1 00:00:41,583 --> 00:00:42,835 Förlåt mig. 2 00:01:04,730 --> 00:01:05,732 Herregud. 3 00:01:30,007 --> 00:01:31,008 Åh, nej. 4 00:02:16,803 --> 00:02:18,013 Gud, så vidrigt. 5 00:02:19,264 --> 00:02:21,892 Ers nåd, det är dags att åka snart. 6 00:02:30,484 --> 00:02:31,610 Vad pågår där inne? 7 00:02:34,154 --> 00:02:35,906 Jag tänker nog stanna i badet. 8 00:02:37,449 --> 00:02:40,035 Du och Ruben kan gå. Och roa er. 9 00:02:40,994 --> 00:02:42,663 Han var din svåger, Bibi. 10 00:02:43,872 --> 00:02:44,957 Hon är din syster. 11 00:02:46,083 --> 00:02:47,167 Hon behöver dig. 12 00:02:48,502 --> 00:02:49,545 Det gör hon inte alls. 13 00:02:50,420 --> 00:02:51,421 Inte längre. 14 00:02:57,845 --> 00:02:59,721 -Michael, nej. -Nej. 15 00:02:59,805 --> 00:03:01,014 Ursula, är du där inne? 16 00:03:02,224 --> 00:03:04,351 Michael vägrar ta av sin GAA-tröja! 17 00:03:04,434 --> 00:03:06,478 -Jag vill inte. -Okej, jag kommer. 18 00:03:11,859 --> 00:03:14,820 Urs! Molly, vi åker nu, okej? 19 00:03:16,864 --> 00:03:19,408 Du har åtminstone finskorna på dig. 20 00:03:48,937 --> 00:03:49,771 Hej. 21 00:03:52,274 --> 00:03:53,734 Åh, apan. 22 00:03:55,527 --> 00:03:56,904 Vad är det? 23 00:03:56,987 --> 00:03:58,238 Mamma kan inte sluta gråta. 24 00:03:59,198 --> 00:04:01,450 Nåväl, det är väl… 25 00:04:02,117 --> 00:04:03,118 Men hur mår du? 26 00:04:03,619 --> 00:04:04,620 Jag vet inte. 27 00:04:05,537 --> 00:04:07,956 Jag glömmer hela tiden att han är död. Är det hemskt? 28 00:04:08,040 --> 00:04:10,334 Nej. Det brukade hända mig hela tiden. 29 00:04:11,627 --> 00:04:13,670 Jag ska säga till mina vänner att han dog i sömnen. 30 00:04:13,754 --> 00:04:15,088 Okej. 31 00:04:15,172 --> 00:04:16,798 Visst. Det är en trevlig idé. 32 00:04:17,382 --> 00:04:19,384 Ingen tackar ja till en begravning. 33 00:04:20,010 --> 00:04:22,304 Hur ska man veta hur mycket mat man ska laga? 34 00:04:29,478 --> 00:04:31,772 Jag stod inte ut med tanken på att han var ensam. 35 00:04:31,855 --> 00:04:33,398 Visst. Nej, självklart. 36 00:04:33,482 --> 00:04:35,025 Det tog tid att vänja sig. 37 00:04:35,859 --> 00:04:37,611 Men det var trevligt att ha honom här. 38 00:04:37,694 --> 00:04:38,737 Visst var det, Blanaid? 39 00:04:40,531 --> 00:04:42,157 Han ser ut att vara sminkad. 40 00:04:43,534 --> 00:04:44,993 Han är faktiskt sminkad. 41 00:04:45,994 --> 00:04:48,539 Du kanske ska sänka värmen lite. För säkerhets skull. 42 00:04:52,876 --> 00:04:55,087 Varför har du… Jag menar, varför ligger… 43 00:06:18,086 --> 00:06:19,171 Såg du honom? 44 00:06:21,590 --> 00:06:24,968 -Hon har klätt honom i pyjamas. -Pyjamas? Varför? 45 00:06:25,469 --> 00:06:27,804 Hon vill göra helvetet bekvämt för honom. 46 00:06:28,305 --> 00:06:29,306 Han hade stånd. 47 00:06:31,141 --> 00:06:32,935 Sista hälsningen till Grace. 48 00:06:33,018 --> 00:06:34,228 Den döda skitstöveln. 49 00:06:35,187 --> 00:06:38,982 Priapism efter döden är inte ovanligt efter en våldsam död. 50 00:06:41,151 --> 00:06:43,529 Tack, sjuksköterskan. Det var allt. 51 00:06:47,824 --> 00:06:49,159 Var fan är Becka? 52 00:07:20,274 --> 00:07:21,316 Herregud. 53 00:07:26,572 --> 00:07:29,116 Åh, jösses. 54 00:07:29,199 --> 00:07:31,243 Förlåt, det där var nog mitt fel. 55 00:07:31,326 --> 00:07:32,953 -Vad gör du? -Förlåt. 56 00:07:33,036 --> 00:07:34,496 Du klev ut framför mig. 57 00:07:35,330 --> 00:07:36,665 Ville du bli påkörd, eller? 58 00:07:36,748 --> 00:07:39,376 Nej, jag var… Jag är… 59 00:07:39,459 --> 00:07:42,337 -Jag är sen till… -Gud. Mitt ben är pajat. 60 00:07:42,421 --> 00:07:43,964 De här är dina. 61 00:07:44,047 --> 00:07:45,174 Fan också. 62 00:07:45,966 --> 00:07:47,509 Var den spräckt innan, eller… 63 00:07:49,887 --> 00:07:51,513 -Förlåt. -Skämtar du? 64 00:07:51,597 --> 00:07:53,056 Jag vet inte vad jag tänkte. 65 00:07:53,974 --> 00:07:55,601 Okej, där är en till. 66 00:07:57,186 --> 00:07:58,478 Är det din smörgås? 67 00:07:59,146 --> 00:08:00,230 Ja. 68 00:08:01,148 --> 00:08:02,608 Jag tror det är grus i den. 69 00:08:04,443 --> 00:08:05,360 Vad? Åh, nej. 70 00:08:22,961 --> 00:08:25,088 -Ta hand om dig. -Vad? 71 00:08:26,131 --> 00:08:26,965 Fan! 72 00:08:27,049 --> 00:08:28,133 Åh, fan. 73 00:08:33,764 --> 00:08:34,765 Fan. 74 00:08:36,767 --> 00:08:40,479 Idag ber vi för John Paul Williams 75 00:08:40,562 --> 00:08:43,774 och hans avgudade fru, Grace, och dotter Blanaid. 76 00:08:43,857 --> 00:08:45,901 -Och även hans svägerskor… -Hej. 77 00:08:45,984 --> 00:08:50,739 …Eva, Ursula, Bibi och Becka Garvey. 78 00:08:50,822 --> 00:08:52,157 -Hör oss, Herre. -Becka. Kom. 79 00:08:52,241 --> 00:08:54,117 -Herre, hör oss. -Förlåt. 80 00:08:54,201 --> 00:08:56,453 Vi minns våra bröder och systrar i Kristus 81 00:08:56,537 --> 00:08:58,580 som inte längre är med oss idag, 82 00:08:58,664 --> 00:09:03,210 framförallt Grace Williams föräldrar, Bill och Kathleen Garvey. 83 00:09:03,710 --> 00:09:04,711 Bra uppslutning. 84 00:09:04,795 --> 00:09:06,421 -Hör oss, Herre. -De kom för Grace. 85 00:09:06,505 --> 00:09:09,633 -Herre, hör oss. -De kom ju knappast för Elvis skull. 86 00:09:10,843 --> 00:09:15,764 Låt oss be en tyst bön och uttrycka våra privata tankar. 87 00:09:20,477 --> 00:09:24,857 FÖRSÄKRINGAR 88 00:09:44,334 --> 00:09:46,003 Jösses. 89 00:09:46,086 --> 00:09:48,380 LIVFÖRSÄKRING FÖRSÄKRINGSBEVIS 90 00:09:51,300 --> 00:09:52,301 Då så. 91 00:10:19,661 --> 00:10:21,163 Du värmde det väl inte i mikron? 92 00:10:21,246 --> 00:10:24,291 Nej, jag bara… Jo, det gjorde jag. 93 00:10:24,917 --> 00:10:28,837 -Du är en barbar. -Förlåt. Stressad, men ja. 94 00:10:31,298 --> 00:10:34,009 Behöver du nåt mer? Klarar du dig i ett par timmar? 95 00:10:34,092 --> 00:10:38,055 Jag har legat ner i trettio dagar. Ett par timmar till lär inte döda mig. 96 00:10:38,889 --> 00:10:40,224 Varför arbetar du på en lördag? 97 00:10:41,433 --> 00:10:44,061 Du vet, jag har en ny fordran med några frågetecken. 98 00:10:44,144 --> 00:10:45,270 Vad är det? 99 00:10:45,771 --> 00:10:47,606 Du ser hemsk ut. Blek och svettig. 100 00:10:48,482 --> 00:10:50,484 Tja, och du är jättetjock. 101 00:10:53,487 --> 00:10:54,571 Få ingen hjärtattack. 102 00:10:55,322 --> 00:10:59,243 Snälla. Kom ihåg att jag kan inte ens kan skita utan din hjälp. 103 00:11:02,955 --> 00:11:03,956 Vilket snuskprat. 104 00:11:04,373 --> 00:11:05,207 Jag vet. 105 00:11:09,545 --> 00:11:10,587 Oroa dig inte. 106 00:11:11,463 --> 00:11:13,131 Inte för nåt, okej? 107 00:11:15,634 --> 00:11:17,928 Och rör dig inte. Rör dig absolut inte. 108 00:11:18,011 --> 00:11:20,055 Du kommer förstöra huset. 109 00:11:23,016 --> 00:11:24,017 Jag saknar att vara söt. 110 00:11:24,101 --> 00:11:25,310 Du är fortfarande söt. 111 00:11:26,562 --> 00:11:28,313 Du är en väldigt söt badboll. 112 00:11:30,983 --> 00:11:32,025 Det är Matt. 113 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 Jag vet, men jag behöver hans hjälp. Han är familj. Ibland. 114 00:11:37,531 --> 00:11:39,658 Han kan ingenting och han är en lat jävel. 115 00:11:39,741 --> 00:11:41,076 Theresa, nu sätter jag stopp. 116 00:11:41,994 --> 00:11:44,580 Håll käften. Har du läst den här? 117 00:11:45,372 --> 00:11:46,248 Bara två gånger. 118 00:11:46,331 --> 00:11:48,876 Det är bara att läsa den igen. Nej. 119 00:11:52,254 --> 00:11:53,630 Kom hem med en överraskning. 120 00:11:54,882 --> 00:11:55,716 Okej. Som vad då? 121 00:11:57,301 --> 00:11:58,468 En hundvalp. 122 00:12:01,680 --> 00:12:02,681 Eller chips. 123 00:12:05,309 --> 00:12:06,310 Chips? 124 00:12:09,563 --> 00:12:10,564 Helvete. 125 00:12:13,483 --> 00:12:17,070 Du ser ut att ha sovit i en hundkoja. Sov du i en hundkoja? 126 00:12:17,154 --> 00:12:18,989 Igår kväll? Nej. 127 00:12:21,116 --> 00:12:22,117 Tom. 128 00:12:22,201 --> 00:12:23,744 Vad gjorde… Du kan inte gå så där. 129 00:12:23,827 --> 00:12:24,912 Gå vart? 130 00:12:26,580 --> 00:12:27,831 Hon är ingen schäfer, Tom. 131 00:12:27,915 --> 00:12:31,335 Hon kan inte höra genom två våningar av isolering och mattor. 132 00:12:31,418 --> 00:12:33,170 Där är du fel ute. 133 00:12:34,004 --> 00:12:35,422 Du behöver en kavaj. 134 00:12:35,506 --> 00:12:37,883 -Varför behöver jag en kavaj? -Den nya fordran. 135 00:12:37,966 --> 00:12:39,927 -Vi måste kolla upp den. -Vilken fordran? 136 00:12:40,677 --> 00:12:42,638 Vilken nya fordran? 137 00:12:51,772 --> 00:12:54,233 Jösses. Det räcker för att pensionera sig. 138 00:12:54,316 --> 00:12:55,275 Ja. 139 00:12:55,359 --> 00:12:57,110 Vi måste se till att det inte blir så. 140 00:12:57,611 --> 00:12:58,654 Då åker vi. 141 00:12:59,571 --> 00:13:00,572 Vänta. 142 00:13:05,285 --> 00:13:08,080 John Paul var en aktiv medlem i kyrkan, 143 00:13:08,705 --> 00:13:12,543 en hängiven familjeman och en amatörkomiker. 144 00:13:13,585 --> 00:13:18,257 Gud gav John Paul styrkan att vara en oförglömlig människa. 145 00:13:19,091 --> 00:13:22,928 Låt oss tacka för den glädje han spred i livet. 146 00:13:25,639 --> 00:13:29,601 Nu har Grace valt ut John Pauls favoritpsalm. 147 00:13:57,337 --> 00:13:58,922 Du behöver inte låtsas längre. 148 00:14:14,646 --> 00:14:16,815 -Det är varmt. -Julens kung har anlänt. 149 00:14:16,899 --> 00:14:17,900 SEX MÅNADER TIDIGARE 150 00:14:17,983 --> 00:14:20,736 Jag gjorde brysselkål. Överkokta, precis som du gillar. 151 00:14:20,819 --> 00:14:21,862 De här är till dig. 152 00:14:21,945 --> 00:14:24,615 -Okej, min favorit. -Väldigt avsiktligt. 153 00:14:24,698 --> 00:14:26,617 De har varit bättre. 154 00:14:26,700 --> 00:14:28,368 -Vill nån ha nåt mer? -Nej, tack. 155 00:14:28,452 --> 00:14:30,078 -Vi har massor. -Skinka? Okej. 156 00:14:30,162 --> 00:14:31,205 Titta på dem, Donal. 157 00:14:31,288 --> 00:14:34,583 Kvinnorörelsens effekt. Vid båda huvudändarna. 158 00:14:34,666 --> 00:14:38,045 Med gott om plats medan vi män sitter som packade sillar. 159 00:14:38,128 --> 00:14:39,630 Inget illa ment, Nora. 160 00:14:39,713 --> 00:14:42,257 -Har du ont om plats, John Paul? -Hur gör du det? 161 00:14:42,341 --> 00:14:45,052 Du har ett stort hus, ändå får du oss att känna oss inträngda. 162 00:14:45,135 --> 00:14:46,261 Mina armbågar får inte plats. 163 00:14:46,345 --> 00:14:49,973 Det var väl väldans, väldans synd. 164 00:14:50,057 --> 00:14:51,391 Ska vi börja utan Becka? 165 00:14:51,475 --> 00:14:54,144 Vi diskuterade just varför Eva behöver ett så stort hus. 166 00:14:54,228 --> 00:14:59,483 -Varför skulle inte en ungmö… -"En ungmö?" Hörde ni, en ungmö. 167 00:14:59,566 --> 00:15:01,944 Du kunde sälja stället och ge dina systrar deras andelar. 168 00:15:02,027 --> 00:15:05,030 -Vi vill inte sälja vårt föräldrahem. -Eva uppfostrade oss här. 169 00:15:05,113 --> 00:15:06,949 Det är allt vi har kvar av dem. Varför skulle vi sälja? 170 00:15:07,032 --> 00:15:08,534 Han vet allt det. 171 00:15:08,617 --> 00:15:12,913 Det jag säger är att den sentimentaliteten agerar i Evas favör. 172 00:15:12,996 --> 00:15:14,831 -Vi är här! -Hurra. 173 00:15:14,915 --> 00:15:17,543 -Donal, vi slår vad om vem hon är med. -Hola, chicas! 174 00:15:18,085 --> 00:15:20,379 -Förra julen var det en knarkare. -Det var en student. 175 00:15:20,462 --> 00:15:22,840 -Jag gissar på polsk byggarbetare. -Jultomten är här! 176 00:15:22,923 --> 00:15:25,676 -Nej, jag avstår, JP. -Kom igen. Bara på skoj. 177 00:15:25,759 --> 00:15:27,970 Hej! God jul! 178 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 -Det här är Frank. -Hejsan. 179 00:15:29,555 --> 00:15:31,098 Frank, det här är min familj. 180 00:15:31,181 --> 00:15:32,516 -Hejsan. -Det var otippat. 181 00:15:32,599 --> 00:15:33,851 -Och John Paul. -Frank. 182 00:15:34,351 --> 00:15:35,894 -Frank. Hej. -Jag skojar bara. 183 00:15:35,978 --> 00:15:38,105 -Jaså, gör du? Det gör du? -Hur mår du? 184 00:15:38,188 --> 00:15:39,857 Trevligt. Äter du med oss, eller… 185 00:15:39,940 --> 00:15:42,109 -Gärna, om jag är välkommen. -Ja. 186 00:15:42,734 --> 00:15:44,570 -Det här ser underbart ut. -"Frank." 187 00:15:46,029 --> 00:15:48,574 -Ovanligt namn för… -Millenniegenerationen. 188 00:15:49,074 --> 00:15:51,201 Ovanligt namn för millenniegenerationen, va? 189 00:15:51,285 --> 00:15:53,078 -Är det? -Jag tror det. Ja. 190 00:15:54,538 --> 00:15:55,497 Hej, raring. 191 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 Ta det lugnt. Annars blir du lika stor som din kusin. 192 00:16:01,336 --> 00:16:04,548 Vadå? Det är ungdomlig knubbighet. Fullkomligt normalt. 193 00:16:05,215 --> 00:16:06,216 Är du okej? 194 00:16:06,300 --> 00:16:08,886 Följer du med oss och simmar imorgon? 195 00:16:08,969 --> 00:16:09,803 Allvarligt? 196 00:16:09,887 --> 00:16:12,389 -Ja. -Ja. Vilken trevlig idé. 197 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 -Ska vi det? Du är gammal nog. -Ja. 198 00:16:14,308 --> 00:16:15,517 Simmar ni varje jul? 199 00:16:15,601 --> 00:16:18,270 Ja. Vi gjorde det med våra föräldrar när vi var små, 200 00:16:18,353 --> 00:16:20,397 så vi har gjort det till tradition. 201 00:16:20,480 --> 00:16:22,566 Har inte Becka sagt att vi är föräldralösa? 202 00:16:23,150 --> 00:16:24,193 Sluta. 203 00:16:24,276 --> 00:16:27,070 -Har du aldrig gjort det? -Nej. För kallt för mig. 204 00:16:27,154 --> 00:16:29,323 -Jag köper dig en våtdräkt. -Det tar 30 sekunder, 205 00:16:29,406 --> 00:16:31,283 -sen känns det ljummet. -Man vänjer sig. 206 00:16:31,366 --> 00:16:34,286 Gör som den här gör. Doppa lilltån. 207 00:16:34,369 --> 00:16:36,622 -En tå i taget. -…hur vågar du? 208 00:16:36,705 --> 00:16:38,457 -Molly, kom! -Sluta. 209 00:16:38,540 --> 00:16:39,917 Här! 210 00:16:46,131 --> 00:16:47,174 Behöver du vara ifred? 211 00:16:47,758 --> 00:16:49,968 Jag ska gå på toaletten, JP, så ja. 212 00:16:56,558 --> 00:16:57,809 Kan du spola åt mig? 213 00:17:05,943 --> 00:17:07,152 Det här är det sista. 214 00:17:07,694 --> 00:17:12,699 -Det är till dig. Från oss alla. -En hundsäng? 215 00:17:13,575 --> 00:17:14,409 En vad då? 216 00:17:14,492 --> 00:17:16,411 Sänk aldrig dina krav, Gracie. 217 00:17:17,538 --> 00:17:18,413 Okej. 218 00:17:19,580 --> 00:17:20,999 Vem slog in den här? 219 00:17:25,628 --> 00:17:27,548 Det är en badrock till efter simturen. 220 00:17:28,131 --> 00:17:30,217 -Som din. -Ja. 221 00:17:32,177 --> 00:17:33,095 Jag älskar den. 222 00:17:34,179 --> 00:17:38,225 Jag tror det finns en julklapp kvar under granen. 223 00:17:38,308 --> 00:17:41,061 Någon måste ha varit väldigt snäll i år. 224 00:17:41,854 --> 00:17:43,230 Till dig, min älskade. 225 00:17:43,814 --> 00:17:46,984 Men jag tog inte med… Jag trodde vi skulle fira imorgon. 226 00:17:50,320 --> 00:17:51,989 -Wow. -Wow. 227 00:17:56,326 --> 00:17:57,536 Titta på hennes min. 228 00:17:59,329 --> 00:18:00,789 Jag vill se. Få se. 229 00:18:04,001 --> 00:18:05,043 Visst är det vackert? 230 00:18:05,752 --> 00:18:06,587 Ja, det är det. 231 00:18:06,670 --> 00:18:07,963 Så där, ja. 232 00:18:08,046 --> 00:18:09,089 Få se på dig. 233 00:18:10,090 --> 00:18:11,133 Vilken tur mamsen har, va? 234 00:18:11,216 --> 00:18:13,802 -Kom hit. -Vi tar det när vi är hemma. 235 00:18:17,764 --> 00:18:18,974 Då så. 236 00:18:19,558 --> 00:18:22,769 Efter all spänning har jag lite nyheter. 237 00:18:22,853 --> 00:18:23,854 Låt höra. 238 00:18:25,898 --> 00:18:29,610 Jag har just lagt ett bud på en lokal i staden 239 00:18:29,693 --> 00:18:32,863 och ska öppna en massagesalong efter nyår. 240 00:18:32,946 --> 00:18:35,282 -Där ser man! -Heja, Becka! 241 00:18:35,365 --> 00:18:39,119 Skål för att starta företag under en lågkonjunktur utan nåt kapital. 242 00:18:39,203 --> 00:18:42,372 Vi är glada för din skull. Säg till om du behöver nåt. 243 00:18:42,456 --> 00:18:45,083 Mamma och pappa skulle vara stolta. Jag är stolt. 244 00:18:45,167 --> 00:18:47,252 Fantastiskt. En massage, tack. 245 00:18:48,337 --> 00:18:49,338 -Okej. -Bravo! 246 00:18:49,421 --> 00:18:52,007 -Om alla gör kungörelser… -Suveränt. 247 00:18:52,925 --> 00:18:54,593 …så har jag också nyheter. 248 00:18:54,676 --> 00:18:55,719 Är du gravid? 249 00:18:58,722 --> 00:19:00,682 Vad är det för jävla sak att säga? 250 00:19:04,144 --> 00:19:05,187 Fortsätt, Eva. 251 00:19:09,858 --> 00:19:12,277 Ni vet Gerald, min chef… 252 00:19:12,361 --> 00:19:13,487 Och min. 253 00:19:14,321 --> 00:19:16,365 Och John Pauls chef, så klart. 254 00:19:17,157 --> 00:19:19,159 Han söker en ny ekonomichef, 255 00:19:19,243 --> 00:19:23,372 och efter mycket eftertanke så har jag sökt positionen. 256 00:19:24,248 --> 00:19:25,499 -Underbart. -Ja. 257 00:19:27,668 --> 00:19:29,503 Du är fantastisk. Officiellt. 258 00:19:30,754 --> 00:19:32,756 -Bra gjort, raring. -Super. Toppen. 259 00:19:32,840 --> 00:19:35,133 -Bra. Du förtjänar det, raring. -Gud. 260 00:19:36,593 --> 00:19:37,970 Vänta… Akta mitt huvud! 261 00:19:38,053 --> 00:19:41,390 -Kan du kontrollera ditt barn, tack? -Kontrollera ditt humör, JP. 262 00:19:42,099 --> 00:19:43,559 Hoppsan… 263 00:19:44,977 --> 00:19:46,687 Mamsen, det är nog dags att vi åker hem. 264 00:19:46,770 --> 00:19:47,938 Samla ihop dina saker. 265 00:19:48,021 --> 00:19:50,858 Blanaid? Samla ihop dina klappar. 266 00:19:51,775 --> 00:19:53,652 Jag ska bara… Låt oss… Ni vet. 267 00:19:53,735 --> 00:19:54,820 Tänk inte på det. 268 00:19:54,903 --> 00:19:56,655 -Nej. Vi borde. Jag vill. -Kom nu. 269 00:19:58,782 --> 00:20:00,409 Klockan är inte ens nio. 270 00:20:00,492 --> 00:20:02,870 -Jag säger inte åt dig vad du ska göra. -Jo, det gör du. 271 00:20:02,953 --> 00:20:05,122 Nej. Vi vill bara att du ska säga vad du vill. 272 00:20:05,205 --> 00:20:07,165 Att stå på dig för en gångs skull. 273 00:20:07,249 --> 00:20:09,418 Det är julafton. Vi träffar dig knappt längre. 274 00:20:09,501 --> 00:20:12,379 Vilken slags skitstövel frågar nån som inte kan få barn om hon är gravid? 275 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Det var ett skämt. 276 00:20:13,547 --> 00:20:15,382 -Herregud. -Ett jävla skämt? 277 00:20:15,465 --> 00:20:17,759 -Han menade inte så… -När tänker du vakna? 278 00:20:17,843 --> 00:20:19,094 När tänker ni sluta? 279 00:20:23,390 --> 00:20:24,474 Jag är ledsen. Jag är så… 280 00:20:25,475 --> 00:20:26,768 Jag är verkligen ledsen. 281 00:20:26,852 --> 00:20:29,354 -Mamsen, kom nu. Vi går. -Jag kommer! 282 00:20:30,522 --> 00:20:32,482 Hörni, jag vet att han är svår och… 283 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 …jag vet att ni inte tycker att han är en bra man, 284 00:20:36,820 --> 00:20:39,448 men han är en bra make, en bra far och han gör mig lycklig. 285 00:20:41,116 --> 00:20:42,701 Kan ni inte låta mig vara lycklig? 286 00:20:48,665 --> 00:20:51,668 Vi ses vid Forty Foot imorgon inför simturen. 287 00:20:51,752 --> 00:20:52,753 Ja. Okej. 288 00:20:52,836 --> 00:20:53,962 Det blir väl trevligt? 289 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 Vi ses där. 290 00:20:57,549 --> 00:20:58,592 Knäpp. 291 00:21:04,097 --> 00:21:05,974 Fantastiskt. Toppen. 292 00:21:08,435 --> 00:21:10,562 Jag svär att om han säger "mamsen" en gång till… 293 00:21:10,646 --> 00:21:12,105 Var är min rock, mamsen? 294 00:21:12,898 --> 00:21:15,317 Snälla, John… nästa jul. 295 00:21:27,579 --> 00:21:29,665 -God jul! -God jul. 296 00:21:29,748 --> 00:21:32,626 Är din pappa hemma? Var skulle han annars vara på juldagen? 297 00:21:33,627 --> 00:21:36,296 -God jul, Roger. -God jul, Grace. 298 00:21:36,380 --> 00:21:37,840 Du är jättevacker. 299 00:21:37,923 --> 00:21:39,925 -God jul till… -God jul. 300 00:21:40,801 --> 00:21:42,511 Ostron till förrätt. 301 00:21:42,594 --> 00:21:44,888 Om ni ska ha förrätt eller redan har en förrätt klar, 302 00:21:44,972 --> 00:21:46,557 blir det en god aptitretare. 303 00:21:46,640 --> 00:21:47,933 Vad snällt av dig, Roger. 304 00:21:48,016 --> 00:21:51,186 Det är… Hur länge har de stått framme? 305 00:21:51,270 --> 00:21:52,271 Inte länge alls. 306 00:21:52,855 --> 00:21:56,316 Min syster skulle äta lunch med mig och hon älskar ostron, 307 00:21:56,400 --> 00:21:58,902 men hon ramlade illa på väg hem från puben. 308 00:21:58,986 --> 00:22:01,864 Så det blir ingen lunch, och jag äter inte ostron. 309 00:22:01,947 --> 00:22:05,909 -Åh, nej. Är du ensam, eller… -Nej, låt bli. Nej. 310 00:22:06,493 --> 00:22:08,328 Väldigt omtänksamt. God jul. 311 00:22:08,412 --> 00:22:10,706 -Ska ni ut med båten… -Nej, jag ska inte ut med båten. 312 00:22:10,789 --> 00:22:11,832 Okej. God jul. 313 00:22:25,721 --> 00:22:26,722 Helvete! 314 00:22:27,222 --> 00:22:28,891 -Mamsen! -Ja? 315 00:22:28,974 --> 00:22:30,517 Inte du. 316 00:22:30,601 --> 00:22:33,770 -Blanaid, var är din mamma? -Uppe och byter om inför simturen. 317 00:22:50,704 --> 00:22:56,043 Bara lite vinäger och schalottenlök på. 318 00:22:56,126 --> 00:23:00,297 Ingen tabasco i år, mamsen. Det misstaget gör jag inte om igen. 319 00:23:00,380 --> 00:23:01,507 Här kommer det. 320 00:23:06,053 --> 00:23:07,763 -Gott? -Underbart. 321 00:23:16,188 --> 00:23:17,731 God jul, mamsen. 322 00:23:17,814 --> 00:23:19,274 God jul, älskling. 323 00:23:28,367 --> 00:23:29,743 Har du filtar? 324 00:23:29,826 --> 00:23:32,037 Ja. Becks, kan du hämta filtarna? 325 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 Smörj in dig. 326 00:23:33,205 --> 00:23:35,374 -Ja. -Hämta varmvattenflaskorna också. 327 00:23:35,457 --> 00:23:38,460 Ja. Kan du sluta ge mig order? Jag är inte din fru. 328 00:23:39,044 --> 00:23:43,048 Visst. Tror du en termos räcker? 329 00:23:43,131 --> 00:23:44,967 Nej, det tror jag inte. 330 00:23:45,050 --> 00:23:47,010 Kom hit. Bra gjort. 331 00:23:48,971 --> 00:23:52,975 Ta ut brödet kvart över. Det måste vila en timme i alla fall. 332 00:23:53,058 --> 00:23:54,810 Det blir perfekt tills vi kommer hem. 333 00:23:55,310 --> 00:23:56,937 -Kom nu, Blanaid. -Vad ska ni? 334 00:23:57,020 --> 00:23:59,898 Till Forty Foot. Vi kommer tillbaka så fort vi kan. 335 00:23:59,982 --> 00:24:01,859 Du har druckit champagne. Du kan inte köra. 336 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 -Jag mår toppen. -Nej, nej, nej. 337 00:24:03,527 --> 00:24:05,696 Du kan inte köra. Du drack ett stort… Skämtar du? 338 00:24:05,779 --> 00:24:07,865 -Nej. Jag mår bra… -Det står poliser överallt. 339 00:24:07,948 --> 00:24:09,366 Kom igen nu, tänk efter. 340 00:24:11,118 --> 00:24:14,204 -Du kanske kan köra oss då? -Självklart inte. Jag drack också. 341 00:24:15,122 --> 00:24:17,749 Jag har aldrig missat simturen. Det kommer gå bra. 342 00:24:20,794 --> 00:24:23,338 Varför måste du ställa till en scen på juldagen? 343 00:24:24,423 --> 00:24:28,260 Jag låter inte Blanaid simma i grov sjö med en berusad mor. 344 00:24:29,261 --> 00:24:30,512 Absolut inte. 345 00:24:34,516 --> 00:24:36,226 Jag är så ledsen, gumman. 346 00:24:37,728 --> 00:24:39,146 Jag skulle oroa mig för mycket. 347 00:25:15,516 --> 00:25:16,558 Skulle du? 348 00:25:21,188 --> 00:25:25,192 "Förlåt. Vi kommer inte. Mitt fel. Druckit för mycket. Ha så kul. Puss." 349 00:25:26,026 --> 00:25:26,944 Vad i helvete? 350 00:25:27,027 --> 00:25:29,571 -Den skitstöveln. -Ja. Inte en chans. Det är inte sant. 351 00:25:46,672 --> 00:25:47,673 RINGER MOBIL… 352 00:25:47,756 --> 00:25:48,757 JAG KAN INTE. FÖRLÅT X 353 00:25:48,841 --> 00:25:50,217 Det verkar vara sant. 354 00:26:08,986 --> 00:26:10,487 Kom igen, Becka! 355 00:26:16,034 --> 00:26:17,077 Becka! 356 00:26:25,169 --> 00:26:27,337 För fan, gör inte så. 357 00:26:34,720 --> 00:26:37,723 Kom igen. Vi tävlar tillbaka. 358 00:26:43,395 --> 00:26:44,646 Bibi! 359 00:26:57,576 --> 00:27:00,204 HERRBAD 360 00:27:01,997 --> 00:27:03,999 Hej, Long John Silver! Hur mår du? 361 00:27:05,000 --> 00:27:06,001 Ser du nåt du gillar? 362 00:27:06,710 --> 00:27:07,544 Sluta. 363 00:27:07,628 --> 00:27:10,756 Det är inte deras fel. De har aldrig sett en singelkvinna över 40. 364 00:27:10,839 --> 00:27:14,134 Det är inte det. De har bara aldrig sett så stora bröstvårtor som dina. 365 00:27:14,218 --> 00:27:17,638 -Gillar du dem? Du är så pervers. -Min röv. 366 00:27:27,147 --> 00:27:28,232 Tja, det var det. 367 00:27:29,525 --> 00:27:30,859 Då är det bara vi fyra. 368 00:27:31,360 --> 00:27:33,612 -Mamma och pappa vore förkrossade. -Tur att de är borta. 369 00:27:34,363 --> 00:27:38,200 -Varför säger ni så? Det är bara en jul. -Det är inte bara en jul. 370 00:27:39,868 --> 00:27:40,869 Vi förlorar henne. 371 00:27:42,287 --> 00:27:46,542 Hon är inte flickan hon var. Hon blir tystare och mindre. 372 00:27:47,292 --> 00:27:49,044 Man kan inte växa i en skitstövels skugga. 373 00:27:49,545 --> 00:27:51,505 -Hon var alltid tyst. -Skitsnack. 374 00:27:51,588 --> 00:27:54,633 -Varför är det skitsnack? -Det är inte sant, Becka. 375 00:27:55,300 --> 00:27:58,762 Hon var inte alltid sån. Han suger livet ur henne. 376 00:27:58,846 --> 00:28:00,097 Hon säger aldrig emot honom. 377 00:28:00,180 --> 00:28:02,307 Säger man nåt till henne tror hon att man är avis. 378 00:28:02,391 --> 00:28:03,809 Hon tror inte… Hon vet… 379 00:28:04,935 --> 00:28:09,189 Hon vet att det inte är därför vi… Han påverkar henne. 380 00:28:11,441 --> 00:28:14,403 Vi får väl vänta tills han dör av cancer eller nåt. 381 00:28:14,486 --> 00:28:16,655 Då kommer större delen av hennes liv redan vara över. 382 00:28:16,738 --> 00:28:19,783 Jag vet inte. Han har gikt. Och det där magsåret. 383 00:28:20,492 --> 00:28:22,619 Om vi har tur så dör han inom tio år. 384 00:28:22,703 --> 00:28:24,121 Kanske tidigare. 385 00:28:25,330 --> 00:28:27,165 Folk dödas varje dag. 386 00:28:27,666 --> 00:28:30,919 -Vad menar du med det? -Vi kan väl hjälpa Moder natur på traven? 387 00:28:31,545 --> 00:28:33,255 Då vore alla våra problem ur världen. 388 00:28:38,427 --> 00:28:41,221 Jag tänker ofta på att slå nåt igenom den mjuka delen på hans huvud, 389 00:28:41,972 --> 00:28:44,224 -rakt in i hjärnan på honom. -Jösses, Bibi. 390 00:28:44,308 --> 00:28:48,187 -Jag skulle låta Hurleys grisar äta honom. -Begrava honom i deras svampodling. 391 00:28:48,270 --> 00:28:50,397 Mer skit för dem att växa på. 392 00:28:55,777 --> 00:28:58,280 Okej! Jag skulle fippla med bromsarna på hans Volvo 393 00:28:58,363 --> 00:28:59,948 -om jag visste hur man gör. -Ja! 394 00:29:00,032 --> 00:29:01,033 Äntligen! 395 00:29:02,117 --> 00:29:03,869 Kasta honom i djupt, mörkt vatten. 396 00:29:03,952 --> 00:29:07,581 -Mata hajarna med honom. -Låta fiskmåsarna äta hans ögon. 397 00:29:07,664 --> 00:29:11,126 -Trycka ut ögonen på honom… -Putta ut honom ur ett plan. 398 00:29:11,210 --> 00:29:13,295 -Döda skitstöveln. -Döda skitstöveln! 399 00:29:13,378 --> 00:29:15,380 Jag hatar fan honom! 400 00:29:20,052 --> 00:29:23,889 NU 401 00:29:24,556 --> 00:29:26,767 "Heliga Guds Moder, bed för oss syndare nu, 402 00:29:26,850 --> 00:29:28,268 och i vår dödsstund. 403 00:29:29,645 --> 00:29:32,314 Var hälsad, Maria, full av nåd, Herren är med er. 404 00:29:32,397 --> 00:29:33,857 Herren är med dig. Välsignad är du bland kvinnor 405 00:29:33,941 --> 00:29:36,276 och välsignad är din livsfrukt, Jesus. 406 00:29:36,360 --> 00:29:38,070 Heliga Maria, Guds Moder, 407 00:29:38,153 --> 00:29:40,739 bed för oss syndare, nu och i vår dödsstund. 408 00:29:42,783 --> 00:29:44,618 Ära vare Fadern och Sonen, 409 00:29:44,701 --> 00:29:45,953 och den helige Ande. 410 00:29:46,453 --> 00:29:47,871 Som det var i begynnelsen, 411 00:29:47,955 --> 00:29:50,791 nu är och skall vara, från evighet till evighet." 412 00:29:54,461 --> 00:29:57,548 Och nu återbördar vi John Paul Williams till jorden, 413 00:29:58,298 --> 00:30:04,221 i Faderns och Sonens och den Helige andes namn. Amen. 414 00:30:04,304 --> 00:30:05,138 Amen. 415 00:30:10,018 --> 00:30:14,022 Allt hemskt som kunde ha hänt har hänt. 416 00:30:18,861 --> 00:30:20,362 -Jag har den. -Förutom det. 417 00:30:28,036 --> 00:30:29,329 Farväl, min älskade. 418 00:30:32,499 --> 00:30:34,793 "Herren är min herde, mig skall intet fattas. 419 00:30:34,877 --> 00:30:36,795 Han låter mig vila på gröna ängar, 420 00:30:36,879 --> 00:30:38,922 han för mig till vatten där jag finner ro. 421 00:30:39,006 --> 00:30:40,340 Han vederkvicker min själ. 422 00:30:41,008 --> 00:30:44,178 Han leder mig på rätta vägar, för sitt namns skull. 423 00:30:44,261 --> 00:30:46,513 Om jag ock vandrar i dödsskuggans dal, 424 00:30:46,597 --> 00:30:47,973 fruktar jag intet ont. 425 00:30:48,056 --> 00:30:51,101 Ty du är med mig, din käpp och stav, de trösta mig. 426 00:30:52,144 --> 00:30:55,230 Du bereder för mig ett bord i mina ovänners åsyn. 427 00:30:55,314 --> 00:30:57,107 Du smörjer mitt huvud med olja…" 428 00:30:57,191 --> 00:30:58,233 Det är över. 429 00:30:58,901 --> 00:31:02,279 "Godhet allenast och nåd skola följa mig i alla mina livsdagar, 430 00:31:02,362 --> 00:31:04,489 och jag skall åter få bo i Herrens hus, evinnerligen." 431 00:31:06,033 --> 00:31:09,703 -Varför var jag tvungen att ha kavaj? -Vi ska till Williams begravning. 432 00:31:09,786 --> 00:31:13,498 Vad? Inte en chans. Du kan skjutsa mig till puben, men inte… 433 00:31:13,582 --> 00:31:16,001 Hör på, den familjen har gjort fyra anspråk bara i fjol. 434 00:31:16,502 --> 00:31:17,711 På ett år. 435 00:31:17,794 --> 00:31:20,172 Nåt stämmer inte. Vi betalar inte om det inte är sjysst. 436 00:31:20,255 --> 00:31:21,507 Vad ska vi göra åt saken? 437 00:31:21,590 --> 00:31:23,717 Det gäller inte direkt en sprucken vindruta. 438 00:31:23,800 --> 00:31:25,177 Han är för fan död. 439 00:31:25,260 --> 00:31:27,679 Försäkringen blir väl bara ogiltig vid självmord? Ont uppsåt. 440 00:31:27,763 --> 00:31:31,642 -Visst. Då får vi hitta ont uppsåt. -Under vilka förutsättningar? 441 00:31:35,312 --> 00:31:36,813 -Vad gör du? -Jag tar fram mappen. 442 00:31:36,897 --> 00:31:39,024 Ska nån som inte kör ta fram den åt dig? 443 00:31:39,107 --> 00:31:40,192 -Ja. -Ja. 444 00:31:43,529 --> 00:31:46,490 -Läs polisrapporten. -Så polisen utreder det? 445 00:31:47,199 --> 00:31:50,160 Nja. De hittade inget misstänkt, men titta på fotot. 446 00:31:52,204 --> 00:31:53,205 Jösses. 447 00:31:56,375 --> 00:31:58,293 Konstigt sätt att möta sin skapare, va? 448 00:32:00,921 --> 00:32:02,756 Familjen kommer ha garden nere idag. 449 00:32:03,757 --> 00:32:05,551 Vi måste bara observera och lyssna. 450 00:32:07,135 --> 00:32:09,304 Vem vet om ett brott skett, men om det har det, 451 00:32:10,180 --> 00:32:12,224 brukar den skyldige dyka upp på begravningen. 452 00:32:14,768 --> 00:32:15,936 Okej, Columbo. 453 00:32:20,983 --> 00:32:22,109 Jag beklagar förlusten. 454 00:32:23,318 --> 00:32:25,362 Tack. Och vilken förlust det är. 455 00:32:26,280 --> 00:32:27,948 Jag är glad att lidandet är över. 456 00:32:28,615 --> 00:32:30,325 -Var han sjuk? -Nej. 457 00:32:33,787 --> 00:32:35,080 Jag måste… 458 00:32:36,331 --> 00:32:37,332 Nå… 459 00:32:38,500 --> 00:32:39,668 Jag beklagar. 460 00:32:39,751 --> 00:32:41,003 Tack. 461 00:32:41,086 --> 00:32:44,298 Chockerande. Vilket hemskt sätt att dö. 462 00:32:45,549 --> 00:32:48,010 Gerald Fischer. Din pappas chef. 463 00:32:48,594 --> 00:32:49,636 Före detta chef. 464 00:32:50,721 --> 00:32:52,306 Säg till om jag kan göra nåt. 465 00:32:52,890 --> 00:32:54,266 Jag är bara ett telefonsamtal bort. 466 00:32:56,059 --> 00:32:57,352 Jag har inte ditt nummer. 467 00:33:10,407 --> 00:33:12,159 Skämtar du? Finns det ingen sprit? 468 00:33:13,493 --> 00:33:16,205 Om man inte serverar sprit på minnesstunden, varför då ha en? 469 00:33:16,288 --> 00:33:18,373 För att ära John Pauls nykterhet. 470 00:33:18,457 --> 00:33:20,584 Nykterist offentligt. Fyllo privat. 471 00:33:20,667 --> 00:33:22,461 Undra på att fader Doyle uteblev. 472 00:33:25,547 --> 00:33:26,965 -Det är min scarf, Becka. -Jag vet. 473 00:33:27,049 --> 00:33:29,301 -Vart ska du? -Hämta en riktig drink. 474 00:33:29,384 --> 00:33:32,054 -Är du okej? Becka? -Jag vill ha tillbaka scarfen, Becka. 475 00:33:35,307 --> 00:33:37,559 Vadå? Hon behåller alltid mina grejer. 476 00:33:41,647 --> 00:33:43,899 Vänta ett ögonblick. Det här är deras hus. 477 00:33:43,982 --> 00:33:47,528 Ja. Nu är det hennes hus. 478 00:33:49,696 --> 00:33:50,739 Rätt fin. 479 00:33:51,365 --> 00:33:53,242 Och det på en revisorslön. 480 00:33:53,325 --> 00:33:56,411 -Det känns inte rätt. -För att du är så konstig och lång. 481 00:33:56,495 --> 00:33:59,831 Jag menar att det känns fel att gå in i nåns privata hem, din idiot. 482 00:33:59,915 --> 00:34:01,834 -Jag gillar det inte. -Hör på. 483 00:34:01,917 --> 00:34:05,420 Vi går in, beklagar sorgen, pratar med änkan, 484 00:34:05,504 --> 00:34:08,507 sen kan du återgå till att öva ackord eller måla tånaglarna 485 00:34:08,590 --> 00:34:10,634 eller vad du nu gör i ditt kyffe… Håll upp dörren. 486 00:34:19,351 --> 00:34:20,435 Kom nu. 487 00:34:24,273 --> 00:34:25,315 Beklagar sorgen. 488 00:34:26,942 --> 00:34:28,694 Jag kom för att ta farväl. 489 00:34:29,402 --> 00:34:30,696 Tänker du redan gå? 490 00:34:30,779 --> 00:34:33,489 Ja, jag ville… Jag ville ta farväl ordentligt. 491 00:34:33,574 --> 00:34:34,449 Hejdå. 492 00:34:43,708 --> 00:34:44,543 Hejdå, Grace. 493 00:34:50,257 --> 00:34:51,800 Vem tror du att änkan är? 494 00:34:52,509 --> 00:34:54,261 -Svårt att säga. -Vi borde inte vara här. 495 00:34:57,806 --> 00:34:58,849 Där är hon. 496 00:35:02,352 --> 00:35:04,313 Jag beklagar verkligen, mrs Williams. 497 00:35:04,897 --> 00:35:07,649 Thomas Claffin, Claffin and Sons. Det här är Matthew Claffin. 498 00:35:08,275 --> 00:35:10,903 John Paul hade sin livförsäkring hos oss. 499 00:35:11,945 --> 00:35:13,405 Mrs Williams är min syster. 500 00:35:15,908 --> 00:35:16,992 Jag ber om ursäkt. 501 00:35:17,618 --> 00:35:18,911 Ni är lika. 502 00:35:18,994 --> 00:35:21,705 Ni tänker väl inte prata affärer? Hon har utstått mycket. 503 00:35:26,627 --> 00:35:27,711 Vadå? 504 00:35:27,794 --> 00:35:30,422 Nån har dött. Allvarligt, visa lite respekt. 505 00:35:30,506 --> 00:35:33,842 -Hade pappa plankat en begravning? -Han skulle inte låta affärerna gå back. 506 00:35:33,926 --> 00:35:36,053 -Han hade inte gjort så här. -Vad vet du om det? 507 00:35:42,851 --> 00:35:45,020 Matt, förlåt. Matt. 508 00:35:56,823 --> 00:35:57,866 Jag beklagar. 509 00:35:58,492 --> 00:35:59,576 Thomas Claffin. 510 00:36:01,411 --> 00:36:03,163 Är ni släkt med den bortgångne? 511 00:36:03,747 --> 00:36:05,707 Ja. Han var vår svåger. 512 00:36:07,334 --> 00:36:09,378 Ja, visst. Man ser likheterna. 513 00:36:10,879 --> 00:36:12,256 Jag beklagar förlusten. 514 00:36:12,339 --> 00:36:14,758 Ja. Vi kommer verkligen sakna skitstöveln. 515 00:36:16,552 --> 00:36:20,722 Om du inte misstycker så vill vi sörja i fred. Tack. 516 00:36:21,390 --> 00:36:22,391 Givetvis. 517 00:36:23,308 --> 00:36:24,309 Ursäkta mig. 518 00:36:27,729 --> 00:36:30,774 Koppla på hjärnan innan du säger nåt. 519 00:36:30,858 --> 00:36:34,403 Varför? Han är ingen polis. Han är bara en försäkringsidiot. 520 00:36:34,945 --> 00:36:36,113 Ja, men vad gör han här? 521 00:36:48,000 --> 00:36:49,877 Hon är i bakre rummet och byter fat. 522 00:36:51,628 --> 00:36:55,215 Och förhoppningsvis sin attityd, den oförskämda bitchen. 523 00:36:58,010 --> 00:36:59,052 Du? 524 00:37:01,096 --> 00:37:03,765 Ja, det är jag. Hur känner jag dig? 525 00:37:05,017 --> 00:37:06,185 Har vi… 526 00:37:07,603 --> 00:37:08,729 Jag menar, har vi nånsin… 527 00:37:08,812 --> 00:37:12,524 Så du nästan dödar en man på morgonen och har glömt det till lunch? 528 00:37:13,901 --> 00:37:15,777 Åh, fan. 529 00:37:17,154 --> 00:37:18,614 Smörgåspojken. 530 00:37:19,281 --> 00:37:21,950 Gud, förlåt mig. 531 00:37:22,826 --> 00:37:23,952 Hur smakade smörgåsen? 532 00:37:25,287 --> 00:37:26,538 Hur är det med benet? 533 00:37:27,039 --> 00:37:28,415 Det är snarare min ländrygg. 534 00:37:29,124 --> 00:37:31,919 Om du hade tänkt stämma mig, lycka till. 535 00:37:32,002 --> 00:37:33,253 Juryer älskar mig. 536 00:37:36,798 --> 00:37:38,133 Vilken tajt kavaj. 537 00:37:39,843 --> 00:37:41,220 Den är min brors. Den är… 538 00:37:42,471 --> 00:37:45,349 Den är faktiskt inte min. Jag behåller den på. 539 00:37:45,432 --> 00:37:47,267 -Får jag bjuda på en drink? -Det behövs inte. 540 00:37:47,351 --> 00:37:49,520 -Jag kan köpa mina drinkar själv. Tack. -Okej. 541 00:37:50,020 --> 00:37:53,190 Kan du köpa en drink åt mig då? Jag är pank. 542 00:37:56,026 --> 00:37:57,152 Vad dricker du? 543 00:37:57,903 --> 00:37:59,696 Gin och tonic, tack. Dubbel och diet. 544 00:38:00,572 --> 00:38:01,907 Så slipper du diska. 545 00:38:05,244 --> 00:38:06,286 Becka. 546 00:38:07,704 --> 00:38:08,539 Matt. 547 00:38:17,840 --> 00:38:19,383 Jag beklagar, mrs Williams. 548 00:38:19,466 --> 00:38:21,176 Thomas Claffin, från Claffin and Sons. 549 00:38:21,677 --> 00:38:24,137 Vi har hand om John Pauls livförsäkring. 550 00:38:24,221 --> 00:38:25,389 Försäkring? 551 00:38:26,056 --> 00:38:27,933 Jag har inte kollat på sånt än. 552 00:38:28,016 --> 00:38:30,894 Självklart inte. Nej. Som tur är är jag här för att hjälpa till. 553 00:38:30,978 --> 00:38:32,020 Får jag? 554 00:38:33,397 --> 00:38:35,691 Ägg och lök? Du måste vetat att jag skulle komma. 555 00:38:36,775 --> 00:38:37,609 Visste du? 556 00:38:38,277 --> 00:38:40,195 Du har haft enorm otur på sistone. 557 00:38:40,279 --> 00:38:41,280 Och nu detta. 558 00:38:41,780 --> 00:38:45,117 Det är som grädden på riktigt dåligt mos. 559 00:38:45,784 --> 00:38:48,579 John Pauls olycka måste ha varit en riktig chock. 560 00:38:49,162 --> 00:38:50,247 Så klart. 561 00:38:50,330 --> 00:38:53,292 Av den kontakt jag hade med honom framgick han inte som vårdslös. 562 00:38:53,375 --> 00:38:55,294 -Förlåt, är det nåt problem? -Nej. 563 00:38:55,836 --> 00:38:56,837 Egentligen inte. 564 00:38:57,713 --> 00:38:59,590 Jag har bara ett par frågor. 565 00:39:00,215 --> 00:39:02,926 Innan vi gör en utbetalning måste vi gå igenom några detaljer. 566 00:39:03,510 --> 00:39:04,595 Detaljer? 567 00:39:06,847 --> 00:39:08,724 Kan jag komma förbi imorgon? Passar det? 568 00:39:09,808 --> 00:39:11,143 Dagen efter? Säg du. 569 00:39:11,226 --> 00:39:14,146 -Ja, men jag behöver… -Du har mycket att tänka på. Förlåt. 570 00:39:14,229 --> 00:39:17,065 Jag ringer dig. Blir det bra? Lätt och ledigt. 571 00:39:19,902 --> 00:39:22,446 Förresten, en snabb fråga bara, mrs Williams, 572 00:39:22,529 --> 00:39:24,072 nu när jag ändå är här. 573 00:39:25,449 --> 00:39:27,034 Var var du natten din make dog? 574 00:39:28,118 --> 00:39:30,078 Jag vet var John Paul var, men var var du? 575 00:39:30,579 --> 00:39:31,705 Jag var med mina systrar. 576 00:39:33,582 --> 00:39:37,294 Visst. Så klart. Jag träffade dem precis. Livliga typer. 577 00:39:38,253 --> 00:39:39,463 Jag ska sluta störa dig. 578 00:39:39,546 --> 00:39:43,217 Det här är bara en artighetsvisit hos en kund under en svår tid, 579 00:39:43,300 --> 00:39:45,969 och jag har tagit tillräckligt av din tid. Jag ska… 580 00:39:46,720 --> 00:39:48,138 Vet du, jag har långt hem. 581 00:39:48,722 --> 00:39:50,140 Har du en papperstallrik? 582 00:39:51,391 --> 00:39:52,476 Ingen fara. 583 00:39:54,436 --> 00:39:55,479 Servett. 584 00:39:57,356 --> 00:39:58,774 Du bor inte häromkring. 585 00:39:58,857 --> 00:40:00,651 Då hade jag allt sett dig. 586 00:40:01,276 --> 00:40:02,528 Tja, jag har bott i London. 587 00:40:02,611 --> 00:40:06,865 -Jaså, Big Smoke. -Ja. Flyttade tillbaka för ett år sen. 588 00:40:08,408 --> 00:40:09,701 Fan, det var ett år sen. 589 00:40:10,702 --> 00:40:12,037 Ja. Tiden går. 590 00:40:14,122 --> 00:40:15,249 Vad arbetar du med? 591 00:40:16,124 --> 00:40:21,922 Jag arbetar med min bror. Min halvbror. De senaste… Sen jag flyttade tillbaka. 592 00:40:22,464 --> 00:40:25,759 Men det är inte mitt mål i livet. 593 00:40:25,843 --> 00:40:27,386 Jag spelar bas. 594 00:40:28,220 --> 00:40:29,847 Basgitarr. 595 00:40:30,931 --> 00:40:34,935 Jag hade ett band i London, därför bodde jag där. Men vi splittrades. 596 00:40:35,811 --> 00:40:37,354 Exile in Babylon. 597 00:40:39,648 --> 00:40:40,649 Exil i vad då? 598 00:40:41,233 --> 00:40:42,526 Exile in Babylon. 599 00:40:44,611 --> 00:40:45,946 Vad? Vad skrattar du åt? 600 00:40:46,029 --> 00:40:47,656 Inget. Jag bara… 601 00:40:48,490 --> 00:40:51,118 Jag ser framför mig alla svartvita dramatiska foton 602 00:40:51,201 --> 00:40:53,871 framför tobaksaffärer i Notting Hill… 603 00:40:55,789 --> 00:40:57,165 Varför splittrades ditt band? 604 00:40:58,333 --> 00:40:59,626 Förutom det hemska namnet? 605 00:41:01,628 --> 00:41:02,629 Brexit. 606 00:41:05,090 --> 00:41:09,011 Så du vet, basister är mina favoriter bland rytmsektionen. 607 00:41:09,094 --> 00:41:11,638 Fast i ärlighetens namn har jag dejtat fler trummisar. 608 00:41:12,472 --> 00:41:13,724 Vilket bara är otur. 609 00:41:15,142 --> 00:41:16,560 Men jag är tursam i min otur. 610 00:41:17,311 --> 00:41:18,312 Är det så? 611 00:41:20,522 --> 00:41:21,565 Nej. 612 00:41:23,734 --> 00:41:24,818 Inte direkt. 613 00:41:26,320 --> 00:41:27,654 Inte längre iallafall. 614 00:41:29,865 --> 00:41:31,116 Vad är det du jobbar med? 615 00:41:31,825 --> 00:41:33,410 Jag är massageterapeut. 616 00:41:34,494 --> 00:41:37,789 Jag driver egen firma. Inte så stor, men… 617 00:41:43,337 --> 00:41:44,379 Jag måste gå. 618 00:41:46,298 --> 00:41:47,132 Men hör på. 619 00:41:48,300 --> 00:41:49,510 Vad sägs om ett gratisprov? 620 00:41:51,094 --> 00:41:52,095 Som kompensation? 621 00:41:52,179 --> 00:41:55,015 -Nej, det är lugnt. Ärligt. -Nej, kom igen. Jag är bra. 622 00:41:55,098 --> 00:41:57,184 Jag är riktigt bra på det jag gör. 623 00:41:58,644 --> 00:41:59,770 Ge mig. 624 00:42:01,522 --> 00:42:02,898 Du borde laga den här. 625 00:42:07,444 --> 00:42:08,570 Varsågod. 626 00:42:10,280 --> 00:42:11,490 Nu är vi sammanlänkade. 627 00:42:15,744 --> 00:42:18,622 SMÖRGÅSTJEJEN 628 00:42:35,514 --> 00:42:37,474 Kan jag få samma igen, tack? 629 00:42:40,060 --> 00:42:43,564 -Du luktar pubtoalett. -Gör jag? Var det inte hundkoja? 630 00:42:43,647 --> 00:42:46,733 Nu luktar du av båda, grattis. 631 00:42:52,656 --> 00:42:55,367 -Vad är problemet? Väx upp. -Det där var förödmjukande. 632 00:42:55,450 --> 00:42:56,869 Nej, prata inte till mig så där. 633 00:42:57,870 --> 00:42:59,413 -Vad letar du efter? -Mina piller. 634 00:42:59,496 --> 00:43:01,164 Vilka piller? Vad tar du piller för? 635 00:43:01,248 --> 00:43:03,584 -Du anar inte hur illa det är. -Men berätta då! 636 00:43:09,298 --> 00:43:10,924 -Jag kan inte svälja, det… -Kan du… 637 00:43:11,008 --> 00:43:14,052 Kan du bara stanna. Stanna, för Guds skull. 638 00:43:24,146 --> 00:43:25,939 Jag tror du behöver ta ledigt. 639 00:43:31,028 --> 00:43:32,529 Vi är nära att gå bankrutt. 640 00:43:34,281 --> 00:43:36,241 Vad? Hur? Pappa hade aldrig… 641 00:43:36,325 --> 00:43:39,077 Bokföring var aldrig en av pappas stora talanger. 642 00:43:39,995 --> 00:43:42,331 Måste vi betala ut den här försäkringen går vi under. 643 00:43:42,414 --> 00:43:45,167 Nu vet du. Vi förlorar allt. 644 00:43:49,838 --> 00:43:51,381 Min fru är sängliggande. 645 00:43:52,341 --> 00:43:53,884 Mitt första barn föds om några veckor. 646 00:43:53,967 --> 00:43:57,513 Om hon håller ut så länge. Jag kan inte förlora firman också. 647 00:43:58,472 --> 00:44:00,641 -Jag kan bara inte förlora firman. -Vänta. Du. 648 00:44:00,724 --> 00:44:02,059 Det kommer inte att ske. 649 00:44:03,644 --> 00:44:05,145 Okej? Vi kommer inte tillåta det. 650 00:44:07,689 --> 00:44:10,734 Om du tror att de har nåt att avslöja, då hittar vi det. 651 00:44:16,198 --> 00:44:17,241 Okej. 652 00:44:20,077 --> 00:44:21,161 Okej. 653 00:44:21,870 --> 00:44:22,913 Tack. 654 00:44:50,691 --> 00:44:52,109 För Guds skull! 655 00:44:52,192 --> 00:44:53,735 -Förlåt. Förlåt. -Grace! 656 00:44:54,361 --> 00:44:56,113 Herregud. Jag lever ensam. 657 00:44:57,114 --> 00:45:00,701 Folk går inte in i mitt hus oinbjudna om de inte planerar att skada mig. 658 00:45:00,784 --> 00:45:02,035 Förlåt. Jag borde ha knackat. 659 00:45:04,413 --> 00:45:07,207 Måltider för en. Det är vad jag har framför mig. 660 00:45:07,791 --> 00:45:09,084 Det är roligare än det ser ut. 661 00:45:10,127 --> 00:45:11,211 Eller inte. 662 00:45:15,132 --> 00:45:16,341 Jag har gjort nåt dumt. 663 00:45:18,093 --> 00:45:19,136 Vad? 664 00:45:19,720 --> 00:45:23,473 Försäkringsdetektiven ställde en massa frågor tidigare. 665 00:45:23,557 --> 00:45:26,351 Han är ingen detektiv, Grace. 666 00:45:26,435 --> 00:45:29,396 Han är försäkringsaset. Han är bara ett äckel. 667 00:45:29,479 --> 00:45:32,983 Han frågade mig var jag var kvällen John Paul dog. 668 00:45:34,902 --> 00:45:36,195 Jag sa att jag var med er. 669 00:45:37,529 --> 00:45:38,906 Att jag var med mina systrar. 670 00:45:41,909 --> 00:45:43,160 Varför skulle… 671 00:45:43,869 --> 00:45:45,746 Jag ska bara stänga av… 672 00:45:48,916 --> 00:45:50,125 Jag vet inte varför. 673 00:45:51,126 --> 00:45:53,003 Jag tror jag fick panik. Jag… Han… 674 00:45:53,795 --> 00:45:56,507 Han gjorde mig obekväm och jag blev nervös. 675 00:45:57,216 --> 00:45:59,176 Betyder det att jag är misstänkt? Är jag det? 676 00:45:59,259 --> 00:46:01,094 Vad menar du? Vad menar du med misstänkt? 677 00:46:02,429 --> 00:46:06,058 Det var en olycka. Det pågår ingen utredning. 678 00:46:06,141 --> 00:46:07,643 -Vad menar du? -Men jag var ensam. 679 00:46:07,726 --> 00:46:10,604 Ingen kan bekräfta. Jag väntade hemma på John Paul. 680 00:46:10,687 --> 00:46:14,107 Grace! De är försäkringsagenter som inte vill betala. 681 00:46:14,191 --> 00:46:16,068 Det är allt. Kom igen. 682 00:46:16,151 --> 00:46:17,319 Okej. 683 00:46:17,819 --> 00:46:20,489 Tänk om det försvårar fordran? Jag har inte råd… 684 00:46:22,157 --> 00:46:23,158 Vi stöttar dig. 685 00:46:23,951 --> 00:46:27,287 Vi säger att vi var med dig. Det är inte så långt från sanningen. 686 00:46:27,788 --> 00:46:29,957 Vi hade ändå planerat att umgås den dagen. Lugn. 687 00:46:31,083 --> 00:46:32,584 Det ordnar sig. Oroa dig inte. 688 00:46:34,586 --> 00:46:37,172 -Gud, jag är så torr i munnen. -Nej. Bara… Förlåt. 689 00:46:37,256 --> 00:46:39,842 Det är… Det är bara prosecco. 690 00:46:41,093 --> 00:46:43,428 Med lite vodka. Jag slutar imorgon. 691 00:46:56,400 --> 00:46:57,401 Hej. 692 00:46:58,485 --> 00:46:59,903 Vi har ett problem. 693 00:47:00,612 --> 00:47:01,780 Ja. Kan jag komma förbi? 694 00:47:10,038 --> 00:47:11,081 Jösses. 695 00:47:11,582 --> 00:47:15,085 Han är död. Begravd. Han är Satans problem nu. 696 00:47:15,169 --> 00:47:16,795 Sa hon att hon var med oss? 697 00:47:16,879 --> 00:47:18,755 Ja. Hon uppmärksammade allt det vi gjorde. 698 00:47:18,839 --> 00:47:20,215 Så nu är det vårt problem. 699 00:47:20,299 --> 00:47:24,178 Skitstöveln är död och vi har fått vår syster tillbaka. Det är det viktiga. 700 00:47:24,261 --> 00:47:25,762 Vi kan inte låta dem ta in polisen. 701 00:47:25,846 --> 00:47:28,599 Polisen? Jag har tre barn. Jag kan inte sitta i fängelse. 702 00:47:28,682 --> 00:47:29,766 Lugna ner er. 703 00:47:30,601 --> 00:47:31,894 Ingen ska in i fängelse. 704 00:47:31,977 --> 00:47:33,770 Herregud. Du är så lik mamma just nu. 705 00:47:33,854 --> 00:47:36,231 För helvete, Bibi. Alla måste hålla samma linje. 706 00:47:37,649 --> 00:47:39,318 Och Grace måste hållas utanför. 707 00:47:40,944 --> 00:47:42,321 Hon får inte veta vad vi gjorde. 708 00:47:47,659 --> 00:47:51,330 Vi behåller lugnet och tar hand om varandra. 709 00:47:53,207 --> 00:47:54,958 -Får jag era händer. -Nej. Jag vägrar. 710 00:47:55,042 --> 00:47:56,376 -Kom igen! -För helvete. 711 00:48:02,132 --> 00:48:04,384 Vi tar hand om varandra som vi alltid gjort. 712 00:48:06,261 --> 00:48:07,179 Visst? 713 00:48:07,262 --> 00:48:08,263 Alltid. 714 00:48:27,449 --> 00:48:29,535 BASERAD PÅ DEN BELGISKA SERIEN CLAN AV 715 00:49:09,199 --> 00:49:11,201 Undertexter: Victoria Heaps