25,119 --> 00:44:26,639 Looks pretty empty. 424 00:44:27,440 --> 00:44:30,079 I'm expecting a few deliveries. 425 00:44:31,400 --> 00:44:33,159 It's cool you came, guys. 426 00:44:33,679 --> 00:44:35,480 We can do things together. 427 00:44:36,159 --> 00:44:37,679 Dude is shifty! 428 00:44:46,719 --> 00:44:48,039 Can we borrow books? 429 00:44:49,840 --> 00:44:51,239 What do you like? 430 00:44:51,920 --> 00:44:53,400 Meet my right-hand man, 431 00:44:53,800 --> 00:44:54,719 Mo. 432 00:44:56,239 --> 00:44:58,000 Here's one for you, Bruce. 433 00:45:02,519 --> 00:45:04,880 - See? - Yeah yeah, ok. 434 00:45:05,880 --> 00:45:08,079 Bats. Like Batman. 435 00:45:08,159 --> 00:45:10,079 Right, I see, I got it! 436 00:45:10,800 --> 00:45:12,679 Stop doing my head in. 437 00:45:15,519 --> 00:45:18,800 We've got more than just books. 438 00:45:19,880 --> 00:45:21,360 We'll organize events. 439 00:45:21,440 --> 00:45:24,039 I don't know, outdoor screenings, 440 00:45:24,119 --> 00:45:25,239 workshops... 441 00:45:26,039 --> 00:45:29,039 - It's not just books. - You saying I can't read? 442 00:45:31,559 --> 00:45:33,199 You saying I can't read? 443 00:45:39,280 --> 00:45:41,119 You calling me illiterate? 444 00:45:45,280 --> 00:45:48,360 "Can we borrow books?" Who do you think you are? 445 00:45:48,840 --> 00:45:51,440 I'm the one who got you out of the banga. 446 00:45:51,519 --> 00:45:53,480 So keep your trap shut. 447 00:45:54,280 --> 00:45:56,719 Go on, drink. It'll make it easier. 448 00:46:02,440 --> 00:46:03,679 You shamed him. 449 00:46:50,639 --> 00:46:54,079 I told you to keep your trap shut. Not so proud now! 450 00:48:16,920 --> 00:48:18,719 Don't touch, kid. 451 00:49:57,639 --> 00:49:58,880 Looks good. 452 00:50:01,119 --> 00:50:02,320 If he's hurting... 453 00:50:05,880 --> 00:50:07,280 give him this. 454 00:50:31,079 --> 00:50:32,320 Don't scratch it. 455 00:51:15,000 --> 00:51:16,159 I live here. 456 00:51:17,679 --> 00:51:19,119 With La Teigne. 457 00:51:19,199 --> 00:51:20,559 La Teigne left. 458 00:51:22,159 --> 00:51:23,360 Where'd he go? 459 00:51:28,440 --> 00:51:29,559 Can I come in? 460 00:51:54,320 --> 00:51:55,719 I can't find my things. 461 00:51:58,159 --> 00:51:59,599 Where's my mom's purse? 462 00:52:02,599 --> 00:52:03,719 Your things? 463 00:52:03,800 --> 00:52:06,559 I think the kids wiped their asses with 'em. 464 00:52:10,559 --> 00:52:11,760 Bastard. 465 00:52:21,840 --> 00:52:22,880 Hey guys, 466 00:52:24,000 --> 00:52:25,960 those with money can come with me. 467 00:52:26,920 --> 00:52:28,719 The girls don't do credit. 468 00:52:28,800 --> 00:52:31,480 The rest of you can stay behind and wank, 469 00:52:31,559 --> 00:52:32,760 you wankers. 470 00:54:14,880 --> 00:54:16,039 It's me. 471 00:54:19,840 --> 00:54:21,239 What happened to you? 472 00:54:22,079 --> 00:54:23,360 I got caught 473 00:54:23,440 --> 00:54:25,119 but they let me out. 474 00:54:25,199 --> 00:54:26,159 And you? 475 00:54:27,599 --> 00:54:28,519 Does it hurt? 476 00:55:27,920 --> 00:55:30,239 Mo the madman. He has fucking superpowers. 477 00:55:33,639 --> 00:55:36,000 Mo the madman, no shit? 478 00:55:36,079 --> 00:55:39,280 It's true, boss! The guard dog ate out of his hand! 479 00:55:39,760 --> 00:55:41,239 It's true. He's a djinn . 480 00:55:47,679 --> 00:55:49,679 So you bring bad luck? 481 00:55:55,119 --> 00:55:56,519 Calm down. 482 00:55:57,119 --> 00:55:58,119 Put the rocks down! 483 00:55:59,119 --> 00:56:00,880 You don't have a clue. 484 00:56:00,960 --> 00:56:03,519 Sons of djinns are tall and hairy. 485 00:56:04,800 --> 00:56:06,519 But Mo is small 486 00:56:07,039 --> 00:56:08,679 and smooth as an eel. 487 00:56:09,360 --> 00:56:12,719 So Mo, since you have superpowers, 488 00:56:12,800 --> 00:56:14,599 go find us some food. 489 00:56:14,679 --> 00:56:16,360 We're starving here. 490 00:56:33,320 --> 00:56:34,320 Hey, La Teigne! 491 00:56:34,400 --> 00:56:37,199 You're the one who brought this guy! 492 00:57:23,440 --> 00:57:24,360 Bosco... 493 00:59:42,079 --> 00:59:43,519 What are you doing here? 494 00:59:49,000 --> 00:59:50,280 Come on in. 495 00:59:55,000 --> 00:59:56,440 You're on your own? 496 01:00:01,679 --> 01:00:03,320 Want something to eat? 497 01:00:04,559 --> 01:00:05,519 Or drink? 498 01:00:08,440 --> 01:00:09,880 I'll get you something. 499 01:00:24,639 --> 01:00:25,559 Here. 500 01:00:53,599 --> 01:00:54,880 What happened? 501 01:01:05,360 --> 01:01:08,920 I need to go down south to Kani-Keli to work on a space. 502 01:01:10,159 --> 01:01:11,440 Wanna come? 503 01:01:15,280 --> 01:01:16,840 We'll leave tomorrow morning. 504 01:01:19,840 --> 01:01:20,920 Sound good? 505 01:01:24,639 --> 01:01:26,519 Know what? We'll leave now. 506 01:01:27,679 --> 01:01:30,159 I just need to... I'll be quick. 507 01:01:30,239 --> 01:01:31,440 Wait there. 508 01:03:29,079 --> 01:03:30,320 Come join us. 509 01:03:32,599 --> 01:03:34,000 Kids, this is Moïse. 510 01:03:34,079 --> 01:03:35,480 Hi, Moïse! 511 01:03:37,559 --> 01:03:38,840 All good, Moïse? 512 01:03:39,599 --> 01:03:42,400 - Kids, introduce yourselves. - I'm Jimmy. 513 01:03:42,480 --> 01:03:43,679 You'll like it here. 514 01:04:16,480 --> 01:04:18,519 I didn't have the heart to wake you. 515 01:04:20,920 --> 01:04:22,320 Hand me that thing. 516 01:04:28,159 --> 01:04:29,280 Look away. 517 01:04:34,639 --> 01:04:35,559 'Morning. 518 01:04:36,880 --> 01:04:38,119 Come on over. 519 01:04:40,119 --> 01:04:41,440 Join us. 520 01:04:43,760 --> 01:04:45,880 We're gonna fix the holes. 521 01:04:46,440 --> 01:04:48,519 So the fish can't escape. 522 01:04:49,239 --> 01:04:50,800 We'll make a knot up here. 523 01:04:51,760 --> 01:04:53,599 One here, and another here. 524 01:04:55,000 --> 01:04:57,360 All these holes were made by coral. 525 01:04:57,440 --> 01:04:58,679 How? 526 01:04:58,760 --> 01:05:01,639 The net gets stuck on the coral. 527 01:05:01,719 --> 01:05:02,760 Crabs too. 528 01:05:03,679 --> 01:05:05,480 Yeah, crabs too. 529 01:05:13,320 --> 01:05:15,199 That's how fishing goes. 530 01:05:16,280 --> 01:05:18,840 You stay out on the boat all night. 531 01:05:19,840 --> 01:05:22,079 I might net 100 kilos of fish, 532 01:05:22,519 --> 01:05:24,000 10 kilos of fish... 533 01:05:25,000 --> 01:05:26,360 Sometimes, nothing. 534 01:05:26,880 --> 01:05:28,239 Wanna try it? 535 01:05:29,320 --> 01:05:30,760 Do you get seasick? 536 01:05:34,239 --> 01:05:35,199 Moïse. 537 01:05:36,599 --> 01:05:37,760 Do you sing? 538 01:05:40,400 --> 01:05:41,880 Stéphane, do you sing? 539 01:05:41,960 --> 01:05:43,199 I know you do. 540 01:05:43,960 --> 01:05:46,079 Sure I sing. Badly, but I sing. 541 01:05:46,760 --> 01:05:48,159 Go on then. 542 01:05:48,880 --> 01:05:50,079 Alright. 543 01:05:51,599 --> 01:05:53,800 Mayotte is dope Hangin' with my bros 544 01:05:53,880 --> 01:05:56,119 Flag flies high For my compatriots and I... 545 01:05:57,280 --> 01:05:58,519 Thanks. 546 01:05:58,599 --> 01:05:59,760 And you, Moïse? 547 01:06:00,239 --> 01:06:01,679 Show me your stuff. 548 01:06:02,639 --> 01:06:03,960 Go on, Moïse. 549 01:06:05,039 --> 01:06:07,880 You could join our concert with the local kids. 550 01:06:12,519 --> 01:06:14,239 Look at me, Moïse. 551 01:06:39,159 --> 01:06:40,360 Yeah, no worries. 552 01:06:40,960 --> 01:06:42,280 Call me back. 553 01:06:43,320 --> 01:06:44,239 Sounds good. 554 01:07:48,880 --> 01:07:50,079 What are you doing? 555 01:07:51,639 --> 01:07:53,679 It's for over the door. 556 01:07:53,760 --> 01:07:56,440 I see. And I thought I was corny. 557 01:07:57,119 --> 01:07:58,440 Is it back in fashion? 558 01:08:01,159 --> 01:08:02,599 We had one at home. 559 01:08:04,760 --> 01:08:05,960 Sorry. 560 01:08:07,480 --> 01:08:08,840 Where was home? 561 01:08:13,719 --> 01:08:14,880 Come show me. 562 01:08:15,880 --> 01:08:17,000 Come. 563 01:08:17,079 --> 01:08:18,319 Show me on this. 564 01:08:23,800 --> 01:08:24,720 Look. 565 01:08:25,079 --> 01:08:26,640 My space is up here. 566 01:08:26,720 --> 01:08:28,760 We drove down to here. 567 01:08:29,760 --> 01:08:30,960 Where was home? 568 01:08:33,279 --> 01:08:34,199 Here? 569 01:08:37,840 --> 01:08:39,279 Bandrakouni beach? 570 01:08:39,640 --> 01:08:40,800 What's there? 571 01:08:45,039 --> 01:08:46,199 A secret? 572 01:08:49,199 --> 01:08:50,399 A memory. 573 01:08:52,920 --> 01:08:54,039 Wanna go? 574 01:08:55,439 --> 01:08:57,000 We can, if you like. 575 01:08:57,439 --> 01:08:59,520 The road's closed but I'll ask Didar. 576 01:10:43,640 --> 01:10:45,399 This is where she left me. 577 01:10:47,520 --> 01:10:49,079 This is where I arrived. 578 01:10:56,720 --> 01:10:59,199 Need to be brave to make that crossing. 579 01:11:21,960 --> 01:11:23,479 You can't go back to Gaza. 580 01:11:25,119 --> 01:11:26,239 You know that? 581 01:11:30,760 --> 01:11:32,279 There are solutions. 582 01:11:32,359 --> 01:11:34,760 Places that take in orphans. 583 01:11:35,479 --> 01:11:37,479 This is France, there are structures. 584 01:11:38,079 --> 01:11:39,199 Impossible. 585 01:11:39,279 --> 01:11:41,560 You can stay at the space up north. 586 01:11:42,880 --> 01:11:44,239 I'm wanted by the police. 587 01:11:48,079 --> 01:11:49,600 If you explain, I can help. 588 01:11:53,680 --> 01:11:55,840 You can talk to me, that's my job. 589 01:11:58,960 --> 01:12:00,239 Here, Moïse. 590 01:12:00,840 --> 01:12:02,159 This is for you. 591 01:12:05,359 --> 01:12:06,720 Come back soon, ok? 592 01:12:07,159 --> 01:12:08,399 We need you. 593 01:12:08,479 --> 01:12:09,600 Thanks. 594 01:12:11,920 --> 01:12:13,319 - Bye, Didar. - Drive safe. 595 01:12:13,399 --> 01:12:14,640 Come see us up north. 596 01:12:47,920 --> 01:12:49,479 I called a friend here. 597 01:12:50,800 --> 01:12:52,880 He works for the Mamoudzou police. 598 01:12:55,479 --> 01:12:58,319 He told me about a boy who recently went missing. 599 01:13:01,119 --> 01:13:02,479 The boy's mother is dead. 600 01:13:02,960 --> 01:13:05,239 - I didn't do anything. - I know, Moïse. 601 01:13:13,479 --> 01:13:14,840 There was an autopsy. 602 01:13:16,359 --> 01:13:18,079 Your mother had a stroke. 603 01:13:27,239 --> 01:13:28,520 Know what that is? 604 01:13:37,199 --> 01:13:38,319 Are you ok? 605 01:14:19,680 --> 01:14:20,840 Wait here. 606 01:14:40,640 --> 01:14:41,640 Shit... 607 01:15:56,600 --> 01:15:58,399 Dirty pedophile. 608 01:16:16,159 --> 01:16:17,840 C'mon guys, we're outta here. 609 01:17:00,960 --> 01:17:01,920 Hey, Mo! 610 01:17:09,680 --> 01:17:11,039 Get me some water. 611 01:17:24,359 --> 01:17:25,279 So? 612 01:17:25,960 --> 01:17:28,439 How was Kani-Keli with your boyfriend? 613 01:17:32,800 --> 01:17:34,399 "Youth of Mayotte." 614 01:17:39,960 --> 01:17:41,119 Sit down. 615 01:17:46,760 --> 01:17:48,359 So, my beauty... 616 01:17:49,760 --> 01:17:51,119 You like it? 617 01:17:51,920 --> 01:17:53,359 Show me your little ass. 618 01:17:54,560 --> 01:17:56,159 Show me your little ass. 619 01:17:56,239 --> 01:17:59,039 Why so shy? Show me your little ass! 620 01:18:00,960 --> 01:18:02,159 Leave him alone. 621 01:18:03,159 --> 01:18:05,960 What do you want? What are you doing here? 622 01:18:38,960 --> 01:18:41,039 I told you to stay out of my face! 623 01:19:16,880 --> 01:19:19,239 Who do you think you are? Lower your eyes! 624 01:19:24,000 --> 01:19:25,119 Lower your eyes! 625 01:20:03,239 --> 01:20:04,600 His mother's bastard! 626 01:21:21,520 --> 01:21:22,720 Stéphane! 627 01:22:02,680 --> 01:22:03,920 We're almost there. 628 01:22:07,279 --> 01:22:08,199 What? 629 01:22:08,800 --> 01:22:09,800 On the radio? 630 01:22:10,760 --> 01:22:11,680 What do they say? 631 01:22:21,760 --> 01:22:24,000 Stay down till we get to the barge. 632 01:22:25,920 --> 01:22:27,359 They'll take you to Reunion. 633 01:22:28,000 --> 01:22:29,439 You'll be safe there. 634 01:22:54,600 --> 01:22:55,880 Stay down. 635 01:22:59,880 --> 01:23:01,600 Mo the madman! 636 01:23:02,039 --> 01:23:03,279 Stay down! 637 01:23:06,119 --> 01:23:07,680 Mo the madman! 638 01:23:33,399 --> 01:23:34,319 Stay here! 639 01:23:36,039 --> 01:23:36,960 Moïse! 640 01:25:24,399 --> 01:25:29,359 This film is dedicated to the children of Mayotte.