1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:19,395 --> 00:00:22,356 - Tu es prêt à l'entendre ? - Non, mais vas-y. 3 00:00:22,940 --> 00:00:26,027 Je marchais sur la High Line pour aller dîner. 4 00:00:26,110 --> 00:00:27,612 C'est mon shoot de nature 5 00:00:27,695 --> 00:00:29,739 et mon raccourci dans ce quartier. 6 00:00:29,822 --> 00:00:32,784 Tu n'es pas un guide touristique. La High Line et… 7 00:00:32,867 --> 00:00:37,246 Je passe devant tous ces nouveaux apparts super chers, en me disant : 8 00:00:37,330 --> 00:00:39,749 "Il faut être exhibitionniste pour vivre là." 9 00:00:39,832 --> 00:00:42,794 On dirait les vitrines des prostituées à Amsterdam. 10 00:00:42,877 --> 00:00:46,255 Je ne les juge pas. Parfois, on n'a pas le choix. 11 00:00:46,339 --> 00:00:48,174 - Suzanne ! - D'accord. 12 00:00:48,257 --> 00:00:50,593 Au moment où je me disais ça, 13 00:00:51,094 --> 00:00:53,846 j'ai vu Colin, dans l'un de ces apparts, 14 00:00:53,930 --> 00:00:56,390 qui portait des cartons de déménagement 15 00:00:56,474 --> 00:00:57,975 avec Tyler. 16 00:01:08,277 --> 00:01:10,238 Colin m'a quitté pour Tyler ? 17 00:01:10,321 --> 00:01:13,866 J'aurais préféré ne pas voir ça. Je vois toujours des trucs nuls. 18 00:01:13,950 --> 00:01:16,619 Dès que je prends le métro, je vois un pénis. 19 00:01:16,702 --> 00:01:20,289 Ce n'est pas possible de faire autant dans le cliché. 20 00:01:20,373 --> 00:01:21,666 Il a la moitié de son âge. 21 00:01:21,749 --> 00:01:24,627 Les hommes font ça aux femmes depuis toujours. 22 00:01:24,710 --> 00:01:27,463 Les gays sont aussi salauds que les hétéros. 23 00:01:27,547 --> 00:01:29,006 Mais mieux coiffés. 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,634 Comment Colin connaît-il Tyler ? 25 00:01:31,717 --> 00:01:32,969 Je n'en ai… 26 00:01:35,096 --> 00:01:36,889 - C'est pas vrai. - Quoi ? 27 00:01:36,973 --> 00:01:41,394 Ils se sont rencontrés à la fête de Noël de l'agence. Je les ai présentés. 28 00:01:42,186 --> 00:01:47,608 Ce soir-là, on a regardé le compte Instagram de Tyler 29 00:01:47,692 --> 00:01:51,404 et on s'est moqués de ses selfies aguichants. 30 00:01:51,487 --> 00:01:55,783 Vous aurez des tas de choses à vous dire lors de votre prochaine séance. 31 00:01:55,867 --> 00:01:57,827 Non. La thérapie, c'est terminé. 32 00:01:58,661 --> 00:02:02,165 Colin m'a dit par message qu'il n'y avait rien à rattraper. 33 00:02:02,248 --> 00:02:03,499 Je vois pourquoi. 34 00:02:03,583 --> 00:02:06,294 Chéri, je suis désolée. 35 00:02:11,299 --> 00:02:13,134 Tu fais quoi ? Attends… 36 00:02:13,217 --> 00:02:16,095 - Je lui dis que je sais. - Non. Donne-moi ça. 37 00:02:16,179 --> 00:02:17,680 - Tu rigoles ? - Donne ! 38 00:02:17,763 --> 00:02:20,308 Pas de textos en colère ni ivre ni rien. 39 00:02:20,391 --> 00:02:22,476 C'est dévalorisant et inutile. 40 00:02:22,560 --> 00:02:25,521 Si ça fonctionnait, je me serais mariée huit fois. 41 00:02:25,605 --> 00:02:29,150 Écoute, je prépare la présentation pour Claire Lewis. 42 00:02:29,734 --> 00:02:32,695 Tu peux faire visiter Chrystie Street demain ? 43 00:02:32,778 --> 00:02:36,949 - Sinon, je te remplace. - Merci, mais j'ai besoin de travailler. 44 00:02:37,033 --> 00:02:39,327 Ça va m'empêcher de sombrer. 45 00:02:39,410 --> 00:02:42,788 Ça peut te sembler fou que je te dise ça, 46 00:02:43,539 --> 00:02:45,499 mais je crois en votre couple. 47 00:02:47,418 --> 00:02:48,628 Il est Scorpion ? 48 00:02:48,711 --> 00:02:49,962 Oui. Pourquoi ? 49 00:02:50,046 --> 00:02:53,216 Voyons, les Scorpion n'arrivent jamais à se décider. 50 00:02:53,299 --> 00:02:54,717 Tu verras. Il reviendra. 51 00:03:42,765 --> 00:03:45,101 TU AS LAISSÉ QUELQUES MERDES ICI, 52 00:03:45,184 --> 00:03:48,729 DONT UN PORTABLE QUI DOIT ÊTRE PLUS VIEUX 53 00:03:48,813 --> 00:03:50,898 QUE TON NOUVEAU PETIT AMI. 54 00:03:50,982 --> 00:03:52,775 JE PEUX TE LES DÉPOSER 55 00:03:52,858 --> 00:03:56,237 À TON NOUVEAU BAISODROME, SI TU VEUX. 56 00:03:58,030 --> 00:04:04,620 À TON NOUVEAU NID D'AMOUR. 57 00:04:07,039 --> 00:04:09,667 À TA NOUVELLE PIAULE. 58 00:04:20,303 --> 00:04:22,305 QUI REGARDE NETFLIX ? 59 00:05:00,343 --> 00:05:01,427 Non. 60 00:05:16,317 --> 00:05:18,527 DANS 30 MIN VISITE CHRYSTIE STREET 61 00:05:22,948 --> 00:05:24,575 - Michael. - Diane, je suis… 62 00:05:24,658 --> 00:05:28,120 C'est encore moi qui ai reçu l'Architectural Digest de Colin. 63 00:05:28,204 --> 00:05:30,164 Tu sais pourquoi ? 64 00:05:30,247 --> 00:05:32,249 - Non. - Votre boîte aux lettres est pleine. 65 00:05:32,333 --> 00:05:35,878 Il a un numéro de The Economist sur le rebord. 66 00:05:35,961 --> 00:05:37,421 C'est un espace commun. 67 00:05:37,505 --> 00:05:40,549 Il n'a même pas le temps de récupérer son courrier ? 68 00:05:42,635 --> 00:05:43,469 Je l'ai pris. 69 00:05:43,552 --> 00:05:46,055 Le numéro d'avant est dans mes toilettes. 70 00:05:46,639 --> 00:05:47,765 Je plaisante. 71 00:05:53,562 --> 00:05:55,314 VIENS CHERCHER TON COURRIER, 72 00:05:55,398 --> 00:05:57,191 ESPÈCE DE SALE MENTEUR. 73 00:05:58,692 --> 00:06:01,237 QUE VEUX-TU QUE JE FASSE DE TON COURRIER ? 74 00:06:01,320 --> 00:06:04,281 JE PEUX LE FAIRE TRANSFÉRER AU PAYS DES MENTEURS. 75 00:06:07,493 --> 00:06:11,038 J'AI TON COURRIER. TU ME MANQUES TELLEMENT… 76 00:06:25,803 --> 00:06:27,471 On est là depuis 15 minutes. 77 00:06:28,556 --> 00:06:31,142 Tout va bien ? Tu pleures ? 78 00:06:31,725 --> 00:06:35,146 Non, ça va. Des allergies. Désolé pour le retard. 79 00:06:35,980 --> 00:06:38,315 C'est un peu impoli, mais on a attendu. 80 00:06:39,525 --> 00:06:40,401 Merci. 81 00:06:44,155 --> 00:06:49,326 Deux chambres, deux salles de bain, et on donne sur la ligne A, 82 00:06:49,410 --> 00:06:51,745 la meilleure exposition de l'immeuble. 83 00:06:52,872 --> 00:06:55,291 Les fenêtres ont été récemment rénovées, 84 00:06:55,374 --> 00:06:58,335 suite à un diagnostic qui ne vous incombe pas. 85 00:06:58,419 --> 00:07:01,714 - Pourquoi partent-ils ? - Ils attendent un deuxième enfant. 86 00:07:01,797 --> 00:07:04,675 Ils ont trouvé plus grand, dans le New Jersey. 87 00:07:05,301 --> 00:07:06,510 C'est triste. 88 00:07:07,511 --> 00:07:10,347 J'ai grandi là-bas. Je suis d'accord avec vous. 89 00:07:11,599 --> 00:07:13,142 Où habitez-vous ? 90 00:07:13,642 --> 00:07:17,104 On vit séparément à Brooklyn. On veut emménager ensemble. 91 00:07:19,648 --> 00:07:20,941 C'est un grand pas. 92 00:07:22,151 --> 00:07:25,321 C'est un sentiment extraordinaire 93 00:07:25,404 --> 00:07:28,824 de trouver un chez-soi qu'on aime à deux. 94 00:07:29,742 --> 00:07:32,161 - La maison est là où est le cœur. - Oui. 95 00:07:32,661 --> 00:07:34,038 Et il doit y rester. 96 00:07:35,831 --> 00:07:37,917 On peut faire un tour tout seuls ? 97 00:07:38,000 --> 00:07:39,502 Oui. Prenez votre temps. 98 00:07:43,088 --> 00:07:44,798 Comment va ton mari canon ? 99 00:07:47,009 --> 00:07:48,260 Bien. Pourquoi ? 100 00:07:48,344 --> 00:07:50,804 Comme ça. Tu as eu de la chance. 101 00:07:59,271 --> 00:08:00,523 Arrête. 102 00:08:03,817 --> 00:08:06,862 Il n'est même pas officiellement sur le marché. 103 00:08:06,946 --> 00:08:09,323 Une succession. Ils veulent s'en débarrasser. 104 00:08:09,406 --> 00:08:11,825 - D'où le prix. - Quelqu'un est mort ici ? 105 00:08:12,326 --> 00:08:15,412 - Non, ils doivent le dire. - J'ai peur des fantômes. 106 00:08:15,496 --> 00:08:20,000 Si j'en vois, je les inviterai sur… 107 00:08:21,252 --> 00:08:22,461 notre terrasse ! 108 00:08:23,254 --> 00:08:24,213 Tu as vu ça ? 109 00:08:24,797 --> 00:08:27,633 J'ai fait les calculs : si on casse nos tirelires 110 00:08:27,716 --> 00:08:29,385 pour payer l'acompte, 111 00:08:29,468 --> 00:08:31,595 ce serait moins cher que deux loyers. 112 00:08:33,138 --> 00:08:35,975 Il faudra organiser des dîners et des soirées jeux ? 113 00:08:36,058 --> 00:08:37,017 Oui. 114 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 Tant mieux. 115 00:08:49,238 --> 00:08:52,491 Ton mari doit avoir des amis canons. Présente-m'en un. 116 00:08:57,496 --> 00:08:59,373 Ils vont faire une offre. 117 00:09:00,249 --> 00:09:03,377 Il faut au moins deux. On a déjà refusé 1,9. 118 00:09:03,460 --> 00:09:05,713 - Quand ? - Le mois dernier. Ils ont les moyens. 119 00:09:05,796 --> 00:09:08,591 Personne n'a les moyens. À part toi, peut-être. 120 00:09:09,091 --> 00:09:11,135 Avec ton mari riche et sexy. 121 00:09:11,218 --> 00:09:14,054 On a des comptes bancaires séparés. 122 00:09:14,138 --> 00:09:15,598 En quoi ça te regarde ? 123 00:09:15,681 --> 00:09:18,517 Tu es susceptible. On discute, c'est tout. 124 00:09:18,601 --> 00:09:20,436 C'est très chouette. 125 00:09:20,936 --> 00:09:23,439 On peut s'imprégner de l'ambiance ? 126 00:09:23,522 --> 00:09:25,774 Bien sûr. Prenez votre temps. 127 00:09:25,858 --> 00:09:28,152 Je vous attends par là. 128 00:09:49,632 --> 00:09:52,509 POUR VOUS SOUVENIRS DU 15 DÉCEMBRE 2021 129 00:10:05,981 --> 00:10:07,608 Enfoiré ! 130 00:10:08,359 --> 00:10:11,487 On s'en va. Ils adorent. J'essaierai d'obtenir deux. 131 00:10:12,571 --> 00:10:13,572 Je les aime bien. 132 00:10:14,823 --> 00:10:16,700 J'aimerais qu'ils l'aient. 133 00:10:18,202 --> 00:10:21,830 Je ne te fais pas confiance. Il y a un problème ? Du bruit ? 134 00:10:21,914 --> 00:10:23,666 Des souris ? Des odeurs ? 135 00:10:23,749 --> 00:10:25,125 Dis-le tout de suite. 136 00:10:25,209 --> 00:10:26,752 Rien, promis. 137 00:10:27,628 --> 00:10:29,713 Je soutiens l'amour. 138 00:10:38,180 --> 00:10:40,224 Colin m'a quitté pour lui. 139 00:10:40,724 --> 00:10:42,142 Mignon. Quel âge ? 140 00:10:42,226 --> 00:10:46,605 Il n'est pas mignon, mais diabolique. Et ce blond n'est pas naturel. 141 00:10:46,689 --> 00:10:49,983 Je me demande si ça m'irait. Je crèverais l'écran. 142 00:10:51,276 --> 00:10:52,986 Tu l'as appris comment ? 143 00:10:53,070 --> 00:10:56,240 Suzanne les a vus emménager dans leur appartement. 144 00:10:56,323 --> 00:10:58,200 Les amis ne disent pas ça. 145 00:10:58,283 --> 00:11:00,411 Elle ne pouvait pas me le cacher. 146 00:11:00,494 --> 00:11:02,413 C'est ton collègue énervant ? 147 00:11:02,913 --> 00:11:04,581 - Je le suis. - Alors arrête. 148 00:11:04,665 --> 00:11:07,710 Je les ai présentés à la fête de Noël de l'agence. 149 00:11:07,793 --> 00:11:09,712 Moche. Coucher avec un collègue. 150 00:11:09,795 --> 00:11:13,424 Il m'a quitté pour Tyler et n'a pas eu le cran de l'admettre. 151 00:11:13,507 --> 00:11:18,053 C'est bien qu'il soit avec un jeune. C'est la crise de la cinquantaine. 152 00:11:18,137 --> 00:11:20,639 Il verra vite que la vie avec un minet 153 00:11:20,723 --> 00:11:24,643 est superficielle, vide et ne mène à rien. Désolé. 154 00:11:24,727 --> 00:11:27,730 En fait, ça mène à une vie de sexe époustouflant. 155 00:11:28,272 --> 00:11:31,150 - Tu te rappelles ce que c'est ? - Vaguement. 156 00:11:31,233 --> 00:11:32,651 Tu n'aides pas. 157 00:11:32,735 --> 00:11:36,155 L'agence a une table au dîner en faveur de Central Park. 158 00:11:36,238 --> 00:11:40,701 Tyler y sera. J'espère pouvoir me retenir de le poignarder. 159 00:11:40,784 --> 00:11:42,536 Un beau fantasme viril, 160 00:11:42,619 --> 00:11:46,582 mais tu devrais plutôt la jouer cool, en attendant que ça passe. 161 00:11:46,665 --> 00:11:47,499 Vraiment ? 162 00:11:48,876 --> 00:11:50,794 Tu crois que ce n'est pas fini ? 163 00:11:50,878 --> 00:11:53,672 Non. Je ne pense pas que ce soit fini. 164 00:11:53,756 --> 00:11:58,093 Les couples se séparent et se rabibochent. Comme les Jonathan. 165 00:11:58,177 --> 00:12:01,597 C'est vrai. Ils ont rompu pendant quelques mois 166 00:12:01,680 --> 00:12:03,515 quand Jonathan a connu Jorge, 167 00:12:03,599 --> 00:12:06,518 l'agent de voyages mexicain au faux air de Ricky Martin. 168 00:12:06,602 --> 00:12:08,604 Il a failli partir à Puerto Vallarta. 169 00:12:08,687 --> 00:12:10,189 Mais oui, il avait adoré. 170 00:12:10,272 --> 00:12:14,109 Au début. Après, c'est comme être coincé dans une quinceañera gay. 171 00:12:14,193 --> 00:12:19,406 C'était une aventure. Il s'en est lassé, et ils se sont remis ensemble. 172 00:12:19,490 --> 00:12:20,991 Ça me donne de l'espoir. 173 00:12:21,074 --> 00:12:23,494 Bon, si je peux me permettre : 174 00:12:23,577 --> 00:12:27,706 ne fais pas de bébé avec Colin. Avec qui j'irai dîner, après ? 175 00:12:27,790 --> 00:12:31,418 Exactement. Et on est trop vieux pour trouver un nouvel ami. 176 00:12:44,223 --> 00:12:45,891 Bonjour, Jack. Millie. 177 00:12:50,687 --> 00:12:53,649 Je suis vraiment désolé pour toi et Colin. 178 00:12:53,732 --> 00:12:54,775 Comment ça ? 179 00:12:55,734 --> 00:12:56,985 Vous avez rompu. 180 00:12:58,070 --> 00:13:00,989 - Pourquoi dis-tu ça ? - Les cartons, les valises. 181 00:13:01,073 --> 00:13:02,616 Le camion de déménagement. 182 00:13:03,325 --> 00:13:06,537 Un petit jeune très mignon l'aidait. 183 00:13:06,620 --> 00:13:10,165 On aurait dit le début de l'un de mes poèmes préférés, 184 00:13:10,249 --> 00:13:11,708 Emballe-moi. 185 00:13:12,209 --> 00:13:14,336 J'ai la cassette VHS quelque part 186 00:13:15,587 --> 00:13:17,089 si tu veux la regarder. 187 00:13:17,172 --> 00:13:20,843 Merci. Mon magnétoscope a été volé en 1992. 188 00:13:21,343 --> 00:13:22,302 En tout cas, 189 00:13:23,136 --> 00:13:24,930 peu importe l'avis des gens. 190 00:13:25,013 --> 00:13:28,225 J'ai toujours pensé que tu étais le plus beau des deux. 191 00:13:29,685 --> 00:13:30,561 Merci ? 192 00:13:33,146 --> 00:13:34,690 Il t'a dit quelque chose ? 193 00:13:34,773 --> 00:13:35,607 Oui. 194 00:13:35,691 --> 00:13:36,567 "Au revoir." 195 00:13:38,026 --> 00:13:40,112 Les hommes sont de vrais salauds. 196 00:13:51,957 --> 00:13:54,459 Colin va récupérer ses Wall Street Journal 197 00:13:54,543 --> 00:13:56,378 ou les laisser s'empiler ? 198 00:13:56,461 --> 00:13:57,629 Je m'en occupe. 199 00:14:08,348 --> 00:14:10,267 Bienvenue, monsieur. 200 00:14:11,059 --> 00:14:13,937 Quoi que vous vendiez ce soir, j'achète. 201 00:14:14,438 --> 00:14:16,273 Vous n'êtes pas mon genre. 202 00:14:17,065 --> 00:14:19,276 - Tu vas en avoir besoin. - Pourquoi ? 203 00:14:19,776 --> 00:14:21,862 - Bonne ou mauvaise nouvelle ? - Mauvaise. 204 00:14:21,945 --> 00:14:23,447 Tyler est à côté de toi. 205 00:14:23,530 --> 00:14:25,198 Avec son nouveau petit ami ? 206 00:14:25,282 --> 00:14:27,701 Personne ne pouvait amener son conjoint. 207 00:14:28,201 --> 00:14:30,621 La bonne nouvelle : Claire Lewis est là. 208 00:14:30,704 --> 00:14:31,788 Tu lui as parlé ? 209 00:14:31,872 --> 00:14:35,334 J'ai voulu, mais elle m'a tendu son verre vide : 210 00:14:35,417 --> 00:14:36,710 "Un autre, ma chère." 211 00:14:36,793 --> 00:14:37,753 Où est-elle ? 212 00:14:37,836 --> 00:14:39,963 À l'intérieur, en train d'enchérir. 213 00:14:40,047 --> 00:14:43,926 Je vais aller lui dire qu'on a hâte de vendre son appartement. 214 00:14:44,009 --> 00:14:44,885 Super. 215 00:14:46,678 --> 00:14:47,512 Merci. 216 00:14:48,263 --> 00:14:49,890 Non. C'est pour Claire. 217 00:14:52,601 --> 00:14:54,478 Claire. Michael Lawson. 218 00:14:54,561 --> 00:14:55,979 Pardon. On se connaît ? 219 00:14:56,063 --> 00:14:58,023 Michael Lawson, l'ami de Stanley. 220 00:14:58,732 --> 00:15:01,568 Agent immobilier, j'ai visité votre belle maison. 221 00:15:02,486 --> 00:15:06,281 Pardon. L'agent immobilier. Il y en a eu tellement. 222 00:15:07,032 --> 00:15:09,242 En plus, vous êtes en smoking. 223 00:15:09,326 --> 00:15:11,578 Vous vous ressemblez tous en smoking. 224 00:15:11,662 --> 00:15:14,915 Quand je vois un connard en costard, je le prends pour mon mari. 225 00:15:17,834 --> 00:15:18,794 Une enchère ? 226 00:15:19,795 --> 00:15:22,089 Une semaine aux îles Turks et Caïques. 227 00:15:22,798 --> 00:15:24,925 Je pourrais emmener ma fille. 228 00:15:25,509 --> 00:15:29,054 Je ne dois plus l'appeler comme ça : elle est non binaire. 229 00:15:29,137 --> 00:15:32,057 L'idée de partager une chambre avec elle… 230 00:15:32,140 --> 00:15:34,434 Pardon, avec iel, 231 00:15:35,060 --> 00:15:36,853 serait tout sauf des vacances. 232 00:15:37,604 --> 00:15:42,985 Mais j'aurai peut-être un nouvel amour dans ma vie avant l'échéance d'un an. 233 00:15:43,068 --> 00:15:45,278 "Petit-déjeuner et billet d'avion non compris." 234 00:15:45,362 --> 00:15:47,781 - Sans aucun doute. - C'est ça. 235 00:15:47,864 --> 00:15:50,659 J'aurai aussi une licorne qui chie de l'argent. 236 00:15:52,327 --> 00:15:54,538 Mon associée et moi avons hâte 237 00:15:54,621 --> 00:15:58,083 de vous montrer notre présentation pour votre appartement. 238 00:15:59,042 --> 00:16:01,837 Votre timing sur le marché est parfait. 239 00:16:01,920 --> 00:16:04,923 J'ai toujours eu un timing parfait. 240 00:16:06,091 --> 00:16:07,467 Quand il m'a quitté, 241 00:16:07,551 --> 00:16:11,138 j'ai demandé à mon mari pourquoi il se rasait les couilles. 242 00:16:11,221 --> 00:16:13,682 Pour qu'elles soient assorties à son crâne ? 243 00:16:13,765 --> 00:16:15,183 Devinez ce qu'il a dit. 244 00:16:16,101 --> 00:16:18,562 "Je suis ravi que tu aies demandé. 245 00:16:18,645 --> 00:16:21,231 "Timing parfait. Je l'ai fait pour Layla." 246 00:16:22,983 --> 00:16:24,526 Demandez : "Qui est Layla ?" 247 00:16:26,153 --> 00:16:29,448 - Qui est Layla ? - Sa prof de pilates de 25 ans 248 00:16:29,531 --> 00:16:33,452 avec qui il a décidé de passer la deuxième moitié de sa vie. 249 00:16:33,535 --> 00:16:34,995 La deuxième moitié ! 250 00:16:35,078 --> 00:16:39,041 Tout le monde sait que les hommes obèses vivent jusqu'à 130 ans. 251 00:16:43,295 --> 00:16:45,630 - Où êtes-vous assise ? - Avec des amis. 252 00:16:46,339 --> 00:16:49,009 Mon psy m'a dit que je devais sortir, 253 00:16:49,092 --> 00:16:53,305 même quand je n'en ai pas envie. Voilà pourquoi je suis là. 254 00:16:53,847 --> 00:16:56,767 Je suis ravi, car vous êtes superbe. 255 00:16:57,601 --> 00:17:03,648 Vous ne devriez pas priver le monde du plaisir de vous voir. 256 00:17:03,732 --> 00:17:05,484 J'ai déjà accepté de vous voir. 257 00:17:06,777 --> 00:17:09,780 - Je retourne à ma table. - Bien. Bonne soirée. 258 00:17:10,363 --> 00:17:11,907 Ne surenchérissez pas. 259 00:17:11,990 --> 00:17:13,075 Promis. 260 00:17:28,215 --> 00:17:29,257 Adopter un banc, 261 00:17:29,341 --> 00:17:33,303 dédicacer un pavé, donner des fleurs, financer un arbre. 262 00:17:33,386 --> 00:17:34,679 Il y a tant de façons 263 00:17:34,763 --> 00:17:37,766 de soutenir ce superbe parc qui appartient aux New-Yorkais. 264 00:17:37,849 --> 00:17:40,227 Je vous souhaite bon appétit. 265 00:17:41,978 --> 00:17:45,232 - On dirait que Tyler est absent. - Oui, sans surprise. 266 00:17:45,941 --> 00:17:47,692 Il ne veut pas m'affronter. 267 00:17:47,776 --> 00:17:50,028 Il ne pourra pas fuir éternellement. 268 00:17:50,112 --> 00:17:54,324 Tu n'imagines pas ce que les gens feraient pour éviter la confrontation. 269 00:17:54,407 --> 00:17:56,660 Comportement narcissique classique. 270 00:17:56,743 --> 00:18:00,122 Certains déménagent secrètement leurs affaires 271 00:18:00,205 --> 00:18:01,873 avant même d'avoir rompu. 272 00:18:06,086 --> 00:18:07,170 Le voilà. 273 00:18:09,881 --> 00:18:13,135 Il m'a vu et a eu peur de venir à notre table. 274 00:18:16,138 --> 00:18:18,098 - Non. - Que fais-tu ? 275 00:18:18,181 --> 00:18:20,392 Je dois lui parler. C'est du délire. 276 00:18:20,475 --> 00:18:22,978 - Pas ici. Tu as beaucoup bu. - Lâche-moi. 277 00:18:23,061 --> 00:18:25,272 Ne te bats pas ici. Ce serait mal vu. 278 00:18:25,355 --> 00:18:26,690 Arrête me tenir… 279 00:18:26,773 --> 00:18:28,942 Tu ne sais même pas te battre. 280 00:18:34,698 --> 00:18:36,616 Tyler. 281 00:18:37,534 --> 00:18:38,451 Bonsoir. 282 00:18:38,535 --> 00:18:40,829 J'aimerais savoir quand ça a commencé. 283 00:18:40,912 --> 00:18:41,746 Quoi donc ? 284 00:18:41,830 --> 00:18:44,457 Je t'en prie. Tu m'évites, je le sais. 285 00:18:44,958 --> 00:18:47,294 Trop lâche pour t'asseoir à ta place. 286 00:18:47,377 --> 00:18:52,257 Je suis avec ma mère. Elle est coorganisatrice, on a une table. 287 00:18:52,340 --> 00:18:56,178 Si Empire Realty a pu acheter une table, c'est grâce à moi. 288 00:18:56,261 --> 00:18:57,304 D'où ta présence. 289 00:18:57,387 --> 00:18:59,931 Je sais ce qui se passe entre Colin et toi. 290 00:19:00,015 --> 00:19:03,476 Mon voisin t'a vu l'aider à déménager. 291 00:19:04,102 --> 00:19:06,897 Je savais que ce serait gênant qu'il ne te dise rien. 292 00:19:06,980 --> 00:19:09,441 "Gênant" ? Tu te fous de moi ? 293 00:19:10,317 --> 00:19:14,613 Tu brises ma relation et tu trouves ça gênant ? 294 00:19:14,696 --> 00:19:16,698 De quoi tu parles ? 295 00:19:16,781 --> 00:19:18,200 Désolé que Colin t'ait quitté, 296 00:19:18,283 --> 00:19:21,578 mais je lui ai trouvé son appartement, c'est tout. 297 00:19:22,412 --> 00:19:24,206 Je suis censé te croire ? 298 00:19:24,289 --> 00:19:27,876 Suzanne vous a vus dans son appartement sur la High Line. 299 00:19:27,959 --> 00:19:30,045 Je l'ai aidé à déménager. 300 00:19:30,128 --> 00:19:32,797 J'offre ce service à tous mes clients. 301 00:19:33,298 --> 00:19:35,383 Ça s'appelle être aux petits soins. 302 00:19:35,467 --> 00:19:38,178 - Je… - Mais je n'ai pas de liaison avec Colin. 303 00:19:40,055 --> 00:19:40,889 Il est vieux. 304 00:19:41,556 --> 00:19:43,934 Pas tant que ça. Juste un peu plus que moi. 305 00:19:44,017 --> 00:19:45,352 Tu es le plus jeune ? 306 00:19:46,978 --> 00:19:50,607 Si ça peut te rassurer, je n'ai vu aucun signe d'un autre homme. 307 00:19:50,690 --> 00:19:54,986 Je ne crois pas qu'il t'ait quitté pour qui que ce soit. J'y retourne. 308 00:19:55,487 --> 00:19:56,321 Désolé. 309 00:19:58,323 --> 00:20:01,910 Autre chose. Arrête d'embêter Claire Lewis avec son appart. 310 00:20:02,702 --> 00:20:03,954 C'est très gênant. 311 00:20:04,037 --> 00:20:07,040 Je te l'ai dit, c'est une amie de ma mère. 312 00:20:07,123 --> 00:20:08,541 Ce sera moi, son agent. 313 00:20:34,359 --> 00:20:35,193 Ça a été ? 314 00:20:37,654 --> 00:20:39,823 Colin n'a pas de liaison. 315 00:20:41,449 --> 00:20:45,370 Il ne m'a pas quitté pour Tyler ni pour personne. 316 00:20:46,037 --> 00:20:49,040 Il voulait juste me quitter. 317 00:20:51,251 --> 00:20:53,086 Je trouve ça encore pire. 318 00:21:01,970 --> 00:21:03,305 C'était satisfaisant 319 00:21:03,388 --> 00:21:06,433 de me dire que Colin m'avait quitté pour Tyler. 320 00:21:06,516 --> 00:21:08,184 Ça le rendait superficiel. 321 00:21:08,268 --> 00:21:11,104 Mais Tyler l'aidait à préparer son évasion, 322 00:21:11,187 --> 00:21:13,523 comme si je le retenais en otage. 323 00:21:15,066 --> 00:21:17,027 Je suis tellement en colère ! 324 00:21:17,527 --> 00:21:20,155 Eh bien, sers-t'en pour ton travail. 325 00:21:20,655 --> 00:21:23,908 Attends que Claire voie notre présentation. 326 00:21:23,992 --> 00:21:26,494 Peu importe qu'elle soit l'amie de sa mère, 327 00:21:26,578 --> 00:21:30,290 pas question qu'elle confie son bien à cet escroc de millénial. 328 00:21:30,373 --> 00:21:32,125 On ne se fera pas doubler. 329 00:21:35,253 --> 00:21:36,087 Merde ! 330 00:21:37,088 --> 00:21:40,175 "Mme Lewis ne sera pas en mesure de vous rencontrer. 331 00:21:40,258 --> 00:21:42,093 "Merci de votre compréhension." 332 00:21:42,635 --> 00:21:43,762 "Dictée, pas lue." 333 00:21:46,139 --> 00:21:47,307 On s'est fait doubler. 334 00:21:55,273 --> 00:21:56,232 Pas cette fois. 335 00:22:01,696 --> 00:22:03,406 Pardon. C'est une urgence. 336 00:22:04,657 --> 00:22:05,909 71e et Park Avenue. 337 00:22:10,872 --> 00:22:11,706 Claire ! 338 00:22:16,753 --> 00:22:20,131 Michael, je vous ai dit qu'on ne crie pas dans le hall. 339 00:22:20,924 --> 00:22:21,758 Pardon. 340 00:22:23,259 --> 00:22:24,344 C'est bon, Freddy. 341 00:22:26,596 --> 00:22:28,139 N'engagez pas Tyler. 342 00:22:28,890 --> 00:22:30,600 Personne ne travaillera aussi dur 343 00:22:30,683 --> 00:22:33,520 ni ne comprendra mieux que moi ce que vous vivez. 344 00:22:33,603 --> 00:22:37,649 Vous ? Vous comprenez ce que je vis ? 345 00:22:37,732 --> 00:22:40,151 Oui. On vient de me quitter, moi aussi, 346 00:22:40,235 --> 00:22:42,112 après 17 ans. 347 00:22:42,195 --> 00:22:44,114 J'ignore ce qui s'est passé. 348 00:22:44,697 --> 00:22:48,535 Et je cherche toujours une petite excuse ou une raison idiote 349 00:22:48,618 --> 00:22:50,870 pour croire que ce n'est pas réel. 350 00:22:50,954 --> 00:22:52,163 Mais c'est réel. 351 00:22:54,332 --> 00:22:55,333 J'ai été quitté 352 00:22:55,417 --> 00:22:58,336 par l'homme avec qui je pensais finir ma vie. 353 00:22:58,920 --> 00:23:01,464 Michael, je suis navrée. 354 00:23:02,674 --> 00:23:05,009 Mais croyez-vous que c'est pareil ? 355 00:23:05,093 --> 00:23:09,806 Avez-vous idée de ce que c'est d'être une femme célibataire à mon âge ? 356 00:23:10,432 --> 00:23:14,686 Avez-vous idée de ce que c'est d'être gay et célibataire à mon âge ? 357 00:23:14,769 --> 00:23:16,062 Je suis un dinosaure. 358 00:23:16,646 --> 00:23:17,814 Vous êtes mignon. 359 00:23:17,897 --> 00:23:19,274 Vous êtes belle. 360 00:23:24,571 --> 00:23:26,906 Tyler prenait 6 %. 361 00:23:27,699 --> 00:23:30,034 Vous pouvez réduire votre commission d'un point ? 362 00:23:32,078 --> 00:23:33,621 Oui, s'il le faut. 363 00:23:34,456 --> 00:23:36,040 Sa mère va être furax. 364 00:23:36,124 --> 00:23:39,919 Vous ne le regretterez pas. Je vais bosser comme un fou pour vous 365 00:23:40,003 --> 00:23:42,005 et on va s'amuser. 366 00:23:42,088 --> 00:23:45,008 Tant mieux. J'ai bien besoin de m'amuser. 367 00:23:46,342 --> 00:23:48,553 Mais, Michael, une dernière chose. 368 00:23:49,179 --> 00:23:53,308 Un homme, peu importe son âge ou avec qui il couche, 369 00:23:53,391 --> 00:23:54,934 est quand même mieux loti. 370 00:23:56,394 --> 00:23:57,562 Admettez-le. 371 00:23:57,645 --> 00:23:58,688 C'est vrai. 372 00:24:00,356 --> 00:24:02,317 On va devoir confronter nos expériences. 373 00:24:04,903 --> 00:24:06,738 Très volontiers. 374 00:24:06,821 --> 00:24:10,241 Et vous avez intérêt à me faire gagner plein de blé. 375 00:25:38,496 --> 00:25:41,833 Sous-titres : Audrey Forzy