1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,395 --> 00:00:22,356 Oletko valmis kuulemaan? -En mutta kerro. 3 00:00:22,940 --> 00:00:27,612 Menin High Linen kautta lounaalle haukatakseni vähän happea. 4 00:00:27,695 --> 00:00:29,739 Se on salainen oikoreittini. 5 00:00:29,822 --> 00:00:32,784 En kaipaa opasta. Mitä sitten? 6 00:00:32,867 --> 00:00:39,749 Uusien luksusasuntojen kohdalla mietin, että vain ekshibitionisti muuttaisi sinne. 7 00:00:39,832 --> 00:00:42,794 Tuli mieleen prostituoitujen näyteikkunat Damissa. 8 00:00:42,877 --> 00:00:46,255 En tuomitse heitä. Jostain leipä pitää tienata. 9 00:00:46,339 --> 00:00:48,174 Suzanne! -Aivan. 10 00:00:48,257 --> 00:00:50,593 Siinä miettiessäni - 11 00:00:51,094 --> 00:00:56,390 näin Colinin yhdessä asunnossa kantamassa muuttolaatikoita - 12 00:00:56,474 --> 00:00:57,975 Tylerin kanssa. 13 00:01:08,277 --> 00:01:10,238 Jättikö hän minut Tylerin takia? 14 00:01:10,321 --> 00:01:13,866 Enpä olisi nähnyt sitä. Näen aina kaikenlaista ikävää. 15 00:01:13,950 --> 00:01:16,619 Metromatkallakin joku aina vilauttaa penistä. 16 00:01:16,702 --> 00:01:21,666 Aikamoinen klisee. Tyler on puolet Colinin iästä. 17 00:01:21,749 --> 00:01:24,627 Samaa miehet ovat tehneet naisille aina. 18 00:01:24,710 --> 00:01:29,006 Homot ovat siis yhtä kurjia kuin heterot. -Paremmilla kampauksilla. 19 00:01:29,090 --> 00:01:32,969 Mistä Colin edes tuntee Tylerin? -Ei aavistus… 20 00:01:35,096 --> 00:01:36,889 Ei ole totta. -Mitä? 21 00:01:36,973 --> 00:01:41,686 He tapasivat firmani joulujuhlissa viime vuonna. Esittelin heidät. 22 00:01:42,186 --> 00:01:47,608 Myöhemmin sinä iltana katsoimme yhdessä Tylerin Instagram-tiliä - 23 00:01:47,692 --> 00:01:51,404 ja nauroimme hänen naurettavan viekoitteleville selfieilleen. 24 00:01:51,487 --> 00:01:55,783 Teillä on paljon puhuttavaa seuraavassa terapiaistunnossanne. 25 00:01:55,867 --> 00:01:57,827 Terapia on ohi. 26 00:01:58,661 --> 00:02:03,499 Colin sanoi, ettei meillä ole enää työstettävää. Nyt tiedän syyn. 27 00:02:03,583 --> 00:02:06,294 Olen tosi pahoillani. 28 00:02:11,299 --> 00:02:13,134 Mitä teet? Odota. 29 00:02:13,217 --> 00:02:16,095 Pakko kertoa, että tiedän. -Eihän. Anna se. 30 00:02:16,179 --> 00:02:17,680 Vitsailetko? -Tänne se! 31 00:02:17,763 --> 00:02:20,308 Ei vihaisia känniviestejä. 32 00:02:20,391 --> 00:02:25,104 Näytät heikolta, eikä se toimi. Muuten olisin ollut kahdeksan kertaa naimisissa. 33 00:02:25,605 --> 00:02:29,150 Teen myyntiesityksen Claire Lewisille. 34 00:02:29,734 --> 00:02:32,737 Pystytkö pitämään Chrystie Streetin näytön huomenna? 35 00:02:32,820 --> 00:02:34,780 Tuuraan sinua kyllä. 36 00:02:34,864 --> 00:02:39,327 Kiitos, mutta pitää tehdä töitä. Se pitää minut järjissäni. 37 00:02:39,410 --> 00:02:45,499 Tämä saattaa kuulostaa hullulta nyt, mutta uskon sinuun ja Coliniin. 38 00:02:47,418 --> 00:02:49,962 Hänhän on skorpioni. -Miten niin? 39 00:02:50,046 --> 00:02:54,675 Skorpionit ovat jahkailijoita. Hän palaa vielä. 40 00:03:42,056 --> 00:03:45,059 MICHAEL JÄTIT TÄNNE PALJON ROINAA 41 00:03:45,142 --> 00:03:50,898 MUUN MUASSA BLACKBERRYN, JOKA LIENEE UUTTA POIKAKAVERIASI VANHEMPI. 42 00:03:50,982 --> 00:03:56,320 JOSPA TOISIN SEN UUTEEN PANOBOKSIISI? 43 00:03:58,239 --> 00:04:04,620 UUTEEN LEMMENPESÄÄSI 44 00:04:07,039 --> 00:04:09,667 UUTEEN MAJAPAIKKAASI 45 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 KUKA KATSELEE NETFLIXIÄ? 46 00:05:00,343 --> 00:05:01,427 Ei. 47 00:05:02,178 --> 00:05:03,721 Ei! 48 00:05:16,317 --> 00:05:18,486 KALENTERI CHRYSTIE STREETIN NÄYTTÖ 49 00:05:22,990 --> 00:05:24,617 Michael. -Hei, Diane, olen… 50 00:05:24,700 --> 00:05:28,120 Colinin Architectural Digest päätyi taas laatikkooni. 51 00:05:28,204 --> 00:05:30,164 Tiedätkö, miksi saan lehdet? 52 00:05:30,247 --> 00:05:32,249 Koska te ette tarkista laatikkoa. 53 00:05:32,333 --> 00:05:37,421 The Economistin numero on pöydällä. Se on yhteistä aluetta. 54 00:05:37,505 --> 00:05:40,549 Onko hän niin kiireinen, ettei voi hakea postiaan? 55 00:05:42,635 --> 00:05:43,469 Hoidettu. 56 00:05:43,552 --> 00:05:46,055 Viime kuun numero on kylpyhuoneessani. 57 00:05:46,639 --> 00:05:47,765 Vitsi. 58 00:05:53,562 --> 00:05:57,191 MICHAEL HAE POSTISI, VALEHTELEVA PASKIAINEN. 59 00:05:58,692 --> 00:06:01,612 MITÄ TEEN POSTILLESI? 60 00:06:01,695 --> 00:06:04,281 VOIN LÄHETTÄÄ SEN PETTÄJIENPITÄJÄÄN. 61 00:06:07,493 --> 00:06:11,163 SINULLE ON TULLUT POSTIA. KAIPAAN SINUA VALTAVASTI… 62 00:06:22,800 --> 00:06:23,801 Michael! 63 00:06:25,803 --> 00:06:27,430 Olemme odottaneet vartin. 64 00:06:28,556 --> 00:06:31,142 Onko kaikki hyvin? Itketkö sinä? 65 00:06:31,725 --> 00:06:35,146 En, olen kunnossa. Allergiaa. Anteeksi, että myöhästyin. 66 00:06:36,021 --> 00:06:38,315 Vähän töykeää, mutta odotimme. 67 00:06:39,525 --> 00:06:40,401 Kiitos. 68 00:06:44,155 --> 00:06:47,408 Kaksi makuuhuonetta, kaksi kylpyhuonetta - 69 00:06:47,491 --> 00:06:51,620 ja rakennuksen paras pohjapiirros. 70 00:06:52,872 --> 00:06:55,291 Lisäksi ikkunat on hiljattain uusittu - 71 00:06:55,374 --> 00:06:58,335 teistä riippumattoman tarkastuksen jäljiltä. 72 00:06:58,419 --> 00:07:01,714 Miksi perhe muuttaa? -Heillä on lapsi ja toinen tulossa. 73 00:07:01,797 --> 00:07:04,675 He muuttavat suurempaan asuntoon New Jerseyssä. 74 00:07:05,301 --> 00:07:06,510 Onpa surullista. 75 00:07:07,511 --> 00:07:10,347 Kasvoin New Jerseyssä, joten tunnen tuskasi. 76 00:07:11,599 --> 00:07:13,142 Mistä te muutatte? 77 00:07:13,642 --> 00:07:17,104 Asumme erillään Brooklynissa. Muutamme yhteen. 78 00:07:19,648 --> 00:07:20,941 Sehän on iso juttu. 79 00:07:22,151 --> 00:07:28,824 On maailman paras tunne, kun löytää molemmille mieluisan kodin. 80 00:07:29,742 --> 00:07:34,038 Siellä koti, missä sydän. -Kotiin sydämen pitäisi jäädäkin. 81 00:07:35,831 --> 00:07:37,917 Voimmeko katsella paikkoja? 82 00:07:38,000 --> 00:07:39,376 Kaikin mokomin. 83 00:07:43,088 --> 00:07:44,798 Miten kuuma miehesi voi? 84 00:07:47,009 --> 00:07:50,804 Hyvin. Miksi? -Kunhan kysyn. Olet onnekas. 85 00:07:59,271 --> 00:08:00,523 Lopeta. 86 00:08:03,817 --> 00:08:06,862 Tämä ei ole edes virallisesti markkinoilla. 87 00:08:06,946 --> 00:08:09,281 Perhe vain haluaa siitä eroon. 88 00:08:09,365 --> 00:08:11,825 Siksi se on halpa. -Kuoliko täällä joku? 89 00:08:12,326 --> 00:08:15,329 Ei. Se pitäisi kertoa. -Pelkään aaveita. 90 00:08:15,412 --> 00:08:20,000 Jos näen niitä, kutsun ne ulos - 91 00:08:21,252 --> 00:08:22,461 terassillemme. 92 00:08:23,254 --> 00:08:24,213 Niinpä! 93 00:08:24,797 --> 00:08:29,426 Tein laskelmia. Jos kaivamme kuvettamme käsirahan verran, 94 00:08:29,510 --> 00:08:31,595 yhdessä asuminen tulee halvemmaksi. 95 00:08:33,138 --> 00:08:35,975 Joudunko järjestämään illallisia ja peli-iltoja? 96 00:08:36,058 --> 00:08:37,017 Joudut. 97 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 Hyvä. 98 00:08:49,238 --> 00:08:52,366 Miehelläsi lienee kuumia ystäviä. Järkkää treffit. 99 00:08:57,496 --> 00:08:59,373 He tekevät varmaan tarjouksen. 100 00:09:00,249 --> 00:09:03,377 Tarjous on saatava kahteen. 1,9 hylättiin jo. 101 00:09:03,460 --> 00:09:05,713 Myyjä ei tarvitse rahaa. 102 00:09:05,796 --> 00:09:11,135 Kaikki tarvitsevat rahaa. Paitsi ehkä sinä kuuman ja rikkaan miehesi kanssa. 103 00:09:11,218 --> 00:09:15,598 Meillä on omat pankkitilit. Se ei kuulu sinulle. 104 00:09:15,681 --> 00:09:18,517 Miksi olet noin ärtyisä? Yritän vain jutella. 105 00:09:18,601 --> 00:09:20,436 Asunto on tosi kiva. 106 00:09:20,936 --> 00:09:23,439 Voimmeko istua ja aistia paikan tunnelmaa? 107 00:09:23,522 --> 00:09:28,152 Sen kuin. Ei mitään kiirettä. Odotan teitä. 108 00:09:49,632 --> 00:09:52,509 MUISTOJA 15. JOULUKUUTA 2021 109 00:10:05,981 --> 00:10:07,608 Paskiainen! 110 00:10:08,359 --> 00:10:11,487 He pitävät asunnosta. Yritän saada tarjouksen kahteen. 111 00:10:12,571 --> 00:10:16,700 Pidän heistä. Haluan heidän saavan tämän. 112 00:10:18,202 --> 00:10:21,830 En luota sinuun. Onko asunnossa jotain vikaa? Melua? 113 00:10:21,914 --> 00:10:25,125 Hiiriä? Haju? Parasta kertoa heti. 114 00:10:25,209 --> 00:10:29,713 Ei mitään, lupaan. Haluan vain tukea rakkautta. 115 00:10:38,180 --> 00:10:39,640 Tämän takia Colin lähti. 116 00:10:40,641 --> 00:10:42,142 Söpö. Kuinka vanha? 117 00:10:42,226 --> 00:10:46,605 Hän ei ole söpö vaan saatanasta. Blondikin näyttää värjätyltä. 118 00:10:46,689 --> 00:10:49,983 Mitenhän blondi sopisi minulle? Erottuisin näytöllä. 119 00:10:51,276 --> 00:10:52,986 Miten sait tietää? 120 00:10:53,070 --> 00:10:56,240 Suzanne näki heidän muuttavan Colinin uuteen asuntoon. 121 00:10:56,323 --> 00:11:00,411 Millainen ystävä kertoo moista? -Eikö olisi pitänyt kertoa? 122 00:11:00,494 --> 00:11:04,581 Hänhän on inhokkisi töistä. Seuraan häntä. -Lopeta se. 123 00:11:04,665 --> 00:11:07,710 Tämä on firmamme joulujuhlista. Esittelin heidät. 124 00:11:07,793 --> 00:11:09,712 Kylmää. Suhde kollegasi kanssa. 125 00:11:09,795 --> 00:11:13,424 Ei suhde. Hän jätti minut Tylerin takia, eikä rohkene kertoa. 126 00:11:13,507 --> 00:11:18,053 Colinin on hyvä kokea keski-iän hairahdus nuoren miehen kanssa. 127 00:11:18,137 --> 00:11:24,643 Hän tajuaa pian, että nuorukaisen kanssa elämä on tyhjää eikä johda mihinkään. 128 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 Itse asiassa se johtaa mielettömään seksiin. 129 00:11:28,313 --> 00:11:30,566 Muistatko seksiä? -Epämääräisesti. 130 00:11:31,275 --> 00:11:32,651 Et auta asiaa. 131 00:11:32,735 --> 00:11:36,155 Firmalle on pöytä hyväntekeväisyysillallisella. 132 00:11:36,238 --> 00:11:40,701 Tyler on tulossa. Saatan iskeä pihviveitsen hänen kaulaansa. 133 00:11:40,784 --> 00:11:42,536 Kiva äijäfantasia, 134 00:11:42,619 --> 00:11:46,582 mutta sinun on parasta ottaa tyynesti, kunnes koko juttu laantuu. 135 00:11:46,665 --> 00:11:47,666 Niinkö? 136 00:11:48,959 --> 00:11:53,672 Etkö usko, että juttumme on ohi? -En usko. 137 00:11:53,756 --> 00:11:58,093 Parit eroavat ja palaavat yhteen kaiken aikaa. Vaikkapa Jonathanit. 138 00:11:58,177 --> 00:12:01,597 He erosivat pariksi kuukaudeksi muutama vuosi sitten, 139 00:12:01,680 --> 00:12:06,518 kun Jonathanilla oli juttua Ricky Martinilta näyttävän Jorgen kanssa. 140 00:12:06,602 --> 00:12:10,230 Oli muuttaa Puerto Vallartaan. -Luulin paikkaa vain kivaksi. 141 00:12:10,314 --> 00:12:14,109 Kahden viikon jälkeen paikka tuntuu homojen quinceañeralta. 142 00:12:14,193 --> 00:12:19,406 Se oli kuitenkin lyhyt suhde. Hän sai irrotella, ja he palasivat yhteen. 143 00:12:19,490 --> 00:12:20,991 Se antaa toivoa. 144 00:12:21,074 --> 00:12:23,535 Tämä alkaa kuulostaa opetukselta. 145 00:12:23,619 --> 00:12:27,706 Ethän hanki vauvaa Colinin kanssa. Illallisseura käy vähiin. 146 00:12:27,790 --> 00:12:31,418 Aivan. Olemme liian vanhoja löytääksemme uutta ystävää. 147 00:12:44,223 --> 00:12:45,891 Hei, Jack ja Millie. 148 00:12:50,687 --> 00:12:53,649 Olen pahoillani sinusta ja Colinista. 149 00:12:53,732 --> 00:12:54,775 Mitä tarkoitat? 150 00:12:55,734 --> 00:12:56,985 Ettekö eronneet? 151 00:12:58,070 --> 00:13:02,616 Mistä niin päättelet? -Laatikoista, laukuista, muuttopakusta. 152 00:13:03,325 --> 00:13:06,537 Joku kuuma nuorukainen auttoi häntä. 153 00:13:06,620 --> 00:13:11,708 Kuin alku yhdestä suosikkirunostani Pakkaa mun boksia. 154 00:13:12,209 --> 00:13:14,336 Minulla on yhä VHS, 155 00:13:15,587 --> 00:13:17,089 mikäli haluat katsoa. 156 00:13:17,172 --> 00:13:20,843 Kiitos. Videonauhurini varastettiin vuonna 1992. 157 00:13:21,343 --> 00:13:24,555 Sama se mitä muut sanovat. 158 00:13:25,055 --> 00:13:27,891 Minä pidin sinua aina teistä hyvännäköisenä. 159 00:13:29,685 --> 00:13:30,561 Kiitos? 160 00:13:33,188 --> 00:13:35,607 Sanoiko hän sinulle mitään? -Sanoi. 161 00:13:35,691 --> 00:13:36,567 "Moikka." 162 00:13:38,026 --> 00:13:40,112 Eivätkö miehet olekin kamalia? 163 00:13:51,999 --> 00:13:56,295 Aikooko Colin antaa Wall Street Journalinsa vain kasaantua? 164 00:13:56,378 --> 00:13:57,629 Minä hoidan asian. 165 00:14:08,348 --> 00:14:10,267 Hyvää puistonsuojeluiltaa. 166 00:14:11,059 --> 00:14:16,273 Ostan, mitä ikinä myytkään. -Et ole ihan asiakaskuntaani. 167 00:14:17,107 --> 00:14:20,694 Saatat tarvita tätä. Hyviä ja huonoja uutisia. 168 00:14:20,777 --> 00:14:23,030 Huonot ensin. -Tyler istuu vieressäsi. 169 00:14:23,530 --> 00:14:27,743 Toiko hän uuden poikaystävänsä? -Ei. Seuralaisia ei kutsuttu. 170 00:14:28,243 --> 00:14:30,621 Hyvää on, että Claire Lewis on täällä. 171 00:14:30,704 --> 00:14:31,788 Puhuitko hänelle? 172 00:14:31,872 --> 00:14:36,710 Yritin, mutta hän ojensi tyhjän samppanjalasinsa ja pyysi toista. 173 00:14:36,793 --> 00:14:37,753 Missä hän on? 174 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 Tekemässä tarjousta huutokaupassa. 175 00:14:40,047 --> 00:14:43,926 Menen kertomaan, miten innoissamme olemme asunnon myymisestä. 176 00:14:44,009 --> 00:14:45,052 Hienoa. 177 00:14:46,678 --> 00:14:47,512 Kiitos. 178 00:14:48,263 --> 00:14:49,890 Älä, se on Clairelle. 179 00:14:52,601 --> 00:14:54,478 Claire! Michael Lawson. 180 00:14:54,561 --> 00:14:58,023 Anteeksi. Tunnenko sinut? -Michael Lawson, Stanleyn ystävä. 181 00:14:58,774 --> 00:15:01,568 Välittäjä. Kävin katsomassa kaunista kotianne. 182 00:15:02,486 --> 00:15:06,281 Aivan, pahoittelut. Välittäjiä on käynyt niin paljon. 183 00:15:07,032 --> 00:15:11,662 Ja sinulla on smokki. Kaikki miehet näyttävät samalta smokissa. 184 00:15:11,745 --> 00:15:14,915 Luulen kaikkia läskiperseitä pellepuvussa miehekseni. 185 00:15:17,834 --> 00:15:22,089 Teetkö tarjousta jostakin? -Viikosta Turks- ja Caicossaarilla. 186 00:15:22,798 --> 00:15:24,925 Voisin viedä tyttäreni. 187 00:15:25,509 --> 00:15:29,054 En kuulemma saisi kutsua tyttäreksi. Hän on muunsukupuolinen. 188 00:15:29,137 --> 00:15:34,434 Ajatus huoneen jakamisesta sen tytön, anteeksi, hänen kanssaan - 189 00:15:35,060 --> 00:15:36,853 on vastakohta lomalle. 190 00:15:37,604 --> 00:15:42,943 Ehkä olen saanut rakkauselämäni kukoistamaan "vuoden eräpäivään" mennessä. 191 00:15:43,026 --> 00:15:45,278 "Aamiainen ja lentoliput eivät kuulu." 192 00:15:45,362 --> 00:15:50,659 Aivan varmasti. -Ehkä saan rahaa paskovan yksisarvisenkin. 193 00:15:52,327 --> 00:15:58,083 Olemme parini kanssa innoissamme esityksestä, jonka teimme asunnostanne. 194 00:15:59,042 --> 00:16:01,837 Ajoitus on täydellinen markkinoiden kannalta. 195 00:16:01,920 --> 00:16:04,923 Minut tunnetaan täydellisestä ajoituksestani. 196 00:16:06,091 --> 00:16:11,138 Kysyin mieheltäni hänen lähtiessään, miksi hän yhtäkkiä alkoi ajella pallejaan. 197 00:16:11,221 --> 00:16:13,682 Jotta ne sopisivat karvattomaan päähän? 198 00:16:13,765 --> 00:16:15,183 Arvaa, mitä hän sanoi. 199 00:16:16,101 --> 00:16:21,231 "Hyvä kun kysyit. Täydellinen ajoitus. Tein sen Laylan vuoksi." 200 00:16:22,983 --> 00:16:24,526 Nyt kysyt, kuka on Layla. 201 00:16:26,153 --> 00:16:26,987 Kuka on Layla? 202 00:16:27,070 --> 00:16:29,448 Hänen 25-vuotias pilates-ohjaajansa, 203 00:16:29,531 --> 00:16:33,452 jonka kanssa hän päätti viettää elämänsä toisen puoliskon. 204 00:16:33,535 --> 00:16:38,957 Toisen puoliskon, koska lihavat miehet elävät usein 130-vuotiaiksi. 205 00:16:43,295 --> 00:16:45,839 Missä istut? -Tuolla ystävien kanssa. 206 00:16:46,339 --> 00:16:53,305 Psykiatri kehotti käymään ulkona, vaikka ei huvittaisi. Sitä tämä nyt on. 207 00:16:53,847 --> 00:16:56,767 Hyvä, että tulit, koska näytät upealta, 208 00:16:57,601 --> 00:17:03,648 eikä sinun pitäisi piilotella upeuttasi maailmalta. 209 00:17:03,732 --> 00:17:05,484 Sait jo tapaamisen. 210 00:17:06,777 --> 00:17:09,780 Menen etsimään pöytäni. -Selvä. Hyvää iltaa. 211 00:17:10,363 --> 00:17:13,075 Älä korota tarjoukseni yli. -En takuulla. 212 00:17:28,215 --> 00:17:33,303 Adoptoi penkki, omista katukivi jollekulle, lahjoita kukkia tai puu. 213 00:17:33,386 --> 00:17:37,766 On monia tapoja tukea tätä New Yorkin asukkaille kuuluvaa upeaa puistoa. 214 00:17:37,849 --> 00:17:40,227 Hyvää ruokahalua. 215 00:17:41,978 --> 00:17:45,232 Tyler ei ole tullut. -Ei yllätä. 216 00:17:45,941 --> 00:17:50,028 Hän ei halua kohdata minua. Hän ei voi paeta ikuisesti. 217 00:17:50,112 --> 00:17:54,282 Yllättyisit, miten pitkälle jotkut menevät välttääkseen yhteenottoja. 218 00:17:54,366 --> 00:17:56,660 Tyypillistä narsistista käytöstä. 219 00:17:56,743 --> 00:18:01,873 Jotkut jopa muuttavat tavaransa salaa asunnosta, ennen kuin eroavat. 220 00:18:06,086 --> 00:18:07,170 Siinä hän on. 221 00:18:09,881 --> 00:18:13,135 Hän varmaan näki minut ja pelkää tulla pöytäämme. 222 00:18:16,138 --> 00:18:18,098 Ehei. -Mitä sinä teet? 223 00:18:18,181 --> 00:18:20,392 Haluan puhua hänelle. Ihmetouhua. 224 00:18:20,475 --> 00:18:22,978 Ei täällä. Olet juonut koko illan. 225 00:18:23,061 --> 00:18:26,690 Älä tappele hyväntekeväisyystapahtumassa. -Älä sinä puutu… 226 00:18:26,773 --> 00:18:28,942 Et osaa tapella! 227 00:18:34,698 --> 00:18:36,616 Tyler. 228 00:18:37,534 --> 00:18:38,451 Hei, Michael. 229 00:18:38,535 --> 00:18:41,746 Haluaisin tietää, milloin se alkoi. -Mikä niin? 230 00:18:41,830 --> 00:18:47,294 Älä esitä. Selvästikin välttelet minua. Et uskalla istua paikallasi. 231 00:18:47,377 --> 00:18:52,257 Istun äitini kanssa. Hän emännöi tapahtumaa, ja meillä on oma pöytä. 232 00:18:52,340 --> 00:18:57,304 Empire Realty osti pöydän vain minun ansiostani. Siksi olet täällä. 233 00:18:57,387 --> 00:18:59,931 Tiedän, mitä sinun ja Colinin välillä on. 234 00:19:00,015 --> 00:19:03,476 Naapurini näki, kun autoit häntä muutossa. 235 00:19:04,102 --> 00:19:06,897 Asian salaaminen tuntuikin kiusalliselta. 236 00:19:06,980 --> 00:19:09,441 Kiusalliseltako? Oletko tosissasi? 237 00:19:10,317 --> 00:19:14,613 Suhteeni hajottaminen tuntui sinusta kiusalliselta. 238 00:19:14,696 --> 00:19:16,698 Mistä ihmeestä puhut? 239 00:19:16,781 --> 00:19:18,200 Olen pahoillani erosta, 240 00:19:18,283 --> 00:19:21,578 mutta välillämme on vain se, että löysin hänen asuntonsa. 241 00:19:22,412 --> 00:19:24,206 Odotatko minun uskovan tuota? 242 00:19:24,289 --> 00:19:27,876 Suzanne näki sinut High Linen asunnossa. 243 00:19:27,959 --> 00:19:30,045 Autoin Colinia muutossa. 244 00:19:30,128 --> 00:19:33,215 Tarjoan sen tason palvelua kaikille asiakkailleni. 245 00:19:33,298 --> 00:19:35,258 Sitä kutsutaan vaivannäöksi. 246 00:19:35,342 --> 00:19:38,094 Minulla ei ole suhdetta Coliniin. 247 00:19:40,055 --> 00:19:40,889 Hän on vanha. 248 00:19:41,556 --> 00:19:45,352 Ei niin vanha. Pari vuotta minua vanhempi. -Oletko nuorempi? 249 00:19:46,978 --> 00:19:50,607 Mikäli yhtään lohduttaa, en nähnyt merkkejä toisesta tyypistä. 250 00:19:50,690 --> 00:19:54,986 En usko, että hän jätti sinua kenenkään takia. Pitää mennä pöytään. 251 00:19:55,487 --> 00:19:56,738 Anteeksi. 252 00:19:58,323 --> 00:20:01,910 Lakkaisitko muuten häiriköimästä Claire Lewisia asunnosta? 253 00:20:02,702 --> 00:20:03,954 Se on todella noloa. 254 00:20:04,037 --> 00:20:08,541 Sanoinhan, että hän on äitini ystävä. Saan listauksen. 255 00:20:34,359 --> 00:20:35,193 Miten meni? 256 00:20:37,654 --> 00:20:39,823 Colinilla ei ole suhdetta. 257 00:20:41,449 --> 00:20:45,370 Hän ei jättänyt minua Tylerin eikä kenenkään muunkaan takia. 258 00:20:46,037 --> 00:20:49,165 Hän vain halusi jättää minut. 259 00:20:51,251 --> 00:20:53,211 Se tuntuu vieläkin pahemmalta. 260 00:21:01,970 --> 00:21:06,433 Oli tyydyttävää ajatella, että Colin jätti minut Tylerin takia. 261 00:21:06,516 --> 00:21:08,184 Colin näytti pinnalliselta. 262 00:21:08,268 --> 00:21:13,523 Oikeasti Tyler vain auttoi paossa, kuin olisin pitänyt Colinia panttivankina. 263 00:21:15,066 --> 00:21:17,444 En tiedä, mitä tehdä tälle vihalle. 264 00:21:17,527 --> 00:21:20,155 Pura se töihin. 265 00:21:20,655 --> 00:21:23,992 Odotahan, kunnes Claire näkee esityksemme. 266 00:21:24,075 --> 00:21:26,494 Olkoon miten hyviä ystäviä vain, 267 00:21:26,578 --> 00:21:30,290 hän ei voi antaa asuntoaan sille milleniaalihuijarille. 268 00:21:30,373 --> 00:21:32,125 Tässä meitä ei jyrätä. 269 00:21:35,253 --> 00:21:36,087 Paska. -Paska. 270 00:21:37,088 --> 00:21:40,175 "Valitettavasti rouva Lewis ei voi tavata teitä. 271 00:21:40,258 --> 00:21:43,762 Kiitos yhteistyöstä. Saneltu, ei luettu." 272 00:21:46,181 --> 00:21:47,182 Meidät jyrättiin. 273 00:21:55,273 --> 00:21:56,232 Ei tällä kertaa. 274 00:22:01,696 --> 00:22:03,406 Anteeksi. Hätätilanne. 275 00:22:04,657 --> 00:22:05,909 71st Streetin kulma. 276 00:22:10,872 --> 00:22:11,873 Claire! 277 00:22:14,834 --> 00:22:15,919 Claire! 278 00:22:16,753 --> 00:22:20,131 Mitä oikein sanoin mekkaloinnista aulassa? 279 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 Anteeksi. 280 00:22:23,259 --> 00:22:24,344 Ei hätää, Freddy. 281 00:22:25,762 --> 00:22:28,139 Älä anna asuntoasi Tylerille. 282 00:22:28,890 --> 00:22:33,520 Kukaan ei uurasta minua kovempaa tai ymmärrä paremmin, mitä käyt läpi. 283 00:22:33,603 --> 00:22:37,649 Sinäkö muka ymmärrät, mitä käyn läpi? 284 00:22:37,732 --> 00:22:42,112 Ymmärrän. Minutkin jätettiin juuri 17 vuoden jälkeen. 285 00:22:42,195 --> 00:22:44,114 En edes tiedä, mitä tapahtui. 286 00:22:44,697 --> 00:22:50,870 Etsin yhä kaikenlaisia verukkeita uskotellakseni, ettei se ole totta. 287 00:22:50,954 --> 00:22:52,163 Mutta totta se on. 288 00:22:54,332 --> 00:22:58,336 Minut jätti mies, jonka kanssa luulin viettäväni loppuelämäni. 289 00:22:58,920 --> 00:23:01,464 Michael, olen pahoillani. 290 00:23:02,674 --> 00:23:05,009 Mutta luuletko, että se on sama asia? 291 00:23:05,093 --> 00:23:09,806 Tajuatko, millaista on olla sinkku nainen minun iässäni? 292 00:23:10,432 --> 00:23:14,769 Tajuatko, millaista on olla sinkku homo minun iässäni? 293 00:23:14,853 --> 00:23:16,062 Olen ikäloppu. 294 00:23:16,646 --> 00:23:19,274 Olet yhä suloinen. -Olet yhä upea! 295 00:23:24,571 --> 00:23:26,906 Tyler otti kuusi prosenttia. 296 00:23:27,699 --> 00:23:30,034 Pystytkö leikkaamaan komissiotasi? 297 00:23:32,078 --> 00:23:33,621 Jos se sitä vaatii. 298 00:23:34,456 --> 00:23:36,040 Hänen äitinsä suuttuu. 299 00:23:36,124 --> 00:23:42,005 Se on sen arvoista. Uurastan niska limassa, ja me pidämme hauskaa. 300 00:23:42,088 --> 00:23:45,008 Hyvä. Hauskanpito kelpaisi. 301 00:23:46,342 --> 00:23:48,553 Mutta vielä yksi asia. 302 00:23:49,179 --> 00:23:53,391 Miehenä on ihan sama, kuinka vanha olet tai kenen kanssa makaat, 303 00:23:53,475 --> 00:23:54,934 asiasi ovat paremmin. 304 00:23:56,394 --> 00:23:58,688 Myönnä pois. 305 00:24:00,356 --> 00:24:02,317 Pitänee verrata muistiinpanoja. 306 00:24:04,903 --> 00:24:06,738 Odotan sitä innolla. 307 00:24:06,821 --> 00:24:10,241 Ja sitä, että hommaat helvetisti rahaa asunnostani. 308 00:25:36,160 --> 00:25:41,833 Tekstitys: Tiina Valjanen