1 00:00:12,291 --> 00:00:14,291 ‪NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:28,333 --> 00:00:29,625 ‪“踊りのあと” 3 00:00:29,708 --> 00:00:31,291 {\an8}「シェークスピア悲劇 ロミオとジュリエット」 4 00:00:31,291 --> 00:00:33,666 {\an8}「シェークスピア悲劇 ロミオとジュリエット」 5 00:00:31,291 --> 00:00:33,666 ‪“彼女の行く先を見届ける” 6 00:00:33,666 --> 00:00:34,416 {\an8}「シェークスピア悲劇 ロミオとジュリエット」 7 00:00:34,500 --> 00:00:36,041 ‪“あの手に触れ” 8 00:00:36,541 --> 00:00:38,666 ‪“この卑しい手に祝福を” 9 00:00:40,166 --> 00:00:42,250 ‪“恋したことがあったか” 10 00:00:43,458 --> 00:00:45,291 ‪“ないと誓え 目よ” 11 00:00:46,208 --> 00:00:48,666 ‪“誠の美を見たことは ‪なかった” 12 00:00:49,250 --> 00:00:50,583 ‪“今夜までは” 13 00:00:56,458 --> 00:01:02,000 ‪「ロミオとジュリエット」は ‪世界一ロマンチックで 14 00:01:02,083 --> 00:01:04,625 ‪悲しい愛の物語なの 15 00:01:06,791 --> 00:01:07,916 ‪質問は? 16 00:01:12,250 --> 00:01:13,541 ‪シンディ 17 00:01:13,625 --> 00:01:15,250 ‪餌をあげていい? 18 00:01:17,250 --> 00:01:18,250 ‪いいわ 19 00:01:20,541 --> 00:01:22,875 ‪このあとは読書の時間よ 20 00:01:24,375 --> 00:01:25,833 ‪もっと速く! 21 00:01:25,916 --> 00:01:27,208 ‪人生は競争 22 00:01:31,833 --> 00:01:33,625 ‪評判はどう? 23 00:01:33,708 --> 00:01:37,416 ‪蛇とシェークスピアは ‪合わないみたい 24 00:01:37,500 --> 00:01:39,708 ‪志は高いと思うけど 25 00:01:39,791 --> 00:01:43,250 ‪腹ペコの青虫が ‪登場しない物語は早い 26 00:01:43,333 --> 00:01:45,833 ‪休暇の予定を聞かれたの 27 00:01:45,916 --> 00:01:50,875 ‪あの物語抜きに ‪ヴェローナは語れなかった 28 00:01:50,958 --> 00:01:53,958 ‪君はそれ抜きじゃ ‪ピザも頼めない 29 00:01:54,041 --> 00:01:56,250 ‪ファンなんだもの 30 00:01:56,333 --> 00:01:59,166 ‪「ミザリー」も ‪ファンの話だった 31 00:01:59,666 --> 00:02:02,708 ‪旅行の話が出たところで 32 00:02:03,375 --> 00:02:04,666 ‪ちょっと… 33 00:02:05,625 --> 00:02:07,250 ‪頼みがあるの 34 00:02:07,333 --> 00:02:08,250 ‪蛇はイヤ 35 00:02:08,333 --> 00:02:09,875 ‪預からなくていい 36 00:02:09,958 --> 00:02:11,458 ‪そう 苦手でね 37 00:02:11,541 --> 00:02:12,916 ‪餌やりをお願い 38 00:02:13,833 --> 00:02:14,333 ‪餌? 39 00:02:14,416 --> 00:02:14,916 ‪ええ 40 00:02:15,416 --> 00:02:16,666 ‪餌は何? 41 00:02:17,666 --> 00:02:18,666 ‪マウス 42 00:02:19,166 --> 00:02:20,166 ‪それはパス 43 00:02:20,250 --> 00:02:21,041 ‪冷凍よ 44 00:02:21,125 --> 00:02:22,000 ‪だから? 45 00:02:22,083 --> 00:02:23,416 ‪1週間だけ 46 00:02:23,500 --> 00:02:24,541 ‪自信ない 47 00:02:24,625 --> 00:02:25,708 ‪それか… 48 00:02:26,250 --> 00:02:29,041 ‪蛇が寂しがらないよう家に… 49 00:02:29,125 --> 00:02:31,041 ‪いいよ 分かった 50 00:02:31,125 --> 00:02:32,000 ‪貸しね 51 00:02:32,083 --> 00:02:32,958 ‪エステを 52 00:02:33,041 --> 00:02:33,708 ‪韓国式? 53 00:02:33,791 --> 00:02:35,000 ‪それで決まり 54 00:02:35,083 --> 00:02:39,250 ‪引き受けるのは ‪ヴェローナが君の念願だから 55 00:02:39,333 --> 00:02:41,333 ‪何年も計画を練ってた 56 00:02:41,416 --> 00:02:45,083 ‪待ってよかった ‪今は一緒に行く人がいる 57 00:02:46,291 --> 00:02:48,333 ‪プロポーズされる 58 00:02:48,416 --> 00:02:49,541 ‪そう思う? 59 00:02:49,625 --> 00:02:52,333 ‪思う 君の大事な旅だ 60 00:02:52,416 --> 00:02:54,791 ‪愛の都なら最適だよね? 61 00:02:54,875 --> 00:02:57,000 ‪最近 彼が少し変なの 62 00:02:57,583 --> 00:02:59,416 ‪シェークスピアは言った 63 00:03:00,000 --> 00:03:03,458 ‪“求めるならば ‪この指に指輪を” 64 00:03:04,875 --> 00:03:06,750 ‪それはビヨンセよ 65 00:03:07,583 --> 00:03:08,791 ‪フィアンセ 66 00:03:15,041 --> 00:03:16,333 ‪そこで思った 67 00:03:16,416 --> 00:03:20,291 ‪なぜ旅行サイトで ‪レストランを探してるのかと 68 00:03:20,375 --> 00:03:21,875 ‪シルヴィオに… 69 00:03:21,958 --> 00:03:22,875 ‪誰? 70 00:03:22,958 --> 00:03:25,083 ‪民泊サービス(ハウス・アンド・ホスト)‪のホストよ 71 00:03:25,583 --> 00:03:26,208 ‪そう 72 00:03:26,291 --> 00:03:30,208 ‪彼に地元民しか知らない ‪穴場の店を聞いた 73 00:03:30,291 --> 00:03:33,333 ‪本物のイタリア料理を ‪味わえるわ 74 00:03:33,416 --> 00:03:35,750 ‪観光客向けじゃなくね 75 00:03:35,833 --> 00:03:36,375 ‪へえ 76 00:03:36,458 --> 00:03:39,000 ‪大きなワイン展があるから 77 00:03:39,083 --> 00:03:41,375 ‪予約は埋まりつつあるの 78 00:03:41,458 --> 00:03:46,416 ‪だから早めに旅行中すべての ‪昼食と夕食を予約をした 79 00:03:46,500 --> 00:03:48,500 ‪14件の予約を? 80 00:03:48,583 --> 00:03:49,125 ‪ええ 81 00:03:50,291 --> 00:03:51,125 ‪どうして? 82 00:03:51,208 --> 00:03:53,041 ‪朝食も予約すべき? 83 00:03:53,125 --> 00:03:55,875 ‪朝食はヴィラで取ると ‪思ったの 84 00:03:55,958 --> 00:03:59,166 ‪精算待ちでツアーに ‪遅刻せず済む 85 00:04:00,291 --> 00:04:01,250 ‪何の? 86 00:04:02,458 --> 00:04:02,916 {\an8}〝ブランドンと ジュリーの旅〞 87 00:04:02,916 --> 00:04:04,125 {\an8}〝ブランドンと ジュリーの旅〞 88 00:04:02,916 --> 00:04:04,125 ‪全部よ! 89 00:04:04,208 --> 00:04:05,500 ‪そうか 90 00:04:06,791 --> 00:04:08,833 ‪カバーがついてる 91 00:04:08,916 --> 00:04:09,416 ‪ええ 92 00:04:09,500 --> 00:04:13,125 ‪ジュリエッタの家から ‪スタートよ 93 00:04:13,208 --> 00:04:15,375 ‪午前10時から12時半 94 00:04:15,458 --> 00:04:19,208 ‪12時45分から ‪ジュリエット・クラブへ 95 00:04:19,291 --> 00:04:21,541 ‪そこでは お楽しみが 96 00:04:23,541 --> 00:04:24,375 ‪それで? 97 00:04:24,458 --> 00:04:29,625 ‪ジュリエットの秘書たちが ‪ラブレターに返信してるの 98 00:04:30,125 --> 00:04:31,375 ‪円グラフ? 99 00:04:31,458 --> 00:04:33,750 ‪棒グラフは違うでしょ 100 00:04:33,833 --> 00:04:36,250 ‪その場で決めない? 101 00:04:38,541 --> 00:04:40,458 ‪“自由行動 7%” 102 00:04:40,541 --> 00:04:41,541 ‪よかった 103 00:04:41,625 --> 00:04:43,791 ‪これはヴェローナだけ 104 00:04:43,875 --> 00:04:47,208 ‪バルドリーノの旅程は ‪別にある 105 00:04:47,916 --> 00:04:48,875 ‪ジュリー… 106 00:04:48,958 --> 00:04:50,833 ‪車をレンタルせず 107 00:04:50,916 --> 00:04:52,916 ‪列車に乗れば効率的よ 108 00:04:53,000 --> 00:04:53,750 ‪ムリだ 109 00:04:53,833 --> 00:04:57,708 ‪ストライキは終わった ‪鉄道パスも予約済み 110 00:04:57,791 --> 00:04:59,791 ‪1週間 乗り放題よ 111 00:04:59,875 --> 00:05:01,708 ‪こんなのムリだ! 112 00:05:06,500 --> 00:05:07,583 ‪ジュリー 113 00:05:08,416 --> 00:05:09,541 ‪君は最高だ 114 00:05:09,625 --> 00:05:11,208 ‪本当に最高だ 115 00:05:11,291 --> 00:05:13,791 ‪それに僕らが過ごした― 116 00:05:14,416 --> 00:05:15,916 ‪時間は… 117 00:05:16,625 --> 00:05:17,916 ‪とても… 118 00:05:18,000 --> 00:05:18,666 ‪最高? 119 00:05:19,291 --> 00:05:20,083 ‪それだ 120 00:05:21,625 --> 00:05:25,125 ‪だけど ‪僕には考える時間が必要だ 121 00:05:25,625 --> 00:05:27,541 ‪展開が早すぎる 122 00:05:28,458 --> 00:05:30,375 ‪4年つきあってる 123 00:05:32,583 --> 00:05:33,666 ‪そんなに? 124 00:05:33,750 --> 00:05:36,625 ‪“‪運命(ラ・ソルテ)‪”へ ようこそ 125 00:05:36,708 --> 00:05:38,708 ‪担当のブレークです 126 00:05:38,791 --> 00:05:42,791 ‪お飲み物の次に ‪限定メニューはいかが? 127 00:05:42,875 --> 00:05:44,541 ‪私と別れるって 128 00:05:45,333 --> 00:05:46,458 ‪すぐ戻ります 129 00:05:51,375 --> 00:05:52,375 ‪旅行は? 130 00:05:55,166 --> 00:05:58,958 ‪君は行くべきだ ‪ずっと行きたがってた 131 00:05:59,041 --> 00:06:01,958 ‪旅行後に関係を見直そう 132 00:06:06,666 --> 00:06:08,875 ‪もう分かったから… 133 00:06:28,083 --> 00:06:30,208 ‪“ラ・ヴィラ・ロマンティカ” 134 00:06:30,291 --> 00:06:32,333 ‪“ジュリエットの ‪バルコニー前” 135 00:06:39,500 --> 00:06:40,416 ‪もしもし 136 00:06:40,500 --> 00:06:41,583 ‪ジュリー 137 00:06:41,666 --> 00:06:42,791 ‪調子は? 138 00:06:42,875 --> 00:06:45,041 ‪前回の答えと同じ 139 00:06:45,125 --> 00:06:46,375 ‪5分前のね 140 00:06:46,458 --> 00:06:46,958 ‪そう 141 00:06:47,041 --> 00:06:48,500 ‪君のことが心配 142 00:06:49,125 --> 00:06:51,041 ‪失恋は最悪だから 143 00:06:51,125 --> 00:06:52,000 ‪そうね 144 00:06:52,083 --> 00:06:53,166 ‪キツさは? 145 00:06:53,666 --> 00:06:55,666 ‪1から“アデル”なら? 146 00:06:57,291 --> 00:06:59,958 ‪私は大丈夫 本当よ 147 00:07:00,041 --> 00:07:01,833 ‪いつでも電話して 148 00:07:01,916 --> 00:07:02,541 ‪ええ 149 00:07:02,625 --> 00:07:03,625 ‪大好き 150 00:07:03,708 --> 00:07:04,708 ‪もっと好き 151 00:07:04,791 --> 00:07:05,791 ‪じゃあね 152 00:07:06,541 --> 00:07:09,000 ‪ブランドンが振った ‪5ドルね 153 00:07:16,583 --> 00:07:20,916 ‪“ラモーレ・トロヴァ・ ‪ウナ・ヴィアを翻訳” 154 00:07:21,000 --> 00:07:22,500 ‪“愛の導き” 155 00:07:33,291 --> 00:07:34,125 ‪“確定!” 156 00:07:46,125 --> 00:07:48,958 ‪ミネアポリス国際空港へ ‪ようこそ 157 00:07:49,041 --> 00:07:50,916 ‪お客様に大切な… 158 00:07:51,000 --> 00:07:53,041 ‪“ヴェローナ行き 遅延” 159 00:07:55,666 --> 00:07:56,583 ‪大丈夫 160 00:08:03,583 --> 00:08:08,125 ‪アモーレ航空816便の ‪搭乗手続きを開始します 161 00:08:08,750 --> 00:08:11,458 ‪私たちの乗る便よ! 162 00:08:20,916 --> 00:08:23,625 ‪“ジュリーの ‪ヴェローナ旅行” 163 00:08:30,250 --> 00:08:31,083 ‪ごめんね 164 00:08:47,000 --> 00:08:49,958 ‪残りは私たちだけみたい 165 00:09:07,458 --> 00:09:11,458 {\an8}〝恋人たちの国 イタリア〞 166 00:09:25,416 --> 00:09:26,666 ‪タクシー 167 00:09:28,166 --> 00:09:29,250 ‪止まって! 168 00:09:30,375 --> 00:09:32,416 ‪タクシー! ねえ! 169 00:09:34,250 --> 00:09:35,458 ‪シニョリーナ 170 00:09:39,708 --> 00:09:41,291 ‪ウーバーの人? 171 00:09:41,375 --> 00:09:43,875 ‪俺はウベルトだよ 172 00:09:47,458 --> 00:09:48,500 ‪まあいいわ 173 00:10:01,250 --> 00:10:02,500 ‪初めて来た? 174 00:10:02,583 --> 00:10:03,125 ‪ええ 175 00:10:03,208 --> 00:10:05,916 ‪空港を出て ‪すぐ死にたくない 176 00:10:07,208 --> 00:10:08,541 ‪どこから? 177 00:10:08,625 --> 00:10:09,500 ‪ミネアポリス 178 00:10:09,583 --> 00:10:10,583 ‪ミニ・ナポリ 179 00:10:10,666 --> 00:10:11,916 ‪ミネアポリスよ 180 00:10:12,000 --> 00:10:13,500 ‪ミニ・ナポリだろ 181 00:10:13,583 --> 00:10:16,083 ‪ミネアポリスと似てない? 182 00:10:16,666 --> 00:10:19,125 ‪そうね ミニ・ナポリでいい 183 00:10:24,041 --> 00:10:25,958 ‪ウベルト! 184 00:10:26,708 --> 00:10:27,708 ‪ぶつかる! 185 00:10:28,416 --> 00:10:29,250 ‪前! 186 00:10:33,625 --> 00:10:35,458 ‪カンノーリ食べる? 187 00:10:36,708 --> 00:10:38,333 ‪前を見てくれる? 188 00:10:38,416 --> 00:10:41,000 ‪俺のマンマお手製だぞ 189 00:10:41,083 --> 00:10:42,208 ‪ウベルト! 190 00:10:50,125 --> 00:10:53,458 ‪ヴェネト州で一番のレシピさ 191 00:10:55,375 --> 00:10:56,583 ‪秘密はリコッタ 192 00:11:04,708 --> 00:11:05,625 ‪どうも 193 00:11:06,125 --> 00:11:07,458 ‪チャオ 〈‪美人さん(ベッラ)‪〉 194 00:12:33,833 --> 00:12:35,375 ‪“次の宿泊先” 195 00:12:40,583 --> 00:12:41,916 ‪そうよね 196 00:12:52,125 --> 00:12:54,958 ‪ごめんね 通して 197 00:12:55,458 --> 00:12:58,625 ‪いい子の子猫ちゃんは誰? 198 00:13:40,625 --> 00:13:41,416 ‪何だよ! 199 00:13:41,500 --> 00:13:42,208 ‪誰? 200 00:13:42,291 --> 00:13:42,833 ‪俺? 201 00:13:42,916 --> 00:13:43,875 ‪ここで何を? 202 00:13:43,958 --> 00:13:46,791 ‪正気か? 侵入者は君だろ 203 00:13:46,875 --> 00:13:48,958 ‪おい 何だって… 204 00:13:49,458 --> 00:13:53,083 ‪違うわ 今週は私が借りてる 205 00:13:53,166 --> 00:13:55,333 ‪見て これが証拠よ 206 00:13:55,416 --> 00:14:00,291 ‪ジュリー・ハットン ‪予約番号はHZ4RB6 207 00:14:00,375 --> 00:14:01,416 ‪このヴィラよ 208 00:14:01,500 --> 00:14:04,833 ‪4月9日から16日まで 209 00:14:04,916 --> 00:14:06,958 ‪チャーリー・フレッチャーだ 210 00:14:07,458 --> 00:14:12,583 ‪別のサイトで予約した ‪番号は214TRSP 211 00:14:13,083 --> 00:14:14,250 ‪このヴィラだ 212 00:14:14,333 --> 00:14:16,791 ‪4月8日から15日まで 213 00:14:17,291 --> 00:14:20,958 ‪あなたの予約に ‪問題があるようね 214 00:14:21,041 --> 00:14:22,125 ‪残念だわ 215 00:14:22,208 --> 00:14:24,625 ‪ミネアポリスからの移動で 216 00:14:25,125 --> 00:14:27,375 ‪本当に疲れてるの 217 00:14:27,458 --> 00:14:32,125 ‪問題が解決するまで ‪ここを明け渡してくれたら… 218 00:14:32,833 --> 00:14:33,458 ‪助かる 219 00:14:33,958 --> 00:14:35,250 ‪ああ もちろん 220 00:14:35,750 --> 00:14:37,250 ‪少し時間をくれ 221 00:14:37,333 --> 00:14:40,125 ‪荷物をまとめて出ていくよ 222 00:14:41,666 --> 00:14:42,708 ‪ありがとう 223 00:14:46,000 --> 00:14:48,833 ‪インディアナポリスで ‪皮肉は言わないか 224 00:14:48,916 --> 00:14:50,041 ‪ミネアポリスよ 225 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 ‪同じことだ 226 00:14:52,208 --> 00:14:54,875 ‪じゃあシルヴィオに ‪電話して― 227 00:14:54,958 --> 00:14:58,583 ‪あなたが間違いを犯したと ‪説明する 228 00:14:58,666 --> 00:15:01,625 ‪待てよ ‪なぜ俺だと言い切れる? 229 00:15:01,708 --> 00:15:03,000 ‪私じゃない 230 00:15:03,083 --> 00:15:04,208 ‪なぜ分かる? 231 00:15:04,291 --> 00:15:05,625 ‪失敗しないの 232 00:15:05,708 --> 00:15:09,375 ‪完璧とは言わないけど ‪すごく慎重だから 233 00:15:09,875 --> 00:15:11,083 ‪面白そうだ 234 00:15:11,166 --> 00:15:13,375 ‪キャンティは浴びてない 235 00:15:16,083 --> 00:15:17,333 ‪バローロだ 236 00:15:18,125 --> 00:15:19,250 ‪もったいない 237 00:15:19,333 --> 00:15:21,916 ‪ボンジョルノ ‪シルヴィオです 238 00:15:22,000 --> 00:15:25,750 ‪メッセージを残してください ‪かけ直します 239 00:15:25,833 --> 00:15:26,666 ‪チャオ 240 00:15:30,041 --> 00:15:32,875 ‪どうも ‪ジュリー・ハットンよ 241 00:15:32,958 --> 00:15:36,625 ‪あなたのヴィラを ‪予約したんだけど 242 00:15:36,708 --> 00:15:39,875 ‪チャーリーって嫌みで ‪いい体の男も 243 00:15:39,958 --> 00:15:42,375 ‪ヴィラを借りてると言うの 244 00:15:42,458 --> 00:15:44,333 ‪私と同時期によ 245 00:15:44,833 --> 00:15:48,500 ‪伝言を聞いて ‪すぐかけ直してくれたら… 246 00:15:49,083 --> 00:15:49,750 ‪助かる 247 00:15:49,833 --> 00:15:51,083 ‪解決した? 248 00:15:51,166 --> 00:15:56,125 ‪伝言を残した ‪今にも電話がかかってくる 249 00:15:58,333 --> 00:15:59,166 ‪何よ 250 00:15:59,250 --> 00:16:01,041 ‪イタリアは初めて? 251 00:16:01,125 --> 00:16:03,166 ‪そうよ だから? 252 00:16:03,250 --> 00:16:06,750 ‪イタリア人は ‪マイペースなことが多い 253 00:16:06,833 --> 00:16:09,375 ‪滞在中に連絡が来ればいいな 254 00:16:09,458 --> 00:16:13,666 ‪俺は過去6年 ‪毎年ここを借りてるが 255 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 ‪会ったことない 256 00:16:15,666 --> 00:16:19,000 ‪俺なら次のミシガン州行きの ‪便に乗る 257 00:16:19,083 --> 00:16:19,666 ‪ミネソタ 258 00:16:19,750 --> 00:16:21,458 ‪それも同じことだ 259 00:16:21,541 --> 00:16:23,916 ‪そして旅行の延期を考える 260 00:16:24,000 --> 00:16:25,583 ‪延期ですって? 261 00:16:25,666 --> 00:16:28,750 ‪ずっと心待ちにしてた旅なの 262 00:16:28,833 --> 00:16:31,291 ‪近くのホテルは? 263 00:16:31,375 --> 00:16:32,875 ‪ヴィニタリーで満室 264 00:16:32,958 --> 00:16:33,916 ‪ヴィニタリー 265 00:16:34,000 --> 00:16:36,333 ‪欧州最大のワイン展だ 266 00:16:36,416 --> 00:16:39,250 ‪1年前から予約してなきゃ 267 00:16:39,333 --> 00:16:42,250 ‪イタリア人が言う ‪〈‪困った事態(ネッラ・メルダ)‪〉だ 268 00:16:42,333 --> 00:16:43,000 ‪意味は… 269 00:16:43,083 --> 00:16:45,625 ‪それの意味は知ってる 270 00:16:45,708 --> 00:16:46,791 ‪そうか 271 00:16:46,875 --> 00:16:51,833 ‪少し思いやりを見せても ‪死にはしないでしょ? 272 00:16:52,875 --> 00:16:54,375 ‪先週 見せた 273 00:16:54,458 --> 00:16:57,000 ‪君に見せられず残念だ 274 00:16:57,083 --> 00:16:59,416 ‪私は睡眠が必要なの 275 00:16:59,916 --> 00:17:02,250 ‪寝なきゃいけないのよ 276 00:17:02,333 --> 00:17:04,375 ‪22時間もずっと… 277 00:17:04,458 --> 00:17:06,750 ‪結末が待ちきれないね 278 00:17:06,833 --> 00:17:07,958 ‪俺は戻る 279 00:17:08,041 --> 00:17:09,083 ‪今晩 泊めて 280 00:17:10,083 --> 00:17:13,916 ‪お願い 朝までよ ‪問題が片づくまで 281 00:17:14,000 --> 00:17:16,333 ‪他に行く当てがない 282 00:17:17,375 --> 00:17:18,458 ‪お願い 283 00:17:18,541 --> 00:17:19,500 ‪分かった 284 00:17:19,583 --> 00:17:20,791 ‪ありがとう 285 00:17:21,333 --> 00:17:25,041 ‪君があまりに ‪あわれに見えるからだ 286 00:17:25,541 --> 00:17:29,000 ‪その恐ろしくダサい服 ‪どこで買った? 287 00:17:30,583 --> 00:17:31,416 ‪空港で 288 00:17:31,500 --> 00:17:32,166 ‪そうか 289 00:17:32,250 --> 00:17:34,416 ‪それで 寝室はどこ? 290 00:17:35,958 --> 00:17:38,083 ‪寝室は1つしかない 291 00:17:38,583 --> 00:17:39,583 ‪君は― 292 00:17:40,916 --> 00:17:41,875 ‪そっちだ 293 00:17:44,750 --> 00:17:46,666 ‪ヴィラ・ロマンティカに ‪ようこそ 294 00:17:50,875 --> 00:17:51,708 ‪チャオ 295 00:18:06,500 --> 00:18:07,750 ‪シルヴィオ! 296 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 ‪〈元気か?〉 297 00:18:09,333 --> 00:18:10,416 ‪ボンジョルノ 298 00:18:10,500 --> 00:18:11,708 ‪ジョヴァンニ! 299 00:18:20,625 --> 00:18:22,166 ‪ボンジョルノ 300 00:18:23,916 --> 00:18:26,500 ‪ハウス・アンド・ホストの ‪シルヴィオです 301 00:18:27,500 --> 00:18:30,958 ‪地元の市場で ‪お土産を買ってきた 302 00:18:31,041 --> 00:18:32,416 ‪パルミジャーノに 303 00:18:33,458 --> 00:18:34,791 ‪プロシュート 304 00:18:37,833 --> 00:18:39,291 ‪〈‪オリーブ油(オーリオ・ドリーヴァ)‪〉 305 00:18:40,458 --> 00:18:41,625 ‪チャーリー! 306 00:18:42,208 --> 00:18:43,083 ‪ボンジョルノ 307 00:18:43,166 --> 00:18:44,583 ‪ボンジョルノ 308 00:18:45,958 --> 00:18:48,125 ‪“会ったことない”と 309 00:18:48,208 --> 00:18:51,708 ‪あれはウソ ‪君を追い出すためさ 310 00:18:51,791 --> 00:18:53,750 ‪いつも来てくれる 311 00:18:53,833 --> 00:18:56,583 ‪シニョーラ なぜ床に? 312 00:18:57,750 --> 00:18:58,708 ‪お手を 313 00:18:59,500 --> 00:19:00,625 ‪ありがとう 314 00:19:01,208 --> 00:19:06,208 ‪あなたをヴェローナに ‪お迎えできて光栄です 315 00:19:06,291 --> 00:19:07,875 ‪この愛の都へ 316 00:19:08,500 --> 00:19:09,208 ‪ええ 317 00:19:09,291 --> 00:19:12,541 ‪残念だけど時間のムダだよ 318 00:19:12,625 --> 00:19:14,333 ‪その人は〈‪氷(イル・ジェロ)‪〉だ 319 00:19:14,416 --> 00:19:15,125 ‪まさか 320 00:19:15,208 --> 00:19:16,833 ‪まるでジェラートさ 321 00:19:16,916 --> 00:19:19,166 ‪私はジェラートじゃない 322 00:19:19,250 --> 00:19:21,083 ‪二重予約に怒ったの 323 00:19:21,166 --> 00:19:23,583 ‪解決してもらいましょう 324 00:19:23,666 --> 00:19:24,916 ‪〈もちろん〉 325 00:19:25,000 --> 00:19:26,500 ‪彼に説明して 326 00:19:26,583 --> 00:19:29,583 ‪ヴィラは私が ‪1週間 借りたと 327 00:19:30,208 --> 00:19:31,041 ‪〈喜んで〉 328 00:19:31,125 --> 00:19:31,958 ‪グラッツェ 329 00:19:32,541 --> 00:19:33,958 ‪シニョール 330 00:19:34,458 --> 00:19:37,333 ‪ヴィラはこの方が ‪1週間 借りた 331 00:19:37,916 --> 00:19:41,125 ‪では 彼女に説明してくれ 332 00:19:41,208 --> 00:19:44,125 ‪ヴィラは俺が ‪金曜まで借りたと 333 00:19:44,208 --> 00:19:45,416 ‪〈確かに〉 334 00:19:45,500 --> 00:19:46,541 ‪グラッツェ 335 00:19:46,625 --> 00:19:48,083 ‪シニョーラ 336 00:19:48,166 --> 00:19:51,916 ‪残念ですが ‪こちらの方もヴィラを… 337 00:19:52,000 --> 00:19:53,000 ‪やめて 338 00:19:53,916 --> 00:19:55,000 ‪なぜなの? 339 00:19:57,000 --> 00:19:58,041 ‪手違いです 340 00:19:58,791 --> 00:20:03,291 ‪ハウス・アンド・ホストは ‪妻のソフィアが管理を 341 00:20:03,875 --> 00:20:05,333 ‪失敗はしません 342 00:20:05,416 --> 00:20:07,041 ‪一度たりとも 343 00:20:08,125 --> 00:20:09,333 ‪私の恋人が… 344 00:20:09,416 --> 00:20:09,958 ‪おっと 345 00:20:10,041 --> 00:20:13,541 ‪別のサイトからの予約を ‪管理しています 346 00:20:13,625 --> 00:20:15,375 ‪あまり賢くない 347 00:20:16,000 --> 00:20:17,625 ‪手違いです 348 00:20:18,208 --> 00:20:19,750 ‪“手違いです”? 349 00:20:19,833 --> 00:20:24,041 ‪あなたの妻と恋人の認識が ‪違って残念 350 00:20:24,125 --> 00:20:27,708 ‪問題は どう対処するかだ 351 00:20:29,916 --> 00:20:30,958 ‪それなら 352 00:20:31,666 --> 00:20:32,875 ‪シェアしては 353 00:20:39,250 --> 00:20:41,125 ‪やっと意見が合った 354 00:20:41,208 --> 00:20:41,875 ‪嫌だ 355 00:20:41,958 --> 00:20:43,125 ‪値引きします 356 00:20:43,208 --> 00:20:46,375 ‪値段の話じゃない ‪シェアが嫌なの 357 00:20:46,458 --> 00:20:48,458 ‪特にビッグフットとは 358 00:20:50,708 --> 00:20:51,333 ‪確かに 359 00:20:51,416 --> 00:20:51,916 ‪どうも 360 00:20:52,000 --> 00:20:54,625 ‪背が低いから ‪くみ取ってやって 361 00:20:57,791 --> 00:20:58,875 ‪悪夢だわ 362 00:20:58,958 --> 00:21:01,833 ‪あるいは〈‪運命(ディスティーノ)‪〉 363 00:21:02,500 --> 00:21:04,708 ‪サイトを読みましたよね 364 00:21:06,000 --> 00:21:07,791 ‪“ラモーレ・トロヴァ・ ‪ウナ・ヴィア” 365 00:21:08,791 --> 00:21:09,958 ‪“愛の導き” 366 00:21:10,833 --> 00:21:13,541 ‪「ジュラシック・パーク」で ‪聞いたような 367 00:21:14,041 --> 00:21:15,708 ‪セリフを盗んだ? 368 00:21:17,666 --> 00:21:18,500 ‪いいえ 369 00:21:18,583 --> 00:21:20,916 ‪どうにもならないの? 370 00:21:21,000 --> 00:21:23,166 ‪信じて シニョーラ 371 00:21:23,916 --> 00:21:27,583 ‪ヴェローナでは ‪物事は常にうまくいきます 372 00:21:27,666 --> 00:21:29,666 ‪ロミオとジュリエットもな 373 00:21:31,125 --> 00:21:34,625 ‪ハウス・アンド・ホストの ‪評価は5つ星を 374 00:21:36,708 --> 00:21:37,708 ‪5つですよ 375 00:21:38,500 --> 00:21:40,458 ‪楽しんで チャオ 376 00:21:42,083 --> 00:21:43,750 ‪評価は5つ星? 377 00:21:43,833 --> 00:21:47,208 ‪すごくいいプロシュートだ 378 00:22:02,791 --> 00:22:03,833 ‪やめろよ 379 00:22:10,166 --> 00:22:12,958 ‪君が始める前に警告しておく 380 00:22:13,708 --> 00:22:15,500 ‪俺はイギリス人だ 381 00:22:15,583 --> 00:22:18,875 ‪大っぴらな感情表現には ‪耐えられない 382 00:22:18,958 --> 00:22:19,625 ‪そう 383 00:22:19,708 --> 00:22:21,625 ‪君にアドバイスだ 384 00:22:21,708 --> 00:22:22,416 ‪そう 385 00:22:22,500 --> 00:22:24,125 ‪感情を抑えろ 386 00:22:24,625 --> 00:22:26,916 ‪すべてを箱に詰めて 387 00:22:27,000 --> 00:22:27,541 ‪ええ 388 00:22:27,625 --> 00:22:29,375 ‪心の奥底に追いやり 389 00:22:29,458 --> 00:22:30,166 ‪奥底に 390 00:22:30,250 --> 00:22:31,208 ‪捨てろ 391 00:22:37,125 --> 00:22:37,958 ‪ムリよ 392 00:22:38,041 --> 00:22:39,083 ‪ごめん 393 00:22:39,166 --> 00:22:40,208 ‪そこまでは 394 00:22:40,291 --> 00:22:40,958 ‪ごめん 395 00:22:41,041 --> 00:22:43,708 ‪お互いに ばつが悪いだろ 396 00:22:43,791 --> 00:22:46,125 ‪状況を悪化させてる 397 00:22:46,208 --> 00:22:47,208 ‪ごめん 398 00:22:47,291 --> 00:22:48,541 ‪キーキー声だぞ 399 00:22:48,625 --> 00:22:49,500 ‪違う 400 00:22:49,583 --> 00:22:50,541 ‪違わない 401 00:22:50,625 --> 00:22:51,750 ‪違う 402 00:22:51,833 --> 00:22:53,291 ‪分かった 聞け 403 00:22:53,375 --> 00:22:55,291 ‪俺たちで… 404 00:22:56,291 --> 00:22:58,041 ‪シ… 405 00:22:59,416 --> 00:23:01,041 ‪シェアしよう 406 00:23:03,000 --> 00:23:03,666 ‪本当? 407 00:23:03,750 --> 00:23:05,125 ‪ああ 本当だ 408 00:23:06,208 --> 00:23:07,791 ‪だから… ほら 409 00:23:09,291 --> 00:23:13,458 ‪拭け 空港で買った服が ‪鼻水まみれだ 410 00:23:19,375 --> 00:23:25,166 ‪ほぼヴィニタリーにいるから ‪運がよければ会わずに済む 411 00:23:25,250 --> 00:23:28,666 ‪それで どうシェアする? 412 00:23:28,750 --> 00:23:30,958 ‪ヴィラを分割しよう 413 00:23:31,041 --> 00:23:34,375 ‪君は自分のスペースに ‪とどまる 414 00:23:34,458 --> 00:23:35,791 ‪俺はあっちだ 415 00:23:35,875 --> 00:23:36,708 ‪分かった 416 00:23:40,250 --> 00:23:41,083 ‪チャーリー 417 00:23:41,833 --> 00:23:42,750 ‪何か? 418 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 ‪ありがとう 419 00:23:46,958 --> 00:23:48,000 ‪別にいい 420 00:23:49,166 --> 00:23:51,583 ‪トイレは2回流せよ 421 00:23:52,083 --> 00:23:55,125 ‪16世紀の建物だ 配管も古い 422 00:24:00,791 --> 00:24:02,583 ‪“午前10時 ‪ジュリエッタの家” 423 00:24:02,666 --> 00:24:03,625 ‪いけない 424 00:24:13,750 --> 00:24:14,958 ‪すみません 425 00:24:17,250 --> 00:24:18,291 ‪すみません 426 00:24:35,375 --> 00:24:37,000 ‪“11時半 市内観光” 427 00:24:37,083 --> 00:24:38,166 ‪〈‪まずい(メルダ)‪!〉 428 00:24:41,000 --> 00:24:42,166 ‪すみません! 429 00:24:49,208 --> 00:24:51,750 ‪ねえ! チャオ! 430 00:24:51,833 --> 00:24:54,000 ‪待ってよ! 431 00:24:54,083 --> 00:24:55,875 ‪〈‪ストップって‪!〉 432 00:25:05,291 --> 00:25:06,416 ‪そんな 433 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 ‪もういい! 434 00:25:14,000 --> 00:25:15,791 ‪分かったわよ! 435 00:25:19,083 --> 00:25:20,708 ‪“ジュリーの ‪ヴェローナ旅行” 436 00:25:30,833 --> 00:25:31,500 ‪チャオ 437 00:25:31,583 --> 00:25:32,291 ‪どうも 438 00:25:37,916 --> 00:25:38,958 ‪壊れてる 439 00:25:40,291 --> 00:25:41,708 ‪エアコンなし? 440 00:25:41,791 --> 00:25:43,708 ‪ああ 扇風機だけだ 441 00:25:45,541 --> 00:25:46,416 ‪そう 442 00:25:51,208 --> 00:25:53,208 ‪ああ それも壊れてた 443 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 ‪でしょうね 444 00:26:00,333 --> 00:26:01,916 {\an8}〝受信 ブランドン〞 445 00:26:01,916 --> 00:26:02,333 {\an8}〝受信 ブランドン〞 446 00:26:06,333 --> 00:26:07,708 ‪どうかした? 447 00:26:08,208 --> 00:26:09,416 ‪何もないわ 448 00:26:09,916 --> 00:26:11,166 ‪彼氏から? 449 00:26:11,250 --> 00:26:12,708 ‪彼氏はいない 450 00:26:13,208 --> 00:26:14,125 ‪いい? 451 00:26:16,708 --> 00:26:19,250 ‪旅行の直前に振られたか 452 00:26:19,333 --> 00:26:21,083 ‪違う そんなの… 453 00:26:22,166 --> 00:26:23,416 ‪近くもない 454 00:26:24,166 --> 00:26:25,166 ‪忠告を? 455 00:26:25,250 --> 00:26:27,791 ‪要らないけど言うんでしょ 456 00:26:27,875 --> 00:26:30,208 ‪男は追いかける生き物だ 457 00:26:30,291 --> 00:26:35,583 ‪だから君が一切の連絡を絶ち ‪無関心を装えば 458 00:26:35,666 --> 00:26:36,833 ‪彼氏は戻る 459 00:26:39,708 --> 00:26:40,875 ‪日記に書け 460 00:26:42,125 --> 00:26:43,083 ‪日誌‪よ 461 00:26:43,166 --> 00:26:45,416 ‪それに もう終わったの 462 00:26:46,125 --> 00:26:48,333 ‪そもそも関係ないでしょ 463 00:26:49,625 --> 00:26:50,416 ‪よかった 464 00:26:50,958 --> 00:26:54,666 ‪元サヤはシャワー後の ‪汚い下着と同じだ 465 00:26:54,750 --> 00:26:55,750 ‪気持ち悪い 466 00:26:56,416 --> 00:26:57,833 ‪それが真実だ 467 00:27:06,583 --> 00:27:07,416 ‪“削除” 468 00:27:07,500 --> 00:27:11,500 ‪恋愛の達人なら ‪なぜ愛の都で1人なの? 469 00:27:11,583 --> 00:27:13,833 ‪言ったろ 仕事だ 470 00:27:13,916 --> 00:27:15,708 ‪ロンドンの上司に 471 00:27:15,791 --> 00:27:19,250 ‪独占するべきワインを ‪報告しなきゃ 472 00:27:19,958 --> 00:27:21,708 ‪飲むのが仕事? 473 00:27:22,208 --> 00:27:24,458 ‪まあ 業務の一環さ 474 00:27:24,958 --> 00:27:27,750 ‪ワインは大きなビジネスだ 475 00:27:28,250 --> 00:27:31,750 ‪選択を誤れば ‪数百万ポンドを失う 476 00:27:41,875 --> 00:27:43,416 ‪どうだったの? 477 00:27:44,500 --> 00:27:46,416 ‪フルボディだが若い 478 00:27:46,500 --> 00:27:50,833 ‪酸味が強すぎるから ‪3~5年は熟成が必要だ 479 00:27:50,916 --> 00:27:52,500 ‪よくないのね 480 00:27:53,291 --> 00:27:55,166 ‪いや すばらしい 481 00:27:55,958 --> 00:27:56,791 ‪なぜ? 482 00:27:56,875 --> 00:27:57,916 ‪それは… 483 00:27:58,833 --> 00:27:59,458 ‪いいか 484 00:28:00,541 --> 00:28:04,416 ‪このヴァルポリチェッラの ‪ワイナリーは小規模で 485 00:28:04,500 --> 00:28:05,958 ‪倒産寸前だ 486 00:28:06,041 --> 00:28:09,625 ‪強く出ればヴィンテージを ‪卸値で買える 487 00:28:09,708 --> 00:28:11,916 ‪他社が値をつける前にな 488 00:28:12,958 --> 00:28:14,916 ‪言ったろ ビジネスだ 489 00:28:15,000 --> 00:28:19,333 ‪今のはワインの話でしょ ‪情熱はないの? 490 00:28:21,083 --> 00:28:23,041 ‪情熱は評価されすぎる 491 00:28:23,125 --> 00:28:25,916 ‪「ロミオとジュリエット」と ‪同じだ 492 00:28:27,000 --> 00:28:28,875 ‪観光してないの? 493 00:28:28,958 --> 00:28:31,125 ‪ジュリエッタの家を? 494 00:28:31,208 --> 00:28:32,250 ‪そうよ 495 00:28:32,833 --> 00:28:33,458 ‪1度も 496 00:28:33,541 --> 00:28:39,000 ‪6年間 毎年ここに泊まって ‪〈‪広場(ピアッツァ)‪〉を横切ったことは? 497 00:28:39,708 --> 00:28:40,541 ‪ない 498 00:28:43,291 --> 00:28:45,250 ‪スーツケースはどこ? 499 00:28:45,333 --> 00:28:47,250 ‪今日 届くはずなのに 500 00:28:48,250 --> 00:28:50,458 ‪“恋人たちの国”に疲れた? 501 00:28:51,500 --> 00:28:53,375 ‪空港に戻って 502 00:28:53,458 --> 00:28:56,750 ‪“ピサの斜塔”シャツを買う ‪頃合いだな 503 00:29:00,333 --> 00:29:00,833 ‪何だ 504 00:29:00,916 --> 00:29:01,625 ‪何も 505 00:29:02,125 --> 00:29:03,708 ‪まあ 言ってみろ 506 00:29:08,541 --> 00:29:11,000 ‪“無限の‪パスタ‪ビリティー” 507 00:29:12,458 --> 00:29:14,000 ‪冗談のつもりで 508 00:29:14,500 --> 00:29:15,666 ‪暑かったし 509 00:29:16,916 --> 00:29:18,541 ‪まるでオーブンね 510 00:29:19,583 --> 00:29:20,375 ‪何を? 511 00:29:20,458 --> 00:29:21,916 ‪換気したいの 512 00:29:22,000 --> 00:29:22,708 ‪ダメだ! 513 00:29:22,791 --> 00:29:23,500 ‪なぜ? 514 00:29:25,666 --> 00:29:27,666 ‪そいつらを追い出せ! 515 00:29:28,541 --> 00:29:29,333 ‪猫ちゃん 516 00:29:29,958 --> 00:29:30,791 ‪シッシッ! 517 00:29:31,416 --> 00:29:32,458 ‪出なさい! 518 00:29:32,541 --> 00:29:34,250 ‪さあ 行くよ 519 00:29:35,041 --> 00:29:37,041 ‪こらこら おいで 520 00:29:38,041 --> 00:29:39,166 ‪ほら 出て 521 00:29:40,250 --> 00:29:41,083 ‪そうよ 522 00:29:41,833 --> 00:29:42,833 ‪出たわ 523 00:29:44,416 --> 00:29:45,250 ‪よし 524 00:29:47,750 --> 00:29:48,583 ‪ヤダ 525 00:29:50,291 --> 00:29:51,458 ‪どうしよう 526 00:29:51,541 --> 00:29:53,750 ‪アレルギー持ちだなんて 527 00:29:53,833 --> 00:29:55,708 ‪もう分かったな 528 00:29:55,791 --> 00:29:57,875 ‪ピアッツァは猫だらけだ 529 00:29:57,958 --> 00:30:01,333 ‪ニューデリーの牛並みに ‪扱われてる 530 00:30:08,416 --> 00:30:10,125 ‪ごめんなさい 私… 531 00:30:10,208 --> 00:30:13,041 ‪君はヴィラのそっち側にいろ 532 00:30:13,125 --> 00:30:14,666 ‪窓は閉めておけ 533 00:30:14,750 --> 00:30:16,000 ‪それだけだ 534 00:30:17,000 --> 00:30:19,750 ‪俺に踏まれないようにな 535 00:30:20,625 --> 00:30:21,458 ‪え? 536 00:30:21,541 --> 00:30:22,916 ‪シェアを? 537 00:30:23,000 --> 00:30:27,583 ‪そう ソファで寝てるから ‪厳密には違うけどね 538 00:30:27,666 --> 00:30:30,291 ‪彼 身長が私の2倍あるの 539 00:30:30,791 --> 00:30:32,041 ‪部屋が半分よ 540 00:30:33,291 --> 00:30:34,250 ‪見た目は? 541 00:30:34,333 --> 00:30:35,708 ‪誰が気にする? 542 00:30:36,458 --> 00:30:37,500 ‪私が 543 00:30:37,583 --> 00:30:41,708 ‪怪物にネズミ君をあげる間 ‪気が紛れるし 544 00:30:41,791 --> 00:30:43,000 ‪命は巡る 545 00:30:43,500 --> 00:30:44,375 ‪ソー 546 00:30:44,458 --> 00:30:45,375 ‪何て? 547 00:30:45,458 --> 00:30:47,375 ‪見た目はソーよ 548 00:30:47,458 --> 00:30:49,333 ‪雷の神様ってこと? 549 00:30:49,416 --> 00:30:51,166 ‪悪くなさそう 550 00:30:51,250 --> 00:30:52,875 ‪中身はヒドい 551 00:30:52,958 --> 00:30:54,041 ‪どうかな 552 00:30:54,125 --> 00:30:58,250 ‪ロミオとジュリエットと ‪同じ結末になるかも 553 00:30:58,333 --> 00:31:00,250 ‪2人して自殺? 554 00:31:00,333 --> 00:31:01,208 ‪そうなの? 555 00:31:01,291 --> 00:31:01,916 ‪彼はね 556 00:31:02,000 --> 00:31:05,291 ‪今まで会った誰より ‪皮肉屋でケチよ 557 00:31:05,958 --> 00:31:07,458 ‪私の不幸を喜ぶ 558 00:31:07,541 --> 00:31:10,458 ‪理由もなく ‪私を嫌ってるみたい 559 00:31:10,541 --> 00:31:11,541 ‪あげたら? 560 00:31:11,625 --> 00:31:12,291 ‪何? 561 00:31:12,375 --> 00:31:13,666 ‪理由をあげて 562 00:31:14,833 --> 00:31:17,166 ‪生徒に まず何を教える? 563 00:31:17,250 --> 00:31:19,333 ‪優しさと 分け合う心 564 00:31:19,416 --> 00:31:21,125 ‪できてない時は? 565 00:31:21,208 --> 00:31:22,750 ‪隔離しろと? 566 00:31:22,833 --> 00:31:24,458 ‪家に送り返して 567 00:31:24,541 --> 00:31:25,833 ‪どうやって? 568 00:31:25,916 --> 00:31:27,833 ‪気を悪くしないで 569 00:31:27,916 --> 00:31:30,875 ‪でも追い払うのは得意でしょ 570 00:31:30,958 --> 00:31:31,750 ‪気分悪い 571 00:31:31,833 --> 00:31:33,166 ‪まるで男よけ 572 00:31:33,250 --> 00:31:37,541 ‪虫よけキャンドルみたいに ‪男を遠ざける 573 00:31:37,625 --> 00:31:38,250 ‪十分よ 574 00:31:38,333 --> 00:31:40,083 ‪何をすればいい? 575 00:31:40,166 --> 00:31:42,791 ‪誰にだって弱みはある 576 00:31:42,875 --> 00:31:45,958 ‪私のアキレス‪腱(けん)‪は黒い照明 577 00:31:46,041 --> 00:31:47,750 ‪彼のを見つけて 578 00:31:47,833 --> 00:31:50,083 ‪ほとんど知らない人の… 579 00:31:50,833 --> 00:31:51,541 ‪何? 580 00:31:52,833 --> 00:31:53,416 ‪別に 581 00:31:53,500 --> 00:31:54,416 ‪ジュリー? 582 00:31:54,500 --> 00:31:55,333 ‪できない 583 00:31:55,416 --> 00:31:58,166 ‪できるよ ‪いい人をやめるだけ 584 00:31:58,666 --> 00:32:00,333 ‪M・オバマは言った 585 00:32:00,416 --> 00:32:02,125 ‪“ゲス野郎は埋めろ” 586 00:32:02,208 --> 00:32:03,208 ‪絶対違う 587 00:32:03,291 --> 00:32:03,958 ‪いい? 588 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 ‪私が知ってるかぎり 589 00:32:06,250 --> 00:32:08,916 ‪君は男に泣かされてばっかり 590 00:32:09,000 --> 00:32:13,375 ‪ブランドンやチャーリーに ‪人生を支配させないで 591 00:32:14,458 --> 00:32:15,625 ‪そのとおりね 592 00:32:16,625 --> 00:32:20,250 ‪チャーリー・フレッチャーは ‪〈‪終わり(フィニート)‪〉よ 593 00:32:21,166 --> 00:32:23,541 ‪いいね その調子だよ 594 00:32:28,458 --> 00:32:29,291 ‪ボンジョルノ 595 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 ‪〈何にします?〉 596 00:32:32,375 --> 00:32:33,000 ‪これを 597 00:32:33,083 --> 00:32:34,083 ‪〈‪はい(シー)‪〉 598 00:32:34,166 --> 00:32:35,000 ‪お願い 599 00:32:42,666 --> 00:32:43,375 ‪〈2ユーロ〉 600 00:32:44,000 --> 00:32:44,833 ‪〈‪もっと(アンコーラ)‪〉 601 00:32:47,625 --> 00:32:48,208 ‪〈4ユーロ〉 602 00:32:48,291 --> 00:32:49,166 ‪アンコーラ 603 00:32:50,833 --> 00:32:52,458 ‪全部もらうわ 604 00:32:52,541 --> 00:32:54,000 ‪いくわよ 605 00:32:54,083 --> 00:32:55,625 ‪〈‪完璧(ペルフェット)‪〉 606 00:32:55,708 --> 00:32:57,291 ‪グラッツェ・ミッレ 607 00:33:21,291 --> 00:33:23,208 ‪〈‪召し上がれ(ボナペティート)‪〉 608 00:34:15,750 --> 00:34:17,333 ‪ボンジョルノ 609 00:34:21,291 --> 00:34:22,166 ‪ボンジョルノ 610 00:34:51,791 --> 00:34:52,958 ‪もしかして 611 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 ‪怒ってる? 612 00:34:55,375 --> 00:34:56,250 ‪いいや 613 00:34:57,416 --> 00:34:58,250 ‪考えてる 614 00:35:04,666 --> 00:35:10,000 ‪猫を数匹入れれば ‪俺のヴィラが手に入ると? 615 00:35:10,083 --> 00:35:11,541 ‪私の‪ヴィラよ 616 00:35:12,291 --> 00:35:15,416 ‪それに猫は20匹はいた 617 00:35:15,500 --> 00:35:16,625 ‪それだが 618 00:35:18,083 --> 00:35:21,791 ‪どうやってあの数の猫を ‪寝室に集めた? 619 00:35:21,875 --> 00:35:23,083 ‪オリーブよ 620 00:35:24,125 --> 00:35:24,625 ‪は? 621 00:35:24,708 --> 00:35:25,708 ‪調べてみて 622 00:35:29,000 --> 00:35:31,083 ‪“猫はオリーブを好む” 623 00:35:31,166 --> 00:35:33,541 ‪“含有される成分が” 624 00:35:34,041 --> 00:35:37,541 ‪“西洋マタタビと似た ‪化学組成のためだ” 625 00:35:37,625 --> 00:35:38,458 ‪そうよ 626 00:35:38,541 --> 00:35:41,083 ‪祖母が飼ってた猫たちは 627 00:35:41,166 --> 00:35:44,458 ‪オリーブの木に ‪夢中になってた 628 00:35:45,750 --> 00:35:46,625 ‪感心した 629 00:35:46,708 --> 00:35:48,166 ‪出ていく? 630 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 ‪ジュリー 631 00:35:53,958 --> 00:35:55,125 ‪ジュリー 632 00:35:57,541 --> 00:36:01,208 ‪君は勝てない戦争を始めた 633 00:36:03,833 --> 00:36:05,041 ‪塗り残しが 634 00:36:07,833 --> 00:36:10,583 ‪確認したほうがいいわ 635 00:36:13,166 --> 00:36:14,250 ‪いいだろう 636 00:36:22,208 --> 00:36:23,125 ‪これは? 637 00:36:24,208 --> 00:36:27,625 ‪古代ローマ人は開戦前に ‪敵と乾杯した 638 00:36:28,125 --> 00:36:31,208 ‪敬意を払わないのは ‪不吉だからだ 639 00:36:33,125 --> 00:36:33,958 ‪なるほど 640 00:36:36,916 --> 00:36:38,458 ‪イン・ボッカ・アッ・ルーポ 641 00:36:39,333 --> 00:36:40,291 ‪意味は? 642 00:36:40,791 --> 00:36:42,500 ‪“幸運を祈る”だ 643 00:36:42,583 --> 00:36:44,666 ‪だが 直訳すれば 644 00:36:45,416 --> 00:36:46,958 ‪“オオカミの口へ” 645 00:36:51,750 --> 00:36:52,791 ‪いい1日を 646 00:36:52,875 --> 00:36:53,875 ‪ありがとう 647 00:36:55,625 --> 00:36:56,458 ‪楽しむわ 648 00:36:59,500 --> 00:37:01,208 ‪それはどうかな 649 00:37:26,791 --> 00:37:28,916 ‪ジュリー・ハットンの? 650 00:37:30,458 --> 00:37:31,875 ‪〈‪そうです(シー)‪〉 651 00:37:32,750 --> 00:37:37,083 ‪気の毒だがハットンさんは ‪もう帰った 652 00:37:37,625 --> 00:37:39,291 ‪アメリカにね 653 00:37:39,375 --> 00:37:42,625 ‪いえ これが指定の住所です 654 00:37:42,708 --> 00:37:44,708 ‪ほら サインもある 655 00:37:45,333 --> 00:37:47,166 ‪ああ 彼女のものだ 656 00:37:47,916 --> 00:37:51,375 ‪かわいそうに ‪すっかりノイローゼだった 657 00:37:51,875 --> 00:37:55,208 ‪そう 精神科病院に ‪入れられたよ 658 00:37:55,791 --> 00:37:56,958 ‪〈‪精神科(マニコミオ)‪?〉 659 00:37:57,041 --> 00:37:58,416 ‪ああ そうだ 660 00:37:58,500 --> 00:37:59,875 ‪マニコミオ 661 00:38:00,625 --> 00:38:03,875 ‪だから この服は ‪もう必要ない 662 00:38:03,958 --> 00:38:06,875 ‪彼女に許されるのは ‪つなぎと 663 00:38:06,958 --> 00:38:09,416 ‪ひもなしの靴だけだ 664 00:38:10,375 --> 00:38:11,458 ‪〈ご加護を〉 665 00:38:11,541 --> 00:38:16,166 ‪残ったものは寄付するよう ‪彼女に言われてる 666 00:38:16,250 --> 00:38:19,208 ‪地域の児童養護施設に 667 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 ‪〈‪では(アッローラ)‪〉 668 00:38:21,500 --> 00:38:22,333 ‪グラッツェ 669 00:38:25,333 --> 00:38:26,583 ‪マニコミオ? 670 00:38:30,541 --> 00:38:31,750 ‪ウソでしょ 671 00:38:31,833 --> 00:38:33,833 ‪服を孤児にあげた? 672 00:38:33,916 --> 00:38:35,250 ‪シー シニョーラ 673 00:38:35,333 --> 00:38:36,583 ‪そんなに小柄? 674 00:38:37,083 --> 00:38:40,083 ‪なぜ私の物を寄付したの? 675 00:38:40,166 --> 00:38:42,375 ‪マニコミオに入院したと 676 00:38:42,458 --> 00:38:44,250 ‪マニコミオ? へえ 677 00:38:44,333 --> 00:38:45,458 ‪同室の方が 678 00:38:45,541 --> 00:38:47,625 ‪そうなの 彼が? 679 00:38:47,708 --> 00:38:52,291 ‪“服は児童養護施設へ”と ‪ハッキリ言われました 680 00:38:52,375 --> 00:38:53,333 ‪グラッツェ 681 00:38:53,416 --> 00:38:54,291 ‪〈‪いえ(プレーゴ)‪〉 682 00:38:56,916 --> 00:38:58,125 ‪そう来るか 683 00:38:58,625 --> 00:39:00,375 ‪お望みとあらば― 684 00:39:02,958 --> 00:39:04,833 ‪受けて立つわ 685 00:39:36,416 --> 00:39:37,458 ‪何だ? 686 00:39:41,875 --> 00:39:43,125 ‪賢い小娘め 687 00:39:49,250 --> 00:39:50,083 ‪ジュリー! 688 00:40:15,208 --> 00:40:16,125 ‪楽勝だ 689 00:40:22,458 --> 00:40:23,291 ‪クソ! 690 00:40:24,250 --> 00:40:26,416 ‪下手を打っちまった! 691 00:40:26,500 --> 00:40:27,541 ‪マズい! 692 00:40:28,875 --> 00:40:30,041 ‪失敗だ! 693 00:40:32,916 --> 00:40:33,750 ‪クソ! 694 00:40:33,833 --> 00:40:35,041 ‪ジュリー! 695 00:40:37,166 --> 00:40:38,000 ‪おい! 696 00:40:38,750 --> 00:40:39,458 ‪いる? 697 00:40:39,541 --> 00:40:40,250 ‪見ろよ 698 00:40:40,333 --> 00:40:42,000 ‪ダメだ! 699 00:40:42,833 --> 00:40:44,083 ‪〈警察です〉 700 00:40:44,166 --> 00:40:46,000 ‪チャオ 〈英語は?〉 701 00:40:46,083 --> 00:40:46,750 ‪どうぞ 702 00:40:46,833 --> 00:40:47,375 ‪ヤバい! 703 00:40:47,458 --> 00:40:49,333 ‪家に侵入者が 704 00:40:54,833 --> 00:40:55,833 ‪〈止まれ!〉 705 00:40:55,916 --> 00:40:57,041 ‪〈動くな!〉 706 00:40:57,125 --> 00:40:58,250 ‪撃つな! 707 00:40:58,333 --> 00:40:59,708 ‪イギリス人だ! 708 00:41:01,500 --> 00:41:02,458 ‪イギリス人? 709 00:41:28,666 --> 00:41:30,125 ‪フレッチャー 710 00:41:34,500 --> 00:41:35,333 ‪グラッツェ 711 00:41:36,000 --> 00:41:36,833 ‪プレーゴ 712 00:41:40,666 --> 00:41:41,750 ‪〈じゃあな〉 713 00:41:42,625 --> 00:41:43,791 ‪〈変なヤツ〉 714 00:41:43,875 --> 00:41:46,000 ‪〈まるで ‪ミスター・ビーンだ〉 715 00:41:46,083 --> 00:41:48,458 ‪“俺はイギリス人だ!” 716 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 ‪チャオ イギリス人 717 00:41:50,708 --> 00:41:53,041 {\an8}〝ダリダ「バン・バン」〞 718 00:42:02,416 --> 00:42:03,708 ‪バカ猫ども! 719 00:42:17,083 --> 00:42:18,333 ‪〈‪こんばんは(ボナセーラ)‪〉 720 00:42:20,208 --> 00:42:21,208 ‪ここから 721 00:42:22,250 --> 00:42:23,083 ‪うせろ 722 00:42:25,666 --> 00:42:27,583 ‪何かあったの? 723 00:42:33,333 --> 00:42:34,166 ‪そうだな 724 00:42:35,541 --> 00:42:37,916 ‪何時間か留置場にいた 725 00:42:39,166 --> 00:42:41,208 ‪居眠りジュゼッペと 726 00:42:42,625 --> 00:42:46,375 ‪“サンタ・マンソン”と ‪表現すべき男とな 727 00:42:47,291 --> 00:42:48,250 ‪どうだ? 728 00:42:48,333 --> 00:42:49,500 ‪まあ 大変 729 00:42:51,375 --> 00:42:52,833 ‪どうしたの? 730 00:42:53,958 --> 00:42:55,208 ‪笑える話さ 731 00:42:56,333 --> 00:42:58,500 ‪どうやら誰かが 732 00:42:59,125 --> 00:43:01,250 ‪ヴィラの鍵をかえた 733 00:43:03,125 --> 00:43:04,083 ‪そして 734 00:43:04,875 --> 00:43:07,375 ‪俺がバルコニーを上ってた時 735 00:43:08,541 --> 00:43:11,500 ‪誰かが警察に侵入者だと ‪通報した 736 00:43:15,458 --> 00:43:16,583 ‪ヒドい話 737 00:43:17,166 --> 00:43:18,000 ‪そうだろ 738 00:43:18,916 --> 00:43:20,208 ‪ヒドい話だ 739 00:43:21,833 --> 00:43:24,416 ‪今朝 シルヴィオが ‪鍵をかえた 740 00:43:24,500 --> 00:43:26,958 ‪物が詰まったか何かよ 741 00:43:27,041 --> 00:43:27,875 ‪そう 742 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 ‪“何か”だ 743 00:43:32,500 --> 00:43:33,875 ‪彼から聞いた 744 00:43:35,541 --> 00:43:39,041 ‪ヴィラの新しい鍵を ‪もらった時に 745 00:43:41,583 --> 00:43:45,041 ‪最近 よくないことが ‪続いてるようね 746 00:43:45,625 --> 00:43:48,875 ‪ヴィラを出たくなっても ‪しかたない 747 00:43:54,291 --> 00:43:55,250 ‪ジュリー 748 00:43:57,708 --> 00:43:59,750 ‪毎回 君には驚かない 749 00:44:00,875 --> 00:44:02,833 ‪本気で思ったのか? 750 00:44:03,333 --> 00:44:05,083 ‪俺がヴィラを出ると 751 00:44:05,958 --> 00:44:10,458 ‪猫アレルギーや ‪ほんの数時間の留置で? 752 00:44:10,541 --> 00:44:11,375 ‪まあね 753 00:44:11,875 --> 00:44:13,583 ‪俺は続けられる 754 00:44:15,583 --> 00:44:16,458 ‪君は? 755 00:44:23,333 --> 00:44:24,500 ‪いい夢を 756 00:44:49,500 --> 00:44:50,916 ‪バカな猫 757 00:45:14,291 --> 00:45:14,833 ‪ねえ 758 00:45:14,916 --> 00:45:15,666 ‪何? 759 00:45:17,208 --> 00:45:19,208 ‪あのジュリーよ! 760 00:45:20,041 --> 00:45:20,875 ‪面識が? 761 00:45:20,958 --> 00:45:22,000 ‪諦めないで 762 00:45:22,083 --> 00:45:23,541 ‪いい人が現れる 763 00:45:23,625 --> 00:45:24,375 ‪何? 764 00:45:38,791 --> 00:45:39,625 ‪まさか 765 00:45:45,708 --> 00:45:46,625 {\an8}〝ジュリー〞 766 00:45:46,708 --> 00:45:47,625 {\an8}〝日記さん〞 767 00:45:47,708 --> 00:45:48,625 {\an8}〝頑張れ〞 768 00:45:48,708 --> 00:45:49,625 {\an8}〝ブランドン〞 769 00:45:49,708 --> 00:45:51,750 {\an8}〝サイテー男と 別れろ!〞 770 00:45:59,583 --> 00:46:00,750 ‪どんな神経? 771 00:46:01,583 --> 00:46:03,208 ‪警告はした 772 00:46:03,791 --> 00:46:07,125 ‪それに願かけで ‪手紙を貼るんだろ 773 00:46:07,208 --> 00:46:08,958 ‪それはラブレター 774 00:46:09,041 --> 00:46:10,833 ‪日記じゃないわ 775 00:46:11,625 --> 00:46:12,958 ‪やはり日記か 776 00:46:14,666 --> 00:46:15,791 ‪ゲスいわよ 777 00:46:16,750 --> 00:46:17,708 ‪あなたでも 778 00:46:21,416 --> 00:46:23,875 ‪ああ 分かってる 779 00:46:26,666 --> 00:46:27,708 ‪悪かった 780 00:46:31,791 --> 00:46:32,708 ‪狙いは? 781 00:46:33,208 --> 00:46:34,291 ‪何もない 782 00:46:36,541 --> 00:46:38,041 ‪もう限界だ 783 00:46:39,125 --> 00:46:42,000 ‪こんな小競り合いは… 784 00:46:42,083 --> 00:46:43,291 ‪疲れる? 785 00:46:43,375 --> 00:46:44,791 ‪ああ 非常に 786 00:46:44,875 --> 00:46:46,291 ‪降伏する? 787 00:46:46,375 --> 00:46:47,416 ‪いいや 788 00:46:48,625 --> 00:46:49,750 ‪休戦だ 789 00:46:49,833 --> 00:46:51,375 ‪急に心変わり? 790 00:46:53,500 --> 00:46:55,541 ‪ああ どうやら 791 00:46:56,041 --> 00:47:00,708 ‪昨夜 俺が逮捕されたと ‪見込み客の1人が耳にした 792 00:47:01,333 --> 00:47:02,583 ‪妙なことに 793 00:47:02,666 --> 00:47:06,333 ‪犯罪者との取引は ‪不安になるらしい 794 00:47:07,666 --> 00:47:08,458 ‪そんな 795 00:47:08,541 --> 00:47:09,166 ‪ああ 796 00:47:09,958 --> 00:47:14,333 ‪当然だが 会社は俺を ‪あまり快く思ってない 797 00:47:14,833 --> 00:47:18,958 ‪カーロ・カルーソと ‪契約できなきゃ俺は… 798 00:47:19,541 --> 00:47:21,000 ‪恐らくクビだ 799 00:47:21,916 --> 00:47:23,958 ‪本当にごめんなさい 800 00:47:24,541 --> 00:47:25,375 ‪ああ 801 00:47:26,625 --> 00:47:27,500 ‪だからさ 802 00:47:28,000 --> 00:47:32,250 ‪普段ならストレス発散に ‪筋トレをする 803 00:47:33,208 --> 00:47:34,458 ‪大変なのね 804 00:47:34,541 --> 00:47:35,791 ‪見くびるな 805 00:47:36,750 --> 00:47:39,458 ‪それができない時は料理する 806 00:47:39,958 --> 00:47:41,041 ‪いい香り 807 00:47:41,666 --> 00:47:45,166 ‪今 作ってるのは ‪ヴェローナの名物料理 808 00:47:45,250 --> 00:47:47,833 ‪パスティッサーダ・ ‪デ・カヴァル 809 00:47:47,916 --> 00:47:51,625 ‪異文化に浸りたければ ‪現地の料理を食え 810 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 ‪私もよくブ… 811 00:47:55,750 --> 00:47:56,666 ‪私も同感 812 00:47:57,375 --> 00:47:58,583 ‪君もいかが? 813 00:48:03,666 --> 00:48:08,375 ‪こういう料理は1人でなく ‪友人や家族と食べるものだ 814 00:48:09,333 --> 00:48:10,625 ‪友人なの? 815 00:48:11,708 --> 00:48:12,916 ‪それに近い 816 00:48:13,541 --> 00:48:14,708 ‪どうだ? 817 00:48:15,333 --> 00:48:16,250 ‪食べる? 818 00:48:17,000 --> 00:48:18,666 ‪先にシャワーを 819 00:48:18,750 --> 00:48:19,750 ‪〈‪完璧(ペルフェット)‪〉 820 00:48:48,125 --> 00:48:48,833 ‪グラッツェ 821 00:48:48,916 --> 00:48:49,791 ‪プレーゴ 822 00:48:58,166 --> 00:48:59,708 ‪すごくいい香り 823 00:48:59,791 --> 00:49:00,333 ‪どうも 824 00:49:01,000 --> 00:49:01,833 ‪待って 825 00:49:07,291 --> 00:49:08,291 ‪本気か? 826 00:49:08,375 --> 00:49:09,833 ‪転ばぬ先の杖よ 827 00:49:13,250 --> 00:49:17,541 ‪“死に直面している時 ‪シチリア人に刃向かうな” 828 00:49:19,541 --> 00:49:20,083 ‪今の… 829 00:49:20,166 --> 00:49:22,583 ‪「プリンセス・ブライド・ ‪ストーリー」ね 830 00:49:31,750 --> 00:49:33,166 ‪いいのか? 831 00:49:53,500 --> 00:49:54,333 ‪味は? 832 00:49:54,416 --> 00:49:56,333 ‪毒は入ってない 833 00:49:57,708 --> 00:49:58,583 ‪おいしい 834 00:49:58,666 --> 00:49:59,583 ‪ボナペティート 835 00:49:59,666 --> 00:50:00,875 ‪ボナペティート 836 00:50:08,250 --> 00:50:09,708 ‪すばらしいわ 837 00:50:09,791 --> 00:50:10,625 ‪グラッツェ 838 00:50:10,708 --> 00:50:12,083 ‪道を誤ったわね 839 00:50:12,166 --> 00:50:12,916 ‪そう? 840 00:50:13,000 --> 00:50:13,833 ‪確実に 841 00:50:13,916 --> 00:50:16,000 ‪料理を学ぶべきだった 842 00:50:16,083 --> 00:50:18,541 ‪ミシュランの星を取れたわ 843 00:50:18,625 --> 00:50:20,750 ‪さっきも言ったが 844 00:50:20,833 --> 00:50:24,958 ‪パスティッサーダ・ ‪デ・カヴァルは街の名物だ 845 00:50:25,041 --> 00:50:26,458 ‪どんな料理? 846 00:50:26,541 --> 00:50:29,083 ‪それは名前のとおりさ 847 00:50:29,166 --> 00:50:32,583 ‪知ってるイタリア語は ‪限りがある 848 00:50:32,666 --> 00:50:33,583 ‪残念だ 849 00:50:35,333 --> 00:50:36,625 ‪何と言ったか 850 00:50:37,125 --> 00:50:41,583 ‪“別の言語を得ることは ‪第2の魂を持つことだ” 851 00:50:43,125 --> 00:50:43,958 ‪チャーリー? 852 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 ‪何か? 853 00:50:46,416 --> 00:50:51,458 ‪パスティッサーダ・ ‪デ・カヴァルは何なの? 854 00:50:52,375 --> 00:50:53,208 ‪馬肉だ 855 00:50:54,916 --> 00:50:56,541 ‪ワイン煮込みさ 856 00:50:58,458 --> 00:51:01,041 ‪料理の秘密はワインだ 857 00:51:01,791 --> 00:51:05,000 ‪若いシェフの多くは ‪キャンティを使う 858 00:51:05,541 --> 00:51:07,083 ‪だが真のシェフは 859 00:51:07,166 --> 00:51:11,833 ‪アマローネが魅力を ‪引き出すと知ってる… 860 00:51:13,583 --> 00:51:14,416 ‪馬肉の 861 00:51:15,291 --> 00:51:16,833 ‪馬の肉を私に? 862 00:51:16,916 --> 00:51:19,208 ‪“‪郷(ローマ)‪に入っては”だろ? 863 00:51:19,291 --> 00:51:20,708 ‪ここはヴェローナよ! 864 00:51:29,958 --> 00:51:31,250 ‪動くな 865 00:51:38,458 --> 00:51:39,250 ‪パスタだ 866 00:51:45,791 --> 00:51:46,916 ‪やめろ 867 00:51:47,000 --> 00:51:48,000 ‪ペコリーノだ 868 00:51:50,166 --> 00:51:51,291 ‪この怪物! 869 00:51:51,375 --> 00:51:52,458 ‪チクり魔! 870 00:51:52,541 --> 00:51:54,000 ‪よくも荷物を! 871 00:51:55,958 --> 00:51:57,041 ‪またかよ 872 00:52:03,541 --> 00:52:05,541 ‪一体 何の騒ぎだ 873 00:52:06,041 --> 00:52:10,458 ‪たたえるべきは恋人たちだ ‪対立する一族ではない 874 00:52:10,541 --> 00:52:11,666 ‪そうですね 875 00:52:11,750 --> 00:52:12,458 ‪はい 876 00:52:12,541 --> 00:52:15,708 ‪君たちのどちらかに ‪また会ったら 877 00:52:15,791 --> 00:52:18,541 ‪俺のヴィラに ‪泊まってもらうぞ 878 00:52:19,458 --> 00:52:20,750 ‪こことは違う 879 00:52:20,833 --> 00:52:22,083 ‪留置場よ 880 00:52:22,166 --> 00:52:23,208 ‪分かってる 881 00:52:23,291 --> 00:52:24,166 ‪〈‪いいな(カピト)‪?〉 882 00:52:25,375 --> 00:52:26,625 ‪ええ カピト 883 00:52:26,708 --> 00:52:27,708 ‪カピト 884 00:52:31,875 --> 00:52:33,791 ‪パスティッサーダ・ ‪デ・カヴァル? 885 00:52:35,541 --> 00:52:36,833 ‪〈そうだろ?〉 886 00:52:36,916 --> 00:52:37,791 ‪シー 887 00:52:38,375 --> 00:52:39,208 ‪〈‪いいぞ(ブラーヴィ)‪〉 888 00:52:39,791 --> 00:52:40,625 ‪グラッツェ 889 00:53:02,166 --> 00:53:03,000 ‪よし 890 00:53:03,916 --> 00:53:05,083 ‪違うな 891 00:53:06,250 --> 00:53:06,833 ‪違う 892 00:53:07,916 --> 00:53:08,833 ‪絶対違う 893 00:53:08,916 --> 00:53:10,916 ‪今度は何してるの? 894 00:53:11,541 --> 00:53:14,625 ‪謝罪に合うワインを探してる 895 00:53:16,250 --> 00:53:17,083 ‪これだ 896 00:53:37,083 --> 00:53:38,625 ‪飲んでみろ 897 00:53:40,458 --> 00:53:41,708 ‪何に合うの? 898 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 ‪まさか犬? 899 00:53:46,166 --> 00:53:47,333 ‪そうだな 900 00:53:47,416 --> 00:53:49,708 ‪説明させてほしいことが 901 00:53:50,875 --> 00:53:52,041 ‪2つある 902 00:53:54,708 --> 00:53:57,791 ‪まずパスティッサーダ・ ‪デ・カヴァルは 903 00:53:58,375 --> 00:54:01,416 ‪本当にヴェローナの ‪伝統料理だ 904 00:54:02,125 --> 00:54:03,041 ‪そう 905 00:54:03,125 --> 00:54:04,291 ‪もう1つ 906 00:54:05,208 --> 00:54:07,583 ‪アマローネで煮込むと 907 00:54:08,333 --> 00:54:12,291 ‪マッシュルームは ‪肉によく似た味がする 908 00:54:16,000 --> 00:54:17,708 ‪マッシュルーム? 909 00:54:17,791 --> 00:54:18,375 ‪そうだ 910 00:54:18,458 --> 00:54:22,208 ‪でも その点以外は ‪すべて本格的な… 911 00:54:22,291 --> 00:54:24,791 ‪私に馬肉だと思い込ませた 912 00:54:24,875 --> 00:54:25,708 ‪そうだ 913 00:54:25,791 --> 00:54:27,166 ‪恥を知るべきよ 914 00:54:27,250 --> 00:54:28,375 ‪そうだよな 915 00:54:28,458 --> 00:54:29,416 ‪自覚は? 916 00:54:30,333 --> 00:54:31,166 ‪ない 917 00:54:34,666 --> 00:54:36,416 ‪一応 言っておくと 918 00:54:37,625 --> 00:54:41,000 ‪本当に心から ‪悪かったと思ってる 919 00:54:42,125 --> 00:54:43,583 ‪馬肉もだが 920 00:54:44,416 --> 00:54:45,750 ‪日記のことも 921 00:54:46,833 --> 00:54:48,000 ‪荷物のことも 922 00:54:49,458 --> 00:54:52,000 ‪俺は君に対してずっと 923 00:54:52,500 --> 00:54:56,208 ‪疲れ知らずのクズ野郎だった 924 00:54:56,291 --> 00:54:59,166 ‪普段は そんなヤツじゃない 925 00:54:59,666 --> 00:55:02,250 ‪だが包み隠さず言うと 926 00:55:03,875 --> 00:55:06,083 ‪違う時のほうが少ない 927 00:55:07,958 --> 00:55:08,958 ‪つまり… 928 00:55:10,625 --> 00:55:11,916 ‪クズ野郎よ 929 00:55:12,958 --> 00:55:14,333 ‪そうなるな 930 00:55:14,416 --> 00:55:15,083 ‪少しね 931 00:55:15,166 --> 00:55:15,916 ‪意外だ 932 00:55:16,000 --> 00:55:16,708 ‪全然 933 00:55:20,166 --> 00:55:22,125 ‪何と合うワイン? 934 00:55:22,625 --> 00:55:24,541 ‪これがよく合うのは 935 00:55:24,625 --> 00:55:28,291 ‪さっき飲んだ ‪もっといいワインだ 936 00:55:29,416 --> 00:55:31,583 ‪こいつで事足りる 937 00:55:31,666 --> 00:55:34,041 ‪効率的ね もう気に入った 938 00:55:34,583 --> 00:55:36,833 ‪朝は早くないことを祈る 939 00:55:37,333 --> 00:55:40,708 ‪そうだな ‪実は午後7時まで空いてる 940 00:55:41,375 --> 00:55:44,583 ‪例のワイナリーの ‪レセプションに行く 941 00:55:44,666 --> 00:55:47,291 ‪酔いをさます時間はある 942 00:55:49,750 --> 00:55:50,583 ‪チャーリー 943 00:55:51,750 --> 00:55:52,833 ‪何? 944 00:55:55,166 --> 00:55:56,166 ‪ありがとう 945 00:55:56,250 --> 00:55:58,791 ‪馬肉じゃなかったから? 946 00:55:59,666 --> 00:56:03,000 ‪それとシェアしてくれたこと 947 00:56:03,083 --> 00:56:05,291 ‪性根は優しい人なのね 948 00:56:05,875 --> 00:56:06,958 ‪秘密は守る 949 00:56:07,041 --> 00:56:07,916 ‪感謝する 950 00:56:08,000 --> 00:56:08,541 ‪ええ 951 00:56:08,625 --> 00:56:10,958 ‪それに隠れロマンチスト 952 00:56:12,000 --> 00:56:13,416 ‪続けて 面白い 953 00:56:13,500 --> 00:56:14,958 ‪その理由は? 954 00:56:15,041 --> 00:56:15,875 ‪そうね 955 00:56:16,375 --> 00:56:18,833 ‪街のどこにだって泊まれる 956 00:56:20,083 --> 00:56:25,208 ‪でも毎年 ここを選んでる ‪ラ・ヴィラ・ロマンティカを 957 00:56:25,708 --> 00:56:28,125 ‪ヴィニタリーに近いんだ 958 00:56:29,750 --> 00:56:30,958 ‪そうでもない 959 00:56:31,625 --> 00:56:32,583 ‪調べた 960 00:56:32,666 --> 00:56:36,250 ‪あなたは恋人たちが残す ‪手紙や南京錠― 961 00:56:36,333 --> 00:56:40,666 ‪恋愛の聖地を訪れる人々が ‪好きなのよ 962 00:56:40,750 --> 00:56:45,625 ‪あれは観光客向けに ‪1930年代に作られたんだぞ 963 00:56:45,708 --> 00:56:49,000 ‪シェークスピアは ‪街に来たこともない 964 00:56:56,500 --> 00:56:57,750 ‪大丈夫? 965 00:56:59,000 --> 00:57:01,750 ‪ああ いい知らせだ 966 00:57:01,833 --> 00:57:06,125 ‪営業のデヴィンが ‪出産に立ち会うために帰って 967 00:57:06,208 --> 00:57:08,875 ‪デュ・トリの部屋が空いた 968 00:57:13,500 --> 00:57:14,333 ‪そうだ 969 00:57:15,666 --> 00:57:18,583 ‪今夜 君はベッドで眠れる 970 00:57:19,083 --> 00:57:20,125 ‪いいの? 971 00:57:20,875 --> 00:57:22,208 ‪もちろんさ 972 00:57:22,750 --> 00:57:24,583 ‪街一番のホテルだ 973 00:57:24,666 --> 00:57:28,291 ‪それと 俺が思うに ‪猫は1匹もいない 974 00:57:31,250 --> 00:57:34,583 ‪これでヴィラの戦いは終った 975 00:57:34,666 --> 00:57:36,875 ‪手ごわい相手だった 976 00:57:37,416 --> 00:57:38,333 ‪グラッツェ 977 00:57:39,250 --> 00:57:40,208 ‪あれだな 978 00:57:43,125 --> 00:57:44,541 ‪少し寂しい 979 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 ‪ここでは一番楽しかった 980 00:57:48,041 --> 00:57:49,375 ‪“人生で”か 981 00:57:49,875 --> 00:57:50,708 ‪私も 982 00:57:50,791 --> 00:57:53,666 ‪私は計画的なタイプだった 983 00:57:54,500 --> 00:57:58,708 ‪でも この数日は違う ‪制御不能だったわ 984 00:58:00,541 --> 00:58:02,291 ‪何というか… 985 00:58:03,583 --> 00:58:04,541 ‪最高? 986 00:58:05,041 --> 00:58:05,958 ‪そう 987 00:58:06,875 --> 00:58:08,000 ‪変よね 988 00:58:08,833 --> 00:58:11,708 ‪俺の変なところと ‪合ってたのさ 989 00:58:14,791 --> 00:58:16,041 ‪あなたって 990 00:58:16,541 --> 00:58:17,708 ‪ヤバい人 991 00:58:17,791 --> 00:58:18,791 ‪そうだな 992 00:58:18,875 --> 00:58:19,500 ‪でも― 993 00:58:21,125 --> 00:58:22,583 ‪いい人でもある 994 00:58:23,416 --> 00:58:26,375 ‪つまり俺は“ヤバいい”? 995 00:58:26,458 --> 00:58:28,416 ‪ええ うまい表現 996 00:58:28,500 --> 00:58:29,125 ‪そう? 997 00:58:29,208 --> 00:58:30,291 ‪ヤバいい 998 00:58:30,375 --> 00:58:32,458 ‪じゃあ 君も同じだ 999 00:58:34,916 --> 00:58:36,833 ‪ヤバいい2人に 1000 00:58:38,958 --> 00:58:40,250 ‪ヤバいい2人に 1001 00:58:42,541 --> 00:58:43,458 ‪ワインの輸入 1002 00:58:43,958 --> 00:58:46,041 ‪楽しそうな仕事ね 1003 00:58:46,958 --> 00:58:48,291 ‪そうだろ? 1004 00:58:49,625 --> 00:58:53,083 ‪でも1日のほとんどは ‪電話してる 1005 00:58:53,166 --> 00:58:55,583 ‪180センチのブースで 1006 00:58:56,083 --> 00:58:58,291 ‪俺の“練習用棺おけ”だ 1007 00:59:01,333 --> 00:59:05,291 ‪実際は驚くほど退屈な仕事さ 1008 00:59:05,375 --> 00:59:09,958 ‪だが世界最高峰のワインを ‪味わえる 1009 00:59:10,041 --> 00:59:11,041 ‪そこはいい 1010 00:59:12,166 --> 00:59:13,833 ‪なら何をする? 1011 00:59:15,166 --> 00:59:16,166 ‪何って? 1012 00:59:16,666 --> 00:59:19,500 ‪何をするの? チャーリー 1013 00:59:21,375 --> 00:59:22,750 ‪何でもできたら 1014 00:59:27,041 --> 00:59:28,000 ‪そうだな 1015 00:59:31,166 --> 00:59:32,583 ‪ワイナリーを買う 1016 00:59:33,833 --> 00:59:34,833 ‪トスカーナの 1017 00:59:35,708 --> 00:59:38,250 ‪規模は小さくていい 1018 00:59:38,333 --> 00:59:39,166 ‪そう 1019 00:59:39,250 --> 00:59:42,375 ‪だが 自分のワイナリーだ 1020 00:59:42,458 --> 00:59:44,291 ‪じゃあ買えば? 1021 00:59:44,375 --> 00:59:45,333 ‪できない 1022 00:59:45,416 --> 00:59:47,000 ‪もうからないよ 1023 00:59:47,500 --> 00:59:50,500 ‪リスクを負うのは ‪性に合わない 1024 00:59:51,416 --> 00:59:52,416 ‪君なら? 1025 00:59:53,000 --> 00:59:54,125 ‪何をする? 1026 00:59:54,208 --> 00:59:55,625 ‪私はやってる 1027 00:59:56,125 --> 00:59:58,416 ‪小学校の国語教師が夢? 1028 00:59:58,500 --> 00:59:59,458 ‪そうよ 1029 01:00:00,125 --> 01:00:01,666 ‪教えるのが好き 1030 01:00:02,875 --> 01:00:07,500 ‪新しいことを知った時の ‪生徒の表情が好き 1031 01:00:08,458 --> 01:00:12,375 ‪自分とつながる物語を ‪見つけて輝く顔も 1032 01:00:13,708 --> 01:00:14,708 ‪だからね 1033 01:00:15,458 --> 01:00:17,125 ‪今の仕事が大好き 1034 01:00:40,750 --> 01:00:42,875 ‪カネを捨ててるんだぞ 1035 01:00:42,958 --> 01:00:44,166 ‪分かってる? 1036 01:00:44,708 --> 01:00:45,666 ‪かもね 1037 01:00:46,833 --> 01:00:48,500 ‪でも違うかも 1038 01:00:48,583 --> 01:00:49,791 ‪何を願った? 1039 01:00:51,583 --> 01:00:52,666 ‪言えない 1040 01:00:52,750 --> 01:00:54,041 ‪いいだろ 1041 01:00:55,250 --> 01:00:56,083 ‪いいわ 1042 01:00:57,000 --> 01:00:58,916 ‪先にあることをして 1043 01:01:00,416 --> 01:01:01,416 ‪何を? 1044 01:01:01,958 --> 01:01:03,250 ‪サプライズよ 1045 01:01:03,333 --> 01:01:04,500 ‪苦手だ 1046 01:01:04,583 --> 01:01:06,041 ‪私を信じて 1047 01:01:15,833 --> 01:01:17,208 ‪せかすな 1048 01:01:17,291 --> 01:01:18,541 ‪早く 1049 01:01:18,625 --> 01:01:21,250 ‪きっとばい菌がウヨウヨいる 1050 01:01:24,208 --> 01:01:25,875 ‪とにかくやって 1051 01:01:25,958 --> 01:01:27,333 ‪ゾッとする 1052 01:01:27,416 --> 01:01:31,333 ‪伝説では 右胸に触れて ‪願えば恋がかなうの 1053 01:01:31,416 --> 01:01:35,708 ‪本当に愛を信じる人の声は ‪ジュリエッタに届く 1054 01:01:41,083 --> 01:01:42,583 ‪まだ13歳だ 1055 01:01:42,666 --> 01:01:43,916 ‪変な話にしない 1056 01:01:44,000 --> 01:01:45,750 ‪話が元から変なんだ 1057 01:01:45,833 --> 01:01:46,750 ‪触って 1058 01:01:46,833 --> 01:01:47,791 ‪いいさ 1059 01:01:50,000 --> 01:01:50,625 ‪ごめん 1060 01:01:50,708 --> 01:01:51,458 ‪変よ 1061 01:01:54,208 --> 01:01:55,041 ‪冷たい 1062 01:01:56,500 --> 01:01:58,750 ‪ほら 1人でさせるな 1063 01:01:58,833 --> 01:02:00,416 ‪ええ いいわ 1064 01:02:06,041 --> 01:02:07,791 ‪願い事をして 1065 01:02:09,125 --> 01:02:10,083 ‪分かった 1066 01:02:19,416 --> 01:02:20,375 ‪願った 1067 01:02:23,416 --> 01:02:24,541 ‪私も 1068 01:02:47,791 --> 01:02:48,958 ‪それで… 1069 01:02:51,208 --> 01:02:52,791 ‪ホテルに行くの? 1070 01:02:54,083 --> 01:02:56,791 ‪俺‪は遅いし ‪夜‪は酔ってる 1071 01:02:59,125 --> 01:02:59,958 ‪あれ? 1072 01:03:03,166 --> 01:03:05,083 ‪ソファーで寝ていいか 1073 01:03:06,666 --> 01:03:08,125 ‪俺にピッタリだ 1074 01:03:09,666 --> 01:03:11,458 ‪〈‪おやすみ(ボナ・ノッテ)‪〉 チャーリー 1075 01:03:12,833 --> 01:03:14,041 ‪ボナ・ノッテ 1076 01:03:14,875 --> 01:03:15,958 ‪ジュリエット 1077 01:05:02,333 --> 01:05:03,958 ‪おはよう 1078 01:05:04,583 --> 01:05:07,000 ‪何だ なぜ叫んでる? 1079 01:05:07,083 --> 01:05:07,958 ‪ほら 1080 01:05:08,500 --> 01:05:09,875 ‪カプチーノよ 1081 01:05:09,958 --> 01:05:11,041 ‪楽になる 1082 01:05:11,791 --> 01:05:12,791 ‪ありがとう 1083 01:05:16,916 --> 01:05:18,208 ‪おったまげた 1084 01:05:18,750 --> 01:05:20,291 ‪部屋が台なしだ 1085 01:05:21,416 --> 01:05:22,250 ‪起きて 1086 01:05:22,833 --> 01:05:24,833 ‪私たちには予定がある 1087 01:05:24,916 --> 01:05:26,458 ‪どういうこと? 1088 01:05:26,541 --> 01:05:27,416 ‪予定? 1089 01:05:27,500 --> 01:05:28,750 ‪今日が初日よ 1090 01:05:29,500 --> 01:05:31,000 ‪どういうこと? 1091 01:05:31,083 --> 01:05:34,166 ‪6回も来てて ‪何も見てないでしょ 1092 01:05:34,250 --> 01:05:35,416 ‪観光しなきゃ 1093 01:05:35,500 --> 01:05:36,666 ‪そして私が… 1094 01:05:37,291 --> 01:05:38,708 ‪ツアーガイドよ 1095 01:05:39,875 --> 01:05:40,958 ‪なるほど 1096 01:05:42,291 --> 01:05:43,916 ‪ヴィニタリーは? 1097 01:05:44,000 --> 01:05:47,583 ‪レセプションは ‪バルドリーノで開催されて 1098 01:05:47,666 --> 01:05:49,375 ‪それまで暇よね 1099 01:05:49,458 --> 01:05:52,833 ‪私たちが行くガルダ湖の ‪帰り道だから 1100 01:05:52,916 --> 01:05:54,666 ‪7時には間に合う 1101 01:05:54,750 --> 01:05:55,541 ‪私たち? 1102 01:05:55,625 --> 01:05:58,625 ‪ワイナリーを見逃す手はない 1103 01:06:01,458 --> 01:06:03,375 ‪じゃあ 行こうか 1104 01:06:05,333 --> 01:06:06,750 ‪ヴェローナ観光だ 1105 01:06:07,708 --> 01:06:08,916 ‪まずシャワーを 1106 01:06:09,416 --> 01:06:10,958 ‪それがいいと思う 1107 01:06:38,458 --> 01:06:41,125 ‪ここは搾取工場か何か? 1108 01:06:41,791 --> 01:06:44,291 ‪彼女たちは ‪ジュリエッタの秘書 1109 01:06:44,958 --> 01:06:49,083 ‪毎年1万5000通以上の ‪ラブレターが届く 1110 01:06:49,166 --> 01:06:51,833 ‪どれも宛名は ‪“ジュリエット” 1111 01:06:52,666 --> 01:06:55,916 ‪1通1通に返信を書いてるの 1112 01:06:57,416 --> 01:06:58,500 ‪分からない 1113 01:06:59,333 --> 01:07:02,041 ‪なぜ手紙なんか書きたい? 1114 01:07:02,125 --> 01:07:05,916 ‪700年前に死んだ ‪架空の少女の代わりだろ? 1115 01:07:12,333 --> 01:07:15,416 ‪“それは愛のため”か? 1116 01:07:16,458 --> 01:07:18,500 ‪まだ望みはあるわね 1117 01:07:49,541 --> 01:07:51,125 ‪兄弟が5人? 1118 01:07:52,625 --> 01:07:56,000 ‪一人っ子はどんな感じだ? 1119 01:07:57,333 --> 01:08:02,083 ‪両親は情熱的な人で ‪強く愛し合ってた 1120 01:08:02,583 --> 01:08:04,291 ‪いつもすごく… 1121 01:08:04,375 --> 01:08:05,375 ‪いい関係? 1122 01:08:06,583 --> 01:08:07,791 ‪恥ずかしかった 1123 01:08:08,666 --> 01:08:09,500 ‪説明して 1124 01:08:10,083 --> 01:08:12,208 ‪ずっとイチャついてたの 1125 01:08:12,750 --> 01:08:14,666 ‪すごくいい関係だ 1126 01:08:15,458 --> 01:08:17,333 ‪同時に気持ち悪い 1127 01:08:17,875 --> 01:08:19,833 ‪理想が高くなった 1128 01:08:19,916 --> 01:08:24,916 ‪だけど しかるべき時まで ‪待ってれば 1129 01:08:25,000 --> 01:08:27,791 ‪愛に恵まれると信じてた 1130 01:08:27,875 --> 01:08:28,708 ‪そうか 1131 01:08:29,833 --> 01:08:31,041 ‪言わせてくれ 1132 01:08:31,750 --> 01:08:32,583 ‪運命は 1133 01:08:33,083 --> 01:08:34,291 ‪幻想だ 1134 01:08:35,000 --> 01:08:36,500 ‪かなりズレてる 1135 01:08:37,166 --> 01:08:38,541 ‪説明して 1136 01:08:38,625 --> 01:08:40,583 ‪こういうことだ 1137 01:08:41,500 --> 01:08:44,666 ‪俺がヴェローナで ‪ある女性と出会い 1138 01:08:45,541 --> 01:08:47,625 ‪互いに恋に落ちる 1139 01:08:47,708 --> 01:08:50,291 ‪君はそれを運命と呼ぶ 1140 01:08:50,791 --> 01:08:51,625 ‪そうね 1141 01:08:51,708 --> 01:08:55,291 ‪つまり自分では ‪どうにもできない 1142 01:08:55,375 --> 01:08:58,166 ‪結果が予め ‪決まってるんだろ? 1143 01:08:58,916 --> 01:09:00,916 ‪それが運命だもの 1144 01:09:01,500 --> 01:09:05,333 ‪それのどこが ‪ロマンチックなんだ? 1145 01:09:06,458 --> 01:09:09,416 ‪方程式から選択をなくせば 1146 01:09:10,333 --> 01:09:13,250 ‪俺たちは ただの操り人形だ 1147 01:09:13,333 --> 01:09:16,208 ‪決まった結末に従うだけ 1148 01:09:18,208 --> 01:09:23,916 ‪だが もしこの世界に ‪40億人の女性がいたとして 1149 01:09:25,208 --> 01:09:29,291 ‪その中から ‪たった1人を選ぶなら… 1150 01:09:31,458 --> 01:09:32,541 ‪それこそ 1151 01:09:34,041 --> 01:09:35,458 ‪ロマンチックだ 1152 01:09:39,833 --> 01:09:40,833 ‪そうね 1153 01:09:43,125 --> 01:09:44,166 ‪そうだ 1154 01:10:01,708 --> 01:10:03,250 ‪ガルダ湖へ出発よ 1155 01:10:04,208 --> 01:10:05,041 ‪ウーバーで? 1156 01:10:06,041 --> 01:10:07,333 ‪もっといいもの 1157 01:10:11,541 --> 01:10:12,750 ‪何なんだ! 1158 01:10:24,666 --> 01:10:26,375 ‪これ食べてみて 1159 01:10:26,875 --> 01:10:30,125 ‪シー 俺のマンマのレシピだ 1160 01:10:30,208 --> 01:10:30,916 ‪ウベルト! 1161 01:10:38,416 --> 01:10:41,333 ‪おいしさの秘密はリコッタ 1162 01:10:51,666 --> 01:10:54,291 ‪私については話した 1163 01:10:54,375 --> 01:10:57,541 ‪両親の恥ずかしい ‪愛情表現のことも 1164 01:10:58,125 --> 01:10:59,166 ‪そっちは? 1165 01:11:01,625 --> 01:11:03,125 ‪うちは普通だ 1166 01:11:04,708 --> 01:11:05,708 ‪嫌い合ってた 1167 01:11:07,458 --> 01:11:09,000 ‪それは違うな 1168 01:11:09,083 --> 01:11:11,583 ‪父は母を愛してた 1169 01:11:13,208 --> 01:11:16,916 ‪というか かなり夢中だった 1170 01:11:18,375 --> 01:11:19,291 ‪美人でね 1171 01:11:19,375 --> 01:11:21,583 ‪みんな そう言ってた 1172 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 ‪笑える 1173 01:11:23,500 --> 01:11:27,625 ‪俺には父が ‪必死になってる気がした 1174 01:11:29,125 --> 01:11:30,958 ‪失うことを恐れて 1175 01:11:31,541 --> 01:11:32,375 ‪実際に? 1176 01:11:34,416 --> 01:11:35,208 ‪ああ 1177 01:11:36,375 --> 01:11:37,291 ‪失った 1178 01:11:38,250 --> 01:11:39,500 ‪今でも― 1179 01:11:40,875 --> 01:11:44,291 ‪父が正しかったのか ‪分からない 1180 01:11:45,416 --> 01:11:49,541 ‪それか そんな父に ‪母がウンザリしたのか 1181 01:11:49,625 --> 01:11:51,958 ‪自己充足的予言のようにな 1182 01:11:53,166 --> 01:11:57,333 ‪どんな関係でも ‪より強い力を持つのは 1183 01:11:58,083 --> 01:12:00,458 ‪相手への思いが弱いほうだ 1184 01:12:01,708 --> 01:12:03,375 ‪悲しい考え方ね 1185 01:12:07,083 --> 01:12:08,625 ‪ああ そうかもな 1186 01:12:43,166 --> 01:12:45,333 ‪〈カルーソ邸〉へようこそ 1187 01:12:45,416 --> 01:12:47,250 ‪信じられない 1188 01:12:47,333 --> 01:12:49,125 ‪だまされるな 1189 01:12:49,208 --> 01:12:51,208 ‪多額の借金持ちだ 1190 01:12:51,291 --> 01:12:53,666 ‪何とかなるといいのに 1191 01:12:53,750 --> 01:12:56,041 ‪来た理由を忘れてるだろ 1192 01:12:58,708 --> 01:12:59,541 ‪いたぞ 1193 01:12:59,625 --> 01:13:00,666 ‪彼がオーナー? 1194 01:13:00,750 --> 01:13:01,333 ‪ああ 1195 01:13:01,416 --> 01:13:03,541 ‪すばらしい醸造家だが 1196 01:13:03,625 --> 01:13:05,250 ‪商売は下手だ 1197 01:13:05,333 --> 01:13:06,333 ‪シニョール 1198 01:13:06,416 --> 01:13:07,458 ‪〈すまない〉 1199 01:13:08,208 --> 01:13:09,041 ‪チャオ 1200 01:13:09,125 --> 01:13:10,833 ‪ボナセーラ 1201 01:13:11,916 --> 01:13:15,416 ‪カーロ ‪こっちは友人のジュリー 1202 01:13:16,666 --> 01:13:17,625 ‪ボナセーラ 1203 01:13:17,708 --> 01:13:18,458 ‪ボナセーラ 1204 01:13:18,541 --> 01:13:20,750 ‪ステキなワイナリーね 1205 01:13:20,833 --> 01:13:21,541 ‪グラッツェ 1206 01:13:21,625 --> 01:13:25,916 ‪維持費が高くて ‪工面するのに苦労してる 1207 01:13:26,000 --> 01:13:30,375 ‪やはり値上げするか ‪従業員を解雇するしかない 1208 01:13:31,291 --> 01:13:33,208 ‪契約に目を通せた? 1209 01:13:34,291 --> 01:13:38,416 ‪明日 回答がないと ‪ペトルチェッリに話が移る 1210 01:13:40,375 --> 01:13:42,750 ‪スペリオーレDOCで ‪すらない 1211 01:13:42,833 --> 01:13:45,458 ‪カーロ 俺もそう思う 1212 01:13:46,375 --> 01:13:48,875 ‪だが決めるのは あなただ 1213 01:13:49,375 --> 01:13:50,458 ‪フレッチャー 1214 01:13:51,416 --> 01:13:54,291 ‪あいさつしに行かないと 1215 01:13:54,916 --> 01:13:57,041 ‪彼女の案内は私が… 1216 01:13:57,125 --> 01:13:58,208 ‪お願い 1217 01:13:58,833 --> 01:13:59,458 ‪グラッツェ 1218 01:13:59,541 --> 01:14:00,291 ‪プレーゴ 1219 01:14:04,208 --> 01:14:07,291 ‪悪いが彼氏さんは欲深い人だ 1220 01:14:07,375 --> 01:14:10,458 ‪シー でも彼氏じゃないわ 1221 01:14:12,083 --> 01:14:13,166 ‪何か? 1222 01:14:13,250 --> 01:14:16,750 ‪いえ 人生は時に ‪“灯台もと暗し”だなと 1223 01:14:19,416 --> 01:14:20,250 ‪こちらへ 1224 01:14:32,208 --> 01:14:36,541 ‪このワイナリーは800年近く ‪一族で続けてる 1225 01:14:37,041 --> 01:14:39,625 ‪醸造家の家系なのさ 1226 01:14:40,708 --> 01:14:42,291 ‪私は‪一(いち)‪生産者だ 1227 01:14:42,375 --> 01:14:45,208 ‪遺産を守ろうと努力してる 1228 01:14:53,625 --> 01:14:56,250 ‪幸運を祈ろう 私には必要だ 1229 01:15:04,791 --> 01:15:05,625 ‪おいしい? 1230 01:15:07,250 --> 01:15:08,166 ‪たまらない 1231 01:15:09,125 --> 01:15:12,333 ‪チャーリーにとっては ‪これが18ユーロだ 1232 01:15:12,416 --> 01:15:14,875 ‪ウソ そんなのおかしい 1233 01:15:14,958 --> 01:15:17,333 ‪ああ どうしたものか 1234 01:15:19,083 --> 01:15:21,541 ‪安全を取って契約するか 1235 01:15:23,875 --> 01:15:25,791 ‪すべてを賭けて― 1236 01:15:27,291 --> 01:15:28,583 ‪心に従うか 1237 01:15:29,958 --> 01:15:34,916 ‪私がヴェローナに来て ‪学びがあったとしたら 1238 01:15:36,458 --> 01:15:39,875 ‪“ラモーレ・トロヴァ・ ‪ウナ・ヴィア”よ 1239 01:16:07,000 --> 01:16:09,791 ‪名人にお目にかかれて ‪よかった 1240 01:16:09,875 --> 01:16:11,458 ‪ああ グラッツェ 1241 01:16:11,541 --> 01:16:12,750 ‪また来年 1242 01:16:12,833 --> 01:16:14,375 ‪グラッツェ では 1243 01:16:56,208 --> 01:16:57,583 ‪美しいでしょう 1244 01:16:58,916 --> 01:17:01,125 ‪ええ すばらしいわ 1245 01:17:01,708 --> 01:17:05,208 ‪ここにいた ‪2人して逃げたかと思った 1246 01:17:05,916 --> 01:17:07,750 ‪アマローネを試飲した 1247 01:17:08,416 --> 01:17:09,458 ‪いいだろ? 1248 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 ‪抜群に 1249 01:17:12,000 --> 01:17:14,791 ‪抜群にいいかは さておき… 1250 01:17:14,875 --> 01:17:16,625 ‪いいや 抜群さ 1251 01:17:16,708 --> 01:17:19,083 ‪おかげで心に火がついた 1252 01:17:19,166 --> 01:17:22,291 ‪私のワインは街… ‪いや 州で一番だ 1253 01:17:22,375 --> 01:17:23,625 ‪落ち着こう 1254 01:17:23,708 --> 01:17:24,458 ‪いいや 1255 01:17:24,541 --> 01:17:25,541 ‪ジュリー 1256 01:17:25,625 --> 01:17:26,500 ‪グラッツェ 1257 01:17:28,708 --> 01:17:29,375 ‪チャーリー 1258 01:17:29,458 --> 01:17:30,125 ‪ああ 1259 01:17:30,208 --> 01:17:30,958 ‪断る 1260 01:17:31,708 --> 01:17:32,291 ‪断る… 1261 01:17:32,375 --> 01:17:33,041 ‪チャオ 1262 01:17:33,125 --> 01:17:33,666 ‪待て 1263 01:17:34,208 --> 01:17:35,083 ‪本当に? 1264 01:17:35,583 --> 01:17:36,416 ‪そうだ 1265 01:17:43,791 --> 01:17:44,625 ‪何を? 1266 01:17:44,708 --> 01:17:46,958 ‪真実を伝えただけ 1267 01:17:47,041 --> 01:17:48,875 ‪なぜそんなことを? 1268 01:17:49,375 --> 01:17:51,291 ‪上司がブチ切れる 1269 01:17:51,375 --> 01:17:53,916 ‪彼を食い物にしないで済んだ 1270 01:17:54,958 --> 01:17:56,333 ‪気分よくない? 1271 01:17:58,875 --> 01:17:59,708 ‪いい 1272 01:18:10,791 --> 01:18:12,541 ‪もし よければ 1273 01:18:12,625 --> 01:18:14,166 ‪踊らない? 1274 01:18:14,666 --> 01:18:15,750 ‪いいわ 1275 01:19:12,875 --> 01:19:14,000 ‪できない 1276 01:19:15,333 --> 01:19:16,166 ‪そう 1277 01:19:17,250 --> 01:19:18,250 ‪そうなの 1278 01:19:19,125 --> 01:19:20,583 ‪すまない ただ… 1279 01:19:20,666 --> 01:19:22,083 ‪言わなくていい 1280 01:19:22,833 --> 01:19:23,708 ‪いいの 1281 01:19:44,833 --> 01:19:46,208 ‪ジュリー 実は… 1282 01:19:46,291 --> 01:19:47,333 ‪ドッキリ! 1283 01:19:48,166 --> 01:19:49,000 ‪キャシー 1284 01:19:49,083 --> 01:19:52,125 ‪激ヤバ すごい顔してるわよ 1285 01:19:53,958 --> 01:19:55,375 ‪ここで何を? 1286 01:19:55,458 --> 01:19:57,916 ‪パリに行く途中よ 驚いた? 1287 01:19:58,000 --> 01:20:00,291 ‪どうやって入った? 1288 01:20:00,375 --> 01:20:03,791 ‪バルコニーを越えただけ ‪誰でもできる 1289 01:20:05,458 --> 01:20:07,208 ‪キャシーよ あなたは? 1290 01:20:08,000 --> 01:20:08,833 ‪ジュリー 1291 01:20:08,916 --> 01:20:09,750 ‪よろしく 1292 01:20:09,833 --> 01:20:10,666 ‪よろしく 1293 01:20:14,625 --> 01:20:17,750 ‪シルヴィオが予約を ‪二重に受けた 1294 01:20:17,833 --> 01:20:20,166 ‪それでシェアしてる 1295 01:20:22,291 --> 01:20:23,208 ‪ヒドい 1296 01:20:23,791 --> 01:20:26,333 ‪激ヤバね ウケる 1297 01:20:26,416 --> 01:20:27,666 ‪そうね 1298 01:20:27,750 --> 01:20:30,083 ‪私のことは聞いてるわね 1299 01:20:30,166 --> 01:20:32,125 ‪今は冷却期間だろ 1300 01:20:32,708 --> 01:20:35,333 ‪君は そう言って ‪ニューヨークへ 1301 01:20:35,416 --> 01:20:36,625 ‪大昔でしょ 1302 01:20:36,708 --> 01:20:37,583 ‪2週間前だ 1303 01:20:37,666 --> 01:20:39,583 ‪ちょい昔でもいい 1304 01:20:39,666 --> 01:20:43,208 ‪実は私たち ‪かなり もめてたの 1305 01:20:43,291 --> 01:20:45,125 ‪くっついては別れて 1306 01:20:45,208 --> 01:20:46,833 ‪でも婚約してる 1307 01:20:48,458 --> 01:20:49,791 ‪キレイでしょ? 1308 01:20:50,916 --> 01:20:54,500 ‪婚約… それはおめでとう 1309 01:20:56,583 --> 01:20:59,916 ‪3人目のシェアメートね 1310 01:21:00,000 --> 01:21:02,333 ‪チャーリーは出るところよ 1311 01:21:03,666 --> 01:21:04,500 ‪そうだ 1312 01:21:04,583 --> 01:21:07,375 ‪デヴィンの妻が産気づいて 1313 01:21:07,875 --> 01:21:10,083 ‪俺がデュ・トリに移る 1314 01:21:12,458 --> 01:21:15,625 ‪デュ・トリは ‪街一番のホテルよ 1315 01:21:15,708 --> 01:21:20,458 ‪なぜ毎年 こんな汚い部屋を ‪借りるのか理解できない 1316 01:21:22,375 --> 01:21:24,875 ‪あなたも あとで飲みに来て 1317 01:21:24,958 --> 01:21:27,208 ‪ツアーバスは早朝だから 1318 01:21:28,166 --> 01:21:29,166 ‪激ヤバ 1319 01:21:29,750 --> 01:21:30,916 ‪ツアーバス? 1320 01:21:31,500 --> 01:21:32,500 ‪カワイイ人 1321 01:21:33,958 --> 01:21:34,958 ‪いい夜を 1322 01:21:35,041 --> 01:21:36,041 ‪あなたも 1323 01:21:40,583 --> 01:21:41,416 ‪さようなら 1324 01:21:46,083 --> 01:21:49,250 ‪ツアーバスなんて ‪想像できる? 1325 01:21:57,750 --> 01:21:59,041 ‪チャーリー? 1326 01:21:59,125 --> 01:22:00,375 ‪ジュリー! 1327 01:22:01,250 --> 01:22:02,416 ‪待ってくれ 1328 01:22:02,500 --> 01:22:03,208 ‪待て! 1329 01:22:03,291 --> 01:22:03,916 ‪何よ! 1330 01:22:04,000 --> 01:22:06,166 ‪君に言うつもりだった 1331 01:22:06,875 --> 01:22:10,250 ‪俺たちは ‪ややこしい関係なんだ 1332 01:22:10,333 --> 01:22:12,333 ‪何も言わなくていい 1333 01:22:12,416 --> 01:22:13,958 ‪この1週間は 1334 01:22:14,041 --> 01:22:15,791 ‪何でもなかった 1335 01:22:21,833 --> 01:22:22,875 ‪本心じゃない 1336 01:22:22,958 --> 01:22:25,250 ‪あなたには分からない 1337 01:22:26,916 --> 01:22:28,583 ‪私のことは何も 1338 01:22:28,666 --> 01:22:29,666 ‪やめろ 1339 01:22:29,750 --> 01:22:32,291 ‪二度と話したくない 1340 01:22:32,791 --> 01:22:35,166 ‪電話もメールもしないで 1341 01:22:35,750 --> 01:22:39,041 ‪あなたに着信が来なければ ‪それが私よ 1342 01:22:43,875 --> 01:22:45,666 ‪うまく言えなかった 1343 01:23:13,458 --> 01:23:14,666 ‪全部やる 1344 01:23:15,166 --> 01:23:16,041 ‪グラッツェ 1345 01:23:16,125 --> 01:23:16,916 ‪グラッツェ 1346 01:23:21,791 --> 01:23:25,500 ‪やっぱり こうでなくっちゃ 1347 01:23:27,791 --> 01:23:31,000 ‪明日のディナーを ‪予約してくれる? 1348 01:23:34,291 --> 01:23:35,291 ‪チャーリー 1349 01:23:36,500 --> 01:23:38,416 ‪ディナーの予約を 1350 01:23:39,000 --> 01:23:40,875 ‪ああ もちろん 1351 01:23:40,958 --> 01:23:43,875 ‪あの人を誘ってもいいわ 1352 01:23:45,291 --> 01:23:47,041 ‪来ないと思う 1353 01:23:47,541 --> 01:23:50,166 ‪彼女 あなたが好きみたい 1354 01:23:50,250 --> 01:23:53,916 ‪かわいそう ‪まるで恋に悩む子犬だった 1355 01:23:58,541 --> 01:23:59,916 ‪プロセッコか 1356 01:24:01,958 --> 01:24:04,458 ‪シャンパンを頼もうか 1357 01:24:05,166 --> 01:24:07,583 ‪いいの お風呂に入る 1358 01:24:35,458 --> 01:24:36,458 ‪ごめんね 1359 01:24:37,291 --> 01:24:38,541 ‪今日はないの 1360 01:25:16,750 --> 01:25:17,875 ‪チャーリー? 1361 01:25:22,875 --> 01:25:23,916 ‪やあ 1362 01:25:26,083 --> 01:25:27,083 ‪ブランドン 1363 01:25:32,125 --> 01:25:33,666 ‪何というか… 1364 01:25:34,833 --> 01:25:37,958 ‪ウソみたい ‪時間が必要だって話は? 1365 01:25:38,833 --> 01:25:39,833 ‪そうだね… 1366 01:25:40,541 --> 01:25:42,416 ‪考える時間は持てた 1367 01:25:43,250 --> 01:25:44,333 ‪そしたら 1368 01:25:45,500 --> 01:25:47,416 ‪君が恋しくなった 1369 01:25:50,458 --> 01:25:51,708 ‪怖かったんだ 1370 01:25:53,875 --> 01:25:55,458 ‪臆病でバカだった 1371 01:25:55,541 --> 01:25:56,958 ‪話を続けて 1372 01:25:57,500 --> 01:25:58,875 ‪いい調子よ 1373 01:26:00,833 --> 01:26:02,666 ‪しばらく考えたら 1374 01:26:02,750 --> 01:26:06,291 ‪すごくハッキリとしたんだ 1375 01:26:07,500 --> 01:26:08,458 ‪君は正しい 1376 01:26:10,833 --> 01:26:13,666 ‪僕の家族も君を気に入ってる 1377 01:26:14,208 --> 01:26:18,208 ‪同僚たちも ‪よく君のことを尋ねてくる 1378 01:26:18,708 --> 01:26:20,250 ‪あなたは? 1379 01:26:21,750 --> 01:26:22,291 ‪え? 1380 01:26:22,375 --> 01:26:23,916 ‪あなた自身よ 1381 01:26:25,583 --> 01:26:27,750 ‪あなたの気持ちは? 1382 01:26:32,666 --> 01:26:35,291 ‪僕はここにいるだろ? 1383 01:26:39,125 --> 01:26:42,583 {\an8}〝ヴィニタリー〞 1384 01:26:47,708 --> 01:26:50,083 ‪タンニンが まだ少し粗い 1385 01:26:50,583 --> 01:26:52,666 ‪あと2年でタル空けだ 1386 01:26:52,750 --> 01:26:54,875 ‪では またその時に 1387 01:26:54,958 --> 01:26:56,041 ‪グラッツェ 1388 01:26:56,125 --> 01:26:57,708 ‪連絡を待ってる 1389 01:27:06,458 --> 01:27:09,041 ‪君はずっと正しかった 1390 01:27:09,541 --> 01:27:12,666 ‪ヴェローナは魅力的な街だ 1391 01:27:15,875 --> 01:27:16,708 ‪ここは? 1392 01:27:17,208 --> 01:27:19,708 ‪ネットで一番評価が高かった 1393 01:27:19,791 --> 01:27:21,083 ‪気に入るよ 1394 01:27:23,416 --> 01:27:24,250 ‪やあ 1395 01:27:24,333 --> 01:27:25,541 ‪〈ご予約は?〉 1396 01:27:26,166 --> 01:27:27,291 ‪悪いが… 1397 01:27:27,375 --> 01:27:28,666 ‪ご予約は? 1398 01:27:28,750 --> 01:27:30,333 ‪予約はしてない 1399 01:27:30,416 --> 01:27:33,416 ‪申し訳ありません ‪本日は満席です 1400 01:27:34,041 --> 01:27:37,958 ‪いや テラス席に ‪空きがあるのを見た 1401 01:27:38,041 --> 01:27:39,833 ‪そこを頼めないかな 1402 01:27:39,916 --> 01:27:41,333 ‪予約で満席です 1403 01:27:41,416 --> 01:27:44,125 ‪広場の屋台を試されては? 1404 01:27:44,750 --> 01:27:46,416 ‪いいの ありがとう 1405 01:27:47,333 --> 01:27:48,166 ‪ジュリー? 1406 01:27:49,666 --> 01:27:50,500 ‪ヤダ 1407 01:27:51,458 --> 01:27:52,791 ‪激ヤバ! 1408 01:27:52,875 --> 01:27:54,291 ‪信じられない 1409 01:27:54,375 --> 01:27:55,208 ‪どうも 1410 01:27:57,000 --> 01:27:57,875 ‪どなた? 1411 01:27:57,958 --> 01:27:59,833 ‪彼は私の… 1412 01:28:01,666 --> 01:28:02,500 ‪ブランドン 1413 01:28:03,083 --> 01:28:05,083 ‪あだ名はブランドン 1414 01:28:05,166 --> 01:28:06,375 ‪きっと驚く 1415 01:28:06,458 --> 01:28:07,416 ‪助けて 1416 01:28:09,208 --> 01:28:10,541 ‪誰だと思う? 1417 01:28:11,458 --> 01:28:13,791 ‪ジュリーとブランドンよ 1418 01:28:16,916 --> 01:28:17,750 ‪ブランドン? 1419 01:28:17,833 --> 01:28:18,666 ‪ああ 1420 01:28:19,666 --> 01:28:20,500 ‪君は? 1421 01:28:23,666 --> 01:28:25,125 ‪チャーリーよ 1422 01:28:25,208 --> 01:28:26,250 ‪私はキャシー 1423 01:28:26,333 --> 01:28:27,625 ‪食事は? 1424 01:28:27,708 --> 01:28:30,500 ‪いや 空席はないらしい 1425 01:28:30,583 --> 01:28:32,208 ‪だから もう… 1426 01:28:32,291 --> 01:28:33,916 ‪一緒にどう? 1427 01:28:34,791 --> 01:28:35,750 ‪やめとく 1428 01:28:35,833 --> 01:28:38,916 ‪いいでしょ ‪4人席に2人なのよ 1429 01:28:39,000 --> 01:28:39,916 ‪いいの? 1430 01:28:40,000 --> 01:28:41,625 ‪ほら 座って 1431 01:28:41,708 --> 01:28:42,958 ‪それなら 1432 01:28:45,583 --> 01:28:47,833 ‪それで どういう関係? 1433 01:28:48,500 --> 01:28:50,833 ‪ヴィラをシェアしてたの 1434 01:28:50,916 --> 01:28:52,208 ‪ウケない? 1435 01:28:53,666 --> 01:28:56,041 ‪それは聞いてなかった 1436 01:28:56,125 --> 01:28:57,958 ‪想像できる? 1437 01:28:58,041 --> 01:29:00,916 ‪1週間 赤の他人と ‪暮らすなんて 1438 01:29:01,000 --> 01:29:01,500 ‪いや 1439 01:29:02,166 --> 01:29:03,916 ‪最悪の状況よね 1440 01:29:04,416 --> 01:29:06,083 ‪ワインはいかが? 1441 01:29:06,166 --> 01:29:07,125 ‪もらう 1442 01:29:08,166 --> 01:29:09,666 ‪飲みたいみたい 1443 01:29:22,041 --> 01:29:23,875 ‪知らせずに来たの? 1444 01:29:23,958 --> 01:29:25,833 ‪ああ 君と同じだ 1445 01:29:25,916 --> 01:29:27,666 ‪激ヤバじゃない? 1446 01:29:27,750 --> 01:29:29,458 ‪彼もサプライズを 1447 01:29:29,958 --> 01:29:31,375 ‪驚くことばかり 1448 01:29:31,458 --> 01:29:34,125 ‪シャワー後に ‪汚い下着をはく人も 1449 01:29:34,208 --> 01:29:35,458 ‪お仕事は? 1450 01:29:35,541 --> 01:29:38,375 ‪セントポールの地方検事だ 1451 01:29:38,458 --> 01:29:41,875 ‪検事だなんて ‪すごいと思わない? 1452 01:29:41,958 --> 01:29:45,625 ‪聞こえはいいけど ‪9割は書類仕事だ 1453 01:29:45,708 --> 01:29:48,166 ‪あなたは分かるでしょ? 1454 01:29:48,250 --> 01:29:51,000 ‪最大手の ‪ワイン輸入会社にいる 1455 01:29:51,083 --> 01:29:54,583 ‪憧れた仕事だ ‪ずっとワインを飲める 1456 01:29:54,666 --> 01:29:59,500 ‪でも ほとんどの時間を ‪過ごすのは 狭苦しい… 1457 01:29:59,583 --> 01:30:00,708 ‪何だっけ? 1458 01:30:00,791 --> 01:30:01,791 ‪練習用棺おけ 1459 01:30:01,875 --> 01:30:03,125 ‪それだわ 1460 01:30:03,208 --> 01:30:05,083 ‪ジュリーの仕事は? 1461 01:30:05,166 --> 01:30:06,541 ‪小学校の先生 1462 01:30:07,750 --> 01:30:09,458 ‪それってステキ 1463 01:30:10,250 --> 01:30:11,583 ‪生徒は何歳? 1464 01:30:11,666 --> 01:30:12,583 ‪5歳? 1465 01:30:12,666 --> 01:30:14,375 ‪それじゃ幼稚園ね 1466 01:30:15,625 --> 01:30:17,000 ‪小学3年生は… 1467 01:30:17,083 --> 01:30:19,625 ‪8歳から9歳の子たちよ 1468 01:30:21,416 --> 01:30:25,208 ‪カワイイというより ‪みっともない年頃ね 1469 01:30:25,291 --> 01:30:27,083 ‪歯が抜けたりする 1470 01:30:28,375 --> 01:30:30,416 ‪カワイイ子もいるはず 1471 01:30:32,333 --> 01:30:33,833 ‪かわいいわよ 1472 01:30:37,791 --> 01:30:39,541 ‪その注ぎ方はダメだ 1473 01:30:39,625 --> 01:30:41,333 ‪ワインは呼吸する 1474 01:30:41,416 --> 01:30:42,208 ‪そんな… 1475 01:30:42,291 --> 01:30:44,166 ‪いいさ 全部注げよ 1476 01:30:44,250 --> 01:30:46,083 ‪それでもいい… 1477 01:30:48,416 --> 01:30:50,208 ‪いっちゃえ ジュリー 1478 01:30:53,083 --> 01:30:54,083 ‪ご注文は? 1479 01:30:54,166 --> 01:30:54,750 ‪ええ 1480 01:30:54,833 --> 01:30:56,875 ‪追加のボトルとストローを 1481 01:30:57,791 --> 01:30:58,833 ‪冗談だ 1482 01:30:59,541 --> 01:31:00,416 ‪本気よ 1483 01:31:03,833 --> 01:31:04,875 ‪キャシー 1484 01:31:04,958 --> 01:31:05,916 ‪仕事は? 1485 01:31:06,000 --> 01:31:08,666 ‪いや きっとモデルだろ 1486 01:31:08,750 --> 01:31:11,083 ‪モデルだったわ 1487 01:31:11,166 --> 01:31:12,041 ‪やっぱり 1488 01:31:12,125 --> 01:31:16,500 ‪でもランウェーや ‪オートクチュールは退屈で 1489 01:31:18,541 --> 01:31:21,416 ‪自分でデザインを始めたの 1490 01:31:21,500 --> 01:31:24,666 ‪今週末にパリのショーで ‪新作を出す 1491 01:31:24,750 --> 01:31:27,958 ‪まだ2年目で ‪成長痛を感じてるわ 1492 01:31:28,041 --> 01:31:31,500 ‪だけど 運がよければ ‪来年は黒字よ 1493 01:31:32,291 --> 01:31:33,625 ‪謙遜してる 1494 01:31:33,708 --> 01:31:35,958 ‪先月「VOGUE」の ‪見開きに 1495 01:31:36,750 --> 01:31:38,333 ‪おめでとう 1496 01:31:38,416 --> 01:31:40,166 ‪オーストラリア版よ 1497 01:31:40,250 --> 01:31:42,208 ‪そんなのがあるの? 1498 01:31:42,291 --> 01:31:44,458 ‪大したことないわ 1499 01:31:44,541 --> 01:31:45,708 ‪すごいよ 1500 01:31:45,791 --> 01:31:47,125 ‪君は明らかに― 1501 01:31:47,916 --> 01:31:49,583 ‪ハイス‪コアラ‪だ 1502 01:31:53,125 --> 01:31:56,625 ‪ブランドンも謙遜してる 1503 01:31:57,208 --> 01:32:02,333 ‪セントポールで ‪史上最年少の地方検事なのよ 1504 01:32:02,416 --> 01:32:04,083 ‪2番目だけどね 1505 01:32:04,166 --> 01:32:07,500 ‪大学ではアメフトの ‪スター選手だった 1506 01:32:08,416 --> 01:32:09,416 ‪ゴーファーズだ 1507 01:32:09,500 --> 01:32:10,458 ‪それに… 1508 01:32:15,166 --> 01:32:16,208 ‪彼は… 1509 01:32:18,500 --> 01:32:19,583 ‪車がアウディ 1510 01:32:25,708 --> 01:32:28,916 ‪じゃあ ブランドンに 1511 01:32:29,000 --> 01:32:30,458 ‪おめでとう 1512 01:32:30,541 --> 01:32:32,333 ‪君はボルボかと 1513 01:32:32,416 --> 01:32:33,166 ‪おめでと… 1514 01:32:33,250 --> 01:32:34,250 ‪うれしいよ 1515 01:32:39,541 --> 01:32:41,500 ‪あなた ジュリー? 1516 01:32:42,750 --> 01:32:43,750 ‪やっぱり 1517 01:32:43,833 --> 01:32:44,750 ‪失礼 1518 01:32:44,833 --> 01:32:47,833 ‪私たち あなたから ‪刺激を受けたの 1519 01:32:47,916 --> 01:32:50,958 ‪私もツラい失恋を ‪したばかりで 1520 01:32:51,041 --> 01:32:54,708 ‪壁に貼られた日記の言葉に ‪胸を打たれた 1521 01:32:54,791 --> 01:32:57,291 ‪私も恋することを諦めない 1522 01:32:57,375 --> 01:32:57,875 ‪そう 1523 01:32:57,958 --> 01:32:59,083 ‪彼氏はバカ 1524 01:32:59,166 --> 01:32:59,833 ‪え? 1525 01:32:59,916 --> 01:33:00,875 ‪大バカよ 1526 01:33:00,958 --> 01:33:01,791 ‪長い話だ 1527 01:33:01,875 --> 01:33:02,583 ‪頑張って 1528 01:33:02,666 --> 01:33:04,125 ‪みんなのために 1529 01:33:04,208 --> 01:33:05,541 ‪それじゃあね 1530 01:33:10,208 --> 01:33:11,250 ‪何の話? 1531 01:33:11,333 --> 01:33:12,416 ‪僕の話? 1532 01:33:12,500 --> 01:33:13,500 ‪まさか 1533 01:33:13,583 --> 01:33:14,833 ‪なぜバカと? 1534 01:33:15,625 --> 01:33:17,375 ‪救いのストローね 1535 01:33:17,458 --> 01:33:17,958 ‪おい 1536 01:33:18,041 --> 01:33:20,125 ‪イン・ボッカ・アッ・ルーポ 1537 01:33:24,583 --> 01:33:25,416 ‪よせ 1538 01:33:27,541 --> 01:33:28,291 ‪もう… 1539 01:33:28,375 --> 01:33:29,125 ‪さてと 1540 01:33:30,125 --> 01:33:33,083 ‪そろそろ頃合いのようだ 1541 01:33:33,708 --> 01:33:35,541 ‪もうその辺で… 1542 01:33:36,125 --> 01:33:36,750 ‪よし 1543 01:33:36,833 --> 01:33:39,875 ‪一緒に食事できて ‪本当によかった 1544 01:33:40,375 --> 01:33:41,916 ‪僕らは帰るよ 1545 01:33:42,000 --> 01:33:43,625 ‪ショーを頑張って 1546 01:33:43,708 --> 01:33:46,333 ‪ありがとう 頑張って… 1547 01:33:46,416 --> 01:33:47,291 ‪それを 1548 01:33:49,500 --> 01:33:51,208 ‪さあ おいで 1549 01:33:52,041 --> 01:33:54,750 ‪“ヤバいい”のは おしまいね 1550 01:34:00,458 --> 01:34:01,958 ‪何あれ 1551 01:34:02,041 --> 01:34:04,125 ‪彼女ってすごく… 1552 01:34:04,791 --> 01:34:05,958 ‪変な人 1553 01:34:12,208 --> 01:34:13,041 ‪ああ 1554 01:34:14,583 --> 01:34:15,750 ‪変な人だ 1555 01:34:16,708 --> 01:34:18,000 ‪少し酔った 1556 01:34:18,750 --> 01:34:20,458 ‪僕がついてるよ 1557 01:34:22,500 --> 01:34:24,333 ‪そう そのまま 1558 01:34:27,750 --> 01:34:28,833 ‪あれかい? 1559 01:34:29,750 --> 01:34:30,791 ‪後ろの 1560 01:34:33,541 --> 01:34:34,666 ‪そうよ 1561 01:34:36,041 --> 01:34:39,083 ‪ジュリエッタがロミオに ‪呼びかけた場所 1562 01:34:41,083 --> 01:34:42,375 ‪どんな風に? 1563 01:34:46,083 --> 01:34:46,916 ‪笑うわ 1564 01:34:47,000 --> 01:34:48,000 ‪笑わない 1565 01:34:48,583 --> 01:34:49,583 ‪約束する 1566 01:34:55,541 --> 01:34:56,541 ‪“ロミオ” 1567 01:34:57,875 --> 01:34:58,833 ‪“ロミオ” 1568 01:35:00,791 --> 01:35:03,125 ‪“なぜあなたはロミオなの” 1569 01:35:04,583 --> 01:35:06,333 ‪“お父様と縁を切り” 1570 01:35:08,083 --> 01:35:09,916 ‪“その名を捨てて” 1571 01:35:11,416 --> 01:35:13,041 ‪“できないのなら” 1572 01:35:15,166 --> 01:35:17,125 ‪“私を愛すと誓って” 1573 01:35:17,666 --> 01:35:18,791 ‪退屈な街 1574 01:35:18,875 --> 01:35:19,708 ‪キャシー 1575 01:35:23,458 --> 01:35:24,291 ‪終わりだ 1576 01:35:24,375 --> 01:35:26,166 ‪ティラミスは? 1577 01:35:27,083 --> 01:35:28,333 ‪そうじゃない 1578 01:35:30,958 --> 01:35:31,833 ‪終わりだ 1579 01:35:37,833 --> 01:35:38,666 ‪待って 1580 01:35:39,166 --> 01:35:40,416 ‪それ マジ? 1581 01:35:41,625 --> 01:35:42,875 ‪ああ 悪いが 1582 01:35:42,958 --> 01:35:45,708 ‪悪いけど ‪あなたが私を振るの? 1583 01:35:46,708 --> 01:35:47,875 ‪驚きだがな 1584 01:35:47,958 --> 01:35:49,083 ‪理解不能よ 1585 01:35:49,166 --> 01:35:51,333 ‪私みたいな女は現れない 1586 01:35:51,416 --> 01:35:52,541 ‪そこだよ 1587 01:35:57,250 --> 01:36:00,958 ‪表向きは ‪私が振ったことにするわ 1588 01:36:01,041 --> 01:36:02,833 ‪ああ 誰も疑わない 1589 01:36:02,916 --> 01:36:06,916 ‪私があなたに飽きて ‪刺激が欲しくなった 1590 01:36:07,000 --> 01:36:10,625 ‪仕事は頭打ち ‪みじめで見てられない 1591 01:36:10,708 --> 01:36:11,708 ‪それもいい 1592 01:36:11,791 --> 01:36:13,250 ‪まだまだ言える 1593 01:36:13,333 --> 01:36:15,708 ‪もういい あとは私が 1594 01:36:15,791 --> 01:36:16,625 ‪分かった 1595 01:36:23,000 --> 01:36:23,916 ‪それで… 1596 01:36:25,083 --> 01:36:26,291 ‪どうするの? 1597 01:36:28,291 --> 01:36:32,458 ‪トスカーナに小さな土地を ‪買おうかと思ってた 1598 01:36:34,250 --> 01:36:35,458 ‪ワインを作る 1599 01:36:36,208 --> 01:36:38,500 ‪全財産を使って楽しむ 1600 01:36:38,583 --> 01:36:39,458 ‪じゃあ… 1601 01:36:42,916 --> 01:36:43,791 ‪頑張って 1602 01:36:46,666 --> 01:36:48,041 ‪必要になるわ 1603 01:36:51,333 --> 01:36:52,250 ‪それじゃ 1604 01:36:57,416 --> 01:36:58,375 ‪ジュリー 1605 01:37:18,041 --> 01:37:20,208 ‪このバカ猫どもが 1606 01:37:24,000 --> 01:37:27,041 ‪ジュリー ‪僕と結婚してくれる? 1607 01:38:07,875 --> 01:38:08,708 ‪ブランドン 1608 01:38:08,791 --> 01:38:10,125 ‪何だい ジュリー 1609 01:38:13,083 --> 01:38:14,291 ‪私って変? 1610 01:38:16,583 --> 01:38:17,541 ‪え? 1611 01:38:17,625 --> 01:38:18,833 ‪それでもいい 1612 01:38:18,916 --> 01:38:21,958 ‪みんな それぞれに変で 1613 01:38:22,041 --> 01:38:25,750 ‪変なところが合う人を ‪見つけるしかない 1614 01:38:26,833 --> 01:38:27,375 ‪そう 1615 01:38:27,458 --> 01:38:28,250 ‪分かる? 1616 01:38:28,333 --> 01:38:29,166 ‪ああ 1617 01:38:32,500 --> 01:38:33,333 ‪いいや 1618 01:38:35,000 --> 01:38:36,791 ‪ごめん ジュリー 1619 01:38:36,875 --> 01:38:39,125 ‪何の話か僕にはさっぱり 1620 01:38:41,000 --> 01:38:41,916 ‪そうよね 1621 01:38:43,833 --> 01:38:44,666 ‪分かってる 1622 01:38:51,583 --> 01:38:53,375 ‪これが望みかと 1623 01:38:54,875 --> 01:38:55,833 ‪そうだった 1624 01:38:55,916 --> 01:38:57,875 ‪そんな… 何かした? 1625 01:38:57,958 --> 01:38:59,500 ‪あなたは何も 1626 01:39:00,708 --> 01:39:01,875 ‪私よ 1627 01:39:59,791 --> 01:40:01,833 ‪“墓? いや 明かり窓だ” 1628 01:40:01,916 --> 01:40:04,416 ‪“ここに眠る ‪ジュリエットの美しさが” 1629 01:40:04,500 --> 01:40:07,333 ‪“墓を光に満ちた ‪うたげの間にした” 1630 01:40:58,166 --> 01:40:59,000 ‪キャシー? 1631 01:41:00,416 --> 01:41:03,291 ‪ブランドン 激ヤバね 1632 01:41:03,375 --> 01:41:04,041 ‪まあ 1633 01:41:04,125 --> 01:41:04,916 ‪やあ 1634 01:41:06,750 --> 01:41:08,291 ‪元気? ジュリーは? 1635 01:41:09,583 --> 01:41:10,333 ‪別れた 1636 01:41:10,416 --> 01:41:11,250 ‪まさか 1637 01:41:11,333 --> 01:41:12,250 ‪それ以上だ 1638 01:41:12,333 --> 01:41:15,458 ‪昨晩 プロポーズして ‪断られた 1639 01:41:16,666 --> 01:41:19,833 ‪自分を変だと思うか ‪聞いてきたな 1640 01:41:20,750 --> 01:41:25,125 ‪たぶん ヴェローナで一番 ‪あわれな人間だ 1641 01:41:25,208 --> 01:41:27,791 ‪それは どうかしらね 1642 01:41:27,875 --> 01:41:29,291 ‪ウソだろ? 1643 01:41:30,375 --> 01:41:31,208 ‪まさか 1644 01:41:31,291 --> 01:41:32,375 ‪悲哀の都ね 1645 01:41:32,458 --> 01:41:34,833 ‪なぜ君のような女性を? 1646 01:41:34,916 --> 01:41:37,791 ‪でしょ? 私は‪高嶺(たかね)‪の花よ 1647 01:41:37,875 --> 01:41:39,875 ‪彼とは住む世界が違う 1648 01:41:45,125 --> 01:41:47,666 ‪空港に行く前に飲んでるの 1649 01:41:47,750 --> 01:41:49,666 ‪一緒にいかが? 1650 01:41:51,583 --> 01:41:53,291 ‪ああ 喜んで 1651 01:41:53,375 --> 01:41:54,333 ‪よかった 1652 01:41:56,166 --> 01:41:57,041 ‪さて 1653 01:41:58,791 --> 01:42:01,333 ‪まあ こう言うでしょ 1654 01:42:02,291 --> 01:42:05,916 ‪経験できたと‪嘆くな ‪終わったと‪喜べ 1655 01:42:09,000 --> 01:42:09,833 ‪〈ご注文は?〉 1656 01:42:11,166 --> 01:42:12,791 ‪プロセッコを2つ 1657 01:42:40,291 --> 01:42:41,291 ‪チャーリー 1658 01:42:41,875 --> 01:42:44,333 ‪チャーリー! 〈元気か?〉 1659 01:42:46,333 --> 01:42:47,375 ‪〈‪さてと(アッローラ)‪〉 1660 01:42:48,000 --> 01:42:50,458 ‪今年の滞在はどうだった? 1661 01:42:55,958 --> 01:42:57,083 ‪〈‪最高だ(マグニフィコ)‪〉 1662 01:42:57,666 --> 01:42:59,833 ‪ほら 〈‪運命(ディスティーノ)‪〉だった 1663 01:43:01,041 --> 01:43:01,958 ‪ああ 1664 01:43:02,708 --> 01:43:03,541 ‪違ったよ 1665 01:43:05,625 --> 01:43:09,083 ‪昨日 ジュリーの彼氏が来て 1666 01:43:09,625 --> 01:43:11,666 ‪夜には婚約者になった 1667 01:43:12,541 --> 01:43:13,291 ‪残念だ 1668 01:43:13,375 --> 01:43:13,875 ‪ああ 1669 01:43:13,958 --> 01:43:15,250 ‪君はどうする? 1670 01:43:16,041 --> 01:43:16,875 ‪何が? 1671 01:43:18,083 --> 01:43:22,500 ‪ラ・ヴィラ・ロマンティカで ‪何も学んでないのか? 1672 01:43:24,833 --> 01:43:26,625 ‪ラモーレ・トロヴァ・ ‪ウナ・ヴィア 1673 01:44:16,041 --> 01:44:17,041 ‪お帰り? 1674 01:44:17,125 --> 01:44:18,416 ‪シー ウベルト 1675 01:44:18,500 --> 01:44:19,916 ‪どうだった? 1676 01:44:20,666 --> 01:44:22,416 ‪街は期待どおり? 1677 01:44:26,000 --> 01:44:27,000 ‪期待以上よ 1678 01:44:34,375 --> 01:44:36,000 ‪私 その… 1679 01:44:36,833 --> 01:44:38,125 ‪忘れ物が 1680 01:44:39,000 --> 01:44:39,833 ‪じゃあ 1681 01:45:07,291 --> 01:45:09,916 ‪“いま一度言ってくれ ‪輝く天使” 1682 01:45:13,833 --> 01:45:14,791 ‪チャーリー 1683 01:45:18,875 --> 01:45:22,666 ‪“君は この夜にも ‪まばゆく輝く” 1684 01:45:24,291 --> 01:45:25,916 ‪“俺の頭上に” 1685 01:45:26,000 --> 01:45:29,208 ‪“まるで翼の生えた ‪天の使いだ” 1686 01:45:30,250 --> 01:45:33,166 ‪“ゆったりと漂う雲に ‪またがり” 1687 01:45:33,666 --> 01:45:36,250 ‪“天空を渡っている” 1688 01:46:19,708 --> 01:46:21,041 ‪ここで何を? 1689 01:46:24,291 --> 01:46:25,958 ‪キャシーと別れた 1690 01:46:30,875 --> 01:46:33,250 ‪俺は別の人に恋をしてる 1691 01:46:39,000 --> 01:46:40,583 ‪実のところは 1692 01:46:41,958 --> 01:46:43,666 ‪両方 正しかった 1693 01:46:45,500 --> 01:46:48,583 ‪運命というものはある 1694 01:46:49,458 --> 01:46:50,333 ‪だが… 1695 01:46:52,416 --> 01:46:55,416 ‪受け入れるか ‪選択を迫られる 1696 01:47:00,500 --> 01:47:01,875 ‪俺は君を選ぶ 1697 01:47:04,208 --> 01:47:05,125 ‪どうして? 1698 01:47:08,125 --> 01:47:11,625 ‪君と笑い合ったことを ‪考えてしまう 1699 01:47:14,541 --> 01:47:15,875 ‪君との戦いも 1700 01:47:17,958 --> 01:47:20,583 ‪偽物の馬肉を食べたことも 1701 01:47:24,083 --> 01:47:24,916 ‪その… 1702 01:47:26,625 --> 01:47:29,625 ‪昨日の夜 ‪婚約したのは知ってる 1703 01:47:30,125 --> 01:47:33,041 ‪もう遅すぎるのかもしれない 1704 01:47:34,875 --> 01:47:35,833 ‪だが… 1705 01:47:38,000 --> 01:47:40,458 ‪君が同じ思いでないなら… 1706 01:47:42,625 --> 01:47:46,625 ‪「ロミオとジュリエット」 ‪以上の悲劇だ 1707 01:48:00,458 --> 01:48:03,250 ‪変なところが合わなかったの 1708 01:48:12,583 --> 01:48:14,083 ‪シルヴィオは正しい 1709 01:48:14,166 --> 01:48:15,000 ‪ええ 1710 01:48:19,666 --> 01:48:21,375 ‪“愛の導き” 1711 01:48:23,500 --> 01:48:25,041 ‪これだけは分かる 1712 01:48:26,500 --> 01:48:29,125 ‪シルヴィオの評価は5つ星よ 1713 01:48:35,708 --> 01:48:37,041 ‪〈お見事だ〉 1714 01:53:58,416 --> 01:54:03,416 ‪日本語字幕 築山 由