1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 NETFLIX-SARJA 2 00:00:18,478 --> 00:00:20,938 Sus siunaa! -Älä jaksa. 3 00:00:21,022 --> 00:00:24,525 Lähetin varoittavan kuvan, jotta et reagoisi noin. 4 00:00:24,609 --> 00:00:28,488 Se on vähän vihaisempi luonnossa, kuten Ellen DeGeneres. 5 00:00:28,571 --> 00:00:32,366 Älä huoli. Olet kaunokainen käsittelyni jälkeen. Istu. 6 00:00:33,076 --> 00:00:35,787 Tämä kohentaa oloasi. 7 00:00:36,662 --> 00:00:40,291 Saimme muhkeat välityspalkkiomme Clairen asunnosta. 8 00:00:40,374 --> 00:00:45,880 Hitsi vie. Katso näitä ihania nollia. Niistä luku paranee. 9 00:00:45,963 --> 00:00:50,551 Käytän tämän käsirahaan ostaakseni Colinin puoliskon asunnosta. 10 00:00:50,635 --> 00:00:55,389 Ihanko tosi? Milloin puhuit hänelle? -Puhun tänään häissä. 11 00:00:55,473 --> 00:01:01,104 Aioimme myydä asunnon puoli vuotta eron jälkeen, mutta haluan jäädä tänne. 12 00:01:01,938 --> 00:01:05,650 Pidän paikasta kaikesta huolimatta. Se on kotini. 13 00:01:05,733 --> 00:01:08,778 Onko sinulla aina ollut arpi silmän yläpuolella? 14 00:01:08,861 --> 00:01:12,907 Ei. Se on pysyvä matkamuisto homohiihtoviikonlopusta. 15 00:01:12,990 --> 00:01:14,867 Näyttääkö se seksikkäältä? 16 00:01:15,576 --> 00:01:16,744 Ilman muuta. 17 00:01:16,828 --> 00:01:18,955 Pitäisi haastaa Billy oikeuteen. 18 00:01:20,206 --> 00:01:24,001 Tapaan Colinin ensikertaa kuukausiin tämän näköisenä. 19 00:01:24,085 --> 00:01:26,796 Hän tulee varmaan kuuman arkkitehtinsä kanssa. 20 00:01:26,879 --> 00:01:31,592 Kysyitkö Jonathaneilta? -En, mutta saimme kutsua seuralaiset. 21 00:01:31,676 --> 00:01:35,304 Miamin kuvien perusteella juttu näyttää vakavalta. 22 00:01:35,388 --> 00:01:36,848 Olen pahoillani. -Kiitos. 23 00:01:36,931 --> 00:01:40,685 Olen meditoinut. Ostin sovelluksen. Olen ihan zeninä. 24 00:01:40,768 --> 00:01:41,727 Sillä lailla. 25 00:01:41,811 --> 00:01:46,440 En mahda asialle mitään. Minun on vain annettava olla. 26 00:01:47,191 --> 00:01:51,070 Jessus! Etkö voi korjata tätä? Näytän Tšernobylin selviytyjältä. 27 00:01:51,154 --> 00:01:54,157 Otat tilanteen tosiaan rauhallisesti. 28 00:01:54,240 --> 00:01:59,662 Kain ystävä kertoi, että Kai löysi isänsä 23andMen avulla. 29 00:01:59,745 --> 00:02:03,875 Hän asuu New Yorkissa, ja Kai aikoo tavata hänet. 30 00:02:03,958 --> 00:02:06,169 Ja annoit minun vain jaaritella. 31 00:02:06,252 --> 00:02:10,173 Ei vaan annoin sinun purkautua, kunnes sain vuoroni. 32 00:02:10,756 --> 00:02:12,383 Reilua. Miltä tuntuu? 33 00:02:13,968 --> 00:02:15,303 Oudolta. 34 00:02:15,386 --> 00:02:20,725 Se oli yhden illan juttu 26 vuotta sitten Damissa, Berliinissä tai Roomassa. 35 00:02:20,808 --> 00:02:24,854 Minä ja Kai olemme olleet kahdestaan kaikki nämä vuodet. 36 00:02:24,937 --> 00:02:28,107 Nytkö hän ykskaks haluaa isän? 37 00:02:28,191 --> 00:02:30,985 Etkö muista mitään niistä tyypeistä? 38 00:02:31,068 --> 00:02:35,156 Ennen syyllistämistä, muistatko itse yhden yön juttusi parikymppisenä? 39 00:02:35,740 --> 00:02:37,074 Perun kysymyksen. 40 00:02:38,284 --> 00:02:43,873 Vaikka palan halusta puhua Kaille, en halua painostaa tässä asiassa. 41 00:02:44,498 --> 00:02:46,959 Oikein. Anna hänen kertoa ajallaan. 42 00:02:47,043 --> 00:02:50,296 Eihän ketään voi pakottaa ulos kaapistakaan, 43 00:02:50,379 --> 00:02:54,050 kuten Brittany Blumberg teki hämmentyneelle 15-vuotiaalle, 44 00:02:54,133 --> 00:02:57,136 joka osasi "Express Yourselfin" sanat. 45 00:03:09,815 --> 00:03:10,942 Eihän sitä huomaa? 46 00:03:11,025 --> 00:03:14,820 Vältä suoraa auringonvaloa ja suosi parempaa puoltasi. 47 00:03:14,904 --> 00:03:18,824 Hei. Muistatteko Wyattin Colinin syntymäpäiviltä? 48 00:03:18,908 --> 00:03:22,578 Ilta on pimennossa monista syistä, mutta kiva nähdä taas. 49 00:03:22,662 --> 00:03:25,498 Samoin. Ikävä kuulla sinusta ja… 50 00:03:25,581 --> 00:03:29,585 Kaikki hyvin. Ei olla nähty toviin. Viime kerta meni heikosti. 51 00:03:29,669 --> 00:03:32,004 Vähän hermostuttaa. Huomaako meikin? 52 00:03:32,088 --> 00:03:34,715 Juo tämä ja rauhoitu, hyvä mies. 53 00:03:34,799 --> 00:03:38,344 Billyllä on sinua enemmän meikkiä. -Tulen studiolta. 54 00:03:38,427 --> 00:03:40,054 Ehostit lisää autossa. 55 00:03:41,097 --> 00:03:45,351 Meidän on puhuttava aikuisten yksityisasioista, nuori mies. 56 00:03:45,434 --> 00:03:48,437 Anna palaa vaan. Billyä on syytä hiillostaa. 57 00:03:48,938 --> 00:03:52,692 Missähän naistenhuone on? -Yläkerrassa. Saatan sinut. 58 00:03:52,775 --> 00:03:56,862 Hauska herrasmies, jonka iho on kuin vauvan perse. 59 00:03:56,946 --> 00:03:58,406 Mitä näet hänessä? 60 00:04:00,908 --> 00:04:04,996 Nämä voivat olla ensimmäiset toiset treffisi. 61 00:04:05,079 --> 00:04:07,665 En ole ollut moisilla aikoihin. 62 00:04:07,748 --> 00:04:11,294 Olen ajatellut Wyattia. Hän soitti, joten kutsuin hänet. 63 00:04:11,377 --> 00:04:15,464 Pidän pojasta. Yritän parhaani kuin collegessa konsanaan. 64 00:04:15,548 --> 00:04:20,344 Sepä hienoa. Vaikka hän oikeasti onkin collegessa. 65 00:04:24,098 --> 00:04:26,767 En ole nähnyt Colinia vielä. 66 00:04:26,851 --> 00:04:28,936 Kippis tyyneydelle ennen myrskyä. 67 00:04:32,982 --> 00:04:34,108 Stanley on tuolla. 68 00:04:34,817 --> 00:04:38,529 Miksi hän näyttää noin surkealta? -Se on hänen homohääilmeensä. 69 00:04:38,612 --> 00:04:43,534 Aina kun hän kuulee "tahdon", hän muistaa, ettei itse tahdo. 70 00:04:49,248 --> 00:04:51,500 Hei, miten voit? 71 00:04:52,084 --> 00:04:54,503 Olen… Minä… 72 00:04:55,463 --> 00:04:58,716 Älä lannistu häistä. Jonathanit löysivät toisensa. 73 00:04:58,799 --> 00:05:02,219 Kaikilla on toivoa. Sinulla on vielä paljon aikaa. 74 00:05:02,887 --> 00:05:06,557 Kiitos holhoamisesta, mutta häät eivät lannista minua. 75 00:05:07,058 --> 00:05:09,935 Mitä aikaan tulee, en ole varma siitäkään. 76 00:05:10,478 --> 00:05:13,606 Lääkäri soitti aamulla. -Lauantainako? 77 00:05:13,689 --> 00:05:18,986 Se koski testituloksia. Ei hyvältä näytä. 78 00:05:19,945 --> 00:05:22,114 Pelotat minua. Mikä on? 79 00:05:22,865 --> 00:05:23,866 Minulla on - 80 00:05:27,912 --> 00:05:28,788 rintasyöpä. 81 00:05:29,538 --> 00:05:31,832 Mitä? -Hän vitsailee. 82 00:05:31,916 --> 00:05:33,084 Vitsailisinkin. 83 00:05:34,627 --> 00:05:38,756 Voi sentään. En voi uskoa sitä. -En minäkään. 84 00:05:40,049 --> 00:05:43,010 Totta se on. Ensimmäisen asteen rintasyöpä. 85 00:05:43,094 --> 00:05:44,387 Sinähän olet mies. 86 00:05:45,679 --> 00:05:47,306 Oletko aina ollut mies? 87 00:05:49,600 --> 00:05:50,476 Anteeksi. 88 00:05:50,559 --> 00:05:52,103 Se havaittiin aikaisin, 89 00:05:52,186 --> 00:05:56,232 mutta menen lääkäriin maanantaina keskustelemaan hoidosta. 90 00:05:56,315 --> 00:06:00,861 Tulisitko toiseksi korvaparikseni? Tässä mielentilassa puolet menee ohi. 91 00:06:00,945 --> 00:06:04,532 Tietenkin. Älä huoli. Hyvin se menee. 92 00:06:05,282 --> 00:06:08,452 Noin sanotaan, kun ei ole hajuakaan, miten käy. 93 00:06:10,413 --> 00:06:13,124 Älä katso nyt. Colin on tuolla. 94 00:06:14,917 --> 00:06:17,002 Ja kuuma arkkitehti. 95 00:06:17,086 --> 00:06:21,507 Mene moikkaamaan. Hoida se alta. -Älä huoli. Hyvin se menee. 96 00:06:22,383 --> 00:06:24,969 Hups. -No niin, nähdään. 97 00:06:28,347 --> 00:06:30,099 Mitenhän sait tissisyövän? 98 00:06:36,230 --> 00:06:39,608 Hei, Colin. Olen Michael, eksä. 99 00:06:39,692 --> 00:06:44,572 Näytän olleeni baarikahakassa. Oikeasti kännäsin homohiihtoviikonloppuna, 100 00:06:44,655 --> 00:06:49,201 ja minua taluttavat kaverit pudottivat minut naamalleni. Hauska tavata. 101 00:06:50,077 --> 00:06:53,456 Hei. Olen Craig ja tässä on vaimoni Janet. 102 00:06:54,331 --> 00:06:57,418 Vaimoko? -En saanut sanaa väliin. 103 00:06:59,170 --> 00:07:02,339 Luulin, että hän on uusi arkkitehtipoikaystäväsi. 104 00:07:02,923 --> 00:07:05,593 Näin teistä kuvia Miamissa viime viikolta. 105 00:07:05,676 --> 00:07:11,140 Hän ei ole poikaystäväni. Kävimme ulkona joitakin kertoja Miamissa. 106 00:07:11,223 --> 00:07:13,267 Eikä hän näytä yhtään Craigilta. 107 00:07:13,350 --> 00:07:14,852 Craig, Janet, Colin. 108 00:07:15,728 --> 00:07:18,856 Enkä olisi tuonut seuralaista tänne. Toitko jonkun? 109 00:07:18,939 --> 00:07:24,153 En. Yritin tehdä olosi mukavaksi, jottei välejämme enää hiertäisi. 110 00:07:24,737 --> 00:07:27,615 Olen pahoillani koirapurkauksesta. 111 00:07:27,698 --> 00:07:31,285 Äiti kuuli vuodatukseni ja haukkui valittavaksi ämmäksi, 112 00:07:31,368 --> 00:07:34,580 mikäli pohdit, kenen puolella hän on. 113 00:07:34,663 --> 00:07:37,791 Ei se mitään. Olisi pitänyt kertoa siitä harkitummin. 114 00:07:39,126 --> 00:07:41,420 Koira kakkasi Prada-mokkasiineihini. 115 00:07:41,504 --> 00:07:45,216 Tieto ilahduttaa minua, vaikka ei pitäisi. 116 00:07:47,051 --> 00:07:50,513 Menkää paikoillenne. Seremonia alkaa. 117 00:07:52,389 --> 00:07:54,642 Nähdään myöhemmin. -Hyvä. 118 00:08:17,540 --> 00:08:20,709 Ystävät, perhe ja rakkaat, 119 00:08:20,793 --> 00:08:24,421 kokoonnumme juhlimaan Jonathanin ja Jonathanin avioliittoa. 120 00:08:24,505 --> 00:08:27,841 Puoliskot yhdistyvät elääkseen onnellisesti yhdessä. 121 00:08:27,925 --> 00:08:28,759 Olen kunnossa. 122 00:08:28,842 --> 00:08:32,888 Jonathan, myötä- ja vastamäessä, kunnes kuolema teidät erottaa? 123 00:08:33,430 --> 00:08:35,266 Tahdon. -Entä Jonathan? 124 00:08:36,600 --> 00:08:37,810 Tahdon. 125 00:08:39,353 --> 00:08:40,688 Ja nyt sormukset. 126 00:08:42,189 --> 00:08:46,944 Ne symboloivat sitoumustanne toisillenne ja muistuttavat, että olette perhe. 127 00:08:47,027 --> 00:08:47,987 Paras ystäväni. 128 00:08:48,070 --> 00:08:49,697 Rakkaani. -Ikuisesti. 129 00:08:51,156 --> 00:08:53,867 Mazel tov! 130 00:08:53,951 --> 00:09:00,040 Julistan teidät mieheksi ja mieheksi. Voitte suudella Jonathanianne. 131 00:09:11,093 --> 00:09:16,223 Yksi prosentti miehistä saa rintasyövän. En havitellut siihen yhteen prosenttiin. 132 00:09:16,307 --> 00:09:20,019 Pelästyin kolme vuotta sitten rintojen kohotuksen jälkeen. 133 00:09:20,102 --> 00:09:24,189 Kahdeksan tonnia kohotukseen, ja nyt niistä löytyy jotain soluja? 134 00:09:24,273 --> 00:09:29,528 Ne säteilytettiin vittuun, ja nyt olen kunnossa. 135 00:09:29,612 --> 00:09:30,696 Sinäkin selviät. 136 00:09:30,779 --> 00:09:35,326 Ensimmäisen vaiheen kasvaimet reagoivat hyvin hoitoon. 90 prosenttia selviää. 137 00:09:35,951 --> 00:09:38,203 Ensimmäistä vuotta lääkiksessä. 138 00:09:38,287 --> 00:09:42,625 Lääkärikin vielä? Se on siis virallista. Jumalaa ei ole. 139 00:09:43,876 --> 00:09:47,296 Mitä oikein teet tämän kääkän kanssa? -Niinpä. 140 00:09:48,964 --> 00:09:52,426 Olen hulluna häneen. Olen vähän vanha sielu. 141 00:09:52,509 --> 00:09:54,720 Alatkin olla jo liian vanha Billylle. 142 00:09:55,971 --> 00:09:58,265 Puhuitko Colinille asunnosta? 143 00:09:58,349 --> 00:10:00,851 Aioin, mutta seremonia alkoi. 144 00:10:01,518 --> 00:10:03,729 Menen nyt. Pöytä näyttää tyhjältä. 145 00:10:04,396 --> 00:10:07,983 Saat muuten moikata häntä. Hän on lusinut aikansa. 146 00:10:08,067 --> 00:10:10,319 Lievennän hänen tuomiotaan. -Niinkö? 147 00:10:10,402 --> 00:10:13,572 Niin. On liian uuvuttavaa pysyä vihaisena. 148 00:10:14,448 --> 00:10:16,408 Tulehan. Olen ylpeä sinusta. 149 00:10:22,623 --> 00:10:25,292 Mitä oikein sanoit? Missä kaikki ovat? 150 00:10:26,377 --> 00:10:27,586 Sait kaveripöydän. 151 00:10:27,670 --> 00:10:31,256 Homojen sinkkupöydästä ollaan vetämässä kokaa vessassa. 152 00:10:31,340 --> 00:10:33,550 Huomaa koskemattomat ruokalautaset. 153 00:10:33,634 --> 00:10:35,761 Ainakin saat viedä pöytäkoristeen. 154 00:10:35,844 --> 00:10:39,682 En välttämättä. Vauhko kenkämyyjä silmäilee sitä. 155 00:10:39,765 --> 00:10:43,769 Se voi tosin olla nykimisoire. -Aika lupaavaa. 156 00:10:45,354 --> 00:10:48,273 Halusin puhua yhdestä pienestä liikeasiasta… 157 00:10:48,357 --> 00:10:53,070 Puerto Ricon Jonathanin äiti pitää maljapuheen! 158 00:10:53,570 --> 00:10:56,907 Ensinnäkin olen innoissani, 159 00:10:56,990 --> 00:11:00,703 että 12 vuoden ja yhden lapsen jälkeen - 160 00:11:00,786 --> 00:11:04,915 ja kuutta häämatkalle otollista Mykonosin matkaa myöhemmin - 161 00:11:06,208 --> 00:11:09,336 nämä pojat laillistivat suhteensa vihdoin! 162 00:11:12,965 --> 00:11:17,136 Hartaana katolisena avioton elämä ei tosin liene suurin murheeni. 163 00:11:18,137 --> 00:11:18,971 Homovitsi. 164 00:11:19,054 --> 00:11:21,432 Haluan kiittää suuresti - 165 00:11:22,307 --> 00:11:29,273 heidän hyviä ystäviään Michaelia ja Colinia erostaan. 166 00:11:29,773 --> 00:11:33,819 Se ero säikäytti poikani naimaan juutalaisen Jonathanin, 167 00:11:33,902 --> 00:11:39,199 kun hän näki, miten helposti suhde voi päättyä ilman avioeron uhkaa. 168 00:11:39,867 --> 00:11:41,827 Oli ilo auttaa. -Samat sanat. 169 00:11:41,910 --> 00:11:43,036 Kippis! 170 00:11:44,079 --> 00:11:45,080 Kippis. 171 00:11:48,876 --> 00:11:52,629 Vähän odottamatonta huomiota. Kiitos, Teresa hiprakassa. 172 00:11:52,713 --> 00:11:55,048 Ainakin erosta seurasi jotain hyvää. 173 00:11:56,467 --> 00:11:59,511 Ajattelin aina, että jos menisimme naimisiin, 174 00:11:59,595 --> 00:12:01,096 olisimme kaksistaan. 175 00:12:01,597 --> 00:12:06,435 Ei kävelyä alttarilla eikä juhlia. Yksityinen tilaisuus. 176 00:12:07,853 --> 00:12:09,229 Onneksi emme menneet. 177 00:12:10,230 --> 00:12:12,357 Jos tämä oli kohtalomme, 178 00:12:13,442 --> 00:12:17,237 naimisiinmeno ei olisi estänyt sinua tulemasta onnettomaksi. 179 00:12:18,197 --> 00:12:21,742 En minä varsinaisesti onneton ollut. 180 00:12:22,826 --> 00:12:27,998 Olimme vain olleet yhdessä niin pitkään, että tulevaisuus oli ennalta arvattava. 181 00:12:29,458 --> 00:12:32,669 En voinut hyväksyä, että tarinani oli jo kirjoitettu. 182 00:12:36,006 --> 00:12:37,841 Se taas lohdutti minua. 183 00:12:40,135 --> 00:12:43,764 Keski-iän kriisisi ansiosta koen nyt omaani. 184 00:12:43,847 --> 00:12:47,392 En tarkoittanut… -Ei siinä mitään. 185 00:12:49,019 --> 00:12:51,688 Haluan, että olet onnellinen. Oikeasti. 186 00:12:53,440 --> 00:12:55,442 Kumpikin saa uuden tarinansa. 187 00:12:57,027 --> 00:12:58,028 Kiitos. 188 00:12:59,279 --> 00:13:01,448 Toivon sinullekin onnea. -Kiitos. 189 00:13:01,532 --> 00:13:03,450 Mistä liikeasiasta aioit puhua? 190 00:13:04,743 --> 00:13:10,499 Kiitos, että olet osallistunut asuntolainaan. Haluat myydä asunnon. 191 00:13:10,582 --> 00:13:16,672 Sain juuri ison provision, jolla haluaisin ostaa puoliskosi ja pysyä asunnossa. 192 00:13:20,592 --> 00:13:23,679 Ymmärrän, että haluat jäädä sinne. 193 00:13:25,013 --> 00:13:27,933 Sijoitusaivojeni pitää pohtia, onko se järkevintä. 194 00:13:29,142 --> 00:13:32,521 Voinko miettiä asiaa? -Mikäs siinä. 195 00:13:32,604 --> 00:13:36,149 Katsohan, kuka on palannut valmiina juhlimaan. 196 00:13:36,900 --> 00:13:38,026 Jätän teidät. 197 00:13:43,073 --> 00:13:44,116 Kaipasitko minua? 198 00:13:47,703 --> 00:13:49,496 Melkoinen maljapuhe. 199 00:13:50,038 --> 00:13:53,542 Olin teeskennellä tukehtuvani kananluuhun harhautukseksi, 200 00:13:53,625 --> 00:13:57,087 mutta olisi pitänyt syödä kanaa, ja oletko maistanut sitä? 201 00:13:57,170 --> 00:13:59,131 Pitopalveluun ei törsätty. 202 00:13:59,965 --> 00:14:03,385 Ei se mitään. Meillä oli mukava keskustelu ilman draamaa. 203 00:14:03,468 --> 00:14:06,388 Hän haluaa miettiä ostoaikeitani. 204 00:14:06,471 --> 00:14:08,265 Mitä miettimistä siinä on? 205 00:14:08,348 --> 00:14:10,934 Sijoitus, järkevä liike ja niin pois päin. 206 00:14:11,018 --> 00:14:15,272 Hei, häävieraat! Viihdyttekö? 207 00:14:15,939 --> 00:14:21,278 Ihanaa, että olette juhlimassa erityispäiväämme, rakkaimmat ystävämme. 208 00:14:21,361 --> 00:14:23,697 Ja Billyn seuralainen. Hei. 209 00:14:24,740 --> 00:14:28,368 Wyatt. Tapasimme Colinin viisikymppisillä. Onnittelut. 210 00:14:28,452 --> 00:14:33,832 Kiitos. Colinin ja Michaelin ansiosta… -Oikeasti! Äitisi kertoi jo kaikille. 211 00:14:34,833 --> 00:14:37,377 Se ei ole niin romanttista kuin luulette. 212 00:14:38,128 --> 00:14:39,087 Miten tapasitte? 213 00:14:39,171 --> 00:14:42,674 Iskimme samaa miestä, joka ei noteerannut kumpaakaan. 214 00:14:42,758 --> 00:14:46,553 Aloimme jutella ja illan päätteeksi rakastuimme. 215 00:14:46,637 --> 00:14:47,763 Vielä tulee kakkua. 216 00:14:49,056 --> 00:14:50,349 Onnellinen pari. 217 00:14:50,432 --> 00:14:53,560 Todellinen satu. Kaksi hylättyä lyöttäytyy yhteen - 218 00:14:53,644 --> 00:14:56,605 ja 12 vuoden päästä vangitsee toisensa laillisesti. 219 00:14:57,189 --> 00:14:58,690 Oletpa ilkeä. 220 00:14:59,691 --> 00:15:02,903 Kovan kuoren alla on pehmoinen keskusta. 221 00:15:02,986 --> 00:15:06,448 Täysi vastakohta kyhmylle rinnassani. 222 00:15:08,116 --> 00:15:09,326 Bon appétit! 223 00:15:10,786 --> 00:15:11,787 Kiitos. 224 00:15:13,413 --> 00:15:16,041 Suzanne, oletpa kauniina. 225 00:15:17,501 --> 00:15:19,544 Anteeksi. Oli pakko tehdä se. 226 00:15:20,212 --> 00:15:24,758 Kiitos. Annahan sitten hali. Antaa tulla! 227 00:15:26,259 --> 00:15:27,970 Kaipasin sinua tajuttomasti. 228 00:15:28,053 --> 00:15:31,682 Minullakin oli ikävä sinua. En osannut… Tai halusitko edes… 229 00:15:31,765 --> 00:15:33,016 Tiedän kyllä. 230 00:15:33,850 --> 00:15:37,604 Kielto on nyt kumottu, joten voimme jutella. 231 00:15:38,355 --> 00:15:40,899 Kuinka voit? -Hyvin. 232 00:15:42,109 --> 00:15:43,151 Minä sopeudun. 233 00:15:44,361 --> 00:15:48,031 Kummallinen ilta. Kuin olisi toinen jalka vanhassa elämässä. 234 00:15:48,115 --> 00:15:50,659 On kiva nähdä kaikkia. Miten Kai voi? 235 00:15:51,827 --> 00:15:55,706 Kai löysi isänsä 23andMen avulla ja aikoo tavata hänet. 236 00:15:55,789 --> 00:15:57,332 Hän ei tiedä, että tiedän. 237 00:15:58,792 --> 00:16:03,130 Kerrotko hänelle? -Haluaisin, mutta sitten se koskisi minua. 238 00:16:03,213 --> 00:16:07,426 Joskus meidän on tehtävä epäitsekäs päätös, 239 00:16:07,509 --> 00:16:13,306 joka on parhaaksi henkilölle, jota rakastamme tai rakastimme. 240 00:16:14,349 --> 00:16:19,771 Viittaat Michaeliin ja asuntoon. -Äkkäsit nopsaan! 241 00:16:19,855 --> 00:16:23,483 Asunnon hinta on noussut 40 prosenttia ostomme jälkeen. 242 00:16:23,567 --> 00:16:28,947 Olisi loogista myydä se ja jakaa tuotot. Saisimme varmuudella käyvän hinnan. 243 00:16:29,031 --> 00:16:32,200 Aloitat taas sijoitusjorinasi. Kuule, Colin. 244 00:16:33,076 --> 00:16:35,871 Olet ihana, mutta teit ikävästi Michaelille. 245 00:16:36,955 --> 00:16:38,457 Voisit tehdä hyvän työn. 246 00:16:39,791 --> 00:16:44,004 Kuvittelin vain, että asukkaat olisivat ventovieraita. 247 00:16:44,087 --> 00:16:48,300 Nyt Michael tavannee jonkun uuden. Se tuntuu oudolta. 248 00:16:48,383 --> 00:16:49,718 No, muruseni. 249 00:16:52,304 --> 00:16:53,597 Se on oma vikasi. 250 00:17:06,943 --> 00:17:07,986 Hei, Billy. 251 00:17:09,362 --> 00:17:10,489 Danny Weaver. 252 00:17:11,239 --> 00:17:12,282 Olemmeko me…? 253 00:17:12,365 --> 00:17:15,577 Viime kesänä Fire Islandin teetansseilla. 254 00:17:16,745 --> 00:17:18,413 Pelehdimme luonasi. 255 00:17:18,497 --> 00:17:21,458 Aivan. Hei, Danny. 256 00:17:23,001 --> 00:17:25,670 Se oli hauskaa. -Niin oli. 257 00:17:26,755 --> 00:17:31,093 Jos haluat hengailla, voin antaa numeroni. -Ehdottomasti. 258 00:17:37,724 --> 00:17:39,392 Nähdään pian. Toivottavasti. 259 00:17:43,939 --> 00:17:48,902 Uskomatonta. Otit hänen numeronsa ihan nenäni edessä. 260 00:17:50,487 --> 00:17:53,698 Puolustuksekseni, en tiennyt, että olit tuolla. 261 00:17:55,200 --> 00:17:59,538 Helvetin epäkunnioittavaa iskeä tarjoilijaa, kun olet täällä kanssani. 262 00:18:00,789 --> 00:18:04,334 Minun ikäisteni käytöstä. Olet melkein 50-vuotias. Kasva. 263 00:18:04,417 --> 00:18:06,128 Rauhoitu, Wyatt. 264 00:18:06,211 --> 00:18:08,713 Aloin välittää sinusta. 265 00:18:09,673 --> 00:18:14,177 Minua varoitettiin, että olet peluri, itseään hottiksena pitävä vanha ukko. 266 00:18:14,261 --> 00:18:16,096 Sanoin, että olet muutakin. 267 00:18:16,721 --> 00:18:20,100 Muut olivat oikeassa. -Älähän nyt. 268 00:18:20,183 --> 00:18:23,937 Et välitä muista kuin itsestäsi. 269 00:18:24,020 --> 00:18:28,400 Olet vain pinnallinen ja narsistinen homoklisee. 270 00:18:32,154 --> 00:18:33,155 Älä viitsi. 271 00:18:45,959 --> 00:18:47,210 Ei saakeli. 272 00:18:56,469 --> 00:18:57,679 Hei, Kai. 273 00:18:57,762 --> 00:18:59,514 Trey kertoi, että tiedät - 274 00:19:00,807 --> 00:19:04,102 isähemmosta. 275 00:19:06,730 --> 00:19:12,861 Joo. Tuen täysin, mitä ikinä päätätkään tehdä. 276 00:19:12,944 --> 00:19:15,322 Pitäisi tavata L'Expressissä klo 20.30. 277 00:19:16,448 --> 00:19:20,452 Olen epäröinyt päiviä. Halusin, että se on oma päätökseni. 278 00:19:21,244 --> 00:19:25,624 Ymmärrän kyllä. Kello on pian 20.30. Sinun on parasta lähteä. 279 00:19:25,707 --> 00:19:28,126 Ilmoitin hänelle, etten mene. -Mitä? 280 00:19:29,878 --> 00:19:30,712 Mikset? 281 00:19:30,795 --> 00:19:33,298 Olet perheeni. En tarvitse muuta. 282 00:19:36,843 --> 00:19:38,136 Etkö ole utelias? 283 00:19:38,220 --> 00:19:40,764 Se varmaan vain sekoittaisi päätäni lisää. 284 00:19:40,847 --> 00:19:42,974 En kaipaa enempää ongelmia. 285 00:19:43,058 --> 00:19:46,311 Sitä paitsi viet jo happea kahden vanhemman edestä. 286 00:19:46,394 --> 00:19:48,730 Saat sarkasmisi varmaan häneltä. 287 00:19:51,942 --> 00:19:54,402 Mitä hän sanoi, kun peruit menosi? 288 00:19:54,903 --> 00:19:57,822 Sanoi odottavansa pari tuntia, jos muutan mieleni. 289 00:19:58,740 --> 00:19:59,616 En muuta. 290 00:20:02,118 --> 00:20:04,037 Tuo minulle hääkakkua. 291 00:20:04,120 --> 00:20:07,540 Aion poltella, joten kaipaan mässyjä. 292 00:20:07,624 --> 00:20:08,917 Selvä, muru. 293 00:20:25,016 --> 00:20:26,977 Mikset pyytänyt minua lääkäriin? 294 00:20:28,186 --> 00:20:31,189 Mitä? -Miksi pyysit Michaelia etkä minua? 295 00:20:33,900 --> 00:20:37,612 Olen ihan sekaisin vastaanotolla, enkä kuule kaikkea. 296 00:20:37,696 --> 00:20:42,951 Ellei lääkäri ole 25-vuotias ja paidaton, et kuule sinäkään Grindrin selaamiselta. 297 00:20:43,034 --> 00:20:46,121 Tuo ei ole totta. -Anteeksi. Se oli töykeää. 298 00:20:47,289 --> 00:20:49,249 Siirryit kuulemma Tinderiin. 299 00:20:50,917 --> 00:20:52,669 Niinkö ajattelet minusta? 300 00:20:53,795 --> 00:20:57,966 Että olen pinnallinen narsisti? 301 00:20:59,134 --> 00:21:00,260 En sanonut niin. 302 00:21:01,428 --> 00:21:02,345 Varsinaisesti. 303 00:21:03,555 --> 00:21:09,311 Tiedät, että olet minulle rakas, mutta olet kuka olet. 304 00:21:09,394 --> 00:21:13,606 Yksi hyvistä puolistasi on, että olet sitä rehellisesti. 305 00:21:16,609 --> 00:21:20,697 Tulen kanssasi lääkäriin. -Mistä nyt tuulee? Missä Wyatt on? 306 00:21:24,367 --> 00:21:25,577 Olet minulle tärkeä. 307 00:21:27,245 --> 00:21:29,539 Mitä tapahtuukaan, olen tukenasi. 308 00:21:34,294 --> 00:21:37,005 Miksi yhtäkkiä tuntuu, kuin lohduttaisin sinua? 309 00:21:45,764 --> 00:21:47,932 Antaa mennä! 310 00:21:50,977 --> 00:21:53,605 Kukas se siinä! Tämä on sitten tanssilattia. 311 00:21:53,688 --> 00:21:55,357 Voinko liittyä seuraanne? 312 00:21:55,982 --> 00:21:59,361 Tehkää tilaa! Wall Street näyttää muuvit. Anna mennä! 313 00:21:59,444 --> 00:22:03,031 Mikä näky. Vaikuttavaa. -Miten niin? 314 00:22:03,114 --> 00:22:07,911 Yleensä seuraat tanssia sivusta. Äkisti olet parkettien partaveitsi. 315 00:22:07,994 --> 00:22:11,331 Mitä tapahtui? Ai niin, menetit 75 kg. 316 00:22:13,750 --> 00:22:16,920 Ei, halusin vain olla kanssanne. 317 00:22:17,003 --> 00:22:21,549 Herttaista. Säästä tanssi serkulleni Phillipille. Hän pitää sinusta. 318 00:22:26,888 --> 00:22:28,807 Tämä on meidän laulumme. 319 00:22:29,391 --> 00:22:30,642 Hyviä häitä! 320 00:22:45,240 --> 00:22:48,493 Miksi tanssit kanssani? Phillip-serkku kuolaa perääsi. 321 00:22:48,576 --> 00:22:50,120 Hän antoi numeronsa. 322 00:22:51,162 --> 00:22:56,418 Se poiki 10 % alennuksen Isokenkään Newarkissa. 323 00:22:58,503 --> 00:23:03,216 Voi pojat. Yleisössä juorutaan meistä. 324 00:23:03,299 --> 00:23:09,139 Aivan. Olemme kaikkien tylsien elämien lempihuvia seuraavat viisi minuuttia. 325 00:23:09,639 --> 00:23:11,307 Nauti parrasvaloista. 326 00:23:13,685 --> 00:23:15,478 Onko sinulla meikkiä? -Ei! 327 00:23:16,604 --> 00:23:18,940 Mitä? -Hyvä on. 328 00:23:19,023 --> 00:23:23,319 Ehkä yritin peittää vähän vahinkoja, 329 00:23:23,403 --> 00:23:27,407 jotta näyttäisin paremmalta nähdessäni sinut ja uuden poikaystäväsi. 330 00:23:28,116 --> 00:23:32,871 Onneksi vältyin siltä. Craigista huolimatta. 331 00:23:32,954 --> 00:23:37,750 Näytät hyvältä. Uusi poikaystävä olisi ollut kateellinen. 332 00:23:41,421 --> 00:23:43,798 Voit ostaa osuuteni, jos tosiaan haluat. 333 00:23:49,012 --> 00:23:50,221 Haluan. Kiitos. 334 00:23:52,432 --> 00:23:57,520 Vaikutat voivan hyvin. Tunnut erilaiselta. Vaikutit sinä hyvinvoivalta ennenkin… 335 00:23:57,604 --> 00:23:58,771 Tajusin. -Selvä. 336 00:23:59,898 --> 00:24:01,357 Olen vähän erilainen. 337 00:24:02,650 --> 00:24:03,693 Miten en olisi? 338 00:24:05,737 --> 00:24:09,157 Aivan. Totta. 339 00:24:11,534 --> 00:24:13,995 Menen hyvästelemään ja lähden. 340 00:24:15,288 --> 00:24:17,874 Kiitos, että ilmoitit lähdöstä tällä kertaa. 341 00:24:18,416 --> 00:24:19,417 Niin. 342 00:24:20,418 --> 00:24:23,963 Oli mukava nähdä sinua. Ihan totta. -Samoin. 343 00:24:26,883 --> 00:24:29,177 Tuoksut hyvältä, kuten aina. 344 00:24:31,137 --> 00:24:33,932 Pärjäile, komistus. -Sinä myös, komeampi. 345 00:24:52,283 --> 00:24:53,701 Sieltä hän tulee. 346 00:24:58,414 --> 00:24:59,916 Mitä se tanssi oli? 347 00:24:59,999 --> 00:25:03,461 Ihan sekopäistä. -Palaatteko te yhteen? 348 00:25:03,545 --> 00:25:05,547 Ei tietenkään. Hulluko olet? 349 00:25:05,630 --> 00:25:08,508 Oli kiva nähdä teidät sovussa. 350 00:25:08,591 --> 00:25:13,221 Se oli mukavaa. Voinemme olla ystäviä. Emme vielä, mutta jonain päivänä. 351 00:25:13,304 --> 00:25:14,681 Mitä tapahtui? 352 00:25:14,764 --> 00:25:21,688 En tiedä. Ei vain sattunut kuten aiemmin. Vuoto tuntuu tyrehtyneen. 353 00:25:21,771 --> 00:25:22,939 Entä asunto? 354 00:25:23,731 --> 00:25:24,649 Voin jäädä. 355 00:25:24,732 --> 00:25:29,529 Kakku on gluteenitonta. Kuvottavaa! -Kuin kuorrutettua kanaa. 356 00:25:29,612 --> 00:25:32,782 Monelta lääkäri on? -Iltapäivällä. Billykin tulee. 357 00:25:33,366 --> 00:25:35,451 Sepä hienoa. Missä Wyatt on? 358 00:25:36,869 --> 00:25:38,371 Taisin mokata sen jutun. 359 00:25:38,454 --> 00:25:41,749 Minä voitin. Saatte maksaa rahani. 360 00:25:41,833 --> 00:25:43,918 Löittekö vetoa? -Minä löin. 361 00:25:44,002 --> 00:25:45,920 Pidin Wyattista! -Minähän sanoin. 362 00:25:46,004 --> 00:25:48,840 Kaikki pitivät Wyattista. -Miksei hän ole täällä? 363 00:25:48,923 --> 00:25:53,261 Koska joku ei osaa kohdella miestä. 364 00:26:16,576 --> 00:26:17,535 YHTEYSTIEDOT 365 00:26:20,038 --> 00:26:22,874 POISTA YHTEYSTIETO 366 00:26:25,918 --> 00:26:29,839 MIESTEN RINTASYÖVÄN ELOONJÄÄMISPROSENTTI 367 00:26:52,070 --> 00:26:57,700 Anteeksi. Voitko palata keskustaan? Menen L'Expressiin. 368 00:27:03,915 --> 00:27:04,999 Kiitos. 369 00:27:25,269 --> 00:27:26,437 Ei ole totta. 370 00:27:50,378 --> 00:27:53,047 Jessus, että säikähdin. 371 00:27:54,298 --> 00:27:55,675 Mitä teet täällä? 372 00:27:56,551 --> 00:27:57,593 Minusta tuntuu… 373 00:27:59,387 --> 00:28:00,888 Taisin tehdä virheen. 374 00:28:54,734 --> 00:28:59,280 Tekstitys: Tiina Valjanen