1 00:00:12,291 --> 00:00:14,291 ‪NETFLIX 出品 2 00:00:28,333 --> 00:00:29,166 ‪“舞會後 3 00:00:29,833 --> 00:00:31,208 ‪(《羅密歐與茱麗葉》) 4 00:00:31,250 --> 00:00:33,125 ‪我要一親芳澤 5 00:00:34,500 --> 00:00:35,750 ‪我要摸一摸 6 00:00:36,541 --> 00:00:38,166 ‪她的纖纖玉手 7 00:00:40,166 --> 00:00:42,125 ‪我這輩子 8 00:00:43,541 --> 00:00:44,958 ‪是否真正愛過? 9 00:00:46,250 --> 00:00:48,250 ‪直到今晚 10 00:00:49,208 --> 00:00:50,333 ‪我才見到真正的美人” 11 00:00:56,458 --> 00:00:57,583 ‪以上說明了 12 00:00:58,250 --> 00:01:04,291 ‪為什麼《羅密歐與茱麗葉》 ‪是史上最淒美的愛情故事 13 00:01:06,750 --> 00:01:07,916 ‪大家有問題嗎? 14 00:01:12,250 --> 00:01:13,541 ‪請說,辛蒂 15 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 ‪可以去餵蛇了嗎? 16 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 ‪去吧 17 00:01:20,500 --> 00:01:22,875 ‪餵完就要讀書了喔 18 00:01:24,375 --> 00:01:25,833 ‪動作快 19 00:01:25,916 --> 00:01:27,208 ‪人生即是競賽 20 00:01:31,833 --> 00:01:33,625 ‪他們喜歡《羅密歐與茱麗葉》嗎? 21 00:01:33,708 --> 00:01:37,458 ‪莎士比亞完全不是寵物蛇的對手 22 00:01:37,541 --> 00:01:39,750 ‪謝謝妳試圖豐富他們的思想 23 00:01:39,833 --> 00:01:43,250 ‪但除非故事裡有餓壞的毛毛蟲 ‪否則是沒用的 24 00:01:43,333 --> 00:01:45,833 ‪孩子們很好奇我的假期 25 00:01:45,916 --> 00:01:50,833 ‪既然要提到維洛納 ‪就不能少了《羅密歐與茱麗葉》 26 00:01:50,916 --> 00:01:53,958 ‪妳連點披薩都少不了 ‪《羅密歐與茱麗葉》 27 00:01:54,041 --> 00:01:56,250 ‪只能說我太愛它了 28 00:01:56,333 --> 00:01:59,125 ‪對,就像《戰慄遊戲》的 ‪凱西貝茲那樣 29 00:01:59,666 --> 00:02:02,541 ‪說到這趟旅行 30 00:02:03,375 --> 00:02:07,250 ‪我有一個…小小的請求 31 00:02:07,333 --> 00:02:09,875 ‪-我可不照顧碧翠絲 ‪-不必照顧牠 32 00:02:09,958 --> 00:02:11,458 ‪那就好,我不管蛇的 33 00:02:11,541 --> 00:02:12,916 ‪只要餵牠就行了 34 00:02:13,833 --> 00:02:14,666 ‪-餵牠? ‪-對 35 00:02:15,583 --> 00:02:16,666 ‪餵牠什麼? 36 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 ‪老鼠 37 00:02:19,458 --> 00:02:21,041 ‪-我拒絕 ‪-是冷凍老鼠 38 00:02:21,125 --> 00:02:23,416 ‪-有比較好嗎? ‪-拜託啦,一週就好 39 00:02:23,500 --> 00:02:25,375 ‪-再看吧 ‪-還有就是… 40 00:02:26,250 --> 00:02:29,041 ‪建議帶回你家,牠有點憂鬱… 41 00:02:29,125 --> 00:02:31,041 ‪好吧 42 00:02:31,125 --> 00:02:32,958 ‪-妳欠我一次人情 ‪-美甲算我的 43 00:02:33,041 --> 00:02:35,000 ‪-韓國美甲店? ‪-一言為定 44 00:02:35,083 --> 00:02:39,250 ‪好,我答應妳 ‪因為妳終於要去維洛納了 45 00:02:39,333 --> 00:02:41,333 ‪這是妳計畫多年的旅行 46 00:02:41,416 --> 00:02:45,083 ‪等待是值得的,現在我有旅伴了 47 00:02:46,333 --> 00:02:48,333 ‪要是布蘭登求婚了,我也不意外 48 00:02:48,416 --> 00:02:49,500 ‪你覺得他會嗎? 49 00:02:49,583 --> 00:02:52,333 ‪當然,他知道這趟旅行對妳意義重大 50 00:02:52,416 --> 00:02:54,791 ‪還有比愛之都更適合的地方嗎? 51 00:02:54,875 --> 00:02:56,958 ‪他最近有點怪怪的 52 00:02:57,583 --> 00:02:59,041 ‪就像莎士比亞說的 53 00:03:00,000 --> 00:03:03,458 ‪“喜歡就要用戒指定下來” 54 00:03:04,875 --> 00:03:06,750 ‪那應該是碧昂絲說的 55 00:03:07,625 --> 00:03:08,541 ‪未婚妻 56 00:03:15,041 --> 00:03:15,916 ‪我左思右想 57 00:03:16,416 --> 00:03:20,333 ‪何必上旅遊評論網站找人氣餐廳呢? 58 00:03:20,416 --> 00:03:21,875 ‪我寫信給西爾維奧… 59 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 ‪他是誰? 60 00:03:22,958 --> 00:03:26,208 ‪-我們的民宿主人 ‪-了解 61 00:03:26,291 --> 00:03:30,791 ‪對,他推薦了在地人私藏口袋名單 62 00:03:30,875 --> 00:03:33,333 ‪這下我們可以體驗原汁原味的義大利 63 00:03:33,416 --> 00:03:35,750 ‪不必當冤大頭觀光客了 64 00:03:35,833 --> 00:03:39,000 ‪-太好了 ‪-鎮上有大型葡萄酒節 65 00:03:39,083 --> 00:03:41,375 ‪全部的餐廳都超搶手 66 00:03:41,458 --> 00:03:46,416 ‪我已經訂了維洛納每一天的午、晚餐 67 00:03:46,500 --> 00:03:49,125 ‪-妳訂了14頓飯? ‪-對 68 00:03:50,291 --> 00:03:51,125 ‪怎麼了? 69 00:03:51,208 --> 00:03:53,041 ‪-你覺得也要訂早餐嗎? ‪-我… 70 00:03:53,125 --> 00:03:55,875 ‪我打算在民宿吃早餐 71 00:03:55,958 --> 00:03:59,166 ‪就不必因為等結帳而錯過任何行程 72 00:04:00,291 --> 00:04:01,250 ‪什麼行程? 73 00:04:02,916 --> 00:04:04,125 ‪這些全部! 74 00:04:04,208 --> 00:04:05,500 ‪好的 75 00:04:06,791 --> 00:04:09,416 ‪-還有裝訂呢 ‪-對 76 00:04:09,500 --> 00:04:13,125 ‪第一站我想去茱麗葉之家 77 00:04:13,750 --> 00:04:15,375 ‪上午10點逛到12點半 78 00:04:15,458 --> 00:04:19,208 ‪然後12點45分去茱麗葉俱樂部 79 00:04:19,291 --> 00:04:21,541 ‪我們可以在這裡…別太興奮喔 80 00:04:23,541 --> 00:04:24,375 ‪怎樣? 81 00:04:24,458 --> 00:04:29,625 ‪看茱麗葉的秘書 ‪回覆那些寫給茱麗葉的情書 82 00:04:30,125 --> 00:04:31,375 ‪這是圓餅圖嗎? 83 00:04:31,458 --> 00:04:33,750 ‪對,長條圖太遜了 84 00:04:33,833 --> 00:04:36,250 ‪不能隨興一點嗎? 85 00:04:38,541 --> 00:04:40,458 ‪(隨興,7%) 86 00:04:41,041 --> 00:04:43,791 ‪-好極了 ‪-別擔心,這還只是維洛納 87 00:04:43,875 --> 00:04:47,208 ‪我們在巴多利諾也有一天品酒行程 88 00:04:47,916 --> 00:04:48,875 ‪茱莉… 89 00:04:48,958 --> 00:04:50,833 ‪我覺得比起租車 90 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 ‪搭火車應該更有效率 91 00:04:53,000 --> 00:04:54,333 ‪-這樣行不通 ‪-當然可以 92 00:04:54,416 --> 00:04:55,416 ‪鐵路罷工結束了 93 00:04:55,500 --> 00:04:57,708 ‪我已經訂了兩張套票 94 00:04:57,791 --> 00:05:01,500 ‪-我們整星期都能無限搭車 ‪-不,這樣行不通 95 00:05:06,500 --> 00:05:07,583 ‪茱莉 96 00:05:08,416 --> 00:05:09,541 ‪妳很棒 97 00:05:09,625 --> 00:05:13,875 ‪非常棒,我們在一起的時光 98 00:05:14,416 --> 00:05:15,916 ‪一直都 99 00:05:16,625 --> 00:05:17,916 ‪非常 100 00:05:18,000 --> 00:05:19,958 ‪-棒? ‪-對 101 00:05:21,583 --> 00:05:25,166 ‪但是我需要一點時間思考 102 00:05:25,666 --> 00:05:27,541 ‪我們進度太快了 103 00:05:28,458 --> 00:05:30,875 ‪-我們已經交往四年了 ‪-天啊 104 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 ‪這麼久了? 105 00:05:33,750 --> 00:05:35,500 ‪嗨,今晚還愉快嗎? 106 00:05:35,583 --> 00:05:36,625 ‪歡迎來到命運餐廳 107 00:05:36,708 --> 00:05:38,708 ‪我叫布雷克,是你們的服務生 108 00:05:38,791 --> 00:05:42,791 ‪兩位已經有酒了 ‪要不要看看今天的特餐? 109 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 ‪他要跟我分手 110 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 ‪麵包馬上來 111 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 ‪維洛納怎麼辦? 112 00:05:55,166 --> 00:05:56,541 ‪妳應該去看看 113 00:05:56,625 --> 00:05:58,958 ‪這是妳期待已久的旅行 114 00:05:59,041 --> 00:06:01,958 ‪等妳回來後,我們再好好想想 115 00:06:06,666 --> 00:06:08,458 ‪我已經想清楚了 116 00:06:28,083 --> 00:06:30,875 ‪(浪漫民宿 ‪可眺望茱麗葉的陽台!) 117 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 ‪(主人:西爾維奧丹吉洛) 118 00:06:39,500 --> 00:06:41,583 ‪-嗨 ‪-嗨,茱莉 119 00:06:41,666 --> 00:06:42,791 ‪妳還好嗎? 120 00:06:42,875 --> 00:06:45,041 ‪你五分鐘前才問過的 121 00:06:45,125 --> 00:06:46,375 ‪就那樣囉 122 00:06:46,458 --> 00:06:48,250 ‪好,我擔心妳嘛 123 00:06:49,125 --> 00:06:52,000 ‪-心碎最討厭了 ‪-是啊 124 00:06:52,083 --> 00:06:53,041 ‪痛苦程度是? 125 00:06:53,666 --> 00:06:55,666 ‪從一分到艾黛兒? 126 00:06:57,291 --> 00:06:59,958 ‪我會沒事的,真的 127 00:07:00,041 --> 00:07:02,541 ‪-有事隨時打給我,好嗎? ‪-好 128 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 ‪愛你 129 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 ‪我更愛妳 130 00:07:04,791 --> 00:07:05,625 ‪再見 131 00:07:06,541 --> 00:07:09,000 ‪布蘭登甩了她,你欠我五塊 132 00:07:16,583 --> 00:07:20,916 ‪(翻譯網) 133 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 ‪(愛會找到出路) 134 00:07:33,291 --> 00:07:34,125 ‪(已確認!) 135 00:07:46,125 --> 00:07:48,958 ‪歡迎來到明尼亞波利斯國際機場 136 00:07:49,041 --> 00:07:50,916 ‪請注意以下安全提醒… 137 00:07:51,000 --> 00:07:53,041 ‪(維洛納,誤點) 138 00:07:55,666 --> 00:07:56,500 ‪沒關係 139 00:08:03,541 --> 00:08:04,375 ‪各位旅客請注意 140 00:08:04,458 --> 00:08:07,750 ‪前往維洛納的816次愛情航空 ‪已開始登機 141 00:08:08,750 --> 00:08:11,458 ‪是我們的飛機! 142 00:08:20,916 --> 00:08:23,625 ‪(茱莉的維洛納之旅!) 143 00:08:30,250 --> 00:08:31,083 ‪抱歉 144 00:08:46,958 --> 00:08:49,958 ‪我們的行李來囉 145 00:09:07,458 --> 00:09:11,458 {\an8}‪(戀人國度義大利) 146 00:09:25,416 --> 00:09:26,333 ‪計程車 147 00:09:28,125 --> 00:09:29,000 ‪計程車 148 00:09:30,375 --> 00:09:32,375 ‪計程車! 149 00:09:34,333 --> 00:09:35,166 ‪小姐 150 00:09:39,708 --> 00:09:41,291 ‪你是優步嗎? 151 00:09:41,375 --> 00:09:43,583 ‪我是優布托 152 00:09:47,458 --> 00:09:48,500 ‪差不多了 153 00:10:01,208 --> 00:10:03,125 ‪-美女,第一次來義大利? ‪-對 154 00:10:03,208 --> 00:10:05,916 ‪希望這趟假期能撐過機場 155 00:10:07,208 --> 00:10:08,541 ‪妳從哪裡來的? 156 00:10:08,625 --> 00:10:10,583 ‪-明尼亞波利斯 ‪-迷你那不勒斯 157 00:10:10,666 --> 00:10:11,916 ‪不對,明尼亞波利斯 158 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 ‪對,迷你那不勒斯 159 00:10:13,583 --> 00:10:15,958 ‪-迷你那不勒斯嘛 ‪-對 160 00:10:16,666 --> 00:10:19,125 ‪隨便,對,迷你那不勒斯 161 00:10:24,041 --> 00:10:25,250 ‪優布托! 162 00:10:26,666 --> 00:10:27,708 ‪有車! 163 00:10:28,416 --> 00:10:29,250 ‪轉彎! 164 00:10:33,625 --> 00:10:35,416 ‪美女,嚐嚐卡諾里捲吧 165 00:10:36,708 --> 00:10:41,000 ‪-你能不能專心看路? ‪-是我媽做的喔 166 00:10:41,083 --> 00:10:42,208 ‪優布托! 167 00:10:50,125 --> 00:10:53,458 ‪這是我媽的獨門祕方 ‪全威尼托最好吃的卡諾里捲 168 00:10:55,375 --> 00:10:56,583 ‪關鍵就在瑞可達鮮酪 169 00:11:04,708 --> 00:11:05,541 ‪謝謝 170 00:11:06,125 --> 00:11:07,125 ‪美女再見 171 00:12:33,833 --> 00:12:35,375 ‪(您即將入住…) 172 00:12:40,625 --> 00:12:41,458 ‪好喔 173 00:12:52,125 --> 00:12:53,416 ‪不好意思 174 00:12:53,500 --> 00:12:54,875 ‪借過 175 00:12:56,041 --> 00:12:58,625 ‪放輕鬆,對,好乖 176 00:13:40,625 --> 00:13:42,208 ‪-靠! ‪-你是誰? 177 00:13:42,291 --> 00:13:43,875 ‪-我是誰? ‪-你在這做什麼? 178 00:13:43,958 --> 00:13:46,791 ‪請問妳瘋了嗎?是妳闖進來耶 179 00:13:46,875 --> 00:13:48,958 ‪我的天啊,妳… 180 00:13:49,458 --> 00:13:53,083 ‪不對,我租了這間民宿一週 181 00:13:53,166 --> 00:13:55,333 ‪你看,這就是證明 182 00:13:55,416 --> 00:13:57,166 ‪茱莉哈頓,好宿網 183 00:13:57,250 --> 00:14:00,291 ‪確認碼,HZ4RB6 184 00:14:00,375 --> 00:14:01,416 ‪浪漫民宿 185 00:14:01,500 --> 00:14:04,833 ‪4月9日到4月16日 186 00:14:04,916 --> 00:14:06,833 ‪幸會,我是查理弗萊徹 187 00:14:07,458 --> 00:14:08,708 ‪旅宿網 188 00:14:08,791 --> 00:14:12,583 ‪確認碼,214TRSP 189 00:14:13,083 --> 00:14:14,250 ‪浪漫民宿 190 00:14:14,333 --> 00:14:16,625 ‪4月8日到4月15日 191 00:14:17,291 --> 00:14:20,958 ‪好,顯然你的訂房出了問題 192 00:14:21,041 --> 00:14:22,125 ‪真的很遺憾 193 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 ‪我剛從明尼亞波利斯飛過來 194 00:14:25,125 --> 00:14:27,375 ‪簡直累壞了 195 00:14:27,458 --> 00:14:30,000 ‪如果你能清空這裡 196 00:14:30,083 --> 00:14:33,416 ‪讓我們解決這個問題,那就太棒了 197 00:14:33,958 --> 00:14:35,208 ‪當然,沒問題 198 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 ‪給我幾分鐘 199 00:14:37,333 --> 00:14:39,916 ‪我會打包所有東西,然後閃人 200 00:14:41,666 --> 00:14:42,541 ‪謝謝 201 00:14:46,000 --> 00:14:48,833 ‪顯然印第安納波利斯 ‪沒有反諷這種東西 202 00:14:48,916 --> 00:14:50,041 ‪明尼亞波利斯 203 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 ‪都一樣 204 00:14:52,166 --> 00:14:55,666 ‪好,我要打給西爾維奧 ‪解決這一切 205 00:14:55,750 --> 00:14:58,583 ‪證明你犯了天大的錯誤 206 00:14:58,666 --> 00:15:01,625 ‪好,慢著,妳憑什麼認為是我錯了? 207 00:15:01,708 --> 00:15:03,000 ‪反正不是我 208 00:15:03,083 --> 00:15:05,625 ‪-妳怎麼知道? ‪-我不會犯錯 209 00:15:05,708 --> 00:15:09,375 ‪我不是說我很完美,我只是…很細心 210 00:15:09,875 --> 00:15:11,083 ‪有意思 211 00:15:11,166 --> 00:15:13,375 ‪至少我沒穿著內褲,潑了一身奇揚地 212 00:15:16,083 --> 00:15:17,000 ‪是巴羅洛 213 00:15:18,166 --> 00:15:19,208 ‪品質非常好 214 00:15:19,291 --> 00:15:21,916 ‪你好,我是西爾維奧丹吉洛 215 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 ‪請留言,我會盡快回電 216 00:15:25,833 --> 00:15:26,666 ‪再見 217 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 ‪嗨,西爾維奧,我是茱莉哈頓 218 00:15:32,958 --> 00:15:36,625 ‪是這樣的,我訂了你的民宿一週 219 00:15:36,708 --> 00:15:39,875 ‪結果有一位討厭又精壯的男子 ‪查理弗萊徹 220 00:15:39,958 --> 00:15:44,250 ‪他聲稱自己在相同期間租了這裡 221 00:15:44,833 --> 00:15:47,708 ‪麻煩收到訊息後盡快回電 222 00:15:47,791 --> 00:15:49,750 ‪那樣就太好了 223 00:15:50,416 --> 00:15:52,250 ‪-都搞定了? ‪-我留了語音訊息 224 00:15:52,333 --> 00:15:56,125 ‪他應該隨時會回電 225 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 ‪怎樣? 226 00:15:59,250 --> 00:16:01,041 ‪妳第一次來義大利吧? 227 00:16:01,125 --> 00:16:03,166 ‪對,又怎樣? 228 00:16:03,250 --> 00:16:06,750 ‪義大利人做事有自己的步調 229 00:16:06,833 --> 00:16:09,375 ‪如果他能在這週結束前回覆 ‪就算妳走運 230 00:16:09,458 --> 00:16:13,666 ‪老實說,我六年來都跟他租這間民宿 231 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 ‪從沒見過本人 232 00:16:15,666 --> 00:16:19,000 ‪建議妳還是搭下一班飛機 ‪回密西根州吧 233 00:16:19,083 --> 00:16:21,458 ‪-明尼蘇達州 ‪-好,都一樣 234 00:16:21,541 --> 00:16:23,916 ‪看看能不能改期再來 235 00:16:24,000 --> 00:16:25,583 ‪改期? 236 00:16:25,666 --> 00:16:28,750 ‪聽著,這趟旅行我期待一輩子了 237 00:16:28,833 --> 00:16:31,291 ‪這附近一定有飯店吧 238 00:16:31,375 --> 00:16:33,916 ‪-都滿了,因為義大利葡萄酒展 ‪-義大利葡萄酒展 239 00:16:34,000 --> 00:16:36,333 ‪-歐洲最大的葡萄酒博覽會 ‪-對 240 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 ‪要是沒有提早一年訂飯店 241 00:16:39,333 --> 00:16:43,000 ‪就會陷入義大利人所謂的大麻煩 ‪直譯就是… 242 00:16:43,083 --> 00:16:45,625 ‪好,我知道是什麼意思 243 00:16:45,708 --> 00:16:46,791 ‪-好 ‪-謝了 244 00:16:46,875 --> 00:16:51,833 ‪難道展現一點點的同情心 ‪會要了你的命嗎? 245 00:16:52,916 --> 00:16:54,000 ‪我上週展現過了 246 00:16:54,500 --> 00:16:57,000 ‪發生了超級慘案,可惜妳錯過了 247 00:16:57,083 --> 00:16:59,208 ‪我需要補眠,好嗎? 248 00:16:59,875 --> 00:17:02,250 ‪我需要睡一覺 249 00:17:02,333 --> 00:17:04,375 ‪我已經22小時沒睡… 250 00:17:04,458 --> 00:17:06,750 ‪好,很精采,我等不及想知道結局了 251 00:17:06,833 --> 00:17:09,083 ‪-先回去忙了 ‪-可以讓我待一晚嗎? 252 00:17:10,083 --> 00:17:13,916 ‪拜託,到明天早上就好 ‪等到跟西爾維奧把事情弄清楚 253 00:17:14,000 --> 00:17:16,333 ‪我沒地方能去,真的無處可去 254 00:17:17,375 --> 00:17:18,458 ‪拜託啦 255 00:17:19,041 --> 00:17:20,666 ‪-好吧 ‪-謝謝 256 00:17:21,333 --> 00:17:24,875 ‪我只是看妳可憐又可悲 257 00:17:25,541 --> 00:17:28,708 ‪話說回來,這麼醜的外套是哪來的? 258 00:17:30,583 --> 00:17:32,166 ‪-機場禮品店 ‪-應該沒錯 259 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 ‪好,臥室在哪? 260 00:17:35,958 --> 00:17:38,083 ‪聽好了,這裡只有一間臥室 261 00:17:38,583 --> 00:17:39,583 ‪妳只能 262 00:17:40,916 --> 00:17:41,875 ‪睡沙發 263 00:17:44,833 --> 00:17:46,250 ‪歡迎來到浪漫民宿 264 00:17:50,875 --> 00:17:51,708 ‪再見 265 00:18:06,500 --> 00:18:07,750 ‪早安,西爾維奧 266 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 ‪妳好嗎? 267 00:18:09,333 --> 00:18:10,416 ‪早安,西爾維奧 268 00:18:10,500 --> 00:18:11,416 ‪嗨,喬凡尼 269 00:18:21,125 --> 00:18:22,166 ‪早安 270 00:18:23,916 --> 00:18:26,500 ‪我是好宿網的西爾維奧丹吉洛 271 00:18:27,500 --> 00:18:30,958 ‪我帶了一些來自本地生鮮市場的禮物 272 00:18:31,041 --> 00:18:32,041 ‪帕馬森起司 273 00:18:33,416 --> 00:18:34,458 ‪帕馬火腿 274 00:18:37,791 --> 00:18:39,291 ‪橄欖油 275 00:18:40,458 --> 00:18:41,625 ‪查理! 276 00:18:42,208 --> 00:18:44,583 ‪-早安,西爾維奧 ‪-早安,查理 277 00:18:45,916 --> 00:18:48,125 ‪你明明說你從沒見過他 278 00:18:48,208 --> 00:18:51,708 ‪對,騙妳的,因為我想擺脫妳 279 00:18:51,791 --> 00:18:53,750 ‪西爾維奧常常來 280 00:18:53,833 --> 00:18:56,583 ‪小姐,妳怎麼在地上? 281 00:18:57,750 --> 00:18:58,583 ‪請快起來 282 00:18:59,500 --> 00:19:00,416 ‪謝謝 283 00:19:01,208 --> 00:19:06,208 ‪哈頓小姐,很榮幸歡迎妳來到維洛納 284 00:19:06,291 --> 00:19:07,500 ‪愛之都 285 00:19:08,500 --> 00:19:12,541 ‪-好 ‪-你這是在浪費時間 286 00:19:12,625 --> 00:19:14,333 ‪這女的很冷漠 287 00:19:14,416 --> 00:19:15,875 ‪-不會吧 ‪-真的 288 00:19:15,958 --> 00:19:16,833 ‪就像義式冰淇淋 289 00:19:16,916 --> 00:19:19,166 ‪我才不像義式冰淇淋 290 00:19:19,250 --> 00:19:21,083 ‪我只是因為重複訂房感到不悅 291 00:19:21,166 --> 00:19:23,583 ‪相信西爾維奧會幫我們處理好的 292 00:19:24,250 --> 00:19:27,583 ‪-當然 ‪-麻煩你向弗萊徹先生解釋一下 293 00:19:27,666 --> 00:19:29,583 ‪這一週的浪漫民宿都被我租走了 294 00:19:30,208 --> 00:19:31,041 ‪樂意之至 295 00:19:31,125 --> 00:19:31,958 ‪謝謝 296 00:19:32,541 --> 00:19:33,791 ‪弗萊徹先生 297 00:19:34,416 --> 00:19:37,000 ‪哈頓小姐租下了這一週的浪漫民宿 298 00:19:37,916 --> 00:19:41,125 ‪好,請你跟哈頓小姐解釋一下 299 00:19:41,208 --> 00:19:44,125 ‪浪漫民宿直到週五都被我租走了 300 00:19:44,708 --> 00:19:46,083 ‪-沒問題 ‪-謝謝 301 00:19:46,583 --> 00:19:48,083 ‪哈頓小姐 302 00:19:48,166 --> 00:19:51,916 ‪不好意思,弗萊徹先生也租下了… 303 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 ‪夠了 304 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 ‪到底怎麼回事? 305 00:19:57,000 --> 00:19:57,833 ‪不小心搞混了 306 00:19:58,791 --> 00:20:03,208 ‪我太太蘇菲亞負責管理好宿網的訂房 307 00:20:03,875 --> 00:20:05,333 ‪她從來不犯錯的 308 00:20:05,416 --> 00:20:07,000 ‪一次都沒有 309 00:20:08,125 --> 00:20:09,958 ‪-但是我的女朋友… ‪-我的天 310 00:20:10,041 --> 00:20:13,041 ‪她負責管理旅宿網的訂房 311 00:20:13,583 --> 00:20:14,666 ‪她沒那麼聰明 312 00:20:16,000 --> 00:20:17,583 ‪所以就搞混了 313 00:20:18,208 --> 00:20:19,750 ‪搞混了? 314 00:20:19,833 --> 00:20:24,041 ‪對,可惜你老婆和女友沒能達成共識 315 00:20:24,125 --> 00:20:27,708 ‪好,問題是現在怎麼辦? 316 00:20:29,916 --> 00:20:30,750 ‪也許 317 00:20:31,666 --> 00:20:32,875 ‪你們可以合租 318 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 ‪這下我們終於達成共識了 319 00:20:41,208 --> 00:20:43,125 ‪-不要 ‪-我會給你們打折 320 00:20:43,208 --> 00:20:44,250 ‪我才不要打折 321 00:20:44,333 --> 00:20:45,208 ‪我要我的民宿 322 00:20:45,291 --> 00:20:46,375 ‪我不要跟人合租 323 00:20:46,458 --> 00:20:48,458 ‪尤其是這種大腳怪 324 00:20:50,708 --> 00:20:51,916 ‪-她說得對 ‪-謝謝 325 00:20:52,000 --> 00:20:54,458 ‪小朋友就是需要好好鼓勵 326 00:20:57,791 --> 00:20:58,875 ‪真是一場惡夢 327 00:20:58,958 --> 00:21:01,833 ‪說不定是命運喔? 328 00:21:02,500 --> 00:21:04,375 ‪就像我在介紹中說的… 329 00:21:06,000 --> 00:21:07,791 ‪“愛會找到出路” 330 00:21:08,791 --> 00:21:09,958 ‪“愛會找到出路” 331 00:21:10,833 --> 00:21:13,375 ‪聽起來好像《侏羅紀公園》的台詞 332 00:21:14,041 --> 00:21:15,708 ‪你抄襲《侏羅紀公園》? 333 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 ‪沒有 334 00:21:18,583 --> 00:21:20,875 ‪真的沒有辦法了嗎? 335 00:21:20,958 --> 00:21:22,958 ‪別洩氣,哈頓小姐 336 00:21:23,916 --> 00:21:27,583 ‪凡事在維洛納都會有最好的結局 337 00:21:27,666 --> 00:21:29,666 ‪沒錯,問羅密歐和茱麗葉就知道了 338 00:21:30,625 --> 00:21:34,625 ‪別忘了在好宿網給我五顆星喔 339 00:21:36,708 --> 00:21:37,625 ‪五顆星 340 00:21:38,458 --> 00:21:40,166 ‪玩得開心,再見 341 00:21:42,083 --> 00:21:43,750 ‪五顆星? 342 00:21:43,833 --> 00:21:46,916 ‪他送的帕馬火腿真的太美味了 343 00:22:02,791 --> 00:22:03,625 ‪我的媽啊 344 00:22:10,166 --> 00:22:12,666 ‪聽著,我要先警告妳 345 00:22:13,708 --> 00:22:15,500 ‪我是英國人,好嗎? 346 00:22:15,583 --> 00:22:18,875 ‪我們比較含蓄內斂 347 00:22:18,958 --> 00:22:21,500 ‪-好 ‪-給妳一點建議 348 00:22:21,583 --> 00:22:22,416 ‪好 349 00:22:22,500 --> 00:22:24,041 ‪努力憋住 350 00:22:24,625 --> 00:22:25,708 ‪把所有的情緒 351 00:22:25,791 --> 00:22:26,916 ‪都放進箱子裡 352 00:22:27,000 --> 00:22:29,375 ‪-好 ‪-壓進內心深處 353 00:22:29,458 --> 00:22:31,208 ‪-內心深處 ‪-然後拋開 354 00:22:37,125 --> 00:22:37,958 ‪糟糕 355 00:22:38,041 --> 00:22:39,083 ‪對噗起 356 00:22:39,166 --> 00:22:40,958 ‪-聽不懂妳在說什麼 ‪-抱歉 357 00:22:41,041 --> 00:22:43,708 ‪妳這樣我們都很尷尬 358 00:22:43,791 --> 00:22:46,125 ‪只會讓事情變得更糟… 359 00:22:46,208 --> 00:22:48,541 ‪-非常抱歉 ‪-現在還很刺耳 360 00:22:48,625 --> 00:22:49,500 ‪才沒有刺耳 361 00:22:49,583 --> 00:22:50,541 ‪非常刺耳 362 00:22:50,625 --> 00:22:51,750 ‪-我才沒有 ‪-好 363 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 ‪好,聽我說 364 00:22:53,375 --> 00:22:55,291 ‪我們可以… 365 00:22:56,291 --> 00:22:58,041 ‪合… 366 00:22:59,416 --> 00:23:00,833 ‪合租 367 00:23:03,041 --> 00:23:05,125 ‪-真的嗎? ‪-對,真的 368 00:23:06,208 --> 00:23:07,791 ‪來,拿去 369 00:23:09,291 --> 00:23:13,083 ‪擦擦鼻子吧,妳的機場外套都是鼻涕 370 00:23:19,375 --> 00:23:21,791 ‪反正我大多時間都在葡萄酒展 371 00:23:21,875 --> 00:23:25,166 ‪運氣好的話,我們甚至不必見面 372 00:23:25,250 --> 00:23:28,666 ‪好,我們要怎麼合租? 373 00:23:29,250 --> 00:23:30,958 ‪就把房子分成兩半 374 00:23:31,041 --> 00:23:34,375 ‪妳待在妳那一半 375 00:23:34,458 --> 00:23:35,791 ‪我待在我這一半 376 00:23:35,875 --> 00:23:36,708 ‪好 377 00:23:40,250 --> 00:23:41,083 ‪查理 378 00:23:41,833 --> 00:23:42,750 ‪什麼事? 379 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 ‪謝謝你 380 00:23:46,958 --> 00:23:48,000 ‪小事 381 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 ‪記得馬桶要沖兩次 382 00:23:52,083 --> 00:23:55,125 ‪這是16世紀的建築 ‪管線一定也是老古董 383 00:24:00,791 --> 00:24:02,583 ‪(第一天,茱麗葉之家,上午10點) 384 00:24:02,666 --> 00:24:03,625 ‪糟糕 385 00:24:13,750 --> 00:24:14,958 ‪抱歉 386 00:24:17,250 --> 00:24:18,291 ‪抱歉 387 00:24:35,375 --> 00:24:37,000 ‪(維洛納城市巡禮,11點半) 388 00:24:37,083 --> 00:24:38,166 ‪靠 389 00:24:41,000 --> 00:24:42,083 ‪借過,抱歉 390 00:24:49,208 --> 00:24:51,750 ‪喂!嗨!哈囉!你好! 391 00:24:51,833 --> 00:24:54,000 ‪等等! 392 00:24:54,083 --> 00:24:55,875 ‪停車! 393 00:25:05,291 --> 00:25:06,416 ‪不會吧 394 00:25:12,958 --> 00:25:13,916 ‪好啦 395 00:25:14,000 --> 00:25:15,791 ‪我知道了! 396 00:25:19,083 --> 00:25:20,708 {\an8}‪(茱莉的維洛納之旅!) 397 00:25:30,833 --> 00:25:32,083 ‪-妳好 ‪-嗨 398 00:25:37,916 --> 00:25:38,750 ‪它壞了 399 00:25:40,291 --> 00:25:41,666 ‪沒有冷氣? 400 00:25:41,750 --> 00:25:43,458 ‪沒有,只有電扇 401 00:25:45,541 --> 00:25:46,375 ‪好 402 00:25:51,208 --> 00:25:53,083 ‪對了,電扇也壞了 403 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 ‪好極了 404 00:26:06,333 --> 00:26:07,625 ‪怎麼了嗎? 405 00:26:07,708 --> 00:26:09,166 ‪沒事,好得很 406 00:26:09,916 --> 00:26:11,166 ‪男友打來? 407 00:26:11,250 --> 00:26:12,583 ‪我沒有男友 408 00:26:13,208 --> 00:26:14,041 ‪好嗎? 409 00:26:16,708 --> 00:26:19,250 ‪他在妳來維洛納之前提分手了? 410 00:26:19,333 --> 00:26:20,958 ‪不對,那簡直… 411 00:26:22,166 --> 00:26:23,666 ‪差得遠了 412 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 ‪想聽聽我的建議嗎? 413 00:26:25,250 --> 00:26:27,791 ‪免了,但你還是會說 414 00:26:27,875 --> 00:26:30,208 ‪男人就愛得不到的東西 ‪那是我們的天性 415 00:26:30,291 --> 00:26:33,416 ‪勸妳封鎖他的電話、刪除他的訊息 416 00:26:33,500 --> 00:26:35,583 ‪等他發現妳不在乎了 417 00:26:35,666 --> 00:26:36,833 ‪他就會回頭了 418 00:26:39,708 --> 00:26:40,875 ‪寫進妳的日記吧 419 00:26:42,125 --> 00:26:44,125 ‪這是手記,我才不在乎 420 00:26:44,208 --> 00:26:45,416 ‪都結束了 421 00:26:46,125 --> 00:26:48,333 ‪而且不關你的事 422 00:26:49,583 --> 00:26:50,416 ‪很好 423 00:26:50,958 --> 00:26:54,666 ‪畢竟回到前任身邊 ‪就像洗澡完又穿回髒內褲 424 00:26:54,750 --> 00:26:55,750 ‪噁心 425 00:26:56,416 --> 00:26:57,833 ‪有時真相就是這麼噁心 426 00:27:06,583 --> 00:27:07,416 ‪(刪除) 427 00:27:07,500 --> 00:27:11,500 ‪既然你是戀愛專家 ‪怎麼還一個人來愛之都? 428 00:27:11,583 --> 00:27:13,833 ‪我說過了,我來出差的 429 00:27:13,916 --> 00:27:15,708 ‪我得向倫敦的老闆匯報 430 00:27:15,791 --> 00:27:19,250 ‪要買下哪些葡萄酒的英國獨家銷售權 431 00:27:19,958 --> 00:27:21,541 ‪你喝葡萄酒維生? 432 00:27:22,208 --> 00:27:24,333 ‪那只是我工作的一部分 433 00:27:24,958 --> 00:27:27,541 ‪相信我,葡萄酒不是鬧著玩的 434 00:27:28,250 --> 00:27:29,500 ‪要是我選錯了 435 00:27:29,583 --> 00:27:31,333 ‪公司就會損失數百萬英鎊 436 00:27:41,875 --> 00:27:43,416 ‪這支怎麼樣? 437 00:27:44,500 --> 00:27:45,416 ‪很飽滿 438 00:27:45,500 --> 00:27:48,958 ‪單寧偏澀,酸度過高 439 00:27:49,041 --> 00:27:50,833 ‪要三、五年後才會好喝 440 00:27:50,916 --> 00:27:52,250 ‪所以不好囉? 441 00:27:53,291 --> 00:27:54,958 ‪不,非常好 442 00:27:55,958 --> 00:27:56,791 ‪我不明白 443 00:27:56,875 --> 00:27:59,458 ‪好,聽著 444 00:28:00,541 --> 00:28:04,416 ‪這座酒莊在瓦爾波利切拉山丘上 ‪有一小片葡萄園 445 00:28:04,500 --> 00:28:05,958 ‪他們正在努力對抗破產 446 00:28:06,041 --> 00:28:07,000 ‪如果我們積極一點 447 00:28:07,083 --> 00:28:09,625 ‪就能搶在其他競爭者之前 448 00:28:09,708 --> 00:28:11,916 ‪以批發價包下他們的存貨 449 00:28:12,958 --> 00:28:14,916 ‪就像我說的,這生意不是鬧著玩的 450 00:28:15,000 --> 00:28:19,333 ‪這可是葡萄酒耶,你的熱情呢? 451 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 ‪人們太高估熱情了 452 00:28:23,125 --> 00:28:25,916 ‪就好像外頭的羅密歐與茱麗葉 453 00:28:27,000 --> 00:28:28,875 ‪你應該沒參加過導覽吧? 454 00:28:28,958 --> 00:28:31,125 ‪茱麗葉之家的導覽? 455 00:28:31,208 --> 00:28:33,458 ‪-對 ‪-沒有 456 00:28:33,541 --> 00:28:36,625 ‪你連續六年都租這間民宿 457 00:28:36,708 --> 00:28:39,000 ‪卻從沒去過廣場另一側? 458 00:28:39,708 --> 00:28:40,541 ‪沒有 459 00:28:42,791 --> 00:28:45,250 ‪好,我的行李呢? 460 00:28:45,333 --> 00:28:47,000 ‪今天應該要到的 461 00:28:48,250 --> 00:28:50,458 ‪穿膩“戀人國度義大利”了? 462 00:28:51,500 --> 00:28:53,375 ‪也許是時候回機場 463 00:28:53,458 --> 00:28:56,750 ‪買一件“披薩斜塔”T恤了 464 00:29:00,333 --> 00:29:01,416 ‪-怎麼? ‪-沒事 465 00:29:02,125 --> 00:29:03,291 ‪有話就說啊 466 00:29:08,541 --> 00:29:11,000 ‪(義大利麵有無限可能) 467 00:29:12,458 --> 00:29:13,916 ‪我只是開個玩笑 468 00:29:14,500 --> 00:29:15,666 ‪隨便,反正我也熱了 469 00:29:16,916 --> 00:29:18,541 ‪這裡像烤箱一樣 470 00:29:19,666 --> 00:29:21,916 ‪-妳在做什麼? ‪-讓空氣流通一下,行嗎? 471 00:29:22,000 --> 00:29:23,500 ‪-不要打開! ‪-為什麼? 472 00:29:25,666 --> 00:29:27,666 ‪把牠們弄出去! 473 00:29:28,541 --> 00:29:29,875 ‪你好 474 00:29:29,958 --> 00:29:30,791 ‪走開! 475 00:29:31,416 --> 00:29:32,458 ‪出去! 476 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 ‪出去,過來 477 00:29:35,041 --> 00:29:37,041 ‪快點,通通出去 478 00:29:38,041 --> 00:29:39,166 ‪好,出去 479 00:29:40,250 --> 00:29:41,083 ‪好 480 00:29:41,833 --> 00:29:42,833 ‪好 481 00:29:44,416 --> 00:29:45,250 ‪好了 482 00:29:47,750 --> 00:29:48,583 ‪天啊 483 00:29:50,291 --> 00:29:51,458 ‪我的天 484 00:29:51,541 --> 00:29:53,750 ‪抱歉,我不知道你對貓過敏 485 00:29:53,833 --> 00:29:55,708 ‪現在妳知道了 486 00:29:55,791 --> 00:29:57,875 ‪廣場上到處都是貓 487 00:29:57,958 --> 00:30:01,375 ‪該死的當地人 ‪把貓當新德里的牛一樣崇拜 488 00:30:08,416 --> 00:30:10,125 ‪真的很抱歉,我不知道… 489 00:30:10,208 --> 00:30:13,041 ‪聽著,好好待在妳那一半 490 00:30:13,125 --> 00:30:14,666 ‪窗戶關緊 491 00:30:14,750 --> 00:30:15,708 ‪這樣就夠了 492 00:30:17,000 --> 00:30:19,750 ‪然後別擋路,免得我不小心踩到妳 493 00:30:20,625 --> 00:30:21,458 ‪什麼? 494 00:30:21,541 --> 00:30:22,916 ‪合租? 495 00:30:23,000 --> 00:30:27,666 ‪也不完全是,我只能睡在沙發上 496 00:30:27,750 --> 00:30:30,291 ‪他體型完全是我的兩倍 497 00:30:30,791 --> 00:30:31,791 ‪根本占了一半的空間 498 00:30:33,291 --> 00:30:34,250 ‪他長怎樣? 499 00:30:34,333 --> 00:30:35,708 ‪誰在乎他長怎樣? 500 00:30:36,416 --> 00:30:37,500 ‪我在乎 501 00:30:37,583 --> 00:30:40,208 ‪我正在把小史都華餵給黏液怪 502 00:30:40,291 --> 00:30:41,708 ‪很需要分心一下 503 00:30:41,791 --> 00:30:43,000 ‪生命的循環 504 00:30:43,500 --> 00:30:44,375 ‪索爾 505 00:30:44,458 --> 00:30:45,375 ‪抱歉,妳說什麼? 506 00:30:45,458 --> 00:30:47,375 ‪對,他長得像索爾 507 00:30:47,458 --> 00:30:49,333 ‪貨真價實的雷神? 508 00:30:49,416 --> 00:30:51,166 ‪聽起來不錯嘛 509 00:30:51,250 --> 00:30:54,041 ‪-相信我,並沒有那麼好 ‪-不好說喔 510 00:30:54,125 --> 00:30:58,250 ‪那可是愛之都 ‪說不定你們會變成羅密歐和茱麗葉 511 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 ‪雙雙自殺而死? 512 00:31:00,333 --> 00:31:01,208 ‪他們自殺了? 513 00:31:01,291 --> 00:31:05,291 ‪他是我見過最嘲諷、最小心眼的人 514 00:31:05,958 --> 00:31:07,458 ‪看到我悲慘他才開心 515 00:31:07,541 --> 00:31:10,458 ‪他沒來由地恨死我了 516 00:31:10,541 --> 00:31:11,541 ‪那就給他一個吧 517 00:31:11,625 --> 00:31:13,666 ‪-什麼? ‪-給他一個理由 518 00:31:14,833 --> 00:31:17,166 ‪我們教三年級生的 ‪第一個道理是什麼? 519 00:31:17,250 --> 00:31:19,333 ‪保持友善,不吝分享 520 00:31:19,416 --> 00:31:21,125 ‪如果他們不聽話,我們怎麼辦? 521 00:31:21,208 --> 00:31:22,750 ‪你要我叫他去罰站? 522 00:31:22,833 --> 00:31:25,833 ‪-我要妳趕他回家 ‪-要怎麼做? 523 00:31:25,916 --> 00:31:27,416 ‪無意冒犯,茱莉 524 00:31:27,916 --> 00:31:30,875 ‪妳最擅長趕跑男人了 525 00:31:30,958 --> 00:31:33,166 ‪-過分 ‪-妳就像人形驅蟲劑 526 00:31:33,250 --> 00:31:36,166 ‪如果我們去露營 ‪就能拿妳當香茅蠟燭 527 00:31:36,250 --> 00:31:38,250 ‪-防止男人接近 ‪-好 528 00:31:38,333 --> 00:31:40,083 ‪所以我該怎麼做? 529 00:31:40,166 --> 00:31:42,791 ‪每個人都有自己的弱點 530 00:31:42,875 --> 00:31:44,166 ‪致命的弱點 531 00:31:44,666 --> 00:31:45,958 ‪我的弱點是黑色的燈 532 00:31:46,041 --> 00:31:47,750 ‪妳只要找出他的弱點就行了 533 00:31:47,833 --> 00:31:49,791 ‪我幾乎不認識他,要怎麼… 534 00:31:50,833 --> 00:31:52,125 ‪怎麼了? 535 00:31:52,833 --> 00:31:54,416 ‪-沒什麼 ‪-茱莉 536 00:31:54,500 --> 00:31:55,333 ‪不行啦 537 00:31:55,416 --> 00:31:58,083 ‪當然可以 ‪把明尼亞波利斯的善良天性收起來 538 00:31:58,666 --> 00:32:00,333 ‪就像蜜雪兒歐巴馬說的 539 00:32:00,416 --> 00:32:02,125 ‪“當對方向下沉淪,我們就補一腳” 540 00:32:02,208 --> 00:32:03,958 ‪-她絕對沒這麼說 ‪-聽著 541 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 ‪我認識妳這麼多年 542 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 ‪看過妳為多少男人心碎神傷 543 00:32:09,000 --> 00:32:13,250 ‪不要再讓布蘭登和查理 ‪主宰妳的人生了 544 00:32:14,458 --> 00:32:15,291 ‪你說得對 545 00:32:16,625 --> 00:32:17,916 ‪查理弗萊徹 546 00:32:18,833 --> 00:32:19,958 ‪你死定了 547 00:32:21,166 --> 00:32:23,375 ‪我喜歡這個氣勢,保持下去 548 00:32:28,458 --> 00:32:29,291 ‪早安 549 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 ‪早安,需要什麼嗎? 550 00:32:32,583 --> 00:32:33,666 ‪-這個 ‪-好 551 00:32:34,166 --> 00:32:35,000 ‪對 552 00:32:42,666 --> 00:32:44,833 ‪-2歐元 ‪-再多一點 553 00:32:47,750 --> 00:32:49,166 ‪-4歐元 ‪-再多一點 554 00:32:50,375 --> 00:32:52,458 ‪-6歐元 ‪-我整籃都要了 555 00:32:52,541 --> 00:32:54,000 ‪這就對了 556 00:32:54,083 --> 00:32:55,625 ‪完美 557 00:32:55,708 --> 00:32:57,291 ‪謝謝 558 00:33:21,291 --> 00:33:23,208 ‪大家用餐愉快 559 00:34:15,750 --> 00:34:17,000 ‪早安,查理 560 00:34:21,291 --> 00:34:22,166 ‪早安,朱莉 561 00:34:51,791 --> 00:34:52,666 ‪你是不是 562 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 ‪在生氣? 563 00:34:55,375 --> 00:34:56,208 ‪沒有 564 00:34:57,416 --> 00:34:58,250 ‪我在思考 565 00:35:04,666 --> 00:35:10,000 ‪妳以為區區幾隻貓 ‪就能讓我放棄我的民宿? 566 00:35:10,083 --> 00:35:11,458 ‪這是我的民宿 567 00:35:12,291 --> 00:35:15,416 ‪而且是將近20隻貓 568 00:35:15,500 --> 00:35:16,333 ‪說到這個 569 00:35:18,083 --> 00:35:21,791 ‪妳是怎麼引這麼多貓進我臥室? 570 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 ‪綠橄欖 571 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 ‪-什麼? ‪-上網查吧 572 00:35:29,000 --> 00:35:31,083 ‪“貓喜歡綠橄欖 573 00:35:31,166 --> 00:35:33,458 ‪因為它含有類異戊二烯 574 00:35:34,041 --> 00:35:37,541 ‪與貓薄荷中的化學成分類似” 575 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 ‪對 576 00:35:38,541 --> 00:35:41,083 ‪我奶奶有三隻貓和一棵橄欖樹 577 00:35:41,166 --> 00:35:44,166 ‪我小時候常看貓為之瘋狂 578 00:35:45,750 --> 00:35:46,625 ‪了不起 579 00:35:46,708 --> 00:35:48,166 ‪那你要搬出去了嗎? 580 00:35:51,416 --> 00:35:52,541 ‪茱莉啊 581 00:35:53,958 --> 00:35:54,958 ‪茱莉 582 00:35:57,541 --> 00:36:01,208 ‪妳挑起了一場妳注定要輸的戰爭 583 00:36:03,833 --> 00:36:04,916 ‪你有一塊沒擦到藥 584 00:36:07,833 --> 00:36:10,583 ‪最好檢查一下 585 00:36:13,166 --> 00:36:14,000 ‪那好吧 586 00:36:22,166 --> 00:36:23,000 ‪這是幹嘛? 587 00:36:24,166 --> 00:36:27,375 ‪古羅馬人開戰前會和敵人敬酒 588 00:36:28,125 --> 00:36:31,041 ‪不尊重對手將帶來厄運 589 00:36:33,125 --> 00:36:33,958 ‪好 590 00:36:36,916 --> 00:36:38,041 ‪武運昌隆 591 00:36:39,291 --> 00:36:40,125 ‪什麼意思? 592 00:36:40,791 --> 00:36:42,500 ‪義大利語的“祝好運” 593 00:36:42,583 --> 00:36:44,416 ‪直譯就是 594 00:36:45,416 --> 00:36:46,666 ‪“深入狼口” 595 00:36:51,750 --> 00:36:52,791 ‪祝妳今天愉快 596 00:36:52,875 --> 00:36:53,708 ‪謝謝 597 00:36:55,625 --> 00:36:56,458 ‪我會的 598 00:36:59,500 --> 00:37:01,041 ‪那可不一定 599 00:37:26,791 --> 00:37:28,916 ‪那是茱莉哈頓的嗎? 600 00:37:30,458 --> 00:37:31,583 ‪對,哈頓 601 00:37:32,708 --> 00:37:36,833 ‪不好意思,哈頓小姐已經離開了 602 00:37:37,625 --> 00:37:39,291 ‪對,她回美國了 603 00:37:39,375 --> 00:37:42,625 ‪不,這是她給的地址 604 00:37:42,708 --> 00:37:44,708 ‪你看,有她的簽名 605 00:37:45,333 --> 00:37:46,958 ‪-對,就是她 ‪-對 606 00:37:47,916 --> 00:37:51,375 ‪可憐的傢伙,她完全崩潰了 607 00:37:51,875 --> 00:37:55,208 ‪對,她被送進了精神病院 608 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 ‪瘋人院? 609 00:37:57,041 --> 00:37:58,416 ‪對,沒錯 610 00:37:58,500 --> 00:37:59,750 ‪瘋人院 611 00:38:00,625 --> 00:38:03,875 ‪茱莉不需要這些衣服了 612 00:38:03,958 --> 00:38:06,875 ‪從現在起,她只會穿連身褲 613 00:38:06,958 --> 00:38:09,416 ‪和沒鞋帶的鞋子 614 00:38:10,375 --> 00:38:11,458 ‪瑪利亞保佑 615 00:38:11,541 --> 00:38:13,166 ‪對,不過她有交代 616 00:38:13,250 --> 00:38:18,791 ‪要把她的東西捐給本地兒童慈善機構 617 00:38:20,000 --> 00:38:20,833 ‪好吧 618 00:38:21,500 --> 00:38:22,333 ‪謝謝 619 00:38:25,333 --> 00:38:26,416 ‪瘋人院? 620 00:38:30,541 --> 00:38:31,750 ‪你說什麼? 621 00:38:31,833 --> 00:38:33,833 ‪你把我的衣服捐給孤兒? 622 00:38:33,916 --> 00:38:34,833 ‪是的,小姐 623 00:38:35,333 --> 00:38:36,416 ‪我個子有那麼小嗎? 624 00:38:37,083 --> 00:38:38,333 ‪我不太明白 625 00:38:38,416 --> 00:38:40,083 ‪為什麼把我的東西捐給孤兒院? 626 00:38:40,166 --> 00:38:42,375 ‪我們聽說妳進了瘋人院 627 00:38:42,458 --> 00:38:43,583 ‪-瘋人院? ‪-是的 628 00:38:43,666 --> 00:38:45,458 ‪-了解 ‪-妳室友告訴我們的 629 00:38:45,541 --> 00:38:47,625 ‪他說的,是吧? 630 00:38:47,708 --> 00:38:50,666 ‪他說妳想把衣服捐給孤兒院 631 00:38:50,750 --> 00:38:52,291 ‪他還特別強調 632 00:38:52,375 --> 00:38:53,291 ‪謝謝 633 00:38:53,375 --> 00:38:54,208 ‪不客氣 634 00:38:56,916 --> 00:38:58,000 ‪好喔,查理 635 00:38:58,625 --> 00:39:00,375 ‪想搞我? 636 00:39:02,958 --> 00:39:04,833 ‪我就整死你 637 00:39:36,416 --> 00:39:37,250 ‪怎麼回事? 638 00:39:41,875 --> 00:39:43,125 ‪聰明的丫頭 639 00:39:49,250 --> 00:39:50,083 ‪茱莉 640 00:40:15,208 --> 00:40:16,125 ‪小事一樁 641 00:40:22,458 --> 00:40:23,291 ‪不好了 642 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 ‪大事不妙 643 00:40:26,500 --> 00:40:27,333 ‪天啊 644 00:40:28,708 --> 00:40:30,041 ‪完全行不通 645 00:40:32,916 --> 00:40:33,750 ‪天啊 646 00:40:33,833 --> 00:40:35,041 ‪茱莉! 647 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 ‪別鬧了 648 00:40:38,750 --> 00:40:40,250 ‪-妳在嗎? ‪-快看那裡 649 00:40:40,333 --> 00:40:41,750 ‪不要啊 650 00:40:42,833 --> 00:40:44,083 ‪警察局,您好 651 00:40:44,166 --> 00:40:45,166 ‪你好 652 00:40:45,250 --> 00:40:46,083 ‪你會英語嗎? 653 00:40:46,166 --> 00:40:47,333 ‪-會 ‪-天啊 654 00:40:47,416 --> 00:40:49,250 ‪這裡有人入侵民宅 655 00:40:54,833 --> 00:40:55,833 ‪別動 656 00:40:55,916 --> 00:40:57,041 ‪不准動 657 00:40:57,125 --> 00:40:58,250 ‪別開槍! 658 00:40:58,333 --> 00:40:59,708 ‪我是英國人! 659 00:41:01,500 --> 00:41:02,333 ‪英國人? 660 00:41:28,666 --> 00:41:30,125 ‪出來吧,弗萊徹 661 00:41:34,500 --> 00:41:35,333 ‪謝謝 662 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‪不客氣 663 00:41:40,666 --> 00:41:41,750 ‪再見,英國人 664 00:41:42,583 --> 00:41:43,791 ‪真是太瘋狂了 665 00:41:43,875 --> 00:41:46,000 ‪他比較像豆豆先生 666 00:41:46,083 --> 00:41:49,625 ‪-“我是英國人”,再見,英國人 ‪-“我是英國人” 667 00:41:49,708 --> 00:41:50,625 ‪再見,晚安 668 00:41:50,708 --> 00:41:52,708 {\an8}‪(黛莉達 ‪《砰砰,我的寶貝擊倒我》) 669 00:42:02,416 --> 00:42:03,666 ‪一群臭貓 670 00:42:17,083 --> 00:42:18,333 ‪你好 671 00:42:20,208 --> 00:42:21,041 ‪閉 672 00:42:22,250 --> 00:42:23,083 ‪嘴 673 00:42:25,666 --> 00:42:27,166 ‪怎麼了嗎,查理? 674 00:42:33,333 --> 00:42:34,166 ‪這個嘛 675 00:42:35,500 --> 00:42:37,583 ‪我在拘留所待了幾個小時 676 00:42:39,166 --> 00:42:40,916 ‪身邊有沉睡朱塞佩 677 00:42:42,625 --> 00:42:46,375 ‪跟聖誕老人和曼森的綜合體 678 00:42:47,291 --> 00:42:49,333 ‪-聽起來如何? ‪-天啊 679 00:42:51,375 --> 00:42:52,416 ‪出了什麼事? 680 00:42:53,958 --> 00:42:55,000 ‪說來好笑 681 00:42:56,333 --> 00:42:58,333 ‪看來有人 682 00:42:59,125 --> 00:43:00,958 ‪把民宿的鎖換了 683 00:43:03,125 --> 00:43:03,958 ‪然後 684 00:43:04,875 --> 00:43:07,041 ‪當我爬上陽台時 685 00:43:08,541 --> 00:43:11,333 ‪又有人報警,說有人入侵民宅 686 00:43:15,416 --> 00:43:16,583 ‪真是太糟糕了 687 00:43:17,166 --> 00:43:18,000 ‪可不是嗎? 688 00:43:18,916 --> 00:43:19,916 ‪糟糕透頂 689 00:43:21,833 --> 00:43:24,416 ‪西爾維奧今天早上換了鎖 690 00:43:24,500 --> 00:43:26,916 ‪一定是卡住了還是怎樣 691 00:43:27,000 --> 00:43:27,833 ‪對 692 00:43:28,625 --> 00:43:29,458 ‪還是怎樣 693 00:43:32,500 --> 00:43:33,625 ‪他都跟我說了 694 00:43:35,500 --> 00:43:38,833 ‪就在他交給我新鑰匙的時候 695 00:43:41,583 --> 00:43:44,791 ‪看來你最近是厄運連連 696 00:43:45,666 --> 00:43:48,875 ‪要是你想搬出去,我也不怪你 697 00:43:54,333 --> 00:43:55,166 ‪茱莉 698 00:43:57,708 --> 00:43:59,750 ‪妳的招數實在太鳥了 699 00:44:00,875 --> 00:44:02,583 ‪妳真的以為 700 00:44:03,291 --> 00:44:05,041 ‪我會搬出我的民宿 701 00:44:05,958 --> 00:44:10,458 ‪就因為幾隻貓 ‪和在拘留所待了一下下? 702 00:44:10,541 --> 00:44:11,375 ‪算是吧 703 00:44:11,875 --> 00:44:13,166 ‪我可以跟妳鬥一整週 704 00:44:15,583 --> 00:44:16,416 ‪妳行嗎? 705 00:44:23,333 --> 00:44:24,208 ‪祝好夢 706 00:44:49,500 --> 00:44:50,708 ‪臭貓 707 00:45:14,291 --> 00:45:15,208 ‪-親愛的 ‪-什麼? 708 00:45:17,208 --> 00:45:19,208 ‪天啊,是她,茱莉! 709 00:45:20,041 --> 00:45:20,875 ‪我們認識嗎? 710 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 ‪別放棄愛情 711 00:45:22,083 --> 00:45:24,375 ‪-對,他配不上妳 ‪-什麼? 712 00:45:38,791 --> 00:45:39,625 ‪不會吧 713 00:45:45,708 --> 00:45:46,625 ‪(茱莉) 714 00:45:46,708 --> 00:45:47,625 ‪(親愛的日記) 715 00:45:47,708 --> 00:45:48,625 {\an8}‪(加油,茱莉!) 716 00:45:48,708 --> 00:45:49,625 ‪(布蘭登大爛人) 717 00:45:49,708 --> 00:45:51,750 ‪(什麼鬼?茱莉,快離開布蘭登!) 718 00:45:59,583 --> 00:46:00,583 ‪你怎麼能這樣? 719 00:46:01,583 --> 00:46:03,000 ‪抱歉,我警告過妳了 720 00:46:03,750 --> 00:46:07,125 ‪而且信被貼在茱麗葉的牆上 ‪應該是幸運的事吧 721 00:46:07,208 --> 00:46:08,958 ‪情書是很幸運 722 00:46:09,041 --> 00:46:10,833 ‪我的日記就另當別論 723 00:46:11,625 --> 00:46:12,958 ‪我就知道是日記 724 00:46:14,666 --> 00:46:15,500 ‪太低級了 725 00:46:16,750 --> 00:46:17,708 ‪你這大爛人 726 00:46:21,416 --> 00:46:22,250 ‪對 727 00:46:23,041 --> 00:46:23,875 ‪我知道 728 00:46:26,625 --> 00:46:27,458 ‪對不起 729 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 ‪你有什麼企圖? 730 00:46:33,208 --> 00:46:34,041 ‪我沒有什麼企圖 731 00:46:36,541 --> 00:46:37,750 ‪我受不了了 732 00:46:39,125 --> 00:46:42,000 ‪這場戰爭實在是… 733 00:46:42,083 --> 00:46:43,958 ‪-你累了? ‪-對 734 00:46:44,041 --> 00:46:46,291 ‪-累壞了 ‪-那你要投降了? 735 00:46:46,375 --> 00:46:47,416 ‪沒有 736 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 ‪我要求停戰 737 00:46:49,833 --> 00:46:51,375 ‪為何突然改變心意? 738 00:46:53,500 --> 00:46:55,541 ‪這個嘛,不瞞妳說 739 00:46:56,041 --> 00:47:00,333 ‪我們一位潛在客戶 ‪聽到我昨晚被拘留的消息 740 00:47:00,833 --> 00:47:02,583 ‪不可思議的是 741 00:47:02,666 --> 00:47:06,333 ‪原來有些人會介意跟罪犯做生意 742 00:47:07,666 --> 00:47:09,166 ‪-糟糕 ‪-對 743 00:47:09,958 --> 00:47:14,166 ‪現在倫敦辦公室對我不太高興 744 00:47:14,833 --> 00:47:17,791 ‪要是我沒有跟卡洛卡魯索談成生意 745 00:47:17,875 --> 00:47:21,000 ‪就很可能會被解僱 746 00:47:21,916 --> 00:47:23,958 ‪查理,我很抱歉 747 00:47:24,541 --> 00:47:25,375 ‪對 748 00:47:26,625 --> 00:47:27,458 ‪就是這樣 749 00:47:28,000 --> 00:47:32,250 ‪平常壓力大的時候,我就會舉重紓壓 750 00:47:33,208 --> 00:47:35,375 ‪-看來你常處於高壓 ‪-絕對超乎妳想像 751 00:47:36,750 --> 00:47:39,375 ‪沒辦法舉重的時候,我就做飯 752 00:47:39,958 --> 00:47:41,041 ‪聞起來好香 753 00:47:41,666 --> 00:47:45,166 ‪我正在做維洛納的著名料理 754 00:47:45,250 --> 00:47:46,625 ‪紅酒燉駒 755 00:47:46,708 --> 00:47:50,375 ‪我認為如果要深度體驗當地文化 756 00:47:50,458 --> 00:47:51,625 ‪就要吃得像當地人 757 00:47:52,208 --> 00:47:53,208 ‪我也一直這麼告訴… 758 00:47:55,750 --> 00:47:56,666 ‪我也這麼覺得 759 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 ‪要不要一起吃? 760 00:48:03,666 --> 00:48:07,375 ‪聽著,這種料理就是要跟親友一起吃 761 00:48:07,458 --> 00:48:08,375 ‪不是一個人吃的 762 00:48:09,333 --> 00:48:10,625 ‪我們現在是朋友了? 763 00:48:11,708 --> 00:48:12,916 ‪快了 764 00:48:13,541 --> 00:48:14,708 ‪這個起頭不錯吧? 765 00:48:15,333 --> 00:48:16,250 ‪那要一起吃嗎? 766 00:48:17,000 --> 00:48:18,666 ‪我得先去沖個澡 767 00:48:18,750 --> 00:48:19,750 ‪完美 768 00:48:48,125 --> 00:48:49,541 ‪-謝謝 ‪-不客氣 769 00:48:58,166 --> 00:49:00,333 ‪-天啊,好香喔 ‪-謝謝 770 00:49:01,000 --> 00:49:01,833 ‪等等 771 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 ‪妳認真? 772 00:49:08,375 --> 00:49:09,416 ‪小心為上 773 00:49:13,250 --> 00:49:17,541 ‪“生死攸關時 ‪千萬別跟西西里人作對” 774 00:49:19,625 --> 00:49:21,083 ‪-那是… ‪-《公主新娘》 775 00:49:21,166 --> 00:49:22,333 ‪-對 ‪-了解 776 00:49:31,750 --> 00:49:32,708 ‪妳確定? 777 00:49:53,500 --> 00:49:54,333 ‪如何? 778 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 ‪沒有下毒 779 00:49:57,708 --> 00:49:58,583 ‪而且很好喝 780 00:49:58,666 --> 00:50:00,875 ‪-請慢用 ‪-請慢用 781 00:50:08,291 --> 00:50:10,625 ‪-查理,這真是太好吃了 ‪-謝謝 782 00:50:10,708 --> 00:50:12,083 ‪你的天賦被埋沒了 783 00:50:12,166 --> 00:50:13,833 ‪-是嗎? ‪-當然 784 00:50:14,416 --> 00:50:16,000 ‪你應該去上廚藝學校的 785 00:50:16,083 --> 00:50:18,541 ‪這道料理可以得米其林一星了 786 00:50:18,625 --> 00:50:20,750 ‪我剛才也說了 787 00:50:20,833 --> 00:50:24,958 ‪紅酒燉駒是維洛納的著名料理 788 00:50:25,041 --> 00:50:26,458 ‪這到底是什麼肉? 789 00:50:26,541 --> 00:50:29,083 ‪它的名字就說明了一切 790 00:50:29,166 --> 00:50:32,583 ‪好,我的義大利語沒那麼好 791 00:50:32,666 --> 00:50:33,583 ‪太可惜了 792 00:50:35,333 --> 00:50:36,541 ‪那句老話是什麼? 793 00:50:37,125 --> 00:50:41,583 ‪“會說另一種語言 ‪如同擁有第二個靈魂” 794 00:50:43,125 --> 00:50:43,958 ‪查理? 795 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 ‪怎麼了,茱莉? 796 00:50:46,416 --> 00:50:51,458 ‪紅酒燉駒是什麼? 797 00:50:52,375 --> 00:50:53,208 ‪馬肉 798 00:50:54,916 --> 00:50:56,333 ‪用紅酒醃的 799 00:50:58,458 --> 00:51:00,875 ‪這道料理的關鍵在於紅酒 800 00:51:01,791 --> 00:51:04,875 ‪很多年輕廚師以奇揚地為基底 801 00:51:05,541 --> 00:51:07,083 ‪但真正的廚師 802 00:51:07,166 --> 00:51:09,500 ‪就知道瓦爾波利切拉的風乾葡萄酒 803 00:51:09,583 --> 00:51:11,791 ‪才能真正襯托出… 804 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 ‪馬的風味 805 00:51:15,291 --> 00:51:16,833 ‪你給我吃馬肉? 806 00:51:16,916 --> 00:51:19,208 ‪入境隨俗嘛 807 00:51:19,291 --> 00:51:20,708 ‪隨你個頭啦! 808 00:51:29,958 --> 00:51:31,125 ‪別動 809 00:51:38,958 --> 00:51:40,041 ‪義大利麵 810 00:51:45,791 --> 00:51:46,916 ‪不 811 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 ‪別丟佩科里諾起司 812 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 ‪你這個禽獸! 813 00:51:51,375 --> 00:51:52,458 ‪妳害我被拘留! 814 00:51:52,541 --> 00:51:54,000 ‪你把我的行李給人! 815 00:51:55,958 --> 00:51:56,791 ‪又來了 816 00:52:03,541 --> 00:52:05,416 ‪你們到底有什麼毛病? 817 00:52:06,041 --> 00:52:08,833 ‪我們讚頌的是羅密歐和茱麗葉 818 00:52:08,916 --> 00:52:10,458 ‪不是蒙太古和卡帕萊特家族 819 00:52:10,541 --> 00:52:12,458 ‪-是 ‪-了解 820 00:52:12,541 --> 00:52:18,250 ‪要是再讓我見到你們兩個 ‪就等著去我那過夜 821 00:52:19,458 --> 00:52:20,750 ‪那裡可不浪漫 822 00:52:20,833 --> 00:52:22,166 ‪他是指拘留所 823 00:52:22,250 --> 00:52:23,208 ‪我知道 824 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 ‪明白了嗎? 825 00:52:25,375 --> 00:52:26,625 ‪是,明白了 826 00:52:26,708 --> 00:52:27,708 ‪明白了 827 00:52:31,875 --> 00:52:33,375 ‪紅酒燉駒? 828 00:52:35,541 --> 00:52:37,791 ‪-紅酒燉駒? ‪-對 829 00:52:38,375 --> 00:52:39,208 ‪讚喔! 830 00:52:39,791 --> 00:52:40,625 ‪謝謝 831 00:53:02,166 --> 00:53:03,000 ‪好 832 00:53:03,916 --> 00:53:06,833 ‪不行 833 00:53:07,916 --> 00:53:08,833 ‪絕對不行 834 00:53:08,916 --> 00:53:10,583 ‪你又在做什麼? 835 00:53:11,541 --> 00:53:14,625 ‪我在找適合道歉場合的葡萄酒 836 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 ‪有了 837 00:53:37,083 --> 00:53:38,291 ‪來,喝喝看 838 00:53:40,458 --> 00:53:41,708 ‪這要搭配什麼? 839 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 ‪拉布拉多犬? 840 00:53:46,166 --> 00:53:47,333 ‪好 841 00:53:47,416 --> 00:53:49,333 ‪讓我把兩件事情 842 00:53:50,875 --> 00:53:51,708 ‪說清楚 843 00:53:54,708 --> 00:53:55,541 ‪第一 844 00:53:56,416 --> 00:54:01,416 ‪紅酒燉駒真的是維洛納的著名料理 845 00:54:02,083 --> 00:54:03,041 ‪好極了 846 00:54:03,125 --> 00:54:04,125 ‪第二 847 00:54:05,166 --> 00:54:07,416 ‪只要用風乾葡萄酒醃過 848 00:54:08,333 --> 00:54:12,083 ‪波特菇就能呈現肉的口感 849 00:54:16,000 --> 00:54:18,375 ‪-那個肉是蘑菇? ‪-對 850 00:54:18,458 --> 00:54:22,208 ‪但其他材料都是真材實… 851 00:54:22,291 --> 00:54:24,791 ‪你還說我吃了馬肉 852 00:54:24,875 --> 00:54:25,708 ‪對 853 00:54:25,791 --> 00:54:28,375 ‪-你真該感到羞恥 ‪-對,我知道 854 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 ‪你才不覺得羞恥 855 00:54:30,333 --> 00:54:31,166 ‪一點都不 856 00:54:34,666 --> 00:54:36,000 ‪好吧,總之 857 00:54:37,625 --> 00:54:41,000 ‪我發自內心感到非常抱歉 858 00:54:42,083 --> 00:54:43,583 ‪不只是為了假馬肉 859 00:54:44,416 --> 00:54:45,416 ‪或是日記 860 00:54:46,833 --> 00:54:48,000 ‪或是行李 861 00:54:49,458 --> 00:54:56,208 ‪還為了我這段時間所有的混蛋行為 862 00:54:56,291 --> 00:54:58,958 ‪我平常不是這樣的 863 00:54:59,666 --> 00:55:01,958 ‪不過平心而論 864 00:55:03,875 --> 00:55:05,875 ‪這種情況占多數 865 00:55:07,958 --> 00:55:09,083 ‪也就是說… 866 00:55:10,625 --> 00:55:11,625 ‪你是個混蛋 867 00:55:12,958 --> 00:55:15,083 ‪-對,我是個混蛋 ‪-有一點 868 00:55:15,166 --> 00:55:16,708 ‪-真沒想到 ‪-我早知道了 869 00:55:20,166 --> 00:55:22,041 ‪這支酒要配什麼? 870 00:55:22,625 --> 00:55:28,291 ‪這支酒跟我們剛才喝的好酒非常配 871 00:55:29,416 --> 00:55:31,583 ‪它沒那麼優秀,無所謂 872 00:55:31,666 --> 00:55:32,750 ‪-好喝就好 ‪-對 873 00:55:32,833 --> 00:55:33,791 ‪我已經喜歡上它了 874 00:55:34,583 --> 00:55:36,750 ‪祝你明天不用早起 875 00:55:37,333 --> 00:55:40,416 ‪別擔心,我晚上7點才有事 876 00:55:41,375 --> 00:55:44,583 ‪之前提過的瓦爾波利切拉的酒莊 ‪辦了招待會 877 00:55:44,666 --> 00:55:47,291 ‪所以我有很多時間醒酒 878 00:55:49,750 --> 00:55:50,583 ‪查理 879 00:55:51,750 --> 00:55:52,833 ‪怎麼了? 880 00:55:55,166 --> 00:55:56,333 ‪謝謝你 881 00:55:56,416 --> 00:55:58,791 ‪因為我沒給妳吃馬肉? 882 00:55:59,666 --> 00:56:03,000 ‪對,也謝謝你讓我合租這裡 883 00:56:03,083 --> 00:56:06,958 ‪我覺得你其實是個好人 ‪別擔心,我不會說出去的 884 00:56:07,041 --> 00:56:08,541 ‪-謝謝 ‪-小事 885 00:56:08,625 --> 00:56:10,958 ‪我還覺得你是悶騷浪漫主義者 886 00:56:12,083 --> 00:56:13,416 ‪這可有意思了 887 00:56:13,500 --> 00:56:14,958 ‪妳有什麼依據? 888 00:56:15,041 --> 00:56:15,875 ‪好 889 00:56:16,375 --> 00:56:18,916 ‪你明明可以住在維洛納的任何地方 890 00:56:20,083 --> 00:56:22,833 ‪卻每年都選擇住在這裡 891 00:56:23,375 --> 00:56:25,041 ‪浪漫民宿 892 00:56:25,708 --> 00:56:28,125 ‪我說過了,這裡離葡萄酒展很近 893 00:56:29,750 --> 00:56:30,750 ‪也沒那麼近 894 00:56:31,625 --> 00:56:32,583 ‪我查過了 895 00:56:32,666 --> 00:56:36,250 ‪你喜歡情書牆、情人鎖 896 00:56:36,333 --> 00:56:38,625 ‪還有那些來朝聖茱麗葉陽台 897 00:56:38,708 --> 00:56:40,666 ‪無可救藥的浪漫主義者 898 00:56:40,750 --> 00:56:45,625 ‪妳知道陽台是1930年代 ‪為了吸引遊客才加上去的吧? 899 00:56:45,708 --> 00:56:48,666 ‪而且莎士比亞從沒到過維洛納 900 00:56:56,500 --> 00:56:57,750 ‪沒事吧? 901 00:56:59,000 --> 00:57:01,750 ‪對,其實是好消息 902 00:57:02,458 --> 00:57:06,125 ‪我們一位業務代表戴文 ‪他太太開始陣痛了 903 00:57:06,208 --> 00:57:08,583 ‪他在杜托利的房間空出來了 904 00:57:13,500 --> 00:57:14,333 ‪對 905 00:57:15,666 --> 00:57:18,458 ‪看來妳今晚可以睡床了 906 00:57:19,083 --> 00:57:20,125 ‪你確定? 907 00:57:20,875 --> 00:57:22,000 ‪非常確定 908 00:57:22,750 --> 00:57:24,583 ‪杜托利是鎮上最好的飯店 909 00:57:24,666 --> 00:57:28,291 ‪而且據我所知,那裡一隻貓也沒有 910 00:57:31,250 --> 00:57:34,541 ‪好的,我們的民宿大戰結束了 911 00:57:34,625 --> 00:57:36,666 ‪茱莉,妳是可敬的對手 912 00:57:37,416 --> 00:57:38,250 ‪謝謝 913 00:57:39,250 --> 00:57:40,083 ‪不瞞妳說 914 00:57:43,125 --> 00:57:44,250 ‪我會很懷念它的 915 00:57:45,083 --> 00:57:46,916 ‪我從來沒在維洛納這麼開心過 916 00:57:48,041 --> 00:57:49,166 ‪在其他地方也沒有 917 00:57:49,875 --> 00:57:50,708 ‪我也是 918 00:57:50,791 --> 00:57:53,666 ‪我做事一定都要事先計畫 919 00:57:54,500 --> 00:57:58,416 ‪這幾天卻完全相反,整個失控了 920 00:58:00,541 --> 00:58:02,291 ‪其實這樣也滿… 921 00:58:03,583 --> 00:58:04,500 ‪美妙? 922 00:58:05,041 --> 00:58:05,916 ‪對 923 00:58:06,875 --> 00:58:08,000 ‪很奇怪吧? 924 00:58:08,833 --> 00:58:11,541 ‪看來妳的怪脾氣跟我很合 925 00:58:14,791 --> 00:58:15,875 ‪查理 926 00:58:16,541 --> 00:58:17,708 ‪你有很多缺點 927 00:58:17,791 --> 00:58:18,833 ‪沒錯 928 00:58:18,916 --> 00:58:20,083 ‪但是 929 00:58:21,125 --> 00:58:22,291 ‪你也很優秀 930 00:58:23,416 --> 00:58:26,375 ‪所以是瑕不掩瑜? 931 00:58:26,458 --> 00:58:28,500 ‪對,說得太好了 932 00:58:28,583 --> 00:58:29,791 ‪-真的? ‪-瑕不掩瑜 933 00:58:30,375 --> 00:58:32,333 ‪妳也是 934 00:58:34,916 --> 00:58:36,625 ‪敬瑕不掩瑜 935 00:58:38,958 --> 00:58:39,791 ‪敬瑕不掩瑜 936 00:58:42,541 --> 00:58:43,458 ‪進口葡萄酒 937 00:58:43,958 --> 00:58:46,041 ‪你的工作聽起來真有趣 938 00:58:46,958 --> 00:58:48,041 ‪確實 939 00:58:49,625 --> 00:58:51,333 ‪可惜大部分的時間 940 00:58:51,416 --> 00:58:55,583 ‪只能窩在小不啦嘰的座位講電話 941 00:58:56,083 --> 00:58:58,291 ‪我都說那是我的辦公棺材 942 00:59:01,333 --> 00:59:05,250 ‪這工作真的很令人灰心喪志 943 00:59:05,333 --> 00:59:09,083 ‪但它也能讓我嚐到 ‪世界上最好的葡萄酒 944 00:59:09,166 --> 00:59:10,625 ‪所以有好有壞囉 945 00:59:12,166 --> 00:59:13,833 ‪那你會做什麼? 946 00:59:15,166 --> 00:59:16,000 ‪什麼意思? 947 00:59:16,666 --> 00:59:19,250 ‪你會做什麼,查理? 948 00:59:21,375 --> 00:59:22,750 ‪如果可以隨心所欲 949 00:59:27,000 --> 00:59:27,833 ‪好 950 00:59:31,166 --> 00:59:32,583 ‪我會買一座葡萄園 951 00:59:33,833 --> 00:59:34,833 ‪在托斯卡尼 952 00:59:35,708 --> 00:59:36,750 ‪普通的葡萄園 953 00:59:36,833 --> 00:59:38,250 ‪小小的 954 00:59:38,333 --> 00:59:39,166 ‪好 955 00:59:39,250 --> 00:59:42,375 ‪但它會是屬於我的 956 00:59:42,458 --> 00:59:43,875 ‪那你怎麼不去實踐? 957 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 ‪不行 958 00:59:45,416 --> 00:59:47,000 ‪那是很糟糕的投資 959 00:59:47,500 --> 00:59:50,500 ‪我生性不愛冒險 960 00:59:51,416 --> 00:59:52,250 ‪妳呢? 961 00:59:53,000 --> 00:59:54,125 ‪妳會做什麼? 962 00:59:54,208 --> 00:59:55,583 ‪我已經在實踐了 963 00:59:56,125 --> 00:59:58,416 ‪妳的夢想是成為三年級的英文老師? 964 00:59:58,500 --> 00:59:59,333 ‪對 965 01:00:00,125 --> 01:00:01,666 ‪我喜歡教小孩子 966 01:00:02,875 --> 01:00:07,208 ‪我喜歡他們學到新事物時 ‪臉上顯露的表情 967 01:00:08,458 --> 01:00:12,375 ‪我喜歡他們對故事產生共鳴時 ‪臉上喜悅的表情 968 01:00:13,708 --> 01:00:14,541 ‪對 969 01:00:15,458 --> 01:00:16,875 ‪我熱愛我的工作 970 01:00:40,750 --> 01:00:42,875 ‪這根本是把錢丟水溝 971 01:00:42,958 --> 01:00:44,041 ‪妳知道吧? 972 01:00:44,708 --> 01:00:45,541 ‪也許是 973 01:00:46,958 --> 01:00:48,500 ‪也許不是 974 01:00:48,583 --> 01:00:49,791 ‪妳許了什麼願? 975 01:00:51,583 --> 01:00:53,791 ‪-不能告訴你 ‪-快說啦 976 01:00:55,250 --> 01:00:56,083 ‪好吧 977 01:00:57,000 --> 01:00:58,916 ‪但你得先陪我做一件事 978 01:01:00,416 --> 01:01:01,416 ‪什麼事? 979 01:01:01,958 --> 01:01:03,250 ‪給你個驚喜囉 980 01:01:03,333 --> 01:01:05,833 ‪-聽起來不太妙 ‪-相信我吧 981 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 ‪別催我 982 01:01:17,291 --> 01:01:18,541 ‪快啦 983 01:01:18,625 --> 01:01:21,125 ‪上面一定超級多細菌 984 01:01:24,208 --> 01:01:25,875 ‪快點啦 985 01:01:25,958 --> 01:01:27,333 ‪很詭異耶 986 01:01:27,416 --> 01:01:28,375 ‪這是傳統 987 01:01:28,458 --> 01:01:31,333 ‪你要摸她的右胸,許下愛的願望 988 01:01:31,416 --> 01:01:35,291 ‪如果你是真正的浪漫主義者 ‪茱麗葉就會實現你的願望 989 01:01:41,083 --> 01:01:43,916 ‪-她當時才13歲 ‪-可以不要搞得這麼詭異嗎? 990 01:01:44,000 --> 01:01:45,750 ‪這本來就很詭異了 991 01:01:45,833 --> 01:01:46,750 ‪做就對了 992 01:01:46,833 --> 01:01:47,666 ‪好 993 01:01:50,208 --> 01:01:51,458 ‪-抱歉 ‪-你真的很怪 994 01:01:54,166 --> 01:01:55,041 ‪涼涼的 995 01:01:56,500 --> 01:01:57,666 ‪好,來吧,換妳了 996 01:01:57,750 --> 01:02:00,291 ‪-我可不要一個人做 ‪-好,來了 997 01:02:06,041 --> 01:02:07,791 ‪你要許願 998 01:02:09,125 --> 01:02:10,083 ‪好 999 01:02:17,375 --> 01:02:18,208 ‪好 1000 01:02:19,416 --> 01:02:20,250 ‪我許了 1001 01:02:23,416 --> 01:02:24,250 ‪我也是 1002 01:02:47,791 --> 01:02:48,708 ‪那… 1003 01:02:51,208 --> 01:02:52,708 ‪你還去飯店嗎? 1004 01:02:54,083 --> 01:02:54,916 ‪我很晚了 1005 01:02:55,583 --> 01:02:56,791 ‪而且時間有點醉 1006 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 ‪等等 1007 01:03:03,166 --> 01:03:05,083 ‪如果妳不介意,我就睡沙發吧 1008 01:03:06,666 --> 01:03:07,791 ‪畢竟這樣才對 1009 01:03:09,666 --> 01:03:11,375 ‪晚安,查理 1010 01:03:12,833 --> 01:03:13,666 ‪晚安 1011 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 ‪茱麗葉 1012 01:05:02,291 --> 01:05:03,666 ‪早安 1013 01:05:04,583 --> 01:05:07,000 ‪天啊,幹嘛大吼大叫? 1014 01:05:07,083 --> 01:05:07,916 ‪來 1015 01:05:08,500 --> 01:05:09,833 ‪喝了這杯卡布奇諾 1016 01:05:09,916 --> 01:05:10,750 ‪感覺會好一點 1017 01:05:11,791 --> 01:05:12,625 ‪謝謝 1018 01:05:16,916 --> 01:05:17,916 ‪我的天啊 1019 01:05:18,750 --> 01:05:20,083 ‪這裡都被妳毀了 1020 01:05:21,833 --> 01:05:24,833 ‪來吧,我們今天有行程 1021 01:05:24,916 --> 01:05:26,458 ‪等等,妳在說什麼? 1022 01:05:26,541 --> 01:05:28,750 ‪-什麼行程? ‪-今天是你在維洛納的第一天 1023 01:05:29,500 --> 01:05:31,000 ‪那是什麼意思? 1024 01:05:31,083 --> 01:05:34,166 ‪你來六次了,卻都沒有好好見過這裡 1025 01:05:34,250 --> 01:05:35,416 ‪你需要參觀一下 1026 01:05:35,500 --> 01:05:38,458 ‪我將擔任你的導遊 1027 01:05:39,875 --> 01:05:40,958 ‪好 1028 01:05:42,291 --> 01:05:43,916 ‪義大利葡萄酒展怎麼辦? 1029 01:05:44,000 --> 01:05:49,375 ‪你說你除了今晚在巴多利諾的招待會 ‪其他時間都有空 1030 01:05:49,458 --> 01:05:52,833 ‪它就在我們要去的加爾達湖回程路上 1031 01:05:52,916 --> 01:05:54,666 ‪所以我們會在7點整準時抵達 1032 01:05:54,750 --> 01:05:58,625 ‪-我們? ‪-我可不會錯過參觀葡萄園的機會 1033 01:06:01,458 --> 01:06:03,375 ‪好,沒問題 1034 01:06:05,291 --> 01:06:06,291 ‪去參觀維洛納吧 1035 01:06:07,750 --> 01:06:08,666 ‪我可以沖個澡嗎? 1036 01:06:09,416 --> 01:06:10,958 ‪-好主意 ‪-好 1037 01:06:38,458 --> 01:06:41,125 ‪這是什麼?義大利血汗工廠? 1038 01:06:41,791 --> 01:06:44,291 ‪她們是茱麗葉的秘書 1039 01:06:44,958 --> 01:06:49,083 ‪這裡每年會收到超過一萬五千封情書 1040 01:06:49,166 --> 01:06:51,583 ‪全部都是寫給茱麗葉的 1041 01:06:52,666 --> 01:06:55,750 ‪她們則負責一一回覆 1042 01:06:57,416 --> 01:06:58,333 ‪我無法理解 1043 01:06:59,333 --> 01:07:01,166 ‪怎麼會有人願意花時間 1044 01:07:01,250 --> 01:07:05,750 ‪替七百年前就去世的虛構少女寫信? 1045 01:07:12,333 --> 01:07:15,208 ‪因為愛,是吧? 1046 01:07:16,458 --> 01:07:18,500 ‪看來你還有救,弗萊徹 1047 01:07:49,541 --> 01:07:51,125 ‪你有五個兄弟? 1048 01:07:52,625 --> 01:07:54,708 ‪妳是獨生女 1049 01:07:54,791 --> 01:07:55,791 ‪那是什麼感覺? 1050 01:07:57,291 --> 01:07:59,916 ‪我的父母非常熱情 1051 01:08:00,500 --> 01:08:02,083 ‪他們超級相愛 1052 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 ‪無時無刻都… 1053 01:08:04,375 --> 01:08:05,208 ‪甜蜜蜜? 1054 01:08:06,583 --> 01:08:07,416 ‪超尷尬 1055 01:08:08,666 --> 01:08:09,500 ‪請解釋一下 1056 01:08:10,083 --> 01:08:12,041 ‪他們老是在親熱 1057 01:08:12,750 --> 01:08:14,458 ‪很甜蜜啊 1058 01:08:15,458 --> 01:08:17,166 ‪老實說也很噁心 1059 01:08:17,833 --> 01:08:19,875 ‪他們把標準設得太高了 1060 01:08:19,958 --> 01:08:24,916 ‪但我相信只要耐心等候 1061 01:08:25,000 --> 01:08:27,791 ‪注定會遇上畢生所愛 1062 01:08:27,875 --> 01:08:28,708 ‪好 1063 01:08:29,916 --> 01:08:30,750 ‪我告訴妳 1064 01:08:31,750 --> 01:08:32,583 ‪命運 1065 01:08:33,083 --> 01:08:34,000 ‪只是幻想 1066 01:08:34,958 --> 01:08:36,250 ‪充滿誤導的幻想 1067 01:08:37,166 --> 01:08:38,541 ‪請解釋一下 1068 01:08:38,625 --> 01:08:40,333 ‪好,比方說 1069 01:08:41,500 --> 01:08:42,708 ‪我遇到一個女孩 1070 01:08:43,416 --> 01:08:44,333 ‪在維洛納 1071 01:08:45,541 --> 01:08:47,208 ‪我們瘋狂墜入愛河 1072 01:08:47,708 --> 01:08:50,291 ‪妳會說這是命運,對吧? 1073 01:08:50,791 --> 01:08:51,625 ‪對 1074 01:08:51,708 --> 01:08:55,291 ‪好,所以那不是我選擇的 1075 01:08:55,375 --> 01:08:58,000 ‪因為結果早已注定,對吧? 1076 01:08:58,916 --> 01:09:00,750 ‪這就是命運啊 1077 01:09:01,458 --> 01:09:05,083 ‪這樣哪裡浪漫了? 1078 01:09:06,458 --> 01:09:09,125 ‪因為一旦沒有了選擇權 1079 01:09:10,333 --> 01:09:12,083 ‪我們就只是魁儡 1080 01:09:12,166 --> 01:09:16,250 ‪任由宇宙必然的結果擺布 1081 01:09:18,208 --> 01:09:23,666 ‪可是如果世界上有40億女性 1082 01:09:25,208 --> 01:09:29,291 ‪然後我從中選擇了一位… 1083 01:09:31,958 --> 01:09:32,791 ‪這個 1084 01:09:34,041 --> 01:09:35,375 ‪才叫浪漫 1085 01:09:39,916 --> 01:09:40,833 ‪對 1086 01:09:43,125 --> 01:09:43,958 ‪對 1087 01:10:01,791 --> 01:10:03,250 ‪去加爾達湖的車來了 1088 01:10:04,208 --> 01:10:05,041 ‪妳叫優步? 1089 01:10:06,000 --> 01:10:06,916 ‪更讚的 1090 01:10:11,541 --> 01:10:12,750 ‪要命了 1091 01:10:24,666 --> 01:10:26,791 ‪你一定要吃吃看 1092 01:10:26,875 --> 01:10:29,583 ‪對,查理,這是我媽的獨門祕方 1093 01:10:29,666 --> 01:10:30,916 ‪-我媽媽做的 ‪-優布托! 1094 01:10:38,416 --> 01:10:41,125 ‪關鍵就在瑞可達鮮酪 1095 01:10:51,666 --> 01:10:54,416 ‪好,我介紹了我爸媽 1096 01:10:54,500 --> 01:10:57,541 ‪還有他們令人尷尬的愛意展現 1097 01:10:58,125 --> 01:10:58,958 ‪你爸媽呢? 1098 01:11:01,625 --> 01:11:02,833 ‪我爸媽很普通 1099 01:11:04,708 --> 01:11:05,708 ‪他們恨死彼此了 1100 01:11:07,458 --> 01:11:09,000 ‪好吧,其實也不是 1101 01:11:09,083 --> 01:11:11,333 ‪我爸愛過我媽 1102 01:11:13,208 --> 01:11:16,708 ‪他曾經瘋狂愛著她 1103 01:11:18,458 --> 01:11:19,291 ‪她很漂亮 1104 01:11:19,375 --> 01:11:21,583 ‪大家都這麼說 1105 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 ‪好笑的是 1106 01:11:23,500 --> 01:11:27,333 ‪他總是散發一股絕望的氣息 1107 01:11:29,125 --> 01:11:30,958 ‪很擔心自己會失去她 1108 01:11:31,541 --> 01:11:32,375 ‪他失去她了嗎? 1109 01:11:34,375 --> 01:11:35,208 ‪對 1110 01:11:36,375 --> 01:11:37,208 ‪他失去她了 1111 01:11:38,250 --> 01:11:39,250 ‪一直到今天 1112 01:11:40,833 --> 01:11:44,125 ‪我都不知道是他一直以來都說對了 1113 01:11:45,416 --> 01:11:49,541 ‪還是她受夠了他老是期待事情會成真 1114 01:11:49,625 --> 01:11:51,958 ‪好像某種自我實現的預言 1115 01:11:53,166 --> 01:11:57,125 ‪那時我才知道 ‪任何一段感情中的上風組 1116 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 ‪都是比較不在乎的那一方 1117 01:12:01,708 --> 01:12:03,000 ‪好悲傷的思考方式 1118 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 ‪也許吧 1119 01:12:43,250 --> 01:12:45,333 ‪歡迎來到卡魯索莊園 1120 01:12:45,416 --> 01:12:49,125 ‪-真是太美了 ‪-好,別被這景象騙了 1121 01:12:49,208 --> 01:12:51,208 ‪卡洛卡魯索欠了巨額的債務 1122 01:12:51,291 --> 01:12:53,666 ‪可憐的傢伙,希望他能還清 1123 01:12:53,750 --> 01:12:55,708 ‪妳好像忘了我們來這裡的原因 1124 01:12:58,708 --> 01:12:59,541 ‪他在那裡 1125 01:12:59,625 --> 01:13:01,333 ‪-那是老闆? ‪-對 1126 01:13:01,416 --> 01:13:03,541 ‪他很會釀酒 1127 01:13:03,625 --> 01:13:05,250 ‪但生意手腕其糟無比 1128 01:13:05,333 --> 01:13:06,333 ‪弗萊徹先生 1129 01:13:06,416 --> 01:13:07,250 ‪失陪了 1130 01:13:08,208 --> 01:13:09,041 ‪你好,卡洛 1131 01:13:09,125 --> 01:13:10,833 ‪-你好 ‪-你好 1132 01:13:11,916 --> 01:13:16,000 ‪卡洛,這位是我朋友茱莉 1133 01:13:16,666 --> 01:13:18,458 ‪-小姐妳好 ‪-你好 1134 01:13:18,541 --> 01:13:21,541 ‪-你的葡萄園真是太美了 ‪-謝謝 1135 01:13:21,625 --> 01:13:23,166 ‪維持也很花錢 1136 01:13:23,250 --> 01:13:25,875 ‪我們正在努力打平成本 1137 01:13:25,958 --> 01:13:27,041 ‪我之前也說明了 1138 01:13:27,125 --> 01:13:30,375 ‪我們必須提高價格 ‪否則就得解雇所有的員工 1139 01:13:31,291 --> 01:13:33,083 ‪你看過我們的報價了嗎? 1140 01:13:34,291 --> 01:13:36,291 ‪聽著,我老闆最遲明天就要答案 1141 01:13:36,375 --> 01:13:38,416 ‪他們已經要我去找馬可佩德魯切利了 1142 01:13:40,375 --> 01:13:42,750 ‪彼佩德魯切利的風乾葡萄酒 ‪根本不是DOC等級 1143 01:13:42,833 --> 01:13:45,375 ‪對,卡洛,我同意 1144 01:13:46,375 --> 01:13:47,625 ‪但現在拿到報價的是你 1145 01:13:47,708 --> 01:13:48,625 ‪好嗎? 1146 01:13:49,875 --> 01:13:54,291 ‪-弗萊徹 ‪-天啊,我得去打個招呼 1147 01:13:54,916 --> 01:13:57,041 ‪好,我帶茱莉參觀一下 1148 01:13:57,125 --> 01:13:58,208 ‪好 1149 01:13:58,875 --> 01:14:00,291 ‪-謝謝 ‪-謝謝 1150 01:14:04,208 --> 01:14:07,291 ‪原諒我這麼說,妳男友簡直是吸血鬼 1151 01:14:07,375 --> 01:14:10,458 ‪同意,但他不是我男友 1152 01:14:12,083 --> 01:14:13,166 ‪有什麼好笑的? 1153 01:14:13,250 --> 01:14:16,750 ‪沒什麼,當局者迷,旁觀者清嘛 1154 01:14:19,416 --> 01:14:20,250 ‪請跟我來 1155 01:14:32,208 --> 01:14:36,458 ‪我們家族經營這座葡萄園 ‪將近八百年了 1156 01:14:37,041 --> 01:14:39,208 ‪種葡萄就是我們的天命 1157 01:14:40,708 --> 01:14:42,125 ‪我只是個農夫,茱莉 1158 01:14:42,208 --> 01:14:44,875 ‪我想守住這項家族傳統 1159 01:14:53,625 --> 01:14:56,833 ‪讓我們為好運乾杯吧 ‪我太需要好運了 1160 01:15:04,791 --> 01:15:05,625 ‪好喝吧? 1161 01:15:07,208 --> 01:15:08,166 ‪簡直是天上的美味 1162 01:15:09,083 --> 01:15:12,333 ‪也許妳這麼覺得 ‪但查理覺得它只值18歐元 1163 01:15:12,416 --> 01:15:14,875 ‪什麼?太誇張了 1164 01:15:14,958 --> 01:15:17,166 ‪對,我也不知道怎麼辦 1165 01:15:19,041 --> 01:15:21,333 ‪我可以穩穩當當地接受這樁交易 1166 01:15:23,833 --> 01:15:25,416 ‪也可以賭上一切 1167 01:15:27,291 --> 01:15:28,291 ‪聽從自己的內心 1168 01:15:29,958 --> 01:15:35,500 ‪我來維洛納後學到了一件事 1169 01:15:36,458 --> 01:15:39,875 ‪“愛會找到出路” 1170 01:16:07,000 --> 01:16:09,791 ‪很高興能見到像你這樣的大師 1171 01:16:09,875 --> 01:16:11,458 ‪謝謝你,查理 1172 01:16:12,041 --> 01:16:14,041 ‪-明年見 ‪-謝謝,明年見 1173 01:16:56,208 --> 01:16:57,166 ‪很美吧? 1174 01:16:58,916 --> 01:17:01,125 ‪對,太美了 1175 01:17:01,708 --> 01:17:05,208 ‪妳在這啊,還以為你們私奔了呢 1176 01:17:05,916 --> 01:17:07,500 ‪卡洛讓我試喝了他的風乾葡萄酒 1177 01:17:08,416 --> 01:17:09,333 ‪很好喝吧? 1178 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 ‪太美妙了 1179 01:17:12,000 --> 01:17:14,791 ‪這我就不確定了… 1180 01:17:14,875 --> 01:17:16,208 ‪對,美妙極了 1181 01:17:16,708 --> 01:17:18,583 ‪茱莉,妳點燃了我的鬥志 1182 01:17:18,666 --> 01:17:22,291 ‪我的風乾葡萄酒是全維洛納最好的 ‪不,是全威尼托最好的 1183 01:17:22,375 --> 01:17:24,458 ‪-卡洛,別激動 ‪-不 1184 01:17:24,541 --> 01:17:26,500 ‪茱莉,謝謝妳 1185 01:17:28,833 --> 01:17:30,125 ‪-查理 ‪-是 1186 01:17:30,208 --> 01:17:32,291 ‪-我不賣了 ‪-你不… 1187 01:17:32,375 --> 01:17:33,375 ‪-再見 ‪-等等 1188 01:17:34,166 --> 01:17:35,000 ‪什麼? 1189 01:17:35,583 --> 01:17:36,416 ‪對 1190 01:17:43,791 --> 01:17:44,625 ‪妳說了什麼? 1191 01:17:44,708 --> 01:17:46,958 ‪我只是說出事實 1192 01:17:47,041 --> 01:17:48,666 ‪妳為什麼要那麼做?可是… 1193 01:17:49,375 --> 01:17:51,291 ‪天啊,我老闆要氣瘋了 1194 01:17:51,375 --> 01:17:53,916 ‪往好處看嘛,至少你沒有占他便宜 1195 01:17:54,958 --> 01:17:56,250 ‪感覺不錯吧? 1196 01:17:58,875 --> 01:17:59,708 ‪對 1197 01:18:10,750 --> 01:18:13,875 ‪-妳想跳舞嗎? ‪-跳舞? 1198 01:18:14,666 --> 01:18:15,750 ‪當然 1199 01:19:12,875 --> 01:19:13,708 ‪我辦不到 1200 01:19:15,375 --> 01:19:17,791 ‪好 1201 01:19:19,125 --> 01:19:20,583 ‪對不起,可是… 1202 01:19:20,666 --> 01:19:21,875 ‪不必解釋了 1203 01:19:22,833 --> 01:19:23,666 ‪沒關係 1204 01:19:44,833 --> 01:19:46,208 ‪好,茱莉,妳聽我說 1205 01:19:46,291 --> 01:19:47,333 ‪驚喜! 1206 01:19:48,166 --> 01:19:49,000 ‪凱西? 1207 01:19:49,083 --> 01:19:52,125 ‪天哪,快看看你的表情 1208 01:19:53,958 --> 01:19:55,375 ‪妳怎麼來了? 1209 01:19:55,458 --> 01:19:57,916 ‪我去巴黎的路上順道來看你 ‪驚不驚喜? 1210 01:19:58,000 --> 01:20:00,291 ‪妳怎麼進來的? 1211 01:20:00,375 --> 01:20:03,791 ‪爬陽台啊,輕輕鬆鬆 1212 01:20:05,458 --> 01:20:07,208 ‪我是凱西,請問妳是? 1213 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 ‪茱莉 1214 01:20:08,916 --> 01:20:09,750 ‪嗨 1215 01:20:09,833 --> 01:20:10,666 ‪嗨 1216 01:20:14,625 --> 01:20:20,166 ‪西爾維奧鬧了重複訂房的烏龍 ‪所以我們一起合租 1217 01:20:22,291 --> 01:20:23,125 ‪真是太糟了 1218 01:20:23,791 --> 01:20:26,333 ‪我是說,天哪,超搞笑 1219 01:20:26,416 --> 01:20:27,666 ‪是啊 1220 01:20:27,750 --> 01:20:30,083 ‪查理應該說了不少我的事 1221 01:20:30,166 --> 01:20:31,791 ‪-我們其實… ‪-我們暫時分開了 1222 01:20:32,708 --> 01:20:35,333 ‪妳不告而別去紐約的時候是這麼說的 1223 01:20:35,416 --> 01:20:37,583 ‪-那已經是古代歷史了 ‪-才兩週前 1224 01:20:37,666 --> 01:20:39,583 ‪近代歷史,隨便啦 1225 01:20:39,666 --> 01:20:43,208 ‪事實上我和查理之間風波不斷 1226 01:20:43,291 --> 01:20:45,125 ‪老是分分合合的 1227 01:20:45,208 --> 01:20:46,833 ‪我們訂婚了 1228 01:20:48,458 --> 01:20:49,791 ‪很美吧? 1229 01:20:50,916 --> 01:20:54,458 ‪恭喜兩位訂婚了 1230 01:20:56,583 --> 01:20:59,375 ‪你們現在有第三位室友了 1231 01:21:00,000 --> 01:21:02,333 ‪其實查理正要搬出去 1232 01:21:03,666 --> 01:21:04,500 ‪對 1233 01:21:04,583 --> 01:21:07,041 ‪戴文太太生寶寶了 1234 01:21:07,875 --> 01:21:10,083 ‪我要搬去他在杜托利的房間 1235 01:21:12,416 --> 01:21:13,333 ‪大名鼎鼎的杜托利 1236 01:21:14,000 --> 01:21:15,625 ‪維洛納最好的飯店 1237 01:21:15,708 --> 01:21:20,458 ‪我老是搞不懂 ‪查理幹嘛每年都來租這個狗窩 1238 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 ‪妳待會一定要過來喝一杯 1239 01:21:24,958 --> 01:21:27,208 ‪不了,我明天要搭早班觀光巴士 1240 01:21:28,166 --> 01:21:29,000 ‪天哪 1241 01:21:29,750 --> 01:21:30,916 ‪觀光巴士? 1242 01:21:31,500 --> 01:21:32,500 ‪妳真可愛 1243 01:21:33,958 --> 01:21:34,958 ‪很高興認識妳 1244 01:21:35,041 --> 01:21:35,875 ‪彼此彼此 1245 01:21:40,583 --> 01:21:41,416 ‪再見,查理 1246 01:21:46,083 --> 01:21:48,958 ‪觀光巴士?你能想像嗎? 1247 01:21:57,750 --> 01:21:58,583 ‪查理? 1248 01:21:59,125 --> 01:22:00,041 ‪茱莉 1249 01:22:01,250 --> 01:22:02,416 ‪茱莉,等等 1250 01:22:02,500 --> 01:22:03,916 ‪-等等! ‪-幹嘛? 1251 01:22:04,000 --> 01:22:06,166 ‪我本來打算告訴妳的,我發誓 1252 01:22:06,875 --> 01:22:10,250 ‪聽著,我們之間很複雜 1253 01:22:10,333 --> 01:22:12,333 ‪你什麼都不必解釋 1254 01:22:12,416 --> 01:22:13,958 ‪這禮拜的一切 1255 01:22:14,041 --> 01:22:15,583 ‪都沒有任何特殊意義 1256 01:22:21,833 --> 01:22:22,875 ‪妳這話不是認真的 1257 01:22:22,958 --> 01:22:24,916 ‪你又知道了? 1258 01:22:27,000 --> 01:22:28,583 ‪你根本不了解我 1259 01:22:28,666 --> 01:22:29,666 ‪茱莉,別這樣 1260 01:22:29,750 --> 01:22:31,958 ‪我再也不要跟你說話了 1261 01:22:32,750 --> 01:22:35,166 ‪別打給我,也不要傳訊息 1262 01:22:35,750 --> 01:22:39,041 ‪下次你電話沒響的時候,就是我 1263 01:22:43,875 --> 01:22:45,375 ‪我以為那句話會很帥 1264 01:23:13,458 --> 01:23:14,666 ‪來,都拿去吧 1265 01:23:15,166 --> 01:23:16,500 ‪-謝謝,先生 ‪-謝謝 1266 01:23:21,791 --> 01:23:25,500 ‪這才像樣嘛 1267 01:23:27,875 --> 01:23:31,000 ‪查理,麻煩你訂明天的晚餐 1268 01:23:34,291 --> 01:23:35,291 ‪查理 1269 01:23:36,500 --> 01:23:38,208 ‪訂晚餐,庭院餐廳 1270 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 ‪好,沒問題 1271 01:23:40,958 --> 01:23:43,875 ‪你也可以邀請你的室友 1272 01:23:45,291 --> 01:23:47,000 ‪她應該不會來 1273 01:23:47,541 --> 01:23:50,166 ‪我覺得她可能暗戀你喔 1274 01:23:50,250 --> 01:23:51,541 ‪可憐的傢伙 1275 01:23:51,625 --> 01:23:53,791 ‪就像害相思病的小狗 1276 01:23:58,541 --> 01:23:59,750 ‪普羅賽克氣泡酒 1277 01:24:01,958 --> 01:24:04,458 ‪妳要的話,我可以請人送香檳上來 1278 01:24:05,166 --> 01:24:07,541 ‪沒關係,我要泡個澡 1279 01:24:35,458 --> 01:24:36,458 ‪抱歉 1280 01:24:37,291 --> 01:24:38,541 ‪今天沒有橄欖 1281 01:25:16,750 --> 01:25:17,875 ‪查理? 1282 01:25:22,875 --> 01:25:23,916 ‪嗨,茱莉 1283 01:25:26,166 --> 01:25:27,000 ‪布蘭登 1284 01:25:32,125 --> 01:25:33,250 ‪沒想到… 1285 01:25:34,833 --> 01:25:37,625 ‪你居然跑來了,不是說要靜一靜嗎? 1286 01:25:38,833 --> 01:25:39,833 ‪對… 1287 01:25:40,541 --> 01:25:42,166 ‪我一個人靜了靜 1288 01:25:43,250 --> 01:25:44,125 ‪結果才發現 1289 01:25:45,500 --> 01:25:47,083 ‪少了妳好空虛 1290 01:25:50,458 --> 01:25:51,583 ‪茱莉,我嚇壞了 1291 01:25:53,875 --> 01:25:55,458 ‪我好害怕,我是個大傻瓜 1292 01:25:55,541 --> 01:25:56,750 ‪繼續 1293 01:25:57,500 --> 01:25:58,791 ‪目前還不錯 1294 01:26:00,791 --> 01:26:02,666 ‪經過這段時間的思考 1295 01:26:02,750 --> 01:26:06,125 ‪我終於恍然大悟了 1296 01:26:07,500 --> 01:26:08,458 ‪妳說得有道理 1297 01:26:10,833 --> 01:26:13,458 ‪我的父母、姊妹都超愛妳 1298 01:26:14,208 --> 01:26:16,166 ‪我的同事老是在問 1299 01:26:16,250 --> 01:26:17,875 ‪“茱莉呢?茱莉還好嗎?” 1300 01:26:18,708 --> 01:26:19,916 ‪那你呢? 1301 01:26:21,875 --> 01:26:23,750 ‪-什麼? ‪-你呢,布蘭登? 1302 01:26:25,583 --> 01:26:27,458 ‪你是怎麼看這段關係的? 1303 01:26:32,666 --> 01:26:35,291 ‪我來找妳了,不是嗎? 1304 01:26:39,125 --> 01:26:42,583 {\an8}‪(義大利葡萄酒展) 1305 01:26:47,708 --> 01:26:50,083 ‪單寧還有點緊澀 1306 01:26:50,583 --> 01:26:52,666 ‪再放兩年就順口了 1307 01:26:52,750 --> 01:26:54,875 ‪兩年後再來討論吧 1308 01:26:54,958 --> 01:26:56,958 ‪-謝謝 ‪-謝謝,等你聯絡 1309 01:26:57,041 --> 01:26:57,875 ‪好 1310 01:27:06,458 --> 01:27:09,041 ‪茱莉,妳真的沒誇張 1311 01:27:09,541 --> 01:27:12,500 ‪維洛納簡直太迷人了 1312 01:27:15,875 --> 01:27:16,708 ‪這是什麼地方? 1313 01:27:17,208 --> 01:27:19,708 ‪這間餐廳在旅遊評論網站排名第一 1314 01:27:19,791 --> 01:27:20,833 ‪妳一定會喜歡的 1315 01:27:23,416 --> 01:27:24,250 ‪嗨 1316 01:27:24,333 --> 01:27:25,333 ‪大名? 1317 01:27:26,166 --> 01:27:27,291 ‪抱歉… 1318 01:27:27,375 --> 01:27:28,333 ‪有訂位嗎? 1319 01:27:28,833 --> 01:27:30,333 ‪我們沒有訂位 1320 01:27:30,416 --> 01:27:33,125 ‪不好意思,先生,我們今晚訂位已滿 1321 01:27:34,041 --> 01:27:37,958 ‪可是我看你們戶外還有空桌 1322 01:27:38,041 --> 01:27:39,833 ‪也許可以安排一下? 1323 01:27:39,916 --> 01:27:41,333 ‪我們訂位已滿 1324 01:27:41,416 --> 01:27:44,125 ‪建議你們去廣場的路邊攤 1325 01:27:44,750 --> 01:27:46,416 ‪沒關係,謝謝妳 1326 01:27:47,333 --> 01:27:48,166 ‪茱莉? 1327 01:27:49,666 --> 01:27:50,500 ‪天啊 1328 01:27:51,458 --> 01:27:52,791 ‪天哪! 1329 01:27:52,875 --> 01:27:54,791 ‪-太巧了 ‪-嗨 1330 01:27:57,000 --> 01:27:57,875 ‪他是誰? 1331 01:27:57,958 --> 01:27:59,833 ‪他是我的… 1332 01:28:01,666 --> 01:28:02,500 ‪布蘭登 1333 01:28:03,083 --> 01:28:05,083 ‪簡稱布蘭登 1334 01:28:05,166 --> 01:28:07,416 ‪-他一定不會相信的 ‪-救我 1335 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 ‪猜猜誰來了 1336 01:28:11,458 --> 01:28:13,791 ‪是茱莉和布蘭登 1337 01:28:16,916 --> 01:28:17,750 ‪你是布蘭登? 1338 01:28:17,833 --> 01:28:18,666 ‪對 1339 01:28:19,666 --> 01:28:20,500 ‪請問你是? 1340 01:28:24,166 --> 01:28:25,125 ‪他是查理 1341 01:28:25,208 --> 01:28:27,625 ‪我是凱西,你們吃飯了嗎? 1342 01:28:27,708 --> 01:28:30,500 ‪還沒,這裡沒空桌了 1343 01:28:30,583 --> 01:28:32,208 ‪-真可惜 ‪-對啊 1344 01:28:32,291 --> 01:28:33,916 ‪不如一起吃吧? 1345 01:28:34,791 --> 01:28:35,750 ‪-不了 ‪-不了 1346 01:28:35,833 --> 01:28:38,916 ‪別說笑了 ‪這是四人桌,我們才兩個人 1347 01:28:39,000 --> 01:28:40,666 ‪-你們不介意嗎? ‪-來吧 1348 01:28:40,750 --> 01:28:41,583 ‪請坐 1349 01:28:41,666 --> 01:28:42,666 ‪好 1350 01:28:45,583 --> 01:28:47,833 ‪你們怎麼認識的? 1351 01:28:48,500 --> 01:28:50,833 ‪查理和茱莉被迫合租一間民宿 1352 01:28:50,916 --> 01:28:52,208 ‪很搞笑吧? 1353 01:28:53,666 --> 01:28:56,041 ‪怎麼沒聽妳說過? 1354 01:28:56,125 --> 01:28:57,958 ‪你能想像嗎? 1355 01:28:58,041 --> 01:29:00,916 ‪跟陌生人困在一起一整週 1356 01:29:01,000 --> 01:29:03,833 ‪-無法 ‪-我想不到更慘的了 1357 01:29:04,416 --> 01:29:06,083 ‪要看酒單嗎? 1358 01:29:06,166 --> 01:29:07,125 ‪-要 ‪-要 1359 01:29:08,166 --> 01:29:09,666 ‪有人很渴喔 1360 01:29:22,041 --> 01:29:23,875 ‪你來給她驚喜? 1361 01:29:23,958 --> 01:29:25,833 ‪沒錯,就像妳一樣 1362 01:29:25,916 --> 01:29:27,666 ‪天哪,查理,是不是很扯? 1363 01:29:27,750 --> 01:29:29,458 ‪布蘭登也給了茱莉驚喜 1364 01:29:29,958 --> 01:29:31,375 ‪真是驚喜不斷啊 1365 01:29:31,458 --> 01:29:33,458 ‪就像洗澡完又穿回髒內褲 1366 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 ‪布蘭登,你是做什麼的? 1367 01:29:35,541 --> 01:29:38,375 ‪我是聖保羅市的地方檢察官 1368 01:29:38,458 --> 01:29:41,875 ‪檢察官,真厲害,是吧,查理? 1369 01:29:41,958 --> 01:29:43,666 ‪只有頭銜厲害啦 1370 01:29:43,750 --> 01:29:45,625 ‪我有九成時間都在處理文件 1371 01:29:45,708 --> 01:29:48,208 ‪這查理最了解了,是吧,親愛的? 1372 01:29:48,291 --> 01:29:51,000 ‪他的公司是倫敦最大的葡萄酒進口商 1373 01:29:51,083 --> 01:29:52,833 ‪那才是我想要的工作 1374 01:29:52,916 --> 01:29:54,583 ‪整天都在喝酒 1375 01:29:54,666 --> 01:29:59,500 ‪但他大部分的時間 ‪都窩在悲慘的小座位… 1376 01:29:59,583 --> 01:30:00,708 ‪你叫它什麼? 1377 01:30:00,791 --> 01:30:01,791 ‪他的辦公棺材 1378 01:30:01,875 --> 01:30:03,125 ‪沒錯 1379 01:30:03,208 --> 01:30:05,083 ‪茱莉妳呢?妳是做什麼的? 1380 01:30:05,166 --> 01:30:06,541 ‪她是三年級的老師 1381 01:30:07,750 --> 01:30:09,458 ‪天哪,太可愛了 1382 01:30:10,250 --> 01:30:11,583 ‪那是幾歲? 1383 01:30:11,666 --> 01:30:12,583 ‪五歲? 1384 01:30:12,666 --> 01:30:14,250 ‪五歲是幼稚園 1385 01:30:15,625 --> 01:30:19,625 ‪三年級已經八到九歲了 1386 01:30:21,416 --> 01:30:22,750 ‪這年紀不可愛了吧? 1387 01:30:22,833 --> 01:30:25,291 ‪比較像是尷尬的年紀 1388 01:30:25,375 --> 01:30:27,041 ‪缺牙的小朋友 1389 01:30:28,375 --> 01:30:30,416 ‪不過一定也有可愛的啦 1390 01:30:32,333 --> 01:30:33,833 ‪他們很可愛 1391 01:30:37,791 --> 01:30:39,541 ‪酒不能這樣倒,夠了… 1392 01:30:39,625 --> 01:30:41,333 ‪紅酒需要呼吸,需要氧氣 1393 01:30:41,416 --> 01:30:44,166 ‪如果有…算了,全倒進去吧 1394 01:30:44,250 --> 01:30:46,041 ‪有何不可?這樣也不賴 1395 01:30:48,416 --> 01:30:49,958 ‪帥啊,茱莉 1396 01:30:53,083 --> 01:30:54,750 ‪-需要加點嗎? ‪-對 1397 01:30:54,833 --> 01:30:56,875 ‪再來一瓶葡萄酒和一根吸管 1398 01:30:57,791 --> 01:30:58,833 ‪她在開玩笑 1399 01:30:59,500 --> 01:31:00,416 ‪並沒有 1400 01:31:03,833 --> 01:31:04,875 ‪凱西 1401 01:31:04,958 --> 01:31:05,875 ‪妳是做什麼的? 1402 01:31:05,958 --> 01:31:08,666 ‪等等,讓我猜猜,妳是模特兒 1403 01:31:08,750 --> 01:31:11,083 ‪我曾經是模特兒 1404 01:31:11,166 --> 01:31:12,041 ‪我就知道 1405 01:31:12,125 --> 01:31:16,500 ‪可是伸展台和高級時裝實在太無趣了 1406 01:31:18,541 --> 01:31:21,416 ‪所以我決定要自己設計 1407 01:31:21,500 --> 01:31:24,666 ‪我們的新系列 ‪這週末要在巴黎時裝秀首次亮相 1408 01:31:24,750 --> 01:31:27,958 ‪我們才成立幾年,正在經歷陣痛期 1409 01:31:28,041 --> 01:31:31,500 ‪運氣好的話,預計明年能開始獲利 1410 01:31:32,291 --> 01:31:33,583 ‪凱西太謙虛了 1411 01:31:33,666 --> 01:31:35,750 ‪他們上個月才上了《時尚》雜誌 1412 01:31:36,750 --> 01:31:38,333 ‪恭喜妳 1413 01:31:38,416 --> 01:31:40,166 ‪澳洲版《時尚》雜誌 1414 01:31:40,250 --> 01:31:42,208 ‪不會吧,《時尚》雜誌有澳洲版? 1415 01:31:42,291 --> 01:31:44,458 ‪真的沒什麼啦 1416 01:31:44,541 --> 01:31:45,708 ‪當然有什麼 1417 01:31:45,791 --> 01:31:46,791 ‪妳簡直是 1418 01:31:47,875 --> 01:31:49,541 ‪無尾熊等級的厲害 1419 01:31:53,125 --> 01:31:56,625 ‪布蘭登也很謙虛 1420 01:31:57,208 --> 01:32:02,333 ‪他是雙城史上最年輕的檢察官 1421 01:32:02,416 --> 01:32:04,083 ‪第二年輕 1422 01:32:04,166 --> 01:32:07,500 ‪他在大學還是美式足球明星 1423 01:32:08,916 --> 01:32:10,291 ‪-加油,地鼠 ‪-而且… 1424 01:32:15,166 --> 01:32:16,208 ‪他… 1425 01:32:18,500 --> 01:32:19,583 ‪開奧迪 1426 01:32:25,708 --> 01:32:30,416 ‪-那就恭喜布蘭登了 ‪-對,恭喜你,布蘭登 1427 01:32:30,500 --> 01:32:32,333 ‪-謝謝 ‪-我以為你會開富豪 1428 01:32:32,416 --> 01:32:34,250 ‪-恭喜布蘭登 ‪-好極了 1429 01:32:39,541 --> 01:32:41,500 ‪請問妳是茱莉嗎? 1430 01:32:42,791 --> 01:32:43,750 ‪我就說吧 1431 01:32:43,833 --> 01:32:44,750 ‪抱歉打擾了 1432 01:32:44,833 --> 01:32:47,833 ‪妳帶給我們很大的鼓勵 1433 01:32:47,916 --> 01:32:50,958 ‪我剛經歷一場痛苦的分手 1434 01:32:51,041 --> 01:32:54,708 ‪後來我看到妳在茱麗葉牆上的日記 ‪產生了很大的共鳴 1435 01:32:54,791 --> 01:32:57,291 ‪既然妳不放棄愛情,我也不能放棄 1436 01:32:57,375 --> 01:32:59,083 ‪-太好了 ‪-布蘭登真是個混蛋 1437 01:32:59,166 --> 01:33:00,875 ‪-什麼? ‪-超級大混蛋 1438 01:33:00,958 --> 01:33:01,791 ‪說來話長 1439 01:33:01,875 --> 01:33:03,541 ‪-妳要堅強,茱莉 ‪-為了我們大家 1440 01:33:03,625 --> 01:33:05,791 ‪-再見 ‪-再見 1441 01:33:10,208 --> 01:33:12,416 ‪-她們在說什麼? ‪-她們提到我嗎? 1442 01:33:12,500 --> 01:33:14,833 ‪-她們怎麼認識你? ‪-為什麼我是混蛋? 1443 01:33:15,625 --> 01:33:17,958 ‪-救命吸管來了 ‪-天啊 1444 01:33:18,041 --> 01:33:20,125 ‪武運昌隆 1445 01:33:24,541 --> 01:33:25,375 ‪天啊 1446 01:33:27,541 --> 01:33:28,958 ‪-真淘氣 ‪-好 1447 01:33:30,125 --> 01:33:33,083 ‪好,我們該走了 1448 01:33:33,708 --> 01:33:36,750 ‪夠了,放回去,好 1449 01:33:36,833 --> 01:33:39,875 ‪跟開心能跟兩位共進晚餐 1450 01:33:40,375 --> 01:33:41,916 ‪我們先離開了 1451 01:33:42,000 --> 01:33:44,583 ‪-凱西,祝妳秀展順利 ‪-謝謝 1452 01:33:45,083 --> 01:33:47,291 ‪祝你…祝你好運 1453 01:33:49,500 --> 01:33:50,958 ‪好,來吧 1454 01:33:52,041 --> 01:33:54,750 ‪瑕不掩瑜?算了吧 1455 01:34:00,458 --> 01:34:01,958 ‪天啊 1456 01:34:02,041 --> 01:34:05,708 ‪她真的好怪 1457 01:34:12,208 --> 01:34:13,041 ‪對 1458 01:34:14,583 --> 01:34:15,416 ‪沒錯 1459 01:34:16,708 --> 01:34:17,833 ‪我有點醉了 1460 01:34:18,750 --> 01:34:20,250 ‪我知道,沒關係,我扶著妳 1461 01:34:22,500 --> 01:34:24,041 ‪好 1462 01:34:27,750 --> 01:34:28,583 ‪是那個嗎? 1463 01:34:29,750 --> 01:34:30,583 ‪我們後面那個 1464 01:34:33,541 --> 01:34:34,666 ‪對 1465 01:34:36,041 --> 01:34:39,083 ‪茱麗葉就是在這裡呼喚她的羅密歐 1466 01:34:41,083 --> 01:34:41,958 ‪她是怎麼說的? 1467 01:34:46,083 --> 01:34:46,916 ‪你一定會笑我 1468 01:34:47,000 --> 01:34:47,833 ‪不會的 1469 01:34:48,583 --> 01:34:49,416 ‪我保證 1470 01:34:55,541 --> 01:34:56,375 ‪“羅密歐 1471 01:34:57,875 --> 01:34:58,708 ‪羅密歐 1472 01:35:00,791 --> 01:35:02,958 ‪為什麼你是羅密歐? 1473 01:35:04,583 --> 01:35:06,000 ‪否認你的父親 1474 01:35:08,083 --> 01:35:09,833 ‪拋棄你的名字吧 1475 01:35:11,416 --> 01:35:12,791 ‪如果你不願意 1476 01:35:15,166 --> 01:35:16,916 ‪只要發誓做我的愛人…” 1477 01:35:17,666 --> 01:35:19,708 ‪-…維洛納好無聊 ‪-凱西? 1478 01:35:23,458 --> 01:35:24,291 ‪我不要了 1479 01:35:24,375 --> 01:35:26,166 ‪那我的提拉米蘇怎麼辦? 1480 01:35:27,083 --> 01:35:27,958 ‪不對 1481 01:35:30,916 --> 01:35:31,791 ‪我受夠了 1482 01:35:37,833 --> 01:35:40,416 ‪等等,你是認真的? 1483 01:35:41,625 --> 01:35:42,458 ‪對 1484 01:35:42,541 --> 01:35:43,916 ‪-對不起 ‪-不好意思 1485 01:35:44,000 --> 01:35:45,708 ‪你要跟我分手? 1486 01:35:46,708 --> 01:35:47,958 ‪不可思議,對 1487 01:35:48,041 --> 01:35:49,083 ‪這沒道理啊 1488 01:35:49,166 --> 01:35:51,333 ‪你再也找不到像我這樣的女人了 1489 01:35:51,416 --> 01:35:52,541 ‪這就是重點 1490 01:35:57,208 --> 01:35:59,125 ‪我會告訴大家這是我的決定 1491 01:35:59,208 --> 01:36:00,958 ‪是我決定要分手 1492 01:36:01,041 --> 01:36:02,833 ‪當然了,誰會懷疑呢? 1493 01:36:02,916 --> 01:36:04,708 ‪我厭倦你了 1494 01:36:04,791 --> 01:36:06,916 ‪我需要能為我帶來啟發的人 1495 01:36:07,000 --> 01:36:10,625 ‪我的工作毫無未來 ‪我就是個慘兮兮的傢伙 1496 01:36:10,708 --> 01:36:13,250 ‪-這不錯 ‪-需要更多理由嗎?我還有很多 1497 01:36:13,333 --> 01:36:15,708 ‪不了,剩下我來就好,謝謝 1498 01:36:15,791 --> 01:36:16,625 ‪好 1499 01:36:23,000 --> 01:36:26,291 ‪那你接下來有什麼打算? 1500 01:36:28,250 --> 01:36:32,291 ‪我想在托斯卡尼買一小塊地 1501 01:36:34,208 --> 01:36:35,041 ‪釀葡萄酒 1502 01:36:36,166 --> 01:36:38,500 ‪花光所有積蓄,讓自己快樂一次 1503 01:36:38,583 --> 01:36:39,458 ‪好吧 1504 01:36:42,916 --> 01:36:43,791 ‪祝你好運,查理 1505 01:36:46,666 --> 01:36:47,833 ‪你會需要的 1506 01:36:51,333 --> 01:36:52,166 ‪好,再見 1507 01:36:57,458 --> 01:36:58,291 ‪茱莉 1508 01:37:18,041 --> 01:37:20,791 ‪該死的臭貓 1509 01:37:24,000 --> 01:37:27,041 ‪茱莉哈頓,妳願意嫁給我嗎? 1510 01:38:07,875 --> 01:38:08,708 ‪布蘭登 1511 01:38:08,791 --> 01:38:09,958 ‪什麼事? 1512 01:38:13,083 --> 01:38:14,291 ‪你覺得我怪嗎? 1513 01:38:16,583 --> 01:38:17,541 ‪什麼? 1514 01:38:17,625 --> 01:38:18,833 ‪你覺得我怪也沒關係 1515 01:38:18,916 --> 01:38:21,958 ‪每個人都有怪脾氣 1516 01:38:22,041 --> 01:38:25,750 ‪只要找到跟自己合的怪脾氣就行了 1517 01:38:26,875 --> 01:38:28,250 ‪-好 ‪-你懂嗎? 1518 01:38:28,333 --> 01:38:29,166 ‪懂 1519 01:38:32,500 --> 01:38:33,333 ‪不懂 1520 01:38:35,000 --> 01:38:36,791 ‪對不起,茱莉 1521 01:38:36,875 --> 01:38:39,125 ‪我完全聽不懂妳在說什麼 1522 01:38:41,000 --> 01:38:41,833 ‪對 1523 01:38:43,833 --> 01:38:44,666 ‪我知道 1524 01:38:51,583 --> 01:38:53,375 ‪我以為這是妳想要的 1525 01:38:54,916 --> 01:38:55,833 ‪我也以為 1526 01:38:55,916 --> 01:38:57,875 ‪我做錯了什麼? 1527 01:38:57,958 --> 01:38:59,291 ‪什麼也沒有 1528 01:39:00,791 --> 01:39:01,875 ‪是我變了 1529 01:39:59,791 --> 01:40:01,916 ‪(“墳墓?不,這是一盞燈…) 1530 01:40:02,000 --> 01:40:04,000 ‪(因為茱麗葉沉睡於此) 1531 01:40:04,083 --> 01:40:07,333 ‪(她的美貌 ‪讓墓穴成了明亮的宴會廳”) 1532 01:40:58,166 --> 01:40:59,000 ‪凱西? 1533 01:41:00,375 --> 01:41:01,500 ‪布蘭登 1534 01:41:01,583 --> 01:41:03,291 ‪天哪 1535 01:41:03,375 --> 01:41:04,625 ‪-嗨 ‪-嗨 1536 01:41:06,750 --> 01:41:08,291 ‪你好嗎?茱莉呢? 1537 01:41:09,583 --> 01:41:11,250 ‪-我們分手了 ‪-不會吧 1538 01:41:11,333 --> 01:41:12,250 ‪還有更慘的 1539 01:41:12,333 --> 01:41:15,458 ‪我昨晚向她求婚,結果被狠狠拒絕了 1540 01:41:16,666 --> 01:41:19,833 ‪她還問我是不是覺得她很怪 1541 01:41:20,750 --> 01:41:25,125 ‪我想我應該是全維洛納最悲慘的人了 1542 01:41:25,208 --> 01:41:27,791 ‪不好說喔 1543 01:41:28,333 --> 01:41:29,166 ‪什麼? 1544 01:41:30,375 --> 01:41:31,208 ‪不會吧 1545 01:41:31,291 --> 01:41:32,375 ‪愛之都也不過如此 1546 01:41:32,458 --> 01:41:34,833 ‪查理怎麼捨得妳這麼棒的女生? 1547 01:41:34,916 --> 01:41:37,791 ‪就是啊,他高攀我耶 1548 01:41:37,875 --> 01:41:39,875 ‪妳根本是女神等級 1549 01:41:45,125 --> 01:41:47,666 ‪我正在小酌,晚點要去機場 1550 01:41:47,750 --> 01:41:49,666 ‪一起喝一杯嗎? 1551 01:41:51,583 --> 01:41:53,291 ‪當然,非常樂意 1552 01:41:53,375 --> 01:41:54,208 ‪太好了 1553 01:41:56,166 --> 01:41:57,000 ‪好 1554 01:41:58,791 --> 01:42:01,333 ‪俗話說得好 1555 01:42:02,291 --> 01:42:05,916 ‪不要因為曾經擁有而哭泣 ‪要因為結束而微笑 1556 01:42:09,000 --> 01:42:09,833 ‪請問要什麼? 1557 01:42:11,166 --> 01:42:12,791 ‪兩杯普羅賽克氣泡酒 1558 01:42:40,291 --> 01:42:41,125 ‪查理 1559 01:42:41,833 --> 01:42:42,666 ‪查理 1560 01:42:42,750 --> 01:42:44,291 ‪-嗨,西爾維奧 ‪-你好嗎? 1561 01:42:46,333 --> 01:42:47,166 ‪那麼… 1562 01:42:48,000 --> 01:42:50,458 ‪今年住得還滿意嗎? 1563 01:42:55,958 --> 01:42:57,083 ‪很棒 1564 01:42:57,666 --> 01:42:59,416 ‪我就說吧,這是命運 1565 01:43:01,041 --> 01:43:01,875 ‪對 1566 01:43:02,708 --> 01:43:03,541 ‪可惜不是 1567 01:43:05,625 --> 01:43:08,791 ‪茱莉男友昨天來到鎮上 1568 01:43:09,583 --> 01:43:11,666 ‪還跟她求了婚 1569 01:43:12,583 --> 01:43:13,875 ‪-我很遺憾 ‪-是啊 1570 01:43:13,958 --> 01:43:14,958 ‪你打算怎麼做? 1571 01:43:16,041 --> 01:43:16,875 ‪什麼意思? 1572 01:43:18,083 --> 01:43:22,500 ‪查理,你在浪漫民宿 ‪什麼都沒學到嗎? 1573 01:43:24,833 --> 01:43:26,208 ‪愛會找到出路 1574 01:44:16,041 --> 01:44:17,041 ‪要走了嗎? 1575 01:44:17,125 --> 01:44:18,416 ‪對,優布托 1576 01:44:18,500 --> 01:44:19,583 ‪玩得開心嗎? 1577 01:44:20,625 --> 01:44:22,416 ‪維洛納符合妳的期待嗎? 1578 01:44:26,041 --> 01:44:27,000 ‪簡直超出期待 1579 01:44:34,375 --> 01:44:35,625 ‪我… 1580 01:44:36,875 --> 01:44:37,708 ‪我忘了一樣東西 1581 01:44:39,000 --> 01:44:39,833 ‪好 1582 01:45:07,291 --> 01:45:09,583 ‪“再說下去吧,光明的天使” 1583 01:45:13,833 --> 01:45:14,708 ‪查理 1584 01:45:18,875 --> 01:45:19,750 ‪“因為妳 1585 01:45:20,500 --> 01:45:22,666 ‪正如夜色般輝煌 1586 01:45:24,250 --> 01:45:29,208 ‪我彷彿仰望著生了翅膀的天堂使者 1587 01:45:30,208 --> 01:45:33,125 ‪乘坐著緩緩的雲朵 1588 01:45:33,666 --> 01:45:36,250 ‪在空中翱翔” 1589 01:46:19,708 --> 01:46:20,708 ‪你來做什麼? 1590 01:46:24,291 --> 01:46:25,458 ‪我跟凱西分手了 1591 01:46:30,875 --> 01:46:32,791 ‪因為我愛上別人了 1592 01:46:39,000 --> 01:46:40,208 ‪聽我說 1593 01:46:41,958 --> 01:46:43,375 ‪我想我們倆都是對的 1594 01:46:45,458 --> 01:46:48,583 ‪我想命運是真的存在 1595 01:46:49,500 --> 01:46:50,333 ‪只是 1596 01:46:52,416 --> 01:46:55,416 ‪我們還是得做出選擇,決定是否接受 1597 01:47:00,500 --> 01:47:01,875 ‪我選擇妳,茱莉 1598 01:47:04,208 --> 01:47:05,125 ‪為什麼? 1599 01:47:08,125 --> 01:47:11,625 ‪因為我懷念和妳歡笑的時光 1600 01:47:14,541 --> 01:47:15,875 ‪和妳吵嘴的時光 1601 01:47:18,083 --> 01:47:21,166 ‪特別是和妳一起吃假馬肉的時光 1602 01:47:24,083 --> 01:47:24,916 ‪我… 1603 01:47:26,625 --> 01:47:27,875 ‪我知道妳訂婚了 1604 01:47:27,958 --> 01:47:29,625 ‪我昨晚看見了 1605 01:47:30,125 --> 01:47:32,708 ‪我也知道說這些可能都太遲了 1606 01:47:34,875 --> 01:47:35,833 ‪但是… 1607 01:47:38,000 --> 01:47:40,250 ‪如果妳真的對我沒有感覺… 1608 01:47:42,625 --> 01:47:46,625 ‪這將是比《羅密歐與茱麗葉》 ‪還要悽慘的悲劇 1609 01:48:00,958 --> 01:48:02,833 ‪他的怪脾氣跟我不合 1610 01:48:12,583 --> 01:48:14,083 ‪西爾維奧說得對 1611 01:48:14,166 --> 01:48:15,000 ‪對 1612 01:48:19,708 --> 01:48:21,333 ‪-愛會找到出路 ‪-愛會找到出路 1613 01:48:23,500 --> 01:48:24,375 ‪我很確定一件事 1614 01:48:26,500 --> 01:48:29,125 ‪他一定會得到五顆星 1615 01:48:35,666 --> 01:48:36,750 ‪讚啦,美女 1616 01:53:51,500 --> 01:53:56,500 ‪字幕翻譯:常鈺