1 00:00:12,930 --> 00:00:14,891 [bell tinkles] 2 00:00:14,932 --> 00:00:16,934 [pen clicks, writing] 3 00:00:16,976 --> 00:00:19,937 - [singing in German] 4 00:00:19,979 --> 00:00:23,149 [upbeat music] 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,400 - Enjoy this. 6 00:00:24,442 --> 00:00:27,945 It might be worth something someday. 7 00:00:27,987 --> 00:00:29,405 Well, I don't know. We'll see. 8 00:00:29,447 --> 00:00:31,115 - It's an honor to meet you, Bumper. 9 00:00:31,157 --> 00:00:32,533 I'm really obsessed with your song. 10 00:00:32,575 --> 00:00:34,035 - The pleasure's all mine. 11 00:00:34,077 --> 00:00:36,287 I couldn't have done it without the support of my fans. 12 00:00:36,329 --> 00:00:39,499 And my songwriter. Maybe she signs it? 13 00:00:39,540 --> 00:00:41,084 - Sure. - Yeah? 14 00:00:41,125 --> 00:00:42,418 - Yeah. - Oh, this is so exciting! 15 00:00:42,460 --> 00:00:43,753 I've been practicing my signature 16 00:00:43,795 --> 00:00:45,755 since I was a little kid. 17 00:00:45,797 --> 00:00:47,673 God damn it. "G?" 18 00:00:47,715 --> 00:00:50,927 There's no "G" in Heidi. What were you thinking? 19 00:00:50,968 --> 00:00:52,553 - See you, man. 20 00:00:52,595 --> 00:00:54,097 [phone notification pings] 21 00:00:54,138 --> 00:00:56,599 - Oh, no. - Oh, no, what? 22 00:00:56,641 --> 00:00:58,726 - So last night when I didn't have sex with Gisela-- 23 00:00:58,768 --> 00:01:00,061 - Wait, what? 24 00:01:00,103 --> 00:01:01,604 - I said I didn't have sex with her. 25 00:01:01,646 --> 00:01:03,439 She came on to me after we had drinks. 26 00:01:03,481 --> 00:01:05,441 But I denied her the cake. - Oh, why? 27 00:01:05,483 --> 00:01:07,568 - Because I'm focused on you, Bumper. 28 00:01:07,610 --> 00:01:09,237 This currywurst gets no mustard 29 00:01:09,278 --> 00:01:11,114 until your career is bing, bang, bomb. 30 00:01:11,155 --> 00:01:12,448 - You know you didn't have to do that. 31 00:01:12,490 --> 00:01:14,117 - I knew she was gonna lose her poops 32 00:01:14,158 --> 00:01:15,410 when I didn't give her the pudding, 33 00:01:15,451 --> 00:01:16,744 and I was right 34 00:01:16,786 --> 00:01:19,414 because she just texted me this. 35 00:01:19,455 --> 00:01:22,041 - * You can't tell me when to sing * 36 00:01:22,083 --> 00:01:23,793 * Can't tell me what to do * 37 00:01:23,835 --> 00:01:26,462 * So watch me sing right now * 38 00:01:26,504 --> 00:01:28,881 * I sing when I want to * 39 00:01:28,923 --> 00:01:30,842 * Ooh * 40 00:01:30,883 --> 00:01:35,096 * I sing when I want to * 41 00:01:35,138 --> 00:01:36,931 * I sing when I want to sing * 42 00:01:36,973 --> 00:01:39,684 * And now's when I want to sing * 43 00:01:39,726 --> 00:01:42,019 * But it's 'cause I wanna sing, so it's not for you * 44 00:01:42,061 --> 00:01:43,730 * I sing when I want to * 45 00:01:43,771 --> 00:01:45,690 * Boys, don't feel like you can't sing * 46 00:01:45,732 --> 00:01:47,942 * If to sing's your thing, then go off, King * 47 00:01:47,984 --> 00:01:49,986 * Lest your voice has no cred... * 48 00:01:50,027 --> 00:01:51,446 - Is it catchy to you? 49 00:01:51,487 --> 00:01:52,780 - * Your whole head's a loaf of bread * 50 00:01:52,822 --> 00:01:54,657 * You're a corncob-looking corny fella * 51 00:01:54,699 --> 00:01:56,576 * You love milk and a cappella * 52 00:01:56,617 --> 00:01:58,745 * Don't try to sing, just drink a gallon * 53 00:01:58,786 --> 00:02:01,080 * Milquetoast, corn boy, Bumper Allen * 54 00:02:01,122 --> 00:02:02,874 * I sing when I want to * 55 00:02:02,915 --> 00:02:08,087 * Ooh, talkin' about you, Bumper Allen * 56 00:02:08,129 --> 00:02:10,298 - Oh, it's really not good to me. 57 00:02:10,339 --> 00:02:14,510 - * Bumper Allen * 58 00:02:14,552 --> 00:02:18,181 * This isn't about you, Bumper Allen * 59 00:02:18,222 --> 00:02:20,266 * I sing when I want to * 60 00:02:22,894 --> 00:02:24,312 - It's a diss track. 61 00:02:24,353 --> 00:02:27,815 And even worse, it's a bop. 62 00:02:27,857 --> 00:02:29,317 You should have given her your pudding. 63 00:02:29,358 --> 00:02:30,860 - I should have given her the pudding. 64 00:02:30,902 --> 00:02:34,947 - Yeah, the song is surprisingly empowering. 65 00:02:34,989 --> 00:02:36,866 Man, I feel like a woman 66 00:02:36,908 --> 00:02:39,202 in a way that only "Man! I Feel Like a Woman!" 67 00:02:39,243 --> 00:02:41,162 makes me feel like a woman. 68 00:02:41,204 --> 00:02:44,832 - I'm not like what she said in the video and catchy song. 69 00:02:44,874 --> 00:02:47,377 I'm not, like, a corny a cappella guy. 70 00:02:47,418 --> 00:02:49,295 I'm cool, right? 71 00:02:49,337 --> 00:02:50,922 Right? 72 00:02:52,548 --> 00:02:55,551 Right? Hey, I'm cool, right? 73 00:02:55,593 --> 00:02:57,011 - Of course you're cool, man. 74 00:02:57,053 --> 00:02:59,472 My mom and I listen to your song every night 75 00:02:59,514 --> 00:03:01,307 on the way back from birdwatching excursions. 76 00:03:01,349 --> 00:03:02,975 - Oh, God. 77 00:03:03,017 --> 00:03:04,394 I'm not cool. 78 00:03:04,435 --> 00:03:06,687 The only thing dorkier than birds or excursions. 79 00:03:06,729 --> 00:03:09,315 - Hey, that's why people like you. 80 00:03:09,357 --> 00:03:11,442 You're relatable. 81 00:03:11,484 --> 00:03:14,737 And besides, the world was built by dorks. 82 00:03:14,779 --> 00:03:16,906 You think a cool guy invented Stonehenge? 83 00:03:16,948 --> 00:03:19,951 No way, dork central. Total virgin stuff. 84 00:03:19,992 --> 00:03:21,536 - Yeah, that's where I'm gonna agree 85 00:03:21,577 --> 00:03:23,079 to disagree with you, Heids. 86 00:03:23,121 --> 00:03:24,914 This is an emergency. 87 00:03:24,956 --> 00:03:28,251 We have to fix my image if I'm gonna be a star. 88 00:03:28,292 --> 00:03:30,795 [upbeat music] 89 00:03:30,837 --> 00:03:33,798 [vocalizing] 90 00:03:33,840 --> 00:03:40,346 * * 91 00:03:40,388 --> 00:03:43,766 - I mean, I love all 11 fans we just met, 92 00:03:43,808 --> 00:03:46,060 but I want cool people to like me too. 93 00:03:46,102 --> 00:03:49,522 It can't be that hard for Berliners to accept me. 94 00:03:49,564 --> 00:03:52,024 I've been in Germany for what, a month now? 95 00:03:52,066 --> 00:03:53,943 I have to reinvent myself. 96 00:03:53,985 --> 00:03:57,238 Go from Bumper to Humper. 97 00:03:57,280 --> 00:03:58,823 I've had sex. 98 00:03:58,865 --> 00:03:59,991 - He has a point. 99 00:04:00,032 --> 00:04:02,326 Unity Day is as much a popularity contest 100 00:04:02,368 --> 00:04:03,703 as it is a talent contest. 101 00:04:03,745 --> 00:04:04,620 - Yep. 102 00:04:04,662 --> 00:04:06,289 - It couldn't hurt for Bumper 103 00:04:06,330 --> 00:04:08,166 to appeal to a wider demographic. 104 00:04:08,207 --> 00:04:10,710 Gisela clearly is. 105 00:04:10,752 --> 00:04:14,005 Maybe he needs a flashy video to outdo her. 106 00:04:14,047 --> 00:04:16,466 - That's what I'm talking about, videos! 107 00:04:16,507 --> 00:04:18,301 All the greats have videos. 108 00:04:18,342 --> 00:04:20,595 Madonna, the girl from "The Ring." 109 00:04:20,636 --> 00:04:22,305 But how do we make it cool? 110 00:04:22,346 --> 00:04:24,307 - Verdammt. 111 00:04:24,348 --> 00:04:25,641 I have an idea. 112 00:04:25,683 --> 00:04:28,269 - Okay. - [speaking German] 113 00:04:28,311 --> 00:04:30,313 - Oh, [speaking German]. 114 00:04:30,354 --> 00:04:31,898 - [speaking German] 115 00:04:31,939 --> 00:04:34,317 - We get Klaus to direct the video. 116 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 If Unity Day committee sees Bumper in Klaus's orbit, 117 00:04:37,737 --> 00:04:39,030 you'll be guaranteed a spot. 118 00:04:39,072 --> 00:04:41,824 - And let's just say aloud, who is Klaus? 119 00:04:41,866 --> 00:04:44,160 - Only the most famous avant-garde artist 120 00:04:44,202 --> 00:04:45,286 and director in Berlin, 121 00:04:45,328 --> 00:04:46,621 and no one knows his real name. 122 00:04:46,662 --> 00:04:48,623 He just goes by Klaus, like Banksy. 123 00:04:50,374 --> 00:04:52,335 Like Wario. 124 00:04:52,377 --> 00:04:54,962 - Whoa, okay. 125 00:04:55,004 --> 00:04:56,631 Wario, "I'm-a gonna win." 126 00:04:56,672 --> 00:04:59,759 - He loves to work with musicians. 127 00:04:59,801 --> 00:05:01,761 When Ed Sheeran wanted to reinvent himself 128 00:05:01,803 --> 00:05:03,930 into a bad boy, he went to Klaus. 129 00:05:03,971 --> 00:05:06,849 - Ed is actually a brunette from New Jersey. 130 00:05:06,891 --> 00:05:08,393 - Shh. 131 00:05:08,434 --> 00:05:09,977 - I mean, this Klaus guy seems perfect. 132 00:05:10,019 --> 00:05:12,313 You think we can land him? - We can try. 133 00:05:12,355 --> 00:05:14,690 - Can't wait for this guy to help me achieve my dreams 134 00:05:14,732 --> 00:05:17,360 and crush my nemesis. 135 00:05:17,402 --> 00:05:19,320 Oh, my God, that is so cool. 136 00:05:19,362 --> 00:05:20,738 I have a nemesis. 137 00:05:20,780 --> 00:05:23,491 I'm basically Lord Voldemort. 138 00:05:23,533 --> 00:05:26,452 - [singing in German] 139 00:05:26,494 --> 00:05:33,584 * * 140 00:06:05,158 --> 00:06:07,201 - [gasps] There's Klaus. 141 00:06:07,243 --> 00:06:08,578 You must impress him 142 00:06:08,619 --> 00:06:10,163 if you want him to direct your video. 143 00:06:10,204 --> 00:06:13,124 - My God, he looks so epic. 144 00:06:13,166 --> 00:06:16,210 Looks like a wizard or a warlock. 145 00:06:16,252 --> 00:06:18,796 - Let's just go say hi. - Whoa, whoa, whoa. 146 00:06:18,838 --> 00:06:21,382 You don't just go say hi to Klaus, okay? 147 00:06:21,424 --> 00:06:23,092 Why don't you grab some paper towels 148 00:06:23,134 --> 00:06:25,094 for Bumper's very shiny forehead 149 00:06:25,136 --> 00:06:27,513 while the rest of us try to come up with a plan. 150 00:06:27,555 --> 00:06:30,641 * * 151 00:06:30,683 --> 00:06:33,144 Da, da, da, da, da, da, looks good, just don't-- 152 00:06:33,186 --> 00:06:34,604 you can look, but you better not touch. 153 00:06:34,645 --> 00:06:35,897 You know that song? 154 00:06:35,938 --> 00:06:38,941 It's fine. It just looks--we'll fix it. 155 00:06:38,983 --> 00:06:40,777 - [humming] 156 00:06:40,818 --> 00:06:43,362 * You can't tell me when to sing * 157 00:06:43,404 --> 00:06:45,323 * Can't tell me what to do * 158 00:06:45,364 --> 00:06:47,658 * So watch me sing right now * 159 00:06:47,700 --> 00:06:51,037 - * I sing when I want to * 160 00:06:51,079 --> 00:06:53,831 [chuckles] 161 00:06:55,416 --> 00:06:56,834 - Gisela? 162 00:06:56,876 --> 00:06:59,212 What the-- - Yes. 163 00:06:59,253 --> 00:07:00,713 Welcome to me. 164 00:07:00,755 --> 00:07:02,632 Oh, thank you. 165 00:07:02,673 --> 00:07:05,760 Oh, gets so hot in this outfit. 166 00:07:05,802 --> 00:07:07,970 Over 40 degrees Celsius, 167 00:07:08,012 --> 00:07:10,431 which, as you know, is a hot temperature. 168 00:07:10,473 --> 00:07:11,724 - Yeah. 169 00:07:11,766 --> 00:07:14,519 - So you like my single, eh? 170 00:07:14,560 --> 00:07:16,771 - I have to admit, I do. 171 00:07:16,813 --> 00:07:18,272 The song is very empowering. 172 00:07:18,314 --> 00:07:20,149 It feels like it was written just for me. 173 00:07:20,191 --> 00:07:25,321 - Well, I have to say, I also like your song, 174 00:07:25,363 --> 00:07:27,532 Miss Heidi Miller. 175 00:07:27,573 --> 00:07:29,492 - Wait, you remember me? 176 00:07:29,534 --> 00:07:31,035 - Of course. 177 00:07:31,077 --> 00:07:34,914 You are Bumper Allen's talented little songstress. 178 00:07:34,956 --> 00:07:37,959 Now I want you to be mine. 179 00:07:38,000 --> 00:07:40,503 You have been working for Pieter for years, 180 00:07:40,545 --> 00:07:42,296 and where has it gotten you? 181 00:07:42,338 --> 00:07:43,798 - Well, I guess the bathroom. 182 00:07:43,840 --> 00:07:46,634 But to be fair, he is a good boss. 183 00:07:46,676 --> 00:07:50,596 - Has Pieter even given you a salary increase, a promotion, 184 00:07:50,638 --> 00:07:52,390 paid sex leave? 185 00:07:52,432 --> 00:07:53,766 - I can get paid for that? 186 00:07:53,808 --> 00:07:56,936 - Oh, with me you can. 187 00:07:57,979 --> 00:08:00,523 Come and be my songwriter, Heidi. 188 00:08:00,565 --> 00:08:03,192 My star is rising, 189 00:08:03,234 --> 00:08:06,195 whereas Bumper Allen is two octaves short 190 00:08:06,237 --> 00:08:07,864 of a children's keyboard. 191 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 He does not have the range. 192 00:08:09,949 --> 00:08:12,952 - Uh, I've never really thought about it like that before, 193 00:08:12,994 --> 00:08:15,246 but I don't think I can work for you. 194 00:08:15,288 --> 00:08:18,374 - Not for me, Heidi. 195 00:08:18,416 --> 00:08:20,126 With me. 196 00:08:20,168 --> 00:08:22,253 Next to me. 197 00:08:22,295 --> 00:08:24,505 Under me. 198 00:08:24,547 --> 00:08:25,757 Under there. 199 00:08:25,798 --> 00:08:27,341 - Under where? 200 00:08:27,383 --> 00:08:28,468 - You see? 201 00:08:28,509 --> 00:08:30,344 I made you say "underwear." 202 00:08:30,386 --> 00:08:35,391 Already our working relationship is so... 203 00:08:35,433 --> 00:08:36,809 intimate. 204 00:08:36,851 --> 00:08:38,478 [clicks teeth] 205 00:08:38,519 --> 00:08:40,146 - [gasps] I should go. 206 00:08:40,188 --> 00:08:41,647 - Mm. 207 00:08:41,689 --> 00:08:43,316 - They're probably wondering where I am. 208 00:08:43,357 --> 00:08:46,235 - [chuckles] Ah, ah. 209 00:08:46,277 --> 00:08:48,112 Here. 210 00:08:51,324 --> 00:08:53,201 [chuckles] 211 00:08:55,745 --> 00:08:57,080 - Hi. 212 00:08:57,121 --> 00:08:59,123 - Oh, Heidi, we forgot you left. 213 00:08:59,165 --> 00:09:03,211 Okay, when you talk to Klaus, remember to "smose." 214 00:09:03,252 --> 00:09:04,962 Smile with your nose. 215 00:09:05,004 --> 00:09:07,965 - Okay? Am I doing it? 216 00:09:08,007 --> 00:09:10,635 - Oh, quick, he's coming. Look cool. 217 00:09:11,886 --> 00:09:15,014 - Hey! Do not touch my art. 218 00:09:15,056 --> 00:09:18,601 The art should only touch you. 219 00:09:18,643 --> 00:09:20,228 - Okay. 220 00:09:20,269 --> 00:09:23,272 - And you both should know better. 221 00:09:23,314 --> 00:09:25,608 both: Sorry, Papa. 222 00:09:25,650 --> 00:09:26,859 - Papa? 223 00:09:26,901 --> 00:09:28,277 [dramatic music] 224 00:09:34,117 --> 00:09:36,744 - I wish I could say it was a pleasure, 225 00:09:36,786 --> 00:09:40,289 but then what is pleasure? 226 00:09:41,374 --> 00:09:44,961 What is pleasure? 227 00:09:45,628 --> 00:09:50,258 - So our plan for my future was to get your dad to help me? 228 00:09:50,299 --> 00:09:52,552 - I have worked for you for seven years, 229 00:09:52,593 --> 00:09:55,221 and you have never told me that Klaus is your father. 230 00:09:55,263 --> 00:09:58,015 - Klaus doesn't like us to tell people we are related. 231 00:09:58,057 --> 00:09:59,767 - It's just too complicated for him 232 00:09:59,809 --> 00:10:01,269 to be a father and an artist, 233 00:10:01,310 --> 00:10:03,563 so he's mostly just an artist. 234 00:10:03,604 --> 00:10:06,399 - He never really did normal father stuff with us. 235 00:10:06,441 --> 00:10:08,609 - I've still never been to an amusement park. 236 00:10:08,651 --> 00:10:10,945 Only to Marfa, Texas. 237 00:10:10,987 --> 00:10:14,449 But all the sacrifices he made in fatherhood 238 00:10:14,490 --> 00:10:17,285 has made him that much better of a director, 239 00:10:17,326 --> 00:10:19,412 so lucky us. 240 00:10:19,454 --> 00:10:21,664 - You're right. He is the best. 241 00:10:21,706 --> 00:10:24,250 We need to land him. 242 00:10:24,292 --> 00:10:25,835 - If you say so. 243 00:10:25,877 --> 00:10:28,421 - [clears throat] Papa? 244 00:10:33,885 --> 00:10:35,803 - Speak. - Okay. 245 00:10:35,845 --> 00:10:39,140 Mr. Klaus, it would be an honor 246 00:10:39,182 --> 00:10:40,933 if you would direct my music video 247 00:10:40,975 --> 00:10:44,020 and fully reinvent me. 248 00:10:44,062 --> 00:10:45,938 - Reinvent me? 249 00:10:45,980 --> 00:10:47,857 I don't think so. 250 00:10:47,899 --> 00:10:50,735 - It seems like you like to take things apart 251 00:10:50,777 --> 00:10:52,695 and make them cooler. 252 00:10:52,737 --> 00:10:54,405 That is exactly what I need. 253 00:10:54,447 --> 00:10:57,325 Just think of me as one of these mannequins. 254 00:10:57,366 --> 00:11:01,370 I am blank, pliable, and completely hairless. 255 00:11:02,830 --> 00:11:04,415 Like a Barbie. 256 00:11:07,377 --> 00:11:10,421 [patting stomach rhythmically] 257 00:11:13,174 --> 00:11:16,386 [clapping rhythmically] 258 00:11:16,886 --> 00:11:18,346 - What are you doing? 259 00:11:18,388 --> 00:11:25,311 * * 260 00:11:32,276 --> 00:11:36,364 - * I'm a Barbie girl in the Barbie world * 261 00:11:36,406 --> 00:11:39,700 * Life in plastic, it's fantastic * 262 00:11:39,742 --> 00:11:43,621 * You can brush my hair, undress me everywhere * 263 00:11:43,663 --> 00:11:47,208 * Imagination, life is your creation * 264 00:11:47,250 --> 00:11:49,001 * Come on, Barbie, let's go party * 265 00:11:49,043 --> 00:11:50,211 - * Bow, bow, bow * 266 00:11:50,253 --> 00:11:52,088 - * Make me walk, make me talk * 267 00:11:52,130 --> 00:11:54,215 * Do whatever you please * 268 00:11:54,257 --> 00:11:57,510 * I can act like a star, I can beg on my knees * 269 00:11:57,552 --> 00:11:59,345 * Come jump in, be my friend * 270 00:11:59,387 --> 00:12:01,389 * Let us do it again * 271 00:12:01,431 --> 00:12:04,809 * Hit the town, fool around, let's go party * 272 00:12:04,851 --> 00:12:06,769 all: * You can touch * 273 00:12:06,811 --> 00:12:08,479 * You can play * 274 00:12:08,521 --> 00:12:12,859 * If you say, I'm always yours * 275 00:12:12,900 --> 00:12:17,113 all: * I'm a Barbie girl in the Barbie world * 276 00:12:17,155 --> 00:12:20,450 * Life is plastic, it's fantastic * 277 00:12:20,491 --> 00:12:24,078 * You can brush my hair, undress me everywhere * 278 00:12:24,120 --> 00:12:27,707 * Imagination, life is your creation * 279 00:12:27,749 --> 00:12:29,709 - * Come on, Barbie, let's go party * 280 00:12:29,751 --> 00:12:31,419 all: * Ah, ah, ah, yeah * 281 00:12:31,461 --> 00:12:33,254 - * Come on, Barbie, let's go party * 282 00:12:33,296 --> 00:12:35,256 all: * Ooh, whoa, ooh, whoa * 283 00:12:35,298 --> 00:12:37,091 - * Come on, Barbie, let's go party * 284 00:12:37,133 --> 00:12:38,718 all: * Ah, ah, ah, yeah * 285 00:12:38,760 --> 00:12:40,887 - * Come on, Barbie, let's go party * 286 00:12:40,928 --> 00:12:42,597 all: * Ooh, whoa, ooh, whoa * 287 00:12:42,638 --> 00:12:44,766 [all cheering] 288 00:12:44,807 --> 00:12:46,517 - Yeah! - Bravo. 289 00:12:46,559 --> 00:12:47,810 - Yes! 290 00:12:47,852 --> 00:12:50,271 - Bravo, bravo. 291 00:12:50,313 --> 00:12:52,732 I liked it, very strong. 292 00:12:52,774 --> 00:12:54,650 We start work tomorrow. 293 00:12:54,692 --> 00:12:58,529 But you must give your whole self to my vision. 294 00:12:58,571 --> 00:13:01,115 - Of course. Yeah, absolutely. 295 00:13:01,157 --> 00:13:02,784 - See you tomorrow. 296 00:13:02,825 --> 00:13:04,118 - See you! 297 00:13:04,160 --> 00:13:05,828 - Goodbye, Leah. 298 00:13:05,870 --> 00:13:07,288 Goodbye, Penis. 299 00:13:08,831 --> 00:13:11,250 - Did he just call you penis? 300 00:13:11,292 --> 00:13:14,295 [upbeat music] 301 00:13:14,337 --> 00:13:21,386 * * 302 00:13:26,307 --> 00:13:29,227 - [singing in German] 303 00:13:29,268 --> 00:13:36,401 * * 304 00:13:54,877 --> 00:13:56,671 - That's the one. 305 00:13:56,713 --> 00:13:58,047 - [gasps] 306 00:14:08,766 --> 00:14:10,309 - Hello. 307 00:14:10,351 --> 00:14:12,145 - Oh, splendid. 308 00:14:12,186 --> 00:14:14,355 An offering to the purple hamburger god. 309 00:14:14,397 --> 00:14:16,149 - Bumper and I have America night 310 00:14:16,190 --> 00:14:17,567 where we eat fast food 311 00:14:17,608 --> 00:14:19,861 and we watch our favorite American reality show, 312 00:14:19,902 --> 00:14:21,446 "I Gave Birth at the Circus." 313 00:14:21,487 --> 00:14:23,614 - * They were on the trapeze * 314 00:14:23,656 --> 00:14:26,868 * Now they're having babies * 315 00:14:26,909 --> 00:14:30,246 both: * I gave birth at the circus * 316 00:14:30,288 --> 00:14:32,415 - Wait, what happened to you? 317 00:14:32,457 --> 00:14:34,125 - [in German accent] Ciao, darling. [kisses] 318 00:14:34,167 --> 00:14:36,836 This is the look that Klaus gave me. 319 00:14:36,878 --> 00:14:38,588 - Aw, he got rid of your cowlick? 320 00:14:38,629 --> 00:14:40,131 It reminded me of my first crush, 321 00:14:40,173 --> 00:14:41,340 Dennis the Menace. 322 00:14:41,382 --> 00:14:43,760 - The cowlick was a nerd antenna. 323 00:14:43,801 --> 00:14:45,720 It had to go bye, bye. 324 00:14:45,762 --> 00:14:47,263 Snip, snip, bitch. 325 00:14:47,305 --> 00:14:48,556 - Okay, you can stop. - Okay. 326 00:14:48,598 --> 00:14:50,266 - Well, I'm very excited that we're hanging 327 00:14:50,308 --> 00:14:51,726 'cause I've had a confusing week, 328 00:14:51,768 --> 00:14:54,145 and I need to decompress by finding out 329 00:14:54,187 --> 00:14:55,688 if they caught the baby before it went 330 00:14:55,730 --> 00:14:56,814 through the ring of fire. 331 00:14:56,856 --> 00:14:59,233 - Spoiler alert, they didn't. - [gasps] 332 00:14:59,275 --> 00:15:01,444 - I know. But I do have some good news. 333 00:15:01,486 --> 00:15:04,072 Klaus had a few thoughts about the music 334 00:15:04,113 --> 00:15:05,323 and lyrics to your song. 335 00:15:05,364 --> 00:15:06,991 Instead of the chorus how we have it, 336 00:15:07,033 --> 00:15:10,453 he wanted it more like wordless Gregorian chanting 337 00:15:10,495 --> 00:15:12,789 over the metal screams of the U-Bahn, 338 00:15:12,830 --> 00:15:15,083 so of course I said yeah. 339 00:15:15,124 --> 00:15:16,250 - What the hell? 340 00:15:16,292 --> 00:15:18,920 You can't just change my song. 341 00:15:18,961 --> 00:15:21,214 I finally thought that we were on the same page 342 00:15:21,255 --> 00:15:22,382 about our partnership. 343 00:15:22,423 --> 00:15:23,883 I barely recognize you. 344 00:15:23,925 --> 00:15:25,510 - And that's a good thing. 345 00:15:25,551 --> 00:15:28,346 This was the team's genius plan. 346 00:15:28,388 --> 00:15:30,807 Okay, can I be real with you? 347 00:15:30,848 --> 00:15:34,268 In college, I was the king of mouth music. 348 00:15:34,310 --> 00:15:37,271 Der Konig der Mundmusik. 349 00:15:37,313 --> 00:15:40,900 But now, I'm der konig der big fat nothing. 350 00:15:40,942 --> 00:15:42,527 Even you said I was a dork. 351 00:15:42,568 --> 00:15:44,362 Klaus can change all that. 352 00:15:44,404 --> 00:15:47,115 He's my one shot to make all my dreams come true. 353 00:15:47,156 --> 00:15:49,283 - Well, it's your career. 354 00:15:49,325 --> 00:15:50,743 And if you're realizing 355 00:15:50,785 --> 00:15:52,662 that maybe there's more for you out there, 356 00:15:52,703 --> 00:15:54,330 then maybe you should consider the options 357 00:15:54,372 --> 00:15:56,666 that were presented to you in the bathroom. 358 00:15:56,707 --> 00:15:58,000 - Are we still talking about me? 359 00:15:58,042 --> 00:15:59,877 Because I haven't gone to the bathroom in hours. 360 00:15:59,919 --> 00:16:02,588 Klaus makes me hold it until I can taste it. 361 00:16:02,630 --> 00:16:04,132 - [sighs] 362 00:16:04,173 --> 00:16:07,135 [percussive music] 363 00:16:07,176 --> 00:16:14,308 * * 364 00:16:16,185 --> 00:16:18,479 Gisela? Let's meet up. 365 00:16:18,521 --> 00:16:20,732 I'd like to talk to you. 366 00:16:20,773 --> 00:16:22,483 Okay, Heidi. That was great practice. 367 00:16:22,525 --> 00:16:24,026 Now let's call her for real. 368 00:16:24,068 --> 00:16:26,571 [bell rings] 369 00:16:29,157 --> 00:16:30,825 - Hey. 370 00:16:30,867 --> 00:16:31,993 Have you seen Heidi? 371 00:16:32,034 --> 00:16:33,995 She was being weird last time I saw her. 372 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 - [gasps] Papa. 373 00:16:36,080 --> 00:16:39,375 Look, Papa's here. 374 00:16:39,417 --> 00:16:41,961 - You look amazing. - Thank you. 375 00:16:42,003 --> 00:16:45,173 - Like my friend Trinity from "The Matrix." 376 00:16:45,214 --> 00:16:46,507 - You think so? 377 00:16:46,549 --> 00:16:49,343 - And before we start talking, 378 00:16:49,385 --> 00:16:52,513 I want to say Pieter, Thea, 379 00:16:52,555 --> 00:16:56,142 thank you so much for bringing him to me, 380 00:16:56,184 --> 00:16:57,852 my new friend. 381 00:16:57,894 --> 00:17:03,232 Also, Pieter, what a big boy you become. 382 00:17:05,401 --> 00:17:06,861 - It's okay. 383 00:17:06,903 --> 00:17:09,739 - That's literally everything I've ever wanted to hear. 384 00:17:09,781 --> 00:17:11,365 - I know. 385 00:17:11,407 --> 00:17:12,617 But I don't trust it. 386 00:17:12,658 --> 00:17:14,869 - Let's walk to my vision. 387 00:17:14,911 --> 00:17:16,370 Bumper is singing, 388 00:17:16,412 --> 00:17:20,416 and then he meet his doppelganger. 389 00:17:20,458 --> 00:17:22,752 Doppelganger. 390 00:17:22,794 --> 00:17:23,920 - Huh? 391 00:17:23,961 --> 00:17:28,174 - And step him over, and over, and over. 392 00:17:28,216 --> 00:17:31,219 Killing his past. 393 00:17:31,260 --> 00:17:33,012 - What? - Ryan. 394 00:17:34,764 --> 00:17:37,558 - [in Southern accent] Howdy, do you like my stripes? 395 00:17:37,600 --> 00:17:39,227 I'm getting into character. 396 00:17:39,268 --> 00:17:41,979 - Yeah, we like your stripes. 397 00:17:42,021 --> 00:17:43,356 - I don't look like that. Do I look like that? 398 00:17:43,398 --> 00:17:44,816 - Um... 399 00:17:44,857 --> 00:17:47,360 - Bumper, are you Okay with this idea? 400 00:17:47,402 --> 00:17:49,570 He's condemning everything you've ever done. 401 00:17:49,612 --> 00:17:51,906 - Well, it was your idea to work with your dad 402 00:17:51,948 --> 00:17:53,449 'cause you didn't think I was cool enough. 403 00:17:53,491 --> 00:17:56,411 And yeah, no, I trust Klaus's vision. 404 00:17:56,452 --> 00:17:58,287 - Yeah, Thea, it's not so bad. 405 00:17:58,329 --> 00:18:00,415 Okay, sure, Bumper's getting stabbed, 406 00:18:00,456 --> 00:18:02,667 but he's doing the stabbing. 407 00:18:02,708 --> 00:18:05,795 - Pieter, I know it's Papa, but this is wrong. 408 00:18:05,837 --> 00:18:08,089 - [scoffs] Let's not rock the boat. 409 00:18:08,131 --> 00:18:09,716 Papa called me a big boy. 410 00:18:09,757 --> 00:18:12,385 - Well, are you a boy-ager 411 00:18:12,427 --> 00:18:14,470 or a manager? 412 00:18:15,138 --> 00:18:17,974 - [exhales softly] 413 00:18:18,015 --> 00:18:20,017 [clears throat] 414 00:18:20,059 --> 00:18:21,853 Say, Papa? 415 00:18:21,894 --> 00:18:22,979 - Yeah? 416 00:18:23,020 --> 00:18:25,857 - Maybe we should dial this back a bit. 417 00:18:25,898 --> 00:18:27,191 - It is cruel, okay? 418 00:18:27,233 --> 00:18:28,776 You're making fun of a friend. 419 00:18:28,818 --> 00:18:31,070 You do this thing where your work comes 420 00:18:31,112 --> 00:18:32,739 before anyone else's ideas. 421 00:18:32,780 --> 00:18:35,074 - Or wanting to go to the amusement park. 422 00:18:35,116 --> 00:18:41,289 - You know, Pieter, I am the most respected, 423 00:18:41,330 --> 00:18:46,002 most expensive artist in Berlin, 424 00:18:46,044 --> 00:18:49,172 and you are an outcast. 425 00:18:49,213 --> 00:18:51,466 [tense music] 426 00:18:51,507 --> 00:18:54,385 - [sighs] Okay, first you bully Bumper. 427 00:18:54,427 --> 00:18:57,013 Now you bully Pieter? 428 00:18:57,055 --> 00:18:58,848 I knew this was a bad idea. 429 00:18:58,890 --> 00:19:01,476 Come on, Bumper. This isn't you. 430 00:19:01,517 --> 00:19:04,979 - Guys, I mean, come on. 431 00:19:05,021 --> 00:19:07,565 This is Klaus. 432 00:19:07,607 --> 00:19:10,109 This is the only way I could become someone else 433 00:19:10,151 --> 00:19:11,235 and prove Gisela wrong. 434 00:19:11,277 --> 00:19:12,487 You said so yourself. 435 00:19:12,528 --> 00:19:14,697 Without this video, I'll never be the person 436 00:19:14,739 --> 00:19:16,491 I need to be to be a star. 437 00:19:16,532 --> 00:19:19,494 I mean, Ed Sheeran, you guys. 438 00:19:19,535 --> 00:19:21,579 [tense music] 439 00:19:21,621 --> 00:19:24,415 - He chose me. 440 00:19:24,457 --> 00:19:26,542 * * 441 00:19:26,584 --> 00:19:29,170 Send them home. 442 00:19:29,212 --> 00:19:31,547 Say goodbye to your friends. 443 00:19:31,589 --> 00:19:33,216 * * 444 00:19:33,257 --> 00:19:36,844 - Goodbye. - Goodbye. 445 00:19:36,886 --> 00:19:39,138 Goodbye. 446 00:19:39,180 --> 00:19:41,682 - Also, I actually drank a lot of water today. 447 00:19:41,724 --> 00:19:43,518 Do you mind if I use-- - No. 448 00:19:43,559 --> 00:19:45,770 I told you not to drink so much. 449 00:19:45,812 --> 00:19:48,022 - I'll just pinch it shut. - Yep. 450 00:19:48,064 --> 00:19:49,732 [upbeat music] 451 00:19:55,696 --> 00:19:57,782 - I am just so excited that this is all working out. 452 00:19:57,824 --> 00:19:59,033 Thank you. 453 00:19:59,075 --> 00:20:00,868 - Oh, Heidi, I'm so happy 454 00:20:00,910 --> 00:20:03,830 that you are leaving Bumper to become my songwriter. 455 00:20:03,871 --> 00:20:07,500 I already feel like we are two best friends at summer camp, 456 00:20:07,542 --> 00:20:10,336 exploring each other's bodies, you know? 457 00:20:10,378 --> 00:20:12,714 - Yeah, it, uh-- it was a tough decision. 458 00:20:12,755 --> 00:20:14,799 But in the end, like your song says, 459 00:20:14,841 --> 00:20:17,218 break every rule if the rule is wrong. 460 00:20:17,260 --> 00:20:20,763 So here I am being wild. 461 00:20:20,805 --> 00:20:22,265 Whoo! 462 00:20:22,306 --> 00:20:23,349 I'm sorry, was that too loud? 463 00:20:23,391 --> 00:20:25,518 - Oh, no, I like it loud. 464 00:20:25,560 --> 00:20:27,353 - Okay, good. 465 00:20:27,395 --> 00:20:29,439 - With our two talents combined, 466 00:20:29,480 --> 00:20:31,566 that newcomer slot will be mine, 467 00:20:31,607 --> 00:20:33,568 and you will be offered your paid sex leaves 468 00:20:33,609 --> 00:20:34,736 that I promised you. 469 00:20:34,777 --> 00:20:37,280 - Ooh. I wonder who the lucky guy is. 470 00:20:37,321 --> 00:20:39,449 Or girl. Who knows? 471 00:20:39,490 --> 00:20:42,660 Well, I have jotted down a list of 30 themes 472 00:20:42,702 --> 00:20:44,078 we could explore that really push 473 00:20:44,120 --> 00:20:46,080 the girl power message in your music. 474 00:20:46,122 --> 00:20:49,792 "Sing When You Want To" could be the tip of the ice-herg. 475 00:20:49,834 --> 00:20:53,588 And yes, I said "herg," as in "herstory." 476 00:20:53,629 --> 00:20:55,423 [chortles] - Okay. 477 00:20:55,465 --> 00:20:57,550 - Just a little wordplay for you. 478 00:20:57,592 --> 00:20:58,968 - Yeah, wow. 479 00:20:59,010 --> 00:21:01,596 I, uh-- that is really impressive. 480 00:21:01,637 --> 00:21:03,723 And I appreciate your work ethic 481 00:21:03,765 --> 00:21:06,309 and your penmanship, 482 00:21:06,350 --> 00:21:08,728 but I'm not really looking 483 00:21:08,770 --> 00:21:11,773 for, like, song ideas right now. 484 00:21:11,814 --> 00:21:16,110 - Uh, what do you mean? Isn't that why you hired me? 485 00:21:16,152 --> 00:21:19,906 - Well, I actually think you might be most valuable 486 00:21:19,947 --> 00:21:22,950 on a more, like, micro level. 487 00:21:22,992 --> 00:21:26,412 Like, perhaps providing insider information 488 00:21:26,454 --> 00:21:28,414 that could help me, um-- 489 00:21:28,456 --> 00:21:31,125 [clears throat] take Bumper down. 490 00:21:31,167 --> 00:21:32,668 - Oh. 491 00:21:32,710 --> 00:21:35,129 Well, if you have great songs, then you will take him down. 492 00:21:35,171 --> 00:21:37,256 - Yes, but I don't just want to beat him, Heidi. 493 00:21:37,298 --> 00:21:39,425 I want to destroy him. 494 00:21:39,467 --> 00:21:41,219 This is personal. 495 00:21:41,260 --> 00:21:44,639 He humiliated me live on my own social media. 496 00:21:44,680 --> 00:21:47,683 - Yeah. - And then Pieter rejected me. 497 00:21:47,725 --> 00:21:49,727 Rejected me! 498 00:21:49,769 --> 00:21:52,772 Even after I German kissed him. 499 00:21:52,814 --> 00:21:54,023 It's like a French kiss, 500 00:21:54,065 --> 00:21:56,484 but your mouth tastes like sauerkraut. 501 00:21:56,526 --> 00:21:58,069 It's actually really good. 502 00:21:58,111 --> 00:22:01,823 But I just want to stick it to him! 503 00:22:01,864 --> 00:22:04,033 Since he wouldn't stick it to me. 504 00:22:04,075 --> 00:22:05,660 [tense music] 505 00:22:05,701 --> 00:22:08,996 - [clears throat] Yeah, well, I-- 506 00:22:09,038 --> 00:22:11,582 I don't know if this is what I signed up for. 507 00:22:11,624 --> 00:22:14,127 - Oh, sure it is, Heidi. Come on. 508 00:22:14,168 --> 00:22:16,045 You're tired of the way they are treating you. 509 00:22:16,087 --> 00:22:18,756 Otherwise, why would you even be here meeting with me? 510 00:22:18,798 --> 00:22:21,342 You gotta learn how to assert yourself. 511 00:22:21,384 --> 00:22:23,594 If you don't, then-- [scoffs] 512 00:22:23,636 --> 00:22:26,264 Who will? 513 00:22:26,931 --> 00:22:29,183 - I'm super pumped that my friends are gone. 514 00:22:29,225 --> 00:22:31,686 Do you think they're eating sandwiches right now? 515 00:22:31,728 --> 00:22:34,647 I love sandwiches. 516 00:22:34,689 --> 00:22:37,400 - Time to kill your doppelganger. 517 00:22:38,151 --> 00:22:41,487 - Uh, yeah, okay, right now? Okay, yeah. 518 00:22:41,529 --> 00:22:44,115 It's time to kill my doppelganger. 519 00:22:44,157 --> 00:22:45,783 You know, maybe after we do that, 520 00:22:45,825 --> 00:22:47,702 you text Pieter and Thea 521 00:22:47,744 --> 00:22:49,287 and apologize, and say you're sorry, 522 00:22:49,328 --> 00:22:50,538 and make up or whatever. 523 00:22:50,580 --> 00:22:53,666 - I don't apologize, and I don't text. 524 00:22:53,708 --> 00:22:58,171 I send my messages with an evil pigeon. 525 00:22:59,297 --> 00:23:00,548 - Okay. 526 00:23:00,590 --> 00:23:02,133 - Let us begin. 527 00:23:03,634 --> 00:23:05,803 [bell rings] 528 00:23:05,845 --> 00:23:07,972 - You can go all out with me. 529 00:23:08,014 --> 00:23:09,891 I stretched beforehand. 530 00:23:12,727 --> 00:23:14,103 - Action! 531 00:23:14,145 --> 00:23:16,147 - * They don't know my name * 532 00:23:16,189 --> 00:23:18,399 * * 533 00:23:18,441 --> 00:23:21,569 - Witness your old self. 534 00:23:21,611 --> 00:23:22,945 * * 535 00:23:22,987 --> 00:23:25,406 - * They don't know my name * 536 00:23:25,448 --> 00:23:27,658 * * 537 00:23:27,700 --> 00:23:30,119 * They don't know my name * 538 00:23:30,161 --> 00:23:32,580 - Now, kill him. 539 00:23:32,622 --> 00:23:34,207 [ominous music] 540 00:23:34,248 --> 00:23:36,959 Kill that loser. 541 00:23:37,001 --> 00:23:40,380 [echoing] Loser, loser. 542 00:23:40,421 --> 00:23:42,840 - Oh! - Thanks, Bumper. 543 00:23:42,882 --> 00:23:44,467 * * 544 00:23:44,509 --> 00:23:46,177 - To Bumper! 545 00:23:46,219 --> 00:23:47,845 - Kill that bastard! 546 00:23:47,887 --> 00:23:51,557 Kill that loser Bumper! 547 00:23:51,599 --> 00:23:54,310 - Ah! 548 00:23:54,352 --> 00:23:56,396 Ah! 549 00:23:56,437 --> 00:23:57,814 - Durr, I'm Bumper Allen, 550 00:23:57,855 --> 00:24:00,441 and I couldn't have done it without my team, ugh. 551 00:24:00,483 --> 00:24:02,735 * * 552 00:24:02,777 --> 00:24:04,654 - Kill him! 553 00:24:04,695 --> 00:24:06,072 - [gasps] 554 00:24:09,450 --> 00:24:10,868 Ah! 555 00:24:10,910 --> 00:24:12,495 Yeah, I'm not gonna do this. 556 00:24:12,537 --> 00:24:14,122 I can't shoot this video. 557 00:24:16,207 --> 00:24:17,792 Bumper's out. 558 00:24:17,834 --> 00:24:20,670 - How dare you walk away from me? 559 00:24:20,712 --> 00:24:23,131 Good luck getting on to Unity Day 560 00:24:23,172 --> 00:24:24,465 without my help. 561 00:24:24,507 --> 00:24:27,218 [screaming in German] 562 00:24:27,260 --> 00:24:29,095 - Pieter! 563 00:24:29,137 --> 00:24:30,763 Thea! 564 00:24:30,805 --> 00:24:32,557 How am I ever going to find these guys-- 565 00:24:32,598 --> 00:24:33,725 Hey, there they are. 566 00:24:33,766 --> 00:24:35,643 Oh, my God, whew! 567 00:24:35,685 --> 00:24:37,353 And you guys are eating sandwiches. 568 00:24:37,395 --> 00:24:38,646 I knew it. 569 00:24:38,688 --> 00:24:40,106 - Well, if you're going to drown your sorrows 570 00:24:40,148 --> 00:24:41,607 in delicious meat on the street, 571 00:24:41,649 --> 00:24:42,984 Berlin is the place to do it. 572 00:24:43,025 --> 00:24:44,485 - Bumper, what are you doing here? 573 00:24:44,527 --> 00:24:46,904 I thought you made your choice. - Yeah, the wrong choice. 574 00:24:46,946 --> 00:24:48,781 I fired your father. 575 00:24:48,823 --> 00:24:50,158 You guys are right. 576 00:24:50,199 --> 00:24:52,243 I never should have turned my back on who I am. 577 00:24:52,285 --> 00:24:55,872 The who I am is who got me to Germany to meet you guys. 578 00:24:55,913 --> 00:24:58,750 I was so focused on being cool, 579 00:24:58,791 --> 00:25:01,794 I just-- I got lost in the sauce. 580 00:25:01,836 --> 00:25:03,087 I'm sorry. 581 00:25:04,797 --> 00:25:08,009 - Well, we are sorry we introduced you 582 00:25:08,051 --> 00:25:10,386 to him and his sauce. 583 00:25:10,428 --> 00:25:12,430 - I think deep down, I just wanted an excuse 584 00:25:12,472 --> 00:25:13,514 to talk to him. 585 00:25:13,556 --> 00:25:15,183 Part of me keeps hoping he'll change 586 00:25:15,224 --> 00:25:16,893 every time I see him, but he won't. 587 00:25:16,934 --> 00:25:18,436 - Too much sauce. 588 00:25:18,478 --> 00:25:20,730 - He's a dick. 589 00:25:20,772 --> 00:25:23,066 Oh, my God. I can finally say it. 590 00:25:23,107 --> 00:25:25,526 My daddy's a dick! - Yes! 591 00:25:25,568 --> 00:25:28,112 - And I greatly dislike Marfa! - It sucks! 592 00:25:28,154 --> 00:25:29,572 I've been there. - Wow. 593 00:25:29,614 --> 00:25:31,282 Bumper, I'm impressed. 594 00:25:31,324 --> 00:25:34,285 Pieter never said anything mean about Papa before he met you. 595 00:25:34,327 --> 00:25:36,454 - I bring out the worst in people. 596 00:25:36,496 --> 00:25:37,997 - Well, it wasn't just Bumper. 597 00:25:38,039 --> 00:25:39,916 You had my back today. 598 00:25:39,957 --> 00:25:42,543 At least I have one family member that does. 599 00:25:42,585 --> 00:25:44,295 - Always. 600 00:25:44,337 --> 00:25:46,547 Okay, not always, but from now on. 601 00:25:46,589 --> 00:25:47,632 - That's fine. - Okay? 602 00:25:47,673 --> 00:25:50,176 - Yeah. - Aw, that's cute. 603 00:25:50,218 --> 00:25:52,220 But shut up real quick. - Okay, shh! 604 00:25:52,261 --> 00:25:54,013 - Just please be quiet. - Oh, so-- 605 00:25:54,055 --> 00:25:55,390 - You're still talking, though. - I should-- 606 00:25:55,431 --> 00:25:56,849 - Quiet, just be quiet. - This a quiet time? 607 00:25:56,891 --> 00:25:58,976 - Okay, could we just do the same thing? 608 00:25:59,018 --> 00:26:02,355 Make up, be all cute and stuff, but with Heidi? 609 00:26:02,397 --> 00:26:04,857 - Where do Americans like to go besides the Oregon Trail? 610 00:26:04,899 --> 00:26:06,442 - Chuck E. Cheese? 611 00:26:08,277 --> 00:26:11,114 - I think I have an idea of where she might be. 612 00:26:16,786 --> 00:26:19,122 - [clears throat] - Heidi? 613 00:26:19,163 --> 00:26:21,707 - Oh, uh-- - Cute place. 614 00:26:21,749 --> 00:26:23,334 How do you know about it? 615 00:26:23,376 --> 00:26:26,963 - I actually told her about it because I play bar trivia here. 616 00:26:27,004 --> 00:26:28,297 - Huh. - You do? 617 00:26:28,339 --> 00:26:29,799 - Mm-hmm. 618 00:26:29,841 --> 00:26:31,384 - The other day you sucked when we all watched Jeopardy. 619 00:26:31,426 --> 00:26:35,596 - Okay, well, since when is Prince Albert a person? 620 00:26:35,638 --> 00:26:37,348 Anyway, Heidi, 621 00:26:37,390 --> 00:26:39,684 I wanted to tell you that I finally stood up 622 00:26:39,726 --> 00:26:41,978 for myself, and I fired Klaus. 623 00:26:42,019 --> 00:26:43,896 And I should have stood up for you too. 624 00:26:43,938 --> 00:26:45,273 I love our partnership, 625 00:26:45,314 --> 00:26:47,817 and I shouldn't have let him get in the way of us 626 00:26:47,859 --> 00:26:49,527 and change our song. 627 00:26:51,487 --> 00:26:54,532 - While we're admitting things, I have one for all of you. 628 00:26:54,574 --> 00:26:56,492 - Wait, are you the one who's breaking into my drawer 629 00:26:56,534 --> 00:26:57,952 and taking little bites out of my socks? 630 00:26:57,994 --> 00:26:59,704 - What--no. - Okay. 631 00:26:59,746 --> 00:27:01,831 Well, they're still out there. 632 00:27:01,873 --> 00:27:04,542 - Bumper, it's--never mind. 633 00:27:04,584 --> 00:27:06,711 Gisela tried to recruit me. - What? 634 00:27:06,753 --> 00:27:08,212 - She's diabolical. - Yeah. 635 00:27:08,254 --> 00:27:10,465 She told me that she wanted me to be her songwriter. 636 00:27:10,506 --> 00:27:12,258 - What did you say? 637 00:27:12,300 --> 00:27:14,677 - To be honest, I considered it. 638 00:27:14,719 --> 00:27:18,097 You know, I felt like I've been treated like an afterthought, 639 00:27:18,139 --> 00:27:19,515 and you guys didn't see me as a peer. 640 00:27:19,557 --> 00:27:22,143 - Oh, Heidi, I do see you as a peer. 641 00:27:22,185 --> 00:27:25,104 If I was on trial for murder, you could be in the jury. 642 00:27:25,146 --> 00:27:26,898 - You'd make a great juror. - Aw. 643 00:27:26,939 --> 00:27:29,150 That's sweet of you guys to say. 644 00:27:29,192 --> 00:27:33,362 But, no, I realized something after saying no to her. 645 00:27:34,906 --> 00:27:39,452 I'm not working for Gisela because I care about you guys. 646 00:27:39,494 --> 00:27:43,247 And she goes after what she wants for better or worse, 647 00:27:43,289 --> 00:27:46,167 and I have been an assistant for a very long time-- 648 00:27:46,209 --> 00:27:47,919 and that is not your fault, Pieter. 649 00:27:47,960 --> 00:27:50,338 A lot of my insecurities came from my own fear. 650 00:27:50,380 --> 00:27:55,259 But if I don't take a risk, I don't grow, so... 651 00:27:55,301 --> 00:27:59,931 [clears throat] I can't work for you anymore. 652 00:27:59,972 --> 00:28:03,684 But do you want to work for me 653 00:28:03,726 --> 00:28:05,436 and be my manager as a songwriter? 654 00:28:05,478 --> 00:28:08,064 [soft music] 655 00:28:08,106 --> 00:28:11,067 - This is an obvious no-brainer. 656 00:28:11,109 --> 00:28:13,444 - [exhales] Awesome. 657 00:28:13,486 --> 00:28:16,197 Yeah, shake on it, cool. - Wait, so is that a yes? 658 00:28:16,239 --> 00:28:17,407 - That was a yes. - Okay. 659 00:28:17,448 --> 00:28:19,117 Ah, group hug! - We shook on it. 660 00:28:19,158 --> 00:28:20,618 - Let's hug right now. Oh, this is our group hug. 661 00:28:20,660 --> 00:28:23,037 Oh, my God, I love being dorks who group hug. 662 00:28:23,079 --> 00:28:24,455 - I wish we had a video, though. 663 00:28:24,497 --> 00:28:26,541 Klaus was supposed to help us take attention 664 00:28:26,582 --> 00:28:28,876 away from Gisela. 665 00:28:28,918 --> 00:28:31,379 - Uh, 666 00:28:31,421 --> 00:28:33,506 I just came up with another plan. 667 00:28:33,548 --> 00:28:34,757 - Again? - I know! 668 00:28:34,799 --> 00:28:36,300 How does it keep happening? 669 00:28:36,342 --> 00:28:38,052 It actually hurts a little bit. 670 00:28:38,094 --> 00:28:40,638 * It's all in my head * 671 00:28:40,680 --> 00:28:42,724 * It's all in my heart * 672 00:28:42,765 --> 00:28:47,270 * The light always finds a way to shine through the dark * 673 00:28:47,311 --> 00:28:49,897 * It's way too late now * 674 00:28:49,939 --> 00:28:52,233 * But turning around * 675 00:28:52,275 --> 00:28:54,068 * I'm right at the edge * 676 00:28:54,110 --> 00:28:56,863 * But I'ma figure it out * 677 00:28:56,904 --> 00:28:59,449 * * 678 00:28:59,490 --> 00:29:00,908 * They don't know my name * 679 00:29:00,950 --> 00:29:07,957 * * 680 00:29:08,791 --> 00:29:11,669 * Today I'm gonna make it out this room * 681 00:29:11,711 --> 00:29:13,755 * I don't have nothing to lose * 682 00:29:13,796 --> 00:29:18,092 * I'll be patient 'cause I know it's on the way * 683 00:29:18,134 --> 00:29:19,886 * But they don't know my name * 684 00:29:19,927 --> 00:29:27,060 * * 685 00:29:27,602 --> 00:29:30,229 * They don't know my name * 686 00:29:31,522 --> 00:29:33,524 - I think we did a really great job, 687 00:29:33,566 --> 00:29:34,776 even without Klaus. 688 00:29:34,817 --> 00:29:37,904 - I am so glad you didn't go work for Gisela. 689 00:29:37,945 --> 00:29:39,363 I would have really missed you. 690 00:29:39,405 --> 00:29:41,657 - I would have missed you guys too. 691 00:29:41,699 --> 00:29:46,245 But now that I'm a songwriter, and Pieter's over Gisela, 692 00:29:46,287 --> 00:29:48,539 as long as we don't make it complicated again, 693 00:29:48,581 --> 00:29:50,083 it should all be smooth sailing. 694 00:29:50,124 --> 00:29:51,626 - Agreed. 695 00:29:51,667 --> 00:29:53,586 See you Thursday for "Birth at the Circus?" 696 00:29:53,628 --> 00:29:55,129 - Uh, duh. 697 00:29:55,171 --> 00:29:56,714 Last week was such a cliffhanger. 698 00:29:56,756 --> 00:29:57,673 I got to know if-- 699 00:29:57,715 --> 00:29:59,509 both: The lion ate the placenta. 700 00:29:59,550 --> 00:30:00,718 - I know. - Great. 701 00:30:00,760 --> 00:30:02,637 - Oh, my God. 'Cause he's going for it. 702 00:30:02,678 --> 00:30:04,931 - But it's a lion. - Cliffhanger. 703 00:30:04,972 --> 00:30:06,766 - See you Thursday. - See you. 704 00:30:09,811 --> 00:30:11,270 [sighs] 705 00:30:13,106 --> 00:30:15,191 God, she is so great. 706 00:30:16,567 --> 00:30:18,444 She's so great. 707 00:30:20,029 --> 00:30:22,240 Oh, she's so great. 708 00:30:22,281 --> 00:30:24,450 [dramatic music] 709 00:30:24,492 --> 00:30:26,994 Oh, no. 710 00:30:27,036 --> 00:30:30,206 I'm in love with Heidi. 711 00:30:30,248 --> 00:30:31,874 - * I'm in love with Heidi * 712 00:30:31,916 --> 00:30:33,334 * * 713 00:30:33,376 --> 00:30:35,002 * I'm in love with Heidi * 714 00:30:35,044 --> 00:30:36,337 * * 715 00:30:36,379 --> 00:30:37,880 * I'm in love with Heidi * 716 00:30:37,922 --> 00:30:39,465 * * 717 00:30:39,507 --> 00:30:41,092 * I'm in love with Heidi * 718 00:30:41,134 --> 00:30:42,593 * * 719 00:30:42,635 --> 00:30:44,679 * I'm in love with Heidi * 720 00:30:44,721 --> 00:30:46,097 * * 721 00:30:46,139 --> 00:30:49,183 * We're in love with Heidi * 722 00:30:49,225 --> 00:30:52,228 * He's in love with Heidi * 723 00:30:52,270 --> 00:30:55,356 * She's in love with Heidi * 724 00:30:55,398 --> 00:30:58,443 * I'm in love with Heidi * 725 00:30:58,484 --> 00:31:01,028 * She's in love with Heidi * 726 00:31:01,070 --> 00:31:04,240 * I'm in love with Heidi *