1 00:00:22,856 --> 00:00:24,775 מאמי? 2 00:00:26,068 --> 00:00:27,319 מאמי. 3 00:00:28,111 --> 00:00:29,488 מצטערת. 4 00:00:30,322 --> 00:00:32,366 נרדמתי כנראה. 5 00:00:32,448 --> 00:00:34,743 שוב השרפה? -כן. 6 00:00:34,826 --> 00:00:37,371 אוי, אני יודע. אני יודע. 7 00:00:37,996 --> 00:00:40,249 היית עלולה לאבד אותי. 8 00:00:40,332 --> 00:00:41,875 אבל לא איבדת אותי. 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,211 לא איבדתי. -לא. 10 00:00:45,087 --> 00:00:49,758 לאלוהים יש כנראה תוכניות גדולות בשבילך. -אני רוצה לחשוב כך. 11 00:00:49,842 --> 00:00:51,426 תעמידי קומקום. -כן. 12 00:00:56,056 --> 00:00:59,434 אני גם חשה הקלה שלא התקנו את ארונות המטבח החדשים שם. 13 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 כן. 14 00:01:02,813 --> 00:01:06,900 תתבעי אותם מהביטוח בכל מקרה. הייתי עלול למות. 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,193 אני... -הס. 16 00:01:18,370 --> 00:01:20,372 הבנות בפורטי פוט. 17 00:01:20,455 --> 00:01:22,416 אני לא יודעת איך הן מוצאות זמן. 18 00:01:22,499 --> 00:01:25,961 לאורסולה יש שלושה ילדים. -הן נשים שונות ממך. 19 00:01:26,461 --> 00:01:29,256 הן בוחרות לא להציב את המשפחה בראש. 20 00:01:29,840 --> 00:01:30,883 זאת האמת. 21 00:01:30,966 --> 00:01:32,593 ואת צריכה להתגאות בכך. 22 00:01:32,676 --> 00:01:35,637 "ההישג הגדול ביותר הוא חוסר אנוכיות." 23 00:01:36,138 --> 00:01:38,390 זה יפה מאוד. איפה שמעת את זה? 24 00:01:38,473 --> 00:01:41,393 במונפיג. מונפיג.קום. 25 00:01:48,025 --> 00:01:52,404 ואני בטוח שתגלי שאורסולה מצליחה לפנות זמן לעצמה. 26 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 היא שקטה מאוד הבוקר. 27 00:02:14,885 --> 00:02:17,054 כן, אני לא. אנחנו צריכות לדבר. 28 00:02:17,137 --> 00:02:18,931 כן, אני יודעת. לא עכשיו. 29 00:02:19,014 --> 00:02:20,432 היי. -היי. 30 00:02:20,516 --> 00:02:22,809 לא ידעתי שאת באה. לא הגבת למסרונים שלי. 31 00:02:22,893 --> 00:02:25,604 לא ידעתי שעליי לאשר הגעה כדי לקפוא בקור. 32 00:02:25,687 --> 00:02:27,731 תפסתי. דודה בקה, תפסתי משהו! 33 00:02:27,814 --> 00:02:29,107 אנחנו חושבים שזה סרטן. 34 00:02:29,191 --> 00:02:31,485 כן. תנו לי שתי דקות. אני אצטרף אליכם. 35 00:02:34,071 --> 00:02:36,323 על מה אתן מדברות? 36 00:02:36,406 --> 00:02:37,491 מה שאלת את אווה? 37 00:02:37,574 --> 00:02:38,909 מה אני... 38 00:02:38,992 --> 00:02:42,287 את הולכת לאירוע ציד ביצי הפסחא של גרייס בשבת? 39 00:02:42,371 --> 00:02:43,747 כן. לא. 40 00:02:43,830 --> 00:02:47,000 אני לא יכולה כי אני מכינה את ארוחת הצהריים של יום ראשון. 41 00:02:47,084 --> 00:02:49,711 כן, גם אני לא יכולה. אני הולכת לבקר את החמות שלה. 42 00:02:49,795 --> 00:02:51,129 אני רוצה ללקק לג'ון פול. 43 00:02:51,213 --> 00:02:52,548 זה דימוי חזותי מזעזע. 44 00:02:52,631 --> 00:02:54,508 אני שוקלת לבקש הלוואה עבור הסטודיו. 45 00:02:55,509 --> 00:02:56,718 למה שתעשי את זה? 46 00:02:56,802 --> 00:02:58,220 כי את לא יכולה לעזור לי. 47 00:02:58,303 --> 00:03:01,473 כן, לא עכשיו. תני לי כמה חודשים. 48 00:03:01,557 --> 00:03:03,225 אאבד את זה בעוד כמה חודשים. 49 00:03:03,934 --> 00:03:05,727 אני אעשה לאימא שלו עיסוי במפרק הירך. 50 00:03:05,811 --> 00:03:08,897 אראה לה שאני השקעה טובה. כמו מניה בסוס מרוצים, מבינות? 51 00:03:08,981 --> 00:03:11,525 או יונה. -הוא בחיים לא ייתן לך כסף. 52 00:03:12,359 --> 00:03:14,611 אז אבקש מגרייס. חצי מהכסף שלה. 53 00:03:16,780 --> 00:03:19,491 מה? -את פשוט נאיבית. 54 00:03:19,575 --> 00:03:21,451 היא טיפשה. -תסתמי את הפה. 55 00:03:21,535 --> 00:03:24,538 לגרייס אין חשבון בנק משלה. היא עושה קניות בכרטיס של "מונזו". 56 00:03:24,621 --> 00:03:26,665 אימא, אפשר להיכנס למים? 57 00:03:26,748 --> 00:03:28,458 חכו לדודה בקה. 58 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 את מנסה להיפטר ממני? 59 00:03:29,793 --> 00:03:31,461 כרגע אמרת שתצטרפי אליהם. 60 00:03:36,800 --> 00:03:38,260 מצאתם סרטן? 61 00:03:43,223 --> 00:03:45,184 היי. את בסדר? 62 00:03:46,643 --> 00:03:49,646 את בסדר? -כן, כן. אני פשוט... מאחרת. 63 00:03:49,730 --> 00:03:51,481 תוכלי להקפיץ את דיוויד הביתה לדונאל? 64 00:03:51,565 --> 00:03:54,359 הוא יהיה שם כל היום. תודה רבה. להתראות. 65 00:03:55,194 --> 00:03:56,737 תודה ששאלת. תני לי... 66 00:03:56,820 --> 00:03:58,322 תני לבדוק, זה מסתדר עם תוכניותיי? 67 00:03:58,405 --> 00:04:00,490 אין בעיה. תסמכי עליי. 68 00:04:01,158 --> 00:04:04,161 איזו פרודיה. מה לא בסדר במשפחה הזאת? 69 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 אז מתי נבצע ניסיון נוסף להרוג את השמוק? 70 00:04:07,456 --> 00:04:09,124 ביבי. -מה... 71 00:04:09,208 --> 00:04:11,210 אני לא מוותרת בגלל עיכוב קטן אחד, אווה. 72 00:04:11,293 --> 00:04:14,046 עיכוב? פוצצנו את הבית שלהם. 73 00:04:14,129 --> 00:04:15,756 כן, אבל לא אותו. 74 00:04:26,558 --> 00:04:27,726 - חוף פורטי פוט - 75 00:04:27,809 --> 00:04:30,312 אנשים יכולים למות בתאונה בכל מיני דרכים. 76 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 כל מיני תאונות חסרות מזל. 77 00:04:32,064 --> 00:04:34,399 חשבתי על משהו בעבודה, תאונה תעשייתית. 78 00:04:34,483 --> 00:04:36,568 אנחנו עובדים בחברת אדריכלות. 79 00:04:36,652 --> 00:04:37,945 מה נעשה? -דודה אווה? 80 00:04:38,028 --> 00:04:39,655 נחתוך אותו למוות בנייר? -תפסנו סרטנים. 81 00:04:39,738 --> 00:04:41,657 הגג? יציאת החירום? 82 00:04:41,740 --> 00:04:43,450 כן, לא נעשה משהו כזה. 83 00:04:43,534 --> 00:04:45,577 אם נעשה את זה שוב, נעשה את זה עם רעל הפעם. 84 00:04:46,078 --> 00:04:47,454 כמו נשים נורמליות. 85 00:06:06,950 --> 00:06:08,493 מאט, אתה מקשיב? 86 00:06:08,577 --> 00:06:10,204 נשתמש במה שגילינו במלון 87 00:06:10,287 --> 00:06:12,247 כדי להגביר לחץ על האחות הבאה. 88 00:06:12,331 --> 00:06:13,582 נראה מה נצליח לגלות. 89 00:06:13,665 --> 00:06:16,543 יש לי מספר טלפון של מפקח בלש במאלאנהייד. 90 00:06:16,627 --> 00:06:18,295 אבא נהג לשלוח לו סל בכל שנה. 91 00:06:18,378 --> 00:06:19,379 אין לי מושג למה. 92 00:06:19,463 --> 00:06:21,924 בטח בגלל איזו התערבות שהתחילה לפני שנים במרוצי הכלבים. 93 00:06:22,007 --> 00:06:23,217 הוא בטח זיין את אשתו. 94 00:06:23,300 --> 00:06:25,177 אז נבקש ממנו לאשר נתיחה שלאחר המוות. 95 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 זה לא יקרה. 96 00:06:26,887 --> 00:06:29,598 באמת? בוא נראה, 97 00:06:29,681 --> 00:06:31,808 כי אני יכול להיות בן זונה משכנע מאוד. 98 00:06:33,560 --> 00:06:34,561 מה? 99 00:06:34,645 --> 00:06:36,730 מצטער, אתה פשוט מגוחך. 100 00:06:42,694 --> 00:06:45,822 מה אתה עושה? תענה. -לא, אני לא עונה לידך. 101 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 אלוהים. אני מגוחך? 102 00:06:54,748 --> 00:06:56,291 שלום. מתיו מדבר... 103 00:06:57,167 --> 00:06:59,545 מאט, נחמד לשמוע ממך. 104 00:06:59,628 --> 00:07:00,754 הא? 105 00:07:00,838 --> 00:07:03,966 אני בדיוק עומדת לצאת. במה אוכל לעזור לך? 106 00:07:04,633 --> 00:07:06,468 אני חושב שאת התקשרת. מה קורה? 107 00:07:06,552 --> 00:07:08,971 לא, לא. זה קר. 108 00:07:09,054 --> 00:07:13,892 מה דעתך שאתה התקשרת אליי כדי להגיד... 109 00:07:13,976 --> 00:07:16,019 את התקשרת... את התקשרת אליי. 110 00:07:16,103 --> 00:07:19,189 שהיה נפלא לפגוש אותי אתמול בערב. 111 00:07:19,857 --> 00:07:21,608 היה נחמד לראות אותך. 112 00:07:24,278 --> 00:07:26,697 נהניתי מאוד... נהניתי מאוד לדבר איתך. 113 00:07:26,780 --> 00:07:28,740 אני... אני חשבתי... 114 00:07:28,824 --> 00:07:31,702 ורצית לקבוע את הדייט הבא כדי שתוכל לפגוש אותי שוב? 115 00:07:31,785 --> 00:07:35,706 כן, בסדר. מה את עושה אחר כך? 116 00:07:36,915 --> 00:07:38,333 חופשייה כציפור. 117 00:07:39,168 --> 00:07:40,752 תשלח לי במסרון שעה ומיקום. 118 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 אל תלבש את הז'קט הזעיר. תודה שהתקשרת. 119 00:07:57,686 --> 00:07:59,688 נהדר שענית לטלפון כמו ילד גדול, 120 00:07:59,771 --> 00:08:03,317 אבל אתה מוכן למחוק את החיוך המטופש לפני שהיא תפתח את הדלת? 121 00:08:20,918 --> 00:08:22,628 אני הפגישה של 12. 122 00:08:23,629 --> 00:08:26,173 אה, כן. כן, כמובן. 123 00:08:29,468 --> 00:08:31,845 זאת מתיחה במפשעה. 124 00:08:31,929 --> 00:08:32,929 נהדר. 125 00:08:35,474 --> 00:08:37,808 מי זה, מייקל? -שני בנים. 126 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 תיכנסו. שבו. 127 00:08:47,152 --> 00:08:48,445 בסדר. 128 00:08:55,494 --> 00:08:57,579 מייקל, תעלה למעלה ותתכונן, בסדר? 129 00:08:58,622 --> 00:08:59,623 לך. 130 00:09:00,582 --> 00:09:01,875 תרצו לשתות משהו? 131 00:09:01,959 --> 00:09:04,795 רק מים... -קפה יהיה נהדר. 132 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 לא ישנתי טוב בלילה. 133 00:09:06,964 --> 00:09:09,842 כן, מזל שתפסתם אותי. בדיוק עמדתי לקחת את מייקל לפגישה שלו. 134 00:09:09,925 --> 00:09:11,093 זה לא ייקח זמן רב. 135 00:09:11,176 --> 00:09:13,637 רק כמה שאלות על התאונה של גיסך 136 00:09:13,720 --> 00:09:14,763 בשביל הביטוח. 137 00:09:15,389 --> 00:09:16,974 נכון. כן. 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,083 טום. 139 00:09:44,585 --> 00:09:47,421 טום. תחזור. טום. 140 00:09:50,757 --> 00:09:52,384 אלוהים אדירים. -סליחה. 141 00:09:52,467 --> 00:09:55,220 מצטער, רק מתחתי את הרגל. יש לי התכווצות. 142 00:09:55,304 --> 00:09:57,347 לרוב זה בגלל הצטברות של חומצת חלב. התכווצות. 143 00:09:57,431 --> 00:09:59,892 נכון, כן. שכחתי שאת אחות. 144 00:10:01,476 --> 00:10:03,437 זה ודאי מועיל. כל הידע הרפואי הזה. 145 00:10:04,771 --> 00:10:09,693 כן, אתה יודע, זה מועיל לשריטות ולמחלות ילדים. 146 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 נגמר לנו הקפה, מצטערת. 147 00:10:15,449 --> 00:10:17,201 זה עניין מצער, את יודעת. 148 00:10:20,412 --> 00:10:23,874 אז היית עם בעלך בליל מותו של ג'ון פול? 149 00:10:25,250 --> 00:10:28,837 לא, לא. הייתי עם אחיותיי. 150 00:10:28,921 --> 00:10:30,631 כן, נכון. מצטער. 151 00:10:30,714 --> 00:10:33,675 אחותך השנייה אמרה. לא ידעתי שכולכן הייתן יחד. 152 00:10:33,759 --> 00:10:34,927 כן. 153 00:10:35,010 --> 00:10:37,387 אתן הולכות לכל מקום יחד? -אנחנו קרובות. 154 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 כמו להקה? 155 00:10:39,640 --> 00:10:41,391 כמו משפחה. 156 00:10:42,684 --> 00:10:44,144 אז אכלתן ארוחת ערב או... 157 00:10:44,228 --> 00:10:45,312 כן. 158 00:10:45,896 --> 00:10:47,814 נחמד. מה אכלתן? 159 00:10:48,732 --> 00:10:50,108 סליחה? 160 00:10:50,192 --> 00:10:51,527 אמרת שאכלתן ושתיתן. 161 00:10:53,654 --> 00:10:55,197 אני לא זוכרת מה בדיוק אכלנו. 162 00:10:59,701 --> 00:11:01,828 בטח משהו פשוט. כמו... 163 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 עוף? -עוף. 164 00:11:05,832 --> 00:11:07,501 ברוטב צ'ימיצ'ורי. 165 00:11:08,126 --> 00:11:09,545 זה מה שאנחנו אוכלות בדרך כלל. 166 00:11:09,628 --> 00:11:13,590 ובטח סלט ואורז שום... 167 00:11:13,674 --> 00:11:15,384 זה במ' אחת? צ'ימיצ'ורי? 168 00:11:17,761 --> 00:11:19,263 אני לא יודעת. 169 00:11:19,346 --> 00:11:22,266 איך היו היחסים שלך עם גיסך, גברת גארווי? 170 00:11:22,349 --> 00:11:24,434 פלין. גברת פלין. 171 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 איך היו... טובים, כן. 172 00:11:27,855 --> 00:11:31,066 כולנו הסתדרנו כמו משפחה אחת גדולה ומאושרת, כמו שאומרים. 173 00:11:32,401 --> 00:11:34,278 זה לא מה שאחותך אמרה. 174 00:11:34,987 --> 00:11:36,488 גרייס? -אווה. 175 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 אווה. 176 00:11:38,532 --> 00:11:40,492 היא וג'יי-פי עובדים יחד, 177 00:11:40,576 --> 00:11:42,578 כך שזה היה כנראה סיפור שונה עבורם. 178 00:11:42,661 --> 00:11:45,080 ואווה קצת חמומת מוח, בשונה ממני. 179 00:11:46,081 --> 00:11:47,374 איך את? 180 00:11:48,333 --> 00:11:50,127 איך אני? 181 00:11:50,919 --> 00:11:56,967 אני... אני אימא ורעיה. 182 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 אני אחות. 183 00:12:00,220 --> 00:12:02,848 אני לא יודעת מה עוד לומר. 184 00:12:02,931 --> 00:12:05,225 יש לי חיים משעממים למדי, אם להיות כנה. 185 00:12:18,030 --> 00:12:20,032 - דה לנה מלון וספא - 186 00:12:22,701 --> 00:12:23,911 אני מתגעגעת אליך. 187 00:12:24,411 --> 00:12:25,412 עדיין לא הלכתי. 188 00:12:25,495 --> 00:12:27,414 אז אתגעגע אליך בעוד חמש דקות. 189 00:12:35,506 --> 00:12:38,300 לפני שאשכח. 190 00:12:38,383 --> 00:12:39,551 מתנה חינם מהמלון. 191 00:12:41,970 --> 00:12:45,182 תוכלי לחשוב עליי במקלחת. -זה הדבר היחיד שאני חושבת עליו. 192 00:12:46,183 --> 00:12:47,518 אני חייבת לזוז. 193 00:12:47,601 --> 00:12:49,561 אקח את מייקל לפגישה אצל הרופא, 194 00:12:49,645 --> 00:12:50,979 ואז אתחיל את משמרת הלילה. 195 00:12:51,063 --> 00:12:52,940 הייתי אמורה לישון היום, לא... אתה יודע. 196 00:12:53,565 --> 00:12:57,486 מצטער שלא נתתי לך לישון. הייתה יותר מדי עבודה. 197 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 אמרתי לך שיש לי רגשות עזים כלפייך? 198 00:13:26,807 --> 00:13:28,725 עד אלסטר אחר הצהריים, 199 00:13:28,809 --> 00:13:31,937 יגיע לחלקים של מנסטר וצפון לנסטר בהמשך הערב. 200 00:13:32,646 --> 00:13:35,691 יבש ברוב החלקים האחרים, ופרקי זמן שמשיים מתפתחים. 201 00:13:36,191 --> 00:13:37,568 הטמפרטורות הגבוהות... 202 00:13:37,651 --> 00:13:38,986 חרא. 203 00:13:40,153 --> 00:13:41,947 לא, לא כאן. 204 00:13:47,369 --> 00:13:48,704 ג'ון פול. 205 00:13:52,291 --> 00:13:54,251 זאת חתיכת דפיקה. 206 00:13:55,794 --> 00:13:58,755 אני איאלץ לבקש את הפרטים שלך, גיסה. 207 00:13:58,839 --> 00:14:00,215 כמובן. כן. 208 00:14:00,299 --> 00:14:03,969 מצטערת, אני לא יודעת איך... -181-ד'-588. 209 00:14:04,052 --> 00:14:07,306 מיקום? מה שם המלון הזה? או... 210 00:14:07,890 --> 00:14:09,266 זה בית בושת? 211 00:14:12,019 --> 00:14:13,020 עקבת אחריי לכאן? 212 00:14:13,103 --> 00:14:14,980 ככה את אוהבת לבלות את זמנך הפנוי? 213 00:14:15,063 --> 00:14:17,524 לא עם הילדים שלך? לא עם בנך הנכה? 214 00:14:17,608 --> 00:14:19,985 אל תדבר על הבן שלי. 215 00:14:20,068 --> 00:14:21,987 דונאל יודע על הרומן הקטן שלך? 216 00:14:25,407 --> 00:14:26,909 ג'ון פול, אם... -תסיימי את זה. 217 00:14:28,368 --> 00:14:29,912 או שאספר לו. 218 00:14:30,871 --> 00:14:32,331 את דוחה. 219 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 את יודעת את זה? 220 00:14:36,460 --> 00:14:38,545 מבישה. זה מה שאת. 221 00:14:39,171 --> 00:14:40,631 ומגעילה. 222 00:14:40,714 --> 00:14:44,718 מבישה, דוחה ומגעילה. זה מה שאת. 223 00:14:47,554 --> 00:14:52,017 דוחה, מגעילה ומבישה. זו את, אורסולה גארווי. 224 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 דוחה, מגעילה ומבישה. 225 00:14:59,316 --> 00:15:02,569 את בכיס שלי, אורסולה גארווי. 226 00:15:04,530 --> 00:15:05,948 הלו, ג'רלד. 227 00:15:06,031 --> 00:15:07,449 איפה אתה, לעזאזל? 228 00:15:07,533 --> 00:15:09,159 אני בדרכי חזרה למשרד. 229 00:15:09,243 --> 00:15:12,412 הם עיכבו אותי... -אני לא רוצה לשמוע. 230 00:15:12,496 --> 00:15:15,165 מצטער, זה לא יקרה שוב. -תחזור למשרד מיד. 231 00:15:15,249 --> 00:15:17,376 אני ממש מצטער. -חירות ארורה. 232 00:15:18,210 --> 00:15:19,378 חרא. 233 00:15:21,046 --> 00:15:22,297 היי. 234 00:15:23,549 --> 00:15:24,842 נכניס את זה לכבד שלו. 235 00:15:25,801 --> 00:15:28,136 מה? -יום שני זה יום כבד. 236 00:15:28,220 --> 00:15:31,348 רק ג'יי-פי אוכל את זה, אבל הוא מכריח אותה להכין בכל שבוע. 237 00:15:31,431 --> 00:15:33,642 גרייס תמיד מכינה משהו אחר עבורה ועבור בלאנד. 238 00:15:33,725 --> 00:15:36,144 איך נכניס את זה לשם? 239 00:15:36,228 --> 00:15:37,604 אני חושבת שנערב את אורסולה. 240 00:15:37,688 --> 00:15:38,981 אם מישהי תדע איך לעשות את זה, 241 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 זו אחות. -מה? לא, אין מצב. 242 00:15:40,691 --> 00:15:41,775 למה לא? 243 00:15:41,859 --> 00:15:43,694 כי היא בחיים לא... 244 00:15:43,777 --> 00:15:45,612 היא אימא. -גם אני. 245 00:15:45,696 --> 00:15:49,283 כן, אבל את... היא... יש לה מוסר. היא... 246 00:15:49,366 --> 00:15:51,368 ביבי, לא אדון בזה בשיחת טלפון בעבודה. 247 00:15:51,451 --> 00:15:53,370 אני יכולה לבוא? -לא. 248 00:15:53,453 --> 00:15:54,538 מה? 249 00:15:55,163 --> 00:15:57,040 אלוהים. בסדר. תקפצי מחר בערב. 250 00:15:57,124 --> 00:15:58,834 אני אנסה לצאת מהעבודה מוקדם. 251 00:15:58,917 --> 00:16:01,503 בואו, אנשים. זאת ההגרלה של יום חמישי. 252 00:16:02,379 --> 00:16:04,131 לעזאזל. -תודה. 253 00:16:04,214 --> 00:16:06,300 מצטערת. 254 00:16:06,383 --> 00:16:07,426 אווה? 255 00:16:07,509 --> 00:16:08,844 מצטערת. הבהלת אותי. 256 00:16:08,927 --> 00:16:10,721 אני מבהיל מאוד. 257 00:16:10,804 --> 00:16:13,515 קנית כרטיס הגרלה? -כן, כן. 258 00:16:13,599 --> 00:16:16,393 כלומר, אני קונה את כל הכרטיסים לכל אירועי הצדקה. 259 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 רגשות אשם קתוליים, מבין? 260 00:16:18,061 --> 00:16:21,440 ילדי מלחמה, עזרה לקשישים. המקלט לחמורים קיבל תשלום גדול בשבוע שעבר. 261 00:16:21,523 --> 00:16:23,817 יש לך לב גדול. -כן, אכפת לי מאוד מחמורים. 262 00:16:27,362 --> 00:16:28,906 מה את עושה בסוף השבוע? 263 00:16:32,075 --> 00:16:36,663 אני יושבת על הספה וצופה בסדרות תעודה על פשע אמיתי. 264 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 נאצים, כנראה. 265 00:16:39,583 --> 00:16:41,376 אתה? -אותו דבר. 266 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 כן, אני לא מאמינה לזה לשנייה. 267 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 נו, בחייך. 268 00:16:45,547 --> 00:16:47,508 זה ירוק, 2-1-6. 269 00:16:47,591 --> 00:16:49,176 כרטיס ירוק, 2-1-6. 270 00:16:49,259 --> 00:16:50,511 לעזאזל. -יש לך אותו? 271 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 זו אני. 272 00:16:51,678 --> 00:16:53,555 כן, יש לנו זוכה. -לא. 273 00:16:56,934 --> 00:17:00,229 משהו לסוף שבוע. אני בטוחה שלא תזדקקי לזה. 274 00:17:00,312 --> 00:17:02,105 תודה רבה. -תיהני. 275 00:17:02,689 --> 00:17:03,857 איך הם ידעו? 276 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 אילו גבר היה עושה את זה, אתם מסוגלים לדמיין? 277 00:17:07,736 --> 00:17:10,781 תקשיבי, אנחנו... אנחנו צריכים לצאת למשקה מתישהו. 278 00:17:11,323 --> 00:17:12,782 כשלא תצפי בנאצים. 279 00:17:12,866 --> 00:17:14,284 הא? 280 00:17:14,367 --> 00:17:17,746 משקה? אלכוהול נוזלי? כוס? -סליחה? כן, כן. 281 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 כן, זה... אני אשמח. 282 00:17:19,665 --> 00:17:22,125 זה... כן, תתקשר אליי. בסדר. -בסדר. 283 00:17:23,544 --> 00:17:24,670 מה לעזאזל, אווה? 284 00:17:24,752 --> 00:17:27,172 חרא! סליחה! סליחה. 285 00:17:27,256 --> 00:17:29,258 סליחה. אני חושבת שהציעו לי לצאת לדייט. 286 00:17:29,842 --> 00:17:31,134 אה, וזכיתי בדילדו. 287 00:17:34,137 --> 00:17:36,473 מינה. זו בקה. 288 00:17:37,224 --> 00:17:39,184 הלו? מינה? 289 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 תיכנסי. תיכנסי. 290 00:17:42,980 --> 00:17:45,065 נשארתי רק עם חוטיני. 291 00:17:49,027 --> 00:17:51,071 זה הפוך, אבל נהדר. 292 00:17:57,536 --> 00:17:59,621 אני יוצאת עם בחור בשם קאלום. 293 00:18:00,539 --> 00:18:03,250 אני לא רוצה לזעזע, אבל אני בקשר רק בשביל הסקס. 294 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 ככה ג'ורג' ואני התחלנו. 295 00:18:05,836 --> 00:18:10,424 הוא רצה רק דבר אחד, אבל אז הוא ראה מה עוד יש לי להציע. 296 00:18:12,759 --> 00:18:15,888 את מצחיקה. את בטוחה שאת אימא של ג'ון פול? 297 00:18:15,971 --> 00:18:19,600 לא. אני חושבת שטבלו אותו בחומץ לפני שמסרו אותו. 298 00:18:22,603 --> 00:18:25,397 סליחה. סיימנו, בכל מקרה. 299 00:18:33,488 --> 00:18:36,950 ג'ורג' אסף את כל אלה. ג'ורג' הוא בעלי. 300 00:18:37,034 --> 00:18:38,535 הוא אמור לחזור בקרוב. 301 00:18:43,373 --> 00:18:46,376 אז איך ג'ורג' הצליח להתחתן עם בחורה יפהפייה כמוך? 302 00:18:46,460 --> 00:18:47,878 הוא זרק עליי ציפור מתה. 303 00:18:48,545 --> 00:18:51,507 באמת? זה מעניין. 304 00:18:51,590 --> 00:18:52,841 זה משך את תשומת לבי. 305 00:18:54,551 --> 00:18:55,552 מוזר. 306 00:18:56,178 --> 00:18:58,430 אהבה גורמת לך לעשות דברים מוזרים. 307 00:19:00,015 --> 00:19:02,309 למה להחדיר אצבע לתחת של מישהו? 308 00:19:02,392 --> 00:19:05,604 טוב, הוא לא היה ראוי לך. 309 00:19:06,772 --> 00:19:08,106 כולם מנוולים, נכון? 310 00:19:08,982 --> 00:19:11,026 לא, יקירתי. הם לא. 311 00:19:13,195 --> 00:19:16,615 אבל הוא פשוט הסתלק. הוא עזב אותך. 312 00:19:16,698 --> 00:19:20,536 לא, זה לא הסיפור. הוא יחזור בקרוב מאוד. 313 00:19:24,122 --> 00:19:25,332 היי. 314 00:19:26,917 --> 00:19:28,794 תראו, לבלאנד יש טירה מתנפחת. 315 00:19:28,877 --> 00:19:31,380 לא הבאת את הסל, אורסולה. אורסולה? 316 00:19:32,422 --> 00:19:33,465 תיהנו, ילדים. -ביי, אבא. 317 00:19:33,549 --> 00:19:34,925 אביא לך דלי מלא בביצים. 318 00:19:36,635 --> 00:19:38,095 אתה לא נכנס? -לא. 319 00:19:38,178 --> 00:19:40,430 אשאיר את ארנב הפסחא לך ולבנות, ג'יי-פי. 320 00:19:40,514 --> 00:19:43,433 צריך לשמח את האישה. אחרת אלוהים יודע מה יקרה. 321 00:19:43,517 --> 00:19:45,936 אני מבין אותך. אבל קשה מאוד לשמח את זו. 322 00:19:46,019 --> 00:19:47,437 אני בטוח שהיא שווה את זה. 323 00:19:51,775 --> 00:19:53,068 נתראה אחר כך. -להתראות. 324 00:19:55,362 --> 00:19:56,405 להתראות. 325 00:20:00,033 --> 00:20:01,827 נפרדת מהיזיז שלך? 326 00:20:03,036 --> 00:20:04,788 אורס. בואי. 327 00:20:04,872 --> 00:20:06,373 כן, אני באה. -תסיימי את זה. 328 00:20:06,456 --> 00:20:08,667 או שאספר לדונאל. אני נשבע, אני רציני. 329 00:20:08,750 --> 00:20:10,961 זה נגמר, בסדר? 330 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 זה נגמר. 331 00:20:15,716 --> 00:20:18,468 אם כך, תיכנסי. 332 00:20:22,472 --> 00:20:24,183 שלום לך. 333 00:20:24,683 --> 00:20:26,268 בוא לאבא'לה, אוסקר. 334 00:20:26,768 --> 00:20:27,895 שלום. 335 00:20:32,983 --> 00:20:34,401 אני יכולה לעזור בעוד משהו? 336 00:20:34,484 --> 00:20:35,986 כן, למען האמת. 337 00:20:36,069 --> 00:20:39,198 גיסך תבע בגין תאונת דרכים 338 00:20:39,281 --> 00:20:41,158 במלון מרקר לפני כארבעה חודשים. 339 00:20:41,909 --> 00:20:45,287 אם אני לא טועה, גם את היית מעורבת בתאונה. 340 00:20:45,871 --> 00:20:47,998 כן. כן. 341 00:20:49,833 --> 00:20:51,627 זאת הייתה רק שריטה קטנה. 342 00:20:51,710 --> 00:20:53,462 מה שניכם עשיתם במלון? 343 00:20:53,545 --> 00:20:54,796 טוב... 344 00:20:54,880 --> 00:21:00,177 אני נפגשתי לצהריים עם חברה ותיקה ו... 345 00:21:01,428 --> 00:21:03,889 אני לא יודעת מה ג'יי-פי עשה שם. 346 00:21:03,972 --> 00:21:05,474 ומי הייתה החברה הוותיקה? 347 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 זה כנראה לא עניינך. 348 00:21:09,937 --> 00:21:11,271 אני יודע. מצטער. 349 00:21:11,355 --> 00:21:14,566 לא ראיתי את שמך בספר ההזמנות, זה הכול. 350 00:21:14,650 --> 00:21:16,652 כי לא הזמנתי מקום. 351 00:21:17,611 --> 00:21:19,613 פשוט נכנסתי פנימה. 352 00:21:21,114 --> 00:21:22,658 תמיד כיף יותר לא לתכנן. 353 00:21:23,242 --> 00:21:24,284 גם אני כזה. 354 00:21:24,952 --> 00:21:26,995 אם כי תכופות זה עלול להוביל לאכזבה. 355 00:21:27,079 --> 00:21:30,457 יש לי עניינים רבים היום, אז אם יש עוד משהו שתרצו לדעת... 356 00:21:30,541 --> 00:21:33,335 כן, אני יכול ללכת לשירותים בזריזות? 357 00:21:34,878 --> 00:21:36,713 בקצה המדרגות, דלת שנייה משמאל. 358 00:21:39,466 --> 00:21:41,301 לא בטוח שהורידו את המים. 359 00:21:52,980 --> 00:21:54,022 הלו. 360 00:21:54,106 --> 00:21:56,233 היי. -אין בעיה. 361 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 מה? למה את מדברת מוזר? 362 00:21:59,403 --> 00:22:01,029 בסדר. -הדפוקים מהביטוח? 363 00:22:01,113 --> 00:22:03,532 כן, הכול נהדר. -אמרתי שאת הבאה בתור. 364 00:22:03,615 --> 00:22:06,243 לעזאזל. הם עדיין שם? -הכול נהדר. 365 00:22:06,326 --> 00:22:09,204 אל תיכנסי לפניקה... כן. -אתקשר אחר כך. 366 00:22:09,288 --> 00:22:11,373 הלו. לעזאזל. 367 00:22:17,462 --> 00:22:18,922 שמעת את זה? 368 00:22:19,882 --> 00:22:21,550 סליחה? -כלום. 369 00:22:53,707 --> 00:22:54,791 הנה הוא. 370 00:22:54,875 --> 00:22:57,044 נניח לך לנפשך. -נהדר. 371 00:22:57,127 --> 00:22:58,128 כן. 372 00:23:00,923 --> 00:23:02,174 את יודעת מה? 373 00:23:02,966 --> 00:23:06,637 התלבטתי אם לשאול את זה, אבל אני חושש שאם לא אשאל 374 00:23:06,720 --> 00:23:10,390 אני פשוט... אתעצבן על עצמי אחר כך. 375 00:23:12,643 --> 00:23:14,186 ניהלת רומן? 376 00:23:14,728 --> 00:23:16,021 עם הגיס שלך? 377 00:23:16,897 --> 00:23:17,898 מה? 378 00:23:19,066 --> 00:23:21,026 למה שתשאל שאלה כזאת? 379 00:23:21,109 --> 00:23:23,487 את יודעת... תחושת בטן. 380 00:23:24,530 --> 00:23:27,324 הייתם יחד במלון בשעות היום, ואני יודע שאמרת... 381 00:23:27,407 --> 00:23:31,995 לא ניהלתי רומן עם ג'ון פול. אין שום סיכוי שבעולם. 382 00:23:32,079 --> 00:23:35,582 עצם הרמיזה למשהו אינטימי עם הגבר הזה פשוט... 383 00:23:35,666 --> 00:23:36,917 אלוהים! 384 00:23:37,000 --> 00:23:39,169 שלום. -היי. 385 00:23:39,253 --> 00:23:40,254 היי. 386 00:23:40,754 --> 00:23:43,465 האדונים האלה בדיוק... 387 00:23:43,549 --> 00:23:48,136 מטפלים בג'ון פול... בפוליסת הביטוח של גרייס. 388 00:23:48,846 --> 00:23:50,138 טוב. נעים להכיר. 389 00:24:01,900 --> 00:24:03,235 נניח לך לנפשך. 390 00:24:14,997 --> 00:24:16,915 היא לא חיבבה את הגיס שלה. 391 00:24:16,999 --> 00:24:18,625 אתה צודק. 392 00:24:18,709 --> 00:24:21,545 טוב, נותרו עוד שתי אחיות. 393 00:24:21,628 --> 00:24:25,549 נמשיך לנער עצים, נראה אילו עוד תפוחים רקובים ייפלו. 394 00:24:30,721 --> 00:24:32,764 שמוק. מי עושה את זה? 395 00:24:40,189 --> 00:24:42,357 מה? מי עושה מה? -זה בסדר. 396 00:24:43,775 --> 00:24:45,569 לאן אתה הולך עכשיו? בא לך בירה? 397 00:24:45,652 --> 00:24:47,738 יש לי תוכניות, תודה. 398 00:24:47,821 --> 00:24:49,865 אבל אתה יכול לבלות עם שק האשפה שלך. 399 00:24:52,326 --> 00:24:54,203 אני צריך טרמפ לדירה שלי. 400 00:24:56,413 --> 00:24:57,497 ידעתי. 401 00:25:02,169 --> 00:25:06,006 "אמנית המוות אחראית לרוב הרעלות הפטריות הקטלניות. 402 00:25:06,924 --> 00:25:10,219 את מיצוי הרעלנים ניתן לבצע באמצעות תרביות פטרייתיות נוזליות." 403 00:25:10,302 --> 00:25:12,012 אני לא יודעת מה זה אומר. 404 00:25:12,095 --> 00:25:15,516 "הרעלן העיקרי הוא אמניטין, 405 00:25:15,599 --> 00:25:19,019 שגורם אי-ספיקה בכבד ובכליות שעלול להיות קטלני." 406 00:25:19,561 --> 00:25:20,687 עלול. -יהיה. 407 00:25:21,355 --> 00:25:23,357 אם נשיג מספיק, 408 00:25:23,440 --> 00:25:25,275 אחד מהילדים הרעים האלה יהרוג אותך. 409 00:25:25,776 --> 00:25:28,070 בסדר, אבל איך? איך נעשה את זה? 410 00:25:31,532 --> 00:25:32,824 אלה ספרים מספרייה? 411 00:25:33,909 --> 00:25:35,827 את יודעת שיש תיעוד של מה שהשאלת? 412 00:25:35,911 --> 00:25:37,955 לא, אין. גנבתי אותם. 413 00:25:38,038 --> 00:25:40,791 גנבת ספרים מספרייה? 414 00:25:40,874 --> 00:25:42,793 תירגעי, אני אחזיר אותם. 415 00:25:45,963 --> 00:25:47,631 תנקי את החרא הזה. 416 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 אורס! היי? 417 00:25:54,555 --> 00:25:56,932 מצטערת. יש לך רגע? -היי, מה קורה? 418 00:25:57,015 --> 00:26:00,060 כן. כמובן. תיכנסי. 419 00:26:02,271 --> 00:26:04,523 זה יותר מסתם רומן חולף. 420 00:26:05,482 --> 00:26:06,859 דונאל יודע? 421 00:26:10,612 --> 00:26:12,656 אני לא רוצה לפגוע בו. -כן. 422 00:26:14,408 --> 00:26:15,701 אני לא רוצה לאבד את הילדים. 423 00:26:15,784 --> 00:26:17,411 את לא תאבדי את הילדים. 424 00:26:17,494 --> 00:26:18,495 פשוט... 425 00:26:20,038 --> 00:26:21,081 כמה זמן זה נמשך? 426 00:26:21,164 --> 00:26:22,833 קצת יותר משנה. 427 00:26:23,750 --> 00:26:25,127 למה את מספרת לי עכשיו? 428 00:26:27,421 --> 00:26:29,131 השמוק, אווה. 429 00:26:30,424 --> 00:26:32,134 הוא גילה. הוא עקב אחריי. 430 00:26:33,635 --> 00:26:35,095 חרא. מה? 431 00:26:35,179 --> 00:26:37,222 אם לא אסיים את זה, הוא יספר לדונאל. 432 00:26:37,306 --> 00:26:40,100 וניסיתי. ניסיתי, באמת שניסיתי. 433 00:26:41,894 --> 00:26:43,103 אני שונאת את עצמי. 434 00:26:44,313 --> 00:26:46,273 אני משקרת ואני בוגדת. 435 00:26:46,356 --> 00:26:48,567 לא. בואי הנה, זה בסדר. די. 436 00:26:50,903 --> 00:26:53,614 אני מרגישה כמו פעם, מבינה? כשאני איתו. 437 00:26:54,865 --> 00:26:56,116 אני מרגישה צעירה. 438 00:26:56,992 --> 00:27:00,204 חלק ממני שפשוט הלך מתוך שינה בחיים במשך שנים... 439 00:27:00,287 --> 00:27:01,288 התעורר שוב. 440 00:27:01,371 --> 00:27:02,998 וואו. -לכל הרוחות! 441 00:27:03,081 --> 00:27:05,292 אלוהים, ביבי. -מצטערת. בסדר. 442 00:27:05,375 --> 00:27:08,045 ראשית, בא לי להקיא. את פתטית. 443 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 ושנית, יש אפשרות נוספת. 444 00:27:10,881 --> 00:27:12,591 תסתמי. -למה? אנחנו זקוקות לעזרתה. 445 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 תסתמי, ביבי. -על מה היא מדברת? 446 00:27:14,343 --> 00:27:17,137 האפשרות השנייה היא שנצרוב את היבלת שנקראת השמוק. 447 00:27:18,096 --> 00:27:19,264 ניפטר ממנו. 448 00:27:19,848 --> 00:27:21,892 ניפטר ממנו? על מה את מדברת? 449 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 לכל הרוחות. 450 00:27:24,228 --> 00:27:25,312 רק רגע. 451 00:27:25,395 --> 00:27:27,940 אנחנו רק רוצות לתת לטבע קצת עזרה. 452 00:27:33,570 --> 00:27:35,948 יצאת מדעתך? 453 00:27:36,031 --> 00:27:37,866 כן. אני לא יודעת. אולי. 454 00:27:38,575 --> 00:27:41,578 לא. אני מצטערת. אתן לא תסבכו אותי בזה. 455 00:27:41,662 --> 00:27:42,996 אין מצב. 456 00:27:46,667 --> 00:27:47,960 אני נחשבת לאשמה עכשיו? 457 00:27:49,086 --> 00:27:52,631 כי סיפרתן לי... אתן לא יכולות לעשות את זה. 458 00:27:52,714 --> 00:27:56,635 אתן תכניסו את עצמכן ואותי לכלא, או גרוע מכך. 459 00:27:56,718 --> 00:27:58,929 אנחנו נרעיל אותו, אורסולה, עם הסכמתך או בלעדיה, 460 00:27:59,012 --> 00:28:00,514 ואין לנו כל כוונה להיתפס. 461 00:28:00,597 --> 00:28:03,684 ואיך אתן מתכננות לעשות את זה בדיוק? 462 00:28:05,602 --> 00:28:06,645 אמנית המוות. 463 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 השתגעתן? 464 00:28:10,315 --> 00:28:11,900 מה בנוגע לבלאנד? 465 00:28:13,527 --> 00:28:14,987 מה בנוגע לגרייס? 466 00:28:15,070 --> 00:28:18,198 נעשה את זה ביום הכבד. רק השמוק אוכל את זה. 467 00:28:18,282 --> 00:28:21,201 לכן אנחנו זקוקות לעזרתך. אנחנו לא יודעות איך להפיק את הרעל. 468 00:28:21,285 --> 00:28:25,914 הסימנים הראשונים של הרעלת אמנית המוות הם הקאות ושלשולים. 469 00:28:26,874 --> 00:28:29,209 הוא יגיע לחדר מיון והם יעשו בדיקות, 470 00:28:29,293 --> 00:28:32,212 והם ימצאו אמניטין בדם שלו, ואז הם יתקשרו למשטרה. 471 00:28:32,296 --> 00:28:34,590 וכשהוא ימות, בין שלושה לחמישה ימים אחר כך, 472 00:28:34,673 --> 00:28:36,884 הם יחפשו את האידיוטים שהרעילו אותו. 473 00:28:36,967 --> 00:28:41,471 רואה? לכן אנחנו זקוקות לעזרתך. מה את מציעה במקום? 474 00:28:43,557 --> 00:28:44,558 אורס, אנחנו... 475 00:28:45,434 --> 00:28:47,936 נהדר. פשוט נהדר. 476 00:29:09,208 --> 00:29:11,668 אני זז למשמרת הלילה, אורס. 477 00:29:11,752 --> 00:29:13,253 תיהני אצל אווה מחר. 478 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 היי. 479 00:29:27,100 --> 00:29:30,229 רוצה חולץ פקקים? -לא, הבאתי את זה. פקק מתברג. 480 00:29:30,312 --> 00:29:31,313 אלגנטי. 481 00:29:31,396 --> 00:29:32,606 זונה. 482 00:29:35,317 --> 00:29:37,569 מה? היא התנהגה כמו כלבה שיפוטית. 483 00:29:47,496 --> 00:29:50,958 היי! אני אצפה בפעם הבאה. טוב? תפוס. 484 00:29:52,376 --> 00:29:53,544 הצילו. 485 00:29:56,797 --> 00:29:58,924 היי. -היי. לא ציפיתי ל... 486 00:29:59,007 --> 00:30:01,134 פאי מרנג לימון. זה על בסיס ביסקוויטים, 487 00:30:01,218 --> 00:30:03,136 ולא היה לי זמן להכין מאפים, מצטערת. 488 00:30:03,220 --> 00:30:05,389 אין כמו הפאי של האישה הזו. עם או בלי מאפים. 489 00:30:05,472 --> 00:30:07,057 זה בסדר? ניסיתי להתקשר. 490 00:30:07,140 --> 00:30:09,309 כן, כמובן. פשוט לרוב אתם לא... 491 00:30:09,393 --> 00:30:10,602 זה היה רעיון של ג'ון פול. 492 00:30:12,646 --> 00:30:13,647 היי, מותק. 493 00:30:14,314 --> 00:30:16,692 היא תשתפר בזה. אפשר לעשות את זה. 494 00:30:17,734 --> 00:30:18,902 אין דונאל היום? 495 00:30:19,570 --> 00:30:20,571 הוא בעבודה. 496 00:30:21,613 --> 00:30:24,491 כמה חבל. דונאל האומלל, תמיד מפספס. 497 00:30:24,575 --> 00:30:26,201 כן. 498 00:30:26,285 --> 00:30:27,286 בסדר. 499 00:30:33,584 --> 00:30:35,169 טלה? -יש לי שפע. תודה. 500 00:30:35,252 --> 00:30:37,087 מתי הבקתה תיבנה, ג'יי-פי? 501 00:30:37,171 --> 00:30:40,424 חברת הביטוח מערימה קשיים, אבל היא תשלם. 502 00:30:40,507 --> 00:30:44,720 כלבים חשדניים ארורים. מאמי מוטרדת מאוד. 503 00:30:44,803 --> 00:30:47,181 טוב... היו לי שני אלבומי תמונות שם. 504 00:30:47,264 --> 00:30:49,391 אלוהים. אני מצטערת כל כך, גרייס. 505 00:30:49,474 --> 00:30:53,187 כן, תמונות של בלאנד מחופשה כשהיא הייתה קטנה מאוד 506 00:30:53,270 --> 00:30:56,023 ואחרות שאני לא זוכרת, אבל חסרות תחליף, מבינות? 507 00:30:56,106 --> 00:30:57,316 והרולקס שלי, 508 00:30:57,399 --> 00:30:59,818 מערכת הסטריאו והטלוויזיה עם המסך הרחב. 509 00:30:59,902 --> 00:31:03,530 הוא מקל ראש בעניין, אבל הוא היה מזועזע. 510 00:31:03,614 --> 00:31:06,325 אנחנו מודים לאל שהוא לא היה בפנים. 511 00:31:06,408 --> 00:31:09,077 גרייס, תודה לאל שאת ובלאנד לא הייתן שם. 512 00:31:09,578 --> 00:31:11,580 אלוהים, עצם המחשבה בלתי נסבלת. 513 00:31:11,663 --> 00:31:13,832 כן. היינו בהופעה, אז... 514 00:31:16,043 --> 00:31:17,961 אפשר לקבל את האפונה הירוקה? 515 00:31:19,296 --> 00:31:20,297 עוד רוטב? 516 00:31:21,590 --> 00:31:22,716 לא. 517 00:31:24,551 --> 00:31:28,055 אני רוצה. תודה. 518 00:31:30,140 --> 00:31:31,934 זה מנטה. -אתה לא אוהב את זה, חומד. 519 00:31:33,894 --> 00:31:34,895 מה זה? 520 00:31:34,978 --> 00:31:36,605 אורסולה! 521 00:31:36,688 --> 00:31:37,731 אז את עושה? 522 00:31:37,814 --> 00:31:38,941 נו, כבר! -למה? 523 00:31:39,024 --> 00:31:41,235 לא! -בקה! בקה! 524 00:31:41,318 --> 00:31:43,695 למה אנחנו חייבות לעשות את זה? 525 00:31:43,779 --> 00:31:45,405 כי מה אבא יגיד? 526 00:31:45,489 --> 00:31:47,407 הוא יגיד... 527 00:31:48,575 --> 00:31:50,494 "המדינה הזאת..." 528 00:31:50,577 --> 00:31:56,291 "הפכה לרפובליקה עצמאית ביום ראשון של חג הפסחא 1916. 529 00:31:56,375 --> 00:31:57,751 תשירי את השיר, ילדונת!" 530 00:31:59,127 --> 00:32:00,212 שיכור כלוט. 531 00:32:02,130 --> 00:32:05,300 "ידענו מספיק כדי לדעת ש..." שכחתי... 532 00:32:05,384 --> 00:32:07,761 שכחתי את הכול. אני מצטערת. 533 00:32:07,845 --> 00:32:09,555 את יודעת את זה. -בסדר. "אנחנו... 534 00:32:11,348 --> 00:32:13,559 הכרנו את חלומם. מספיק כדי לדעת שהם חלמו..." 535 00:32:13,642 --> 00:32:15,769 אל תצחקו. "ושהם מתים." 536 00:32:15,853 --> 00:32:17,813 תמשיכי. -הו, זו אני. 537 00:32:17,896 --> 00:32:23,193 "ומה אם... ומה אם עודף אהבה בלבל אותם עד שמתו?" 538 00:32:23,277 --> 00:32:24,611 אורס! 539 00:32:24,695 --> 00:32:27,656 תמשיכי. -"כתבו זאת בחרוז..." 540 00:32:27,739 --> 00:32:29,366 "מקדונה ומקברייד." 541 00:32:29,449 --> 00:32:31,201 כן! היא יודעת את זה. 542 00:32:31,285 --> 00:32:33,787 קדימה. תמשיכי. 543 00:32:33,871 --> 00:32:35,330 "ו..." 544 00:32:35,414 --> 00:32:36,874 ול... -"קונולי!" 545 00:32:36,957 --> 00:32:38,584 הידד! -ו... 546 00:32:38,667 --> 00:32:40,294 תראו אותה, מאושרת איתנו. 547 00:32:40,377 --> 00:32:42,087 ו... 548 00:32:42,171 --> 00:32:43,714 ו... -"ו..." 549 00:32:43,797 --> 00:32:44,631 "פירס." 550 00:32:44,715 --> 00:32:45,716 כן! 551 00:32:45,799 --> 00:32:47,926 - בן: חושב על רגלייך. כבר מת לגעת בך שוב. - 552 00:32:48,010 --> 00:32:50,387 "עתה ובעתיד לבוא, בכל מקום שבו ילבשו ירוק... 553 00:32:50,470 --> 00:32:52,347 השתנה... -השתנה... 554 00:32:52,431 --> 00:32:55,184 קדימה. השתנה... -השתנה... 555 00:32:55,267 --> 00:32:59,646 עד תום. יופי נורא נולד." 556 00:32:59,730 --> 00:33:00,731 קדימה! 557 00:33:10,157 --> 00:33:12,951 אימא? -אני מצטערת, יקירי. 558 00:33:13,035 --> 00:33:15,579 רועש מדי? -זה כמו רכבת בתוך הראש. 559 00:33:15,662 --> 00:33:17,915 זה כמו רכבת בתוך הראש. מצטערת. 560 00:33:17,998 --> 00:33:19,458 סליחה, מייקל. 561 00:33:20,626 --> 00:33:23,462 כמו פגישה של המחתרת האירית. 562 00:33:24,213 --> 00:33:26,089 נורא. 563 00:33:26,173 --> 00:33:27,841 אבל יש לנו קולות יפים, נכון? 564 00:33:27,925 --> 00:33:30,177 כן, אבל אימהות רועשות. -אימהות רועשות? 565 00:33:31,553 --> 00:33:33,138 אימהות שתויות. 566 00:33:34,306 --> 00:33:35,307 לא כל האימהות. 567 00:33:35,390 --> 00:33:37,226 יש עוד בשר, מאמי? -אני אלך. 568 00:33:37,309 --> 00:33:39,061 בסדר. קחו את אלה. 569 00:33:40,187 --> 00:33:42,147 אל תפזרו את העטיפות בגינה שלי. 570 00:33:42,898 --> 00:33:44,274 רוצות עוד? 571 00:33:45,984 --> 00:33:48,153 לא. לא. -אני רק נותן... 572 00:33:48,237 --> 00:33:50,197 זה חג הפסחא. אני אוהבת את איך ש... 573 00:33:50,280 --> 00:33:53,951 לקבל הרבה חיות. כמו זחל. 574 00:33:54,535 --> 00:33:56,078 מצטערת, אני חייבת להשתין. 575 00:33:56,161 --> 00:33:57,579 רוצה מאלה שאת הבאת? 576 00:33:57,663 --> 00:33:58,664 זה יהיה... 577 00:34:02,876 --> 00:34:05,921 - בן: אני חרמן בטירוף, חייב לראות אותך, תשלחי תמונה - 578 00:34:07,965 --> 00:34:10,259 באמת? -כן. אני ממליצה. 579 00:34:13,011 --> 00:34:18,225 זה עלה כ-12 אירו. 580 00:34:38,996 --> 00:34:40,289 אלוהים, זה דוחה. 581 00:34:54,428 --> 00:34:57,848 - הכוס הזה שייך לך - 582 00:35:03,896 --> 00:35:04,938 כן. 583 00:35:07,983 --> 00:35:09,776 כן. יוצאת. 584 00:35:14,114 --> 00:35:15,449 מצטערת, כמעט השתנתי על עצמי. 585 00:35:15,532 --> 00:35:18,368 ועדיין אין לך ילדים. 586 00:35:21,622 --> 00:35:23,415 לחיי המשפחה. -לחייך. 587 00:35:23,498 --> 00:35:25,751 לכבוד זה שאת כאן בחג הפסחא. 588 00:35:25,834 --> 00:35:29,379 נפלא לראות אתכם יחד... -כן. כן. 589 00:35:30,464 --> 00:35:33,759 כן. אבל אפילו עם הקטנים. 590 00:35:33,842 --> 00:35:35,636 הם פשוט מקסימים יחד. 591 00:35:42,601 --> 00:35:44,061 טוב. 592 00:35:44,144 --> 00:35:46,855 מי רוצה פלאן חג הפסחא, באדיבותי? 593 00:35:46,939 --> 00:35:49,024 לא רוצה פלאן. -אני מתה על הפלאן המוזר שלך. 594 00:35:49,107 --> 00:35:52,528 שאלת אם אנחנו רוצים פלאן בזמן שרכסת את המכנסיים? 595 00:35:52,611 --> 00:35:55,906 רחצת ידיים, כלבה מטונפת? 596 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 ודאי שרחצתי ידיים! 597 00:35:57,574 --> 00:36:00,744 - מת על התמונה. שמחה. לא יכולה לדבר. באירוע משפחתי - 598 00:36:00,827 --> 00:36:02,996 בצורה של צלב. -כן. 599 00:36:03,080 --> 00:36:05,958 למה היא כופה עלינו לאכול פלאן? 600 00:36:07,835 --> 00:36:09,545 חיכיתי עם הבדיחה הזאת זמן רב. 601 00:36:11,046 --> 00:36:13,257 כל חייך. אני שמחה שעשית את זה. 602 00:36:13,340 --> 00:36:14,550 קדימה. 603 00:36:19,972 --> 00:36:21,974 - בן: הפלת את המפית, מותק - 604 00:36:22,057 --> 00:36:24,351 כמה זמן זה יחזיק מעמד? עד... 605 00:36:24,434 --> 00:36:26,687 חצי שנה בערך. 606 00:36:27,187 --> 00:36:29,731 אני בעניין. אני אוהבת שאף פעם אין... 607 00:36:29,815 --> 00:36:30,816 קדימה, ביבי. 608 00:37:09,730 --> 00:37:13,859 - חג פסחא שמח. שלחתי את אלה לבעלך. דונאל המסכן, מסכן - 609 00:37:23,452 --> 00:37:25,787 אמרתי לך שיהיו ביצים, ועכשיו אין סלים. 610 00:37:25,871 --> 00:37:27,831 מולי, תביאי את המעיל, טוב? -מה? למה? 611 00:37:27,915 --> 00:37:29,124 נוסעים הביתה. אני מצטערת, טוב? 612 00:37:29,208 --> 00:37:31,001 חייבים לזוז. בנים, תביאו את המעילים. 613 00:37:31,084 --> 00:37:33,795 את נראית מזועזעת. תאכלי קצת פלאן. 614 00:37:33,879 --> 00:37:34,963 לאן את נוסעת? 615 00:37:35,047 --> 00:37:36,798 אני מצטערת, אנחנו חייבים לזוז. -אורס? 616 00:37:36,882 --> 00:37:38,383 קחו את הדברים ותיכנסו למכונית. 617 00:37:38,467 --> 00:37:40,469 אורס! אורס, חכי! 618 00:37:40,552 --> 00:37:42,721 בואו נזוז. -אורס. מולי. את מוכנה לחכות? 619 00:37:42,804 --> 00:37:45,682 תיכנסו. תסגרו את הדלת. -אלוהים. את... אורס! 620 00:37:45,766 --> 00:37:46,934 אני יכולה להסביר לגבי הבקתה. 621 00:37:47,017 --> 00:37:48,644 מה? -מצטערת. אפשר לדבר? 622 00:37:48,727 --> 00:37:50,646 לא, לא מדובר בזה. זה כלום. תודה. 623 00:37:50,729 --> 00:37:52,523 דונאל חזר הביתה. 624 00:37:52,606 --> 00:37:55,400 את יודעת שהוא משוגע על חג הפסחא, אז אני רוצה שנהיה שם. 625 00:37:55,484 --> 00:37:57,319 לא, אני לא יודעת. -תסגור את הדלת? 626 00:37:58,278 --> 00:38:01,240 תתקשרי אליי כשאת... אלוהים. 627 00:38:01,323 --> 00:38:02,574 קחי... 628 00:38:05,285 --> 00:38:06,662 תנהגי בזהירות. 629 00:38:10,082 --> 00:38:11,083 - מחייג... דונאל - 630 00:38:11,166 --> 00:38:17,130 תענה, תענה. נו, כבר. נו, כבר. תענה, דונאל. קדימה, תענה! 631 00:38:17,923 --> 00:38:18,799 - המספר לא זמין - 632 00:38:18,882 --> 00:38:20,425 מה קורה, אימא? אימא! 633 00:38:20,509 --> 00:38:21,593 שום דבר! 634 00:38:21,677 --> 00:38:23,554 אני רוצה פלאן! 635 00:38:23,637 --> 00:38:25,013 תענה. תענה. 636 00:38:25,097 --> 00:38:27,099 דודה בקה אמרה שהכינה ביצה מיוחדת בשבילי. 637 00:38:27,182 --> 00:38:28,725 למה עזבנו? -תענה. 638 00:38:28,809 --> 00:38:30,978 ומייקל רוצה פלאן, אורסולה. 639 00:38:31,061 --> 00:38:33,105 כן, חייבים לפגוש את אבא, טוב? זה דחוף. 640 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 תני לאח שלך אוזניות, מולי, ו... 641 00:38:35,691 --> 00:38:39,570 אלוהים! אלוהים אדירים, בנאדם! 642 00:38:41,405 --> 00:38:43,115 אלוהים אדירים, בנאדם. 643 00:38:43,198 --> 00:38:45,492 אלוהים אדירים, בנאדם. 644 00:38:45,576 --> 00:38:47,661 אלוהים אדירים, בנאדם. 645 00:38:47,744 --> 00:38:50,956 אלוהים... -אלוהים אדירים, בנאדם! 646 00:38:51,039 --> 00:38:52,791 אלוהים אדירים, בנאדם. 647 00:38:52,875 --> 00:38:55,752 אלוהים אדירים, בנאדם. -אלוהים אדירים, בנאדם! 648 00:38:55,836 --> 00:38:58,380 אלוהים אדירים, בנאדם! -אלוהים אדירים, בנאדם! 649 00:39:08,473 --> 00:39:09,474 תישארו כאן. 650 00:39:09,558 --> 00:39:11,310 מולי, את אחראית. 651 00:39:11,393 --> 00:39:13,520 אני לא רוצה. -מולי, בבקשה. 652 00:39:13,604 --> 00:39:15,856 גב' מרפי אמרה שצריך להגיד לא כשלא מסכימים, 653 00:39:15,939 --> 00:39:17,232 ואני לא מסכימה! 654 00:39:17,316 --> 00:39:19,026 לא אכפת לי מהסכמה! 655 00:39:19,109 --> 00:39:21,153 תעקבו אחריה פנימה. -אני הולך. 656 00:39:26,158 --> 00:39:28,785 למה אתם עוקבים אחריי? תחזרו למכונית. 657 00:39:31,580 --> 00:39:33,081 אלוהים אדירים, בנאדם! 658 00:39:37,586 --> 00:39:39,046 אורסולה. -היי. 659 00:39:43,217 --> 00:39:44,760 תסלחו לי. סליחה. תודה. 660 00:39:44,843 --> 00:39:46,261 סליחה. 661 00:39:46,345 --> 00:39:47,429 סליחה! 662 00:39:49,139 --> 00:39:52,100 לא! -לא! תעזוב את זה! בוא! 663 00:39:56,605 --> 00:39:59,274 היי, אורסולה. -היי. כן. 664 00:39:59,358 --> 00:40:01,527 מה הקוד הסודי של אבא? -אסור לי לגלות. 665 00:40:01,610 --> 00:40:04,363 מולי! אני ארשה לך לעשות עגיל בקצה העליון של האוזן. 666 00:40:04,446 --> 00:40:05,989 שתיים, ארבע, שבע, שש, שש, שש. 667 00:40:07,032 --> 00:40:07,866 - הכנס קוד סודי - 668 00:40:07,950 --> 00:40:10,160 אסור לגנוב מידע פרטי, אורסולה. 669 00:40:10,244 --> 00:40:12,663 תפסיקי לקרוא לי אורסולה! 670 00:40:15,999 --> 00:40:18,460 - אם אתה רוצה לדבר על זה, נוכל להיפגש למשקה ההוא... - 671 00:40:20,170 --> 00:40:22,714 - צר לי לחלוק את זה איתך, הרגשתי שאתה חייב לדעת. - 672 00:40:23,340 --> 00:40:25,884 - זה הרבה לעכל, אבל מוטב לדעת את האמת. - 673 00:40:26,885 --> 00:40:28,804 היי, הכול בסדר? -היי. 674 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 כן... -אימא אמרה ש... 675 00:40:30,556 --> 00:40:33,392 שאנחנו מביאים לך את זה, 676 00:40:33,475 --> 00:40:35,435 כי כולנו התגעגענו אליך היום, הלוא כן? 677 00:40:35,519 --> 00:40:38,480 ואנחנו יודעים שאתה אוהב... את חג הפסחא, אז... 678 00:40:41,275 --> 00:40:42,734 אני אוהב אותך. 679 00:40:44,319 --> 00:40:45,571 נפלא. 680 00:40:52,327 --> 00:40:53,662 - לשימוש חד-פעמי - 681 00:40:53,745 --> 00:40:56,331 מתילדיגוקסין. תזריקו 300 מ"ג לתוך הכבד. 682 00:40:56,415 --> 00:40:58,292 זה יגרום הפרעה קטלנית בקצב הלב. 683 00:40:59,126 --> 00:41:00,127 אבל חשבתי שאת... 684 00:41:00,210 --> 00:41:03,338 אף רופא לא יחשוב שהתקף לב אצל גבר בגילו מעורר חשד. 685 00:41:06,967 --> 00:41:09,636 ותעשו את זה מהר, לפני שאשנה את דעתי. 686 00:41:12,347 --> 00:41:13,432 תודה. 687 00:41:22,024 --> 00:41:24,526 - זריקת מתילדיגוקסין - 688 00:41:30,324 --> 00:41:32,784 קדימה, תענה. -תומאס? 689 00:41:32,868 --> 00:41:33,869 כן? 690 00:41:33,952 --> 00:41:35,454 הלו? -חרא! 691 00:41:35,537 --> 00:41:36,580 סליחה? 692 00:41:36,663 --> 00:41:38,832 כלום. אני ממש מצטער. תן לי שנייה. 693 00:41:38,916 --> 00:41:41,084 את בסדר? -אני חייבת להשתין שוב. 694 00:41:41,835 --> 00:41:43,962 בהחלט. שני רגעים. תני לי שני רגעים. 695 00:41:44,046 --> 00:41:45,464 אני מתנצל מאוד. -מי זה? 696 00:41:45,547 --> 00:41:47,174 אתה לא מכיר אותי. 697 00:41:47,257 --> 00:41:50,093 השארתי כמה הודעות במשרד שלך. תומאס קלאפין. 698 00:41:52,596 --> 00:41:53,972 פוסט-מורטם-מן. 699 00:41:54,056 --> 00:41:58,227 כן, גיבור העל המחורבן בעולם. אם כי, למען האמת... 700 00:41:58,310 --> 00:42:00,354 תומאס, אני אשתין במיטה. 701 00:42:00,437 --> 00:42:01,438 מה אתה רוצה? 702 00:42:01,522 --> 00:42:04,900 אני חבר של מלקולם היל. הוא נתן לי את המספר שלך ו... 703 00:42:05,609 --> 00:42:08,654 מצטער שאני מטריד אותך מחוץ לשעות העבודה, אני מקווה שאני לא מפריע. 704 00:42:08,737 --> 00:42:10,739 אני בזירת פשע... 705 00:42:11,782 --> 00:42:13,408 חקירה. 706 00:42:14,117 --> 00:42:15,160 תומאס! 707 00:42:15,244 --> 00:42:18,288 לעזאזל. תשמע, לרוב אניח לך להתמקד בזירת הפשע 708 00:42:18,372 --> 00:42:20,374 כמו אדם נורמלי, אבל אנחנו לחוצים בזמן. 709 00:42:20,457 --> 00:42:25,420 איש לא ביקש נתיחה שלאחר המוות, מר קלאפין, חוץ ממך. 710 00:42:25,504 --> 00:42:27,923 לא רשויות החוק, לא המשפחה, לא הרשות... 711 00:42:28,006 --> 00:42:30,008 לא, קיבלתי אישור מהאלמנה. 712 00:42:30,092 --> 00:42:32,511 אלוהים אדירים. 713 00:42:32,594 --> 00:42:36,306 מה אתה אומר, מפקח? נוכל להציג לך את הממצאים שלנו? 714 00:42:38,058 --> 00:42:39,226 בסדר, כן. תקשיב. 715 00:42:39,309 --> 00:42:41,687 תתקשר למשרד בבוקר ותקבע פגישה. 716 00:42:41,770 --> 00:42:44,106 תודה, תודה רבה, מפקח. 717 00:42:44,189 --> 00:42:45,691 אני אשתין במיטה! 718 00:42:45,774 --> 00:42:46,942 אני בא! 719 00:42:47,025 --> 00:42:49,611 מצטער, אני צועק על אשתי. היא בהיריון. 720 00:42:51,947 --> 00:42:53,323 הלו? הלו? 721 00:42:54,783 --> 00:42:56,034 מאוחר מדי! 722 00:43:03,625 --> 00:43:05,252 היי! סוטה! 723 00:43:11,341 --> 00:43:12,467 היי. 724 00:43:12,551 --> 00:43:13,552 היי. 725 00:43:17,723 --> 00:43:18,724 נחמד. 726 00:43:18,807 --> 00:43:19,808 כן. 727 00:43:22,853 --> 00:43:24,479 הרי לך. עכשיו אנחנו תיקו. 728 00:43:25,814 --> 00:43:28,817 איש לא חייב לאיש דבר, כעת כשאנחנו תיקו. 729 00:43:33,071 --> 00:43:34,656 טוב, זה בכיוון הזה. 730 00:43:37,784 --> 00:43:39,453 למה הייתי צריכה להתלבש ספורטיבי? 731 00:43:39,536 --> 00:43:42,414 זה לא חשוב, כי לא התלבשת ככה. 732 00:43:47,085 --> 00:43:48,337 זריקה. 733 00:43:51,131 --> 00:43:53,217 כל הכבוד, בנאדם. 734 00:43:54,426 --> 00:43:55,511 שבחים, הא? 735 00:43:56,178 --> 00:43:57,971 כן. כשזה בא מנייל. 736 00:44:01,225 --> 00:44:02,601 את רוצה לנסות? 737 00:44:16,907 --> 00:44:18,492 אני לא ממש בטוח שניסית. 738 00:44:19,117 --> 00:44:23,163 לא ממש בטוחה למה הבאת אותי לכאן בדייט הראשון שלנו. 739 00:44:24,915 --> 00:44:27,584 קשה לדעת מה לעשות עם בחורה כמוך. 740 00:44:28,544 --> 00:44:30,629 זה הרבה יותר קל מכפי שאתה חושב. 741 00:44:33,715 --> 00:44:35,551 קדימה, אני אלמד אותך. 742 00:44:44,268 --> 00:44:47,104 את צריכה לכופף ברכיים. 743 00:44:48,939 --> 00:44:51,066 לא ראיתי אותך עושה את זה עם קיאן. 744 00:44:53,026 --> 00:44:54,027 מי זה קיאן? 745 00:44:54,111 --> 00:44:56,446 חבר ותיק שנהגתי לשחק איתו במשחקי כדורת בזמנו. 746 00:44:56,530 --> 00:44:58,031 הוא ברח עם החברה שלו. 747 00:44:58,115 --> 00:44:59,700 תסתום את הפה, נייל! 748 00:45:01,785 --> 00:45:03,161 מצטער. 749 00:45:03,245 --> 00:45:04,246 זאת האמת? 750 00:45:04,329 --> 00:45:06,957 לא. לא, היא הייתה הארוסה שלי. 751 00:45:07,040 --> 00:45:08,667 חרא. הוא היה חבר שלך? 752 00:45:08,750 --> 00:45:11,837 כן. הוא גם היה הסולן בלהקה שלי. 753 00:45:13,172 --> 00:45:15,340 הוא נראה טוב יותר בג'ינס צמודים, אם להיות כן. 754 00:45:16,091 --> 00:45:19,178 צר לי שאיבדת את החברה שלך. ואת החבר שלך. 755 00:45:19,761 --> 00:45:22,139 כן, זה ערער אותי למשך זמן מה. 756 00:45:23,849 --> 00:45:24,933 ומה קורה עכשיו? 757 00:45:25,517 --> 00:45:28,187 עכשיו? עכשיו אני זהיר יותר. 758 00:45:31,690 --> 00:45:33,525 אני חושבת שאתה צריך לנסות שוב. 759 00:46:29,206 --> 00:46:31,792 חלף זמן מה מאז שעיינתי בתמונות המשפחתיות הישנות. 760 00:46:31,875 --> 00:46:35,254 את חושבת שזה יגרום עצב, אבל זה משמח. 761 00:46:35,337 --> 00:46:36,964 כל הזיכרונות הללו. -כן. 762 00:46:38,340 --> 00:46:39,716 תסרוקת הרוקבילי של אבא. 763 00:46:39,800 --> 00:46:41,468 אני יודעת. הא? 764 00:46:41,552 --> 00:46:43,971 אלוהים, הציצים המחודדים שלה. 765 00:46:44,054 --> 00:46:45,472 הם היו זוג מקסים. 766 00:46:46,098 --> 00:46:48,642 הציצים? 767 00:46:49,560 --> 00:46:51,395 מצטערת שאיבדת כמה מהתמונות שלך. 768 00:46:52,896 --> 00:46:57,067 גרם לי לחשוב על התמונה שיש לך של אימא ואבא בפורטי פוט. 769 00:46:57,150 --> 00:46:58,944 צריך לשכפל עותקים ממנה, 770 00:46:59,027 --> 00:47:01,655 רק למקרה שמשהו יקרה, עבור כולנו. 771 00:47:01,738 --> 00:47:04,741 רעיון נהדר. את חושבת שתוכלי לשחזר אותה? 772 00:47:05,325 --> 00:47:08,787 כן, אני חושבת. -נפלא. אלך להביא אותה. 773 00:47:08,871 --> 00:47:11,164 טוב. בסדר. -ואחזור תוך דקה. 774 00:47:41,695 --> 00:47:44,781 שפכתי מעט מ... מעט מהתה. 775 00:47:46,325 --> 00:47:47,326 קחי. -כן, תני לי. 776 00:47:47,409 --> 00:47:48,827 אני אביא מטלית. 777 00:47:49,870 --> 00:47:51,622 את עושה מעשה טוב. 778 00:47:51,705 --> 00:47:52,915 כן, אני מקווה. 779 00:47:56,126 --> 00:47:58,462 תראי אותך. חסרת ציצים. 780 00:48:01,965 --> 00:48:04,510 התפתחתי מאוחר. 781 00:48:07,346 --> 00:48:08,347 אני אוהבת אותך. 782 00:48:11,225 --> 00:48:12,226 גם אני אוהבת אותך. 783 00:48:59,731 --> 00:49:02,776 היי, יקירתי. אני מכינה ארוחת ערב. אוכל לחזור אלייך? 784 00:49:02,860 --> 00:49:06,029 באמת? בדיוק חשבתי עלייך. 785 00:49:06,113 --> 00:49:07,823 זה מתוק. 786 00:49:07,906 --> 00:49:09,157 כן. 787 00:49:09,241 --> 00:49:12,786 רק תהיתי... רק תהיתי מה שלומך. 788 00:49:12,870 --> 00:49:14,830 נהדר. למה? 789 00:49:14,913 --> 00:49:16,832 אין סיבה. אני רק... 790 00:49:16,915 --> 00:49:19,376 יקירתי, אני חייבת לנתק. המים גולשים. 791 00:49:19,459 --> 00:49:20,836 בסדר. אני אוהבת אותך. 792 00:49:20,919 --> 00:49:22,129 אתקשר אחר כך. ביי. 793 00:49:23,672 --> 00:49:26,425 אימא? אימא. 794 00:49:33,223 --> 00:49:34,558 למען השם. 795 00:50:22,814 --> 00:50:24,399 אורס, לא שמענו מגרייס. 796 00:50:24,483 --> 00:50:25,984 גם אני לא. 797 00:50:26,068 --> 00:50:27,819 אלוהים, אני יוצאת מדעתי. 798 00:50:27,903 --> 00:50:30,531 אתן מוכנות לבוא? כולם הלכו. 799 00:50:30,614 --> 00:50:31,615 אנחנו בדרך. 800 00:50:32,199 --> 00:50:33,367 תעמידי קומקום. 801 00:50:43,669 --> 00:50:45,462 זה היה אמור כבר להשפיע, נכון? -כן. 802 00:50:47,214 --> 00:50:48,799 לעזאזל. 803 00:50:50,676 --> 00:50:52,427 אני לא מסוגלת לענות. אני לא מסוגלת. 804 00:50:52,511 --> 00:50:53,679 לא, אני לא יכולה. 805 00:50:54,429 --> 00:50:55,722 לא, תפסיקי. אל תעזי... 806 00:50:58,350 --> 00:50:59,351 היי, יקירתי. 807 00:51:00,310 --> 00:51:02,896 הוא מת, אווה. 808 00:51:04,481 --> 00:51:05,649 הוא מת. 809 00:51:07,401 --> 00:51:10,320 פשוט... תספרי לי מה קרה, גרייס. 810 00:51:10,404 --> 00:51:14,408 הוא לא התעורר בבוקר. התקף לב בשנתו. 811 00:51:14,491 --> 00:51:16,368 אלוהים. 812 00:51:17,452 --> 00:51:19,413 טוב, לפחות את יודעת... 813 00:51:19,496 --> 00:51:21,373 זה פשוט נורא. 814 00:51:21,456 --> 00:51:23,917 אני כל הזמן חושבת שאולי... 815 00:51:24,001 --> 00:51:26,170 שמוטב כך, מבינה? הוא הזדקן. 816 00:51:27,838 --> 00:51:30,048 נקבור אותו בגינה אחר הצהריים. 817 00:51:30,132 --> 00:51:31,633 בגינה? 818 00:51:31,717 --> 00:51:32,968 ביבי שם? 819 00:51:33,051 --> 00:51:35,596 כן. כן, מצטערת. כן... 820 00:51:35,679 --> 00:51:37,055 אלוהים, זה אוסקר. 821 00:51:38,557 --> 00:51:40,559 הוא היה כלב טוב כל כך. 822 00:51:40,642 --> 00:51:44,605 נשמה כה עדינה. 823 00:51:44,688 --> 00:51:46,732 לא, לא, לא. -אלוהים. 824 00:51:47,482 --> 00:51:49,067 בלאנד המסכנה. 825 00:51:49,151 --> 00:51:50,485 אלוהים. 826 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 תשמעי, זה... 827 00:51:53,697 --> 00:51:55,115 לא. 828 00:51:58,285 --> 00:51:59,453 הו, גרייס. 829 00:52:05,000 --> 00:52:08,629 כן, כן. 830 00:52:11,381 --> 00:52:13,091 כן, זה בסדר. 831 00:52:28,232 --> 00:52:29,733 אתה יכול להוריד אותי כאן? 832 00:52:29,816 --> 00:52:32,110 מה? -אתה יכול להוריד אותי כאן? 833 00:52:40,786 --> 00:52:43,038 מה מיוחד במקום הזה? 834 00:52:43,121 --> 00:52:44,706 זה היה אמור להיות שלי. 835 00:52:46,834 --> 00:52:50,254 הקומה הראשונה בבניין שם? העסק הראשון שלי. 836 00:52:52,714 --> 00:52:53,757 מצטערת. 837 00:52:56,218 --> 00:52:57,970 נותרתי חסרת נשימה, כשראיתי את זה. 838 00:53:00,597 --> 00:53:01,682 מה קרה? 839 00:53:05,018 --> 00:53:10,941 לא היה לי כסף, וקרוב משפחה היה אמור לעזור לי. 840 00:53:11,942 --> 00:53:13,443 זה די סיבך אותי. 841 00:53:16,405 --> 00:53:17,489 הפסדתי כסף. 842 00:53:19,408 --> 00:53:21,243 אני חושבת שאיבדתי ביטחון עצמי. 843 00:53:22,286 --> 00:53:23,829 היו לי תוכניות גדולות. 844 00:53:24,621 --> 00:53:26,665 אני לא יודעת לאן הן נעלמו. 845 00:53:35,424 --> 00:53:37,092 אני חושבת שהדפוקים מהביטוח 846 00:53:37,176 --> 00:53:38,927 לא יפסיקו עד שישיגו את מבוקשם. 847 00:53:39,011 --> 00:53:40,012 זוזי. 848 00:53:41,847 --> 00:53:44,516 הם ביקרו במלון שבו בן ואני נהגנו להיפגש. 849 00:53:44,600 --> 00:53:45,893 אלוהים. 850 00:53:45,976 --> 00:53:47,811 הם חשבו שג'ון פול ואני ניהלנו רומן. 851 00:53:49,354 --> 00:53:50,355 למה זה מצחיק? 852 00:53:52,191 --> 00:53:55,235 מצטערת, זה לא. זה דימוי חזותי נוראי. 853 00:53:55,861 --> 00:53:59,156 אני די בטוחה שהג'ינג'י חיטט בארון התרופות שלי. 854 00:53:59,239 --> 00:54:01,325 לטובתם, שלא ינסו את זה איתי. 855 00:54:01,408 --> 00:54:02,993 אלוהים, זה מלחיץ אותי כל כך. 856 00:54:03,076 --> 00:54:04,077 למה? 857 00:54:06,163 --> 00:54:08,540 ברצינות, מה יש להם? באמת? 858 00:54:09,791 --> 00:54:11,835 אין להם שום דבר. 859 00:54:12,836 --> 00:54:14,922 אנחנו פשוט צריכות להמשיך לגבות זו את זו. 860 00:54:15,756 --> 00:54:18,717 בסדר? לגבות את הסיפורים שלנו, ללכת על בטוח. 861 00:54:19,760 --> 00:54:21,386 ואנחנו נהיה בסדר. 862 00:54:28,685 --> 00:54:30,521 כל עוד בקה תסתום את הפה. 863 00:54:58,173 --> 00:54:59,174 - מבוסס על הסדרה הבלגית "שבט" - 864 00:54:59,258 --> 00:55:00,259 - שיצרה מאלין-שרה גוזין - 865 00:55:39,923 --> 00:55:41,925 תרגום: גיא רקוביצקי