1 00:00:12,291 --> 00:00:14,291 ‪NETFLIX 呈献 2 00:00:28,333 --> 00:00:29,625 ‪“待欢舞事毕 3 00:00:31,291 --> 00:00:33,625 ‪我定要追上前去 4 00:00:34,500 --> 00:00:35,958 ‪用我这鲁莽五指 5 00:00:36,541 --> 00:00:38,458 ‪触碰那素手纤玉 6 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 ‪旧日情事似假非真? 7 00:00:43,458 --> 00:00:45,166 ‪视线啊 莫将其留存! 8 00:00:46,208 --> 00:00:48,416 ‪直至今晚 9 00:00:49,250 --> 00:00:50,583 ‪我才得见真正的佳人” 10 00:00:56,458 --> 00:01:02,000 ‪所以说《罗密欧与茱丽叶》 11 00:01:02,083 --> 00:01:04,625 ‪是史上最浪漫、悲戚的爱情故事 12 00:01:06,791 --> 00:01:07,916 ‪有什么问题吗? 13 00:01:12,250 --> 00:01:13,541 ‪辛迪 想问什么? 14 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 ‪我们现在可以去喂蛇了吗? 15 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 ‪可以 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,875 ‪过后是阅读时间 明白吗? 17 00:01:24,375 --> 00:01:25,833 ‪快点! 18 00:01:25,916 --> 00:01:27,208 ‪人生就是一场比赛 19 00:01:31,833 --> 00:01:33,625 ‪他们喜欢《罗密欧与茱丽叶》吗? 20 00:01:33,708 --> 00:01:37,416 ‪莎士比亚被宠物蛇比下去了 21 00:01:37,500 --> 00:01:39,708 ‪你想让他们增长见识 值得钦佩 22 00:01:39,791 --> 00:01:43,250 ‪但除非故事里有条饿鬼毛毛虫 ‪否则根本没戏 23 00:01:43,333 --> 00:01:45,833 ‪孩子们想知道我去哪里度假 24 00:01:45,916 --> 00:01:50,875 ‪而说起维罗那 ‪当然要讲《罗密欧与茱丽叶》 25 00:01:50,958 --> 00:01:53,958 ‪你连点个披萨都会提到它 26 00:01:54,041 --> 00:01:56,250 ‪没办法 我是忠实粉丝 27 00:01:56,333 --> 00:01:59,166 ‪《危情十日》里的 ‪凯西贝茨也是忠实粉丝 28 00:01:59,666 --> 00:02:02,541 ‪说到旅行 29 00:02:03,375 --> 00:02:07,250 ‪我想请你…帮个小忙 30 00:02:07,333 --> 00:02:09,875 ‪-我可不管碧翠丝 ‪-你不用管她 31 00:02:09,958 --> 00:02:11,458 ‪很好 蛇可不是我的菜 32 00:02:11,541 --> 00:02:12,916 ‪帮忙喂食就行 33 00:02:13,875 --> 00:02:14,875 ‪-喂食? ‪-对 34 00:02:15,375 --> 00:02:16,666 ‪喂什么? 35 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 ‪老鼠 36 00:02:19,416 --> 00:02:21,041 ‪-不干 ‪-冷冻的 37 00:02:21,125 --> 00:02:23,416 ‪-那又好到哪里去? ‪-拜托 就一个礼拜 38 00:02:23,500 --> 00:02:25,708 ‪-难说 ‪-不过 你也知道… 39 00:02:26,250 --> 00:02:29,041 ‪要不就把她放你那儿 ‪因为她好像有点郁闷… 40 00:02:29,125 --> 00:02:31,041 ‪那好吧 41 00:02:31,125 --> 00:02:32,958 ‪-但你欠我的 ‪-美甲美足算我的 42 00:02:33,041 --> 00:02:35,000 ‪-那家南韩铺子? ‪-没问题 43 00:02:35,083 --> 00:02:39,250 ‪好吧 这都是看在 ‪你终于要去维罗那的份上 44 00:02:39,333 --> 00:02:41,333 ‪你都计划了好几年了 45 00:02:41,416 --> 00:02:45,083 ‪幸亏我没着急 ‪现在有人陪我一起去了 46 00:02:46,291 --> 00:02:48,333 ‪布兰登没准会求婚哦 47 00:02:48,416 --> 00:02:49,541 ‪你觉得会吗? 48 00:02:49,625 --> 00:02:52,333 ‪对啊 他知道你有多看重这次旅行 49 00:02:52,416 --> 00:02:54,791 ‪还有什么地方 ‪比“爱之城”更适合求婚的? 50 00:02:54,875 --> 00:02:57,000 ‪他最近是有点怪怪的 51 00:02:57,583 --> 00:02:59,291 ‪正如莎士比亚所说: 52 00:03:00,000 --> 00:03:03,458 ‪“汝若欲之 则须以戒冠指” 53 00:03:04,875 --> 00:03:06,750 ‪那好像是碧昂斯 54 00:03:07,583 --> 00:03:08,791 ‪有好事 55 00:03:15,041 --> 00:03:16,333 ‪然后我就想 56 00:03:16,416 --> 00:03:20,291 ‪我干嘛上“猫途鹰”去找餐厅推荐呢? 57 00:03:20,375 --> 00:03:21,875 ‪于是我就给西尔维奥发信… 58 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 ‪谁是西尔维奥? 59 00:03:22,958 --> 00:03:26,208 ‪-我们“好东家”预订的房东 ‪-哦 60 00:03:26,291 --> 00:03:29,083 ‪他给我推荐了一些冷门店 61 00:03:29,166 --> 00:03:30,208 ‪只有当地人才知道 62 00:03:30,291 --> 00:03:33,333 ‪这样我们就能体验正宗的意式风情 63 00:03:33,416 --> 00:03:35,750 ‪而不是“旅行宝典”上 ‪那些宰游客的地方 64 00:03:35,833 --> 00:03:39,000 ‪-真不错 ‪-到时正值当地的美酒节 65 00:03:39,083 --> 00:03:41,375 ‪所以餐厅都很抢手 66 00:03:41,458 --> 00:03:44,666 ‪我就直接预约了我们在维罗那期间 67 00:03:44,750 --> 00:03:46,416 ‪每天的午餐和晚餐 68 00:03:46,500 --> 00:03:49,125 ‪-啊?你预约了14个地方? ‪-对啊 69 00:03:50,291 --> 00:03:51,125 ‪为什么? 70 00:03:51,208 --> 00:03:53,041 ‪-你觉得我该把早餐也订了? ‪-我… 71 00:03:53,125 --> 00:03:55,875 ‪我想着可以在度假屋吃早餐 72 00:03:55,958 --> 00:03:59,166 ‪这样就不会 ‪因为等结账而错过游览行程 73 00:04:00,291 --> 00:04:01,250 ‪什么游览行程? 74 00:04:02,916 --> 00:04:04,125 ‪全部! 75 00:04:04,208 --> 00:04:05,500 ‪好吧 76 00:04:06,791 --> 00:04:09,416 ‪-还…好多页 ‪-对啊 77 00:04:09,500 --> 00:04:13,125 ‪我觉得咱们可以从“茱丽叶之家”开始 78 00:04:13,208 --> 00:04:15,375 ‪上午10点到12点30 79 00:04:15,458 --> 00:04:19,208 ‪然后12点45到“茱丽叶俱乐部” 80 00:04:19,291 --> 00:04:21,541 ‪在那里 听好了… 81 00:04:23,541 --> 00:04:24,375 ‪啊? 82 00:04:24,458 --> 00:04:27,125 ‪观看志愿者们 83 00:04:27,208 --> 00:04:29,625 ‪为写给茱丽叶的情书回信 84 00:04:30,125 --> 00:04:31,375 ‪等等 你做了饼状图? 85 00:04:31,458 --> 00:04:33,750 ‪对啊 我总不能做柱状图吧 86 00:04:33,833 --> 00:04:36,250 ‪我们就不能…随走随看吗? 87 00:04:38,541 --> 00:04:40,458 ‪(随意 7%) 88 00:04:40,541 --> 00:04:43,791 ‪-好得很 ‪-别担心 这只是维罗那的安排 89 00:04:43,875 --> 00:04:47,208 ‪去巴多利诺品酒那天另有安排 90 00:04:47,916 --> 00:04:48,875 ‪朱莉… 91 00:04:48,958 --> 00:04:50,833 ‪我觉得 与其租车 92 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 ‪不如坐火车更方便 93 00:04:53,000 --> 00:04:54,333 ‪-这样行不通 ‪-可以的 94 00:04:54,416 --> 00:04:57,708 ‪铁路罢工结束了 ‪我已经预订了两人的快速通行票 95 00:04:57,791 --> 00:04:59,791 ‪整个星期都可以随意坐车! 96 00:04:59,875 --> 00:05:01,708 ‪不 是你我行不通! 97 00:05:06,500 --> 00:05:07,583 ‪朱莉 98 00:05:08,416 --> 00:05:09,541 ‪你人很好 99 00:05:09,625 --> 00:05:13,791 ‪你太好了 和你在一起的时光 100 00:05:14,416 --> 00:05:15,916 ‪一直以来 101 00:05:16,625 --> 00:05:17,916 ‪都特别… 102 00:05:18,000 --> 00:05:20,083 ‪-好? ‪-对 103 00:05:21,625 --> 00:05:25,125 ‪可是…我需要一点时间思考 104 00:05:25,625 --> 00:05:27,541 ‪因为我们进展得太快了 105 00:05:28,458 --> 00:05:30,875 ‪-我们在一起都四年了 ‪-哇 106 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 ‪已经这么久了吗? 107 00:05:33,750 --> 00:05:35,500 ‪嗨 两位今晚还好吗? 108 00:05:35,583 --> 00:05:36,625 ‪欢迎来到“命运”餐厅 109 00:05:36,708 --> 00:05:38,708 ‪我是你们的服务生布雷克 110 00:05:38,791 --> 00:05:42,791 ‪既然二位已经有饮品了 ‪要不要来看看本店的特色? 111 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 ‪他要和我分手 112 00:05:45,333 --> 00:05:46,458 ‪我去拿点面包来 113 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 ‪那维罗那怎么办? 114 00:05:55,166 --> 00:05:56,541 ‪你还是去吧 115 00:05:56,625 --> 00:05:58,958 ‪你一直都很想去 对吧? 116 00:05:59,041 --> 00:06:01,958 ‪或许等你回来 我们再看是什么状况 117 00:06:06,666 --> 00:06:08,708 ‪我已经知道是什么状况了… 118 00:06:28,083 --> 00:06:31,041 ‪(浪漫度假屋 面朝茱丽叶阳台!) 119 00:06:31,125 --> 00:06:32,958 ‪(房东 西尔维奥安吉洛) 120 00:06:39,500 --> 00:06:41,583 ‪-嗨 ‪-嗨 朱朱 121 00:06:41,666 --> 00:06:42,791 ‪你还好吗? 122 00:06:42,875 --> 00:06:45,041 ‪跟你五分钟前问我时 123 00:06:45,125 --> 00:06:46,375 ‪一个样 124 00:06:46,458 --> 00:06:48,500 ‪唉呀 人家担心你嘛 125 00:06:49,125 --> 00:06:52,000 ‪-哀莫大于心死 ‪-是啊 126 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 ‪从一到阿黛尔 127 00:06:53,666 --> 00:06:55,666 ‪有多糟糕? 128 00:06:57,291 --> 00:06:59,958 ‪我没事的 真的 129 00:07:00,041 --> 00:07:02,541 ‪-你随时可以打给我 好吗? ‪-我会的 130 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 ‪爱你哟 131 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 ‪爱你多多 132 00:07:04,791 --> 00:07:05,791 ‪拜了 133 00:07:06,541 --> 00:07:09,000 ‪布兰登把她甩了 你欠我五块 134 00:07:16,583 --> 00:07:20,916 ‪(翻译 L'AMORE TROVA UNA VIA) 135 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 ‪(爱自有出路) 136 00:07:33,291 --> 00:07:34,125 ‪(确认!) 137 00:07:46,125 --> 00:07:48,958 ‪欢迎光临明尼阿波利斯国际机场 138 00:07:49,041 --> 00:07:50,916 ‪现在广播重要安全提示… 139 00:07:51,000 --> 00:07:53,041 ‪(维罗纳 延误) 140 00:07:55,666 --> 00:07:56,583 ‪没关系 141 00:08:03,583 --> 00:08:08,000 ‪请注意 飞往维罗那的 ‪“真爱航空”816航班现在开始登机 142 00:08:08,750 --> 00:08:11,458 ‪到我们了! 143 00:08:20,916 --> 00:08:23,625 ‪(朱莉的维罗那之行!) 144 00:08:30,250 --> 00:08:31,083 ‪抱歉 145 00:08:47,000 --> 00:08:49,958 ‪看来只剩你和我 146 00:09:07,458 --> 00:09:11,458 {\an8}‪(意大利 情人之地) 147 00:09:25,416 --> 00:09:26,666 ‪出租车 148 00:09:28,166 --> 00:09:29,250 ‪出租车!喂! 149 00:09:30,375 --> 00:09:32,416 ‪出租车! 150 00:09:34,250 --> 00:09:35,375 ‪小姐 151 00:09:39,708 --> 00:09:41,291 ‪你是优步司机? 152 00:09:41,375 --> 00:09:43,875 ‪我叫尤贝托 153 00:09:47,458 --> 00:09:48,500 ‪也行吧 154 00:10:01,250 --> 00:10:03,125 ‪-美女 第一次来意大利哇? ‪-是啊 155 00:10:03,208 --> 00:10:05,916 ‪我希望能活着离开机场去度假 156 00:10:07,208 --> 00:10:08,541 ‪你从哪里来? 157 00:10:08,625 --> 00:10:10,583 ‪-明尼阿波利斯 ‪-迷你那不勒斯 158 00:10:10,666 --> 00:10:11,916 ‪不 明尼阿波利斯 159 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 ‪对嘛 迷你那不勒斯 160 00:10:13,583 --> 00:10:16,083 ‪-迷你那波利 对吧? ‪-好吧 对 161 00:10:16,666 --> 00:10:19,125 ‪对对 迷你那不勒斯 162 00:10:24,041 --> 00:10:25,958 ‪尤贝托! 163 00:10:26,708 --> 00:10:27,708 ‪有车! 164 00:10:28,416 --> 00:10:29,250 ‪绕开! 165 00:10:33,625 --> 00:10:35,416 ‪美女 尝尝奶油卷不? 166 00:10:36,708 --> 00:10:41,000 ‪-你能不能专心看路? ‪-我妈妈自己做的 167 00:10:41,083 --> 00:10:42,208 ‪尤贝托! 168 00:10:50,125 --> 00:10:53,458 ‪妈妈的独门配方 ‪全威尼托最好吃的奶油卷 169 00:10:55,375 --> 00:10:56,583 ‪秘诀是乳清奶酪 170 00:11:04,708 --> 00:11:06,041 ‪谢谢 171 00:11:06,125 --> 00:11:07,416 ‪再见 美女 172 00:12:33,833 --> 00:12:35,375 ‪(你的近期预订) 173 00:12:40,583 --> 00:12:41,916 ‪可不是嘛 174 00:12:52,125 --> 00:12:53,416 ‪不好意思 175 00:12:53,500 --> 00:12:54,958 ‪嘿 借过 176 00:12:55,458 --> 00:12:58,625 ‪冷静 对啦 多乖的猫咪啊? 177 00:13:40,625 --> 00:13:42,208 ‪-该死的! ‪-你是谁? 178 00:13:42,291 --> 00:13:43,875 ‪-我是谁? ‪-你来这里做什么? 179 00:13:43,958 --> 00:13:46,791 ‪不好意思 你疯了吗?就这么闯进来 180 00:13:46,875 --> 00:13:48,958 ‪等等 老天 怎么… 181 00:13:49,458 --> 00:13:53,083 ‪不 我本周把度假屋租下了 182 00:13:53,166 --> 00:13:55,333 ‪我有证明 看到了吗? 183 00:13:55,416 --> 00:13:57,166 ‪朱莉哈顿 “好东家” 184 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 ‪确认码HZ4RB6 185 00:14:00,375 --> 00:14:01,416 ‪“浪漫度假屋” 186 00:14:01,500 --> 00:14:04,833 ‪4月9日到4月16日 187 00:14:04,916 --> 00:14:06,958 ‪幸会 查理弗莱彻 188 00:14:07,458 --> 00:14:08,708 ‪“随心假日” 189 00:14:08,791 --> 00:14:12,583 ‪确认码214TRSP 190 00:14:13,083 --> 00:14:14,250 ‪“浪漫度假屋” 191 00:14:14,333 --> 00:14:16,791 ‪4月8日到4月15日 192 00:14:17,291 --> 00:14:20,958 ‪显然 你的预订出了问题 193 00:14:21,041 --> 00:14:22,125 ‪我很遗憾 194 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 ‪我刚从明尼阿波利斯飞到这里 195 00:14:25,125 --> 00:14:27,375 ‪今天累得够呛 196 00:14:27,458 --> 00:14:30,000 ‪可否请你把度假屋腾出来 197 00:14:30,083 --> 00:14:33,458 ‪等我们把问题解决 这样…比较好 198 00:14:33,958 --> 00:14:35,250 ‪当然 没问题 199 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 ‪给我几分钟时间 200 00:14:37,333 --> 00:14:40,125 ‪我把东西整理好 然后就腾地方 201 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 ‪谢谢 202 00:14:46,000 --> 00:14:48,833 ‪显然印第安纳波利斯人不玩讽刺 203 00:14:48,916 --> 00:14:50,041 ‪明尼阿波利斯 204 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 ‪一样啦 205 00:14:52,208 --> 00:14:55,666 ‪好嘛 那我找西尔维奥解决 206 00:14:55,750 --> 00:14:58,583 ‪让他知道你搞错了 207 00:14:58,666 --> 00:15:01,625 ‪好吧 等等 ‪你为什么这么确定是我搞错了? 208 00:15:01,708 --> 00:15:03,000 ‪反正不是我 209 00:15:03,083 --> 00:15:05,625 ‪-你怎么知道? ‪-我不会犯错 210 00:15:05,708 --> 00:15:09,375 ‪我不是说自己无可挑剔 ‪我只是…非常小心 211 00:15:09,875 --> 00:15:11,083 ‪你好有趣啊 212 00:15:11,166 --> 00:15:13,375 ‪至少我没穿泼了基安蒂红酒的裤头 213 00:15:16,083 --> 00:15:17,333 ‪这是巴罗洛 214 00:15:18,125 --> 00:15:19,250 ‪还超好喝 215 00:15:19,333 --> 00:15:21,916 ‪早安!我是西尔维奥安吉洛 216 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 ‪请给我留言 我会尽快打给你 217 00:15:25,833 --> 00:15:26,666 ‪再见 218 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 ‪嗨 西尔维奥 我是朱莉哈顿 219 00:15:32,958 --> 00:15:36,625 ‪我吧…这周订了你的度假屋 220 00:15:36,708 --> 00:15:39,875 ‪这里有个身材好 ‪却讨人嫌的家伙 叫什么查理弗莱彻 221 00:15:39,958 --> 00:15:42,375 ‪他非说这段时间 222 00:15:42,458 --> 00:15:44,333 ‪度假屋已经被他租下了? 223 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 ‪所以 如果你听到留言能尽快回电 224 00:15:47,791 --> 00:15:49,750 ‪那就…太好了 225 00:15:49,833 --> 00:15:51,083 ‪都解决了? 226 00:15:51,166 --> 00:15:56,125 ‪我留了言 也不知道 ‪他会不会马上回电话 227 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 ‪干嘛? 228 00:15:59,250 --> 00:16:01,041 ‪你是第一次来意大利吧? 229 00:16:01,125 --> 00:16:03,166 ‪对啊 怎么了? 230 00:16:03,250 --> 00:16:06,750 ‪意大利人做事有自己的节奏 231 00:16:06,833 --> 00:16:09,375 ‪他要是这礼拜内给你回信儿 ‪就算你走运了 232 00:16:09,458 --> 00:16:13,666 ‪过去六年来 我一直都租住这里 233 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 ‪我从来都没见过他 234 00:16:15,666 --> 00:16:19,000 ‪所以我要是你 ‪就坐下一班飞机回密歇根 235 00:16:19,083 --> 00:16:21,458 ‪-明尼苏达 ‪-都一样啦 236 00:16:21,541 --> 00:16:23,916 ‪看看能不能改期再来 237 00:16:24,000 --> 00:16:25,583 ‪改期? 238 00:16:25,666 --> 00:16:28,750 ‪我一直都在期待这次旅行 239 00:16:28,833 --> 00:16:31,291 ‪那 附近肯定有酒店吧? 240 00:16:31,375 --> 00:16:33,916 ‪-有 但“维罗那葡萄酒展”全订了 ‪-“维罗那葡萄酒展” 241 00:16:34,000 --> 00:16:36,333 ‪-欧洲规模最大的葡萄酒博览会 ‪-好吧 242 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 ‪如果你不是一年前就预订 243 00:16:39,333 --> 00:16:43,000 ‪用意大利人的话说 就是“糗大了”… 244 00:16:43,083 --> 00:16:45,625 ‪我知道“糗”是什么意思 245 00:16:45,708 --> 00:16:46,791 ‪-嗯 好吧 ‪-谢了 246 00:16:46,875 --> 00:16:51,833 ‪你就不能有点同情心吗? 247 00:16:52,875 --> 00:16:54,375 ‪上礼拜有过一点点 248 00:16:54,458 --> 00:16:57,000 ‪特别了不起 只可惜你错过了 249 00:16:57,083 --> 00:16:59,416 ‪我得睡一觉 好吗? 250 00:16:59,916 --> 00:17:02,250 ‪我需要睡眠 251 00:17:02,333 --> 00:17:04,375 ‪我已经22个钟头没合眼了… 252 00:17:04,458 --> 00:17:06,750 ‪故事很精彩 赶紧收尾吧 253 00:17:06,833 --> 00:17:09,083 ‪-我还得过日子呢 ‪-我能在这里过夜吗? 254 00:17:10,083 --> 00:17:13,916 ‪拜托了 好吗?就到明早 ‪等你我找西尔维奥把事情解决 255 00:17:14,000 --> 00:17:16,333 ‪我无处可去 真的走投无路了 256 00:17:17,375 --> 00:17:18,458 ‪拜托嘛? 257 00:17:18,541 --> 00:17:19,500 ‪好吧 258 00:17:19,583 --> 00:17:20,791 ‪谢谢 259 00:17:21,333 --> 00:17:25,041 ‪但只是因为你确实一副可怜样 260 00:17:25,541 --> 00:17:29,000 ‪话说你那土不拉几的 ‪运动衫是在哪里买的? 261 00:17:30,583 --> 00:17:32,166 ‪-机场的礼品店 ‪-我估计也是 262 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 ‪好了 卧室在哪里? 263 00:17:35,958 --> 00:17:38,083 ‪好了 整栋度假屋只有一个卧室 264 00:17:38,583 --> 00:17:39,583 ‪你呢 265 00:17:40,916 --> 00:17:41,875 ‪睡沙发 266 00:17:44,833 --> 00:17:46,583 ‪欢迎光临“浪漫度假屋” 267 00:17:50,875 --> 00:17:51,708 ‪回见 268 00:18:06,500 --> 00:18:07,750 ‪早安 西尔维奥! 269 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 ‪你好吗? 270 00:18:09,333 --> 00:18:10,416 ‪早安 西尔维奥! 271 00:18:10,500 --> 00:18:11,708 ‪嗨 乔瓦尼! 272 00:18:20,625 --> 00:18:22,166 ‪早安 273 00:18:23,916 --> 00:18:26,500 ‪我是“好东家”的西尔维奥安吉洛 274 00:18:27,500 --> 00:18:30,958 ‪我带来很多本地产品市场的礼物 275 00:18:31,041 --> 00:18:32,333 ‪帕尔马干酪 276 00:18:33,458 --> 00:18:34,791 ‪熏火腿 277 00:18:37,791 --> 00:18:39,291 ‪橄榄油 278 00:18:40,458 --> 00:18:41,625 ‪查理! 279 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 ‪-早安 西尔维奥 ‪-早安 查理 280 00:18:45,958 --> 00:18:48,125 ‪你不是说没见过他吗 281 00:18:48,208 --> 00:18:51,708 ‪哦 我瞎说的 为了把你赶走 282 00:18:51,791 --> 00:18:53,750 ‪西尔维奥经常过来 283 00:18:53,833 --> 00:18:56,583 ‪小姐 你怎么坐地上了? 284 00:18:57,750 --> 00:18:58,708 ‪请起 285 00:18:59,500 --> 00:19:00,625 ‪谢谢 286 00:19:01,208 --> 00:19:06,208 ‪哈顿小姐 ‪很荣幸能在“爱之城”维罗那 287 00:19:06,291 --> 00:19:07,875 ‪接待你 288 00:19:08,500 --> 00:19:12,541 ‪-是啊 ‪-你这是白费热情 289 00:19:12,625 --> 00:19:14,333 ‪这女人冷冰冰的 290 00:19:14,416 --> 00:19:15,875 ‪-不会吧 ‪-是呢 291 00:19:15,958 --> 00:19:16,833 ‪就像冰淇淋 292 00:19:16,916 --> 00:19:19,166 ‪我可不像冰淇淋 293 00:19:19,250 --> 00:19:21,083 ‪我只是不满意重复预订 294 00:19:21,166 --> 00:19:23,583 ‪但我相信 ‪西尔维奥一定能帮我们解决 295 00:19:23,666 --> 00:19:24,916 ‪当然了 296 00:19:25,000 --> 00:19:26,500 ‪那么 可否请你 297 00:19:26,583 --> 00:19:29,583 ‪告诉弗莱彻先生 ‪这周是我租下了“浪漫度假屋”? 298 00:19:30,208 --> 00:19:31,041 ‪乐意之至 299 00:19:31,125 --> 00:19:31,958 ‪多谢 300 00:19:32,541 --> 00:19:33,875 ‪弗莱彻先生 301 00:19:34,458 --> 00:19:37,333 ‪哈顿小姐本周租下了度假屋 302 00:19:37,916 --> 00:19:41,125 ‪哦 那可否请你告诉哈顿女士 303 00:19:41,208 --> 00:19:44,125 ‪周五之前 ‪“浪漫度假屋”已经被我租下了? 304 00:19:44,208 --> 00:19:45,416 ‪当然 305 00:19:45,500 --> 00:19:46,541 ‪多谢 306 00:19:46,625 --> 00:19:48,083 ‪哈顿小姐 307 00:19:48,166 --> 00:19:51,916 ‪弗莱彻先生也把度假屋租… 308 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 ‪不行 309 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 ‪到底怎么回事? 310 00:19:57,000 --> 00:19:58,041 ‪搞混了 311 00:19:58,791 --> 00:20:03,291 ‪“好东家”的预订 ‪是我妻子索菲娅在照管 312 00:20:03,875 --> 00:20:05,333 ‪她从来不会搞错 313 00:20:05,416 --> 00:20:07,041 ‪一次都没有 314 00:20:08,125 --> 00:20:09,958 ‪-而我女朋友… ‪-完了 315 00:20:10,041 --> 00:20:13,541 ‪“随心假日”的预约是她照管 316 00:20:13,625 --> 00:20:14,666 ‪她就没那么机灵了 317 00:20:16,000 --> 00:20:17,625 ‪明白了吧?搞混了 318 00:20:18,208 --> 00:20:19,750 ‪搞混了? 319 00:20:19,833 --> 00:20:24,041 ‪只可惜你妻子和你女友合不来 320 00:20:24,125 --> 00:20:27,708 ‪嗯 但问题是 我们现在怎么办? 321 00:20:29,916 --> 00:20:30,958 ‪也许 322 00:20:31,666 --> 00:20:32,875 ‪你们可以分享度假屋 323 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 ‪我们总算有点共识了 324 00:20:41,208 --> 00:20:43,041 ‪-不行 ‪-我给你打折 325 00:20:43,125 --> 00:20:44,250 ‪我不要打折 326 00:20:44,333 --> 00:20:45,208 ‪我要我的度假屋 327 00:20:45,291 --> 00:20:46,375 ‪我不想跟人分享 328 00:20:46,458 --> 00:20:48,458 ‪尤其是这个大脚怪 329 00:20:50,708 --> 00:20:51,916 ‪-她说得对 ‪-谢谢 330 00:20:52,000 --> 00:20:54,458 ‪你最好给她赞扬 不然她永远够不着 331 00:20:57,791 --> 00:20:58,875 ‪这真是一场噩梦 332 00:20:58,958 --> 00:21:01,833 ‪也许这是命运? 333 00:21:02,500 --> 00:21:04,583 ‪就像我在房源介绍上说的… 334 00:21:06,000 --> 00:21:07,791 ‪“L'amore trova una via” 335 00:21:08,791 --> 00:21:09,958 ‪“爱自有出路” 336 00:21:10,833 --> 00:21:13,541 ‪很像《侏罗纪公园》的台词 337 00:21:14,041 --> 00:21:15,708 ‪你从《侏罗纪公园》抄来的? 338 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 ‪不是 339 00:21:18,583 --> 00:21:20,916 ‪你就没别的办法吗? 340 00:21:21,000 --> 00:21:23,166 ‪哈顿小姐 你要有信心 341 00:21:23,916 --> 00:21:27,583 ‪在维罗那 一切都会迎刃而解的 342 00:21:27,666 --> 00:21:29,666 ‪是啊 就像罗密欧和茱丽叶那样 343 00:21:31,125 --> 00:21:34,625 ‪别忘了上“好东家”给我五星好评 344 00:21:36,708 --> 00:21:37,625 ‪五星哦 345 00:21:38,500 --> 00:21:40,458 ‪好好享受吧 再见 346 00:21:42,083 --> 00:21:43,750 ‪五星好评? 347 00:21:43,833 --> 00:21:47,208 ‪他带来的熏火腿是真好吃 348 00:22:02,791 --> 00:22:03,833 ‪不是吧 349 00:22:10,166 --> 00:22:12,958 ‪听着 在你开嚎之前 我先提醒你 350 00:22:13,708 --> 00:22:15,500 ‪我是英国人 好吗? 351 00:22:15,583 --> 00:22:18,875 ‪所以我处理不来外在的情感表达 352 00:22:18,958 --> 00:22:21,500 ‪-哦 ‪-我先给你点建议 353 00:22:21,583 --> 00:22:22,416 ‪好 354 00:22:22,500 --> 00:22:24,041 ‪忍回去 355 00:22:24,625 --> 00:22:25,708 ‪你感情奔涌不是吗? 356 00:22:25,791 --> 00:22:26,916 ‪全部收拾起来 357 00:22:27,000 --> 00:22:29,375 ‪-嗯 ‪-压在心底 358 00:22:29,458 --> 00:22:31,208 ‪-心底深处 ‪-全部抛开 359 00:22:37,125 --> 00:22:37,958 ‪不行 360 00:22:38,041 --> 00:22:39,083 ‪内不起 361 00:22:39,166 --> 00:22:40,958 ‪-那好像不是个词 ‪-对不起 362 00:22:41,041 --> 00:22:43,708 ‪现在真的很尴尬 363 00:22:43,791 --> 00:22:46,125 ‪这只会让事情变糟糕… 364 00:22:46,208 --> 00:22:48,541 ‪-很抱歉 ‪-还变刺耳了 365 00:22:48,625 --> 00:22:49,500 ‪我没有 366 00:22:49,583 --> 00:22:50,541 ‪非常刺耳 367 00:22:50,625 --> 00:22:51,750 ‪-我没有 ‪-好吧 368 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 ‪好吧 听我说 369 00:22:53,375 --> 00:22:55,291 ‪我们…可以 370 00:22:56,291 --> 00:22:58,041 ‪共… 371 00:22:59,416 --> 00:23:00,916 ‪共享这间房 372 00:23:03,000 --> 00:23:05,125 ‪-真的吗? ‪-真的 373 00:23:06,208 --> 00:23:07,791 ‪来…给你 374 00:23:09,291 --> 00:23:13,458 ‪擦擦鼻子 鼻涕都 ‪蹭在机场买的运动衫上了 375 00:23:19,375 --> 00:23:21,791 ‪反正大部分时间我都要去参加酒展 376 00:23:21,875 --> 00:23:25,166 ‪运气好的话 你我兴许根本见不着 377 00:23:25,250 --> 00:23:28,666 ‪那我们怎么共享? 378 00:23:28,750 --> 00:23:30,958 ‪把空间分开 379 00:23:31,041 --> 00:23:34,375 ‪你住一边 380 00:23:34,458 --> 00:23:35,791 ‪我待在另一边 381 00:23:35,875 --> 00:23:36,708 ‪好 382 00:23:40,250 --> 00:23:41,083 ‪查理? 383 00:23:41,833 --> 00:23:42,750 ‪嗯? 384 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 ‪谢谢 385 00:23:46,958 --> 00:23:48,000 ‪嗯 随便吧 386 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 ‪记得 马桶要冲两次 387 00:23:52,083 --> 00:23:55,125 ‪这房子是16世纪的 ‪管道估计也是那时候的 388 00:24:00,791 --> 00:24:02,583 ‪(第一天 “茱丽叶之家” 上午10点) 389 00:24:02,666 --> 00:24:03,625 ‪糟糕 390 00:24:13,750 --> 00:24:14,958 ‪抱歉 391 00:24:17,250 --> 00:24:18,291 ‪抱歉 392 00:24:35,375 --> 00:24:37,000 ‪(维罗那城区游 上午11点30分) 393 00:24:37,083 --> 00:24:38,166 ‪该死! 394 00:24:41,000 --> 00:24:42,083 ‪不好意思!抱歉 395 00:24:49,208 --> 00:24:51,750 ‪喂!嗨!你好! 396 00:24:51,833 --> 00:24:54,000 ‪等等! 397 00:24:54,083 --> 00:24:55,875 ‪停哈! 398 00:25:05,291 --> 00:25:06,416 ‪不要啊 399 00:25:12,958 --> 00:25:13,916 ‪好吧! 400 00:25:14,000 --> 00:25:15,791 ‪我知道了! 401 00:25:19,083 --> 00:25:20,708 {\an8}‪(朱莉的维罗那之行!) 402 00:25:30,833 --> 00:25:32,291 ‪-嗨 ‪-嘿 403 00:25:37,916 --> 00:25:38,958 ‪那个坏了 404 00:25:40,291 --> 00:25:41,708 ‪这里没空调? 405 00:25:41,791 --> 00:25:43,708 ‪对 只有一架风扇 406 00:25:45,541 --> 00:25:46,875 ‪好吧 407 00:25:51,208 --> 00:25:53,208 ‪哦 对了 那个也坏了 408 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 ‪当然了 409 00:26:06,333 --> 00:26:07,708 ‪出事了? 410 00:26:08,208 --> 00:26:09,416 ‪不 没事 411 00:26:09,916 --> 00:26:11,166 ‪男友打来的? 412 00:26:11,250 --> 00:26:12,708 ‪我没有男友 413 00:26:13,208 --> 00:26:14,125 ‪好吗? 414 00:26:16,708 --> 00:26:19,250 ‪你来维罗那之前 他刚跟你分手? 415 00:26:19,333 --> 00:26:20,958 ‪不 根本… 416 00:26:22,166 --> 00:26:23,666 ‪不是这么回事 417 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 ‪想听点免费建议吗? 418 00:26:25,250 --> 00:26:27,791 ‪不想 但也拦不住你 419 00:26:27,875 --> 00:26:30,208 ‪男人都渴望自己得不到的东西 ‪这是我们的天性 420 00:26:30,291 --> 00:26:33,416 ‪所以…删了他的信息 拉黑他 421 00:26:33,500 --> 00:26:35,583 ‪当他发现你不在乎了 422 00:26:35,666 --> 00:26:36,833 ‪就会乖乖回来找你 423 00:26:39,708 --> 00:26:40,875 ‪把这话写在日记里 424 00:26:42,125 --> 00:26:44,125 ‪这是日志 而且我不在乎 425 00:26:44,208 --> 00:26:45,416 ‪已经结束了 426 00:26:46,125 --> 00:26:48,333 ‪再说了 这又不关你的事 427 00:26:49,625 --> 00:26:51,750 ‪很好 因为跟前任复合 428 00:26:51,833 --> 00:26:54,666 ‪就好像洗了澡又穿上脏内裤 429 00:26:54,750 --> 00:26:55,750 ‪好恶心 430 00:26:56,416 --> 00:26:57,833 ‪有时候 真相就是很恶心 431 00:27:06,583 --> 00:27:07,416 ‪(删除) 432 00:27:07,500 --> 00:27:11,500 ‪你要是这么擅长谈恋爱 ‪又怎么会孤身来“爱之城”? 433 00:27:11,583 --> 00:27:13,833 ‪我说过了 我是来工作的 434 00:27:13,916 --> 00:27:15,708 ‪我要向伦敦的老板汇报 435 00:27:15,791 --> 00:27:19,250 ‪要争取哪些酒在英国的独售权 436 00:27:19,958 --> 00:27:21,666 ‪你以喝葡萄酒为生? 437 00:27:22,208 --> 00:27:24,375 ‪算是吧 喝酒也是工作的一部分 438 00:27:24,958 --> 00:27:27,666 ‪但相信我 葡萄酒可是生意 439 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 ‪如果我选错了酒 440 00:27:29,583 --> 00:27:31,666 ‪公司可能会损失数百万英镑 441 00:27:41,875 --> 00:27:43,416 ‪你觉得那支怎么样? 442 00:27:44,500 --> 00:27:45,416 ‪很醇厚 443 00:27:45,500 --> 00:27:46,416 ‪单宁还在年轻期 444 00:27:46,500 --> 00:27:48,958 ‪酸度过高 445 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 ‪所以还需要发酵三到五年 446 00:27:50,916 --> 00:27:52,500 ‪意思是不好 对吧? 447 00:27:53,291 --> 00:27:55,041 ‪不 这酒很好 448 00:27:55,958 --> 00:27:56,791 ‪我没听明白 449 00:27:56,875 --> 00:27:59,458 ‪好吧…你看 450 00:28:00,541 --> 00:28:04,416 ‪这个酒庄 ‪是瓦波利切拉山上的一个小酒庄 451 00:28:04,500 --> 00:28:05,958 ‪它濒临破产 452 00:28:06,041 --> 00:28:07,000 ‪如果我们强硬一点 453 00:28:07,083 --> 00:28:09,625 ‪兴许可以赶在竞争对手出价之前 454 00:28:09,708 --> 00:28:11,916 ‪用批发价拿下他们所有陈酿 455 00:28:12,958 --> 00:28:14,916 ‪就像我说的 这是生意 456 00:28:15,000 --> 00:28:19,333 ‪但这可是葡萄酒 热情在哪里? 457 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 ‪热情没那么了不起 458 00:28:23,125 --> 00:28:25,916 ‪就好像罗密欧与茱丽叶 459 00:28:27,000 --> 00:28:28,875 ‪我猜你从来没游览过吧? 460 00:28:28,958 --> 00:28:31,125 ‪“茱丽叶之家”? 461 00:28:31,208 --> 00:28:33,458 ‪-对 ‪-没有 462 00:28:33,541 --> 00:28:36,625 ‪你连续六年租住这里 463 00:28:36,708 --> 00:28:39,000 ‪却从来没到广场对面看看? 464 00:28:39,708 --> 00:28:40,541 ‪没有 465 00:28:43,291 --> 00:28:45,250 ‪好了 我的行李呢? 466 00:28:45,333 --> 00:28:47,250 ‪今天就该送到的 467 00:28:48,250 --> 00:28:50,458 ‪“意大利 情人之地”穿腻了? 468 00:28:51,500 --> 00:28:53,375 ‪也许是时候回到机场去 469 00:28:53,458 --> 00:28:56,750 ‪把那件“披萨斜塔”的T恤也买了 470 00:29:00,375 --> 00:29:01,625 ‪-怎么了? ‪-没什么 471 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 ‪哎呀 说嘛 472 00:29:08,541 --> 00:29:11,000 ‪(意面无极限) 473 00:29:12,458 --> 00:29:14,000 ‪好吧 我玩笑开坏了 474 00:29:14,500 --> 00:29:15,666 ‪随便 反正我也热死了 475 00:29:16,916 --> 00:29:18,541 ‪这屋里就像烤箱一样 476 00:29:19,583 --> 00:29:21,916 ‪-你在干嘛? ‪-呼吸点新鲜空气 好吗? 477 00:29:22,000 --> 00:29:23,500 ‪-别开窗! ‪-干嘛不呢? 478 00:29:25,666 --> 00:29:27,666 ‪把它们弄出去! 479 00:29:28,541 --> 00:29:29,875 ‪嘿 480 00:29:29,958 --> 00:29:30,791 ‪去! 481 00:29:31,416 --> 00:29:32,458 ‪出去! 482 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 ‪走开 483 00:29:35,041 --> 00:29:37,041 ‪快 走开 484 00:29:38,041 --> 00:29:39,166 ‪好了 走吧 485 00:29:40,250 --> 00:29:41,083 ‪行了 486 00:29:41,833 --> 00:29:42,833 ‪好了 487 00:29:44,416 --> 00:29:45,250 ‪好了 488 00:29:47,750 --> 00:29:48,583 ‪哎呀 489 00:29:50,291 --> 00:29:51,458 ‪我的天啊 490 00:29:51,541 --> 00:29:53,750 ‪抱歉 我不知道你对猫过敏 491 00:29:53,833 --> 00:29:55,708 ‪现在你知道了 492 00:29:55,791 --> 00:29:57,875 ‪广场上到处都是猫 493 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 ‪该死的当地人任由它们到处溜达 ‪就好像新德里的那些牛一样 494 00:30:08,416 --> 00:30:10,125 ‪我真的很抱歉 我不知道… 495 00:30:10,208 --> 00:30:13,041 ‪听着 老实待在你那边 496 00:30:13,125 --> 00:30:14,666 ‪别开窗子 497 00:30:14,750 --> 00:30:16,000 ‪这就可以了 498 00:30:17,000 --> 00:30:19,750 ‪还有 别碍我的事 ‪免得我一不留神踩着你 499 00:30:20,625 --> 00:30:21,458 ‪什么? 500 00:30:21,541 --> 00:30:22,916 ‪你跟人合住? 501 00:30:23,000 --> 00:30:27,583 ‪也不算是 我睡沙发 502 00:30:27,666 --> 00:30:30,291 ‪他是我两倍大 503 00:30:30,791 --> 00:30:32,041 ‪他占了一半的房间 504 00:30:33,291 --> 00:30:34,250 ‪他长什么样? 505 00:30:34,333 --> 00:30:35,708 ‪谁在乎他长什么样? 506 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 ‪我在乎 507 00:30:37,583 --> 00:30:40,208 ‪我在拿精灵鼠小弟喂黏乎怪物 508 00:30:40,291 --> 00:30:41,708 ‪你就让人家分分心呗 509 00:30:41,791 --> 00:30:43,000 ‪生命的循环 510 00:30:43,500 --> 00:30:44,375 ‪索尔 511 00:30:44,458 --> 00:30:45,375 ‪不好意思 什么? 512 00:30:45,458 --> 00:30:47,375 ‪他长得…像索尔 513 00:30:47,458 --> 00:30:49,333 ‪真人版雷神? 514 00:30:49,416 --> 00:30:51,166 ‪听起来也不错嘛 515 00:30:51,250 --> 00:30:54,041 ‪-相信我 没那么好 ‪-难说哦 516 00:30:54,125 --> 00:30:58,250 ‪你们俩可是在“爱之城” ‪也许会像罗密欧和茱丽叶那样 517 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 ‪双双自杀? 518 00:31:00,333 --> 00:31:01,208 ‪还有这种事? 519 00:31:01,291 --> 00:31:05,291 ‪他是我见过最阴阳怪气、 ‪最小肚鸡肠的家伙 520 00:31:05,958 --> 00:31:07,458 ‪他巴不得看我遭罪 521 00:31:07,541 --> 00:31:10,458 ‪莫名其妙看我不顺眼 522 00:31:10,541 --> 00:31:11,541 ‪那就给他个由头 523 00:31:11,625 --> 00:31:13,666 ‪-什么? ‪-给他个看你不顺眼的由头 524 00:31:14,833 --> 00:31:17,166 ‪我们给三年级小朋友 ‪上的第一堂课是什么? 525 00:31:17,250 --> 00:31:19,333 ‪与人为善 乐于分享 526 00:31:19,416 --> 00:31:21,125 ‪如果对方不买账 我们怎么办? 527 00:31:21,208 --> 00:31:22,750 ‪你要我把他拉到一边罚站吗? 528 00:31:22,833 --> 00:31:25,833 ‪-我要你送他回家 ‪-怎么个送法? 529 00:31:25,916 --> 00:31:27,416 ‪朱朱 我说你可别见怪 530 00:31:27,916 --> 00:31:30,291 ‪你身边的男人总是要跑 531 00:31:30,958 --> 00:31:33,166 ‪-我见怪了 ‪-你就好像驱男剂 532 00:31:33,250 --> 00:31:36,166 ‪要是咱们去露营 都能拿你当蚊香使 533 00:31:36,250 --> 00:31:38,250 ‪-男人都离你远远的 ‪-明白 534 00:31:38,333 --> 00:31:40,083 ‪怎么办?我要怎么做? 535 00:31:40,166 --> 00:31:42,791 ‪每个人都有自己的弱点 536 00:31:42,875 --> 00:31:44,208 ‪所谓的“阿喀琉斯之踵” 537 00:31:44,708 --> 00:31:45,958 ‪我的弱点是黑光灯 538 00:31:46,041 --> 00:31:47,750 ‪你只需要找到他的弱点 539 00:31:47,833 --> 00:31:50,083 ‪我才刚认识他 要怎么… 540 00:31:50,833 --> 00:31:52,125 ‪怎么了? 541 00:31:52,833 --> 00:31:54,416 ‪-没什么 ‪-朱朱 542 00:31:54,500 --> 00:31:55,333 ‪我做不到 543 00:31:55,416 --> 00:31:58,166 ‪你可以的 放下你的明尼苏达式友好 544 00:31:58,666 --> 00:32:00,333 ‪正如米歇尔奥巴马所说: 545 00:32:00,416 --> 00:32:02,125 ‪“他们下作 我们使锹” 546 00:32:02,208 --> 00:32:03,958 ‪-原话绝对不是这么说的 ‪-听着 547 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 ‪我认识你这么长时间 548 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 ‪你总是被男人伤透心 549 00:32:09,000 --> 00:32:10,916 ‪是时候让那些布兰登和查理们 550 00:32:11,000 --> 00:32:13,375 ‪知道你的厉害了 551 00:32:14,458 --> 00:32:15,625 ‪你说得对 552 00:32:16,625 --> 00:32:18,083 ‪查理弗莱彻 553 00:32:18,833 --> 00:32:19,958 ‪这回完蛋了 554 00:32:21,166 --> 00:32:23,541 ‪我喜欢这妹子 让她多出来 555 00:32:28,458 --> 00:32:29,291 ‪早上好 556 00:32:30,250 --> 00:32:31,083 ‪早上好 557 00:32:32,583 --> 00:32:34,083 ‪-我要这些 ‪-好的 558 00:32:34,166 --> 00:32:35,000 ‪太好了 559 00:32:42,666 --> 00:32:44,833 ‪-两欧元 ‪-再来点 560 00:32:47,750 --> 00:32:49,166 ‪-四欧元 ‪-再来点 561 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 ‪这篮我包了 562 00:32:52,541 --> 00:32:54,000 ‪走着 563 00:32:54,083 --> 00:32:55,625 ‪好得很 564 00:32:55,708 --> 00:32:57,291 ‪非常感谢 565 00:33:21,291 --> 00:33:23,208 ‪有好吃的哟 566 00:34:15,750 --> 00:34:17,333 ‪早安 查理 567 00:34:21,291 --> 00:34:22,166 ‪早安 朱莉 568 00:34:51,791 --> 00:34:52,958 ‪你这是 569 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 ‪生气了? 570 00:34:55,375 --> 00:34:56,250 ‪不 571 00:34:57,416 --> 00:34:58,250 ‪我在思考 572 00:35:04,666 --> 00:35:10,000 ‪你以为我会因为几只猫 ‪就腾出我的度假屋? 573 00:35:10,083 --> 00:35:11,541 ‪这是我的度假屋 574 00:35:12,291 --> 00:35:15,416 ‪老实说 那可是20多只猫啊 575 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 ‪说到这里 576 00:35:18,083 --> 00:35:21,791 ‪你是怎么把那么多猫引到我卧室的? 577 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 ‪绿橄榄 578 00:35:24,125 --> 00:35:25,708 ‪-什么? ‪-谷歌一下 579 00:35:29,000 --> 00:35:31,083 ‪“猫爱吃绿橄榄 580 00:35:31,166 --> 00:35:33,541 ‪因为当中富含类异戊二烯 581 00:35:34,041 --> 00:35:37,541 ‪其化学成分与猫薄荷类似” 582 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 ‪对 583 00:35:38,541 --> 00:35:41,083 ‪我祖母家有三只猫外加一棵橄榄树 584 00:35:41,166 --> 00:35:44,458 ‪我小时候经常看那些猫狂吃橄榄 585 00:35:45,750 --> 00:35:46,625 ‪佩服 586 00:35:46,708 --> 00:35:48,166 ‪那你会搬出去咯? 587 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 ‪哦 朱莉 588 00:35:53,958 --> 00:35:55,125 ‪朱莉 589 00:35:57,541 --> 00:36:01,208 ‪你怕是宣战容易 取胜难 590 00:36:03,833 --> 00:36:05,041 ‪你有一个包没擦到 591 00:36:07,833 --> 00:36:10,583 ‪可能得处理一下 592 00:36:13,166 --> 00:36:14,250 ‪那好吧 593 00:36:22,208 --> 00:36:23,125 ‪这是干嘛? 594 00:36:24,208 --> 00:36:27,625 ‪古罗马人在开战前都会为敌人举杯 595 00:36:28,125 --> 00:36:31,208 ‪不尊重对手会带来噩运 596 00:36:33,125 --> 00:36:33,958 ‪好吧 597 00:36:36,916 --> 00:36:38,375 ‪In bocca al lupo 598 00:36:39,333 --> 00:36:40,291 ‪什么意思? 599 00:36:40,791 --> 00:36:42,500 ‪大概意思是祝你好运 600 00:36:42,583 --> 00:36:44,666 ‪但字面意思是 601 00:36:45,416 --> 00:36:46,875 ‪“进狼嘴走一遭” 602 00:36:51,750 --> 00:36:52,791 ‪祝你今天愉快 603 00:36:52,875 --> 00:36:53,875 ‪谢谢 604 00:36:55,625 --> 00:36:56,458 ‪我会的 605 00:36:59,500 --> 00:37:01,208 ‪我看不一定 606 00:37:26,791 --> 00:37:28,916 ‪这些是朱莉哈顿的吗? 607 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 ‪对 哈顿 608 00:37:32,750 --> 00:37:37,083 ‪很遗憾 但哈顿女士已经离开了 609 00:37:37,625 --> 00:37:39,291 ‪是的 已经回美国了 610 00:37:39,375 --> 00:37:42,625 ‪不 这是她给我的地址 611 00:37:42,708 --> 00:37:44,708 ‪你看到了吗?她的签名 612 00:37:45,333 --> 00:37:47,166 ‪-对 是她 ‪-对 613 00:37:47,916 --> 00:37:51,375 ‪真可怜 她精神完全崩溃了 614 00:37:51,875 --> 00:37:55,208 ‪对 他们不得不把她送进精神病院 615 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 ‪精神病院? 616 00:37:57,041 --> 00:37:58,416 ‪对 没错 617 00:37:58,500 --> 00:37:59,875 ‪精神病院 618 00:38:00,625 --> 00:38:03,875 ‪所以 朱莉是用不到这些衣服了 619 00:38:03,958 --> 00:38:06,875 ‪因为从现在开始 她只能穿束身衣 620 00:38:06,958 --> 00:38:09,416 ‪和没带儿的鞋子 621 00:38:10,375 --> 00:38:11,458 ‪圣母玛莉亚 622 00:38:11,541 --> 00:38:16,166 ‪是啊 但她交代过 让把留下的东西 623 00:38:16,250 --> 00:38:18,791 ‪捐给当地的儿童慈善机构 624 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 ‪这样啊 625 00:38:21,500 --> 00:38:22,333 ‪谢谢 626 00:38:25,333 --> 00:38:26,583 ‪精神病院? 627 00:38:30,541 --> 00:38:31,750 ‪等等 什么? 628 00:38:31,833 --> 00:38:33,833 ‪你把我的衣服捐给孤儿院了? 629 00:38:33,916 --> 00:38:35,250 ‪是的 女士 630 00:38:35,333 --> 00:38:36,583 ‪我衣服那么小吗? 631 00:38:37,083 --> 00:38:38,333 ‪但我不明白 632 00:38:38,416 --> 00:38:40,083 ‪为什么把我的东西捐给孤儿院? 633 00:38:40,166 --> 00:38:42,375 ‪我们听说你进了精神病院 634 00:38:42,458 --> 00:38:43,625 ‪-精神病院? ‪-是的 635 00:38:43,708 --> 00:38:45,458 ‪-原来如此 ‪-你的室友告诉我们的 636 00:38:45,541 --> 00:38:47,625 ‪这样啊? 637 00:38:47,708 --> 00:38:50,583 ‪他说你想把衣服捐给孤儿院 638 00:38:50,666 --> 00:38:52,291 ‪而且交代得很详细 639 00:38:52,375 --> 00:38:53,333 ‪谢谢 640 00:38:53,416 --> 00:38:54,291 ‪不客气 641 00:38:56,916 --> 00:38:58,125 ‪好吧 查理 642 00:38:58,625 --> 00:39:00,375 ‪你想玩疯? 643 00:39:02,958 --> 00:39:04,833 ‪我就疯给你看 644 00:39:36,416 --> 00:39:37,458 ‪怎么回事? 645 00:39:41,875 --> 00:39:43,125 ‪还挺聪明 646 00:39:49,250 --> 00:39:50,083 ‪朱莉! 647 00:40:15,208 --> 00:40:16,125 ‪小菜一碟 648 00:40:22,458 --> 00:40:23,291 ‪糟了! 649 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 ‪天啊!坏事儿了! 650 00:40:26,500 --> 00:40:27,541 ‪天啊! 651 00:40:28,875 --> 00:40:30,041 ‪战术失败! 652 00:40:32,916 --> 00:40:33,750 ‪天啊! 653 00:40:33,833 --> 00:40:35,041 ‪朱莉! 654 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 ‪来吧! 655 00:40:38,750 --> 00:40:40,250 ‪-有人吗? ‪-你瞧瞧 656 00:40:40,333 --> 00:40:42,000 ‪不! 657 00:40:42,833 --> 00:40:44,083 ‪喂 警察局 658 00:40:44,166 --> 00:40:45,166 ‪你好 659 00:40:45,250 --> 00:40:46,125 ‪您讲英语吗? 660 00:40:46,208 --> 00:40:47,375 ‪-是的 ‪-不! 661 00:40:47,458 --> 00:40:49,333 ‪我想报警 有人非法闯入 662 00:40:54,833 --> 00:40:55,833 ‪停! 663 00:40:55,916 --> 00:40:57,041 ‪不许动 664 00:40:57,125 --> 00:40:58,250 ‪别开枪! 665 00:40:58,333 --> 00:40:59,708 ‪我是英国人! 666 00:41:01,500 --> 00:41:02,458 ‪英国人? 667 00:41:28,666 --> 00:41:30,125 ‪来吧 弗莱彻 668 00:41:34,500 --> 00:41:35,333 ‪谢谢 669 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‪不谢 670 00:41:40,666 --> 00:41:41,750 ‪再见啦 “英国人” 671 00:41:42,625 --> 00:41:43,791 ‪脑袋秀逗了吧? 672 00:41:43,875 --> 00:41:46,000 ‪不过更像憨豆先生 对吧? 673 00:41:46,083 --> 00:41:49,625 ‪-“我是英国人” 拜了 英国人 ‪-“我是英国人” 674 00:41:49,708 --> 00:41:50,625 ‪再见 晚安 675 00:41:50,708 --> 00:41:53,041 {\an8}‪(黛丽达 ‪《砰砰 我中了爱人的枪》) 676 00:42:02,416 --> 00:42:03,708 ‪可恶的猫! 677 00:42:17,083 --> 00:42:18,333 ‪晚上好! 678 00:42:20,208 --> 00:42:21,208 ‪滚 679 00:42:22,250 --> 00:42:23,083 ‪开 680 00:42:25,666 --> 00:42:27,583 ‪出什么事了吗 查理? 681 00:42:33,333 --> 00:42:34,166 ‪这个嘛 682 00:42:35,541 --> 00:42:37,916 ‪我刚刚在监狱里 跟瞌睡朱赛佩 683 00:42:39,166 --> 00:42:41,208 ‪待了几个小时 684 00:42:42,625 --> 00:42:46,375 ‪那货简直就是圣诞版曼森 685 00:42:46,916 --> 00:42:49,375 ‪-开头不错吧? ‪-哎呀 686 00:42:51,375 --> 00:42:52,833 ‪后来呢? 687 00:42:53,958 --> 00:42:55,208 ‪这故事很有趣 688 00:42:56,333 --> 00:42:58,500 ‪似乎有人 689 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 ‪换了咱们度假屋的门锁 690 00:43:03,125 --> 00:43:04,083 ‪然后 691 00:43:04,875 --> 00:43:07,208 ‪当我爬上阳台时 692 00:43:08,541 --> 00:43:11,500 ‪有人报警 说有人闯入 693 00:43:15,458 --> 00:43:16,583 ‪太糟糕了 694 00:43:17,166 --> 00:43:18,000 ‪可不是嘛? 695 00:43:18,916 --> 00:43:20,208 ‪太糟糕了 696 00:43:21,833 --> 00:43:24,416 ‪西尔维奥今早换了锁 697 00:43:24,500 --> 00:43:26,958 ‪可能是卡住之类的吧 698 00:43:27,041 --> 00:43:27,875 ‪是的 699 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 ‪要么就是有猫腻 700 00:43:32,500 --> 00:43:33,875 ‪他都跟我说了 701 00:43:35,541 --> 00:43:39,041 ‪还把新钥匙给了我 702 00:43:41,583 --> 00:43:45,041 ‪你最近好像接二连三地倒霉 703 00:43:45,625 --> 00:43:48,875 ‪你要想搬出去 我也能理解 704 00:43:54,291 --> 00:43:55,250 ‪朱莉 705 00:43:57,708 --> 00:43:59,750 ‪你总是让我失望 706 00:44:00,875 --> 00:44:02,583 ‪你真以为 707 00:44:03,333 --> 00:44:05,041 ‪我会因为几只猫… 708 00:44:05,958 --> 00:44:10,458 ‪再……坐会儿牢 就会知难而退? 709 00:44:10,541 --> 00:44:11,375 ‪有点 710 00:44:11,875 --> 00:44:13,458 ‪我可以陪你玩足整个礼拜 711 00:44:15,583 --> 00:44:16,458 ‪是吗? 712 00:44:23,333 --> 00:44:24,500 ‪做个好梦 713 00:44:49,250 --> 00:44:50,916 ‪可恶的猫 714 00:45:14,291 --> 00:45:15,208 ‪-亲爱的! ‪-干嘛? 715 00:45:17,208 --> 00:45:19,208 ‪天啊 是她!朱莉! 716 00:45:20,041 --> 00:45:20,875 ‪我认识你吗? 717 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 ‪别放弃爱情 718 00:45:22,083 --> 00:45:24,375 ‪-是啊 他配不上你 ‪-什么? 719 00:45:38,791 --> 00:45:39,625 ‪不会吧 720 00:45:45,708 --> 00:45:46,625 ‪(朱莉) 721 00:45:46,708 --> 00:45:47,625 ‪(亲爱的日记) 722 00:45:47,708 --> 00:45:48,625 {\an8}‪(加油 朱莉!亲亲) 723 00:45:48,708 --> 00:45:49,625 ‪(布兰登好衰) 724 00:45:49,708 --> 00:45:51,750 ‪(什么鬼?朱莉 离开布兰登!) 725 00:45:59,583 --> 00:46:00,750 ‪你怎么能这样? 726 00:46:01,583 --> 00:46:03,208 ‪不好意思 但我警告过你 727 00:46:03,791 --> 00:46:07,125 ‪再说了 把信贴在 ‪茱丽叶墙上会有好运啊 728 00:46:07,208 --> 00:46:08,958 ‪那是情书 729 00:46:09,041 --> 00:46:10,833 ‪不是我的日记 730 00:46:11,625 --> 00:46:12,958 ‪我就知道那是日记 731 00:46:14,666 --> 00:46:15,791 ‪就算是你 732 00:46:16,750 --> 00:46:17,708 ‪也太下作了 733 00:46:21,416 --> 00:46:22,250 ‪对 734 00:46:23,041 --> 00:46:23,875 ‪我知道 735 00:46:26,666 --> 00:46:27,625 ‪对不起 736 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 ‪你想怎样? 737 00:46:33,208 --> 00:46:34,291 ‪我没想怎样 738 00:46:36,541 --> 00:46:38,041 ‪我不能再这样了 739 00:46:39,125 --> 00:46:42,000 ‪你我这场小小的战争 太… 740 00:46:42,083 --> 00:46:43,958 ‪-熬人? ‪-对 741 00:46:44,041 --> 00:46:46,291 ‪-非常 ‪-你要投降? 742 00:46:46,375 --> 00:46:47,416 ‪不 743 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 ‪我要求停战 744 00:46:49,833 --> 00:46:51,375 ‪怎么突然改主意了? 745 00:46:53,500 --> 00:46:55,541 ‪显然 746 00:46:56,041 --> 00:47:00,333 ‪我们的一位潜在客户听说我昨晚被捕 747 00:47:01,333 --> 00:47:02,583 ‪奇怪的是 748 00:47:02,666 --> 00:47:06,333 ‪原来人们不太放心跟罪犯做生意 749 00:47:07,666 --> 00:47:09,166 ‪-糟了 ‪-是啊 750 00:47:09,958 --> 00:47:14,250 ‪所以 不用说 ‪伦敦办公室现在对我不太满意 751 00:47:14,833 --> 00:47:17,791 ‪如果我不能 ‪把卡洛卡鲁索这笔生意拿下 752 00:47:17,875 --> 00:47:21,000 ‪我就…很可能被炒鱿鱼 753 00:47:21,916 --> 00:47:23,958 ‪查理 我很抱歉 754 00:47:24,541 --> 00:47:25,375 ‪嗯 755 00:47:26,625 --> 00:47:27,500 ‪所以 756 00:47:28,000 --> 00:47:29,541 ‪通常 我压力大的时候 757 00:47:29,625 --> 00:47:32,250 ‪就练举重解压 758 00:47:33,208 --> 00:47:35,708 ‪-看来你经常压力大啊 ‪-你根本无法想象 759 00:47:36,750 --> 00:47:39,375 ‪当我没条件举重时 我就做菜 760 00:47:39,958 --> 00:47:41,041 ‪闻起来好香 761 00:47:41,666 --> 00:47:45,166 ‪我在做维罗那的名菜 762 00:47:45,250 --> 00:47:46,625 ‪Pastissada de caval 763 00:47:46,708 --> 00:47:50,416 ‪我一直觉得 要想真正 ‪汲取一个地方的文化 764 00:47:50,500 --> 00:47:51,625 ‪那就学着人家吃 765 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 ‪我一直都这么告诉… 766 00:47:55,750 --> 00:47:56,666 ‪我一直都这么觉得 767 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 ‪要不要一起? 768 00:48:03,666 --> 00:48:07,375 ‪你看 这种东西是要和亲友分享的 769 00:48:07,458 --> 00:48:08,375 ‪而不是一个人独享 770 00:48:09,333 --> 00:48:10,625 ‪我们现在是朋友了? 771 00:48:11,708 --> 00:48:12,916 ‪友达未满 772 00:48:13,541 --> 00:48:14,708 ‪这个开头不错吧? 773 00:48:15,333 --> 00:48:16,250 ‪所以你答应了? 774 00:48:17,000 --> 00:48:18,083 ‪我得先冲个澡 775 00:48:18,166 --> 00:48:19,750 ‪好得很 776 00:48:48,125 --> 00:48:49,583 ‪-谢谢 ‪-不客气 777 00:48:58,166 --> 00:49:00,333 ‪-好香啊 ‪-谢谢 778 00:49:01,000 --> 00:49:01,833 ‪等等 779 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 ‪不是吧? 780 00:49:08,375 --> 00:49:09,708 ‪小心驶得万年船 781 00:49:13,250 --> 00:49:17,541 ‪“生死关头 千万别跟西西里人作对” 782 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 ‪-这台词… ‪-《公主新娘》 783 00:49:21,166 --> 00:49:22,583 ‪-对 ‪-对 知道 784 00:49:31,750 --> 00:49:33,166 ‪你确定? 785 00:49:53,500 --> 00:49:54,333 ‪好吃吗? 786 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 ‪没下毒 787 00:49:57,708 --> 00:49:58,583 ‪而且很好吃 788 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 ‪-祝你胃口好 ‪-祝你胃口好 789 00:50:08,250 --> 00:50:10,625 ‪-查理 这太不可思议了 ‪-哦 谢谢 790 00:50:10,708 --> 00:50:12,083 ‪你入错行了 791 00:50:12,166 --> 00:50:13,833 ‪-是吗? ‪-绝对的 792 00:50:13,916 --> 00:50:16,000 ‪你应该做烹饪的 793 00:50:16,083 --> 00:50:18,541 ‪光靠这道菜 就能拿到米其林之星 794 00:50:18,625 --> 00:50:20,750 ‪如我所说 795 00:50:20,833 --> 00:50:24,958 ‪pastissada de caval是维罗那名菜 796 00:50:25,041 --> 00:50:26,458 ‪那它到底是什么? 797 00:50:26,541 --> 00:50:29,083 ‪这个嘛…名字里就说了呀 798 00:50:29,166 --> 00:50:32,583 ‪我的意大利语不怎么灵光 799 00:50:32,666 --> 00:50:33,583 ‪真可惜 800 00:50:35,333 --> 00:50:36,625 ‪老话是怎么说的? 801 00:50:37,125 --> 00:50:41,583 ‪“学多一门语言 就像多了一个灵魂” 802 00:50:43,125 --> 00:50:43,958 ‪查理? 803 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 ‪怎么了 朱莉? 804 00:50:46,416 --> 00:50:51,458 ‪pastissada de caval到底是什么? 805 00:50:52,375 --> 00:50:53,208 ‪马肉 806 00:50:54,916 --> 00:50:56,541 ‪用红酒腌制 807 00:50:58,458 --> 00:51:01,041 ‪秘诀在于红酒 808 00:51:01,791 --> 00:51:05,000 ‪很多年轻的厨师都用基安蒂做基料 809 00:51:05,541 --> 00:51:07,083 ‪但真正的厨师 810 00:51:07,166 --> 00:51:09,541 ‪知道瓦波利切拉的阿玛洛干红葡萄酒 811 00:51:09,625 --> 00:51:11,708 ‪才能带出… 812 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 ‪马味 813 00:51:15,291 --> 00:51:16,833 ‪你喂我吃马肉? 814 00:51:16,916 --> 00:51:19,208 ‪入乡随俗嘛 是吧? 815 00:51:19,291 --> 00:51:20,708 ‪这里是维罗那! 816 00:51:29,958 --> 00:51:31,250 ‪别动 817 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 ‪意面 818 00:51:45,791 --> 00:51:46,916 ‪不 819 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 ‪别动佩科里诺干酪 820 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 ‪你这个魔鬼! 821 00:51:51,375 --> 00:51:52,458 ‪你害我进监狱! 822 00:51:52,541 --> 00:51:54,000 ‪你把我行李送人! 823 00:51:55,958 --> 00:51:57,041 ‪又来了 824 00:52:03,541 --> 00:52:05,541 ‪你到底什么毛病? 825 00:52:06,041 --> 00:52:08,875 ‪我们赞美罗密欧与茱丽叶 826 00:52:08,958 --> 00:52:10,458 ‪不爱看他们两家掐架 827 00:52:10,541 --> 00:52:12,458 ‪-好的 警官 ‪-明白 828 00:52:12,541 --> 00:52:18,541 ‪再让我看见你们俩闹事 ‪你们就得去我那儿的度假屋过夜了 829 00:52:19,458 --> 00:52:20,750 ‪那里可一点都不浪漫 830 00:52:20,833 --> 00:52:22,166 ‪他的意思是坐牢 831 00:52:22,250 --> 00:52:23,208 ‪我知道 832 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 ‪听懂没? 833 00:52:25,375 --> 00:52:26,625 ‪懂了 834 00:52:26,708 --> 00:52:27,708 ‪嗯 懂了 835 00:52:31,875 --> 00:52:33,791 ‪红酒炖马肉‪? 836 00:52:35,541 --> 00:52:37,791 ‪-红酒炖马肉? ‪-对 837 00:52:38,375 --> 00:52:39,208 ‪好样的 838 00:52:39,791 --> 00:52:40,625 ‪谢谢 839 00:53:02,166 --> 00:53:03,000 ‪好 840 00:53:03,916 --> 00:53:06,833 ‪不行 841 00:53:07,916 --> 00:53:08,833 ‪绝对不行 842 00:53:08,916 --> 00:53:10,916 ‪你又在干嘛? 843 00:53:11,541 --> 00:53:14,625 ‪找合适的酒来道歉 844 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 ‪来了 845 00:53:37,083 --> 00:53:38,625 ‪来 试试这个 846 00:53:40,458 --> 00:53:41,708 ‪这个要配什么 847 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 ‪拉布拉多寻回犬? 848 00:53:46,166 --> 00:53:47,333 ‪好吧 849 00:53:47,416 --> 00:53:49,625 ‪让我来澄清 850 00:53:50,875 --> 00:53:52,000 ‪两件事 851 00:53:54,708 --> 00:53:57,791 ‪第一 pastissada de caval ‪也就是红酒炖马肉 852 00:53:58,375 --> 00:54:01,416 ‪确实是维罗那的经典名菜 853 00:54:02,125 --> 00:54:03,041 ‪好得很 854 00:54:03,125 --> 00:54:04,291 ‪第二 855 00:54:05,208 --> 00:54:07,583 ‪用阿玛洛干红腌过的褐菇 856 00:54:08,333 --> 00:54:12,291 ‪吃起来口感很像肉 857 00:54:16,000 --> 00:54:18,375 ‪-你用蘑菇假装肉? ‪-对 858 00:54:18,458 --> 00:54:22,208 ‪但剩下的可都是真材实料… 859 00:54:22,291 --> 00:54:24,791 ‪你骗我说吃的是马肉 860 00:54:24,875 --> 00:54:25,708 ‪嗯 861 00:54:25,791 --> 00:54:28,375 ‪-你应该为自己感到羞耻 ‪-可不是嘛? 862 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 ‪但你一点不觉得? 863 00:54:30,333 --> 00:54:31,166 ‪啊对 864 00:54:34,666 --> 00:54:36,416 ‪好吧 听着 不管怎么说 865 00:54:37,625 --> 00:54:41,000 ‪我是真的很抱歉 866 00:54:42,125 --> 00:54:43,583 ‪不光是因为假的马肉 867 00:54:44,416 --> 00:54:45,666 ‪你的日记 868 00:54:46,833 --> 00:54:48,000 ‪还有行李 869 00:54:49,458 --> 00:54:56,208 ‪还因为我自始至终 ‪都是个彻头彻尾的混球 870 00:54:56,291 --> 00:54:59,166 ‪我想说 其实平时我不这样 871 00:54:59,666 --> 00:55:02,250 ‪但老实说 872 00:55:03,875 --> 00:55:06,083 ‪我好像也经常这样 873 00:55:07,958 --> 00:55:08,958 ‪也就是说… 874 00:55:10,625 --> 00:55:11,916 ‪你就是个混球 875 00:55:12,958 --> 00:55:15,083 ‪-对 我是个混球 ‪-有点儿 876 00:55:15,166 --> 00:55:16,708 ‪-谁知道呢? ‪-我知道 877 00:55:20,166 --> 00:55:22,125 ‪那这瓶酒搭配什么? 878 00:55:22,625 --> 00:55:24,541 ‪这瓶酒非常配 879 00:55:24,625 --> 00:55:28,291 ‪我们喝完的那瓶更好的 880 00:55:29,416 --> 00:55:31,583 ‪它算不上好酒 不好也无所谓 881 00:55:31,666 --> 00:55:32,750 ‪-好喝就行 ‪-没错 882 00:55:32,833 --> 00:55:34,041 ‪好感已经有了 883 00:55:34,583 --> 00:55:36,833 ‪祝你明天不用早起 884 00:55:37,333 --> 00:55:40,625 ‪其实 我明晚七点前都有空 885 00:55:41,375 --> 00:55:44,583 ‪之前提过那个 ‪瓦波利切拉酒庄举行招待会 886 00:55:44,666 --> 00:55:47,291 ‪之前有足够的时间醒酒 887 00:55:49,750 --> 00:55:50,583 ‪查理 888 00:55:51,750 --> 00:55:52,833 ‪嗯? 889 00:55:55,166 --> 00:55:56,166 ‪谢谢 890 00:55:56,250 --> 00:55:58,791 ‪因为没给你吃马肉 891 00:55:59,666 --> 00:56:03,000 ‪对 也谢谢你跟我共享度假屋 892 00:56:03,083 --> 00:56:06,958 ‪我觉得 你其实是个大好人 ‪别担心 我不会告诉别人的 893 00:56:07,041 --> 00:56:08,541 ‪-谢谢 ‪-嗯 894 00:56:08,625 --> 00:56:10,958 ‪我还觉得 其实你骨子里很浪漫 895 00:56:12,000 --> 00:56:13,416 ‪好吧 有意思的来了 896 00:56:13,500 --> 00:56:14,958 ‪我骨子里怎么就浪漫了? 897 00:56:15,041 --> 00:56:15,875 ‪好 898 00:56:16,375 --> 00:56:18,833 ‪维罗那那么多可以住的地方 899 00:56:20,083 --> 00:56:22,833 ‪但你每年都只住这里 900 00:56:23,375 --> 00:56:25,208 ‪“浪漫度假屋” 901 00:56:25,708 --> 00:56:28,125 ‪我说了 这里离酒展近 902 00:56:29,750 --> 00:56:30,958 ‪也没那么近 903 00:56:31,625 --> 00:56:32,583 ‪我查过了 904 00:56:32,666 --> 00:56:35,666 ‪你喜欢情书墙和情人锁 905 00:56:35,750 --> 00:56:38,625 ‪还有那些无可救药 906 00:56:38,708 --> 00:56:40,666 ‪来到缘起阳台朝拜的情种 907 00:56:40,750 --> 00:56:42,583 ‪你知道那个阳台是1930年代才安上 908 00:56:42,666 --> 00:56:45,625 ‪是用来吸引游客的吧? 909 00:56:45,708 --> 00:56:48,791 ‪而且 莎士比亚从未到过维罗那 910 00:56:56,500 --> 00:56:57,750 ‪你没事吧? 911 00:56:59,000 --> 00:57:01,750 ‪对 其实来了个好消息 912 00:57:01,833 --> 00:57:06,125 ‪我们的销售代表戴文 他妻子临盆 913 00:57:06,208 --> 00:57:08,875 ‪他在“双塔酒店”的房间就空了出来 914 00:57:13,500 --> 00:57:14,333 ‪嗯 915 00:57:15,666 --> 00:57:18,583 ‪看来 你今晚可以睡床了 916 00:57:19,083 --> 00:57:20,125 ‪你确定? 917 00:57:20,875 --> 00:57:22,208 ‪对 确定 918 00:57:22,750 --> 00:57:24,583 ‪“双塔”是当地最好的酒店 919 00:57:24,666 --> 00:57:28,291 ‪而且据我所知 完全没有猫 920 00:57:31,250 --> 00:57:34,583 ‪度假屋之战结束了 921 00:57:34,666 --> 00:57:36,875 ‪朱莉 你是个厉害的对手 922 00:57:37,416 --> 00:57:38,333 ‪谢谢 923 00:57:39,250 --> 00:57:40,208 ‪你知道吗? 924 00:57:43,125 --> 00:57:44,541 ‪我其实挺喜欢这样 925 00:57:45,083 --> 00:57:47,125 ‪这是我在维罗那玩得最开心的一次 926 00:57:48,041 --> 00:57:49,375 ‪也许其他地方也可以算上 927 00:57:49,875 --> 00:57:50,708 ‪我也是 928 00:57:50,791 --> 00:57:53,666 ‪我总是喜欢计划周详 929 00:57:54,500 --> 00:57:58,708 ‪可过去这几天 计划根本没用 ‪一切皆不在我掌控 930 00:58:00,541 --> 00:58:02,291 ‪其实还挺… 931 00:58:03,583 --> 00:58:04,541 ‪精彩? 932 00:58:05,041 --> 00:58:05,958 ‪对 933 00:58:06,875 --> 00:58:08,000 ‪是不是很奇怪? 934 00:58:08,833 --> 00:58:11,708 ‪看来咱俩怪到一块儿去了 935 00:58:14,791 --> 00:58:16,041 ‪查理 936 00:58:16,541 --> 00:58:17,708 ‪你有很多缺点 937 00:58:17,791 --> 00:58:18,833 ‪是的 938 00:58:18,916 --> 00:58:20,083 ‪但是 939 00:58:21,125 --> 00:58:22,583 ‪你也很帅气 940 00:58:23,416 --> 00:58:26,375 ‪所以 我是…帅缺? 941 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 ‪对 完美 942 00:58:28,583 --> 00:58:30,291 ‪-是吗? ‪-帅缺 943 00:58:30,375 --> 00:58:32,458 ‪你也是 944 00:58:34,916 --> 00:58:36,750 ‪敬帅缺 945 00:58:38,958 --> 00:58:40,125 ‪敬帅缺 946 00:58:42,541 --> 00:58:43,458 ‪葡萄酒进口 947 00:58:43,958 --> 00:58:46,041 ‪你的工作听起来很有趣 948 00:58:46,958 --> 00:58:48,291 ‪的确 不是吗? 949 00:58:49,625 --> 00:58:53,083 ‪不过 多数时候我都在打电话 950 00:58:53,166 --> 00:58:55,583 ‪窝在六尺见方的办公间 951 00:58:56,083 --> 00:58:58,291 ‪我管它叫我的“练习棺材” 952 00:59:01,333 --> 00:59:05,291 ‪其实挺劳心的 953 00:59:05,375 --> 00:59:09,083 ‪但也让我有机会 ‪尝到全世界一些上等美酒 954 00:59:09,166 --> 00:59:11,041 ‪所以…也有好处 955 00:59:12,166 --> 00:59:13,833 ‪那你想做什么? 956 00:59:15,166 --> 00:59:16,166 ‪什么意思? 957 00:59:16,666 --> 00:59:19,500 ‪查理 如果你可以随心所欲 958 00:59:21,375 --> 00:59:22,750 ‪那你想做什么? 959 00:59:27,041 --> 00:59:28,000 ‪好吧 960 00:59:31,166 --> 00:59:32,583 ‪我会在托斯卡纳的某地 961 00:59:33,833 --> 00:59:34,833 ‪买个酒庄 962 00:59:35,708 --> 00:59:36,750 ‪不会很光鲜 963 00:59:36,833 --> 00:59:38,250 ‪规模有限 964 00:59:38,333 --> 00:59:39,166 ‪嗯 965 00:59:39,250 --> 00:59:42,375 ‪但它属于我 966 00:59:42,458 --> 00:59:44,291 ‪那你为什么不行动呢? 967 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 ‪不行 968 00:59:45,416 --> 00:59:47,000 ‪这种投资不明智 969 00:59:47,500 --> 00:59:50,500 ‪而我天生不喜欢冒险 970 00:59:51,416 --> 00:59:52,416 ‪那你呢? 971 00:59:53,000 --> 00:59:54,125 ‪你想做什么? 972 00:59:54,208 --> 00:59:55,625 ‪什么意思?我已经在做了 973 00:59:56,125 --> 00:59:58,416 ‪你的梦想是成为三年级的英语老师? 974 00:59:58,500 --> 00:59:59,458 ‪对 975 01:00:00,125 --> 01:00:01,666 ‪我喜欢教小孩子 976 01:00:02,875 --> 01:00:04,958 ‪我喜欢他们学到新知识时 977 01:00:05,625 --> 01:00:07,291 ‪脸上的表情 978 01:00:08,458 --> 01:00:12,375 ‪我喜欢他们听到 ‪有共鸣的故事时所焕发的神采 979 01:00:13,708 --> 01:00:14,583 ‪是啊 980 01:00:15,458 --> 01:00:17,000 ‪我喜欢我的工作 981 01:00:40,750 --> 01:00:42,875 ‪你这是真的在扔钱啊 982 01:00:42,958 --> 01:00:44,166 ‪你知道吧? 983 01:00:44,708 --> 01:00:45,666 ‪也许吧 984 01:00:46,833 --> 01:00:48,500 ‪但也许不是 985 01:00:48,583 --> 01:00:49,791 ‪你许了什么愿? 986 01:00:51,583 --> 01:00:54,041 ‪-我不能告诉你 ‪-拜托 说嘛 987 01:00:55,250 --> 01:00:56,083 ‪好吧 988 01:00:57,000 --> 01:00:58,916 ‪但你得先陪我做件事 989 01:01:00,416 --> 01:01:01,416 ‪什么事? 990 01:01:01,958 --> 01:01:03,250 ‪这是个惊喜 991 01:01:03,333 --> 01:01:06,041 ‪-听着让人不太放心 ‪-相信我就对了 992 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 ‪不要催嘛 993 01:01:17,291 --> 01:01:18,541 ‪来吧 994 01:01:18,625 --> 01:01:21,250 ‪上面肯定超多细菌 995 01:01:24,208 --> 01:01:25,875 ‪赶紧的吧 996 01:01:25,958 --> 01:01:27,333 ‪太猥琐了 997 01:01:27,416 --> 01:01:28,375 ‪这是传统 998 01:01:28,458 --> 01:01:31,333 ‪摸着她的右胸 许一个爱的心愿 999 01:01:31,416 --> 01:01:35,291 ‪如果你是真的浪漫 ‪茱丽叶之灵会实现你的愿望 1000 01:01:41,083 --> 01:01:43,916 ‪-她那会儿才13岁 ‪-能不能别说得这么猥琐? 1001 01:01:44,000 --> 01:01:45,750 ‪又不赖我 本来就很猥琐 1002 01:01:45,833 --> 01:01:46,750 ‪做就对了 1003 01:01:46,833 --> 01:01:47,791 ‪好吧 1004 01:01:50,208 --> 01:01:51,458 ‪-对不住 ‪-好猥琐 1005 01:01:54,208 --> 01:01:55,041 ‪还冷冰冰的 1006 01:01:56,500 --> 01:01:57,666 ‪好了 轮到你了 1007 01:01:57,750 --> 01:02:00,416 ‪-要来一起来 ‪-好吧 1008 01:02:06,041 --> 01:02:07,791 ‪你得许个愿 1009 01:02:09,125 --> 01:02:10,083 ‪好 1010 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 ‪好了 1011 01:02:19,416 --> 01:02:20,375 ‪许好了 1012 01:02:23,416 --> 01:02:24,541 ‪我也是 1013 01:02:47,791 --> 01:02:48,958 ‪那… 1014 01:02:51,208 --> 01:02:52,791 ‪你还去酒店吗? 1015 01:02:54,083 --> 01:02:55,000 ‪太晚了 1016 01:02:55,625 --> 01:02:56,791 ‪我还醉醺醺的 1017 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 ‪等等 1018 01:03:03,166 --> 01:03:05,083 ‪如果你不介意 我就睡沙发了 1019 01:03:06,666 --> 01:03:08,000 ‪毕竟还挺合适 1020 01:03:09,666 --> 01:03:11,458 ‪晚安 查理 1021 01:03:12,833 --> 01:03:14,041 ‪晚安 1022 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 ‪茱丽叶 1023 01:05:02,333 --> 01:05:03,958 ‪早上好 1024 01:05:04,583 --> 01:05:07,000 ‪该死 干嘛这么大声? 1025 01:05:07,083 --> 01:05:07,958 ‪来 1026 01:05:08,500 --> 01:05:09,875 ‪把这杯卡布奇诺喝了 1027 01:05:09,958 --> 01:05:11,041 ‪你会好受些 1028 01:05:11,791 --> 01:05:12,666 ‪谢谢 1029 01:05:16,916 --> 01:05:18,208 ‪我的个天 1030 01:05:18,750 --> 01:05:20,291 ‪你把屋里全毁了 1031 01:05:21,416 --> 01:05:22,250 ‪来吧 1032 01:05:22,833 --> 01:05:24,833 ‪我们有计划要执行 1033 01:05:24,916 --> 01:05:26,458 ‪等等 什么意思? 1034 01:05:26,541 --> 01:05:28,750 ‪-什么计划? ‪-今天是你在维罗那的第一天 1035 01:05:29,500 --> 01:05:31,000 ‪好吧 什么意思? 1036 01:05:31,083 --> 01:05:34,166 ‪你都来了六次了 却什么都没看 1037 01:05:34,250 --> 01:05:35,416 ‪你需要参观一下 1038 01:05:35,500 --> 01:05:38,708 ‪而我嘛…是你的导游 1039 01:05:39,875 --> 01:05:40,958 ‪好吧 1040 01:05:42,291 --> 01:05:43,916 ‪那酒展怎么办? 1041 01:05:44,000 --> 01:05:49,375 ‪你说今晚 ‪巴多利诺的招待会之前都有空 1042 01:05:49,458 --> 01:05:52,833 ‪从加尔达湖回程的路上 ‪刚好路过巴多利诺 而那里我们必去 1043 01:05:52,916 --> 01:05:54,666 ‪所以晚上七点可以准时到 1044 01:05:54,750 --> 01:05:55,625 ‪我们? 1045 01:05:56,125 --> 01:05:58,625 ‪我可不会错过参观酒庄的机会 1046 01:06:01,458 --> 01:06:03,375 ‪好吧 可以 1047 01:06:05,333 --> 01:06:06,333 ‪我们去游览维罗那 1048 01:06:07,750 --> 01:06:08,875 ‪我可以先洗个澡吗? 1049 01:06:09,416 --> 01:06:10,958 ‪-好主意 ‪-嗯 1050 01:06:38,458 --> 01:06:41,125 ‪这是什么?意大利血汗工厂? 1051 01:06:41,791 --> 01:06:44,291 ‪她们是茱丽叶的秘书 1052 01:06:44,958 --> 01:06:49,083 ‪这里每年会收到超过一万五千封情书 1053 01:06:49,166 --> 01:06:51,625 ‪都是写给“亲爱的茱丽叶”的 1054 01:06:52,666 --> 01:06:55,916 ‪而她们会逐封回复 1055 01:06:57,416 --> 01:06:58,458 ‪我不明白 1056 01:06:59,333 --> 01:07:02,041 ‪怎么会有人愿意一天到晚 1057 01:07:02,125 --> 01:07:05,916 ‪替一个死了700年的虚构人物回信? 1058 01:07:12,333 --> 01:07:15,416 ‪因为…爱 对吧? 1059 01:07:16,458 --> 01:07:18,500 ‪你还有希望 弗莱彻 1060 01:07:49,541 --> 01:07:51,125 ‪你有五个兄弟? 1061 01:07:52,625 --> 01:07:54,708 ‪而你是个独生女 1062 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 ‪那是什么感觉? 1063 01:07:57,333 --> 01:07:59,916 ‪我的父母都很富有激情 1064 01:08:00,500 --> 01:08:02,083 ‪疯狂爱着彼此 1065 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 ‪总是… 1066 01:08:04,375 --> 01:08:05,333 ‪很恩爱? 1067 01:08:06,583 --> 01:08:07,791 ‪让人难为情 1068 01:08:08,666 --> 01:08:09,500 ‪说具体点 1069 01:08:10,083 --> 01:08:12,208 ‪动不动就亲热个没完 1070 01:08:12,750 --> 01:08:14,583 ‪我是说 真的很甜蜜 1071 01:08:15,458 --> 01:08:17,333 ‪还有点恶心 1072 01:08:17,875 --> 01:08:19,833 ‪他们把标准定得过高了 1073 01:08:19,916 --> 01:08:24,916 ‪但我一直觉得 如果我耐心等待 1074 01:08:25,000 --> 01:08:27,791 ‪就一定能收获浪漫人生 1075 01:08:27,875 --> 01:08:28,708 ‪好吧 1076 01:08:29,833 --> 01:08:31,041 ‪我告诉你 1077 01:08:31,750 --> 01:08:32,583 ‪命运 1078 01:08:33,083 --> 01:08:34,291 ‪完全是幻想 1079 01:08:35,000 --> 01:08:36,500 ‪而且非常有误导性 1080 01:08:37,166 --> 01:08:38,541 ‪说具体点 1081 01:08:38,625 --> 01:08:40,583 ‪好 这么说吧 1082 01:08:41,500 --> 01:08:42,708 ‪我在维罗那 1083 01:08:43,416 --> 01:08:44,666 ‪遇到一个姑娘 1084 01:08:45,541 --> 01:08:47,208 ‪我们疯狂地坠入爱河 1085 01:08:47,708 --> 01:08:50,291 ‪你会说这是命运 对吧? 1086 01:08:50,791 --> 01:08:51,625 ‪对 1087 01:08:51,708 --> 01:08:55,291 ‪好 也就是说 这件事的发生与我无关 1088 01:08:55,375 --> 01:08:58,166 ‪结果是预定的 对吗? 1089 01:08:58,916 --> 01:09:00,916 ‪这就是命运 1090 01:09:01,500 --> 01:09:05,333 ‪那这有什么浪漫的? 1091 01:09:06,458 --> 01:09:09,333 ‪因为 一旦没有选择 1092 01:09:10,333 --> 01:09:13,250 ‪我们只是宇宙 ‪洪荒之力操纵的提线木偶 1093 01:09:13,333 --> 01:09:16,250 ‪被拎着步向既定的结局 1094 01:09:18,208 --> 01:09:21,166 ‪可是 如果 1095 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 ‪全世界有40亿女子 是吧? 1096 01:09:25,208 --> 01:09:29,291 ‪我从中选择了唯一… 1097 01:09:31,958 --> 01:09:32,791 ‪这 1098 01:09:34,041 --> 01:09:35,458 ‪就很浪漫 1099 01:09:39,833 --> 01:09:40,833 ‪是啊 1100 01:09:43,125 --> 01:09:44,166 ‪是啊 1101 01:10:01,708 --> 01:10:03,250 ‪去加尔达湖的车来了 1102 01:10:04,208 --> 01:10:05,041 ‪你叫了优步? 1103 01:10:06,041 --> 01:10:07,125 ‪比那强 1104 01:10:11,541 --> 01:10:12,750 ‪我了个去 1105 01:10:24,666 --> 01:10:26,375 ‪你真该尝尝这个 1106 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 ‪是啊 查理 是我妈妈的独门配方 1107 01:10:29,666 --> 01:10:30,916 ‪-我妈妈 ‪-尤贝托! 1108 01:10:38,416 --> 01:10:41,333 ‪秘诀是乳清奶酪 1109 01:10:51,666 --> 01:10:54,291 ‪好了 我讲了我爸妈 1110 01:10:54,375 --> 01:10:57,541 ‪以及他们如何腻歪秀恩爱 1111 01:10:58,125 --> 01:10:59,166 ‪你父母呢? 1112 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 ‪我父母比较正常 1113 01:11:04,708 --> 01:11:05,708 ‪他们恨透了彼此 1114 01:11:07,458 --> 01:11:09,000 ‪倒也不是 1115 01:11:09,083 --> 01:11:11,583 ‪我爸爸很爱我妈妈 1116 01:11:13,208 --> 01:11:16,916 ‪简直为她痴狂 1117 01:11:18,375 --> 01:11:19,291 ‪她很漂亮 1118 01:11:19,375 --> 01:11:21,583 ‪以前大家都这么说 1119 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 ‪说来有趣 1120 01:11:23,500 --> 01:11:27,541 ‪我总能感觉到他那种绝望 1121 01:11:29,125 --> 01:11:30,958 ‪总是担心自己会失去她 1122 01:11:31,541 --> 01:11:32,375 ‪他失去她了? 1123 01:11:34,416 --> 01:11:35,625 ‪是啊 1124 01:11:36,375 --> 01:11:37,416 ‪是的 1125 01:11:38,250 --> 01:11:39,500 ‪时至今日 1126 01:11:40,875 --> 01:11:44,291 ‪我都不知道是他一直都是对的 1127 01:11:45,416 --> 01:11:49,541 ‪还是我妈妈厌倦了他一直患得患失 1128 01:11:49,625 --> 01:11:51,958 ‪就像某种自我实现的预言 1129 01:11:53,166 --> 01:11:57,333 ‪那时我就明白 感情之中 1130 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 ‪越在乎的人越吃亏 1131 01:12:01,708 --> 01:12:03,375 ‪真是可悲的想法 1132 01:12:07,083 --> 01:12:08,625 ‪嗯 也许是吧 1133 01:12:43,166 --> 01:12:45,333 ‪欢迎来到卡鲁索堡 1134 01:12:45,416 --> 01:12:49,125 ‪-太漂亮了 ‪-是啊 但别被它的外表欺骗 1135 01:12:49,208 --> 01:12:51,208 ‪卡洛卡鲁索现在债台高筑 1136 01:12:51,291 --> 01:12:53,666 ‪可怜的家伙 我希望他能撑过去 1137 01:12:53,750 --> 01:12:56,041 ‪嗯 看来你是忘了我们的来意了 1138 01:12:58,708 --> 01:12:59,541 ‪他来了 1139 01:12:59,625 --> 01:13:01,333 ‪-那是主人家? ‪-对 1140 01:13:01,416 --> 01:13:03,541 ‪很棒的酿酒师 1141 01:13:03,625 --> 01:13:05,250 ‪但是个糟糕的商人 1142 01:13:05,333 --> 01:13:06,333 ‪弗莱彻先生 1143 01:13:06,416 --> 01:13:07,458 ‪失陪 各位 1144 01:13:08,208 --> 01:13:09,041 ‪你好 卡洛 1145 01:13:09,125 --> 01:13:10,833 ‪-晚上好 ‪-晚上好 1146 01:13:11,916 --> 01:13:15,416 ‪卡洛 这位是我的朋友 朱莉 1147 01:13:16,666 --> 01:13:18,458 ‪-晚上好 小姐 ‪-晚上好 1148 01:13:18,541 --> 01:13:21,541 ‪-你的酒庄好漂亮 ‪-谢谢 1149 01:13:21,625 --> 01:13:23,208 ‪是啊 但养着也很烧钱 1150 01:13:23,291 --> 01:13:25,916 ‪我们现在回本都很难 1151 01:13:26,000 --> 01:13:27,041 ‪正如弗莱彻先生所知 1152 01:13:27,125 --> 01:13:30,375 ‪我们必须提高价格 ‪不然就得遣散所有员工 1153 01:13:31,291 --> 01:13:33,208 ‪你抽时间考虑我们的提议了吗? 1154 01:13:34,291 --> 01:13:36,291 ‪我的老板明天就想知道答复 1155 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 ‪他们已经让我去找马可佩特鲁切利了 1156 01:13:40,375 --> 01:13:42,750 ‪佩特鲁切利家的阿玛洛干红 ‪连“超级DOC”都不算 1157 01:13:42,833 --> 01:13:45,458 ‪听着 卡洛 我同意 1158 01:13:46,375 --> 01:13:47,625 ‪但我们已经给你出价了 1159 01:13:47,708 --> 01:13:48,875 ‪好吗? 1160 01:13:49,375 --> 01:13:50,458 ‪弗莱彻! 1161 01:13:51,416 --> 01:13:54,291 ‪老天 我还是去打个招呼吧 1162 01:13:54,916 --> 01:13:57,041 ‪好 我带朱莉到处看看 只要… 1163 01:13:57,125 --> 01:13:58,208 ‪好的 1164 01:13:58,875 --> 01:14:00,291 ‪-谢谢 ‪-谢谢 1165 01:14:04,208 --> 01:14:07,291 ‪请别见怪 但你男友简直是食人鲨 1166 01:14:07,375 --> 01:14:10,458 ‪是啊 但他不是我男友 1167 01:14:12,083 --> 01:14:13,166 ‪很好笑吗? 1168 01:14:13,250 --> 01:14:16,750 ‪没有 只是有时候 当局者迷 1169 01:14:19,416 --> 01:14:20,250 ‪请吧 1170 01:14:32,208 --> 01:14:36,541 ‪我们家族经营这间酒庄快800年了 1171 01:14:37,041 --> 01:14:39,541 ‪我们生来骨子里就流着葡萄汁 1172 01:14:40,708 --> 01:14:42,125 ‪朱莉 我就是个农民 1173 01:14:42,208 --> 01:14:45,041 ‪我就是想传承家业 1174 01:14:53,625 --> 01:14:56,250 ‪让我们为好运干杯 ‪上帝知晓 我现在真的急需好运 1175 01:15:04,791 --> 01:15:05,625 ‪好喝吧? 1176 01:15:07,250 --> 01:15:08,166 ‪琼浆玉液 1177 01:15:09,125 --> 01:15:12,333 ‪你觉得是琼浆玉液 ‪可查理觉得它只值18欧元 1178 01:15:12,416 --> 01:15:14,875 ‪什么?这太荒谬了 1179 01:15:14,958 --> 01:15:17,166 ‪是啊 我不知该如何是好 1180 01:15:19,083 --> 01:15:21,541 ‪我可以求稳 接受他的条件 1181 01:15:23,875 --> 01:15:25,708 ‪或者拿这一切去冒险 1182 01:15:27,291 --> 01:15:28,583 ‪听从内心 1183 01:15:29,958 --> 01:15:34,916 ‪来到维罗那 我至少学到了一点 1184 01:15:36,458 --> 01:15:39,875 ‪爱自有出路 1185 01:16:07,000 --> 01:16:09,791 ‪这样的场合能见到大师永远是幸事 1186 01:16:09,875 --> 01:16:11,458 ‪好 谢谢 查理 1187 01:16:11,541 --> 01:16:12,750 ‪明年见 1188 01:16:12,833 --> 01:16:14,291 ‪谢谢 明年见 1189 01:16:56,208 --> 01:16:57,416 ‪很美吧? 1190 01:16:58,916 --> 01:17:01,125 ‪对 太棒了 1191 01:17:01,708 --> 01:17:05,208 ‪你在这儿呢 ‪我还以为你们俩私奔了呢 1192 01:17:05,916 --> 01:17:07,750 ‪卡洛带我尝了他的阿玛洛干红 1193 01:17:08,416 --> 01:17:09,458 ‪好喝吧? 1194 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 ‪无与伦比 1195 01:17:12,000 --> 01:17:14,791 ‪无与伦比不好说 但… 1196 01:17:14,875 --> 01:17:16,625 ‪不 无与伦比 1197 01:17:16,708 --> 01:17:19,083 ‪朱莉 你让我重新燃起了斗志 1198 01:17:19,166 --> 01:17:22,291 ‪我的阿玛洛干红是全维罗那 ‪不 是全威尼托最好的 1199 01:17:22,375 --> 01:17:24,458 ‪-卡洛 我们不能忘乎所以 ‪-不 1200 01:17:24,541 --> 01:17:26,500 ‪朱莉 谢谢你 1201 01:17:28,833 --> 01:17:30,125 ‪-查理? ‪-嗯? 1202 01:17:30,208 --> 01:17:32,291 ‪-免谈 ‪-不… 1203 01:17:32,375 --> 01:17:33,666 ‪-再见 ‪-等等 1204 01:17:34,208 --> 01:17:35,083 ‪什么? 1205 01:17:35,583 --> 01:17:36,416 ‪就这样 1206 01:17:43,791 --> 01:17:44,625 ‪你说什么了? 1207 01:17:44,708 --> 01:17:46,958 ‪实话而已 1208 01:17:47,041 --> 01:17:49,291 ‪干嘛要说实话啊?可… 1209 01:17:49,375 --> 01:17:51,291 ‪老天 我老板要气炸了 1210 01:17:51,375 --> 01:17:53,916 ‪往好处想想 你没有趁人之危 1211 01:17:54,958 --> 01:17:56,333 ‪感觉不错 对吗? 1212 01:17:58,875 --> 01:17:59,708 ‪对 1213 01:18:10,791 --> 01:18:14,166 ‪-你想跳舞吗? ‪-跳舞? 1214 01:18:14,666 --> 01:18:15,750 ‪好啊 1215 01:19:12,875 --> 01:19:14,000 ‪我做不到 1216 01:19:15,375 --> 01:19:17,833 ‪好 1217 01:19:19,125 --> 01:19:20,583 ‪对不起 只是… 1218 01:19:20,666 --> 01:19:22,083 ‪你无需解释 1219 01:19:22,833 --> 01:19:23,708 ‪没关系 1220 01:19:44,833 --> 01:19:46,208 ‪朱莉 是这样的 1221 01:19:46,291 --> 01:19:47,333 ‪惊喜! 1222 01:19:48,166 --> 01:19:49,000 ‪凯茜? 1223 01:19:49,083 --> 01:19:52,125 ‪天哪 瞅瞅你的表情 1224 01:19:53,958 --> 01:19:55,375 ‪你在这里做什么? 1225 01:19:55,458 --> 01:19:57,916 ‪我去巴黎 想着顺便来看看 意外吧? 1226 01:19:58,000 --> 01:20:00,291 ‪你怎么进来的? 1227 01:20:00,375 --> 01:20:03,791 ‪爬阳台啊 任何人都做得到 1228 01:20:05,458 --> 01:20:07,208 ‪我是凯茜 你呢? 1229 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 ‪朱莉 1230 01:20:08,916 --> 01:20:09,750 ‪嗨 1231 01:20:09,833 --> 01:20:10,666 ‪嗨 1232 01:20:14,625 --> 01:20:20,166 ‪西尔维奥订重了 所以我们合住 1233 01:20:22,291 --> 01:20:23,208 ‪太惨了 1234 01:20:23,791 --> 01:20:26,333 ‪我是说 天哪 太搞笑了 1235 01:20:26,416 --> 01:20:27,666 ‪嗯 1236 01:20:27,750 --> 01:20:30,083 ‪查理肯定跟你提过我吧 1237 01:20:30,166 --> 01:20:32,125 ‪-我们其实… ‪-处于分手期 1238 01:20:32,708 --> 01:20:35,333 ‪你连招呼都不打就跑去纽约 ‪当时你就是这么说的啊 1239 01:20:35,416 --> 01:20:37,583 ‪-都是陈年旧事了 ‪-也就两个礼拜 1240 01:20:37,666 --> 01:20:39,583 ‪最近的旧事 随便啦 1241 01:20:39,666 --> 01:20:43,208 ‪其实 我跟查理也经常闹来闹去 1242 01:20:43,291 --> 01:20:45,125 ‪分分合合 1243 01:20:45,208 --> 01:20:46,833 ‪我们订婚了 1244 01:20:48,458 --> 01:20:49,791 ‪很漂亮吧? 1245 01:20:50,916 --> 01:20:54,500 ‪恭喜…你们订婚 1246 01:20:56,583 --> 01:20:59,916 ‪所以 现在多了第三个室友 1247 01:21:00,000 --> 01:21:02,333 ‪事实上 查理正准备搬出去 1248 01:21:03,666 --> 01:21:04,500 ‪是的 1249 01:21:04,583 --> 01:21:07,166 ‪戴文的妻子生小孩 1250 01:21:07,875 --> 01:21:10,083 ‪所以我搬去“双塔酒店” 住他的房间 1251 01:21:12,458 --> 01:21:13,500 ‪“双塔” 1252 01:21:14,041 --> 01:21:15,041 ‪维罗那最好的酒店 1253 01:21:15,625 --> 01:21:18,583 ‪我就不明白 ‪查理干嘛总要租这个破地方 1254 01:21:19,250 --> 01:21:20,458 ‪一年又一年 1255 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 ‪晚点过来喝一杯吧 1256 01:21:24,958 --> 01:21:27,208 ‪不了 我要搭早班观光巴士 1257 01:21:28,166 --> 01:21:29,166 ‪天哪 1258 01:21:29,750 --> 01:21:30,916 ‪观光巴士? 1259 01:21:31,500 --> 01:21:32,500 ‪你好可爱 1260 01:21:33,958 --> 01:21:34,958 ‪很高兴认识你 1261 01:21:35,041 --> 01:21:36,041 ‪彼此彼此 1262 01:21:40,583 --> 01:21:41,416 ‪再见 查理 1263 01:21:46,083 --> 01:21:49,083 ‪观光巴士?你能想象吗? 1264 01:21:57,750 --> 01:21:59,041 ‪查理? 1265 01:21:59,125 --> 01:22:00,375 ‪朱莉! 1266 01:22:01,250 --> 01:22:02,416 ‪朱莉 等等 1267 01:22:02,500 --> 01:22:03,916 ‪-等等! ‪-干嘛? 1268 01:22:04,000 --> 01:22:06,166 ‪我本来想告诉你的 我发誓 1269 01:22:06,875 --> 01:22:10,250 ‪听着 我跟她之间很复杂 1270 01:22:10,333 --> 01:22:12,333 ‪你什么都不用解释 1271 01:22:12,416 --> 01:22:13,958 ‪这整个星期的事 1272 01:22:14,041 --> 01:22:15,791 ‪没有任何意义 1273 01:22:21,833 --> 01:22:22,875 ‪你言不由衷 1274 01:22:22,958 --> 01:22:25,166 ‪你又不了解我 1275 01:22:26,916 --> 01:22:28,583 ‪你对我一无所知 1276 01:22:28,666 --> 01:22:29,666 ‪朱莉 别这样 1277 01:22:29,750 --> 01:22:32,291 ‪我再也不想跟你说话了 1278 01:22:32,791 --> 01:22:35,166 ‪不要给我打电话 发信息 1279 01:22:35,750 --> 01:22:39,041 ‪下次你的手机不响?没打来的是我 1280 01:22:43,875 --> 01:22:45,666 ‪我脑子里预演的好多了 1281 01:23:13,458 --> 01:23:14,666 ‪给 全拿去 1282 01:23:15,166 --> 01:23:16,833 ‪-谢谢 先生 ‪-谢谢 1283 01:23:21,791 --> 01:23:25,500 ‪这才像话 1284 01:23:27,791 --> 01:23:31,000 ‪查理 你能预约明天的晚餐吗? 1285 01:23:34,291 --> 01:23:35,291 ‪查理 1286 01:23:36,500 --> 01:23:38,416 ‪晚餐预约 “庭院餐厅” 1287 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 ‪行 当然 1288 01:23:40,958 --> 01:23:43,875 ‪你可以邀请你的室友 1289 01:23:45,291 --> 01:23:47,041 ‪我觉得她不会来 1290 01:23:47,541 --> 01:23:50,166 ‪我觉得她可能有点喜欢你 1291 01:23:50,250 --> 01:23:51,541 ‪小可怜儿 1292 01:23:51,625 --> 01:23:53,791 ‪她就像个单相思的小狗狗 1293 01:23:58,541 --> 01:23:59,916 ‪是普罗塞克啊 1294 01:24:01,958 --> 01:24:04,458 ‪你要想喝 我可以要瓶香槟 1295 01:24:05,166 --> 01:24:07,583 ‪没事 我要泡个澡 1296 01:24:35,458 --> 01:24:36,458 ‪抱歉 1297 01:24:37,291 --> 01:24:38,541 ‪今天没橄榄喂你了 1298 01:25:16,750 --> 01:25:17,875 ‪查理? 1299 01:25:22,875 --> 01:25:23,916 ‪你好 朱莉 1300 01:25:26,208 --> 01:25:27,041 ‪布兰登 1301 01:25:32,125 --> 01:25:33,666 ‪我… 1302 01:25:34,833 --> 01:25:37,958 ‪真没想到你会来 ‪你不是需要空间吗? 1303 01:25:38,833 --> 01:25:39,833 ‪我嘛… 1304 01:25:40,541 --> 01:25:42,416 ‪空间是有了 1305 01:25:43,250 --> 01:25:44,333 ‪有空间之后 1306 01:25:45,500 --> 01:25:47,291 ‪我却只想用你来填满它 1307 01:25:50,458 --> 01:25:51,708 ‪朱莉 之前我有点害怕 1308 01:25:53,875 --> 01:25:55,458 ‪是我害怕了 是我犯傻 1309 01:25:55,541 --> 01:25:56,958 ‪继续 1310 01:25:57,500 --> 01:25:58,875 ‪表现不错 1311 01:26:00,833 --> 01:26:02,666 ‪思考了一段时间后 1312 01:26:02,750 --> 01:26:06,291 ‪一切…都明了了 1313 01:26:07,500 --> 01:26:08,458 ‪和你在一起最合适 1314 01:26:10,833 --> 01:26:13,666 ‪我父母喜欢你 我姐姐喜欢你 1315 01:26:14,208 --> 01:26:16,166 ‪同事总是问我: 1316 01:26:16,250 --> 01:26:18,208 ‪“朱莉去哪儿了?朱莉还好吗?” 1317 01:26:18,708 --> 01:26:20,250 ‪那你呢? 1318 01:26:21,750 --> 01:26:23,916 ‪-什么? ‪-那你呢 布兰登? 1319 01:26:25,583 --> 01:26:27,750 ‪你觉得我们怎么样? 1320 01:26:32,666 --> 01:26:35,291 ‪我这不是来了吗? 1321 01:26:39,125 --> 01:26:42,583 {\an8}‪(维罗那葡萄酒展) 1322 01:26:47,708 --> 01:26:50,083 ‪单宁有点紧涩 你知道吗? 1323 01:26:50,583 --> 01:26:52,666 ‪很快就会打开的 再过两年 1324 01:26:52,750 --> 01:26:54,875 ‪也许两年后找你聊 1325 01:26:54,958 --> 01:26:56,958 ‪-谢谢 ‪-谢谢 你知道去哪里找我 1326 01:26:57,041 --> 01:26:57,916 ‪好 1327 01:27:06,458 --> 01:27:09,041 ‪朱莉 你一直都是对的 1328 01:27:09,541 --> 01:27:12,666 ‪我是说 维罗那真的很迷人 1329 01:27:15,875 --> 01:27:16,708 ‪我们在哪里? 1330 01:27:17,208 --> 01:27:19,708 ‪这家餐厅在“猫途鹰”上排名第一 1331 01:27:19,791 --> 01:27:21,083 ‪你一定会喜欢的 1332 01:27:23,416 --> 01:27:24,250 ‪嗨 1333 01:27:24,333 --> 01:27:25,458 ‪Prenotazione? 1334 01:27:26,166 --> 01:27:27,291 ‪不好意思… 1335 01:27:27,375 --> 01:27:28,666 ‪有预约吗? 1336 01:27:28,750 --> 01:27:30,333 ‪哦 我们没有预约 1337 01:27:30,416 --> 01:27:33,416 ‪抱歉 先生 我们今晚已经订满了 1338 01:27:34,041 --> 01:27:37,958 ‪不 我看到露台外还有空桌 1339 01:27:38,041 --> 01:27:39,833 ‪也许我们可以坐那里? 1340 01:27:39,916 --> 01:27:41,333 ‪今晚已经订满了 1341 01:27:41,416 --> 01:27:44,125 ‪也许你可以去市集广场试试路边摊 1342 01:27:44,750 --> 01:27:46,416 ‪没关系 非常感谢 1343 01:27:47,333 --> 01:27:48,166 ‪朱莉? 1344 01:27:49,666 --> 01:27:50,500 ‪老天 1345 01:27:51,458 --> 01:27:52,791 ‪天哪! 1346 01:27:52,875 --> 01:27:54,791 ‪-真没想到 ‪-嗨 1347 01:27:57,000 --> 01:27:57,875 ‪这位是? 1348 01:27:57,958 --> 01:27:59,833 ‪他是我的… 1349 01:28:01,666 --> 01:28:02,500 ‪布兰登 1350 01:28:03,083 --> 01:28:05,083 ‪叫布兰登就好 1351 01:28:05,166 --> 01:28:07,416 ‪-他肯定想不到 ‪-帮帮我 1352 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 ‪猜猜谁来了 1353 01:28:11,458 --> 01:28:13,791 ‪是朱莉和布兰登 1354 01:28:16,916 --> 01:28:17,750 ‪你就是布兰登? 1355 01:28:17,833 --> 01:28:18,666 ‪对 1356 01:28:19,666 --> 01:28:20,500 ‪你是? 1357 01:28:23,666 --> 01:28:25,125 ‪这位是查理 1358 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 ‪我是凯茜 ‪你们两个已经吃过饭了吗? 1359 01:28:27,708 --> 01:28:30,500 ‪还没 他们非说没空桌了 1360 01:28:30,583 --> 01:28:32,208 ‪是啊 所以… 1361 01:28:32,291 --> 01:28:33,916 ‪要不要跟我们一起? 1362 01:28:34,791 --> 01:28:35,750 ‪-不 ‪-不 1363 01:28:35,833 --> 01:28:38,916 ‪别傻了 我们是四人桌 但只有我们俩 1364 01:28:39,000 --> 01:28:40,666 ‪-你们不介意吗? ‪-来吧 1365 01:28:40,750 --> 01:28:41,625 ‪坐吧 1366 01:28:41,708 --> 01:28:42,958 ‪好 1367 01:28:45,583 --> 01:28:47,833 ‪你们是怎么认识的? 1368 01:28:48,500 --> 01:28:50,833 ‪查理和朱莉被困在同一间度假屋 1369 01:28:50,916 --> 01:28:52,208 ‪是不是很搞笑? 1370 01:28:53,666 --> 01:28:56,041 ‪什么?你都没告诉我 1371 01:28:56,125 --> 01:28:57,958 ‪你能想象吗? 1372 01:28:58,041 --> 01:29:00,916 ‪跟一个陌生人困在一起整个礼拜 1373 01:29:01,000 --> 01:29:03,833 ‪-想象不出 ‪-再倒霉不过了 1374 01:29:04,416 --> 01:29:06,083 ‪要看看酒单吗? 1375 01:29:06,166 --> 01:29:07,125 ‪-要 ‪-要 1376 01:29:08,166 --> 01:29:09,666 ‪某人口渴了 1377 01:29:22,041 --> 01:29:23,875 ‪你给了她一个惊喜? 1378 01:29:23,958 --> 01:29:25,833 ‪没错 就像你一样 1379 01:29:25,916 --> 01:29:27,666 ‪天哪 查理 是不是很疯狂? 1380 01:29:27,750 --> 01:29:29,458 ‪布兰登也让朱莉吃了一惊 1381 01:29:29,958 --> 01:29:31,375 ‪到处都是惊喜 1382 01:29:31,458 --> 01:29:34,125 ‪比如洗了澡穿脏裤头的人 1383 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 ‪布兰登 你是做什么的? 1384 01:29:35,541 --> 01:29:38,375 ‪我是圣保罗的地方检察官 1385 01:29:38,458 --> 01:29:41,875 ‪检察官 好厉害 对吧 查理? 1386 01:29:41,958 --> 01:29:43,666 ‪听着刺激 其实很无聊 1387 01:29:43,750 --> 01:29:45,625 ‪我有九成的工作是处理文书 1388 01:29:45,708 --> 01:29:48,166 ‪查理对此就深有体会 对吧 亲爱的? 1389 01:29:48,250 --> 01:29:51,000 ‪他为伦敦最大的葡萄酒进口商工作 1390 01:29:51,083 --> 01:29:52,833 ‪我就想做这种工作 1391 01:29:52,916 --> 01:29:54,583 ‪整天都喝红酒 1392 01:29:54,666 --> 01:29:59,500 ‪但他大部分时间都窝在 ‪一个不大点的小隔间里… 1393 01:29:59,583 --> 01:30:00,708 ‪你管它叫什么来着? 1394 01:30:00,791 --> 01:30:01,791 ‪他的练习棺材 1395 01:30:01,875 --> 01:30:03,125 ‪就是它 1396 01:30:03,208 --> 01:30:05,083 ‪那你呢?朱莉 你是做什么的? 1397 01:30:05,166 --> 01:30:06,541 ‪她是三年级老师 1398 01:30:07,750 --> 01:30:09,458 ‪天哪 好可爱啊 1399 01:30:10,250 --> 01:30:11,583 ‪多大的学生? 1400 01:30:11,666 --> 01:30:12,583 ‪五岁? 1401 01:30:12,666 --> 01:30:14,375 ‪不 那是幼儿园 1402 01:30:15,625 --> 01:30:17,000 ‪三年级的学生… 1403 01:30:17,083 --> 01:30:19,625 ‪在八到九岁 1404 01:30:21,416 --> 01:30:22,750 ‪那就没那么可爱了 是吧? 1405 01:30:22,833 --> 01:30:25,208 ‪不上不下的年纪 1406 01:30:25,291 --> 01:30:27,083 ‪动不动就缺颗牙 1407 01:30:28,375 --> 01:30:30,416 ‪但肯定也有可爱的 1408 01:30:32,333 --> 01:30:33,833 ‪他们挺可爱的 1409 01:30:37,791 --> 01:30:39,541 ‪你不能这么倒酒 好了… 1410 01:30:39,625 --> 01:30:41,333 ‪葡萄酒需要醒酒 需要氧气 1411 01:30:41,416 --> 01:30:42,666 ‪如果你…你猜怎么着? 1412 01:30:42,750 --> 01:30:44,166 ‪好吧 倒光吧 1413 01:30:44,250 --> 01:30:46,083 ‪干嘛不呢?那也挺…好 1414 01:30:48,416 --> 01:30:50,208 ‪加油 朱莉 1415 01:30:53,083 --> 01:30:54,750 ‪-有什么需要吗? ‪-有 1416 01:30:54,833 --> 01:30:56,875 ‪麻烦再给我来一瓶 外加一根吸管 1417 01:30:57,791 --> 01:30:58,833 ‪她开玩笑的 1418 01:30:59,541 --> 01:31:00,416 ‪她没有 1419 01:31:03,833 --> 01:31:04,875 ‪那么 凯茜 1420 01:31:04,958 --> 01:31:05,916 ‪你是做什么的? 1421 01:31:06,000 --> 01:31:08,666 ‪等等 我猜猜 你是模特 1422 01:31:08,750 --> 01:31:11,083 ‪我以前是 1423 01:31:11,166 --> 01:31:12,041 ‪当然了 1424 01:31:12,125 --> 01:31:16,500 ‪但没完没了的 ‪走秀和高级时装真的很无聊 1425 01:31:18,541 --> 01:31:21,416 ‪于是 我决定做自己的设计品牌 1426 01:31:21,500 --> 01:31:24,666 ‪我们本周末会在 ‪巴黎时装秀上推出新系列 1427 01:31:24,750 --> 01:31:27,958 ‪虽然刚做了一两年 还在挣扎探索 1428 01:31:28,041 --> 01:31:31,500 ‪但运气好的话 也许明年就能盈利 1429 01:31:32,291 --> 01:31:33,625 ‪凯茜太谦虚了 1430 01:31:33,708 --> 01:31:35,791 ‪他们上月才登上 ‪《时尚》杂志的跨页版面 1431 01:31:36,750 --> 01:31:38,333 ‪恭喜你 1432 01:31:38,416 --> 01:31:40,166 ‪澳洲《时尚》杂志 1433 01:31:40,250 --> 01:31:42,208 ‪不会吧 还有澳洲版? 1434 01:31:42,291 --> 01:31:44,458 ‪真的…没什么了不起的 1435 01:31:44,541 --> 01:31:45,708 ‪当然了不起啊 1436 01:31:45,791 --> 01:31:46,875 ‪显然你是 1437 01:31:47,916 --> 01:31:49,583 ‪久经考拉验的 1438 01:31:53,125 --> 01:31:56,625 ‪布兰登也很谦虚 1439 01:31:57,208 --> 01:32:02,333 ‪他是明尼阿波利斯和圣保罗 ‪双城史上最年轻的地方检察官 1440 01:32:02,416 --> 01:32:04,083 ‪是第二年轻 1441 01:32:04,166 --> 01:32:07,500 ‪他还是大学橄榄球明星 1442 01:32:08,916 --> 01:32:10,458 ‪-加油 地鼠队 ‪-还有… 1443 01:32:15,166 --> 01:32:16,208 ‪他… 1444 01:32:18,500 --> 01:32:19,583 ‪开的是奥迪 1445 01:32:25,708 --> 01:32:30,458 ‪-好吧 祝贺布兰登 ‪-对 恭喜布兰登 1446 01:32:30,541 --> 01:32:32,333 ‪-好 ‪-我还以为你开的是沃尔沃 1447 01:32:32,416 --> 01:32:34,250 ‪-恭喜布兰登 ‪-太好了 1448 01:32:39,541 --> 01:32:41,500 ‪不好意思 请问你是朱莉吗? 1449 01:32:42,750 --> 01:32:43,750 ‪我就说是她嘛 1450 01:32:43,833 --> 01:32:44,750 ‪抱歉打扰了 1451 01:32:44,833 --> 01:32:47,833 ‪我们只是想告诉你 是你激励了我们 1452 01:32:47,916 --> 01:32:50,958 ‪我自己也刚经历了分手 ‪感觉像天塌了一样 1453 01:32:51,041 --> 01:32:54,708 ‪但我看了茱丽叶墙上你的日记 ‪感觉就像是写给我的一样 1454 01:32:54,791 --> 01:32:56,708 ‪只要你不放弃 我也不会放弃 1455 01:32:56,791 --> 01:32:57,875 ‪太好了 1456 01:32:57,958 --> 01:32:59,083 ‪还有 布兰登是个混蛋 1457 01:32:59,166 --> 01:33:00,875 ‪-什么? ‪-大混蛋 1458 01:33:00,958 --> 01:33:01,791 ‪说来话长 1459 01:33:01,875 --> 01:33:03,541 ‪-你要坚强 朱莉 ‪-为了我们所有人 1460 01:33:03,625 --> 01:33:05,791 ‪-谢谢 ‪-再见 1461 01:33:10,208 --> 01:33:12,416 ‪-她们在说什么? ‪-是在说我吗? 1462 01:33:12,500 --> 01:33:14,833 ‪-她们怎么会认识你? ‪-为什么我成了混蛋? 1463 01:33:15,625 --> 01:33:17,958 ‪-吸管来解围 ‪-天啊 1464 01:33:18,041 --> 01:33:20,125 ‪进狼嘴走一遭 1465 01:33:24,583 --> 01:33:25,416 ‪不 1466 01:33:27,541 --> 01:33:28,958 ‪-它就是… ‪-好吧 1467 01:33:30,125 --> 01:33:33,083 ‪好了 看来我们该走了 不是吗? 1468 01:33:33,708 --> 01:33:36,750 ‪不 就…好了 1469 01:33:36,833 --> 01:33:39,875 ‪很高兴和你们共进晚餐 1470 01:33:40,375 --> 01:33:41,916 ‪我们走了 1471 01:33:42,000 --> 01:33:45,000 ‪-凯茜 祝你秀展顺利 ‪-谢谢 1472 01:33:45,083 --> 01:33:47,291 ‪祝你…祝你好运 1473 01:33:49,500 --> 01:33:50,958 ‪好了 走吧 1474 01:33:52,041 --> 01:33:54,750 ‪还“帅缺”什么啊 是吧? 1475 01:34:00,458 --> 01:34:01,958 ‪我的天哪 1476 01:34:02,041 --> 01:34:05,708 ‪她真是个…怪胎 1477 01:34:12,208 --> 01:34:13,041 ‪是啊 1478 01:34:14,583 --> 01:34:15,750 ‪是啊 没错 1479 01:34:16,708 --> 01:34:18,000 ‪我有点醉了 1480 01:34:18,750 --> 01:34:20,458 ‪我知道 没关系 有我在 1481 01:34:22,500 --> 01:34:24,333 ‪好 1482 01:34:27,750 --> 01:34:28,833 ‪就是这里吗? 1483 01:34:29,750 --> 01:34:30,791 ‪在我们身后 1484 01:34:33,541 --> 01:34:34,666 ‪对 1485 01:34:36,041 --> 01:34:39,083 ‪茱丽叶就是在那里呼唤她的罗密欧 1486 01:34:41,083 --> 01:34:42,375 ‪她怎么说的来着? 1487 01:34:46,083 --> 01:34:46,916 ‪你会笑的 1488 01:34:47,000 --> 01:34:48,000 ‪不 我不会的 1489 01:34:48,583 --> 01:34:49,583 ‪我保证 1490 01:34:55,541 --> 01:34:56,541 ‪“罗密欧 1491 01:34:57,875 --> 01:34:58,833 ‪罗密欧… 1492 01:35:00,791 --> 01:35:03,125 ‪为何你偏偏是罗密欧?” 1493 01:35:04,583 --> 01:35:06,208 ‪“舍弃你的父亲… 1494 01:35:08,083 --> 01:35:09,916 ‪抛弃你的姓名吧 1495 01:35:11,416 --> 01:35:13,041 ‪或许 你不愿这样 1496 01:35:15,166 --> 01:35:16,916 ‪那只要你发誓成为我的爱…” 1497 01:35:17,666 --> 01:35:18,791 ‪…无聊的维罗那 1498 01:35:18,875 --> 01:35:19,708 ‪凯茜? 1499 01:35:23,458 --> 01:35:24,291 ‪结束了 1500 01:35:24,375 --> 01:35:26,166 ‪那我的提拉米苏呢? 1501 01:35:27,083 --> 01:35:28,333 ‪不 1502 01:35:30,958 --> 01:35:31,833 ‪我们结束了 1503 01:35:37,833 --> 01:35:40,416 ‪等等 你是认真的? 1504 01:35:41,625 --> 01:35:42,458 ‪对 1505 01:35:42,541 --> 01:35:43,916 ‪-对不起 ‪-不 不好意思 1506 01:35:44,000 --> 01:35:45,708 ‪你要跟我分手? 1507 01:35:46,708 --> 01:35:47,875 ‪令人震惊 我知道 1508 01:35:47,958 --> 01:35:49,083 ‪没道理啊 1509 01:35:49,166 --> 01:35:51,333 ‪查理 你再也找不到我这样的女人了 1510 01:35:51,416 --> 01:35:52,541 ‪我正有此意 1511 01:35:57,250 --> 01:35:59,125 ‪我会告诉大家 分手是我的决定 1512 01:35:59,208 --> 01:36:00,958 ‪是我决定分手的 1513 01:36:01,041 --> 01:36:02,833 ‪当然 谁会怀疑呢? 1514 01:36:02,916 --> 01:36:04,708 ‪说我厌倦了你 1515 01:36:04,791 --> 01:36:06,916 ‪我需要更多的刺激 1516 01:36:07,000 --> 01:36:10,625 ‪我的工作看不到未来 ‪而且我还一直很痛苦 1517 01:36:10,708 --> 01:36:13,250 ‪-很好 ‪-需要更多理由吗?我有很多 1518 01:36:13,333 --> 01:36:15,708 ‪不 接下来交给我就行 谢谢 1519 01:36:15,791 --> 01:36:16,625 ‪好 1520 01:36:23,000 --> 01:36:26,291 ‪那…你打算怎么办? 1521 01:36:28,291 --> 01:36:32,458 ‪我想在托斯卡纳的 ‪某个地方买一小块地 1522 01:36:34,250 --> 01:36:35,291 ‪酿点酒 1523 01:36:36,208 --> 01:36:38,500 ‪赔个精光 痛快活一场 1524 01:36:38,583 --> 01:36:39,458 ‪这样啊… 1525 01:36:42,916 --> 01:36:43,791 ‪祝你好运 查理… 1526 01:36:46,666 --> 01:36:48,041 ‪你会需要好运的 1527 01:36:51,333 --> 01:36:52,250 ‪好 再见 1528 01:36:57,416 --> 01:36:58,375 ‪朱莉? 1529 01:37:18,041 --> 01:37:20,208 ‪可恶的混账猫! 1530 01:37:24,000 --> 01:37:27,041 ‪朱莉哈顿 你愿意嫁给我吗? 1531 01:38:07,875 --> 01:38:08,708 ‪布兰登? 1532 01:38:08,791 --> 01:38:10,125 ‪怎么了 朱莉? 1533 01:38:13,083 --> 01:38:14,291 ‪你觉得我很奇怪吗? 1534 01:38:16,583 --> 01:38:17,541 ‪什么? 1535 01:38:17,625 --> 01:38:18,833 ‪觉得也没关系 1536 01:38:18,916 --> 01:38:21,958 ‪我是说 每个人都有自己的古怪之处 1537 01:38:22,041 --> 01:38:25,750 ‪你只需要找到能跟你怪到一处的人 1538 01:38:26,875 --> 01:38:28,250 ‪-当然 ‪-你懂我的意思吗? 1539 01:38:28,333 --> 01:38:29,166 ‪懂 1540 01:38:32,500 --> 01:38:33,333 ‪没懂 1541 01:38:35,000 --> 01:38:36,791 ‪对不起 朱莉 1542 01:38:36,875 --> 01:38:39,125 ‪我不明白你在说什么 1543 01:38:41,000 --> 01:38:41,916 ‪是啊 1544 01:38:43,833 --> 01:38:44,666 ‪我知道 1545 01:38:51,583 --> 01:38:53,375 ‪我以为这就是你想要的 1546 01:38:54,875 --> 01:38:55,833 ‪我也曾这么以为 1547 01:38:55,916 --> 01:38:57,875 ‪不…我做错了什么? 1548 01:38:57,958 --> 01:38:59,500 ‪你什么都没做 1549 01:39:00,708 --> 01:39:01,875 ‪是我 1550 01:39:59,791 --> 01:40:01,583 ‪(“是坟墓吗?哦 不 是灯盏…”) 1551 01:40:01,666 --> 01:40:03,125 ‪(“因为茱丽叶在此长眠) 1552 01:40:03,208 --> 01:40:07,333 ‪(而她的美丽让这墓穴 ‪变成了盛宴的厅堂 充满光亮”) 1553 01:40:58,166 --> 01:40:59,000 ‪凯茜? 1554 01:41:00,416 --> 01:41:01,541 ‪布兰登 1555 01:41:01,625 --> 01:41:03,291 ‪天哪 1556 01:41:03,375 --> 01:41:04,916 ‪-嗨 ‪-嗨 1557 01:41:06,750 --> 01:41:08,291 ‪你好吗?朱莉在哪里? 1558 01:41:09,583 --> 01:41:11,250 ‪-我们分手了 ‪-不会吧 1559 01:41:11,333 --> 01:41:12,250 ‪不仅如此 1560 01:41:12,333 --> 01:41:15,458 ‪我昨晚向她求婚 她拒绝了我 1561 01:41:16,666 --> 01:41:19,833 ‪还问我是否觉得她…奇怪 1562 01:41:20,750 --> 01:41:25,125 ‪所以 我觉得 ‪我可能是全维罗那最可怜的人 1563 01:41:25,208 --> 01:41:27,791 ‪我跟你有得一拼 1564 01:41:27,875 --> 01:41:29,291 ‪什么? 1565 01:41:30,375 --> 01:41:31,208 ‪你开玩笑呢吧 1566 01:41:31,291 --> 01:41:32,375 ‪好一个“爱之城” 1567 01:41:32,458 --> 01:41:34,833 ‪查理怎么舍得放弃你这样的女子? 1568 01:41:34,916 --> 01:41:37,791 ‪就是啊 他完全高攀不上 1569 01:41:37,875 --> 01:41:39,875 ‪你们完全不是一个境界的 1570 01:41:45,125 --> 01:41:47,666 ‪我打算在去机场前喝一杯 1571 01:41:47,750 --> 01:41:49,666 ‪你愿意跟我一起吗? 1572 01:41:51,583 --> 01:41:53,291 ‪我很乐意 1573 01:41:53,375 --> 01:41:54,333 ‪太好了 1574 01:41:56,166 --> 01:41:57,041 ‪好 1575 01:41:58,791 --> 01:42:01,333 ‪你知道大家都怎么说吗 1576 01:42:02,291 --> 01:42:05,916 ‪别为发生的事流泪 ‪微笑吧 因为它已经过去 1577 01:42:09,000 --> 01:42:09,833 ‪你好 先生? 1578 01:42:11,166 --> 01:42:12,791 ‪两杯普罗塞克 1579 01:42:40,291 --> 01:42:41,291 ‪查理 1580 01:42:41,875 --> 01:42:43,250 ‪-查理! ‪-你好 西尔维奥 1581 01:42:43,333 --> 01:42:44,333 ‪你好吗? 1582 01:42:46,333 --> 01:42:47,250 ‪那么 1583 01:42:48,000 --> 01:42:50,458 ‪今年在“浪漫度假屋”住得怎么样? 1584 01:42:55,958 --> 01:42:57,083 ‪真是太棒了 1585 01:42:57,666 --> 01:42:59,416 ‪我告诉过你 这是命运 1586 01:43:01,041 --> 01:43:01,958 ‪嗯 1587 01:43:02,708 --> 01:43:03,541 ‪恐怕不是 1588 01:43:05,625 --> 01:43:09,083 ‪朱莉的男友昨天来了 1589 01:43:09,625 --> 01:43:11,666 ‪昨晚还和她订了婚 1590 01:43:12,541 --> 01:43:13,875 ‪-真可惜 ‪-是啊 1591 01:43:13,958 --> 01:43:15,250 ‪那你打算怎么做? 1592 01:43:16,041 --> 01:43:16,875 ‪什么意思? 1593 01:43:18,083 --> 01:43:22,500 ‪查理 你在“浪漫度假屋” ‪难道什么都没学到吗? 1594 01:43:24,833 --> 01:43:26,416 ‪爱自有出路 1595 01:44:16,041 --> 01:44:17,041 ‪要走了? 1596 01:44:17,125 --> 01:44:18,416 ‪是的 尤贝托 1597 01:44:18,500 --> 01:44:19,916 ‪此行感觉如何? 1598 01:44:20,666 --> 01:44:22,416 ‪维罗那满足你的期待吗? 1599 01:44:26,041 --> 01:44:27,000 ‪远远超过 1600 01:44:34,375 --> 01:44:36,000 ‪我… 1601 01:44:36,833 --> 01:44:37,708 ‪我忘了点东西 1602 01:44:39,000 --> 01:44:39,833 ‪好 1603 01:45:07,291 --> 01:45:09,916 ‪“说下去吧 光明的天使!” 1604 01:45:13,833 --> 01:45:14,791 ‪查理 1605 01:45:18,875 --> 01:45:20,000 ‪“因为你 1606 01:45:20,500 --> 01:45:22,666 ‪在夜色中如此耀眼 1607 01:45:24,291 --> 01:45:25,916 ‪令我仰望 1608 01:45:26,000 --> 01:45:29,208 ‪如同肋插双翼的天堂信使 1609 01:45:30,250 --> 01:45:33,166 ‪驾着慵懒的白云 1610 01:45:33,666 --> 01:45:36,250 ‪行于空中” 1611 01:46:19,708 --> 01:46:21,041 ‪你在这里做什么? 1612 01:46:24,291 --> 01:46:25,541 ‪我跟凯茜分手了 1613 01:46:30,875 --> 01:46:33,250 ‪原来我爱上了别人 1614 01:46:39,000 --> 01:46:40,583 ‪我觉得吧 1615 01:46:41,958 --> 01:46:43,666 ‪我们两个都是对的 1616 01:46:45,500 --> 01:46:48,583 ‪我相信命运真的存在 1617 01:46:49,458 --> 01:46:50,333 ‪但… 1618 01:46:52,416 --> 01:46:55,416 ‪你还是得选择接受或不接受 1619 01:47:00,500 --> 01:47:01,875 ‪我选择你 朱莉 1620 01:47:04,208 --> 01:47:05,125 ‪为什么? 1621 01:47:08,125 --> 01:47:11,625 ‪因为我想念和你一起欢笑 1622 01:47:14,541 --> 01:47:15,875 ‪我想念和你吵架 1623 01:47:18,000 --> 01:47:20,583 ‪我真的很想念和你一起吃假马肉 1624 01:47:24,083 --> 01:47:24,916 ‪还有… 1625 01:47:26,625 --> 01:47:27,875 ‪我知道你订婚了 1626 01:47:27,958 --> 01:47:29,625 ‪我昨晚看到的 1627 01:47:30,125 --> 01:47:33,041 ‪我知道我可能来迟一步 1628 01:47:34,875 --> 01:47:35,833 ‪但是… 1629 01:47:38,000 --> 01:47:40,375 ‪如果你心意已变 那么… 1630 01:47:42,625 --> 01:47:46,625 ‪你们可能会比 ‪《罗密欧与茱丽叶》更加悲惨 1631 01:48:00,458 --> 01:48:02,833 ‪我跟他怪不到一块儿去 1632 01:48:12,583 --> 01:48:14,083 ‪西尔维奥说得对 1633 01:48:14,166 --> 01:48:15,000 ‪是啊 1634 01:48:19,666 --> 01:48:21,666 ‪-爱自有出路 ‪-爱自有出路 1635 01:48:23,500 --> 01:48:25,041 ‪有一件事我确定 1636 01:48:26,500 --> 01:48:29,125 ‪西尔维奥肯定会拿到五星好评 1637 01:48:35,708 --> 01:48:37,041 ‪好样的 美女 1638 01:53:58,416 --> 01:54:03,416 ‪字幕翻译:Ellen L