1 00:00:22,856 --> 00:00:24,775 Μανούλα; 2 00:00:26,068 --> 00:00:27,319 Μανούλα. 3 00:00:28,111 --> 00:00:29,488 Συγγνώμη. 4 00:00:30,322 --> 00:00:32,366 Με πήρε ο ύπνος εδώ. 5 00:00:32,448 --> 00:00:34,743 -Πάλι η φωτιά; -Ναι. 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,371 Ξέρω. 7 00:00:37,996 --> 00:00:40,249 Παραλίγο να με χάσεις. 8 00:00:40,332 --> 00:00:41,875 Μα δεν με έχασες. 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,211 -Όχι. -Όχι. 10 00:00:45,087 --> 00:00:49,758 -Ο Θεός έχει μεγαλύτερα σχέδια για σένα. -Έτσι θέλω να πιστεύω. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,426 -Βάλε την τσαγιέρα. -Ναι. 12 00:00:56,056 --> 00:00:59,434 Χαίρομαι που δεν βάλαμε τα καινούργια ντουλάπια κουζίνας εκεί. 13 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 Ναι. 14 00:01:02,813 --> 00:01:06,900 Βάλ' τα στην ασφάλεια παρ' όλα αυτά. Θα μπορούσα να πεθάνω. 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,193 -Εγώ… -Σουτ τώρα. 16 00:01:18,370 --> 00:01:20,372 Τα κορίτσια είναι στο Φόρτι Φουτ. 17 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 Μα πού βρίσκουν τον χρόνο; 18 00:01:22,499 --> 00:01:25,961 -Η Ούρσουλα έχει τρία παιδιά. -Δεν είναι σαν εσένα. 19 00:01:26,461 --> 00:01:29,256 Επέλεξαν να μην έχουν προτεραιότητα την οικογένεια. 20 00:01:29,840 --> 00:01:30,883 Έτσι είναι. 21 00:01:30,966 --> 00:01:32,593 Να είσαι περήφανη. 22 00:01:32,676 --> 00:01:35,637 "Το μεγαλύτερο επίτευγμα είναι η ανιδιοτέλεια". 23 00:01:36,138 --> 00:01:38,390 Πολύ όμορφο. Πού το άκουσες; 24 00:01:38,473 --> 00:01:41,393 Στο Moonpig. Στο Moonpig.com. 25 00:01:48,025 --> 00:01:52,404 Σίγουρα θα ανακαλύψεις ότι η Ούρσουλα βρίσκει χρόνο για τον εαυτό της. 26 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Είναι πολύ σιωπηλή σήμερα. 27 00:02:14,885 --> 00:02:17,054 Ναι, εγώ δεν είμαι. Πρέπει να μιλήσουμε. 28 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 Ναι, το ξέρω. Όχι τώρα. 29 00:02:19,014 --> 00:02:20,432 -Γεια. -Γεια. 30 00:02:20,516 --> 00:02:22,809 Δεν ήξερα ότι θα έρθεις. Δεν απάντησες στο μήνυμα. 31 00:02:22,893 --> 00:02:25,604 Δεν ήξερα ότι έπρεπε να κρατήσω θέση για να ξεπαγιάσω. 32 00:02:25,687 --> 00:02:27,731 Το έχω. Θεία Μπέκα, έπιασα κάτι. 33 00:02:27,814 --> 00:02:29,107 Μάλλον είναι καβούρι. 34 00:02:29,191 --> 00:02:31,485 Ναι. Δώστε μου δυο λεπτά. Έρχομαι. 35 00:02:34,071 --> 00:02:36,323 Τι λέτε εσείς οι δύο; 36 00:02:36,406 --> 00:02:37,491 Τι ρωτούσες την Ίβα; 37 00:02:37,574 --> 00:02:38,909 Τι… 38 00:02:38,992 --> 00:02:42,287 Θα πας στο κυνήγι αυγού της Γκρέις το Σάββατο; 39 00:02:42,371 --> 00:02:43,747 Ναι. Όχι. 40 00:02:43,830 --> 00:02:47,000 Δεν μπορώ, έχω ετοιμασίες για το γεύμα της Κυριακής. 41 00:02:47,084 --> 00:02:49,711 Ναι, ούτε εγώ μπορώ. Θα πάω να δω την πεθερά της. 42 00:02:49,795 --> 00:02:51,129 Θέλω να γλείψω τον Τζον Πολ. 43 00:02:51,213 --> 00:02:52,548 Φρικτή εικόνα. 44 00:02:52,631 --> 00:02:54,508 Σκέφτομαι να ζητήσω δάνειο για το στούντιο. 45 00:02:55,509 --> 00:02:56,718 Γιατί να το κάνεις αυτό; 46 00:02:56,802 --> 00:02:58,220 Εσύ δεν μπορείς να βοηθήσεις. 47 00:02:58,303 --> 00:03:01,473 Ναι, δεν μπορώ τώρα. Δώσε μου δυο μήνες. 48 00:03:01,557 --> 00:03:03,225 Θα έχει φύγει σε δυο μήνες. 49 00:03:03,934 --> 00:03:05,727 Θα κάνω φυσικοθεραπεία στη μάνα του. 50 00:03:05,811 --> 00:03:08,897 Θα της δείξω ότι είμαι καλή επένδυση. Σαν άλογο κούρσας. 51 00:03:08,981 --> 00:03:11,525 -Ή περιστέρι. -Δεν θα σου δώσει ποτέ λεφτά. 52 00:03:12,359 --> 00:03:14,611 Θα ζητήσω από την Γκρέις. Είναι και δικά της. 53 00:03:16,780 --> 00:03:19,491 -Τι; -Είσαι αφελής. 54 00:03:19,575 --> 00:03:21,451 -Χαζή είναι. -Σκάσε εσύ. 55 00:03:21,535 --> 00:03:24,538 Η Γκρέις δεν έχει ούτε δικό της λογαριασμό στην τράπεζα. 56 00:03:24,621 --> 00:03:26,665 Μαμά, να μπούμε στο νερό; 57 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 Περιμένετε τη θεία Μπέκα. 58 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 Θες να με ξεφορτωθείς; 59 00:03:29,793 --> 00:03:31,461 Είπες ότι θα μπεις μαζί τους. 60 00:03:36,800 --> 00:03:38,260 Βρήκατε καβούρια; 61 00:03:43,223 --> 00:03:45,184 Είσαι καλά; 62 00:03:46,643 --> 00:03:49,646 -Είσαι εντάξει; -Ναι. Απλώς άργησα. 63 00:03:49,730 --> 00:03:51,481 Θα πας τον Ντέιβιντ σπίτι στον Ντόναλ; 64 00:03:51,565 --> 00:03:54,359 Θα είναι εκεί όλη μέρα. Ευχαριστώ πολύ. Τα λέμε. 65 00:03:55,194 --> 00:03:56,737 Ευχαριστώ που με ρώτησες. 66 00:03:56,820 --> 00:03:58,322 Για να δω, με βολεύει εμένα; 67 00:03:58,405 --> 00:04:00,490 Κανένα θέμα. Άσ' το πάνω μου. 68 00:04:01,158 --> 00:04:04,161 Τι κοροϊδία. Τι έχει πάθει αυτή η οικογένεια; 69 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 Πότε θα ξαναπροσπαθήσουμε να σκοτώσουμε το καθίκι; 70 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 Μπίμπι. 71 00:04:09,208 --> 00:04:11,210 Δεν θα εγκαταλείψουμε για μια μικρή αναποδιά. 72 00:04:11,293 --> 00:04:14,046 Αναποδιά; Ανατινάξαμε το σπίτι τους. 73 00:04:14,129 --> 00:04:15,756 Ναι, αλλά όχι εκείνον. 74 00:04:26,558 --> 00:04:27,726 ΦΟΡΤΙ ΦΟΥΤ ΜΠΑΝΙΑ ΚΥΡΙΩΝ 75 00:04:27,809 --> 00:04:30,312 Υπάρχουν πολλοί τρόποι να πεθάνεις από ατύχημα. 76 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 Ένα σωρό ατυχίες. 77 00:04:32,064 --> 00:04:34,399 Σκεφτόμουν κάτι στη δουλειά. Εργατικό ατύχημα. 78 00:04:34,483 --> 00:04:36,568 Δουλεύουμε σε αρχιτεκτονικό γραφείο. 79 00:04:36,652 --> 00:04:39,655 -Τι θα κάνουμε; Θα τον κόψουμε με χαρτί; -Έχουμε καβούρια. 80 00:04:39,738 --> 00:04:41,657 Η ταράτσα; Η έξοδος κινδύνου; 81 00:04:41,740 --> 00:04:43,450 Ναι, δεν θα κάνουμε τίποτα τέτοιο. 82 00:04:43,534 --> 00:04:45,577 Θα το ξανακάνουμε. Με δηλητήριο. 83 00:04:46,078 --> 00:04:47,454 Σαν κανονικές γυναίκες. 84 00:06:04,907 --> 00:06:06,867 ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ 85 00:06:06,950 --> 00:06:08,493 Ματ, ακούς; 86 00:06:08,577 --> 00:06:12,247 Με όσα μάθαμε στο ξενοδοχείο θα πιέσουμε την επόμενη αδερφή. 87 00:06:12,331 --> 00:06:13,582 Να δούμε τι θα αλιεύσουμε. 88 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 Έχω μια άκρη για έναν επιθεωρητή στο Μάλαχαϊντ. 89 00:06:16,627 --> 00:06:19,379 Ο μπαμπάς τού έστελνε δώρο κάθε χρόνο. Δεν ξέρω γιατί. 90 00:06:19,463 --> 00:06:21,924 Μάλλον λόγω κάποιου πολύ παλιού στοιχήματος. 91 00:06:22,007 --> 00:06:25,177 -Μάλλον θα πηδούσε τη γυναίκα του. -Θα ζητήσουμε άδεια για τη νεκροτομή. 92 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Δεν θα γίνει αυτό. 93 00:06:26,887 --> 00:06:31,808 Αλήθεια; Αυτό θα το δούμε, γιατί είμαι πολύ πειστικός μαλάκας. 94 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 Τι; 95 00:06:34,645 --> 00:06:36,730 Συγγνώμη, είσαι γελοίος. 96 00:06:42,694 --> 00:06:45,822 -Τι κάνεις; Σήκωσέ το. -Δεν το σηκώνω μπροστά σου. 97 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 Έλεος. Εγώ είμαι ο γελοίος; 98 00:06:54,748 --> 00:06:56,291 Εμπρός; Είμαι ο Μάθιου. 99 00:06:57,167 --> 00:06:59,545 Ματ, χαίρομαι που με παίρνεις. 100 00:07:00,838 --> 00:07:03,966 Ετοιμάζομαι να βγω. Τι μπορώ να κάνω για σένα; 101 00:07:04,633 --> 00:07:06,468 Εσύ με πήρες. Τι γίνεται; 102 00:07:06,552 --> 00:07:08,971 Όχι. Πολύ ψυχρό. 103 00:07:09,054 --> 00:07:13,892 Ας πούμε ότι εσύ με πήρες για να πεις… 104 00:07:13,976 --> 00:07:16,019 Εσύ με πήρες. 105 00:07:16,103 --> 00:07:19,189 Ότι ήταν υπέροχα που με είδες τις προάλλες. 106 00:07:19,857 --> 00:07:21,608 Χάρηκα που σε είδα. 107 00:07:24,278 --> 00:07:26,697 Μου άρεσε πολύ που τα είπαμε. 108 00:07:26,780 --> 00:07:28,740 Απλώς, σκεφτόμουν… 109 00:07:28,824 --> 00:07:31,702 Και ήθελες να κανονίσουμε για να με ξαναδείς; 110 00:07:31,785 --> 00:07:35,706 Ναι, εντάξει. Τι κάνεις αργότερα; 111 00:07:36,915 --> 00:07:38,333 Είμαι παντελώς ελεύθερη. 112 00:07:39,168 --> 00:07:40,752 Στείλε μου ώρα και μέρος. 113 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Μη φορέσεις το στενό σακάκι. Ευχαριστώ που με πήρες. 114 00:07:57,686 --> 00:07:59,688 Μπράβο που απάντησες σαν μεγάλο παιδί, 115 00:07:59,771 --> 00:08:03,317 αλλά θες να εξαφανίσεις αυτό το χαζό χαμόγελο πριν μας ανοίξει; 116 00:08:20,918 --> 00:08:22,628 Είμαι το ραντεβού των 12:00. 117 00:08:23,629 --> 00:08:26,173 Ναι. Φυσικά. 118 00:08:29,468 --> 00:08:31,845 Έχω τράβηγμα στη βουβωνική χώρα. 119 00:08:31,929 --> 00:08:32,929 Υπέροχα. 120 00:08:35,474 --> 00:08:37,808 -Ποιος είναι, Μάικλ; -Δύο αγόρια. 121 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 Περάστε. Καθίστε. 122 00:08:47,152 --> 00:08:48,445 Εντάξει. 123 00:08:55,494 --> 00:08:57,579 Μάικλ, αγάπη μου, ανέβα πάνω να ετοιμαστείς. 124 00:08:58,622 --> 00:08:59,623 Πήγαινε. 125 00:09:00,582 --> 00:09:01,875 Να σας φέρω κάτι να πιείτε; 126 00:09:01,959 --> 00:09:04,795 -Μόνο λίγο νερό, παρακ… -Έναν καφέ. 127 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 Δεν κοιμήθηκα καλά χθες. 128 00:09:06,964 --> 00:09:09,842 Ναι, στο τσακ με βρήκατε, πήγαινα τον Μάικλ στο ραντεβού του. 129 00:09:09,925 --> 00:09:13,637 Δεν θα πάρει πολύ. Λίγες ερωτήσεις για το ατύχημα του γαμπρού σας, 130 00:09:13,720 --> 00:09:14,763 για την ασφάλεια. 131 00:09:15,389 --> 00:09:16,974 Σωστά. Ναι. 132 00:09:42,040 --> 00:09:43,083 Τομ. 133 00:09:44,585 --> 00:09:47,421 Τομ. Έλα εδώ. 134 00:09:50,757 --> 00:09:52,384 -Χριστέ μου. -Συγγνώμη. 135 00:09:52,467 --> 00:09:55,220 Συγγνώμη, τέντωνα το πόδι μου. Έπαθα κράμπα. 136 00:09:55,304 --> 00:09:57,347 Συνήθως φταίει η συσσώρευση γαλακτικού οξέως. 137 00:09:57,431 --> 00:09:59,892 Μάλιστα, ναι. Ξέχασα ότι είστε νοσοκόμα. 138 00:10:01,476 --> 00:10:03,437 Θα είναι πολύ βολικό που ξέρετε τόσα ιατρικά. 139 00:10:04,771 --> 00:10:09,693 Ναι, βολικό για γρατζουνιές και παιδικές ασθένειες. 140 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 Μας τελείωσε ο καφές, λυπάμαι. 141 00:10:15,449 --> 00:10:17,201 Φρικτό αυτό που συνέβη. 142 00:10:20,412 --> 00:10:23,874 Ήσασταν με τον άντρα σας το βράδυ που πέθανε ο Τζον Πολ; 143 00:10:25,250 --> 00:10:28,837 Όχι. Ήμουν με τις αδερφές μου. 144 00:10:28,921 --> 00:10:30,631 Ναι, σωστά. Συγγνώμη. 145 00:10:30,714 --> 00:10:33,675 Το είπε η άλλη σας αδερφή. Δεν κατάλαβα ότι ήσασταν όλες. 146 00:10:33,759 --> 00:10:34,927 Ναι. 147 00:10:35,010 --> 00:10:37,387 -Πάτε παντού μαζί; -Είμαστε δεμένες. 148 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 Σαν αγέλη; 149 00:10:39,640 --> 00:10:41,391 Σαν οικογένεια. 150 00:10:42,684 --> 00:10:44,144 Οπότε, φάγατε όλες μαζί ή… 151 00:10:44,228 --> 00:10:45,312 Ναι. 152 00:10:45,896 --> 00:10:47,814 Ωραία. Τι φάγατε; 153 00:10:48,732 --> 00:10:50,108 Ορίστε; 154 00:10:50,192 --> 00:10:51,527 Φάγατε και ήπιατε, είπατε. 155 00:10:53,654 --> 00:10:55,197 Δεν θυμάμαι ακριβώς τι φάγαμε. 156 00:10:59,701 --> 00:11:01,828 Πιθανότατα κάτι απλό. Σαν… 157 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 -κοτόπουλο; -Κοτόπουλο. 158 00:11:05,832 --> 00:11:07,501 Με σάλτσα τσιμιτσούρι. 159 00:11:08,126 --> 00:11:09,545 Αυτό τρώμε συνήθως. 160 00:11:09,628 --> 00:11:13,590 Πιθανόν και μια σαλάτα, ρύζι με σκόρδο… 161 00:11:13,674 --> 00:11:15,384 Με ένα Μ γράφεται; Το τσιμιτσούρι; 162 00:11:17,761 --> 00:11:19,263 Δεν ξέρω. 163 00:11:19,346 --> 00:11:22,266 Πώς ήταν η σχέση σας με τον γαμπρό σας, κυρία Γκάρβι; 164 00:11:22,349 --> 00:11:24,434 Φλιν. Κυρία Φλιν. 165 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Πώς ήταν… Ήταν καλή. Ναι. 166 00:11:27,855 --> 00:11:31,066 Τα πηγαίναμε καλά όλοι, σαν μια μεγάλη, χαρούμενη οικογένεια. 167 00:11:32,401 --> 00:11:34,278 Δεν είπε αυτό η αδερφή σας. 168 00:11:34,987 --> 00:11:36,488 -Η Γκρέις; -Η Ίβα. 169 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 Η Ίβα. 170 00:11:38,532 --> 00:11:42,578 Με τον Τζέι Πι είναι συνάδελφοι, οπότε, μάλλον ήταν αλλιώς για εκείνους. 171 00:11:42,661 --> 00:11:45,080 Κι η Ίβα είναι θερμόαιμη. Σε αντίθεση μ' εμένα. 172 00:11:46,081 --> 00:11:47,374 Εσείς πώς είστε; 173 00:11:48,333 --> 00:11:50,127 Πώς είμαι; 174 00:11:50,919 --> 00:11:56,967 Είμαι μητέρα και σύζυγος. 175 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 Είμαι νοσοκόμα. 176 00:12:00,220 --> 00:12:02,848 Δεν ξέρω τι άλλο να πω. 177 00:12:02,931 --> 00:12:05,225 Έχω πολύ βαρετή ζωή, για να είμαι ειλικρινής. 178 00:12:18,030 --> 00:12:20,032 ΝΤΕ ΛΕΝΑ ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ & ΣΠΑ 179 00:12:22,701 --> 00:12:23,911 Μου λείπεις. 180 00:12:24,411 --> 00:12:25,412 Δεν έφυγα ακόμα. 181 00:12:25,495 --> 00:12:27,414 Μου λείπεις σε πέντε λεπτά. 182 00:12:35,506 --> 00:12:38,300 Μην το ξεχάσω. 183 00:12:38,383 --> 00:12:39,551 Τσάμπα από το ξενοδοχείο. 184 00:12:41,970 --> 00:12:45,182 -Να με σκέφτεσαι στο ντους. -Δεν σκέφτομαι και τίποτα άλλο. 185 00:12:46,183 --> 00:12:49,561 Πρέπει να φύγω. Πρέπει να πάω τον Μάικλ στον γιατρό 186 00:12:49,645 --> 00:12:50,979 και μετά έχω νυχτερινή βάρδια. 187 00:12:51,063 --> 00:12:52,940 Σήμερα έπρεπε να κοιμάμαι, όχι να… 188 00:12:53,565 --> 00:12:57,486 Συγγνώμη που δεν σε άφησα να κοιμηθείς. Είχα πολλά να κάνω. 189 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Σου έχω πει ότι αυτό που νιώθω είναι βαθύ; 190 00:13:26,807 --> 00:13:28,725 …στο Άλστερ, 191 00:13:28,809 --> 00:13:31,937 ενώ θα φτάσει στο Μάνστερ και το βόρειο Λένστερ το βράδυ. 192 00:13:32,646 --> 00:13:35,691 Χωρίς βροχή στις υπόλοιπες περιοχές, με λίγο δειλό ήλιο. 193 00:13:36,191 --> 00:13:37,568 Υψηλότερες θερμοκρασίες… 194 00:13:37,651 --> 00:13:38,986 Γαμώτο. 195 00:13:40,153 --> 00:13:41,947 Όχι εδώ. 196 00:13:47,369 --> 00:13:48,704 Τζον Πολ. 197 00:13:52,291 --> 00:13:54,251 Έκανε γερό βαθούλωμα. 198 00:13:55,794 --> 00:13:58,755 Θα χρειαστώ τα στοιχεία σου, κουνιάδα. 199 00:13:58,839 --> 00:14:00,215 Βέβαια. Ναι. 200 00:14:00,299 --> 00:14:03,969 -Συγγνώμη, δεν ξέρω πώς… -181-D-588. 201 00:14:04,052 --> 00:14:07,306 Τοποθεσία; Πώς το λένε το ξενοδοχείο; Ή… 202 00:14:07,890 --> 00:14:09,266 Μήπως είναι μπουρδέλο; 203 00:14:12,019 --> 00:14:13,020 Με ακολούθησες; 204 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 Έτσι θες να περνάς τον ελεύθερο χρόνο σου; 205 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 Όχι με τα παιδιά σου; Όχι με τον ανάπηρο γιο σου; 206 00:14:17,608 --> 00:14:19,985 Να αφήσεις τον γιο μου ήσυχο. 207 00:14:20,068 --> 00:14:21,987 Ο Ντόναλ ξέρει για τον δεσμό σου; 208 00:14:25,407 --> 00:14:26,909 -Τζον Πολ, αν… -Λήξ' το. 209 00:14:28,368 --> 00:14:29,912 Αλλιώς θα του το πω. 210 00:14:30,871 --> 00:14:32,331 Είσαι ελεεινή. 211 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 Το ξέρεις; 212 00:14:36,460 --> 00:14:38,545 Επαίσχυντη. Αυτό είσαι. 213 00:14:39,171 --> 00:14:40,631 Κι αηδιαστική. 214 00:14:40,714 --> 00:14:44,718 Επαίσχυντη, ελεεινή κι αηδιαστική. Αυτό είσαι. 215 00:14:47,554 --> 00:14:52,017 Ελεεινή, αηδιαστική κι επαίσχυντη. Αυτή είσαι, Ούρσουλα Γκάρβι. 216 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 Ελεεινή, αηδιαστική κι επαίσχυντη. 217 00:14:59,316 --> 00:15:02,569 Σε έχω στο χέρι, Ούρσουλα Γκάρβι. 218 00:15:04,530 --> 00:15:05,948 Γεια σου, Τζέραλντ. 219 00:15:06,031 --> 00:15:07,449 Πού στον διάολο είσαι; 220 00:15:07,533 --> 00:15:09,159 Πήγαινα στο γραφείο τώρα. 221 00:15:09,243 --> 00:15:12,412 -Περίμενα να… -Δεν θέλω ν' ακούσω. 222 00:15:12,496 --> 00:15:15,165 -Συγγνώμη, δεν θα ξανασυμβεί. -Γύρνα στο γραφείο αμέσως. 223 00:15:15,249 --> 00:15:17,376 -Λυπάμαι πολύ. -Ανάθεμα την ελευθερία. 224 00:15:18,210 --> 00:15:19,378 Γαμώτο. 225 00:15:21,046 --> 00:15:22,297 Γεια. 226 00:15:23,549 --> 00:15:24,842 Το βάζουμε στο συκώτι του. 227 00:15:25,801 --> 00:15:28,136 -Τι; -Τις Δευτέρες τρώει συκώτι. 228 00:15:28,220 --> 00:15:31,348 Μόνο ο Τζέι Πι το τρώει, αλλά τη βάζει να το φτιάχνει κάθε βδομάδα. 229 00:15:31,431 --> 00:15:33,642 Η Γκρέις με την Μπλάνεντ τρώνε κάτι άλλο. 230 00:15:33,725 --> 00:15:36,144 Πώς θα το βάλουμε μέσα; 231 00:15:36,228 --> 00:15:38,981 Λέω να βάλουμε στο κόλπο την Ούρσουλα. Αυτή θα ξέρει, 232 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 -ως νοσοκόμα. -Τι; Με τίποτα. 233 00:15:40,691 --> 00:15:41,775 Γιατί όχι; 234 00:15:41,859 --> 00:15:43,694 Γιατί ποτέ δεν θα… 235 00:15:43,777 --> 00:15:45,612 -Είναι μητέρα. -Κι εγώ είμαι. 236 00:15:45,696 --> 00:15:49,283 Ναι, αλλά εσύ είσαι… Εκείνη… Εκείνη έχει αξιακό κώδικα. Είναι… 237 00:15:49,366 --> 00:15:51,368 Μπίμπι, δεν θα το συζητήσω από τη δουλειά. 238 00:15:51,451 --> 00:15:53,370 -Να περάσω από το σπίτι; -Όχι. 239 00:15:53,453 --> 00:15:54,538 Τι; 240 00:15:55,163 --> 00:15:58,834 Θεέ μου, καλά. Πέρνα αύριο βράδυ. Θα προσπαθήσω να φύγω λίγο νωρίτερα. 241 00:15:58,917 --> 00:16:01,503 Ελάτε, παιδιά. Η κλήρωση της Πέμπτης. 242 00:16:02,379 --> 00:16:04,131 -Γαμώτο. -Ευχαριστώ. 243 00:16:04,214 --> 00:16:06,300 Συγγνώμη. 244 00:16:06,383 --> 00:16:07,426 Ίβα; 245 00:16:07,509 --> 00:16:08,844 Συγγνώμη. Με τρόμαξες. 246 00:16:08,927 --> 00:16:10,721 Είμαι τρομακτικός. 247 00:16:10,804 --> 00:16:13,515 -Πήρες λαχνό; -Ναι. 248 00:16:13,599 --> 00:16:16,393 Δηλαδή, αγοράζω λαχνούς για κάθε αγαθοεργία. 249 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 Ενοχές του καθολικού. 250 00:16:18,061 --> 00:16:21,440 War Child, Help the Aged. Το Καταφύγιο Γαϊδουριών πήρε πολλά λεφτά. 251 00:16:21,523 --> 00:16:23,817 -Έχεις μεγάλη καρδιά. -Ναι, νοιάζομαι τα γαϊδούρια. 252 00:16:27,362 --> 00:16:28,906 Τι κάνεις το σαββατοκύριακο; 253 00:16:32,075 --> 00:16:36,663 Θα μείνω στον καναπέ να δω ντοκιμαντέρ για εγκλήματα. 254 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 Με ναζί μάλλον. 255 00:16:39,583 --> 00:16:41,376 -Εσύ; -Το ίδιο. 256 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 Ναι, δεν το πιστεύω με τίποτα. 257 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Έλα τώρα. 258 00:16:45,547 --> 00:16:47,508 Είναι πράσινο. 2-1-6. 259 00:16:47,591 --> 00:16:49,176 Πράσινος λαχνός, 2-1-6. 260 00:16:49,259 --> 00:16:50,511 -Γαμώτο. -Το έχεις; 261 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 Εγώ είμαι. 262 00:16:51,678 --> 00:16:53,555 -Ναι, έχουμε νικητή. -Όχι. 263 00:16:56,934 --> 00:17:00,229 Κάτι για το σαββατοκύριακο. Όχι ότι θα το χρειαστείς. 264 00:17:00,312 --> 00:17:02,105 -Ευχαριστώ πολύ. -Απόλαυσέ το. 265 00:17:02,689 --> 00:17:03,857 Πώς το ήξεραν; 266 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 Αν το έκανε αυτό ένας άντρας… 267 00:17:07,736 --> 00:17:10,781 Άκου, να πάμε για ποτό καμιά φορά. 268 00:17:11,323 --> 00:17:12,782 Όταν δεν θα βλέπεις τους ναζί. 269 00:17:14,367 --> 00:17:17,746 -Ένα ποτό; Ρευστό αλκοόλ; Σε ποτήρι; -Συγγνώμη. Ναι. 270 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 Ναι, θα ήταν… Θα το ήθελα. 271 00:17:19,665 --> 00:17:22,125 -Ναι, πάρε με τηλέφωνο. -Εντάξει. 272 00:17:23,544 --> 00:17:24,670 Τι σκατά, Ίβα; 273 00:17:24,752 --> 00:17:27,172 Γαμώτο. Συγγνώμη! 274 00:17:27,256 --> 00:17:29,258 Συγγνώμη. Νομίζω ότι μου ζήτησαν να βγούμε. 275 00:17:29,842 --> 00:17:31,134 Κέρδισα κι έναν δονητή. 276 00:17:34,137 --> 00:17:36,473 Μίνα. Η Μπέκα είμαι. 277 00:17:37,224 --> 00:17:39,184 Ναι; Μίνα; 278 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 Πέρασε. 279 00:17:42,980 --> 00:17:45,065 Φοράω τάνγκα. 280 00:17:49,027 --> 00:17:51,071 Το φοράς ανάποδα, αλλά μπράβο. 281 00:17:57,536 --> 00:17:59,621 Βγαίνω με έναν τύπο, τον Κάλουμ. 282 00:18:00,539 --> 00:18:03,250 Δεν θέλω να σε σοκάρω, αλλά μόνο για το σεξ τον έχω. 283 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 Έτσι αρχίσαμε κι εμείς με τον Τζορτζ. 284 00:18:05,836 --> 00:18:10,424 Ήθελε μόνο ένα πράγμα, αλλά μετά είδε τι άλλο είχα. 285 00:18:12,759 --> 00:18:15,888 Έχεις πλάκα. Σίγουρα είσαι μαμά του Τζον Πολ; 286 00:18:15,971 --> 00:18:19,600 Μπα. Μάλλον τον βούτηξαν στο ξίδι πριν μου τον δώσουν. 287 00:18:22,603 --> 00:18:25,397 Συγγνώμη. Τελειώσαμε. 288 00:18:33,488 --> 00:18:36,950 Ο Τζορτζ τα έκανε συλλογή. Είναι ο αντρούλης μου. 289 00:18:37,034 --> 00:18:38,535 Θα έρθει όπου να 'ναι. 290 00:18:43,373 --> 00:18:46,376 Πώς κατάφερε να ρίξει ο Τζορτζ ένα όμορφο κορίτσι σαν εσένα; 291 00:18:46,460 --> 00:18:47,878 Μου πέταξε ένα ψόφιο πουλί. 292 00:18:48,545 --> 00:18:51,507 Αλήθεια; Ενδιαφέρον. 293 00:18:51,590 --> 00:18:52,841 Μου τράβηξε την προσοχή. 294 00:18:54,551 --> 00:18:55,552 Παράξενο. 295 00:18:56,178 --> 00:18:58,430 Για την αγάπη κάνεις παράξενα πράγματα. 296 00:19:00,015 --> 00:19:02,309 Γιατί να βάλεις κωλοδάχτυλο σε κάποιον; 297 00:19:02,392 --> 00:19:05,604 Δεν του άξιζες. 298 00:19:06,772 --> 00:19:08,106 Όλοι μαλάκες είναι, έτσι; 299 00:19:08,982 --> 00:19:11,026 Όχι, καλή μου, δεν είναι. 300 00:19:13,195 --> 00:19:16,615 Μα σε παράτησε. Σε εγκατέλειψε. 301 00:19:16,698 --> 00:19:20,536 Όχι, δεν ισχύει αυτό. Θα γυρίσει όπου να 'ναι. 302 00:19:24,122 --> 00:19:25,332 Γεια! 303 00:19:26,917 --> 00:19:28,794 Δείτε, η Μπλάνεντ έχει φουσκωτό κάστρο. 304 00:19:28,877 --> 00:19:31,380 Δεν έφερες το καλάθι, Ούρσουλα. Ούρσουλα; 305 00:19:32,422 --> 00:19:34,925 -Καλά να περάσετε. -Γεια! Θα σου φέρω ένα καλάθι αυγά. 306 00:19:36,635 --> 00:19:38,095 -Δεν θα έρθεις μέσα; -Όχι. 307 00:19:38,178 --> 00:19:40,430 Αφήνω το πασχαλινό λαγουδάκι σ' εσάς. 308 00:19:40,514 --> 00:19:43,433 Θέλω να χαίρεται η γυναίκα μου. Ποιος ξέρει τι θα γίνει αλλιώς. 309 00:19:43,517 --> 00:19:45,936 Καταλαβαίνω. Αυτή εδώ δύσκολα χαίρεται. 310 00:19:46,019 --> 00:19:47,437 Πάω στοίχημα ότι το αξίζει. 311 00:19:51,775 --> 00:19:53,068 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 312 00:19:55,362 --> 00:19:56,405 Τα λέμε. 313 00:20:00,033 --> 00:20:01,827 Τελειώσατε με τον γκόμενό σου; 314 00:20:03,036 --> 00:20:04,788 Ουρς. Έλα. 315 00:20:04,872 --> 00:20:06,373 -Ναι, έρχομαι. -Λήξ' το. 316 00:20:06,456 --> 00:20:08,667 Αλλιώς θα το πω στον Ντόναλ. Το εννοώ. 317 00:20:08,750 --> 00:20:10,961 Τελείωσε, εντάξει; 318 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 Έληξε. 319 00:20:15,716 --> 00:20:18,468 Τότε, μπορείς να περάσεις. 320 00:20:22,472 --> 00:20:24,183 Γεια σου. 321 00:20:24,683 --> 00:20:26,268 Έλα στον μπαμπά, Όσκαρ. 322 00:20:26,768 --> 00:20:27,895 Γεια σου. 323 00:20:32,983 --> 00:20:34,401 Θέλετε κάτι άλλο; 324 00:20:34,484 --> 00:20:35,986 Ναι, βασικά. 325 00:20:36,069 --> 00:20:39,198 Ο γαμπρός σας ζήτησε αποζημίωση για ένα τροχαίο 326 00:20:39,281 --> 00:20:41,158 στο Ξενοδοχείο Μάρκερ πριν τέσσερις μήνες. 327 00:20:41,909 --> 00:20:45,287 Αν δεν κάνω λάθος, είχατε ανάμειξη και σε εκείνο το ατύχημα. 328 00:20:45,871 --> 00:20:47,998 Ναι, είχα. 329 00:20:49,833 --> 00:20:51,627 Ήταν ένα τρακαρισματάκι. 330 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 Τι κάνατε κι οι δύο στο ξενοδοχείο; 331 00:20:53,545 --> 00:20:54,796 Βασικά… 332 00:20:54,880 --> 00:21:00,177 εγώ έτρωγα με έναν παλιό φίλο και… 333 00:21:01,428 --> 00:21:03,889 Δεν ξέρω τι έκανε ο Τζέι Πι. 334 00:21:03,972 --> 00:21:05,474 Ποιος ήταν ο παλιός φίλος; 335 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 Μάλλον δεν σαν αφορά. 336 00:21:09,937 --> 00:21:11,271 Το ξέρω. Συγγνώμη. 337 00:21:11,355 --> 00:21:14,566 Απλώς δεν είδα το όνομά σας στις κρατήσεις. 338 00:21:14,650 --> 00:21:16,652 Επειδή δεν είχα κάνει κράτηση. 339 00:21:17,611 --> 00:21:19,613 Απλώς πήγα. 340 00:21:21,114 --> 00:21:22,658 Πιο ωραία να μην έχεις κανονίσει. 341 00:21:23,242 --> 00:21:24,284 Κι εγώ έτσι είμαι. 342 00:21:24,952 --> 00:21:26,995 Αν και μπορεί να οδηγήσει σε απογοήτευση. 343 00:21:27,079 --> 00:21:30,457 Έχω πολλά να κάνω σήμερα, οπότε αν χρειάζεστε κάτι άλλο… 344 00:21:30,541 --> 00:21:33,335 Ναι. Μπορώ να πάω λίγο στην τουαλέτα; 345 00:21:34,878 --> 00:21:36,713 Επάνω, δεύτερη πόρτα αριστερά. 346 00:21:39,466 --> 00:21:41,301 Δεν ξέρω αν έχουν τραβήξει καζανάκι. 347 00:21:52,980 --> 00:21:54,022 Εμπρός; 348 00:21:54,106 --> 00:21:56,233 -Έλα. -Κανένα θέμα. 349 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 Τι; Γιατί μιλάς παράξενα; 350 00:21:59,403 --> 00:22:01,029 -Εντάξει. -Οι μαλάκες της ασφαλιστικής; 351 00:22:01,113 --> 00:22:03,532 -Ναι, όλα είναι τέλεια. -Σ' το είπα ότι θα έρθουν. 352 00:22:03,615 --> 00:22:06,243 -Γαμώτο. Ακόμα εκεί είναι; -Όλα τέλεια. 353 00:22:06,326 --> 00:22:09,204 -Μην πανικοβληθείς. Ναι. -Θα σε ξαναπάρω. 354 00:22:09,288 --> 00:22:11,373 Εμπρός; Γαμώτο. 355 00:22:17,462 --> 00:22:18,922 Το άκουσες αυτό; 356 00:22:19,882 --> 00:22:21,550 -Ορίστε; -Τίποτα. 357 00:22:53,707 --> 00:22:54,791 Να τος. 358 00:22:54,875 --> 00:22:57,044 -Να φεύγουμε. -Ωραία. 359 00:22:57,127 --> 00:22:58,128 Ναι. 360 00:23:00,923 --> 00:23:02,174 Ξέρετε κάτι; 361 00:23:02,966 --> 00:23:06,637 Σκέφτομαι αν πρέπει να το ρωτήσω, αλλά φοβάμαι ότι, αν δεν το κάνω, 362 00:23:06,720 --> 00:23:10,390 θα είμαι πολύ εκνευρισμένος μ' εμένα μετά. 363 00:23:12,643 --> 00:23:14,186 Είχατε παράνομο δεσμό; 364 00:23:14,728 --> 00:23:16,021 Με τον γαμπρό σας; 365 00:23:16,897 --> 00:23:17,898 Τι; 366 00:23:19,066 --> 00:23:21,026 Πώς σας ήρθε να ρωτήσετε κάτι τέτοιο; 367 00:23:21,109 --> 00:23:23,487 Απλώς, ξέρετε… Προαίσθημα. 368 00:23:24,530 --> 00:23:27,324 Μαζί σε ξενοδοχείο μέρα μεσημέρι, και ξέρω ότι είπατε… 369 00:23:27,407 --> 00:23:31,995 Δεν είχα παράνομο δεσμό με τον Τζον Πολ. Ούτε μία στο εκατομμύριο. 370 00:23:32,079 --> 00:23:35,582 Και μόνο η σκέψη για κάτι ερωτικό με αυτόν τον άνθρωπο… 371 00:23:35,666 --> 00:23:36,917 Χριστέ μου! 372 00:23:37,000 --> 00:23:39,169 -Γεια σας. -Γεια. 373 00:23:39,253 --> 00:23:40,254 Γεια σου. 374 00:23:40,754 --> 00:23:43,465 Οι κύριοι είναι… 375 00:23:43,549 --> 00:23:48,136 Χειρίζονται την ασφάλεια του Τζον Πολ… Της Γκρέις. Την ασφάλεια της Γκρέις. 376 00:23:48,846 --> 00:23:50,138 Μάλιστα. Χαίρω πολύ. 377 00:24:01,900 --> 00:24:03,235 Εμείς σας αφήνουμε. 378 00:24:14,997 --> 00:24:16,915 Δεν συμπαθούσε τον γαμπρό της. 379 00:24:16,999 --> 00:24:18,625 Καλά τα λες. 380 00:24:18,709 --> 00:24:21,545 Μένουν άλλες δύο αδερφές. 381 00:24:21,628 --> 00:24:25,549 Συνεχίζουμε το ψάξιμο, να δούμε τι άλλο μπορεί να ανακαλύψουμε. 382 00:24:30,721 --> 00:24:32,764 Μαλάκα. Ποιος το κάνει αυτό; 383 00:24:40,189 --> 00:24:42,357 -Τι; Αυτό ποιος το κάνει; -Όλα καλά. 384 00:24:43,775 --> 00:24:45,569 Πού πας τώρα; Να πιούμε καμιά μπίρα; 385 00:24:45,652 --> 00:24:49,865 Έχω κανονίσει, ευχαριστώ. Καλά να περάσεις με τα σκουπίδια σου. 386 00:24:52,326 --> 00:24:54,203 Θέλω να με πας σπίτι. 387 00:24:56,413 --> 00:24:57,497 Το 'ξερα. 388 00:25:02,169 --> 00:25:06,006 "Ο θανατίτης ευθύνεται για πολλούς θανάτους από μανιτάρια. 389 00:25:06,924 --> 00:25:10,219 Η εκχύλιση τοξινών γίνεται από υγρές καλλιέργειες μύκητα". 390 00:25:10,302 --> 00:25:12,012 Δεν έχω ιδέα τι θα πει αυτό. 391 00:25:12,095 --> 00:25:15,516 "Η βασική τοξική ουσία είναι η αμανιτίνη, 392 00:25:15,599 --> 00:25:19,019 προκαλεί ηπατική και νεφρική ανεπάρκεια, που μπορεί να αποβούν μοιραίες". 393 00:25:19,561 --> 00:25:20,687 -Μπορεί. -Θα αποβούν. 394 00:25:21,355 --> 00:25:23,357 Αν βγάλουμε αρκετή, 395 00:25:23,440 --> 00:25:25,275 ένα από αυτά μπορεί να σε σκοτώσει. 396 00:25:25,776 --> 00:25:28,070 Εντάξει, αλλά πώς; Πώς θα το κάνουμε; 397 00:25:31,532 --> 00:25:32,824 Αυτά είναι από βιβλιοθήκη; 398 00:25:33,909 --> 00:25:35,827 Ξέρεις ότι θα υπάρχει αρχείο; 399 00:25:35,911 --> 00:25:37,955 Δεν θα υπάρχει. Τα έκλεψα. 400 00:25:38,038 --> 00:25:40,791 Έκλεψες βιβλία από τη βιβλιοθήκη; 401 00:25:40,874 --> 00:25:42,793 Χαλάρωσε, θα τα επιστρέψω. 402 00:25:45,963 --> 00:25:47,631 Μάζεψέ τα. 403 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 Ουρς! Γεια. 404 00:25:54,555 --> 00:25:56,932 -Συγγνώμη. Έχεις ένα λεπτό; -Τι τρέχει; 405 00:25:57,015 --> 00:26:00,060 Ναι. Φυσικά, πέρασε. 406 00:26:02,271 --> 00:26:04,523 Είναι παραπάνω από περιπετειούλα. 407 00:26:05,482 --> 00:26:06,859 Το ξέρει ο Ντόναλ; 408 00:26:10,612 --> 00:26:12,656 -Δεν θέλω να τον πληγώσω. -Ναι. 409 00:26:14,408 --> 00:26:15,701 Δεν θέλω να χάσω τα παιδιά. 410 00:26:15,784 --> 00:26:17,411 Δεν θα χάσεις τα παιδιά. 411 00:26:17,494 --> 00:26:18,495 Απλώς… 412 00:26:20,038 --> 00:26:21,081 Πόσο καιρό συμβαίνει; 413 00:26:21,164 --> 00:26:22,833 Κάτι παραπάνω από χρόνο. 414 00:26:23,750 --> 00:26:25,127 Γιατί μου το λες τώρα; 415 00:26:27,421 --> 00:26:29,131 Το καθίκι, Ίβα. 416 00:26:30,424 --> 00:26:32,134 Το ανακάλυψε. Με ακολούθησε. 417 00:26:33,635 --> 00:26:35,095 Γαμώτο. Τι; 418 00:26:35,179 --> 00:26:37,222 Αν δεν το λήξω, θα το πει στον Ντόναλ. 419 00:26:37,306 --> 00:26:40,100 Και προσπάθησα. Πραγματικά προσπάθησα. 420 00:26:41,894 --> 00:26:43,103 Μισώ τον εαυτό μου. 421 00:26:44,313 --> 00:26:46,273 Λέω ψέματα και απατάω. 422 00:26:46,356 --> 00:26:48,567 Όχι. Έλα εδώ, δεν πειράζει. Σταμάτα. 423 00:26:50,903 --> 00:26:53,614 Νιώθω όπως παλιά. Όταν είμαι μαζί του. 424 00:26:54,865 --> 00:26:56,116 Νιώθω νέα. 425 00:26:56,992 --> 00:27:01,288 Ένα κομμάτι μου που υπνοβατούσε τόσα χρόνια ξύπνησε πάλι. 426 00:27:01,371 --> 00:27:02,998 Αμάν! 427 00:27:03,081 --> 00:27:05,292 -Χριστέ μου, Μπίμπι. -Σόρι. Εντάξει. 428 00:27:05,375 --> 00:27:08,045 Αρχικά, θα ξεράσω. Είσαι αξιοθρήνητη. 429 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 Και δεύτερον, υπάρχει κι άλλη λύση. 430 00:27:10,881 --> 00:27:12,591 -Σκάσε. -Γιατί; Θέλουμε τη βοήθειά της. 431 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 -Σκάσε, Μπίμπι. -Τι εννοεί; 432 00:27:14,343 --> 00:27:17,137 Η δεύτερη επιλογή είναι να αφαιρέσουμε το απόστημα. 433 00:27:18,096 --> 00:27:19,264 Να τον ξεφορτωθούμε. 434 00:27:19,848 --> 00:27:21,892 Να τον ξεφορτωθούμε; Τι είναι αυτά που λες; 435 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 Γαμώτο μου. 436 00:27:24,228 --> 00:27:25,312 Περίμενε. 437 00:27:25,395 --> 00:27:27,940 Θέλουμε να βοηθήσουμε λίγο τη φύση. 438 00:27:33,570 --> 00:27:35,948 Έχετε τρελαθεί τελείως; 439 00:27:36,031 --> 00:27:37,866 Ναι. Δεν ξέρω. Μπορεί. 440 00:27:38,575 --> 00:27:41,578 Όχι. Συγγνώμη. Δεν θα με σύρετε σε αυτό. 441 00:27:41,662 --> 00:27:42,996 Με τίποτα όμως. 442 00:27:46,667 --> 00:27:47,960 Είμαι συνεργός τώρα; 443 00:27:49,086 --> 00:27:52,631 Επειδή μου είπατε… Μην το κάνετε! 444 00:27:52,714 --> 00:27:56,635 Θα καταλήξουμε όλες στη φυλακή ή ακόμα χειρότερα. 445 00:27:56,718 --> 00:28:00,514 Θα τον δηλητηριάσουμε, Ούρσουλα. Και δεν σκοπεύουμε να μας πιάσουν. 446 00:28:00,597 --> 00:28:03,684 Πώς ακριβώς σκοπεύετε να το κάνετε; 447 00:28:05,602 --> 00:28:06,645 Με θανατίτη. 448 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 Έχετε παλαβώσει; 449 00:28:10,315 --> 00:28:11,900 Κι η Μπλάνεντ; 450 00:28:13,527 --> 00:28:14,987 Κι η Γκρέις; 451 00:28:15,070 --> 00:28:18,198 Θα το κάνουμε τη μέρα συκωτιού. Μόνο το καθίκι το τρώει. 452 00:28:18,282 --> 00:28:21,201 Θέλουμε τη βοήθειά σου. Δεν ξέρουμε πώς να πάρουμε το δηλητήριο. 453 00:28:21,285 --> 00:28:25,914 Τα πρώτα συμπτώματα δηλητηρίασης από θανατίτη είναι εμετός και διάρροια. 454 00:28:26,874 --> 00:28:29,209 Θα πάει στα επείγοντα και θα του κάνουν εξετάσεις. 455 00:28:29,293 --> 00:28:32,212 Θα βρουν αμανιτίνη στο αίμα του και θα καλέσουν την αστυνομία. 456 00:28:32,296 --> 00:28:34,590 Κι όταν πεθάνει, τρεις με πέντε μέρες μετά, 457 00:28:34,673 --> 00:28:36,884 θα ψάχνουν τους ηλίθιους που τον δηλητηρίασαν. 458 00:28:36,967 --> 00:28:41,471 Βλέπεις; Γι' αυτό θέλουμε τη βοήθειά σου. Τι θα πρότεινες; 459 00:28:43,557 --> 00:28:44,558 Ουρς, εμείς… 460 00:28:45,434 --> 00:28:47,936 Τέλεια. Φανταστικά. 461 00:29:09,208 --> 00:29:11,668 Φεύγω για τη νυχτερινή βάρδια, Ουρς. 462 00:29:11,752 --> 00:29:13,253 Καλά να περάσετε στην Ίβα αύριο. 463 00:29:27,100 --> 00:29:30,229 -Θες ανοιχτήρι; -Όχι, έφερα αυτό που έχει βιδωτό καπάκι. 464 00:29:30,312 --> 00:29:31,313 Κλασάτο. 465 00:29:31,396 --> 00:29:32,606 Τσούλα. 466 00:29:35,317 --> 00:29:37,569 Τι; Φέρθηκε σαν επικριτική σκύλα. 467 00:29:47,496 --> 00:29:50,958 Γεια! Θα το δω την άλλη φορά. Εντάξει; Πιάσε. 468 00:29:52,376 --> 00:29:53,544 Βοήθεια. 469 00:29:56,797 --> 00:29:58,924 -Γεια. -Γεια. Δεν περίμενα… 470 00:29:59,007 --> 00:30:01,134 Λεμονόπιτα με μαρέγκα. Έχει βάση μπισκότο. 471 00:30:01,218 --> 00:30:03,136 Δεν πρόλαβα να φτιάξω κάτι στον φούρνο. 472 00:30:03,220 --> 00:30:05,389 Κάνει φοβερές πίτες. Στον φούρνο ή όχι. 473 00:30:05,472 --> 00:30:07,057 Πειράζει; Προσπάθησα να σε πάρω. 474 00:30:07,140 --> 00:30:09,309 Ναι, φυσικά. Απλώς συνήθως δεν… 475 00:30:09,393 --> 00:30:10,602 Ήταν ιδέα του Τζον Πολ. 476 00:30:12,646 --> 00:30:13,647 Γεια σου, αγάπη μου. 477 00:30:14,314 --> 00:30:16,692 Θα βελτιωθεί. Μπορούμε να το κάνουμε. 478 00:30:17,734 --> 00:30:18,902 Δεν είναι εδώ ο Ντόναλ; 479 00:30:19,570 --> 00:30:20,571 Δουλεύει. 480 00:30:21,613 --> 00:30:24,491 Κρίμα. Ο καημένος, όλο κάτι χάνει. 481 00:30:24,575 --> 00:30:26,201 Ναι. 482 00:30:26,285 --> 00:30:27,286 Εντάξει. 483 00:30:33,584 --> 00:30:35,169 -Αρνί; -Έχω πολύ. 484 00:30:35,252 --> 00:30:37,087 Πότε θα ξαναφτιάξετε το εξοχικό, Τζέι Πι; 485 00:30:37,171 --> 00:30:40,424 Η ασφαλιστική φέρνει δυσκολίες, αλλά θα πληρώσουν. 486 00:30:40,507 --> 00:30:44,720 Όλο υποψίες είναι, τα σκυλιά. Η μανούλα έχει εκνευριστεί πολύ. 487 00:30:44,803 --> 00:30:47,181 Βασικά, είχα δύο άλμπουμ με φωτογραφίες εκεί. 488 00:30:47,264 --> 00:30:49,391 Θεέ μου, λυπάμαι πολύ, Γκρέις. 489 00:30:49,474 --> 00:30:53,187 Ναι, κάτι φωτογραφίες από διακοπές όταν ήταν μικρή η Μπλάνεντ 490 00:30:53,270 --> 00:30:56,023 και άλλες που δεν θυμάμαι, αλλά αυτά δεν αντικαθίστανται. 491 00:30:56,106 --> 00:30:59,818 Και το Rolex μου και το στερεοφωνικό και η τηλεόραση. 492 00:30:59,902 --> 00:31:03,530 Το παίζει άνετος, αλλά σοκαρίστηκε. 493 00:31:03,614 --> 00:31:06,325 Ευγνωμονούμε τον Θεό που δεν ήταν μέσα. 494 00:31:06,408 --> 00:31:09,077 Γκρέις, ευτυχώς που δεν πήγατε με την Μπλάνεντ. 495 00:31:09,578 --> 00:31:11,580 Χριστέ μου, ούτε να το σκέφτομαι δεν μπορώ. 496 00:31:11,663 --> 00:31:13,832 Ναι. Ήμασταν στη συναυλία… 497 00:31:16,043 --> 00:31:17,961 Μου δίνεις τα φασολάκια; 498 00:31:19,296 --> 00:31:20,297 Κι άλλη σάλτσα; 499 00:31:21,590 --> 00:31:22,716 Όχι. 500 00:31:24,551 --> 00:31:28,055 Εγώ θέλω λίγη. Ευχαριστώ. 501 00:31:30,140 --> 00:31:31,934 -Είναι με μέντα. -Δεν θα σ' αρέσει. 502 00:31:33,894 --> 00:31:34,895 Τι είναι αυτό; 503 00:31:34,978 --> 00:31:36,605 Ούρσουλα! 504 00:31:36,688 --> 00:31:37,731 Θα το κάνεις; 505 00:31:37,814 --> 00:31:38,941 -Έλα! -Γιατί; 506 00:31:39,024 --> 00:31:41,235 -Όχι! -Μπέκα! 507 00:31:41,318 --> 00:31:43,695 Γιατί να το κάνω; 508 00:31:43,779 --> 00:31:45,405 Τι θα έλεγε ο μπαμπάς; 509 00:31:45,489 --> 00:31:47,407 Θα έλεγε… 510 00:31:48,575 --> 00:31:50,494 "Αυτή η χώρα 511 00:31:50,577 --> 00:31:56,291 ελευθερώθηκε την Κυριακή του Πάσχα το 1916. 512 00:31:56,375 --> 00:31:57,751 Πες το ποίημα, μικρή!" 513 00:31:59,127 --> 00:32:00,212 Μεθυσμένος. 514 00:32:02,130 --> 00:32:05,300 "Ξέραμε αρκετά για το…" Το ξέχασα. 515 00:32:05,384 --> 00:32:07,761 Το έχω ξεχάσει όλο. Συγγνώμη. 516 00:32:07,845 --> 00:32:09,555 -Το ξέρεις. -Εντάξει. 517 00:32:11,348 --> 00:32:13,559 "Ξέραμε το όνειρό τους Ξέραμε ότι ονειρεύονταν"… 518 00:32:13,642 --> 00:32:15,769 Μη γελάς… "Και πέθαναν" 519 00:32:15,853 --> 00:32:17,813 -Συνέχισε! -Εγώ είμαι. 520 00:32:17,896 --> 00:32:23,193 "Κι αν η υπερβολική αγάπη Τους έφερε σε σύγχυση μέχρι να πεθάνουν;" 521 00:32:23,277 --> 00:32:24,611 Ουρς! 522 00:32:24,695 --> 00:32:27,656 -Συνέχισε. -"Το γράφω σε στίχο…" 523 00:32:27,739 --> 00:32:29,366 "Μακντόνα και Μακμπράιντ" 524 00:32:29,449 --> 00:32:31,201 Ναι! Το ξέρει. 525 00:32:31,285 --> 00:32:33,787 Έλα! Συνέχισε. 526 00:32:33,871 --> 00:32:35,330 "Και…" 527 00:32:35,414 --> 00:32:36,874 -Και… -"Κόνολι" 528 00:32:36,957 --> 00:32:38,584 -Ζήτω! -Και… 529 00:32:38,667 --> 00:32:40,294 Κοίτα την, χαιρόμαστε. 530 00:32:40,377 --> 00:32:42,087 Και… 531 00:32:42,171 --> 00:32:43,714 -Και… -"Και…" 532 00:32:43,797 --> 00:32:44,631 "Πιρς" 533 00:32:44,715 --> 00:32:45,716 Ναι! 534 00:32:45,799 --> 00:32:47,926 ΜΠΕΝ - ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΣΟΥ. ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΑΓΓΙΞΩ 535 00:32:48,010 --> 00:32:50,387 "Τώρα και στο εξής Όποτε φοράμε πράσινα… 536 00:32:50,470 --> 00:32:52,347 -Θα έχουν αλλάξει…" -Αλλάξει… 537 00:32:52,431 --> 00:32:55,184 -Έλα. Θα έχουν αλλάξει… -"Θα έχουν αλλάξει…" 538 00:32:55,267 --> 00:32:59,646 "Εντελώς: Γεννήθηκε μια φρικτή ομορφιά" 539 00:32:59,730 --> 00:33:00,731 Έλα τώρα! 540 00:33:10,157 --> 00:33:12,951 -Μαμά; -Συγγνώμη, αγάπη μου. 541 00:33:13,035 --> 00:33:15,579 -Πολύ δυνατά; -Λες και έχω τρένο στο κεφάλι μου. 542 00:33:15,662 --> 00:33:17,915 Λες και έχεις τρένο στο κεφάλι σου; Συγγνώμη. 543 00:33:17,998 --> 00:33:19,458 Συγγνώμη, Μάικλ. 544 00:33:20,626 --> 00:33:23,462 Σαν συνάντηση του IRA. 545 00:33:24,213 --> 00:33:26,089 Απαίσιο. 546 00:33:26,173 --> 00:33:27,841 Αλλά έχουμε υπέροχες φωνές, έτσι; 547 00:33:27,925 --> 00:33:30,177 -Ναι, αλλά κάνετε φασαρία. -Φασαρία; 548 00:33:31,553 --> 00:33:33,138 Πίνουν οι μανούλες. 549 00:33:34,306 --> 00:33:35,307 Όχι όλες. 550 00:33:35,390 --> 00:33:37,226 -Έχει άλλο κρέας, μανούλα; -Πάω να φέρω. 551 00:33:37,309 --> 00:33:39,061 Εντάξει. Πάρτε κι αυτές. 552 00:33:40,187 --> 00:33:42,147 Μην πετάξετε τα χαρτάκια στον κήπο μου. 553 00:33:42,898 --> 00:33:44,274 Θες κι άλλο; 554 00:33:45,984 --> 00:33:48,153 -Όχι. -Απλώς δίνω… 555 00:33:48,237 --> 00:33:50,197 Ναι, Πάσχα είναι. Μ' αρέσει ο τρόπος που… 556 00:33:50,280 --> 00:33:53,951 …για πολλά ζώα. Μια κάμπια, ας πούμε. 557 00:33:54,535 --> 00:33:56,078 Συγγνώμη, πρέπει να πάω για πιπί. 558 00:33:56,161 --> 00:33:57,579 Θες κάτι από αυτά; 559 00:33:57,663 --> 00:33:58,664 Θα είναι… 560 00:34:02,876 --> 00:34:05,921 ΜΠΕΝ - ΕΙΜΑΙ ΠΟΛΥ ΚΑΥΛΩΜΕΝΟΣ ΣΤΕΙΛΕ ΜΟΥ ΜΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ 561 00:34:07,965 --> 00:34:10,259 -Αλήθεια; -Ναι. Το συστήνω. 562 00:34:13,011 --> 00:34:18,225 Ήταν στα 12 ευρώ. 563 00:34:38,996 --> 00:34:40,289 Θεέ μου. Αηδία. 564 00:34:54,428 --> 00:34:57,848 ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΟΥΝΙ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΟ ΣΟΥ 565 00:35:03,896 --> 00:35:04,938 Ναι. 566 00:35:07,983 --> 00:35:09,776 Ναι! Έρχομαι. 567 00:35:14,114 --> 00:35:15,449 Συγγνώμη, θα κατουρηθώ. 568 00:35:15,532 --> 00:35:18,368 Και δεν έκανες καν παιδιά ακόμα. 569 00:35:21,622 --> 00:35:25,751 -Στην οικογένεια. -Σ' εσάς, που σας έχω εδώ το Πάσχα. 570 00:35:25,834 --> 00:35:29,379 -Χαίρομαι να σας βλέπω μαζί. -Ναι. 571 00:35:30,464 --> 00:35:33,759 Ναι. Αλλά και με τα μικρά. 572 00:35:33,842 --> 00:35:35,636 Είναι αξιολάτρευτα μαζί. 573 00:35:42,601 --> 00:35:44,061 Μάλιστα. 574 00:35:44,144 --> 00:35:46,855 Ποιος θέλει πασχαλινό φλαν; Προσφορά από εμένα. 575 00:35:46,939 --> 00:35:49,024 -Όχι φλαν. -Μ' αρέσει. 576 00:35:49,107 --> 00:35:52,528 Ρώτησες αν θέλαμε φλαν ενώ κούμπωνες το φερμουάρ σου; 577 00:35:52,611 --> 00:35:55,906 Έπλυνες τα χέρια σου, βρομιάρα; 578 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 Φυσικά και τα έπλυνα! 579 00:35:57,574 --> 00:36:00,744 -ΩΡΑΙΑ ΦΩΤΟ -ΧΑΙΡΟΜΑΙ. ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΝΑ ΜΙΛΗΣΩ. 580 00:36:00,827 --> 00:36:02,996 -Σε σχήμα σταυρού. -Ναι. 581 00:36:03,080 --> 00:36:05,958 Γιατί να μας ταΐσει με το ζόρι φλαν; 582 00:36:07,835 --> 00:36:09,545 Το σκεφτόμουν πολλή ώρα. 583 00:36:11,046 --> 00:36:13,257 Όλη σου τη ζωή. Χαίρομαι. 584 00:36:13,340 --> 00:36:14,550 Έλα τώρα. 585 00:36:19,972 --> 00:36:21,974 ΜΠΕΝ ΣΟΥ ΕΠΕΣΕ Η ΧΑΡΤΟΠΕΤΣΕΤΑ ΜΩΡΟ ΜΟΥ 586 00:36:22,057 --> 00:36:24,351 Πόσο θα κρατήσει; Μέχρι… 587 00:36:24,434 --> 00:36:26,687 Περίπου έξι μήνες. 588 00:36:27,187 --> 00:36:29,731 Είμαι μέσα. Μ' αρέσει που ποτέ δεν… 589 00:36:29,815 --> 00:36:30,816 Έλα, Μπίμπι. 590 00:37:09,730 --> 00:37:13,859 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ. ΤΗΝ ΕΣΤΕΙΛΑ ΣΤΟΝ ΑΝΤΡΑ ΣΟΥ. Ο ΚΑΗΜΕΝΟΥΛΗΣ Ο ΝΤΟΝΑΛ. 591 00:37:23,452 --> 00:37:25,787 Σ' το είπα ότι θα έχει αυγά. Και δεν έχουμε καλάθια. 592 00:37:25,871 --> 00:37:27,831 -Μόλι, πάρε το παλτό σου. -Τι; Γιατί; 593 00:37:27,915 --> 00:37:31,001 Πάμε σπίτι. Συγγνώμη. Πρέπει να φύγουμε. Παιδιά, πάρτε παλτά. 594 00:37:31,084 --> 00:37:33,795 Φαίνεσαι ταραγμένη. Φάε λίγο φλαν. 595 00:37:33,879 --> 00:37:34,963 Πού πας; 596 00:37:35,047 --> 00:37:36,798 -Συγγνώμη, πρέπει να φύγουμε. -Ουρς; 597 00:37:36,882 --> 00:37:38,383 Πάρτε τα πράγματά σας. 598 00:37:38,467 --> 00:37:40,469 Ουρς, περίμενε! 599 00:37:40,552 --> 00:37:42,721 -Ελάτε, πάμε. -Ουρς, Μόλι, περιμένετε. 600 00:37:42,804 --> 00:37:45,682 -Μπείτε στο αμάξι. Κλείστε την πόρτα. -Θεέ μου… Ουρς! 601 00:37:45,766 --> 00:37:46,934 Θα σου πω για το εξοχικό. 602 00:37:47,017 --> 00:37:48,644 -Τι; -Μπορούμε να μιλήσουμε; 603 00:37:48,727 --> 00:37:50,646 Όχι, δεν είναι αυτό. Ευχαριστώ. 604 00:37:50,729 --> 00:37:52,523 Είναι… Ο Ντόναλ γύρισε σπίτι. 605 00:37:52,606 --> 00:37:55,400 Ξέρεις πόσο αγαπάει το Πάσχα. Θέλω να είμαστε μαζί του. 606 00:37:55,484 --> 00:37:57,319 -Όχι, δεν ξέρω. -Κλείστε την πόρτα! 607 00:37:58,278 --> 00:38:01,240 Πάρε με όταν… Χριστέ μου. 608 00:38:01,323 --> 00:38:02,574 Πάρε… 609 00:38:05,285 --> 00:38:06,662 Πρόσεχε! 610 00:38:10,082 --> 00:38:11,083 ΚΛΗΣΗ… ΝΤΟΝΑΛ 611 00:38:11,166 --> 00:38:17,130 Σήκωσέ το. Έλα. Σήκωσέ το, Ντόναλ. Έλα! 612 00:38:17,923 --> 00:38:18,799 ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΣ 613 00:38:18,882 --> 00:38:20,425 Τι συμβαίνει, μαμά; Μαμά! 614 00:38:20,509 --> 00:38:21,593 Τίποτα! 615 00:38:21,677 --> 00:38:23,554 Θέλω φλαν! 616 00:38:23,637 --> 00:38:25,013 Σήκωσέ το. 617 00:38:25,097 --> 00:38:27,099 Η θεία Μπέκα είπε ότι είχε ένα αυγό για μένα. 618 00:38:27,182 --> 00:38:28,725 -Γιατί φύγαμε; -Σήκωσέ το. 619 00:38:28,809 --> 00:38:30,978 Κι ο Μάικλ θέλει φλαν, Ούρσουλα. 620 00:38:31,061 --> 00:38:33,105 Πάμε να βρούμε τον πατέρα σας. Είναι επείγον. 621 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 Βάλε ακουστικά στον αδερφό σου και… 622 00:38:35,691 --> 00:38:39,570 Χριστέ μου! Θεέ και Κύριε! 623 00:38:41,405 --> 00:38:43,115 Θεέ και Κύριε. 624 00:38:43,198 --> 00:38:45,492 Θεέ και Κύριε. 625 00:38:45,576 --> 00:38:47,661 Θεέ και Κύριε. 626 00:38:47,744 --> 00:38:50,956 -Θεέ… -Θεέ και Κύριε! 627 00:38:51,039 --> 00:38:52,791 Θεέ και Κύριε. 628 00:38:52,875 --> 00:38:55,752 -Θεέ και Κύριε. -Θεέ και Κύριε! 629 00:38:55,836 --> 00:38:58,380 -Θεέ και Κύριε! -Θεέ και Κύριε! 630 00:39:08,473 --> 00:39:11,310 Μείνετε εδώ. Μόλι, είσαι υπεύθυνη. 631 00:39:11,393 --> 00:39:13,520 -Δεν θέλω. -Σε παρακαλώ. 632 00:39:13,604 --> 00:39:15,856 Η κα Μέρφι λέει να λες όχι όταν δεν συναινείς. 633 00:39:15,939 --> 00:39:17,232 Κι εγώ δεν συναινώ! 634 00:39:17,316 --> 00:39:19,026 Δεν με νοιάζει αν συναινείς! 635 00:39:19,109 --> 00:39:21,153 -Ακολουθήστε την. -Πάω. 636 00:39:26,158 --> 00:39:28,785 Γιατί με ακολουθείτε! Γυρίστε στο αμάξι. 637 00:39:31,580 --> 00:39:33,081 Θεέ και Κύριε! 638 00:39:37,586 --> 00:39:39,046 -Ούρσουλα. -Γεια! 639 00:39:43,217 --> 00:39:44,760 Συγγνώμη. Ευχαριστώ. 640 00:39:44,843 --> 00:39:46,261 Συγγνώμη. 641 00:39:46,345 --> 00:39:47,429 Συγγνώμη! 642 00:39:49,139 --> 00:39:52,100 -Όχι! -Όχι! Έλα, άσ' τα! Έλα! 643 00:39:56,605 --> 00:39:59,274 -Γεια, Ούρσουλα. -Γεια! Ναι. 644 00:39:59,358 --> 00:40:01,527 -Ποιο είναι το PIN του μπαμπά; -Μαμά, δεν λέω. 645 00:40:01,610 --> 00:40:04,363 Μόλι! Θα σ' αφήσω να τρυπήσεις το αυτί σου. 646 00:40:04,446 --> 00:40:05,989 Δύο, τέσσερα, επτά, έξι, έξι, έξι. 647 00:40:07,032 --> 00:40:07,866 ΕΙΣΑΓΩΓΗ PIN 648 00:40:07,950 --> 00:40:10,160 Μην κλέβεις ξένα στοιχεία, Ούρσουλα. 649 00:40:10,244 --> 00:40:12,663 Μη με λες Ούρσουλα! 650 00:40:15,999 --> 00:40:18,460 ΑΝ ΘΕΣ ΝΑ ΤΟ ΣΥΖΗΤΗΣΟΥΜΕ, ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΝΑ ΠΙΟΥΜΕ ΕΝΑ ΠΟΤΟ… 651 00:40:20,170 --> 00:40:22,714 ΛΥΠΑΜΑΙ ΠΟΥ ΣΟΥ ΤΗ ΣΤΕΛΝΩ… ΕΝΙΩΣΑ ΟΤΙ ΕΠΡΕΠΕ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ. 652 00:40:23,340 --> 00:40:25,884 ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΛΕΣ ΟΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΑΛΛΑ ΚΑΛΥΤΕΡΑ ΝΑ ΞΕΡΕΙΣ. 653 00:40:26,885 --> 00:40:28,804 -Όλα καλά; -Γεια. 654 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 -Ναι… -Η μαμά είπε ότι… 655 00:40:30,556 --> 00:40:35,435 Ότι σου φέρναμε αυτό, επειδή μας έλειψε ο μπαμπάς σήμερα. 656 00:40:35,519 --> 00:40:38,480 Και ξέρουμε ότι αγαπάς… το Πάσχα… 657 00:40:41,275 --> 00:40:42,734 Σ' αγαπώ. 658 00:40:44,319 --> 00:40:45,571 Τέλειο. 659 00:40:52,327 --> 00:40:53,662 ΓΙΑ ΜΙΑ ΧΡΗΣΗ 660 00:40:53,745 --> 00:40:56,331 Μεθυλδιγοξίνη. Βάλτε 300 μιλιγκράμ στο συκώτι. 661 00:40:56,415 --> 00:40:58,292 Προκαλεί θανατηφόρα καρδιακή αρρυθμία. 662 00:40:59,126 --> 00:41:00,127 Μα νόμιζα ότι εσύ… 663 00:41:00,210 --> 00:41:03,338 Κανείς γιατρός δεν θα θεωρήσει ύποπτη την καρδιακή προσβολή. 664 00:41:06,967 --> 00:41:09,636 Κάντε το γρήγορα, πριν αλλάξω γνώμη. 665 00:41:12,347 --> 00:41:13,432 Ευχαριστούμε! 666 00:41:22,024 --> 00:41:24,526 ΕΝΕΣΗ ΜΕΘΥΛΔΙΓΟΞΙΝΗΣ 667 00:41:30,324 --> 00:41:32,784 -Έλα, σήκωσέ το. -Τόμας; 668 00:41:32,868 --> 00:41:33,869 Ναι; 669 00:41:33,952 --> 00:41:35,454 -Εμπρός; -Γαμώτο! 670 00:41:35,537 --> 00:41:36,580 Ορίστε; 671 00:41:36,663 --> 00:41:38,832 Τίποτα. Συγγνώμη. Δώστε μου μισό λεπτό. 672 00:41:38,916 --> 00:41:41,084 -Είσαι καλά; -Θέλω πάλι τσίσα! 673 00:41:41,835 --> 00:41:43,962 Αμέσως. Μια στιγμή, δώσ' μου μια στιγμή. 674 00:41:44,046 --> 00:41:45,464 -Χίλια συγγνώμη. -Ποιος είναι; 675 00:41:45,547 --> 00:41:47,174 Ακούστε, δεν με ξέρετε. 676 00:41:47,257 --> 00:41:50,093 Έχω αφήσει πολλά μηνύματα στο γραφείο σας. Τόμας Κλάφιν. 677 00:41:52,596 --> 00:41:53,972 Ο τύπος με τη νεκροτομή. 678 00:41:54,056 --> 00:41:58,227 Ναι, ο χειρότερος υπερήρωας του κόσμου. Αν και, βασικά, ξέρετε… 679 00:41:58,310 --> 00:42:00,354 Τόμας, δεν κάνω πλάκα. Θα κατουρηθώ. 680 00:42:00,437 --> 00:42:01,438 Τι θέλεις; 681 00:42:01,522 --> 00:42:04,900 Είμαι φίλος του Μάλκολμ Χιλ. Μου έδωσε το τηλέφωνό σας… 682 00:42:05,609 --> 00:42:08,654 Λυπάμαι πολύ που σας ενοχλώ. Ελπίζω να μη διακόπτω κάτι. 683 00:42:08,737 --> 00:42:10,739 Είμαι στον τόπο ενός εγκλήματος… 684 00:42:11,782 --> 00:42:13,408 για έρευνα. 685 00:42:14,117 --> 00:42:15,160 Τόμας! 686 00:42:15,244 --> 00:42:18,288 Γαμώτο. Κοιτάξτε, θα σας άφηνα στη δουλειά σας, 687 00:42:18,372 --> 00:42:20,374 σαν κανονικός άνθρωπος, μα δεν έχουμε χρόνο. 688 00:42:20,457 --> 00:42:25,420 Τη νεκροτομή την έχετε ζητήσει μόνο εσείς, κύριε Κλάφιν. 689 00:42:25,504 --> 00:42:27,923 Ούτε ο νόμος, ούτε η οικογένεια, ούτε οι αρχές… 690 00:42:28,006 --> 00:42:30,008 Όχι, έχω την άδεια της χήρας. 691 00:42:30,092 --> 00:42:32,511 Έλεος. 692 00:42:32,594 --> 00:42:36,306 Τι λέτε, κύριε επιθεωρητά; Να σας πούμε τι έχουμε βρει; 693 00:42:38,058 --> 00:42:39,226 Καλά, εντάξει. Κοίτα. 694 00:42:39,309 --> 00:42:41,687 Πάρε στο γραφείο το πρωί. Κλείσε ραντεβού. 695 00:42:41,770 --> 00:42:44,106 Ευχαριστώ, σας ευχαριστώ πολύ. 696 00:42:44,189 --> 00:42:45,691 Θα κατουρηθώ! 697 00:42:45,774 --> 00:42:46,942 Έρχομαι! 698 00:42:47,025 --> 00:42:49,611 Συγγνώμη, στη γυναίκα μου φωνάζω. Είναι έγκυος. 699 00:42:51,947 --> 00:42:53,323 Εμπρός; 700 00:42:54,783 --> 00:42:56,034 Πολύ αργά! 701 00:43:03,625 --> 00:43:05,252 Ανώμαλε! 702 00:43:11,341 --> 00:43:12,467 Γεια. 703 00:43:12,551 --> 00:43:13,552 Γεια. 704 00:43:17,723 --> 00:43:18,724 Ωραία. 705 00:43:18,807 --> 00:43:19,808 Ναι. 706 00:43:22,853 --> 00:43:24,479 Ορίστε. Είμαστε πάτσι. 707 00:43:25,814 --> 00:43:28,817 Κανείς δεν χρωστά στον άλλο, είμαστε πάτσι. 708 00:43:33,071 --> 00:43:34,656 Από δω είναι. 709 00:43:37,784 --> 00:43:39,453 Γιατί έπρεπε να ντυθώ αθλητικά; 710 00:43:39,536 --> 00:43:42,414 Δεν έχει σημασία, γιατί δεν ντύθηκες αθλητικά. 711 00:43:47,085 --> 00:43:48,337 Βολή. 712 00:43:51,131 --> 00:43:53,217 Μπράβο σου. 713 00:43:54,426 --> 00:43:55,511 Αναγνώριση, έτσι; 714 00:43:56,178 --> 00:43:57,971 Είναι. Από τον Νάιλ. 715 00:44:01,225 --> 00:44:02,601 Θα δοκιμάσεις; 716 00:44:16,907 --> 00:44:18,492 Δεν νομίζω ότι προσπάθησες. 717 00:44:19,117 --> 00:44:23,163 Δεν καταλαβαίνω γιατί με έφερες εδώ στο πρώτο μας ραντεβού. 718 00:44:24,915 --> 00:44:27,584 Δεν ξέρω τι να κάνω με ένα κορίτσι σαν εσένα. 719 00:44:28,544 --> 00:44:30,629 Είναι πιο εύκολο απ' όσο νομίζεις. 720 00:44:33,715 --> 00:44:35,551 Έλα, θα σου μάθω. 721 00:44:44,268 --> 00:44:47,104 Λύγισε τα γόνατά σου. 722 00:44:48,939 --> 00:44:51,066 Με τον Κίαν δεν το έκανες ποτέ αυτό. 723 00:44:53,026 --> 00:44:54,027 Ποιος είναι ο Κίαν; 724 00:44:54,111 --> 00:44:56,446 Ένας παλιός φίλος που παίζαμε παλιά πετάνκ. 725 00:44:56,530 --> 00:44:58,031 Το έσκασε με το κορίτσι του. 726 00:44:58,115 --> 00:44:59,700 Βγάλε τον σκασμό, Νάιλ! 727 00:45:01,785 --> 00:45:03,161 Συγγνώμη. 728 00:45:03,245 --> 00:45:04,246 Ισχύει; 729 00:45:04,329 --> 00:45:06,957 Όχι. Αρραβωνιαστικιά μου ήταν. 730 00:45:07,040 --> 00:45:08,667 Γαμώτο. Κι αυτός ήταν φίλος σου; 731 00:45:08,750 --> 00:45:11,837 Ναι, ήταν κι ο τραγουδιστής της μπάντας. 732 00:45:13,172 --> 00:45:15,340 Του πήγαιναν περισσότερο τα κολλητά τζιν. 733 00:45:16,091 --> 00:45:19,178 Λυπάμαι που έχασες το κορίτσι σου. Και τον φίλο σου. 734 00:45:19,761 --> 00:45:22,139 Ναι, με ζόρισε για λίγο. 735 00:45:23,849 --> 00:45:24,933 Και τώρα; 736 00:45:25,517 --> 00:45:28,187 Τώρα; Τώρα προσέχω πιο πολύ. 737 00:45:31,690 --> 00:45:33,525 Ρίξε άλλη μία. 738 00:46:29,206 --> 00:46:31,792 Πάει καιρός που έχω να δω παλιές φωτογραφίες. 739 00:46:31,875 --> 00:46:35,254 Θα περίμενες να είναι στενάχωρο, αλλά είναι ευχάριστο. 740 00:46:35,337 --> 00:46:36,964 -Τόσες αναμνήσεις. -Ναι. 741 00:46:38,340 --> 00:46:39,716 Το ροκαμπιλέ μαλλί του μπαμπά. 742 00:46:39,800 --> 00:46:41,468 Το ξέρω! 743 00:46:41,552 --> 00:46:43,971 Θεέ μου. Τα μυτερά βυζιά. 744 00:46:44,054 --> 00:46:45,472 Ήταν όμορφο ζευγάρι. 745 00:46:46,098 --> 00:46:48,642 Βυζιά; 746 00:46:49,560 --> 00:46:51,395 Λυπάμαι που έχασες τις φωτογραφίες σου. 747 00:46:52,896 --> 00:46:57,067 Σκέφτηκα εκείνη που έχεις με τη μαμά και τον μπαμπά στο Φόρτι Φουτ. 748 00:46:57,150 --> 00:46:58,944 Να κάνουμε αντίγραφα, 749 00:46:59,027 --> 00:47:01,655 μην τυχόν συμβεί κάτι, για όλες μας. 750 00:47:01,738 --> 00:47:04,741 Υπέροχη ιδέα. Θα μπορέσεις να την αποκαταστήσεις; 751 00:47:05,325 --> 00:47:08,787 -Ναι. Έτσι νομίζω. -Έξοχα. Εντάξει, πάω να τη φέρω. 752 00:47:08,871 --> 00:47:11,164 -Ωραία. Εντάξει. -Επιστρέφω σε ένα λεπτό. 753 00:47:41,695 --> 00:47:44,781 Αμάν. Έχυσα λίγο τσάι. 754 00:47:46,325 --> 00:47:47,326 -Ορίστε. -Δώσ' τη μου. 755 00:47:47,409 --> 00:47:48,827 Φέρνω ένα πανί. 756 00:47:49,870 --> 00:47:51,622 Είναι καλό αυτό που κάνεις. 757 00:47:51,705 --> 00:47:52,915 Ναι, το ελπίζω. 758 00:47:56,126 --> 00:47:58,462 Κοίτα πώς είσαι. Άβυζη. 759 00:48:01,965 --> 00:48:04,510 Άργησα να αναπτυχθώ. 760 00:48:07,346 --> 00:48:08,347 Σ' αγαπάω. 761 00:48:11,225 --> 00:48:12,226 Κι εγώ σ' αγαπάω. 762 00:48:59,731 --> 00:49:02,776 Έλα, αγάπη μου. Μαγειρεύω. Να σε πάρω μετά; 763 00:49:02,860 --> 00:49:06,029 Αλήθεια; Σε σκεφτόμουν. 764 00:49:06,113 --> 00:49:07,823 Τι γλυκό. 765 00:49:07,906 --> 00:49:09,157 Ναι. 766 00:49:09,241 --> 00:49:12,786 Απλώς αναρωτιόμουν πώς είσαι. 767 00:49:12,870 --> 00:49:14,830 Είμαι πολύ καλά. Γιατί; 768 00:49:14,913 --> 00:49:16,832 Όχι… Έτσι. Απλώς… 769 00:49:16,915 --> 00:49:19,376 Καλή μου, πρέπει να κλείσω. Βράζει το νερό. 770 00:49:19,459 --> 00:49:20,836 Εντάξει. Σ' αγαπάω. 771 00:49:20,919 --> 00:49:22,129 Θα σε ξαναπάρω. Γεια. 772 00:49:23,672 --> 00:49:26,425 Μαμά; 773 00:49:33,223 --> 00:49:34,558 Έλεος. 774 00:50:22,814 --> 00:50:24,399 Ουρς, δεν έχουμε νέα της Γκρέις. 775 00:50:24,483 --> 00:50:25,984 Ούτε εγώ. 776 00:50:26,068 --> 00:50:27,819 Χριστέ μου, κοντεύω να τρελαθώ. 777 00:50:27,903 --> 00:50:30,531 Θα έρθετε από δω; Έχουν φύγει όλοι. 778 00:50:30,614 --> 00:50:31,615 Ερχόμαστε. 779 00:50:32,199 --> 00:50:33,367 Βάλε τσαγιέρα. 780 00:50:43,669 --> 00:50:45,462 -Δεν θα είχε δράσει μέχρι τώρα; -Ναι. 781 00:50:47,214 --> 00:50:48,799 Γαμώτο. 782 00:50:50,676 --> 00:50:52,427 Δεν μπορώ να απαντήσω. 783 00:50:52,511 --> 00:50:53,679 Όχι, δεν μπορώ. Όχι. 784 00:50:54,429 --> 00:50:55,722 Όχι, μη. Μην το… 785 00:50:58,350 --> 00:50:59,351 Έλα, αγάπη μου. 786 00:51:00,310 --> 00:51:02,896 Πέθανε, Ίβα. 787 00:51:04,481 --> 00:51:05,649 Πέθανε. 788 00:51:07,401 --> 00:51:10,320 Απλώς… Πες μου τι έγινε, Γκρέις. 789 00:51:10,404 --> 00:51:14,408 Δεν ξύπνησε το πρωί. Καρδιακή προσβολή στον ύπνο του. 790 00:51:14,491 --> 00:51:16,368 Θεέ μου. 791 00:51:17,452 --> 00:51:19,413 Τουλάχιστον ξέρεις ότι… 792 00:51:19,496 --> 00:51:21,373 Είναι απαίσιο. 793 00:51:21,456 --> 00:51:23,917 Σκέφτομαι ότι ίσως… 794 00:51:24,001 --> 00:51:26,170 Ίσως είναι καλύτερα έτσι. Μεγάλωνε. 795 00:51:27,838 --> 00:51:30,048 Θα τον θάψουμε στον κήπο το απόγευμα. 796 00:51:30,132 --> 00:51:31,633 Στον κήπο; 797 00:51:31,717 --> 00:51:32,968 Είναι κι η Μπίμπι εκεί; 798 00:51:33,051 --> 00:51:35,596 Ναι, συγγνώμη. Ναι… 799 00:51:35,679 --> 00:51:37,055 Θεέ μου, ο Όσκαρ. 800 00:51:38,557 --> 00:51:40,559 Ήταν πολύ καλό σκυλί. 801 00:51:40,642 --> 00:51:44,605 Ευγενική ψυχή. 802 00:51:44,688 --> 00:51:46,732 -Όχι. -Θεέ μου. 803 00:51:47,482 --> 00:51:49,067 Η καημένη η Μπλάνεντ. 804 00:51:49,151 --> 00:51:50,485 Θεέ μου. 805 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 Κοίτα… 806 00:51:53,697 --> 00:51:55,115 Όχι. 807 00:51:58,285 --> 00:51:59,453 Αχ, Γκρέισι. 808 00:52:05,000 --> 00:52:08,629 Ναι. 809 00:52:11,381 --> 00:52:13,091 Ναι, όλα καλά. 810 00:52:28,232 --> 00:52:29,733 Με αφήνεις εδώ; 811 00:52:29,816 --> 00:52:32,110 -Τι είπες; -Με αφήνεις εδώ; 812 00:52:40,786 --> 00:52:43,038 Τι το ξεχωριστό έχει το μέρος; 813 00:52:43,121 --> 00:52:44,706 Θα γινόταν δικό μου. 814 00:52:46,834 --> 00:52:50,254 Ο πρώτος όροφος του κτιρίου. Η πρώτη μου επιχείρηση. 815 00:52:52,714 --> 00:52:53,757 Συγγνώμη. 816 00:52:56,218 --> 00:52:57,970 Κάπως μου ήρθε που το είδα. 817 00:53:00,597 --> 00:53:01,682 Τι συνέβη; 818 00:53:05,018 --> 00:53:10,941 Ξέρεις, δεν είχα λεφτά και θα με βοηθούσε ένας συγγενής. 819 00:53:11,942 --> 00:53:13,443 Κάπως με κρέμασε. 820 00:53:16,405 --> 00:53:17,489 Έχασα λεφτά. 821 00:53:19,408 --> 00:53:21,243 Έχασα την αυτοπεποίθησή μου, μάλλον. 822 00:53:22,286 --> 00:53:23,829 Είχα πολλά μεγάλα σχέδια. 823 00:53:24,621 --> 00:53:26,665 Δεν ξέρω πού πήγαν τώρα. 824 00:53:35,424 --> 00:53:38,927 Οι μαλάκες της ασφαλιστικής δεν θα σταματήσουν. 825 00:53:39,011 --> 00:53:40,012 Κάνε άκρη. 826 00:53:41,847 --> 00:53:44,516 Πήγαν στο ξενοδοχείο όπου βρισκόμουν με τον Μπεν. 827 00:53:44,600 --> 00:53:45,893 Χριστέ μου. 828 00:53:45,976 --> 00:53:47,811 Νόμιζαν ότι είχα δεσμό με τον Τζον Πολ. 829 00:53:49,354 --> 00:53:50,355 Πού είναι το αστείο; 830 00:53:52,191 --> 00:53:55,235 Συγγνώμη, δεν είναι. Φρικτή εικόνα. 831 00:53:55,861 --> 00:53:59,156 Είμαι σίγουρη ότι ο κοκκινομάλλης έψαξε το ντουλάπι του μπάνιου. 832 00:53:59,239 --> 00:54:01,325 Μη μου κάνουν τέτοια εμένα. 833 00:54:01,408 --> 00:54:02,993 Χριστέ μου, έχω αγχωθεί πάρα πολύ. 834 00:54:03,076 --> 00:54:04,077 Γιατί; 835 00:54:06,163 --> 00:54:08,540 Σοβαρά τώρα, τι έχουν; Πραγματικά. 836 00:54:09,791 --> 00:54:11,835 Δεν έχουν τίποτα εναντίον μας. 837 00:54:12,836 --> 00:54:14,922 Απλώς πρέπει να συνεννοούμαστε συνέχεια. 838 00:54:15,756 --> 00:54:18,717 Εντάξει; Να στηρίζουμε η μία την ιστορία της άλλης. 839 00:54:19,760 --> 00:54:21,386 Κι όλα θα πάνε καλά. 840 00:54:28,685 --> 00:54:30,521 Αρκεί να μη μιλήσει η Μπέκα. 841 00:54:58,173 --> 00:55:00,259 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ 842 00:55:39,923 --> 00:55:41,925 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού