1 00:00:22,856 --> 00:00:24,775 Mami? 2 00:00:26,068 --> 00:00:27,319 Mami. 3 00:00:28,111 --> 00:00:29,488 Oprosti. 4 00:00:30,322 --> 00:00:32,366 Zadremala sem. 5 00:00:32,448 --> 00:00:34,743 -Spet požar? -Ja. 6 00:00:34,826 --> 00:00:40,249 Saj vem. Lahko bi me izgubila. 7 00:00:40,332 --> 00:00:41,875 Pa me nisi. 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,211 -Nisem. -Ne. 9 00:00:45,087 --> 00:00:49,758 -Bog ima še načrte s tabo. -Upam, da res. 10 00:00:49,842 --> 00:00:51,426 -Pristavi za čaj. -Ja. 11 00:00:56,056 --> 00:00:59,434 Dobro, da še nismo montirali nove kuhinje. 12 00:00:59,518 --> 00:01:00,519 Ja. 13 00:01:02,813 --> 00:01:06,900 Vseeno jo daj na seznam za zavarovalnico. Lahko bi umrl. 14 00:01:06,984 --> 00:01:08,193 Nič ne reci. 15 00:01:18,370 --> 00:01:22,416 Punce so na Forty Footu. Ne vem, kje najdejo čas. 16 00:01:22,499 --> 00:01:25,961 -Ursula ima tri otroke. -Drugačne sorte ženske so. 17 00:01:26,461 --> 00:01:29,256 Zanje družina ni na prvem mestu. 18 00:01:29,840 --> 00:01:30,883 To je res. 19 00:01:30,966 --> 00:01:32,593 Lahko si ponosna. 20 00:01:32,676 --> 00:01:35,637 "Največji dosežek je nesebičnost." 21 00:01:36,138 --> 00:01:38,390 To je zelo lepo. Kje si to slišal? 22 00:01:38,473 --> 00:01:41,393 Moonpig.com. 23 00:01:48,025 --> 00:01:52,404 Ugotovila boš, da Ursula najde čas zase. 24 00:02:13,425 --> 00:02:14,801 Ursula je zelo tiha. 25 00:02:14,885 --> 00:02:18,931 -Jaz pa ne. Govoriti morava. -Ja, vem. Ne zdaj. 26 00:02:19,014 --> 00:02:20,432 -Živjo. -Živjo. 27 00:02:20,516 --> 00:02:22,809 Nisem vedela, ali prideš. Nisi odgovorila. 28 00:02:22,893 --> 00:02:25,604 Moram odgovoriti, da grem zmrzovat? 29 00:02:25,687 --> 00:02:29,107 -Teta Becka, nekaj sem našel. -Najbrž je rak. 30 00:02:29,191 --> 00:02:31,485 Ja. Takoj pridem. 31 00:02:34,071 --> 00:02:36,323 O čem sta govorili? 32 00:02:36,406 --> 00:02:38,909 -Kaj si vprašala Evo? -Kaj… 33 00:02:38,992 --> 00:02:42,287 Greš v soboto h Grace na lov za pirhi? 34 00:02:42,371 --> 00:02:47,000 Ja. Ne. Ne morem, ker moram skuhati nedeljsko kosilo. 35 00:02:47,084 --> 00:02:49,711 Jaz tudi ne. K njeni tašči grem. 36 00:02:49,795 --> 00:02:52,548 -Johnu Paulu se moram prilizniti. -Grozna podoba. 37 00:02:52,631 --> 00:02:56,718 -Za posojilo za salon bi ga prosila. -Zakaj pa? 38 00:02:56,802 --> 00:03:01,473 -Ker mi ve ne morete pomagati. -Ja, čez dva meseca pa bo drugače. 39 00:03:01,557 --> 00:03:05,727 Čez dva meseca ne bo več salona. Njegova mama rabi fizioterapijo za kolk. 40 00:03:05,811 --> 00:03:08,897 Naj vidi, da se splača vložiti vame. Kot v dirkalnega konja. 41 00:03:08,981 --> 00:03:11,525 -Ali goloba. -Nikoli ti ne bo dal denarja. 42 00:03:12,359 --> 00:03:14,611 Potem bom prosila Grace. Pol je njenega. 43 00:03:16,780 --> 00:03:19,491 -Kaj? -Naivna si. 44 00:03:19,575 --> 00:03:21,451 -Neumna je. -Utihni. 45 00:03:21,535 --> 00:03:24,538 Grace nima svojega računa. Prek spleta kupuje. 46 00:03:24,621 --> 00:03:28,458 -Mami, greva lahko zdaj v vodo? -Počakajta na teto Becko. 47 00:03:28,542 --> 00:03:31,461 -Bi se me radi znebili? -Rekla si, da greš z njima. 48 00:03:36,800 --> 00:03:38,260 Sta našla rake? 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,184 Živjo. Si dobro? 50 00:03:46,643 --> 00:03:49,646 -Si dobro? -Ja. Samo pozna sem. 51 00:03:49,730 --> 00:03:54,359 Lahko pelješ Davida domov k Donalu? Ves dan bo doma. Tisočkrat hvala. 52 00:03:55,194 --> 00:03:58,322 Hvala, da si me prosila. Čakaj, da premislim. 53 00:03:58,405 --> 00:04:00,490 Ni problem. Kar meni ga pusti. 54 00:04:01,158 --> 00:04:04,161 Smotana je. Kaj je narobe s to družino? 55 00:04:05,245 --> 00:04:07,372 Kdaj bova spet poskusili ubiti klinca? 56 00:04:07,456 --> 00:04:11,210 -Bibi. -En spodrsljaj me ne bo odvrnil. 57 00:04:11,293 --> 00:04:15,756 -Spodrsljaj? Njuno hišo sva vrgli v zrak. -Ja, njega pa ne. 58 00:04:26,558 --> 00:04:27,726 KOPALIŠČE FORTY FOOT 59 00:04:27,809 --> 00:04:31,980 Ljudje umirajo v najrazličnejših nesrečah. 60 00:04:32,064 --> 00:04:34,399 Kaj pa nesreča na delovnem mestu? 61 00:04:34,483 --> 00:04:37,945 -Delava v arhitekturni agenciji brez sten. -Teta Eva? 62 00:04:38,028 --> 00:04:39,655 -Ga razrežem s papirjem? -Rake imava. 63 00:04:39,738 --> 00:04:43,450 -Strešna terasa, požarni izhod? -Tega ne bova naredili. 64 00:04:43,534 --> 00:04:47,454 Če bova ponovili, ga bova zastrupili. Kot normalne ženske. 65 00:06:06,950 --> 00:06:10,204 Matt? S tem, kar sva izvedela v hotelu, 66 00:06:10,287 --> 00:06:13,582 bova pritisnila na drugo sestro. Mogoče bova kaj izvedela. 67 00:06:13,665 --> 00:06:18,295 Dobil sem stik inšpektorja v Malahidu. Oče mu je vsako leto poslal košaro. 68 00:06:18,378 --> 00:06:21,924 Ne vem, zakaj. Najbrž zaradi kakšne stare pasje stave. 69 00:06:22,007 --> 00:06:25,177 -Najbrž je porival njegovo ženo. -Mogoče nama dovoli obdukcijo. 70 00:06:25,260 --> 00:06:26,803 Ne bo nama uspelo. 71 00:06:26,887 --> 00:06:29,598 Res? Bova videla. 72 00:06:29,681 --> 00:06:31,808 Zelo prepričljiv pizdun sem. 73 00:06:33,560 --> 00:06:36,730 -Kaj? -Oprosti, smešen si. 74 00:06:42,694 --> 00:06:45,822 -Kaj delaš? Oglasi se. -Ne, ker si ti tu. 75 00:06:45,906 --> 00:06:47,866 Jezus. Pa sem jaz smešen? 76 00:06:54,748 --> 00:06:56,291 Tu Matthew. 77 00:06:57,167 --> 00:07:00,754 Matt, lepo, da si poklical. 78 00:07:00,838 --> 00:07:03,966 Ravno ven grem. Želiš? 79 00:07:04,633 --> 00:07:08,971 -Nisi ti klicala mene? Kaj bo dobrega? -Ne, ne, to je hudobno. 80 00:07:09,054 --> 00:07:13,892 Reciva, da si ti poklical mene in rekel… 81 00:07:13,976 --> 00:07:16,019 Ti si klicala mene. 82 00:07:16,103 --> 00:07:19,189 Da je bilo čudovito, da si me zadnjič srečal. 83 00:07:19,857 --> 00:07:21,608 Res te je bilo lepo videti. 84 00:07:24,278 --> 00:07:28,740 Lepo je bilo klepetati s tabo. Premišljeval sem… 85 00:07:28,824 --> 00:07:31,702 Rad bi me spet videl, ne? 86 00:07:31,785 --> 00:07:35,706 Ja, prav. Kaj počneš danes? 87 00:07:36,915 --> 00:07:40,752 Prosta sem kot ptiček na veji. Sporoči, kdaj in kje. 88 00:07:40,836 --> 00:07:43,755 Pa ne obleci premajhnega suknjiča. Hvala za klic. 89 00:07:57,686 --> 00:08:03,317 Lepo, da si se oglasil. Ampak preden odpre, se nehaj butasto smejati. 90 00:08:20,918 --> 00:08:22,628 Opoldne imam masažo. 91 00:08:23,629 --> 00:08:26,173 Oja. Seveda. 92 00:08:29,468 --> 00:08:31,845 Boleča notranja stegenska mišica. 93 00:08:31,929 --> 00:08:32,929 Krasno. 94 00:08:35,474 --> 00:08:37,808 -Kdo je, Michael? -Dva fanta. 95 00:08:42,105 --> 00:08:44,024 Vstopita. Sedita. 96 00:08:47,152 --> 00:08:48,445 Prav. 97 00:08:55,494 --> 00:08:57,579 Michael, pojdi se gor pripravit. 98 00:08:58,622 --> 00:08:59,623 Pojdi. 99 00:09:00,582 --> 00:09:01,875 Bi kaj spila? 100 00:09:01,959 --> 00:09:04,795 -Samo vodo, pr… -Kava bi mi prijala. 101 00:09:04,878 --> 00:09:06,880 Slabo sem spal. 102 00:09:06,964 --> 00:09:09,842 Dobro, da sta me dobila. Michaela peljem na pregled. 103 00:09:09,925 --> 00:09:13,637 Ne bo dolgo trajalo. Nekaj vprašanj o nesreči vašega svaka. 104 00:09:13,720 --> 00:09:16,974 -Zaradi zavarovanja. -Prav. Ja. 105 00:09:42,040 --> 00:09:43,083 Tom. 106 00:09:44,585 --> 00:09:47,421 Tom. Vrni se. Tom. 107 00:09:50,757 --> 00:09:52,384 -Jezus Kristus. -Oprostite. 108 00:09:52,467 --> 00:09:57,347 -Krč me je, pa sem pretegnil noge. -Krč je posledica mlečne kisline. 109 00:09:57,431 --> 00:09:59,892 Pozabil sem, da ste medicinska sestra. 110 00:10:01,476 --> 00:10:03,437 Medicinsko znanje pride prav. 111 00:10:04,771 --> 00:10:09,693 Ja, pri praskah in otroških boleznih. 112 00:10:11,236 --> 00:10:12,988 Kave je zmanjkalo, žal. 113 00:10:15,449 --> 00:10:17,201 Grozno je, vem. 114 00:10:20,412 --> 00:10:23,874 Ko je John Paul umrl, ste bili z možem, ne? 115 00:10:25,250 --> 00:10:28,837 Ne, pri sestrah sem bila. 116 00:10:28,921 --> 00:10:30,631 Saj res. Oprostite. 117 00:10:30,714 --> 00:10:33,675 Vaša sestra je tako rekla. Nisem vedel, da ste bile vse. 118 00:10:33,759 --> 00:10:34,927 Ja. 119 00:10:35,010 --> 00:10:37,387 -Greste povsod skupaj? -Blizu smo si. 120 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 Kot krdelo? 121 00:10:39,640 --> 00:10:41,391 Kot družina. 122 00:10:42,684 --> 00:10:45,312 -Ste večerjale skupaj? -Ja. 123 00:10:45,896 --> 00:10:47,814 Lepo. Kaj ste jedle? 124 00:10:48,732 --> 00:10:51,527 -Prosim? -Rekli ste, da ste jedle in pile. 125 00:10:53,654 --> 00:10:55,197 Ne spomnim se natančno. 126 00:10:59,701 --> 00:11:01,828 Najbrž kaj preprostega. 127 00:11:03,413 --> 00:11:04,831 -Piščanca? -Piščanca. 128 00:11:05,832 --> 00:11:09,545 V omaki chimichurri. Po navadi jemo to. 129 00:11:09,628 --> 00:11:13,590 Najbrž solato in česnov riž. 130 00:11:13,674 --> 00:11:15,384 Je chimichurri z enim m-jem? 131 00:11:17,761 --> 00:11:19,263 Ne vem. 132 00:11:19,346 --> 00:11:22,266 Kakšen je bil vaš odnos s svakom, ga. Garvey? 133 00:11:22,349 --> 00:11:24,434 Flynn se pišem. 134 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Dober je bil, ja. 135 00:11:27,855 --> 00:11:31,066 Razumemo se, kot velika srečna družina. 136 00:11:32,401 --> 00:11:34,278 Vaša sestra ni takega mnenja. 137 00:11:34,987 --> 00:11:36,488 -Grace? -Eva. 138 00:11:37,155 --> 00:11:38,448 Eva. 139 00:11:38,532 --> 00:11:42,578 Z JP-jem sta sodelavca. Njun odnos je zato najbrž drugačen. 140 00:11:42,661 --> 00:11:45,080 Eva je vroče krvi. Jaz pa ne. 141 00:11:46,081 --> 00:11:47,374 Kakšni pa ste? 142 00:11:48,333 --> 00:11:50,127 Kakšna sem? 143 00:11:50,919 --> 00:11:56,967 Mati sem in žena. 144 00:11:57,843 --> 00:11:59,386 In medicinska sestra. 145 00:12:00,220 --> 00:12:02,848 Ne vem, kaj naj še rečem. 146 00:12:02,931 --> 00:12:05,225 Precej dolgočasno življenje imam. 147 00:12:22,701 --> 00:12:23,911 Pogrešam te. 148 00:12:24,411 --> 00:12:27,414 -Saj sem še tu. -Potem te bom pogrešala čez pet minut. 149 00:12:35,506 --> 00:12:38,300 Preden pozabim. 150 00:12:38,383 --> 00:12:39,551 Darilo hotela. 151 00:12:41,970 --> 00:12:45,182 -Premišljuj o meni pod prho. -Samo o tem premišljujem. 152 00:12:46,183 --> 00:12:49,561 Iti moram. Michaela moram peljati k zdravniku. 153 00:12:49,645 --> 00:12:52,940 Potem imam nočno izmeno. Danes bi morala spati. 154 00:12:53,565 --> 00:12:57,486 Oprosti, da ti nisem dal spati. Preveč opravkov je bilo. 155 00:13:05,869 --> 00:13:07,788 Sem ti povedal, da si mi zelo všeč? 156 00:13:26,807 --> 00:13:28,725 Popoldne v Ulstru, 157 00:13:28,809 --> 00:13:31,937 zvečer pa v Munstru in severnem Leinstru. 158 00:13:32,646 --> 00:13:35,691 Drugod bo pretežno suho in delno sončno. 159 00:13:36,191 --> 00:13:37,568 Najvišje temperature… 160 00:13:37,651 --> 00:13:38,986 Drek. 161 00:13:40,153 --> 00:13:41,947 Ne, ne tu. 162 00:13:47,369 --> 00:13:48,704 John Paul. 163 00:13:52,291 --> 00:13:54,251 Grda udrtina. 164 00:13:55,794 --> 00:14:00,215 -Podatke mi boš morala dati, svakinja. -Seveda, ja. 165 00:14:00,299 --> 00:14:03,969 -Oprostite, ne vem, kako… -181-D-588. 166 00:14:04,052 --> 00:14:07,306 Kraj? Kako se imenuje hotel? Ali… 167 00:14:07,890 --> 00:14:09,266 Je bordel? 168 00:14:12,019 --> 00:14:14,980 -Si mi sledil sem? -Tako preživljaš prosti čas? 169 00:14:15,063 --> 00:14:19,985 -Ne z otroki, ne z invalidnim sinom? -Ne omenjaj mojega sina. 170 00:14:20,068 --> 00:14:21,987 Donal ve za tvojo afero? 171 00:14:25,407 --> 00:14:29,912 -John Paul… -Končaj jo. Ali pa mu bom povedal. 172 00:14:30,871 --> 00:14:32,331 Podla si. 173 00:14:34,291 --> 00:14:35,542 Veš to? 174 00:14:36,460 --> 00:14:38,545 Škandalozna si. 175 00:14:39,171 --> 00:14:40,631 In gnusna. 176 00:14:40,714 --> 00:14:44,718 Škandalozna, podla in gnusna. 177 00:14:47,554 --> 00:14:52,017 Podla, gnusna in škandalozna. Taka si, Ursula Garvey. 178 00:14:52,100 --> 00:14:54,853 Podla, gnusna in škandalozna! 179 00:14:59,316 --> 00:15:02,569 Pa te imam v pesti, Ursula Garvey. 180 00:15:04,530 --> 00:15:05,948 Živjo, Gerald. 181 00:15:06,031 --> 00:15:09,159 -Kje, hudiča, si? -Na poti nazaj v službo. 182 00:15:09,243 --> 00:15:12,412 -Moral sem čakati… -Ne zanima me. 183 00:15:12,496 --> 00:15:17,376 -Oprosti, ne bo se ponovilo. -Pridi, takoj. Kakšna predrznost! 184 00:15:18,210 --> 00:15:19,378 Kurc. 185 00:15:21,046 --> 00:15:24,842 -Živjo. -V jetra ga bova dali. 186 00:15:25,801 --> 00:15:28,136 -Kaj? -V ponedeljek jé jetra. 187 00:15:28,220 --> 00:15:31,348 Jé jih samo JP. Grace jih mora vseeno speči vsak teden. 188 00:15:31,431 --> 00:15:33,642 Zase in za Blanaid skuha kaj drugega. 189 00:15:33,725 --> 00:15:37,604 -Kako ga bova dali noter? -Ursulo morava povabiti zraven. 190 00:15:37,688 --> 00:15:40,607 -Medicinska sestra je, vedela bo, kako. -Ni govora. 191 00:15:40,691 --> 00:15:43,694 -Zakaj ne? -Ker ne bi nikoli… 192 00:15:43,777 --> 00:15:45,612 -Mati je. -Jaz tudi. 193 00:15:45,696 --> 00:15:49,283 Ja, ampak ti si… Moralna načela ima. 194 00:15:49,366 --> 00:15:51,368 Bibi, ne bom o tem po telefonu. 195 00:15:51,451 --> 00:15:53,370 -Lahko pridem k tebi? -Ne. 196 00:15:53,453 --> 00:15:57,040 -Kaj? -O bog. Prav. Pridi jutri zvečer. 197 00:15:57,124 --> 00:16:01,503 -Prej bom šla iz službe. -Čas je za četrtkov srečelov. 198 00:16:02,379 --> 00:16:04,131 -Drek. -Hvala. 199 00:16:04,214 --> 00:16:06,300 Oprosti. 200 00:16:06,383 --> 00:16:08,844 -Eva? -Oprosti. Ustrašil si me. 201 00:16:08,927 --> 00:16:10,721 Zelo strašen sem. 202 00:16:10,804 --> 00:16:13,515 -Si kupila srečko? -Ja. 203 00:16:13,599 --> 00:16:16,393 Vedno jo kupim. Za vse dobrodelne pobude. 204 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 Katoliški občutek krivde. 205 00:16:18,061 --> 00:16:21,440 Otroci vojne, Pomagajmo starejšim. Zavetišču za osle sem bogato darovala. 206 00:16:21,523 --> 00:16:23,817 -Veliko srce imaš. -Osle imam rada. 207 00:16:27,362 --> 00:16:28,906 Kaj delaš konec tedna? 208 00:16:32,075 --> 00:16:36,663 Na kavču bom sedela in gledala dokumentarce o zločinih. 209 00:16:36,747 --> 00:16:38,081 O nacistih najbrž. 210 00:16:39,583 --> 00:16:41,376 -Ti? -Enako. 211 00:16:41,460 --> 00:16:43,837 Pa ja. Ne verjamem ti. 212 00:16:44,463 --> 00:16:47,508 -Daj no. -Zelena 216. 213 00:16:47,591 --> 00:16:49,176 Zelena srečka 216. 214 00:16:49,259 --> 00:16:50,511 -Drek. -Jo imaš? 215 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 Ja. 216 00:16:51,678 --> 00:16:53,555 -Imamo zmagovalko. -Ne. 217 00:16:56,934 --> 00:17:00,229 Nekaj za konec tedna. Saj ne, da ga boš rabila. 218 00:17:00,312 --> 00:17:02,105 -Najlepša hvala. -Uživaj. 219 00:17:02,689 --> 00:17:03,857 Kako so vedeli? 220 00:17:03,941 --> 00:17:06,151 Pomislite, da bi ji to dal moški. 221 00:17:07,736 --> 00:17:10,781 Veš… Lahko bi šla kdaj na pijačo. 222 00:17:11,323 --> 00:17:14,284 Ko ne boš gledala nacistov. 223 00:17:14,367 --> 00:17:17,746 -Pijača. Alkohol. V kozarcu? -Oprosti. Ja. 224 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 To bi bilo krasno. 225 00:17:19,665 --> 00:17:22,125 -Ja, pokliči me. -Prav. 226 00:17:23,544 --> 00:17:27,172 -Kaj, jebenti, Eva? -Sranje! Oprosti! 227 00:17:27,256 --> 00:17:31,134 Ven so me povabili. Pa umetnega tiča sem priigrala. 228 00:17:34,137 --> 00:17:36,473 Minna. Tu Becka. 229 00:17:37,224 --> 00:17:39,184 Ojla? Minna? 230 00:17:40,352 --> 00:17:42,896 Kar naprej. 231 00:17:42,980 --> 00:17:45,065 Tangice sem oblekla. 232 00:17:49,027 --> 00:17:51,071 Narobe so oblečene, ampak super. 233 00:17:57,536 --> 00:17:59,621 S Callumom se dobivam. 234 00:18:00,539 --> 00:18:03,250 Z njim sem samo zaradi seksa. 235 00:18:03,333 --> 00:18:05,752 Tako sva začela z Georgeem. 236 00:18:05,836 --> 00:18:10,424 Samo eno sva hotela. Potem je videl, kaj še imam. 237 00:18:12,759 --> 00:18:15,888 Super ste. Je John Paul res vaš sin? 238 00:18:15,971 --> 00:18:19,600 Po mojem so ga namočili v kis, preden so mi ga dali. 239 00:18:22,603 --> 00:18:25,397 Oprostite. Končali sva. 240 00:18:33,488 --> 00:18:36,950 Vse to je zbral George. Moj mož je. 241 00:18:37,034 --> 00:18:38,535 Kmalu bo doma. 242 00:18:43,373 --> 00:18:46,376 Kako je Georgeu uspelo dobiti tako lepotico? 243 00:18:46,460 --> 00:18:47,878 Mrtvo ptico je vrgel vame. 244 00:18:48,545 --> 00:18:52,841 -Res? Zanimivo. -Pritegnil je mojo pozornost. 245 00:18:54,551 --> 00:18:58,430 -Čudno. -Ko si zaljubljen, počneš čudne stvari. 246 00:19:00,015 --> 00:19:05,604 -Zakaj bi sicer komu porinil prst v rit? -Ni si vas zaslužil. 247 00:19:06,772 --> 00:19:08,106 Vsi so prasci. 248 00:19:08,982 --> 00:19:11,026 Ne, ljubica, niso. 249 00:19:13,195 --> 00:19:16,615 Ampak kar odšel je, vas zapustil. 250 00:19:16,698 --> 00:19:20,536 Ne, ni tako. Kmalu bo nazaj. 251 00:19:24,122 --> 00:19:25,332 Živjo. 252 00:19:26,917 --> 00:19:31,380 -Blanaid ima napihljiv grad. -Nisi prinesla košare, Ursula. 253 00:19:32,422 --> 00:19:34,925 -Lepo se imejte. -Adijo, oči! Pirhe ti bom prinesel. 254 00:19:36,635 --> 00:19:38,095 -Ne prideš? -Ne. 255 00:19:38,178 --> 00:19:40,430 Velikonočnega zajčka imejte ti in dekleta. 256 00:19:40,514 --> 00:19:43,433 Ženo moraš zadovoljiti. Bog ve, kaj bi bilo sicer. 257 00:19:43,517 --> 00:19:47,437 -Tole je težko zadovoljiti. -Stavim, da je vredna tega. 258 00:19:51,775 --> 00:19:53,068 -Se vidiva. -Se vidiva. 259 00:19:55,362 --> 00:19:56,405 Se vidiva. 260 00:20:00,033 --> 00:20:01,827 Si prekinila s fukačem? 261 00:20:03,036 --> 00:20:04,788 Urs. Pridi. 262 00:20:04,872 --> 00:20:08,667 -Že grem. -Prekini, sicer bom povedal Donalu. Resno. 263 00:20:08,750 --> 00:20:10,961 Konec je. Prav? 264 00:20:12,880 --> 00:20:13,881 Prekinila sva. 265 00:20:15,716 --> 00:20:18,468 Potem pa kar izvoli noter. 266 00:20:22,472 --> 00:20:26,268 Živjo, kuža. Pridi k očku, Oscar. 267 00:20:26,768 --> 00:20:27,895 Živjo. 268 00:20:32,983 --> 00:20:35,986 -Še kaj? -Ja. 269 00:20:36,069 --> 00:20:39,198 Vaš svak je zahteval odškodnino za prometno nesrečo 270 00:20:39,281 --> 00:20:41,158 pred hotelom Marker pred štirimi meseci. 271 00:20:41,909 --> 00:20:45,287 Tudi vi ste bili vpleteni vanjo. 272 00:20:45,871 --> 00:20:47,998 Ja. Ja, res je. 273 00:20:49,833 --> 00:20:53,462 -Samo malo sva opraskala avto. -Kaj sta počela v hotelu? 274 00:20:53,545 --> 00:20:54,796 No… 275 00:20:54,880 --> 00:21:00,177 Šla sem na kosilo s starim prijateljem. 276 00:21:01,428 --> 00:21:03,889 Ne vem, kaj je počel JP. 277 00:21:03,972 --> 00:21:05,474 Kdo je bil stari prijatelj? 278 00:21:08,018 --> 00:21:09,853 To se vas najbrž ne tiče. 279 00:21:09,937 --> 00:21:14,566 Vem. Oprostite. Nisem videl vašega imena v knjigi rezervacij. 280 00:21:14,650 --> 00:21:16,652 Ker nisem rezervirala. 281 00:21:17,611 --> 00:21:19,613 Kar prišla sem. 282 00:21:21,114 --> 00:21:26,995 Spontano je zabavneje. Tudi jaz sem tak. Čeprav smo zato pogosto razočarani. 283 00:21:27,079 --> 00:21:30,457 Veliko opravkov imam, Če vaju zanima še kaj… 284 00:21:30,541 --> 00:21:33,335 Ja. Grem lahko na stranišče? 285 00:21:34,878 --> 00:21:36,713 Prvo nadstropje, druga vrata levo. 286 00:21:39,466 --> 00:21:41,301 Mogoče kdo ni potegnil vode. 287 00:21:52,980 --> 00:21:54,022 Halo. 288 00:21:54,106 --> 00:21:56,233 -Živjo. -Ni problem. 289 00:21:57,025 --> 00:21:59,319 Kaj? Zakaj čudno govoriš? 290 00:21:59,403 --> 00:22:01,029 -Prav. -Zavarovalničarja? 291 00:22:01,113 --> 00:22:03,532 -Ja. V redu je. -Sem rekla, da boš naslednja. 292 00:22:03,615 --> 00:22:06,243 -Sta še tam? -Vse je super. 293 00:22:06,326 --> 00:22:09,204 -Brez panike. -Nazaj te bom poklicala. 294 00:22:09,288 --> 00:22:11,373 Halo? Drek. 295 00:22:17,462 --> 00:22:18,922 Ste slišali? 296 00:22:19,882 --> 00:22:21,550 -Prosim? -Nič. 297 00:22:53,707 --> 00:22:54,791 Tu je. 298 00:22:54,875 --> 00:22:58,128 -Pustila vas bova pri miru. -Krasno. 299 00:23:00,923 --> 00:23:02,174 Veste, kaj? 300 00:23:02,966 --> 00:23:06,637 Ne vem, ali naj vas vprašam, ampak če ne bom, 301 00:23:06,720 --> 00:23:10,390 bom jezen nase. 302 00:23:12,643 --> 00:23:16,021 Ste ljubimkali s svakom? 303 00:23:16,897 --> 00:23:17,898 Kaj? 304 00:23:19,066 --> 00:23:23,487 -Zakaj ste sploh pomislili na to? -Samo zazdelo se mi je. 305 00:23:24,530 --> 00:23:27,324 Sredi dneva sta bila skupaj v hotelu. 306 00:23:27,407 --> 00:23:31,995 Nisem ljubimkala z Johnom Paulom. Tudi pod razno ne. 307 00:23:32,079 --> 00:23:35,582 Že samo namigovanje na karkoli intimnega z njim… 308 00:23:35,666 --> 00:23:36,917 Kristus! 309 00:23:37,000 --> 00:23:39,169 -Živjo. -Živjo. 310 00:23:39,253 --> 00:23:40,254 Živjo. 311 00:23:40,754 --> 00:23:43,465 Gospoda sta… 312 00:23:43,549 --> 00:23:48,136 Urejata Johnovo oziroma Graceino zavarovalno polico. 313 00:23:48,846 --> 00:23:50,138 Prav. Me veseli. 314 00:24:01,900 --> 00:24:03,235 Ne bova vas več morila. 315 00:24:14,997 --> 00:24:18,625 -Ni marala svaka. -Se hecaš? 316 00:24:18,709 --> 00:24:21,545 Še dve sestri. 317 00:24:21,628 --> 00:24:25,549 Tresla bova jablano in pobrala gnila jabolka. 318 00:24:30,721 --> 00:24:32,764 Kreten. Kdo to počne? 319 00:24:40,189 --> 00:24:42,357 -Kaj? Kdo to počne? -V redu je. 320 00:24:43,775 --> 00:24:45,569 Kam greš zdaj? Greva na pivo? 321 00:24:45,652 --> 00:24:47,738 Svoje načrte imam, hvala. 322 00:24:47,821 --> 00:24:49,865 Obilo zabave s smetmi. 323 00:24:52,326 --> 00:24:54,203 Rabim prevoz do doma. 324 00:24:56,413 --> 00:24:57,497 Vedel sem. 325 00:25:02,169 --> 00:25:06,006 "Največ smrti zaradi gob je zaradi zelene mušnice. 326 00:25:06,924 --> 00:25:10,219 Toksin lahko izločimo iz tekočih gobjih kultur." 327 00:25:10,302 --> 00:25:15,516 Saj sploh ne vem, kaj to pomeni. "Glavni toksin je amanitin, 328 00:25:15,599 --> 00:25:19,019 ki povzroči odpoved jeter in ledvic, kar je lahko smrtno." 329 00:25:19,561 --> 00:25:20,687 -Lahko. -Bo. 330 00:25:21,355 --> 00:25:25,275 Če ga izločiva dovolj, ga bo ta reč ubila. 331 00:25:25,776 --> 00:25:28,070 Ampak kako? Kako to narediva? 332 00:25:31,532 --> 00:25:35,827 So knjige iz knjižnice? Saj veš, da je zapisano, kaj si izposodiš. 333 00:25:35,911 --> 00:25:40,791 -Ne, ker sem jih ukradla. -Ukradla si knjige iz knjižnice? 334 00:25:40,874 --> 00:25:42,793 Pomiri se, vrnila jih bom. 335 00:25:45,963 --> 00:25:47,631 Pospravi to sranje. 336 00:25:53,470 --> 00:25:54,471 Urs! Živjo? 337 00:25:54,555 --> 00:26:00,060 -Oprosti. Imaš čas? -Ja, seveda, kar naprej. 338 00:26:02,271 --> 00:26:04,523 Več je kot skok čez plot. 339 00:26:05,482 --> 00:26:06,859 Pa Donal ve? 340 00:26:10,612 --> 00:26:12,656 -Nočem ga prizadeti. -Ja. 341 00:26:14,408 --> 00:26:18,495 -Nočem izgubiti otrok. -Ne boš jih izgubila. Samo… 342 00:26:20,038 --> 00:26:22,833 -Kako dolgo že traja? -Dobro leto. 343 00:26:23,750 --> 00:26:25,127 Zakaj mi zdaj govoriš? 344 00:26:27,421 --> 00:26:29,131 Klinc, Eva. 345 00:26:30,424 --> 00:26:32,134 Odkril je. Sledil mi je. 346 00:26:33,635 --> 00:26:37,222 -Fak. Kaj? -Če ne bom prekinila, bo povedal Donalu. 347 00:26:37,306 --> 00:26:40,100 Poskusila sem, res sem se trudila. 348 00:26:41,894 --> 00:26:43,103 Sovražim se. 349 00:26:44,313 --> 00:26:46,273 Lažem. In varam. 350 00:26:46,356 --> 00:26:48,567 Daj no, v redu je. Nehaj. 351 00:26:50,903 --> 00:26:53,614 Ko sem z njim, čutim, kot sem nekoč. 352 00:26:54,865 --> 00:26:56,116 Počutim se mlado. 353 00:26:56,992 --> 00:27:01,288 Del mene, ki že leta hodi skozi življenje kot v sanjah, je spet buden. 354 00:27:01,371 --> 00:27:02,998 Pizdarija! 355 00:27:03,081 --> 00:27:08,045 -Jezus, Bibi. -Oprostita. Tako bedna si, da bom bruhala. 356 00:27:08,128 --> 00:27:10,797 Po drugi strani pa je še ena rešitev. 357 00:27:10,881 --> 00:27:12,591 -Utihni. -Zakaj? Rabiva jo. 358 00:27:12,674 --> 00:27:14,259 -O čem govori? -Utihni. 359 00:27:14,343 --> 00:27:17,137 Druga možnost je, da odrežemo gnojen ud, klinca. 360 00:27:18,096 --> 00:27:21,892 -Znebimo se ga. -Prosim? Kaj govorita? 361 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 Jebenti vraga. 362 00:27:24,228 --> 00:27:27,940 -Čakaj malo. -Samo naravi bi radi pomagali. 363 00:27:33,570 --> 00:27:35,948 Se vama je zmešalo? 364 00:27:36,031 --> 00:27:37,866 Ja. Ne vem. Mogoče. 365 00:27:38,575 --> 00:27:42,996 Ne. Ne bosta me potegnili v to. Ni govora, jebenti. 366 00:27:46,667 --> 00:27:47,960 Sem kriva? 367 00:27:49,086 --> 00:27:52,631 Ker sta mi povedali? Tega ne smeta narediti. 368 00:27:52,714 --> 00:27:56,635 Vse tri bomo šle v zapor. Ali še kaj hujšega. 369 00:27:56,718 --> 00:28:00,514 Zastrupili ga bova, če ti je prav ali ne. Ne bova se pustili ujeti. 370 00:28:00,597 --> 00:28:03,684 Kako pa mislita to narediti? 371 00:28:05,602 --> 00:28:06,645 Z zeleno mušnico. 372 00:28:07,855 --> 00:28:08,856 Sta nori? 373 00:28:10,315 --> 00:28:11,900 Kaj pa Blanaid? 374 00:28:13,527 --> 00:28:18,198 -Kaj pa Grace? -V jetra jo bova dali. Samo on jih jé. 375 00:28:18,282 --> 00:28:21,201 Pomagaj nama. Ne znava izločiti strupa. 376 00:28:21,285 --> 00:28:25,914 Prvi znaki zastrupitve z zeleno mušnico sta bruhanje in driska. 377 00:28:26,874 --> 00:28:29,209 Na urgenco bo šel. Naredili bodo teste, 378 00:28:29,293 --> 00:28:32,212 v krvi našli amanitin in poklicali policijo. 379 00:28:32,296 --> 00:28:36,884 Ko bo čez tri do pet dni umrl, bodo iskali kretene, ki so ga zastrupili. 380 00:28:36,967 --> 00:28:41,471 Zato te potrebujeva. Kaj priporočaš namesto tega? 381 00:28:43,557 --> 00:28:44,558 Urs… 382 00:28:45,434 --> 00:28:47,936 Super. Res super. 383 00:29:09,208 --> 00:29:11,668 Na nočno grem, Urs. 384 00:29:11,752 --> 00:29:13,253 Lepo se imej pri Evi jutri. 385 00:29:22,804 --> 00:29:23,805 Živjo. 386 00:29:27,100 --> 00:29:30,229 -Boš odpirač? -Ne, kupila sem tako z navojem. 387 00:29:30,312 --> 00:29:32,606 -Nobel. -Cipa. 388 00:29:35,317 --> 00:29:37,569 Kaj? Prezirljiva je bila. 389 00:29:47,496 --> 00:29:50,958 Živjo! Drugič bom gledala. Ujemi. 390 00:29:52,376 --> 00:29:53,544 Na pomoč. 391 00:29:56,797 --> 00:29:58,924 -Živjo. -Nisem pričakovala… 392 00:29:59,007 --> 00:30:03,136 Limonova pita. Podlaga je iz biskvita. Nisem imela časa za krhko testo. 393 00:30:03,220 --> 00:30:05,389 Najboljše pite peče. Biskvit ali ne. 394 00:30:05,472 --> 00:30:07,057 Je prav? Klicala sem. 395 00:30:07,140 --> 00:30:10,602 -Seveda. Samo da po navadi… -John Paul je predlagal. 396 00:30:12,646 --> 00:30:13,647 Živjo, srček. 397 00:30:14,314 --> 00:30:18,902 -Z vajo bo boljša. Saj bo šlo. -Donala danes ni? 398 00:30:19,570 --> 00:30:20,571 Dela. 399 00:30:21,613 --> 00:30:24,491 Smola. Ubogi Donal, vse zamudi. 400 00:30:24,575 --> 00:30:27,286 -Ja. -Prav. 401 00:30:33,584 --> 00:30:35,169 -Jagnjetino? -Hvala. 402 00:30:35,252 --> 00:30:40,424 -Kdaj bodo obnovili kočo? -Zavarovalnica se izmika izplačilu. 403 00:30:40,507 --> 00:30:44,720 Sumničavi psi. Mami je slabe volje. 404 00:30:44,803 --> 00:30:47,181 Albuma s fotografijami sta zgorela. 405 00:30:47,264 --> 00:30:49,391 O bog. Zelo mi je žal, Grace. 406 00:30:49,474 --> 00:30:53,187 Ja, fotografije Blanaid na počitnicah, ko je bila majhna. 407 00:30:53,270 --> 00:30:56,023 In druge. Nenadomestljive so. 408 00:30:56,106 --> 00:30:59,818 In moj rolex, pa glasbeni stolp in plazma TV. 409 00:30:59,902 --> 00:31:03,530 Omiliti hoče vse skupaj, ampak smo šokirani. 410 00:31:03,614 --> 00:31:06,325 Hvaležni smo Bogu, da ni bili v hiši. 411 00:31:06,408 --> 00:31:11,580 Še dobro, da z Blanaid nista bili tam. Še pomisliti nočem na to. 412 00:31:11,663 --> 00:31:13,832 Ja. Na koncertu sva bili. 413 00:31:16,043 --> 00:31:17,961 Mi podaš stročji fižol? 414 00:31:19,296 --> 00:31:20,297 Boš še omake? 415 00:31:21,590 --> 00:31:22,716 Ne. 416 00:31:24,551 --> 00:31:28,055 Jaz bi še malo. Hvala. 417 00:31:30,140 --> 00:31:31,934 -Z meto je. -Ne bo ti všeč. 418 00:31:33,894 --> 00:31:34,895 Kaj je to? 419 00:31:34,978 --> 00:31:37,731 Ursula! 420 00:31:37,814 --> 00:31:38,941 -Daj že! -Zakaj? 421 00:31:39,024 --> 00:31:41,235 -Ne! -Becka! Becka! 422 00:31:41,318 --> 00:31:43,695 Zakaj moramo to početi? 423 00:31:43,779 --> 00:31:47,407 -Kaj bi rekel oče, če ne bi? -Rekel bi… 424 00:31:48,575 --> 00:31:50,494 "Ta država 425 00:31:50,577 --> 00:31:56,291 je postala svobodna republika na velikonočno nedeljo leta 1916. 426 00:31:56,375 --> 00:31:57,751 Zapoj, deklica." 427 00:31:59,127 --> 00:32:00,212 Pijan. 428 00:32:02,130 --> 00:32:05,300 "Poznamo njihove sanje…" Pozabila sem. 429 00:32:05,384 --> 00:32:07,761 Vse sem pozabila. Oprostite. 430 00:32:07,845 --> 00:32:09,555 -Saj znaš. -Prav. 431 00:32:11,348 --> 00:32:15,769 "Poznamo njihove sanje; dovolj, da vedo, da so sanjali in so mrtvi." 432 00:32:15,853 --> 00:32:17,813 -Daj! -Jaz sem. 433 00:32:17,896 --> 00:32:23,193 "In kaj, če jih je preobilje ljubezni zmedlo, da so umrli?" 434 00:32:23,277 --> 00:32:24,611 Urs! 435 00:32:24,695 --> 00:32:27,656 -Nadaljuj. -"Naj v stihih izpišem jih zdaj…" 436 00:32:27,739 --> 00:32:29,366 "MacDonagh in MacBride." 437 00:32:29,449 --> 00:32:33,787 Ja! Zna. Daj! Nadaljuj. 438 00:32:33,871 --> 00:32:36,874 -"In…" -"Connolly!" 439 00:32:36,957 --> 00:32:38,584 -To! -In… 440 00:32:38,667 --> 00:32:42,087 -Glej jo, tako je zadovoljna z nami. -In… 441 00:32:42,171 --> 00:32:43,714 -In… -"In…" 442 00:32:43,797 --> 00:32:44,631 "Pearse." 443 00:32:44,715 --> 00:32:45,716 Ja! 444 00:32:45,799 --> 00:32:47,926 BEN – KOMAJ ČAKAM, DA SE TE SPET DOTAKNEM. 445 00:32:48,010 --> 00:32:52,347 "So povsod, kjer zelena je noša, popolnoma drugi kot prej." 446 00:32:52,431 --> 00:32:55,184 Dajmo. "Drugi kot prej." 447 00:32:55,267 --> 00:32:59,646 "Popolnoma drugi kot prej: rojena je strašna lepota." 448 00:32:59,730 --> 00:33:00,731 Dajmo! 449 00:33:10,157 --> 00:33:12,951 -Mami? -Oprosti, srček. 450 00:33:13,035 --> 00:33:15,579 -Preglasno? -Kot bi imel v glavi vlak. 451 00:33:15,662 --> 00:33:17,915 Kot vlak. Oprosti. 452 00:33:17,998 --> 00:33:19,458 Oprosti, Michael. 453 00:33:20,626 --> 00:33:23,462 Kot na srečanju IRA. 454 00:33:24,213 --> 00:33:26,089 Grozno. 455 00:33:26,173 --> 00:33:27,841 Imamo pa lepe glasove, ne? 456 00:33:27,925 --> 00:33:30,177 -Ja, ampak glasne mamice. -Glasne mamice? 457 00:33:31,553 --> 00:33:33,138 Okajene mamice. 458 00:33:34,306 --> 00:33:37,226 -Niso vse mamice. -Je še kaj mesa, mami? 459 00:33:37,309 --> 00:33:39,061 Prav, tisto vzemi. 460 00:33:40,187 --> 00:33:42,147 Ne nasmetite vsega vrta. 461 00:33:42,898 --> 00:33:44,274 Boš še? 462 00:33:45,984 --> 00:33:48,153 Ne. 463 00:33:48,237 --> 00:33:53,951 -Všeč mi je, da vedno narediš… -Veliko živali, npr. gosenice. 464 00:33:54,535 --> 00:33:58,664 -Oprostite, na stranišče moram. -Boš kakšnega, ki si ga prinesla? 465 00:34:02,876 --> 00:34:05,921 BEN – POHOTEN SEM, POŠLJI MI SLIKO. 466 00:34:07,965 --> 00:34:10,259 -Res? -Ja. Priporočam. 467 00:34:13,011 --> 00:34:18,225 Bilo je pod 12 evrov. 468 00:34:38,996 --> 00:34:40,289 O bog, ogabno. 469 00:34:54,428 --> 00:34:57,848 TA MUCA JE TVOJA 470 00:35:03,896 --> 00:35:04,938 Ja. 471 00:35:07,983 --> 00:35:09,776 Ja, takoj! 472 00:35:14,114 --> 00:35:18,368 -Oprosti, polulala se bom. -Pa še otrok nimaš. 473 00:35:21,622 --> 00:35:25,751 -Na družino. -In nate, da si tu za veliko noč. 474 00:35:25,834 --> 00:35:29,379 -Lepo vas je videti vse skupaj. -Ja. 475 00:35:30,464 --> 00:35:33,759 Ja. Tudi z otroki… 476 00:35:33,842 --> 00:35:35,636 Zelo so luštni skupaj. 477 00:35:42,601 --> 00:35:44,061 Prav. 478 00:35:44,144 --> 00:35:46,855 Kdo bo moj flan s karamelo? 479 00:35:46,939 --> 00:35:49,024 -Ne. -Tvoj čudni flan je dober. 480 00:35:49,107 --> 00:35:52,528 Flan si nam ponudila, medtem ko si zapenjaš zadrgo? 481 00:35:52,611 --> 00:35:55,906 Upam, da si si umila roke, packa. 482 00:35:55,989 --> 00:35:57,491 Seveda sem si jih umila! 483 00:35:57,574 --> 00:36:00,744 FOTKA MI JE VŠEČ. NE MOREM GOVORITI, DRUŽINSKO SREČANJE. 484 00:36:00,827 --> 00:36:02,996 -V obliki križa. -Ja. 485 00:36:03,080 --> 00:36:05,958 Zakaj nas sili jesti flan? 486 00:36:07,835 --> 00:36:09,545 Dolgo sem čakala na to. 487 00:36:11,046 --> 00:36:13,257 Vse življenje. Me veseli, da si. 488 00:36:13,340 --> 00:36:14,550 Daj no. 489 00:36:19,972 --> 00:36:21,974 BEN PRTIČEK TI JE PADEL, LJUBICA 490 00:36:22,057 --> 00:36:26,687 -Kako dolgo bo trajalo? -Pol leta. 491 00:36:27,187 --> 00:36:30,816 -Velja. Všeč mi je, da ni nikoli… -Dajmo, Bibi. 492 00:37:09,730 --> 00:37:13,859 TE FOTOGRAFIJE SEM POSLAL TVOJEMU MOŽU. UBOGI DONAL. 493 00:37:23,452 --> 00:37:25,787 Saj sem rekla, da bodo pirhi, pa nimamo košare. 494 00:37:25,871 --> 00:37:27,831 -Molly, vzemi plašč. -Zakaj? 495 00:37:27,915 --> 00:37:31,001 Domov gremo. Žal mi je. Iti moramo. Vzemite plašče. 496 00:37:31,084 --> 00:37:33,795 Pretresena si. Pojej malo flana. 497 00:37:33,879 --> 00:37:36,798 -Kam greš? -Zelo mi je žal, ampak iti moramo. 498 00:37:36,882 --> 00:37:40,469 -Poberite stvari in v avto. -Urs! Čakaj! 499 00:37:40,552 --> 00:37:42,721 -Gremo. -Urs. Molly. Čakajta. 500 00:37:42,804 --> 00:37:46,934 -Spravite se v avto. -Urs! Razložila ti bom o koči. 501 00:37:47,017 --> 00:37:48,644 -Kaj? -Lahko govoriva? 502 00:37:48,727 --> 00:37:50,646 Ni to. Nič ni. Hvala. 503 00:37:50,729 --> 00:37:55,400 Donal je doma. Saj veš, da obožuje veliko noč. Hoče, da smo skupaj. 504 00:37:55,484 --> 00:37:57,319 -Ne, ne vem. -Zapri že vrata! 505 00:37:58,278 --> 00:38:01,240 Pokliči me, ko… Jezus. 506 00:38:01,323 --> 00:38:02,574 Vzemi… 507 00:38:05,285 --> 00:38:06,662 Varno vožnjo! 508 00:38:10,082 --> 00:38:17,089 Oglasi se, oglasi se. Dajmo, dajmo. Oglasi se! 509 00:38:17,923 --> 00:38:18,799 ŠTEVILKA NEDOSEGLJIVA 510 00:38:18,882 --> 00:38:21,593 -Kaj se dogaja, mami? Mami! -Nič! 511 00:38:21,677 --> 00:38:23,554 Hočem flan! 512 00:38:23,637 --> 00:38:27,099 -Oglasi se. -Teta Becka ima poseben pirh zame. 513 00:38:27,182 --> 00:38:28,725 -Zakaj smo morali iti? -Oglasi se. 514 00:38:28,809 --> 00:38:33,105 -Michael hoče flan, Ursula. -K očetu moramo. Nujno. 515 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 Daj bratu slušalke, Molly. 516 00:38:35,691 --> 00:38:39,570 Jezus Kristus, človek! 517 00:38:41,405 --> 00:38:43,115 Jezus Kristus, človek. 518 00:38:43,198 --> 00:38:45,492 Jezus Kristus, človek. 519 00:38:45,576 --> 00:38:47,661 Jezus Kristus, človek. 520 00:38:47,744 --> 00:38:50,956 -Jezus… -Jezus Kristus, človek! 521 00:38:51,039 --> 00:38:55,752 -Jezus Kristus, človek. -Jezus Kristus, človek. 522 00:38:55,836 --> 00:38:58,380 -Jezus Kristus, človek! -Jezus Kristus, človek! 523 00:39:08,473 --> 00:39:09,474 Tu ostanite. 524 00:39:09,558 --> 00:39:11,310 Molly, ti si glavna. 525 00:39:11,393 --> 00:39:13,520 -Nočem biti glavna. -Prosim! 526 00:39:13,604 --> 00:39:17,232 Gospa Murphy pravi, da moramo reči ne, če se ne strinjamo. 527 00:39:17,316 --> 00:39:21,153 -Vseeno mi je, ali se strinjaš. -Za njo! 528 00:39:26,158 --> 00:39:28,785 Zakaj greste za mano? Vrnite se v avto. 529 00:39:31,580 --> 00:39:33,081 Jezus Kristus, človek! 530 00:39:37,586 --> 00:39:39,046 -Ursula. -Živjo! 531 00:39:43,217 --> 00:39:44,760 Oprostite. Hvala. 532 00:39:44,843 --> 00:39:47,429 Oprostite. Oprostite! 533 00:39:49,139 --> 00:39:52,100 -Ne! -Ne! Pusti jih, pridi! 534 00:39:56,605 --> 00:39:59,274 -Živjo, Ursula. -Živjo! 535 00:39:59,358 --> 00:40:01,527 -Očkov pin? -Ne smem povedati. 536 00:40:01,610 --> 00:40:04,363 Molly! Dovolila ti bom, da si preluknjaš zgornji del ušes. 537 00:40:04,446 --> 00:40:05,989 247666. 538 00:40:07,658 --> 00:40:12,663 -Osebne podatke kradeš, Ursula. -Nehaj me klicati Ursula! 539 00:40:15,999 --> 00:40:18,460 ČE BI RAD GOVORIL O TEM, GREVA LAHKO NA PIJAČO. 540 00:40:20,170 --> 00:40:22,714 ŽAL MI JE, AMPAK PRAV JE, DA VEŠ. 541 00:40:23,340 --> 00:40:25,884 VEM, DA JE HUDO, AMPAK BOLJE JE, DA VEŠ. 542 00:40:26,885 --> 00:40:28,804 Živjo. Je vse v redu? 543 00:40:28,887 --> 00:40:30,472 -Ja… -Mama je rekla… 544 00:40:30,556 --> 00:40:35,435 To smo ti prinesli, ker smo pogrešali očka, kajne? 545 00:40:35,519 --> 00:40:38,480 Vemo, da imaš rad veliko noč. 546 00:40:41,275 --> 00:40:42,734 Rad vas imam. 547 00:40:44,319 --> 00:40:45,571 Krasno. 548 00:40:52,327 --> 00:40:53,662 ZA ENKRATNO UPORABO 549 00:40:53,745 --> 00:40:58,292 Metildigoksin. Vbrizgajta 300 mg v jetra. Povzročil bo srčno kap. 550 00:40:59,126 --> 00:41:00,127 Mislila sem… 551 00:41:00,210 --> 00:41:03,338 Zaradi njegove starosti noben zdravnik ne bo posumil. 552 00:41:06,967 --> 00:41:09,636 Pa hitro, preden si premislim. 553 00:41:12,347 --> 00:41:13,432 Hvala! 554 00:41:30,324 --> 00:41:32,784 -Daj no, oglasi se. -Thomas? 555 00:41:32,868 --> 00:41:33,869 Ja? 556 00:41:33,952 --> 00:41:35,454 -Halo? -Drek! 557 00:41:35,537 --> 00:41:38,832 -Prosim? -Nič. Oprostite. Samo sekundo. 558 00:41:38,916 --> 00:41:41,084 -Si dobro? -Spet moram lulat. 559 00:41:41,835 --> 00:41:45,464 -Seveda. Minutko. Oprostite. -Kdo ste? 560 00:41:45,547 --> 00:41:50,093 Ne poznate me. Pustil sem vam več sporočil. Thomas Claffin sem. 561 00:41:52,596 --> 00:41:53,972 Glede obdukcije. 562 00:41:54,056 --> 00:41:58,227 Ja, najhujši superjunak. Čeprav… 563 00:41:58,310 --> 00:42:00,354 Thomas, ne hecam se. 564 00:42:00,437 --> 00:42:01,438 Kaj bi radi? 565 00:42:01,522 --> 00:42:04,900 Prijatelj Malcolm Hill mi je dal vašo številko. 566 00:42:05,609 --> 00:42:08,654 Oprostite, da kličem zvečer. Upam, da ne motim preveč. 567 00:42:08,737 --> 00:42:10,739 Na kraju zločina sem. 568 00:42:11,782 --> 00:42:13,408 Preiskujem. 569 00:42:14,117 --> 00:42:18,288 -Thomas! -Drek. Sicer vas ne bi motil, 570 00:42:18,372 --> 00:42:20,374 pa sem pod hudim pritiskom. 571 00:42:20,457 --> 00:42:25,420 Nihče ni zahteval obdukcije, g. Claffin, razen vas. 572 00:42:25,504 --> 00:42:27,923 Ne oblasti, ne sorodniki… 573 00:42:28,006 --> 00:42:30,008 Vdovino dovoljenje imam. 574 00:42:30,092 --> 00:42:32,511 Jezus Kristus. 575 00:42:32,594 --> 00:42:36,306 Kaj pravite? Se lahko pogovoriva o ugotovitvah? 576 00:42:38,058 --> 00:42:41,687 Pokličite zjutraj v pisarno in se dogovorite za sestanek. 577 00:42:41,770 --> 00:42:44,106 Najlepša hvala, inšpektor. 578 00:42:44,189 --> 00:42:46,942 -Polulala se bom v posteljo! -Že grem! 579 00:42:47,025 --> 00:42:49,611 Oprostite, ženi sem zavpil. Noseča je. 580 00:42:51,947 --> 00:42:53,323 Halo? 581 00:42:54,783 --> 00:42:56,034 Prepozno! 582 00:43:03,625 --> 00:43:05,252 Oj! Perverznež! 583 00:43:11,341 --> 00:43:13,552 Živjo. 584 00:43:17,723 --> 00:43:18,724 Lepo. 585 00:43:18,807 --> 00:43:19,808 Ja. 586 00:43:22,853 --> 00:43:24,479 Tako, zdaj sva si bot. 587 00:43:25,814 --> 00:43:28,817 Zdaj nihče nikomur nič ne dolguje. 588 00:43:33,071 --> 00:43:34,656 Greva tja. 589 00:43:37,784 --> 00:43:42,414 -Zakaj sem se morala obleči športno? -Saj je vseeno, ker se nisi. 590 00:43:47,085 --> 00:43:48,337 Met. 591 00:43:51,131 --> 00:43:53,217 Bravo. 592 00:43:54,426 --> 00:43:57,971 -Pomembna pohvala, a? -Ja, od Nailla pa res. 593 00:44:01,225 --> 00:44:02,601 Boš poskusila? 594 00:44:16,907 --> 00:44:23,163 -Nisi se preveč potrudila. -Zakaj si me peljal sem na prvi zmenek? 595 00:44:24,915 --> 00:44:27,584 Težko je vedeti, kaj je všeč taki punci. 596 00:44:28,544 --> 00:44:30,629 Veliko laže je, kot misliš. 597 00:44:33,715 --> 00:44:35,551 Pridi, naučil te bom. 598 00:44:44,268 --> 00:44:47,104 Pokrči kolena. 599 00:44:48,939 --> 00:44:51,066 S Cianom tega nisi počel. 600 00:44:53,026 --> 00:44:56,446 -Kdo je Cian? -Prijatelj, s katerim sem včasih igral. 601 00:44:56,530 --> 00:44:59,700 -Punco mu je prevzel. -Utihni, Naill! 602 00:45:01,785 --> 00:45:04,246 -Oprosti. -Je to res? 603 00:45:04,329 --> 00:45:08,667 -Ne. Moja zaročenka je bila. -Sranje. Tvoj prijatelj je bil? 604 00:45:08,750 --> 00:45:11,837 Ja. In glavni pevec v bendu. 605 00:45:13,172 --> 00:45:15,340 V ozkih kavbojkah je bil res čeden. 606 00:45:16,091 --> 00:45:19,178 Žal mi je, da si izgubil punco. In prijatelja. 607 00:45:19,761 --> 00:45:22,139 Ja, dolgo nisem prišel k sebi. 608 00:45:23,849 --> 00:45:24,933 Kaj pa zdaj? 609 00:45:25,517 --> 00:45:28,187 Zdaj? Zdaj sem pazljiv. 610 00:45:31,690 --> 00:45:33,525 Čas je, da poskusiš znova. 611 00:46:29,206 --> 00:46:35,254 Že dolgo nisem gledala družinskih fotografij. Prijetno je. 612 00:46:35,337 --> 00:46:36,964 -Koliko spominov! -Ja. 613 00:46:38,340 --> 00:46:41,468 -Očetova frizura rockabilly. -Ja! 614 00:46:41,552 --> 00:46:45,472 -Njeni špičasti joški. -Lep par. 615 00:46:46,098 --> 00:46:48,642 Joškov? 616 00:46:49,560 --> 00:46:51,395 Žal mi je za izgubljene fotografije. 617 00:46:52,896 --> 00:46:57,067 Spomnila sem se na tisto z mamo in očetom na Forty Footu. 618 00:46:57,150 --> 00:47:01,655 Kopije moramo narediti za vse, če bi se kaj zgodilo. 619 00:47:01,738 --> 00:47:04,741 Pametno. Jo boš lahko obnovila? 620 00:47:05,325 --> 00:47:08,787 -Ja. Mislim, da. -Krasno. Ponjo grem. 621 00:47:08,871 --> 00:47:11,164 Takoj se vrnem. 622 00:47:41,695 --> 00:47:44,781 Čaj sem polila. 623 00:47:46,325 --> 00:47:47,326 -Izvoli. -Ja. 624 00:47:47,409 --> 00:47:48,827 Po krpo grem. 625 00:47:49,870 --> 00:47:52,915 -Lepo od tebe, da to počneš. -Ja, upam. 626 00:47:56,126 --> 00:47:58,462 Ravna si kot deska. 627 00:48:01,965 --> 00:48:04,510 Počasi sem se razvijala. 628 00:48:07,346 --> 00:48:08,347 Rada te imam. 629 00:48:11,225 --> 00:48:12,226 Jaz pa tebe. 630 00:48:59,731 --> 00:49:02,776 Živjo. Kuham. Te lahko pokličem nazaj? 631 00:49:02,860 --> 00:49:06,029 Res? Mislila sem nate. 632 00:49:06,113 --> 00:49:09,157 -Lepo tebe. -Ja. 633 00:49:09,241 --> 00:49:12,786 Sprašujem se, kako si. 634 00:49:12,870 --> 00:49:14,830 Krasno. Zakaj? 635 00:49:14,913 --> 00:49:16,832 Kar tako. 636 00:49:16,915 --> 00:49:19,376 Odložiti moram, voda vre. 637 00:49:19,459 --> 00:49:22,129 -Prav. Rada te imam. -Nazaj te bom poklicala. 638 00:49:23,672 --> 00:49:26,425 Mami? 639 00:49:33,223 --> 00:49:34,558 Zaboga. 640 00:50:22,814 --> 00:50:24,399 Urs, Grace se ni oglasila. 641 00:50:24,483 --> 00:50:25,984 Meni tudi ne. 642 00:50:26,068 --> 00:50:27,819 Jezus, meša se mi. 643 00:50:27,903 --> 00:50:30,531 Prideš sem? Vsi so že šli. 644 00:50:30,614 --> 00:50:33,367 Prihajava. Pristavi za čaj. 645 00:50:43,669 --> 00:50:45,462 -Zdaj bi moralo že delovati, ne? -Ja. 646 00:50:47,214 --> 00:50:48,799 Drek. 647 00:50:50,676 --> 00:50:53,679 Ne morem se oglasiti. Ne morem. 648 00:50:54,429 --> 00:50:55,722 Ne, ne. 649 00:50:58,350 --> 00:50:59,351 Živjo, srček. 650 00:51:00,310 --> 00:51:02,896 Mrtev je, Eva. 651 00:51:04,481 --> 00:51:05,649 Mrtev je. 652 00:51:07,401 --> 00:51:10,320 Kaj se je zgodilo? 653 00:51:10,404 --> 00:51:14,408 Zjutraj se ni zbudil. Zastoj srca med spanjem. 654 00:51:14,491 --> 00:51:16,368 O bog. 655 00:51:17,452 --> 00:51:19,413 Vsaj veš, da… 656 00:51:19,496 --> 00:51:21,373 Grozno je. 657 00:51:21,456 --> 00:51:26,170 Mogoče je tako še najbolje. Star je že bil. 658 00:51:27,838 --> 00:51:31,633 -Popoldne ga bomo zakopali na vrtu. -Na vrtu? 659 00:51:31,717 --> 00:51:32,968 Je Bibi tam? 660 00:51:33,051 --> 00:51:35,596 Ja. Oprosti. 661 00:51:35,679 --> 00:51:37,055 O bog, Oscar je. 662 00:51:38,557 --> 00:51:40,559 Krasen kuža je bil. 663 00:51:40,642 --> 00:51:44,605 Nežna duša. 664 00:51:44,688 --> 00:51:46,732 -O, ne, ne. -O bog. 665 00:51:47,482 --> 00:51:49,067 Uboga Blanaid. 666 00:51:52,154 --> 00:51:53,614 Veš… 667 00:51:53,697 --> 00:51:55,115 Ne. 668 00:51:58,285 --> 00:51:59,453 Gracie. 669 00:52:05,000 --> 00:52:08,629 Ja, ja. 670 00:52:11,381 --> 00:52:13,091 Ja, prav. 671 00:52:28,232 --> 00:52:29,733 Me lahko odložiš tu? 672 00:52:29,816 --> 00:52:32,110 -Kaj? -Me lahko odložiš tu? 673 00:52:40,786 --> 00:52:44,706 -Zakaj je ta kraj poseben? -Tisto naj bi bilo moje. 674 00:52:46,834 --> 00:52:50,254 Prvo nadstropje tiste stavbe. Moj prvi lokal. 675 00:52:52,714 --> 00:52:53,757 Oprosti. 676 00:52:56,218 --> 00:52:57,970 Pretreslo me je, ko sem ga videla. 677 00:53:00,597 --> 00:53:01,682 Kaj se je zgodilo? 678 00:53:05,018 --> 00:53:10,941 Nisem imela denarja. Sorodnik naj bi mi pomagal. 679 00:53:11,942 --> 00:53:13,443 Zafrknil me je. 680 00:53:16,405 --> 00:53:17,489 Izgubila sem denar. 681 00:53:19,408 --> 00:53:21,243 In samozavest. 682 00:53:22,286 --> 00:53:26,665 Precej velikih načrtov sem imela. Ne vem, kam so odšli. 683 00:53:35,424 --> 00:53:38,927 Zavarovalničarja ne bosta odnehala, dokler ne dosežeta svojega. 684 00:53:39,011 --> 00:53:40,012 Umakni se. 685 00:53:41,847 --> 00:53:44,516 Šla sta v hotel, kjer sva se dobila z Benom. 686 00:53:44,600 --> 00:53:47,811 -Jezus. -Mislila sta, da se dobivam z JP-jem. 687 00:53:49,354 --> 00:53:50,355 To ni smešno! 688 00:53:52,191 --> 00:53:55,235 Oprosti, res ni. Ogabno je. 689 00:53:55,861 --> 00:53:59,156 Prepričana sem, da je rdečelasec brskal po zdravilih. 690 00:53:59,239 --> 00:54:02,993 -Bolje, da tega pri meni ne poskusita. -Jezus, kakšen stres. 691 00:54:03,076 --> 00:54:04,077 Zakaj? 692 00:54:06,163 --> 00:54:08,540 Resno? Kaj pa imata? 693 00:54:09,791 --> 00:54:11,835 Nimata razloga za sum. 694 00:54:12,836 --> 00:54:18,717 Ves čas moramo biti na tekočem. Podpirati moramo trditve druga druge. 695 00:54:19,760 --> 00:54:21,386 Pa bo vse v redu. 696 00:54:28,685 --> 00:54:30,521 Samo da bo Becka molčala. 697 00:54:58,173 --> 00:55:00,259 PO BELGIJSKI SERIJI "CLAN" AVTORICE MALIN-SARAH GOZIN 698 00:55:39,923 --> 00:55:41,925 Prevedla Lorena Dobrila