1 00:00:28,946 --> 00:00:35,285 ΓΚΡΕΪΣ 2 00:00:41,583 --> 00:00:42,835 Συγγνώμη. 3 00:01:04,730 --> 00:01:05,732 Θεέ μου. 4 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 Όχι. 5 00:01:31,091 --> 00:01:34,178 ΤΟ ΚΑΘΙΚΙ 6 00:01:46,106 --> 00:01:50,319 ΙΒΑ 7 00:02:16,803 --> 00:02:18,013 Αυτό είναι άθλιο. 8 00:02:19,264 --> 00:02:21,892 Κυρία μου, είναι ώρα να φύγουμε. 9 00:02:24,436 --> 00:02:27,981 ΜΠΙΜΠΙ 10 00:02:30,484 --> 00:02:31,610 Τι γίνεται εκεί μέσα; 11 00:02:34,154 --> 00:02:35,906 Λέω να μείνω στην μπανιέρα. 12 00:02:37,449 --> 00:02:40,035 Πηγαίνετε με τον Ρούμπεν. Καλά να περάσετε. 13 00:02:40,994 --> 00:02:42,663 Ήταν γαμπρός σου, Μπίμπι. 14 00:02:43,872 --> 00:02:44,957 Αδερφή σου είναι. 15 00:02:46,083 --> 00:02:47,167 Σε χρειάζεται. 16 00:02:48,502 --> 00:02:49,545 Δεν με χρειάζεται. 17 00:02:50,420 --> 00:02:51,421 Όχι πια. 18 00:02:57,845 --> 00:02:59,721 -Μάικλ, όχι. -Όχι. 19 00:02:59,805 --> 00:03:01,014 Ούρσουλα, είσαι μέσα; 20 00:03:01,098 --> 00:03:02,140 ΟΥΡΣΟΥΛΑ 21 00:03:02,224 --> 00:03:04,351 Ο Μάικλ δεν βγάζει την αθλητική φανέλα! 22 00:03:04,434 --> 00:03:06,478 -Δεν θέλω! -Εντάξει, έρχομαι. 23 00:03:11,859 --> 00:03:14,820 Ουρς! Μόλι, φεύγουμε, εντάξει; 24 00:03:16,864 --> 00:03:19,408 Τουλάχιστον έβαλες ωραία παπούτσια. 25 00:03:29,251 --> 00:03:32,004 ΜΠΕΚΑ 26 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 Γεια. 27 00:03:52,274 --> 00:03:53,734 Μαϊμουδάκι. 28 00:03:55,527 --> 00:03:56,904 Τι συμβαίνει; 29 00:03:56,987 --> 00:03:58,238 Η μαμά κλαίει ασταμάτητα. 30 00:03:59,198 --> 00:04:01,450 Αυτό είναι… Ξέρεις, έτσι είναι. 31 00:04:02,117 --> 00:04:03,118 Εσύ πώς είσαι; 32 00:04:03,619 --> 00:04:04,620 Δεν ξέρω. 33 00:04:05,537 --> 00:04:07,956 Όλο ξεχνάω ότι πέθανε. Είναι κακό; 34 00:04:08,040 --> 00:04:10,334 Όχι. Κι εγώ το πάθαινα συνέχεια. 35 00:04:11,627 --> 00:04:13,670 Θα λέω στους φίλους μου ότι πέθανε στον ύπνο. 36 00:04:13,754 --> 00:04:15,088 Εντάξει. 37 00:04:15,172 --> 00:04:16,798 Εντάξει. Ωραία ιδέα. 38 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 Κανείς δεν λέει αν θα παρευρεθεί σε κηδεία. 39 00:04:20,010 --> 00:04:22,304 Και πώς ξέρεις πόσο φαγητό να φτιάξεις; 40 00:04:23,931 --> 00:04:25,891 ΤΖΟΝ ΠΟΛ ΟΥΙΛΙΑΜΣ 1974 - 2022 41 00:04:29,478 --> 00:04:31,772 Δεν άντεχα να είναι ολομόναχος. 42 00:04:31,855 --> 00:04:33,398 Ναι. Όχι, βέβαια. 43 00:04:33,482 --> 00:04:35,025 Θέλει χρόνο να συνηθίσεις. 44 00:04:35,859 --> 00:04:37,611 Αλλά είναι ωραίο που τον έχουμε εδώ. 45 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Έτσι, Μπλάνεντ; 46 00:04:40,531 --> 00:04:42,157 Σαν βαμμένος είναι. 47 00:04:43,534 --> 00:04:44,993 Βαμμένος είναι. 48 00:04:45,994 --> 00:04:48,539 Χαμήλωσε λίγο τη θέρμανση. Για σιγουριά. 49 00:04:52,876 --> 00:04:55,087 Γιατί έχεις… Δηλαδή, γιατί… 50 00:06:11,622 --> 00:06:13,582 ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ 51 00:06:18,086 --> 00:06:19,171 Τον είδες; 52 00:06:21,590 --> 00:06:23,383 Του έβαλε πιτζάμες. 53 00:06:23,467 --> 00:06:24,968 Πιτζάμες; Γιατί; 54 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 Θέλει να πάει άνετος στην αιώνια καταδίκη. 55 00:06:28,305 --> 00:06:29,306 Του είχε σηκωθεί. 56 00:06:29,389 --> 00:06:31,058 ΤΡΟΥ ΓΚΡΕΪΣ 57 00:06:31,141 --> 00:06:32,935 Τελευταία άσεμνη χειρονομία. 58 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 Το πεθαμένο το καθίκι. 59 00:06:35,187 --> 00:06:38,982 Ο μεταθανάτιος πριαπισμός δεν είναι ασυνήθιστος μετά από βίαιο θάνατο. 60 00:06:41,151 --> 00:06:43,529 Ευχαριστώ, αδελφή. Δεν σε χρειαζόμαστε άλλο. 61 00:06:47,824 --> 00:06:49,159 Πού στο καλό είναι η Μπέκα; 62 00:07:20,274 --> 00:07:21,316 Θεέ μου. 63 00:07:26,572 --> 00:07:29,116 Χριστέ μου. 64 00:07:29,199 --> 00:07:31,243 Συγγνώμη, νομίζω ότι εγώ έφταιγα. 65 00:07:31,326 --> 00:07:32,953 -Τι κάνεις; -Συγγνώμη. 66 00:07:33,036 --> 00:07:34,496 Πετάχτηκες μπροστά μου. 67 00:07:35,330 --> 00:07:36,665 Ήθελες να σε πατήσουν; 68 00:07:36,748 --> 00:07:39,376 Όχι, απλώς… Εγώ… 69 00:07:39,459 --> 00:07:42,337 -Έχω αργήσει για… -Θεέ μου. Το τσάκισα το πόδι. 70 00:07:42,421 --> 00:07:43,964 Αυτά είναι δικά σου. 71 00:07:44,047 --> 00:07:45,174 Να πάρει. 72 00:07:45,966 --> 00:07:47,509 Ήταν από πριν σπασμένο ή… 73 00:07:49,887 --> 00:07:51,513 -Συγγνώμη. -Κάνεις πλάκα; 74 00:07:51,597 --> 00:07:53,056 Δεν ξέρω πού είχα το μυαλό μου. 75 00:07:53,974 --> 00:07:55,601 Εντάξει, να κι άλλο. 76 00:07:57,186 --> 00:07:58,478 Δικό σου το σάντουιτς; 77 00:07:59,146 --> 00:08:00,230 Ναι. 78 00:08:01,148 --> 00:08:02,608 Νομίζω ότι μπήκαν χαλίκια. 79 00:08:04,443 --> 00:08:05,360 Τι; Όχι. 80 00:08:22,961 --> 00:08:23,962 Να προσέχεις. 81 00:08:24,046 --> 00:08:25,088 Τι; 82 00:08:26,131 --> 00:08:26,965 Γαμώτο! 83 00:08:27,049 --> 00:08:28,133 Γαμώτο. 84 00:08:33,764 --> 00:08:34,765 Γαμώτο. 85 00:08:36,767 --> 00:08:40,479 Οι προσευχές μας σήμερα είναι κοντά στον Τζον Πολ Ουίλιαμς, 86 00:08:40,562 --> 00:08:43,774 στη λατρεμένη σύζυγό του Γκρέις και στην κόρη του, την Μπλάνεντ. 87 00:08:43,857 --> 00:08:50,739 Μαζί με τις κουνιάδες του Ίβα, Ούρσουλα, Μπίμπι και Μπέκα Γκάρβι. 88 00:08:50,822 --> 00:08:52,157 -Κύριε, ήκουσόν μας. -Έλα. 89 00:08:52,241 --> 00:08:54,117 -Κύριε, ήκουσόν μας. -Συγγνώμη. 90 00:08:54,201 --> 00:08:58,580 Θυμόμαστε τα αδέρφια μας εν Χριστώ που δεν είναι πλέον κοντά μας, 91 00:08:58,664 --> 00:09:03,210 ειδικά τους γονείς της Γκρέις Ουίλιαμς, τον Μπιλ και την Κάθλιν Γκάρβι. 92 00:09:03,710 --> 00:09:04,711 Έχει τον κόσμο του. 93 00:09:04,795 --> 00:09:06,421 Για την Γκρέις ήρθαν. 94 00:09:06,505 --> 00:09:07,589 Κύριε, ήκουσόν μας. 95 00:09:07,673 --> 00:09:09,633 Ναι, δεν είπα ότι ήρθαν για τον Έλβις. 96 00:09:10,843 --> 00:09:13,512 Ας προσευχηθούμε σιωπηλά 97 00:09:13,595 --> 00:09:15,764 καθένας για ό,τι επιθυμεί. 98 00:09:20,477 --> 00:09:24,857 ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ 99 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 Χριστέ μου. 100 00:09:46,086 --> 00:09:48,380 ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΖΩΗΣ 101 00:09:48,463 --> 00:09:49,464 ΤΖΟΝ ΠΟΛ ΟΥΙΛΙΑΜΣ 102 00:09:51,300 --> 00:09:52,301 Μάλιστα. 103 00:10:19,661 --> 00:10:21,163 Το έβαλες μικροκύματα; 104 00:10:21,246 --> 00:10:24,291 Όχι. Απλώς… Ναι, το έβαλα. 105 00:10:24,917 --> 00:10:28,837 -Είσαι ζώον. -Σόρι, βιάζομαι. Αλλά ναι. 106 00:10:31,298 --> 00:10:34,009 Θες κάτι άλλο; Θα είσαι εντάξει για δύο ώρες; 107 00:10:34,092 --> 00:10:38,055 Τριάντα μέρες κάθομαι στον κώλο μου. Δεν θα πάθω κάτι για άλλες δύο ώρες. 108 00:10:38,889 --> 00:10:40,224 Γιατί δουλεύεις σαββατιάτικα; 109 00:10:41,433 --> 00:10:44,061 Απλώς έχουμε κάτι θέματα με μια αποζημίωση. 110 00:10:44,144 --> 00:10:45,270 Τι συμβαίνει; 111 00:10:45,771 --> 00:10:47,606 Έχεις τα χάλια σου. Χλωμός και ιδρωμένος. 112 00:10:48,482 --> 00:10:50,484 Κι εσύ είσαι πολύ χοντρή. 113 00:10:53,487 --> 00:10:54,571 Μην πάθεις έμφραγμα. 114 00:10:55,322 --> 00:10:59,243 Σε παρακαλώ. Αν πάθεις κάτι, δεν μπορώ ούτε να χέσω μόνη μου. 115 00:11:02,955 --> 00:11:03,956 Μιλάς άσχημα. 116 00:11:04,373 --> 00:11:05,207 Το ξέρω. 117 00:11:09,545 --> 00:11:10,587 Μην ανησυχείς. 118 00:11:11,463 --> 00:11:13,131 Για τίποτα, εντάξει; 119 00:11:15,634 --> 00:11:17,928 Και μην κουνηθείς. Με τίποτα μην κουνηθείς. 120 00:11:18,011 --> 00:11:20,055 Θα κάνεις ζημιά στο σπίτι. 121 00:11:23,016 --> 00:11:24,017 Δεν είμαι πια όμορφη. 122 00:11:24,101 --> 00:11:25,310 Είσαι ακόμα όμορφη. 123 00:11:26,562 --> 00:11:28,313 Είσαι σαν όμορφη μπάλα παραλίας. 124 00:11:30,983 --> 00:11:32,025 Ο Ματ. 125 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 Ξέρω, μα τον χρειάζομαι. Είναι οικογένεια. Ενίοτε. 126 00:11:37,531 --> 00:11:39,658 Δεν ξέρει τι κάνει και είναι τεμπέλης. 127 00:11:39,741 --> 00:11:41,076 Τερίζα, πατάω πόδι εδώ. 128 00:11:41,994 --> 00:11:44,580 Σκάσε. Το διάβασες αυτό; 129 00:11:45,372 --> 00:11:46,248 Μόνο δύο φορές. 130 00:11:46,331 --> 00:11:48,876 Λοιπόν. Βούτα πάλι εκεί. Όχι. 131 00:11:52,254 --> 00:11:53,630 Φέρε μου μια έκπληξη. 132 00:11:54,882 --> 00:11:55,716 Εντάξει. Σαν τι; 133 00:11:57,301 --> 00:11:58,468 Ένα κουτάβι. 134 00:12:01,680 --> 00:12:02,681 Ή πατατάκια. 135 00:12:05,309 --> 00:12:06,310 Πατατάκια; 136 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Γαμώτο. 137 00:12:13,483 --> 00:12:14,943 Σε κυνοκομείο κοιμήθηκες; 138 00:12:15,569 --> 00:12:17,070 Εκεί κοιμήθηκες; 139 00:12:17,154 --> 00:12:18,989 Χθες; Όχι. 140 00:12:21,116 --> 00:12:22,117 Τομ. 141 00:12:22,201 --> 00:12:23,744 Τι… Κάτσε, δεν θα έρθεις έτσι. 142 00:12:23,827 --> 00:12:24,912 Πού να έρθω; 143 00:12:26,580 --> 00:12:27,831 Δεν είναι σκύλος, Τομ. 144 00:12:27,915 --> 00:12:31,335 Δεν μας ακούει από δύο ορόφους πάνω με μόνωση και χαλί. 145 00:12:31,418 --> 00:12:33,170 Κάνεις λάθος. 146 00:12:34,004 --> 00:12:35,422 Θες καλύτερο σακάκι. 147 00:12:35,506 --> 00:12:37,883 -Τι να το κάνω το καλό σακάκι; -Η νέα αποζημίωση. 148 00:12:37,966 --> 00:12:39,927 -Πρέπει να το ψάξουμε. -Ποια αποζημίωση; 149 00:12:40,677 --> 00:12:42,638 Ποια αποζημίωση; 150 00:12:51,772 --> 00:12:54,233 Χριστέ μου. Βγαίνεις στη σύνταξη μ' αυτά. 151 00:12:54,316 --> 00:12:55,275 Ναι. 152 00:12:55,359 --> 00:12:57,110 Θα φροντίσουμε να μη γίνει αυτό. 153 00:12:57,611 --> 00:12:58,654 Πάμε. 154 00:12:59,571 --> 00:13:00,572 Περίμενε. 155 00:13:03,325 --> 00:13:05,202 ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ 156 00:13:05,285 --> 00:13:08,080 Ο Τζον Πολ ήταν ενεργό μέλος της εκκλησίας, 157 00:13:08,705 --> 00:13:12,543 αφοσιωμένος οικογενειάρχης και ερασιτέχνης κωμικός. 158 00:13:13,585 --> 00:13:18,257 Ο Θεός έδωσε στον Τζον Πολ τη δύναμη να γίνει ένας αξέχαστος άνθρωπος. 159 00:13:19,091 --> 00:13:22,928 Ας πούμε ένα ευχαριστώ για τις χαρές που μας χάρισε στη ζωή του. 160 00:13:25,639 --> 00:13:29,601 Η Γκρέις επέλεξε τον αγαπημένο ψαλμό του Τζον Πολ. 161 00:13:57,337 --> 00:13:58,922 Μην προσποιείσαι άλλο. 162 00:14:14,646 --> 00:14:16,815 -Καίει. -Ο βασιλιάς των Χριστουγέννων. 163 00:14:16,899 --> 00:14:17,900 6 ΜΗΝΕΣ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 164 00:14:17,983 --> 00:14:20,736 Έφτιαξα λαχανάκια Βρυξελλών. Παραβρασμένα, όπως τα θες. 165 00:14:20,819 --> 00:14:21,862 Αυτά για σένα. 166 00:14:21,945 --> 00:14:24,615 -Το αγαπημένο μου. -Εντελώς επίτηδες. 167 00:14:24,698 --> 00:14:26,617 Ήταν και καλύτερα. 168 00:14:26,700 --> 00:14:28,368 -Κάτι άλλο; -Όλα οκέι. 169 00:14:28,452 --> 00:14:30,078 -Έχουμε πολλά. -Χοιρομέρι; 170 00:14:30,162 --> 00:14:31,205 Κοίτα τες, Ντόναλ. 171 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 Να η γυναικεία δύναμη. Στις κορυφές του τραπεζιού. 172 00:14:34,666 --> 00:14:38,045 Άπλετος χώρος κι εμείς οι άντρες στριμωγμένοι σαν σαρδέλες. 173 00:14:38,128 --> 00:14:39,630 Χωρίς παρεξήγηση. 174 00:14:39,713 --> 00:14:42,257 -Δεν έχεις αρκετό χώρο, Τζον Πολ; -Πώς το κάνεις; 175 00:14:42,341 --> 00:14:45,052 Έχεις μεγάλο σπίτι, αλλά μας κάνεις να νιώθουμε στριμωγμένοι. 176 00:14:45,135 --> 00:14:46,261 Δεν μπορώ να κουνηθώ. 177 00:14:46,345 --> 00:14:49,973 Είναι πραγματικά πάρα πολύ κρίμα. 178 00:14:50,057 --> 00:14:51,391 Αρχίζουμε χωρίς την Μπέκα; 179 00:14:51,475 --> 00:14:54,144 Μόλις συζητούσαμε γιατί η Ίβα χρειάζεται τέτοιο σπίτι. 180 00:14:54,228 --> 00:14:59,483 -Γιατί μια γεροντοκόρη… -"Γεροντοκόρη"; Γεροντοκόρη, παιδιά. 181 00:14:59,566 --> 00:15:01,944 Πούλα το και δώσε στις αδερφές σου το μερίδιό τους. 182 00:15:02,027 --> 00:15:05,030 -Δεν πουλάμε το πατρικό μας. -Η Ίβα μάς μεγάλωσε εδώ. 183 00:15:05,113 --> 00:15:06,949 Μόνο αυτό μας έμεινε από εκείνους. 184 00:15:07,032 --> 00:15:08,534 Τα ξέρει όλα αυτά. 185 00:15:08,617 --> 00:15:12,913 Αυτός ο συναισθηματισμός βολεύει την Ίβα, αυτό λέω μόνο. 186 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 Ήρθαμε! 187 00:15:14,915 --> 00:15:17,543 -Ντόναλ, δες γρήγορα με ποιον είναι. -Όλα, τσίκας! 188 00:15:18,085 --> 00:15:20,379 -Πέρυσι ήρθε με πρεζόνι. -Φοιτητής ήταν. 189 00:15:20,462 --> 00:15:22,840 -Λέω "Πολωνός οικοδόμος". -Ο Αϊ-Βασίλης! 190 00:15:22,923 --> 00:15:25,676 -Όχι. Όλα καλά, Τζέι Πι. -Έλα. Για πλάκα. 191 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Καλά Χριστούγεννα! 192 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 -Παιδιά, ο Φρανκ. -Γεια χαρά. 193 00:15:29,555 --> 00:15:31,098 Φρανκ, η οικογένειά μου. 194 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 -Γεια χαρά. -Δεν το περίμενα. 195 00:15:32,599 --> 00:15:33,851 -Και ο Τζον Πολ. -Φρανκ. 196 00:15:34,351 --> 00:15:35,894 -Φρανκ. Γεια. -Πλάκα κάνω. 197 00:15:35,978 --> 00:15:38,105 -Αλήθεια; -Πώς είσαι; 198 00:15:38,188 --> 00:15:39,857 Χαίρω πολύ. Θα φας ή… 199 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 -Αν επιτρέπεται. -Ναι. 200 00:15:42,734 --> 00:15:44,570 -Είναι υπέροχα. -"Φρανκ". 201 00:15:46,029 --> 00:15:48,574 -Πολύ ασυνήθιστο όνομα για… -Νέο. 202 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Ασυνήθιστο όνομα για νέο, όχι; 203 00:15:51,285 --> 00:15:53,078 -Αλήθεια; -Έτσι νομίζω. Ναι. 204 00:15:54,538 --> 00:15:55,497 Γεια σου, αγάπη μου. 205 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 Με το μαλακό. Θα ξεχειλώσεις σαν τον ξάδερφό σου. 206 00:16:01,336 --> 00:16:04,548 Τι; Θα το πάρει σε μπόι. Φυσιολογικό είναι. 207 00:16:05,215 --> 00:16:06,216 Είσαι καλά; 208 00:16:06,300 --> 00:16:08,886 Θα έρθεις αύριο για κολύμπι; 209 00:16:08,969 --> 00:16:09,803 Αλήθεια; 210 00:16:09,887 --> 00:16:12,389 -Ναι. -Ναι. Ωραία ιδέα. 211 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 -Να το κάνουμε; Μεγάλωσες πια. -Ναι. 212 00:16:14,308 --> 00:16:18,270 -Κολυμπάτε κάθε Χριστούγεννα; -Ναι, το κάναμε με τους γονείς μας 213 00:16:18,353 --> 00:16:20,397 κι έμεινε ως παράδοση. 214 00:16:20,480 --> 00:16:22,566 Δεν σου είπε η Μπέκα ότι είμαστε ορφανές; 215 00:16:23,150 --> 00:16:24,193 Έλα. 216 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 -Το έχεις κάνει ποτέ; -Όχι, παραείναι κρύα για μένα. 217 00:16:27,154 --> 00:16:29,323 -Θα σου πάρω στολή. -Σε 30 δεύτερα 218 00:16:29,406 --> 00:16:31,283 -γίνεται ευχάριστο. -Το συνηθίζεις. 219 00:16:31,366 --> 00:16:34,286 Κάνε ό,τι κάνει αυτή. Βάλε δαχτυλάκι. 220 00:16:34,369 --> 00:16:36,622 -Σιγά σιγά. -Πώς τολμάς; 221 00:16:36,705 --> 00:16:38,457 -Μόλι! -Σταμάτα. 222 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Εδώ! 223 00:16:46,131 --> 00:16:47,174 Θες να μείνεις μόνη; 224 00:16:47,758 --> 00:16:49,968 Πάω τουαλέτα, Τζέι Πι, οπότε, ναι. 225 00:16:56,558 --> 00:16:57,809 Δεν τράβηξα καζανάκι. 226 00:17:05,943 --> 00:17:07,152 Το τελευταίο. 227 00:17:07,694 --> 00:17:12,699 -Για σένα. Από όλους μας. -Κρεβατάκι σκύλου; 228 00:17:13,575 --> 00:17:14,409 Τι; 229 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 Μη χαμηλώσεις ποτέ τον πήχη, Γκρέισι. 230 00:17:17,538 --> 00:17:18,413 Εντάξει. 231 00:17:19,580 --> 00:17:20,999 Ποιος το τύλιξε; 232 00:17:25,628 --> 00:17:27,548 Μπουρνούζι για μετά το κολύμπι. 233 00:17:28,131 --> 00:17:30,217 -Σαν το δικό σου. -Ναι. 234 00:17:32,177 --> 00:17:33,095 Μ' αρέσει πολύ. 235 00:17:34,179 --> 00:17:38,225 Υπάρχει άλλο ένα δώρο κάτω από το δέντρο. 236 00:17:38,308 --> 00:17:41,061 Κάποιος ήταν πολύ καλός φέτος. 237 00:17:41,854 --> 00:17:43,230 Για σένα, αγάπη μου. 238 00:17:43,814 --> 00:17:46,984 Μα εγώ δεν έφερα… Νόμιζα ότι θα ανταλλάζαμε αύριο. 239 00:17:56,326 --> 00:17:57,536 Δες το ύφος της. 240 00:17:59,329 --> 00:18:00,789 Θέλω να δω. Δείξε μου. 241 00:18:04,001 --> 00:18:05,043 Όμορφο δεν είναι; 242 00:18:05,752 --> 00:18:06,587 Είναι, ναι. 243 00:18:06,670 --> 00:18:07,963 Ορίστε. 244 00:18:08,046 --> 00:18:09,089 Για να σε δω. 245 00:18:10,090 --> 00:18:11,133 Τυχερή μανούλα, ναι; 246 00:18:11,216 --> 00:18:13,802 -Έλα εδώ. -Καλύτερα στο σπίτι αυτά. 247 00:18:17,764 --> 00:18:18,974 Λοιπόν. 248 00:18:19,558 --> 00:18:22,769 Μετά από όλον αυτόν τον ενθουσιασμό, έχω να σας πω ένα νέο. 249 00:18:22,853 --> 00:18:23,854 Σ' ακούμε. 250 00:18:25,898 --> 00:18:29,610 Μόλις έκανα προσφορά για ένα στούντιο στην πόλη 251 00:18:29,693 --> 00:18:32,863 και θα ανοίξω το δικό μου κέντρο μασάζ τον νέο χρόνο. 252 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 Πάμε, Μπέκα! 253 00:18:35,365 --> 00:18:39,119 Ας πιούμε στο ξεκίνημα νέας επιχείρησης εν μέσω κρίσης. 254 00:18:39,203 --> 00:18:42,372 Χαιρόμαστε πολύ για σένα. Ό,τι χρειαστείς, πες. 255 00:18:42,456 --> 00:18:45,083 Οι γονείς θα ήταν περήφανοι. Κι εγώ είμαι. 256 00:18:45,167 --> 00:18:47,252 Φανταστικά. Ένα μασάζ, παρακαλώ. 257 00:18:48,337 --> 00:18:49,338 -Εντάξει. -Μπράβο. 258 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 -Μιας και κάνουμε όλοι ανακοινώσεις… -Έξοχα! 259 00:18:52,925 --> 00:18:54,593 έχω κι εγώ ένα νέο. 260 00:18:54,676 --> 00:18:55,719 Είσαι έγκυος; 261 00:18:58,722 --> 00:19:00,682 Γιατί λες μαλακίες; 262 00:19:04,144 --> 00:19:05,187 Συνέχισε, Ίβα μου. 263 00:19:09,858 --> 00:19:12,277 Λοιπόν, ο Τζέραλντ, το αφεντικό μου… 264 00:19:12,361 --> 00:19:13,487 Και δικό μου. 265 00:19:14,321 --> 00:19:16,365 Και του Τζον Πολ, φυσικά. 266 00:19:17,157 --> 00:19:19,159 Ψάχνει νέο οικονομικό διευθυντή 267 00:19:19,243 --> 00:19:23,372 και μετά από πολλή σκέψη δήλωσα ενδιαφέρον για την προαγωγή. 268 00:19:24,248 --> 00:19:25,499 -Υπέροχα. -Ναι. 269 00:19:27,668 --> 00:19:29,503 Είσαι καταπληκτική. Κι επίσημα. 270 00:19:30,754 --> 00:19:32,756 -Μπράβο, αγάπη μου. -Τέλεια. 271 00:19:32,840 --> 00:19:35,133 -Μπράβο. Το αξίζεις. -Θεέ μου. 272 00:19:36,593 --> 00:19:37,970 Πρόσεχε το κεφάλι μου! 273 00:19:38,053 --> 00:19:39,721 Μπορείς να ελέγξεις το παιδί σου; 274 00:19:39,805 --> 00:19:41,390 Κι εσύ τα νεύρα σου, Τζέι Πι. 275 00:19:42,099 --> 00:19:43,559 Αμάν… 276 00:19:44,977 --> 00:19:46,687 Μανούλα, είναι ώρα να φεύγουμε. 277 00:19:46,770 --> 00:19:47,938 Πάρε τα πράγματά σου. 278 00:19:48,021 --> 00:19:50,858 Μπλάνεντ; Μάζεψε τα δώρα σου. 279 00:19:51,775 --> 00:19:53,652 Απλώς… Ας… Ξέρετε. 280 00:19:53,735 --> 00:19:54,820 Μην ανησυχείς. 281 00:19:54,903 --> 00:19:56,655 -Όχι. Πρέπει. Θέλω. -Έλα. 282 00:19:58,782 --> 00:20:00,409 Ούτε εννιά δεν είναι. 283 00:20:00,492 --> 00:20:02,870 -Δεν σου λέω τι να κάνεις, Γκρέις. -Μου λες. 284 00:20:02,953 --> 00:20:05,122 Κάτσε, όχι. Θέλουμε να πεις τι θες. 285 00:20:05,205 --> 00:20:07,165 Να υποστηρίξεις τη γνώμη σου. 286 00:20:07,249 --> 00:20:09,418 Είναι Παραμονή Χριστουγέννων. Δεν βλεπόμαστε πια. 287 00:20:09,501 --> 00:20:12,379 Ποιο καθίκι ρωτά κάποια που δεν μπορεί να κάνει παιδιά αν είναι έγκυος; 288 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Πλάκα έκανε. 289 00:20:13,547 --> 00:20:15,382 -Θεέ μου. -Αστείο ήταν; 290 00:20:15,465 --> 00:20:17,759 -Βγήκε στραβά… -Πότε θα ξυπνήσεις; 291 00:20:17,843 --> 00:20:19,094 Πότε θα σταματήσετε; 292 00:20:23,390 --> 00:20:24,474 Συγγνώμη. 293 00:20:25,475 --> 00:20:26,768 Ζητώ συγγνώμη. 294 00:20:26,852 --> 00:20:29,354 -Μανούλα, έλα. Πάμε. -Έρχομαι! 295 00:20:30,522 --> 00:20:32,482 Κοιτάξτε, ξέρω ότι δεν είναι εύκολος… 296 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 και ότι δεν τον θεωρείτε καλό άνθρωπο, 297 00:20:36,820 --> 00:20:39,448 μα είναι καλός σύζυγος και πατέρας, και με κάνει χαρούμενη. 298 00:20:41,116 --> 00:20:42,701 Θα μ' αφήσετε να είμαι χαρούμενη; 299 00:20:48,665 --> 00:20:51,668 Τα λέμε αύριο στο Φόρτι Φουτ για κολύμπι. 300 00:20:51,752 --> 00:20:52,753 Ναι. Εντάξει. 301 00:20:52,836 --> 00:20:53,962 Θα περάσουμε ωραία. 302 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 Τα λέμε εκεί. 303 00:20:57,549 --> 00:20:58,592 Μουρλή. 304 00:21:04,097 --> 00:21:05,974 Φανταστικά. Τέλεια. 305 00:21:08,435 --> 00:21:10,562 Πραγματικά, αν την ξαναπεί "μανούλα"… 306 00:21:10,646 --> 00:21:12,105 Το παλτό μου, μανούλα; 307 00:21:12,898 --> 00:21:15,317 Σε παρακαλώ, Τζον. 308 00:21:27,579 --> 00:21:29,665 -Χρόνια πολλά! -Χρόνια πολλά! 309 00:21:29,748 --> 00:21:32,626 Είναι εδώ ο μπαμπάς σου; Πού αλλού θα ήταν χριστουγεννιάτικα; 310 00:21:33,627 --> 00:21:36,296 -Καλά Χριστούγεννα, Ρότζερ. -Καλά Χριστούγεννα, Γκρέις. 311 00:21:36,380 --> 00:21:37,840 Είσαι κούκλα. 312 00:21:37,923 --> 00:21:39,925 -Χρόνια πολλά στον… -Χρόνια πολλά. 313 00:21:40,801 --> 00:21:42,511 Στρείδια, για ορεκτικό. 314 00:21:42,594 --> 00:21:44,888 Αν έχετε ορεκτικό ή αν φτιάχνετε ήδη, 315 00:21:44,972 --> 00:21:46,557 μπορεί να γίνει και amuse-bouche. 316 00:21:46,640 --> 00:21:47,933 Πολύ ευγενικό, Ρότζερ. 317 00:21:48,016 --> 00:21:51,186 Είναι… Πόση ώρα είναι εκτός ψυγείου; 318 00:21:51,270 --> 00:21:52,271 Καθόλου. 319 00:21:52,855 --> 00:21:56,316 Θα ερχόταν η αδερφή μου να φάμε και της αρέσουν τα στρείδια, 320 00:21:56,400 --> 00:21:58,902 αλλά έπεσε άσχημα γυρνώντας από την παμπ. 321 00:21:58,986 --> 00:22:01,864 Οπότε, ακυρώθηκε κι εγώ δεν τα τρώω. 322 00:22:01,947 --> 00:22:05,909 -Όχι. Είσαι μόνος σου τέτοια… -Όχι, ας μην… Όχι. 323 00:22:06,493 --> 00:22:08,328 Πολύ ευγενικό. Καλά Χριστούγεννα. 324 00:22:08,412 --> 00:22:10,706 -Θα βγάλεις το σκάφος… -Όχι, δεν θα το βγάλω. 325 00:22:10,789 --> 00:22:11,832 Χρόνια πολλά. 326 00:22:25,721 --> 00:22:26,722 Γαμώτο. 327 00:22:27,222 --> 00:22:28,891 -Μανούλα! -Ναι; 328 00:22:28,974 --> 00:22:30,517 Όχι εσύ. 329 00:22:30,601 --> 00:22:31,852 Μπλάνεντ, πού είναι η μαμά; 330 00:22:31,935 --> 00:22:33,770 Επάνω, αλλάζει για τη θάλασσα. 331 00:22:50,704 --> 00:22:56,043 Λοιπόν, λίγο ξίδι και εσαλότ. 332 00:22:56,126 --> 00:23:00,297 Χωρίς ταμπάσκο φέτος, μανούλα. Δεν ξανακάνω το ίδιο λάθος. 333 00:23:00,380 --> 00:23:01,507 Ορίστε. 334 00:23:06,053 --> 00:23:07,763 -Καλό; -Υπέροχο. 335 00:23:16,188 --> 00:23:17,731 Χρόνια πολλά, μανούλα. 336 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 Χρόνια πολλά, αγάπη. 337 00:23:28,367 --> 00:23:29,743 Κουβέρτες; 338 00:23:29,826 --> 00:23:32,037 Ναι. Μπεκς, φέρνεις, σε παρακαλώ; 339 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 Βάλε αντιηλιακό. 340 00:23:33,205 --> 00:23:35,374 -Ναι. -Και πάρε και τις θερμοφόρες. 341 00:23:35,457 --> 00:23:38,460 Ναι. Σταμάτα να με διατάζεις. Δεν είμαι η γυναίκα σου. 342 00:23:39,044 --> 00:23:39,920 Μάλιστα. 343 00:23:41,171 --> 00:23:43,048 Λες να αρκεί ένα θερμός; 344 00:23:43,131 --> 00:23:44,967 Όχι. Δεν αρκεί. 345 00:23:45,050 --> 00:23:47,010 Έλα εδώ. Μπράβο. 346 00:23:48,971 --> 00:23:52,975 Βγάλε το ψωμί και τέταρτο. Πρέπει να ξεκουραστεί μία ώρα. 347 00:23:53,058 --> 00:23:54,810 Θα είναι τέλειο μέχρι να γυρίσουμε. 348 00:23:55,310 --> 00:23:56,937 -Έλα, Μπλάνεντ. -Τι κάνεις; 349 00:23:57,020 --> 00:23:59,898 Πάμε στο Φόρτι Φουτ. Θα γυρίσουμε το συντομότερο. 350 00:23:59,982 --> 00:24:01,859 Ήπιες σαμπάνια. Μην οδηγήσεις. 351 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 -Μια χαρά είμαι. -Όχι. 352 00:24:03,527 --> 00:24:05,696 Δεν θα οδηγήσεις. Ήπιες ένα μεγάλο… Αστειεύεσαι; 353 00:24:05,779 --> 00:24:07,865 -Όχι. Είμαι εντελώς… -Θα έχει μπλόκα παντού. 354 00:24:07,948 --> 00:24:09,366 Έλα τώρα. Σκέψου. 355 00:24:11,118 --> 00:24:14,204 -Τότε, θες να μας πας; -Δεν μπορώ. Έχω πιει κι εγώ. 356 00:24:15,122 --> 00:24:17,749 Δεν έχω χάσει βουτιά από παιδί. Μια χαρά θα είμαι. 357 00:24:20,794 --> 00:24:23,338 Γιατί κάνεις σκηνή χριστουγεννιάτικα; 358 00:24:24,423 --> 00:24:28,260 Δεν αφήνω την Μπλάνεντ στην άγρια θάλασσα με μια μάνα μεθυσμένη. 359 00:24:29,261 --> 00:24:30,512 Με τίποτα. 360 00:24:34,516 --> 00:24:36,226 Λυπάμαι πολύ, αγάπη μου. 361 00:24:37,728 --> 00:24:39,146 Ανησυχώ πάρα πολύ. 362 00:25:15,516 --> 00:25:16,558 Θα το έκανες; 363 00:25:21,188 --> 00:25:25,192 "Συγγνώμη. Δεν θα έρθουμε. Εγώ φταίω. Ήπια πολύ. Καλά να περάσετε. Φιλιά". 364 00:25:26,026 --> 00:25:26,944 Τι διάολο; 365 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 -Το καθίκι. -Ναι. Δεν παίζει. Δεν γίνεται αυτό. 366 00:25:46,672 --> 00:25:47,673 ΓΚΡΕΪΣ ΚΛΗΣΗ… 367 00:25:47,756 --> 00:25:48,757 ΓΚΡΕΪΣ ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. ΣΟΡΙ Χ 368 00:25:48,841 --> 00:25:50,217 Μάλλον γίνεται. 369 00:26:08,986 --> 00:26:10,487 Έλα, Μπέκα! 370 00:26:16,034 --> 00:26:17,077 Μπέκα! 371 00:26:25,169 --> 00:26:27,337 Μην το κάνεις αυτό, γαμώτο. 372 00:26:34,720 --> 00:26:37,723 Έλα. Σας πάω μια κόντρα ως την ακτή. 373 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 Μπίμπι! 374 00:26:57,576 --> 00:27:00,204 ΦΟΡΤΙ ΦΟΥΤ ΜΠΑΝΙΑ ΚΥΡΙΩΝ 375 00:27:01,997 --> 00:27:03,999 Λονγκ Τζον Σίλβερ! Τι κάνεις; 376 00:27:05,000 --> 00:27:06,001 Βλέπεις κάτι καλό; 377 00:27:06,710 --> 00:27:07,544 Μη. 378 00:27:07,628 --> 00:27:10,756 Εσύ φταις. Δεν έχουν ξαναδεί ανύπαντρη σαραντάρα. 379 00:27:10,839 --> 00:27:14,134 Δεν είναι αυτό. Απλώς δεν έχουν ξαναδεί τόσο τεράστιες ρώγες. 380 00:27:14,218 --> 00:27:15,802 Σ' αρέσει; Είσαι ανώμαλη. 381 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 Ο κώλος μου. 382 00:27:27,147 --> 00:27:28,232 Αυτό είναι, λοιπόν. 383 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 Μόνο οι τέσσερίς μας πια. 384 00:27:31,360 --> 00:27:33,612 -Θα λυπούνταν οι γονείς. -Ευτυχώς που είναι σκόνη. 385 00:27:34,363 --> 00:27:36,573 Γιατί το λέτε αυτό; Μία φορά έγινε. 386 00:27:36,657 --> 00:27:38,200 Δεν έγινε απλώς μία φορά. 387 00:27:39,868 --> 00:27:40,869 Τη χάνουμε. 388 00:27:42,287 --> 00:27:46,542 Δεν είναι όπως ήταν. Γίνεται πιο ήσυχη και πιο μικρή. 389 00:27:47,292 --> 00:27:49,044 Δεν μεγαλώνεις στη σκιά του καθικιού. 390 00:27:49,545 --> 00:27:51,505 -Ήταν πάντα σιωπηλή. -Μαλακίες. 391 00:27:51,588 --> 00:27:52,673 Γιατί μαλακίες; 392 00:27:52,756 --> 00:27:54,633 Δεν είναι έτσι, Μπέκα. 393 00:27:55,300 --> 00:27:58,762 Δεν ήταν πάντα έτσι. Της ρουφάει τη ζωή. 394 00:27:58,846 --> 00:28:00,097 Δεν του φέρνει αντίρρηση. 395 00:28:00,180 --> 00:28:02,307 Ό,τι και να της πεις, νομίζει ότι ζηλεύεις. 396 00:28:02,391 --> 00:28:03,809 Δεν… Ξέρει ότι… 397 00:28:04,935 --> 00:28:09,189 Ξέρει ότι δεν το λέμε γι' αυτό… Απλώς εκείνος την επηρεάζει. 398 00:28:11,441 --> 00:28:14,403 Θα πρέπει να περιμένουμε να πεθάνει από καρκίνο. 399 00:28:14,486 --> 00:28:16,655 Τα καλύτερα χρόνια της θα έχουν περάσει. 400 00:28:16,738 --> 00:28:19,783 Δεν ξέρω. Έχει ποδάγρα. Κι αυτό το έλκος. 401 00:28:20,492 --> 00:28:22,619 Μπορεί να γλιτώσουμε σε καμιά δεκαριά χρόνια. 402 00:28:22,703 --> 00:28:24,121 Μπορεί και νωρίτερα. 403 00:28:25,330 --> 00:28:27,165 Άνθρωποι σκοτώνονται κάθε μέρα. 404 00:28:27,666 --> 00:28:28,584 Τι θα πει αυτό; 405 00:28:28,667 --> 00:28:30,919 Εννοώ, γιατί να μη βοηθήσουμε τη φύση; 406 00:28:31,545 --> 00:28:33,255 Θα τελειώσουν τα προβλήματά μας. 407 00:28:38,427 --> 00:28:41,221 Συχνά φαντασιώνομαι να τον χτυπάω στο κεφάλι 408 00:28:41,972 --> 00:28:44,224 -και να του το ανοίγω. -Έλεος, Μπίμπι. 409 00:28:44,308 --> 00:28:45,726 Θα τον τάιζα στα γουρούνια. 410 00:28:45,809 --> 00:28:48,187 Θα τον έθαβα κομματάκι κομματάκι στα παρτέρια. 411 00:28:48,270 --> 00:28:50,397 Θα γίνει μια χαρά λίπασμα. 412 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 Καλά! Θα πείραζα τα φρένα του σκατο-Volvo του 413 00:28:58,363 --> 00:28:59,948 -αν ήξερα τι κάνω. -Ναι! 414 00:29:00,032 --> 00:29:01,033 Επιτέλους. 415 00:29:02,117 --> 00:29:03,869 Πέτα τον στα βάθη της θαλάσσης. 416 00:29:03,952 --> 00:29:05,120 Στους καρχαρίες. 417 00:29:05,204 --> 00:29:07,581 Να του φάνε τα μάτια οι γλάροι. 418 00:29:07,664 --> 00:29:11,126 -Θα του έβγαζα τα μάτια… -Πέτα τον από αεροπλάνο. 419 00:29:11,210 --> 00:29:13,295 Σκότωσέ το το καθίκι! 420 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 Τον μισώ γαμώτο! 421 00:29:20,052 --> 00:29:23,889 ΤΩΡΑ 422 00:29:24,556 --> 00:29:26,767 "Υπεραγία Θεοτόκε, προσευχήσου για εμάς τώρα 423 00:29:26,850 --> 00:29:28,268 και την ώρα του θανάτου μας. 424 00:29:29,645 --> 00:29:32,314 Χαίρε Μαρία κεχαριτωμένη, ο Κύριος μετά σου. 425 00:29:32,397 --> 00:29:36,276 Ευλογημένη συ εν γυναιξί και ευλογημένος ο καρπός της κοιλιάς σου. 426 00:29:36,360 --> 00:29:38,070 Υπεραγία Θεοτόκε, 427 00:29:38,153 --> 00:29:40,739 προσευχήσου για εμάς τώρα και την ώρα του θανάτου μας. 428 00:29:42,783 --> 00:29:45,953 Δόξα Πατρί και Υιώ και Αγίω Πνεύματι. 429 00:29:46,453 --> 00:29:47,871 Ως εν αρχή, 430 00:29:47,955 --> 00:29:50,791 νυν και αεί και εις τους αιώνας των αιώνων". 431 00:29:54,461 --> 00:29:57,548 Χαρίζουμε τον Τζον Πολ Ουίλιαμς στη γη, 432 00:29:58,298 --> 00:30:04,221 στο όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. Αμήν. 433 00:30:04,304 --> 00:30:05,138 Αμήν. 434 00:30:10,018 --> 00:30:14,022 Ό,τι κακό ήταν να συμβεί, συνέβη. 435 00:30:18,861 --> 00:30:20,362 -Το κρατάω. -Εκτός από αυτό. 436 00:30:28,036 --> 00:30:29,329 Αντίο, αγάπη μου. 437 00:30:32,499 --> 00:30:34,793 "Ο Κύριος είναι ο ποιμένας μου, τίποτε δεν θα στερηθώ. 438 00:30:34,877 --> 00:30:36,795 Σε βοσκές χλοερές με ανέπαυσε, 439 00:30:36,879 --> 00:30:38,922 σε νερά ανάπαυσης με οδήγησε. 440 00:30:39,006 --> 00:30:40,340 Ανόρθωσε την ψυχή μου. 441 00:30:41,008 --> 00:30:44,178 Με οδήγησε μέσα από μονοπάτια δικαιοσύνης, χάρη τού ονόματός Του. 442 00:30:44,261 --> 00:30:46,513 Και μέσα σε κοιλάδα σκιάς θανάτου αν περπατήσω, 443 00:30:46,597 --> 00:30:47,973 δεν θα φοβηθώ κακό. 444 00:30:48,056 --> 00:30:51,101 Επειδή, Εσύ είσαι μαζί μου. Η ράβδος Σου και η βακτηρία Σου με παρηγορούν. 445 00:30:52,144 --> 00:30:55,230 Ετοίμασες μπροστά μου τραπέζι, απέναντι από τους εχθρούς μου. 446 00:30:55,314 --> 00:30:57,107 Άλειψες το κεφάλι μου με λάδι…" 447 00:30:57,191 --> 00:30:58,233 Τελείωσε. 448 00:30:58,901 --> 00:31:02,279 "Χάρη και έλεος θα με ακολουθούν όλες τις ημέρες της ζωής μου, 449 00:31:02,362 --> 00:31:04,489 και θα κατοικώ στον οίκο του Κυρίου εις τον αιώνα". 450 00:31:06,033 --> 00:31:07,826 Γιατί να βάλω καλό σακάκι; 451 00:31:08,327 --> 00:31:09,703 Πάμε στην κηδεία του Ουίλιαμς. 452 00:31:09,786 --> 00:31:13,498 Τι; Δεν παίζει, ναι; Πήγαινέ με στην παμπ, αλλά δεν… 453 00:31:13,582 --> 00:31:16,001 Ζήτησαν αποζημίωση τέσσερις φορές πέρυσι. 454 00:31:16,502 --> 00:31:17,711 Σε έναν χρόνο. 455 00:31:17,794 --> 00:31:20,172 Κάτι δεν κολλάει. Δεν θα πληρώσουμε χωρίς έλεγχο. 456 00:31:20,255 --> 00:31:21,507 Και τι θα κάνουμε; 457 00:31:21,590 --> 00:31:23,717 Δεν ζητούν αποζημίωση για σπασμένο παρμπρίζ. 458 00:31:23,800 --> 00:31:25,177 Ο τύπος πέθανε. 459 00:31:25,260 --> 00:31:27,679 Είναι άκυρο μόνο για αυτοκτονία ή για κακόβουλη πρόθεση. 460 00:31:27,763 --> 00:31:29,806 Σωστά. Τότε θα βρούμε κακόβουλη πρόθεση. 461 00:31:30,349 --> 00:31:31,642 Υπό ποιες συνθήκες; 462 00:31:35,312 --> 00:31:36,813 -Τι κάνεις; -Αρπάζω τον φάκελο. 463 00:31:36,897 --> 00:31:39,024 Θες να το κάνει κάποιος που δεν οδηγεί; 464 00:31:39,107 --> 00:31:40,192 -Ναι. -Ναι. 465 00:31:43,529 --> 00:31:44,947 Δες την αναφορά της αστυνομίας. 466 00:31:45,030 --> 00:31:46,490 Το ερευνά η αστυνομία; 467 00:31:47,199 --> 00:31:50,160 Όχι. Δεν βρέθηκε τίποτα ύποπτο, αλλά δες τη φωτογραφία. 468 00:31:52,204 --> 00:31:53,205 Χριστέ μου. 469 00:31:56,375 --> 00:31:58,293 Παράξενος τρόπος να πεθάνεις, όχι; 470 00:32:00,921 --> 00:32:02,756 Η οικογένεια θα είναι ευάλωτη σήμερα. 471 00:32:03,757 --> 00:32:05,551 Εμείς θα παρατηρούμε και θα ακούμε. 472 00:32:07,135 --> 00:32:09,304 Δεν ξέρουμε, αλλά αν έχει γίνει κάτι μεμπτό, 473 00:32:10,180 --> 00:32:12,224 ο ένοχος συνήθως εμφανίζεται στην κηδεία. 474 00:32:14,768 --> 00:32:15,936 Εντάξει, Κολόμπο. 475 00:32:20,983 --> 00:32:22,109 Συλλυπητήρια. 476 00:32:23,318 --> 00:32:25,362 Ευχαριστώ. Μεγάλη απώλεια. 477 00:32:26,280 --> 00:32:27,948 Χαίρομαι που τελείωσε το βάσανο. 478 00:32:28,615 --> 00:32:30,325 -Ήταν άρρωστος; -Όχι. 479 00:32:33,787 --> 00:32:35,080 Πρέπει να… 480 00:32:36,331 --> 00:32:37,332 Βασικά… 481 00:32:38,500 --> 00:32:39,668 Θερμά συλλυπητήρια. 482 00:32:39,751 --> 00:32:41,003 Ευχαριστώ. 483 00:32:41,086 --> 00:32:44,298 Σοκαριστικό. Φρικτός τρόπος να φύγεις. 484 00:32:45,549 --> 00:32:48,010 Τζέραλντ Φίσερ. Αφεντικό του μπαμπά σου. 485 00:32:48,594 --> 00:32:49,636 Πρώην αφεντικό. 486 00:32:50,721 --> 00:32:52,306 Αν μπορώ να κάνω κάτι, 487 00:32:52,890 --> 00:32:54,266 πάρε με τηλέφωνο. 488 00:32:56,059 --> 00:32:57,352 Δεν έχω το νούμερό σου. 489 00:33:10,407 --> 00:33:12,159 Μου κάνεις πλάκα; Δεν έχει αλκοόλ. 490 00:33:13,493 --> 00:33:16,205 Αν δεν βγάζεις αλκοόλ μετά, γιατί κάνεις κάτι μετά; 491 00:33:16,288 --> 00:33:18,373 Προς τιμήν της νηφαλιότητας του Τζον Πολ. 492 00:33:18,457 --> 00:33:20,584 Πρωτοπόρος προς τα έξω, μεθύστακας κατά βάθος. 493 00:33:20,667 --> 00:33:22,461 Λογικό που δεν ήρθε ο πατέρας Ντόιλ. 494 00:33:25,547 --> 00:33:26,965 -Το φουλάρι μου. -Το ξέρω. 495 00:33:27,049 --> 00:33:28,133 Πού πας; 496 00:33:28,217 --> 00:33:29,301 Να πάρω ένα ποτό. 497 00:33:29,384 --> 00:33:30,344 Είσαι καλά; Μπέκα; 498 00:33:30,427 --> 00:33:32,054 Το θέλω το φουλάρι μου. 499 00:33:35,307 --> 00:33:37,559 Τι; Όλο κρατάει τα πράγματά μου. 500 00:33:41,647 --> 00:33:43,899 Μισό λεπτό. Αυτό είναι το σπίτι τους. 501 00:33:43,982 --> 00:33:47,528 Ναι. Δικό της πλέον. 502 00:33:49,696 --> 00:33:50,739 Πολύ ωραίο. 503 00:33:51,365 --> 00:33:53,242 Με τον μισθό του λογιστή. 504 00:33:53,325 --> 00:33:54,701 Δεν μου φαίνεται σωστό. 505 00:33:54,785 --> 00:33:56,411 Φταίει που το σώμα σου είναι μακρύ. 506 00:33:56,495 --> 00:33:59,831 Εννοώ που πάμε στο ξένο σπίτι, βλήμα. 507 00:33:59,915 --> 00:34:01,834 -Δεν συμφώνησα σ' αυτό. -Κοίτα. 508 00:34:01,917 --> 00:34:05,420 Θα μπούμε, θα δώσουμε συλλυπητήρια, θα μιλήσουμε με τη χήρα 509 00:34:05,504 --> 00:34:08,507 και μετά μπορείς να γυρίσεις στις συγχορδίες ή στο πεντικιούρ 510 00:34:08,590 --> 00:34:10,634 ή ό,τι κάνεις στην τρώγλη… Την πόρτα. 511 00:34:19,351 --> 00:34:20,435 Έλα. 512 00:34:24,273 --> 00:34:25,315 Λυπάμαι. 513 00:34:26,942 --> 00:34:28,694 Ήρθα να σε χαιρετήσω. 514 00:34:29,402 --> 00:34:30,696 Φεύγεις κιόλας; 515 00:34:30,779 --> 00:34:33,489 Ναι. Αλλά ήθελα να σε χαιρετήσω. 516 00:34:33,574 --> 00:34:34,449 Αντίο. 517 00:34:43,708 --> 00:34:44,543 Αντίο, Γκρέις. 518 00:34:50,257 --> 00:34:51,800 Ποια λες να είναι η χήρα; 519 00:34:52,509 --> 00:34:54,261 -Δύσκολο να πω. -Κακώς είμαστε εδώ. 520 00:34:57,806 --> 00:34:58,849 Αυτή είναι. 521 00:35:02,352 --> 00:35:04,313 Λυπάμαι πολύ, κυρία Ουίλιαμς. 522 00:35:04,897 --> 00:35:07,649 Τόμας Κλάφιν, Κλάφιν και Υιοί. Από δω ο Μάθιου Κλάφιν. 523 00:35:08,275 --> 00:35:10,903 Είμαστε οι εκτελεστές της ασφάλειας ζωής του Τζον Πολ. 524 00:35:11,945 --> 00:35:13,405 Η κα Ουίλιαμς είναι αδερφή μου. 525 00:35:15,908 --> 00:35:16,992 Μας συγχωρείτε. 526 00:35:17,618 --> 00:35:18,911 Μοιάζετε. 527 00:35:18,994 --> 00:35:21,705 Ελπίζω να μην ήρθατε για δουλειά. Έχει περάσει πολλά. 528 00:35:26,627 --> 00:35:27,711 Τι; 529 00:35:27,794 --> 00:35:30,422 Πέθανε άνθρωπος. Δείξε λίγο σεβασμό. 530 00:35:30,506 --> 00:35:32,382 Λες ο μπαμπάς να είχε μπουκάρει σε κηδεία; 531 00:35:32,466 --> 00:35:33,842 Δεν θα ήθελε να φαλιρίσουμε. 532 00:35:33,926 --> 00:35:36,053 -Δεν θα το έκανε αυτό. -Πού το ξέρεις; 533 00:35:42,851 --> 00:35:45,020 Ματ, συγγνώμη. Ματ. 534 00:35:56,823 --> 00:35:57,866 Συλλυπητήρια. 535 00:35:58,492 --> 00:35:59,576 Τόμας Κλάφιν. 536 00:36:01,411 --> 00:36:03,163 Είστε συγγενείς του θανόντα; 537 00:36:03,747 --> 00:36:05,707 Ναι. Ήταν γαμπρός μας. 538 00:36:07,334 --> 00:36:09,378 Ναι. Φαίνονται οι ομοιότητες. 539 00:36:10,879 --> 00:36:12,256 Λυπάμαι για την απώλειά σας. 540 00:36:12,339 --> 00:36:14,758 Ναι. Θα μας λείψει το καθίκι. 541 00:36:16,552 --> 00:36:20,722 Αν δεν σας πειράζει, αφήστε μας στον πόνο μας. Ευχαριστώ. 542 00:36:21,390 --> 00:36:22,391 Βέβαια. 543 00:36:23,308 --> 00:36:24,309 Με συγχωρείτε. 544 00:36:27,729 --> 00:36:30,774 Θες να σκέφτεσαι πριν μιλήσεις; 545 00:36:30,858 --> 00:36:34,403 Γιατί; Δεν είναι αστυνομικός. Ένας μαλάκας ασφαλιστής είναι. 546 00:36:34,945 --> 00:36:36,113 Ναι, αλλά γιατί ήρθε; 547 00:36:48,000 --> 00:36:49,877 Είναι πίσω. Αλλάζει το βαρέλι. 548 00:36:51,628 --> 00:36:55,215 Ελπίζω και το ύφος της, η αγενέστατη κάργια. 549 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Εσύ; 550 00:37:01,096 --> 00:37:03,765 Ναι, εγώ είμαι. Από πού σε ξέρω; 551 00:37:05,017 --> 00:37:06,185 Έχουμε… 552 00:37:07,603 --> 00:37:08,729 Δηλαδή, μήπως έχουμε… 553 00:37:08,812 --> 00:37:12,524 Παραλίγο να σκοτώσεις κάποιον το πρωί, αλλά το θυμάσαι αμυδρά πια; 554 00:37:13,901 --> 00:37:15,777 Γαμώτο. 555 00:37:17,154 --> 00:37:18,614 Το παιδί με το σάντουιτς. 556 00:37:19,281 --> 00:37:21,950 Θεέ μου. Συγγνώμη. 557 00:37:22,826 --> 00:37:23,952 Πώς ήταν το σάντουιτς; 558 00:37:25,287 --> 00:37:26,538 Σοβαρά, πώς είναι το πόδι; 559 00:37:27,039 --> 00:37:28,415 Κυρίως στη μέση πονάω. 560 00:37:29,124 --> 00:37:31,919 Καλά, αν χτίζεις υπόθεση για δικαστήριο, καλή τύχη. 561 00:37:32,002 --> 00:37:33,253 Οι ένορκοι με λατρεύουν. 562 00:37:36,798 --> 00:37:38,133 Ωραίο στενό σακάκι. 563 00:37:39,843 --> 00:37:41,220 Είναι του αδερφού μου. 564 00:37:42,471 --> 00:37:45,349 Δεν είναι δικό μου. Άσε, δεν το βγάζω. 565 00:37:45,432 --> 00:37:47,267 -Να σου πάρω ένα ποτό; -Όχι. 566 00:37:47,351 --> 00:37:49,520 -Μπορώ και μόνος μου, ευχαριστώ. -Καλά. 567 00:37:50,020 --> 00:37:53,190 Τότε, θα μου πάρεις εσύ ένα; Είμαι ταπί. 568 00:37:56,026 --> 00:37:57,152 Τι πίνεις; 569 00:37:57,903 --> 00:37:59,696 Τζιν τόνικ, παρακαλώ. Διπλό και άπαχο. 570 00:38:00,572 --> 00:38:01,907 Να σου γλιτώσω λάντζα. 571 00:38:05,244 --> 00:38:06,286 Μπέκα. 572 00:38:07,704 --> 00:38:08,539 Ματ. 573 00:38:17,840 --> 00:38:19,383 Συλλυπητήρια, κα Ουίλιαμς. 574 00:38:19,466 --> 00:38:21,176 Τόμας Κλάφιν, Κλάφιν και Υιοί. 575 00:38:21,677 --> 00:38:24,137 Χειριζόμαστε την ασφάλεια ζωής του Τζον Πολ. 576 00:38:24,221 --> 00:38:25,389 Ασφάλεια ζωής; 577 00:38:26,056 --> 00:38:27,933 Δεν έχω δει καν τα έγγραφα ακόμα. 578 00:38:28,016 --> 00:38:30,894 Βέβαια, όχι. Ευτυχώς ήρθα να βοηθήσω. 579 00:38:30,978 --> 00:38:32,020 Μπορώ; 580 00:38:33,397 --> 00:38:35,691 Αυγό και κρεμμύδι; Λες και ξέρατε ότι θα έρθω. 581 00:38:36,775 --> 00:38:37,609 Το ξέρατε; 582 00:38:38,277 --> 00:38:40,195 Ήσασταν πολύ άτυχη τελευταία. 583 00:38:40,279 --> 00:38:41,280 Και τώρα αυτό. 584 00:38:41,780 --> 00:38:45,117 Είναι το κερασάκι στην… Σε μια φρικτή τούρτα. 585 00:38:45,784 --> 00:38:48,579 Θα ήταν μεγάλο σοκ το ατύχημα του Τζον Πολ. 586 00:38:49,162 --> 00:38:50,247 Προφανώς και ήταν. 587 00:38:50,330 --> 00:38:53,292 Απ' όσο τον ήξερα, δεν φαινόταν απρόσεκτος άνθρωπος. 588 00:38:53,375 --> 00:38:55,294 -Συγγνώμη, υπάρχει κάποιο πρόβλημα; -Όχι. 589 00:38:55,836 --> 00:38:56,837 Όχι ιδιαίτερα. 590 00:38:57,713 --> 00:38:59,590 Μόνο μερικές ερωτήσεις έχω. 591 00:39:00,215 --> 00:39:02,926 Πριν πληρώσουμε, πρέπει να δούμε μερικές λεπτομέρειες. 592 00:39:03,510 --> 00:39:04,595 Λεπτομέρειες; 593 00:39:06,847 --> 00:39:08,724 Να περάσω αύριο; Σας βολεύει; 594 00:39:09,808 --> 00:39:11,143 Μεθαύριο; Τι λέτε; 595 00:39:11,226 --> 00:39:14,146 -Ναι, αλλά πρέπει να… -Έχετε πολλά στο μυαλό σας. Συγγνώμη. 596 00:39:14,229 --> 00:39:17,065 Θα σας τηλεφωνήσω. Τι λέτε; Θα το κάνουμε χαλαρά. 597 00:39:19,902 --> 00:39:22,446 Βασικά, μια γρήγορα ερώτηση, κα Ουίλιαμς. 598 00:39:22,529 --> 00:39:24,072 Αν δεν σας πειράζει, μιας κι ήρθα. 599 00:39:25,449 --> 00:39:27,034 Πού ήσασταν τη νύχτα που πέθανε; 600 00:39:28,118 --> 00:39:30,078 Ξέρω πού ήταν ο Τζον Πολ, αλλά εσείς; 601 00:39:30,579 --> 00:39:31,705 Ήμουν με τις αδερφές μου. 602 00:39:33,582 --> 00:39:35,334 Μάλιστα. Φυσικά. 603 00:39:35,417 --> 00:39:37,294 Νομίζω ότι τις γνώρισα όλες. Υπέροχες. 604 00:39:38,253 --> 00:39:39,463 Να σας αφήσω, λοιπόν. 605 00:39:39,546 --> 00:39:43,217 Είναι απλώς μια επίσκεψη ευγένειας σε έναν καλό πελάτη, μια δύσκολη ώρα. 606 00:39:43,300 --> 00:39:45,969 Και σας έφαγα πολλή ώρα. Οπότε, απλώς θα… 607 00:39:46,720 --> 00:39:48,138 Είναι μακριά το σπίτι. 608 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Έχετε ένα χάρτινο πιάτο; 609 00:39:51,391 --> 00:39:52,476 Μην ανησυχείτε. 610 00:39:54,436 --> 00:39:55,479 Χαρτοπετσέτα. 611 00:39:57,356 --> 00:39:58,774 Δεν μένεις εδώ όμως. 612 00:39:58,857 --> 00:40:00,651 Σίγουρα θα σε είχα εντοπίσει. 613 00:40:01,276 --> 00:40:02,528 Ήμουν στο Λονδίνο. 614 00:40:02,611 --> 00:40:03,654 Στην Καπνισμένη Πόλη. 615 00:40:03,737 --> 00:40:06,865 Ναι. Γύρισα πριν έναν χρόνο περίπου. 616 00:40:08,408 --> 00:40:09,701 Να πάρει, πέρασε ένας χρόνος. 617 00:40:10,702 --> 00:40:12,037 Ναι. Ο χρόνος φεύγει. 618 00:40:14,122 --> 00:40:15,249 Με τι ασχολείσαι; 619 00:40:16,124 --> 00:40:17,668 Δουλεύω με τον αδερφό μου. 620 00:40:17,751 --> 00:40:21,922 Τον ετεροθαλή αδερφό μου. Εδώ και… Από τότε που γύρισα. 621 00:40:22,464 --> 00:40:25,759 Αλλά δεν είναι ακριβώς αυτό που θέλω. 622 00:40:25,843 --> 00:40:27,386 Παίζω μπάσο. 623 00:40:28,220 --> 00:40:29,847 -Ηλεκτρικό μπάσο. -Θεέ μου. 624 00:40:30,931 --> 00:40:34,935 Είχα μια μπάντα στο Λονδίνο, γι' αυτό είχα πάει. Αλλά διαλυθήκαμε. 625 00:40:35,811 --> 00:40:37,354 "Εξόριστοι στη Βαβυλώνα". 626 00:40:39,648 --> 00:40:40,649 Εξόριστοι πού; 627 00:40:41,233 --> 00:40:42,526 Εξόριστοι στη Βαβυλώνα. 628 00:40:44,611 --> 00:40:45,946 Τι; Γιατί γελάς; 629 00:40:46,029 --> 00:40:47,656 Τίποτα. Απλώς… 630 00:40:48,490 --> 00:40:51,118 Φαντάζομαι όλες τις ασπρόμαυρες φωτογραφίες 631 00:40:51,201 --> 00:40:53,871 μπροστά από τα καπνοπωλεία του Νότινγκ Χιλ… 632 00:40:55,789 --> 00:40:57,165 Γιατί διαλύθηκε η μπάντα; 633 00:40:58,333 --> 00:40:59,626 Πέρα από το φρικτό όνομα. 634 00:41:01,628 --> 00:41:02,629 Λόγω Brexit. 635 00:41:05,090 --> 00:41:09,011 Πάντως, οι μπασίστες είναι οι αγαπημένοι μου από τα ρυθμικά όργανα. 636 00:41:09,094 --> 00:41:11,638 Αν και έχω βγει με περισσότερους ντράμερ. 637 00:41:12,472 --> 00:41:13,724 Είναι απλή ατυχία. 638 00:41:15,142 --> 00:41:16,560 Αλλά είμαι πάντα τυχερή άτυχη. 639 00:41:17,311 --> 00:41:18,312 Αλήθεια; 640 00:41:20,522 --> 00:41:21,565 Όχι. 641 00:41:23,734 --> 00:41:24,818 Όχι ιδιαίτερα. 642 00:41:26,320 --> 00:41:27,654 Όχι πια, τουλάχιστον. 643 00:41:29,865 --> 00:41:31,116 Εσύ με τι ασχολείσαι; 644 00:41:31,825 --> 00:41:33,410 Κάνω θεραπευτικό μασάζ. 645 00:41:34,494 --> 00:41:37,789 Έχω δική μου επιχείρηση. Είναι μικρή, αλλά… 646 00:41:43,337 --> 00:41:44,379 Πρέπει να φύγω. 647 00:41:46,298 --> 00:41:47,132 Άκου. 648 00:41:48,300 --> 00:41:49,510 Να σου κάνω δώρο ένα μασάζ; 649 00:41:51,094 --> 00:41:52,095 Για να επανορθώσω; 650 00:41:52,179 --> 00:41:55,015 -Όχι, όλα καλά. Ειλικρινά. -Όχι. Έλα. Είμαι καλή. 651 00:41:55,098 --> 00:41:57,184 Είμαι πολύ καλή στη δουλειά μου. 652 00:41:58,644 --> 00:41:59,770 Έλα εδώ. 653 00:42:01,522 --> 00:42:02,898 Να το φτιάξεις αυτό. 654 00:42:07,444 --> 00:42:08,570 Ορίστε. 655 00:42:10,280 --> 00:42:11,490 Συνδεθήκαμε. 656 00:42:15,744 --> 00:42:18,622 ΚΟΡΙΤΣΙ ΜΕ ΤΟ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ 657 00:42:29,007 --> 00:42:31,885 ΤΟΜΑΣ ΚΙΝΗΤΟ 658 00:42:35,514 --> 00:42:37,474 Μπορώ να έχω άλλο ένα; 659 00:42:40,060 --> 00:42:43,564 -Μυρίζεις καμπινέ. -Ναι; Δεν ήταν κυνοκομείο; 660 00:42:43,647 --> 00:42:46,733 Τώρα είναι και τα δύο. Εύγε. 661 00:42:52,656 --> 00:42:55,367 -Τι πρόβλημα έχεις; -Ήσουν τρομακτικός. 662 00:42:55,450 --> 00:42:56,869 Μη μου μιλάς έτσι. 663 00:42:57,870 --> 00:42:59,413 -Τι ψάχνεις; -Τα χάπια μου. 664 00:42:59,496 --> 00:43:01,164 Ποια χάπια; Γιατί παίρνεις χάπια; 665 00:43:01,248 --> 00:43:03,584 -Δεν έχεις ιδέα πόσο χάλια είμαστε. -Πες μου! 666 00:43:09,298 --> 00:43:10,924 -Δεν μπορώ να καταπιώ και… -Μπορείς… 667 00:43:11,008 --> 00:43:14,052 Μπορείς να κάνεις στην άκρη; Κάνε στην άκρη, έλεος πια. 668 00:43:24,146 --> 00:43:25,939 Νομίζω ότι χρειάζεσαι άδεια. 669 00:43:31,028 --> 00:43:32,529 Είμαστε στο τσακ για χρεοκοπία. 670 00:43:34,281 --> 00:43:36,241 Τι; Πώς; Ο μπαμπάς δεν είχε ποτέ… 671 00:43:36,325 --> 00:43:39,077 Η λογιστική δεν ήταν στα ταλέντα του μπαμπά. 672 00:43:39,995 --> 00:43:42,331 Αν χρειαστεί να πληρώσουμε τώρα, πάει το γραφείο. 673 00:43:42,414 --> 00:43:45,167 Σου το λέω. Χάνουμε τα πάντα. 674 00:43:49,838 --> 00:43:51,381 Η γυναίκα μου είναι κλινήρης. 675 00:43:52,341 --> 00:43:53,884 Πολύ σύντομα γίνομαι πατέρας. 676 00:43:53,967 --> 00:43:57,513 Αν τα καταφέρει η γυναίκα μου. Δεν γίνεται να χάσω και την επιχείρηση. 677 00:43:58,472 --> 00:44:00,641 -Απλώς δεν γίνεται. -Μισό λεπτό. 678 00:44:00,724 --> 00:44:02,059 Δεν παίζει αυτό. 679 00:44:03,644 --> 00:44:05,145 Εντάξει; Δεν θα το επιτρέψουμε. 680 00:44:07,689 --> 00:44:10,734 Αν πιστεύεις ότι υπάρχει κάτι, τότε θα το βρούμε. 681 00:44:16,198 --> 00:44:17,241 Εντάξει. 682 00:44:20,077 --> 00:44:21,161 Εντάξει. 683 00:44:21,870 --> 00:44:22,913 Ευχαριστώ. 684 00:44:50,691 --> 00:44:52,109 Χριστέ μου! 685 00:44:52,192 --> 00:44:53,735 -Συγγνώμη. -Γκρέις! 686 00:44:54,361 --> 00:44:56,113 Θεέ μου. Ζω μόνη μου. 687 00:44:57,114 --> 00:45:00,701 Ο κόσμος δεν έρχεται απρόσκλητος, εκτός αν έχει κακές προθέσεις. 688 00:45:00,784 --> 00:45:02,035 Συγγνώμη. Έπρεπε να χτυπήσω. 689 00:45:04,413 --> 00:45:07,207 Γεύματα για έναν. Αυτό με περιμένει τώρα. 690 00:45:07,791 --> 00:45:09,084 Είναι πιο διασκεδαστικό. 691 00:45:10,127 --> 00:45:11,211 Δεν είναι. 692 00:45:15,132 --> 00:45:16,341 Έκανα μια βλακεία. 693 00:45:18,093 --> 00:45:19,136 Τι; 694 00:45:19,720 --> 00:45:23,473 Αυτός ο ντετέκτιβ μου έκανε ένα σωρό ερωτήσεις πριν. 695 00:45:23,557 --> 00:45:26,351 Δεν είναι ντετέκτιβ, Γκρέις. 696 00:45:26,435 --> 00:45:29,396 Είναι ο μαλάκας από την ασφαλιστική. Σιχαμένος. 697 00:45:29,479 --> 00:45:32,983 Με ρώτησε πού ήμουν τη νύχτα που πέθανε ο Τζον Πολ. 698 00:45:34,902 --> 00:45:36,195 Είπα ότι ήμουν μαζί σας. 699 00:45:37,529 --> 00:45:38,906 Ότι ήμουν με τις αδερφές μου. 700 00:45:41,909 --> 00:45:43,160 Γιατί… 701 00:45:43,869 --> 00:45:45,746 Απλώς θα κλείσω το… 702 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 Δεν ξέρω γιατί το έκανα. 703 00:45:51,126 --> 00:45:53,003 Πανικοβλήθηκα μάλλον. Αυτός… 704 00:45:53,795 --> 00:45:56,507 Με έκανε να νιώσω πολύ άβολα και αγχώθηκα. 705 00:45:57,216 --> 00:45:59,176 Δηλαδή, είμαι ύποπτη; 706 00:45:59,259 --> 00:46:01,094 Τι εννοείς "ύποπτη"; 707 00:46:02,429 --> 00:46:06,058 Ήταν ατύχημα. Δεν γίνεται έρευνα. 708 00:46:06,141 --> 00:46:07,643 -Τι εννοείς; -Μα ήμουν μόνη μου. 709 00:46:07,726 --> 00:46:10,604 Κανείς δεν μπορεί να το επιβεβαιώσει. Περίμενα τον Τζον Πολ. 710 00:46:10,687 --> 00:46:14,107 Γκρέις! Είναι ασφαλιστές που δεν θέλουν να πληρώσουν. 711 00:46:14,191 --> 00:46:16,068 Αυτό είναι όλο. Έλα τώρα. 712 00:46:16,151 --> 00:46:17,319 Εντάξει. 713 00:46:17,819 --> 00:46:20,489 Κι αν βάλει σε κίνδυνο την αποζημίωση; Δεν μπορώ να… 714 00:46:22,157 --> 00:46:23,158 Θα σε καλύψουμε. 715 00:46:23,951 --> 00:46:27,287 Θα πούμε ότι ήμασταν μαζί σου. Δεν απέχει πολύ από την αλήθεια. 716 00:46:27,788 --> 00:46:29,957 Σκοπεύαμε να κάνουμε παρέα εκείνη τη μέρα. 717 00:46:31,083 --> 00:46:32,584 Όλα θα πάνε καλά. Μην ανησυχείς. 718 00:46:34,586 --> 00:46:37,172 -Θεέ μου. Στέγνωσε το στόμα μου. -Όχι, συγγνώμη. 719 00:46:37,256 --> 00:46:39,842 Είναι προσέκο. 720 00:46:41,093 --> 00:46:43,428 Με λίγη βότκα. Θα το κόψω αύριο. 721 00:46:56,400 --> 00:46:57,401 Έλα. 722 00:46:58,485 --> 00:46:59,903 Έχουμε πρόβλημα. 723 00:47:00,612 --> 00:47:01,780 Ναι. Μπορείς να έρθεις; 724 00:47:10,038 --> 00:47:11,081 Χριστέ μου. 725 00:47:11,582 --> 00:47:15,085 Πέθανε. Είναι στο χώμα. Είναι πρόβλημα του Σατανά πια. 726 00:47:15,169 --> 00:47:16,795 Είπε ότι ήταν μαζί μας; 727 00:47:16,879 --> 00:47:18,755 Ναι, έστρεψε την προσοχή σε ό,τι κάναμε. 728 00:47:18,839 --> 00:47:20,215 Είναι δικό μας πρόβλημα πια. 729 00:47:20,299 --> 00:47:24,178 Το καθίκι πέθανε και ξαναβρήκαμε την αδερφή μας. Μόνο αυτό μετράει. 730 00:47:24,261 --> 00:47:25,762 Να μην μπλεχτεί την αστυνομία. 731 00:47:25,846 --> 00:47:28,599 Τι; Έχω τρία παιδιά, δεν γίνεται να πάω φυλακή. 732 00:47:28,682 --> 00:47:29,766 Ηρέμησε. 733 00:47:30,601 --> 00:47:31,894 Κανείς δεν θα πάει φυλακή. 734 00:47:31,977 --> 00:47:33,770 Θεέ μου. Είσαι ίδια η μαμά τώρα. 735 00:47:33,854 --> 00:47:36,231 Έλεος, Μπίμπι. Πρέπει να συνεννοηθούμε κάπως. 736 00:47:37,649 --> 00:47:39,318 Θ' αφήσουμε την Γκρέις απέξω. 737 00:47:40,944 --> 00:47:42,321 Μην ανακαλύψει τι κάναμε. 738 00:47:47,659 --> 00:47:51,330 Μένουμε ψύχραιμες και προσέχουμε η μία την άλλη. 739 00:47:53,207 --> 00:47:54,958 -Φέρτε τα χέρια σας. -Όχι. Δεν το κάνω. 740 00:47:55,042 --> 00:47:56,376 -Έλα! -Γαμώ το κέρατο. 741 00:48:02,132 --> 00:48:04,384 Θα προσέχουμε η μία την άλλη όπως πάντα. 742 00:48:06,261 --> 00:48:07,179 Έτσι; 743 00:48:07,262 --> 00:48:08,263 Πάντα. 744 00:48:27,449 --> 00:48:29,535 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ 745 00:49:09,199 --> 00:49:11,201 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού