1
00:00:24,858 --> 00:00:27,027
ΠΕΡΑΣΑ ΠΟΛΥ ΩΡΑΙΑ
ΜΕ ΚΑΠΟΙΟΝ ΧΘΕΣ ΒΡΑΔΥ.
2
00:00:27,027 --> 00:00:28,111
Α, ΝΑΙ;
-ΝΑΙ.
3
00:00:28,195 --> 00:00:30,280
ΣΕ ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΩ. ΠΡΟΦΑΝΩΣ
ΘΕΣ ΝΑ ΜΕ ΠΑΝΤΡΕΥΤΕΙΣ
4
00:00:35,827 --> 00:00:37,120
Επιθεωρητής Λόφτους.
5
00:00:37,204 --> 00:00:40,624
Δεν μπορώ να απαντήσω τώρα.
Αφήστε μήνυμα μετά τον ήχο.
6
00:00:41,333 --> 00:00:42,543
Τι έχεις εσύ;
7
00:00:42,543 --> 00:00:45,212
Δεν περιμένεις να σε αγνοεί
ένας επιθεωρητής της Γκάρντα.
8
00:00:45,212 --> 00:00:48,006
Νόμιζα ότι θα βρισκόσασταν σήμερα.
-Δεν ήρθε.
9
00:00:48,090 --> 00:00:50,342
Με άφησε να περιμένω
έξω από το εμπορικό κέντρο.
10
00:00:51,885 --> 00:00:53,011
ΑΝΥΠΟΜΟΝΩ ΝΑ ΣΕ ΔΩ Χ
11
00:00:53,095 --> 00:00:55,556
Μην τηλεφωνείς άλλο. Δεν σε θέλει.
12
00:00:58,058 --> 00:01:00,561
Τη μικρότερη αδερφή την γκούγκλαρα.
13
00:01:00,561 --> 00:01:03,605
Με μόνιμο ορό κρασιού.
Άλλος γκόμενος σε κάθε φωτογραφία.
14
00:01:03,689 --> 00:01:06,191
Πάει σε διαδηλώσεις για ταμπόν.
Κάπως αλαφροΐσκιωτη.
15
00:01:06,275 --> 00:01:08,569
Δεν ξέρω τι θα πετύχουμε
παρενοχλώντας την.
16
00:01:09,111 --> 00:01:11,822
Μπορεί να την τρομάξουμε
και να μας πει κάτι νέο.
17
00:01:13,115 --> 00:01:14,449
Είναι η σειρά της.
18
00:01:15,701 --> 00:01:16,702
Φρικιό.
19
00:01:20,330 --> 00:01:22,249
ΤΙ ΚΑΝΕΙΣ ΤΩΡΑ;
20
00:01:42,644 --> 00:01:44,188
Όταν θα της μιλάς,
21
00:01:44,188 --> 00:01:46,940
επικεντρώσου σε αυτά
που την προδίδουν. Ποια είναι;
22
00:01:48,483 --> 00:01:49,902
Ματ.
-Τι;
23
00:01:49,902 --> 00:01:53,071
Άρνηση να πει το θύμα με το όνομά του.
Περίπλοκες προτάσεις.
24
00:01:53,572 --> 00:01:54,489
Έλεος.
25
00:01:56,408 --> 00:01:58,952
Γιατί το παίρνεις αυτό
τόσο συχνά; Είσαι καλά;
26
00:01:59,036 --> 00:02:00,537
Με καίει ο οισοφάγος μου.
27
00:02:01,205 --> 00:02:02,331
Σαν δράκος.
28
00:02:02,831 --> 00:02:03,832
Κάτσε.
29
00:02:03,916 --> 00:02:07,336
Μετά θέλω να πας στην παμπ
όπου ήταν ο Τζέι Πι τη βραδιά που πέθανε.
30
00:02:07,336 --> 00:02:09,045
Γιατί;
-Για έρευνα.
31
00:02:09,045 --> 00:02:13,091
Φλέρταρε με την μπαργούμαν.
Μάθε τι έκανε ο Τζέι Πι, με ποιον μίλησε.
32
00:02:13,175 --> 00:02:14,801
Καλά.
-Όχι! Γαμώτο!
33
00:02:15,719 --> 00:02:17,221
Έλα τώρα!
34
00:02:17,221 --> 00:02:20,265
Έλεος, έχεις γίνει
πολύ ξενέρωτος με όλα αυτά.
35
00:02:20,349 --> 00:02:22,893
Σε ποιο νούμερο μένει;
-Είναι ανοιχτά.
36
00:02:26,939 --> 00:02:28,065
Κάτσε. Ίσως είναι αυτός.
37
00:02:29,107 --> 00:02:30,108
Γαμώτο. Κάτσε. Η Τερίζα.
38
00:02:30,901 --> 00:02:32,528
Έλα. Ξεκίνα εσύ.
39
00:02:34,279 --> 00:02:35,697
Είσαι καλά;
40
00:02:35,781 --> 00:02:37,950
Ναι, είναι σημαντικό; Επειδή εμείς...
41
00:02:39,284 --> 00:02:41,537
Μαγιονέζα; Βασικά...
42
00:02:42,371 --> 00:02:43,664
ΓΥΜΝΑΣΤΗΡΙΟ;
ΕΓΩ ΣΦΟΥΓΓΑΡΙΖΩ... ΓΥΜΝΗ ;)
43
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Επειδή δεν είναι στο δωμάτιο...
44
00:02:46,875 --> 00:02:48,043
Είναι στο ψυγείο.
45
00:02:51,213 --> 00:02:52,589
Θα το φέρω μετά. Σε κλείνω.
46
00:02:52,673 --> 00:02:55,634
Δεν είσαι στο γυμναστήριο.
-Φυσικά.
47
00:02:55,634 --> 00:02:58,178
Είναι έκπληξη;
Θα με πας με τζετ στο Παρίσι;
48
00:02:58,262 --> 00:02:59,888
Μπέκα. Γκάρβι.
49
00:02:59,972 --> 00:03:01,890
Συγγνώμη. Έπρεπε να απαντήσω.
50
00:03:01,974 --> 00:03:04,059
Τόμας Κλάφιν, Ασφάλειες Κλάφιν.
51
00:03:04,059 --> 00:03:05,686
Η Ρεμπέκα Γκάρβι, να υποθέσω;
52
00:03:08,272 --> 00:03:09,773
Τα αδέρφια της ασφαλιστικής;
53
00:03:09,857 --> 00:03:12,067
Μπορούμε να ξανάρθουμε
αν είναι κακή στιγμή.
54
00:03:12,067 --> 00:03:15,028
Λίγες ερωτήσεις για τον γαμπρό σας.
Δεν θα πάρει ώρα.
55
00:04:29,228 --> 00:04:31,188
ΚΑΚΕΣ ΑΔΕΛΦΕΣ
56
00:04:43,534 --> 00:04:46,161
Τα συλλυπητήριά μας, κυρία Γκάρβι.
-Ευχαριστώ.
57
00:04:46,245 --> 00:04:47,746
Ματ, θα ήθελες να...
-Όχι.
58
00:04:49,748 --> 00:04:50,999
Γαμώτο.
59
00:04:51,083 --> 00:04:54,920
Όπως ξέρετε, κλείνουμε τις εκκρεμότητες
για την αποζημίωση του Τζον Πολ,
60
00:04:54,920 --> 00:04:58,924
για να βεβαιωθούμε ότι η αδερφή σας,
η Γκρέις, θα πάρει ό,τι της αξίζει.
61
00:05:03,846 --> 00:05:05,639
Ήσασταν δεμένοι με τον θανόντα;
62
00:05:07,766 --> 00:05:08,767
Ήταν...
63
00:05:09,309 --> 00:05:10,644
Δηλαδή, δεν ήμασταν...
64
00:05:13,313 --> 00:05:14,314
Ήταν καλός.
65
00:05:14,398 --> 00:05:15,399
Όντως;
66
00:05:17,401 --> 00:05:18,235
ΩΡΑΙΑ Η ΝΕΑ ΦΩΤΟ ΠΡΟΦΙΛ.
67
00:05:18,235 --> 00:05:19,820
Οι αδερφές σας είπαν άλλα.
68
00:05:19,820 --> 00:05:21,154
Σφουγγαρίζατε;
69
00:05:25,826 --> 00:05:27,911
Τι είπαν;
-"Είναι καθίκι". "Είναι απόλαυση".
70
00:05:27,995 --> 00:05:30,455
Ποιο ισχύει, Ρεμπέκα;
-Ναι, ποιο ισχύει, Ρεμπέκα;
71
00:05:31,665 --> 00:05:32,791
Μπέκα.
72
00:05:34,668 --> 00:05:37,171
Ξέρετε πώς είναι οι οικογένειες. Είναι...
73
00:05:37,171 --> 00:05:38,338
Τι;
74
00:05:40,632 --> 00:05:41,717
Περίπλοκες.
75
00:05:42,509 --> 00:05:43,677
Κάνετε μασάζ.
76
00:05:43,677 --> 00:05:45,929
Και λοιπόν;
-Έχετε αρκετή δουλειά;
77
00:05:46,638 --> 00:05:48,140
Ναι, έχω πολλή δουλειά.
78
00:05:49,016 --> 00:05:50,350
ΣΟΥ ΧΡΩΣΤΑΩ ΑΚΟΜΑ ΕΝΑ ΠΟΤΟ...
79
00:05:51,977 --> 00:05:54,730
Έχετε κάποιο δικό σας στούντιο;
-Όχι τώρα.
80
00:05:54,730 --> 00:05:57,941
Όχι; Η οικογένειά σας
δεν υποστηρίζει τη δουλειά σας;
81
00:05:58,025 --> 00:05:59,193
Ναι.
82
00:05:59,193 --> 00:06:02,738
Ναι, αλλά δεν έχετε δικό σας στούντιο.
Απλώς... Τι; Φέρνετε κόσμο εδώ;
83
00:06:02,738 --> 00:06:03,822
Εντάξει, μισό λεπτό.
84
00:06:03,906 --> 00:06:05,741
Βρεθήκατε ποτέ σε οικονομική δυσχέρεια;
85
00:06:05,741 --> 00:06:08,452
Όλοι δεν έχουμε βρεθεί;
-Δεν σας βοήθησαν οι αδερφές σας;
86
00:06:08,452 --> 00:06:11,788
Δεν μπορείς να στηρίζεσαι στους άλλους.
-Σωστά. Πολύ σωστά.
87
00:06:11,872 --> 00:06:14,750
Αλλά τόσα ωραία σπίτια
και κανείς δεν σας βοήθησε λίγο;
88
00:06:14,750 --> 00:06:17,669
Φύγετε. Έχω πελάτη
και δεν έχετε δικαίωμα να είστε εδώ,
89
00:06:17,753 --> 00:06:19,087
οπότε, φύγετε.
-Ναι.
90
00:06:19,171 --> 00:06:21,507
Μη φύγετε από τη χώρα.
-Θα κάνω ό,τι θέλω.
91
00:06:21,507 --> 00:06:23,383
Και θα αναλάβετε την ευθύνη.
92
00:06:25,469 --> 00:06:26,470
Σας ευχαριστούμε.
93
00:06:29,848 --> 00:06:31,391
Απίστευτο, Ματ.
94
00:06:31,475 --> 00:06:33,435
Δεν ήξερα ότι το 'χεις.
95
00:06:34,311 --> 00:06:35,896
Την τάραξες πραγματικά.
96
00:06:35,896 --> 00:06:38,023
Όμορφη κοπέλα. Εντυπωσιακά μάτια.
97
00:06:38,857 --> 00:06:41,276
Ψυχρά, όμως. Σαν σαύρας.
98
00:06:41,360 --> 00:06:42,653
Πρέπει...
99
00:06:42,653 --> 00:06:43,779
Γαμώτο!
100
00:06:44,279 --> 00:06:45,280
Πρέπει να σου πω κάτι.
101
00:06:46,156 --> 00:06:48,200
Την ξέρω. Την Μπέκα Γκάρβι.
102
00:06:48,200 --> 00:06:50,494
Εμείς... Βγαίναμε.
103
00:06:52,871 --> 00:06:55,624
Τι; Είναι αυτή που σε παίρνει
και στέλνει μηνύματα;
104
00:06:55,624 --> 00:06:56,708
Ναι.
105
00:06:57,501 --> 00:07:00,379
Γι' αυτό ήξερες για τα λεφτά;
-Η οικογένειά της την απογοήτευσε.
106
00:07:00,379 --> 00:07:02,548
Μπορεί να εννοούσε τον Τζέι Πι.
107
00:07:02,548 --> 00:07:04,299
Δεν ξέρω. Έχασε πολλά.
108
00:07:04,383 --> 00:07:07,719
Ναι, αυτό θα της έδινε... κίνητρο, Μάθιου!
109
00:07:07,803 --> 00:07:11,223
Όχι, δεν θέλω να το συζητήσω.
Τελείωσε. Τελειώσαμε.
110
00:07:11,223 --> 00:07:13,141
Εντάξει... Είναι...
-Δεν είναι δουλειά μου, Τομ.
111
00:07:15,394 --> 00:07:16,770
Γαμώτο!
112
00:07:18,647 --> 00:07:19,648
Σκατά!
113
00:07:24,111 --> 00:07:26,154
Κόβεις λίγο ταχύτητα;
114
00:07:26,238 --> 00:07:27,531
Γιατί δεν μου απαντάς;
115
00:07:27,531 --> 00:07:31,118
Δεν θέλω να μιλήσω άλλο
για τον Τζον Πολ. Φτάνει.
116
00:07:31,118 --> 00:07:32,244
Πρέπει.
117
00:07:32,744 --> 00:07:36,373
Πέθανε ο Όσκαρ, Μπίμπι.
Και δεν έφταιγε σε τίποτα.
118
00:07:37,207 --> 00:07:38,333
Ήταν καλό σκυλί.
119
00:07:38,417 --> 00:07:41,086
Του ήταν διαρκώς σηκωμένη
και κατουρούσε παντού.
120
00:07:41,170 --> 00:07:42,880
Ναι, κοντά σου, τρομακτική σκύλα.
121
00:07:45,924 --> 00:07:47,259
Αναπνέει εκεί μέσα;
122
00:07:47,259 --> 00:07:48,552
Ναι, έτσι νομίζω.
123
00:07:49,178 --> 00:07:50,179
Γεια σου.
124
00:07:51,930 --> 00:07:54,141
Ναι, ένα γατάκι θα τους φέρει πάλι χαρά.
125
00:07:54,141 --> 00:07:55,225
Όχι στον Τζέι Πι.
126
00:07:56,476 --> 00:07:57,561
Σου απάντησε η Ουρς;
127
00:08:00,480 --> 00:08:01,732
Όχι.
-Όχι;
128
00:08:02,441 --> 00:08:04,318
Δεν το συνηθίζει. Πάρ' την τηλέφωνο.
129
00:08:08,697 --> 00:08:10,866
Τι έχεις πει στην Μπέκα;
-Τίποτα.
130
00:08:11,450 --> 00:08:13,410
Κι ούτε θα της πω.
131
00:08:14,161 --> 00:08:15,412
Δεν θέλω να ανακατευτεί.
132
00:08:15,412 --> 00:08:17,206
Ναι, βέβαια. Θα τα κάνει σκατά.
133
00:08:17,873 --> 00:08:20,125
Δεν απαντά.
-Όχι επειδή θα τα κάνει σκατά.
134
00:08:20,209 --> 00:08:21,919
Επειδή δεν θα το άντεχε.
135
00:08:23,879 --> 00:08:25,130
Πάμε λίγο πιο γρήγορα;
136
00:08:25,214 --> 00:08:27,424
Η καρδιά μου σταμάτησε
τόσο αργά που πάμε.
137
00:08:27,508 --> 00:08:29,927
Τι; Νόμιζα ότι πηγαίναμε βολτίτσα.
138
00:08:29,927 --> 00:08:33,096
Νόμιζα ότι κάναμε βολτίτσα. Μπίμπι.
139
00:08:33,096 --> 00:08:35,849
Έλα, τεμπέλα. Θ' αργήσουμε!
140
00:08:35,933 --> 00:08:36,933
Θα πάρω το αμάξι.
141
00:08:38,684 --> 00:08:41,855
Κάθε θεραπευτής θα έχει έναν εκπαιδευόμενο
142
00:08:41,855 --> 00:08:44,525
που θα πληρώνει στην ουσία
την αμοιβή του θεραπευτή
143
00:08:45,275 --> 00:08:46,610
μέσω των διδάκτρων.
144
00:08:46,610 --> 00:08:49,321
Μόλις βγήκαν. Συγγνώμη.
145
00:08:49,321 --> 00:08:52,533
Τα έχω σκεφτεί όλα
και θα συμφωνήσουμε σε ένα επιτόκιο.
146
00:08:52,533 --> 00:08:53,951
Καλύτερο από την τράπεζα.
147
00:08:53,951 --> 00:08:56,119
Τα κάτω κάτω έχουν βερίκοκο.
148
00:08:56,203 --> 00:08:59,081
Ευχαριστώ.
-Δουλεύουμε, αγάπη μου.
149
00:08:59,081 --> 00:09:00,374
Ευχαριστώ.
-Συγγνώμη.
150
00:09:02,543 --> 00:09:05,712
Οπότε, η οικονομική βοήθεια που ζητώ
είναι πολύ ταπεινή,
151
00:09:05,796 --> 00:09:08,924
ειδικά για έναν τέτοιο χώρο
σε τέτοια τοποθεσία.
152
00:09:08,924 --> 00:09:10,843
Ωριμάζεις, επιτέλους.
153
00:09:11,760 --> 00:09:14,888
Ναι. Ξέρω ότι όλοι με θεωρούν
την άχρηστη της οικογένειας,
154
00:09:14,972 --> 00:09:18,475
αλλά θα το κάνω.
Έχω σχεδόν έτοιμη και την ιστοσελίδα.
155
00:09:18,559 --> 00:09:20,561
Κι όλες οι κριτικές μου είναι πολύ καλές.
156
00:09:21,687 --> 00:09:23,021
Κατά βάση καλές.
157
00:09:23,730 --> 00:09:26,567
Είχα χρόνο να βοηθήσω και τη μαμά σου.
-Τι;
158
00:09:26,567 --> 00:09:29,236
Ναι, δεν είναι κόπος.
Ο γοφός της βελτιώνεται.
159
00:09:30,404 --> 00:09:32,281
Μα έχουμε πάρει επαγγελματία.
160
00:09:33,156 --> 00:09:36,618
Είναι χαρά μου να βοηθήσω.
-Επικεντρώσου στον χώρο σου.
161
00:09:36,702 --> 00:09:38,161
Θα είσαι πολύ απασχολημένη.
162
00:09:38,245 --> 00:09:39,913
Λες ότι...
-Πώς το λέει η παροιμία;
163
00:09:39,997 --> 00:09:43,166
"Αν είναι να κάνεις σχέδια, κάνε μεγάλα".
164
00:09:43,250 --> 00:09:46,211
Κάνεις μεγάλα σχέδια;
-Ναι! Οπότε...
165
00:09:46,295 --> 00:09:48,338
Οπότε;
-Είσαι μέσα;
166
00:09:48,422 --> 00:09:50,924
Είμαι μέσα. Ναι, ξέρεις.
-Τι καλά.
167
00:09:51,842 --> 00:09:53,635
Είναι καταπληκτικό.
168
00:09:57,055 --> 00:09:59,433
Θεέ μου. Γλύκα. Γρήγορα!
-Έπρεπε να είστε μαζί.
169
00:09:59,433 --> 00:10:01,018
Δείτε τι μου έφεραν.
170
00:10:01,018 --> 00:10:02,686
Για δες!
171
00:10:02,686 --> 00:10:04,938
Είναι από όλες τις θείες της. Σκεφτήκαμε
172
00:10:05,022 --> 00:10:07,357
ότι μετά απ' ό,τι έγινε με τον Όσκαρ...
-Μισό λεπτό.
173
00:10:07,441 --> 00:10:09,651
Έπρεπε να ρωτήσετε.
-Δεν γίνεται να έρχεστε...
174
00:10:09,735 --> 00:10:14,406
Οι γάτες είναι πανεύκολες, Τζέι Πι.
Φροντίζουν τον εαυτό τους.
175
00:10:14,406 --> 00:10:17,034
Μπορούμε, Τζον; Σε παρακαλώ;
-Δες πατουσάκια.
176
00:10:17,034 --> 00:10:19,786
Μπαμπά, σε παρακαλώ.
-Κράτησέ τον.
177
00:10:20,621 --> 00:10:21,622
Είσαι γλύκας.
178
00:10:21,622 --> 00:10:23,373
Ευχαριστώ, μπαμπά.
179
00:10:24,458 --> 00:10:26,793
Ευχαριστώ, θεία Ίβα και θεία Μπίμπι.
180
00:10:26,877 --> 00:10:28,504
Και θεία Μπέκα.
181
00:10:29,213 --> 00:10:30,839
Πάω επιτέλους για τρέξιμο.
182
00:10:31,340 --> 00:10:35,010
Μην κάνετε γυμναστική με ηλικιωμένους.
-Για πρόσεχε.
183
00:10:35,010 --> 00:10:36,512
Γεια.
184
00:10:37,554 --> 00:10:39,431
Θα τα πούμε σύντομα.
-Ευχαριστώ.
185
00:10:41,141 --> 00:10:43,352
Θα τον πω Χάρι, από τον Χάρι Στάιλς.
186
00:10:43,352 --> 00:10:46,813
Έλα στο νέο σπιτικό σου.
187
00:10:46,897 --> 00:10:49,191
Ναι. Έλα, Χάρι.
188
00:10:53,737 --> 00:10:57,533
Η μικρή σου αδερφή με παρακαλούσε πριν
γονατιστή να της δώσω λεφτά.
189
00:10:57,533 --> 00:11:01,203
Παράλληλα, εσύ ξοδεύεις λεφτά σε γατιά
που δεν σου ζήτησε κανείς.
190
00:11:01,203 --> 00:11:03,247
Το γατί έκανε εννιά ευρώ.
191
00:11:03,247 --> 00:11:04,998
Τα λέμε στο κουίζ της δουλειάς.
192
00:11:05,082 --> 00:11:06,583
Ανυπομονώ.
193
00:11:06,667 --> 00:11:09,503
Πάρ' το στα σοβαρά αν θες κι ο Τζέραλντ
να σε πάρει στα σοβαρά.
194
00:11:09,503 --> 00:11:12,548
Δώσε μου τουλάχιστον
μια δίκαιη μάχη για την προαγωγή.
195
00:11:14,424 --> 00:11:15,425
Μαλάκα.
196
00:11:19,930 --> 00:11:20,931
Άσ' το.
197
00:11:22,057 --> 00:11:23,976
Πάλι ο Τζέι Πι. Έλεος.
198
00:11:24,893 --> 00:11:26,353
Τι θέλει;
-Δεν ξέρω,
199
00:11:26,353 --> 00:11:28,856
αλλά δεν έχω χρόνο για τις μαλακίες του.
200
00:11:28,856 --> 00:11:30,232
Εντάξει. Τα λέμε το πρωί.
201
00:11:31,400 --> 00:11:33,151
Αντίο, παιδιά.
-Γεια.
202
00:11:33,235 --> 00:11:35,195
Σας αγαπώ.
-Κι εμείς.
203
00:11:35,279 --> 00:11:36,280
Εντάξει...
204
00:11:42,953 --> 00:11:43,996
Ο Ρότζερ είμαι.
205
00:11:51,461 --> 00:11:53,130
Για όνομα.
206
00:11:56,258 --> 00:11:59,178
Ελπίζω να μην πειράζει που ήρθα από δω.
207
00:11:59,178 --> 00:12:01,638
Νομίζω ότι ο Τζέι Πι δεν άκουσε την πόρτα.
208
00:12:02,264 --> 00:12:04,308
Βρομοκοπάει.
-Σωλήνες.
209
00:12:04,308 --> 00:12:06,935
Δεν έχουν ωραίο όνομα,
αλλά ελπίζω να τους απολαύσετε.
210
00:12:07,019 --> 00:12:08,770
Είσαι πολύ καλός, Ρότζερ.
211
00:12:08,854 --> 00:12:10,564
Μπέκα, πες του τα νέα σου.
212
00:12:10,564 --> 00:12:13,525
Ανοίγω το δικό μου στούντιο μασάζ.
-Συγχαρητήρια.
213
00:12:14,401 --> 00:12:17,696
Ξέρεις; Να βάλεις την Γκρέισι υποδοχή,
με τους γλυκούς της τρόπους.
214
00:12:19,698 --> 00:12:21,074
Τι συμβαίνει εδώ;
215
00:12:21,158 --> 00:12:23,702
Λέγαμε στον Ρότζερ για την επένδυσή σου.
216
00:12:23,702 --> 00:12:25,621
Δεν είναι κακή ιδέα, Γκρέις.
217
00:12:25,621 --> 00:12:28,624
Έχω να δουλέψω άπειρα χρόνια.
Δεν θα ξέρω την ορολογία.
218
00:12:28,624 --> 00:12:30,042
Δεν έχει ορολογία.
219
00:12:30,042 --> 00:12:32,461
Υποδέχεσαι τον κόσμο,
κανονίζεις τα ραντεβού.
220
00:12:32,461 --> 00:12:34,588
Θα ήσουν εκπληκτική. Η εκπληκτική Γκρέις.
221
00:12:34,588 --> 00:12:36,590
Όπως το τραγούδι.
222
00:12:36,590 --> 00:12:37,674
Δεν ξέρω.
223
00:12:38,509 --> 00:12:40,177
Εσύ τι λες, Τζον Πολ;
224
00:12:41,803 --> 00:12:43,138
Η Γκρέις διοικεί το σπίτι μας.
225
00:12:45,140 --> 00:12:47,351
Μάλιστα. Λοιπόν, να σας αφήσω.
226
00:12:47,351 --> 00:12:50,479
Πάω σαββατοκύριακο
με την ομαδούλα μου από την εκκλησία.
227
00:12:50,479 --> 00:12:51,522
Καλή διασκέδαση.
228
00:12:52,356 --> 00:12:54,233
Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ, Ρότζερ.
229
00:12:54,233 --> 00:12:55,317
Αλίμονο.
230
00:13:25,722 --> 00:13:28,559
ΡΟΤΖΕΡ ΜΑΛΝΤΟΥΝ ΟΜΑΔΑ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ
231
00:13:30,185 --> 00:13:32,145
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΣΚΕΨΟΥ ΚΑΙ ΛΑΜΨΕ
ΟΜΑΔΑ ΝΕΩΝ
232
00:13:33,564 --> 00:13:36,316
ΡΟΤΖΕΡ
233
00:13:36,400 --> 00:13:38,569
ΕΠΙΣΚΕΠΤΗΣ
ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ
234
00:13:44,575 --> 00:13:46,952
ΟΝΟΜΑ ΟΣΚΑΡ
ΗΛΙΚΙΑ 10
235
00:13:49,496 --> 00:13:53,792
ΕΙΜΑΙ Ο ΟΣΚΑΡ
236
00:13:53,876 --> 00:13:56,128
ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΟΣΚΑΡ.
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΕΣ, ΕΙΜΑΙ Ο ΡΟΤΖΕΡ
237
00:14:00,132 --> 00:14:02,092
Έχω ένα ιατρικό περιοδικό
238
00:14:02,176 --> 00:14:05,846
και βλέπω ότι, αν κόψεις την αορτή,
τελειώνεις σε 90 δευτερόλεπτα...
239
00:14:05,846 --> 00:14:10,392
Έλεος, Μπίμπι. Δεν θέλω να ακούσω
τις λεπτομέρειες του στραγγαλισμού.
240
00:14:10,392 --> 00:14:15,022
Γιατί; Γιατί δεν θα γίνει αυτό, εντάξει;
241
00:14:15,022 --> 00:14:18,817
Ήταν μια στιγμή τρέλας.
Δυο στιγμές τρέλας.
242
00:14:18,901 --> 00:14:21,403
Και τέλος. Τελείωσε. Πάει.
243
00:14:21,904 --> 00:14:23,030
Έτσι, Ουρς;
244
00:14:24,406 --> 00:14:25,407
Ουρς;
245
00:14:26,200 --> 00:14:28,452
Έλεγα απλώς ότι όλο αυτό με τον Τζον Πολ...
246
00:14:28,452 --> 00:14:30,245
Έλεος! Μη μιλάτε άλλο γι' αυτόν.
247
00:14:30,329 --> 00:14:32,789
Δεν θέλω να ξανακούσω
το όνομά του, εντάξει;
248
00:14:32,873 --> 00:14:37,169
Δεν το πιστεύω ότι είμαι συνεργός
σε απόπειρα δολοφονίας. Και γιατί;
249
00:14:37,169 --> 00:14:39,171
Για το βιογραφικό σου.
-Άντε γαμήσου.
250
00:14:39,171 --> 00:14:41,798
Ας το κάνουμε παραδοσιακά, παίδες!
251
00:14:45,260 --> 00:14:48,514
Ξεκινήσατε.
Δεν ήξερα ότι είχαμε συνάντηση.
252
00:14:48,514 --> 00:14:50,265
Αγένεια.
-Όχι. Δεν είναι αυτό.
253
00:14:50,349 --> 00:14:52,309
Η Μπίμπι περίμενε τη Νόρα κι η Ουρς είναι...
254
00:14:52,309 --> 00:14:55,938
Ήθελα τη γνώμη σας για τα χρώματα, επειδή...
255
00:14:57,731 --> 00:14:59,816
μόλις υπέγραψα για το στούντιο!
256
00:15:03,654 --> 00:15:05,989
Ναι;
-Μάλιστα. Ο Τζέι Πι σού έδωσε το δάνειο;
257
00:15:06,073 --> 00:15:08,325
Ναι. Πιστεύει ότι μπορώ να το κάνω.
258
00:15:08,325 --> 00:15:10,035
Τότε, μίλα μ' εκείνον για χρώματα.
259
00:15:12,454 --> 00:15:17,042
Ξέρετε κάτι; Έχω μπερδευτεί που ο Τζέι Πι
με στηρίζει περισσότερο από εσάς.
260
00:15:17,042 --> 00:15:19,169
Δεν πιστεύετε σ' εμένα;
-Πιστεύουμε...
261
00:15:19,253 --> 00:15:20,379
Τότε, τι γίνεται εδώ;
262
00:15:20,921 --> 00:15:22,256
Διασκεδάζετε χωρίς εμένα;
263
00:15:22,923 --> 00:15:24,424
Αγοράζετε στην Μπλάνεντ γατάκια;
264
00:15:24,508 --> 00:15:26,844
Απλώς ανησυχούμε
ότι παίρνεις πολλά από εκείνον.
265
00:15:26,844 --> 00:15:28,011
Μπορεί να γίνει πολύ...
266
00:15:28,095 --> 00:15:29,555
Σατανικός.
-Αναξιόπιστος.
267
00:15:29,555 --> 00:15:30,931
Εμένα μ' αρέσει το ροζ.
268
00:15:30,931 --> 00:15:33,308
Είναι το χρώμα σου
και πηγαίνει με το δέρμα σου.
269
00:15:33,392 --> 00:15:35,143
Το γουρουνίσιο.
-Παράτα μας, Μπίμπι.
270
00:15:35,227 --> 00:15:37,688
Μπορείτε να σταματήσετε;
Ας το γιορτάσουμε.
271
00:15:37,688 --> 00:15:40,816
Ας γιορτάσουμε την επιχείρησή σου.
272
00:15:40,816 --> 00:15:43,277
Εντάξει; Και το στούντιο.
273
00:15:43,902 --> 00:15:46,864
Και εσένα.
-Στην επιχείρηση και στην Μπέκα.
274
00:15:46,864 --> 00:15:49,032
Και στην Μπέκα. Σλάντσε.
-Σλάντσε.
275
00:15:49,116 --> 00:15:53,161
Ουρς, είσαι πάρα πολύ σιωπηλή.
Με τρομάζεις.
276
00:15:53,245 --> 00:15:55,455
Δεν είμαι σιωπηλή. Έχω τα ορμονικά μου.
277
00:15:56,456 --> 00:15:59,418
Είμαι μέσα για διασκέδαση
κι αδελφικές συζητήσεις.
278
00:15:59,418 --> 00:16:01,670
Και για ποτό. Είμαι μέσα για ποτό.
279
00:16:02,838 --> 00:16:05,716
Εμπρός. Σας ακούω.
Τι νέα; Τι κουτσομπολιά έχουμε;
280
00:16:06,216 --> 00:16:07,968
Θα πηδήξεις τον τύπο σου;
281
00:16:09,511 --> 00:16:10,929
Τι;
-Τον Γκέιμπριελ.
282
00:16:11,013 --> 00:16:14,766
Δεν ξέρω. Είναι δύσκολο
να αποκωδικοποιήσω τα σινιάλα.
283
00:16:15,350 --> 00:16:16,852
Ποια σινιάλα; Απλώς πήδα τον.
284
00:16:16,852 --> 00:16:19,646
Ναι, γιατί είναι πανεύκολο.
-Είναι.
285
00:16:19,730 --> 00:16:21,982
Είσαι μια κούκλα,
σου αξίζει να σε καβαλήσουν.
286
00:16:21,982 --> 00:16:23,358
Άσ' τον να το κάνει.
287
00:16:24,318 --> 00:16:25,986
Φεύγω.
-Αυτό είναι το...
288
00:16:25,986 --> 00:16:27,696
Είναι κανονική σαμπάνια, Μπέκα.
289
00:16:27,696 --> 00:16:30,657
Με αφήνετε πάντα στην απέξω.
Παίρνω τη σαμπάνια σου.
290
00:16:30,741 --> 00:16:31,992
Ό,τι δίνεις, παίρνεις.
291
00:16:32,618 --> 00:16:33,994
Κοίτα. Μην κάνεις...
292
00:16:34,870 --> 00:16:35,954
Μπέκα.
293
00:16:42,794 --> 00:16:44,254
Τι λέτε; Να το κάνω;
294
00:16:45,047 --> 00:16:46,840
Να τον καβαλήσεις;
-Να του πω να βγούμε.
295
00:16:46,924 --> 00:16:48,550
Μάλλον όχι.
-Γιατί;
296
00:16:50,135 --> 00:16:51,929
Ευχαριστώ για την ενθάρρυνση.
297
00:16:57,893 --> 00:16:59,019
Σας ευχαριστώ, κύριε.
298
00:17:10,656 --> 00:17:16,286
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΓΚΡΕΪΣ ΚΑΙ ΤΖΕΪ ΠΙ
ΓΙΑ ΟΛΗ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΣΑΣ. ΧΧΧ
299
00:17:28,757 --> 00:17:29,842
Έρχομαι!
300
00:17:33,303 --> 00:17:36,807
Αυτή είναι απ' όταν ήταν 12 ο Τζον Πολ.
301
00:17:36,807 --> 00:17:37,891
Με τον βάτραχό του.
302
00:17:38,976 --> 00:17:40,853
Λάτρευε τα βατράχια.
303
00:17:40,853 --> 00:17:43,856
Τους έδινε ονόματα και τα έπνιγε στο γάλα.
304
00:17:44,690 --> 00:17:49,570
Είχα βρει επτά ποτήρια γάλα
με νεκρά βατράχια κάτω από το κρεβάτι του.
305
00:17:51,738 --> 00:17:52,739
Ο Τζορτζ.
306
00:17:53,490 --> 00:17:55,784
Δεν ταρίχευε αμφίβια.
307
00:17:55,868 --> 00:17:57,828
Θεωρούσε τα βατράχια ακαλαίσθητα.
308
00:17:58,495 --> 00:18:02,124
Αλλά ο αδερφός σου τα λάτρευε, Λόρα.
309
00:18:02,124 --> 00:18:03,542
Η Μπέκα είμαι.
310
00:18:06,920 --> 00:18:08,422
Η Λόρα είναι αυτή;
311
00:18:09,006 --> 00:18:11,258
Συγγνώμη. Αυτή είναι η κόρη μου.
312
00:18:11,884 --> 00:18:14,428
Η αγαπημένη της σαλοπέτα.
313
00:18:14,428 --> 00:18:16,680
Κι ο γάτος της, ο Μίσο.
314
00:18:18,223 --> 00:18:19,808
Αλλά έχει φύγει τώρα.
315
00:18:23,687 --> 00:18:26,732
Θα γυρίσει; Όπως ο Τζορτζ;
316
00:18:27,983 --> 00:18:30,736
Φοβάμαι ότι η Λόρα δεν θα γυρίσει.
317
00:18:33,697 --> 00:18:34,907
Λυπάμαι, Μίνα.
318
00:18:36,575 --> 00:18:39,286
Κατουριέμαι ασύλληπτα.
319
00:18:48,795 --> 00:18:51,590
Τι διάολο, Τζέι Πι;
320
00:18:53,300 --> 00:18:54,927
Έτσι κάνεις συνεδρίες;
321
00:18:56,011 --> 00:18:57,846
Για όνομα του Θεού.
322
00:18:58,597 --> 00:18:59,598
Τζέι Πι.
323
00:19:00,724 --> 00:19:02,226
Είναι υπέροχο απόγευμα.
324
00:19:02,226 --> 00:19:04,603
Είπες ότι έχει φυσικοθεραπευτή, αλλά...
325
00:19:04,603 --> 00:19:07,481
Δεν είναι θέμα.
Απλώς δεν θέλω να πληρώσω δύο φορές.
326
00:19:07,481 --> 00:19:10,359
Απλώς τα λέγαμε.
Μ' αρέσει να έρχομαι να τη βλέπω.
327
00:19:11,318 --> 00:19:12,486
Κι εμένα.
328
00:19:14,446 --> 00:19:15,656
Να σας αφήσω.
329
00:19:21,787 --> 00:19:22,996
Αντίο, Μιν!
330
00:19:29,419 --> 00:19:30,879
Για όνομα.
331
00:19:37,553 --> 00:19:39,555
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΒΙΒΛΙΟ
ΤΩΝ ΚΟΥΙΖ
332
00:19:44,309 --> 00:19:46,061
Κοίτα.
333
00:19:53,402 --> 00:19:57,030
"Τζιν αργότερα;"
"Έχει καμιά σας ibuprofen;"
334
00:19:57,114 --> 00:19:58,782
"Έχω αιμορραγία".
335
00:19:58,866 --> 00:20:00,200
Αιμορραγία;
336
00:20:00,284 --> 00:20:02,077
Χριστέ μου, χρειάζεστε παπά.
337
00:20:02,077 --> 00:20:06,206
Μιλάτε ποτέ για λογοτεχνία; Για πολιτική;
338
00:20:06,290 --> 00:20:08,709
Πρέπει να είσαι διαβασμένη για το κουίζ.
339
00:20:09,835 --> 00:20:11,753
Η περίοδος και το τζιν δεν αρκούν.
340
00:20:11,837 --> 00:20:14,381
Θα είμαι.
Ένα τσατ με τις αδερφές μου είναι.
341
00:20:15,549 --> 00:20:17,509
Ξέρω ότι είμαστε λίγο υπερβολικές.
342
00:20:18,760 --> 00:20:21,263
Έχω πολύ καιρό
να δω την Μπέκα τόσο χαρούμενη.
343
00:20:22,514 --> 00:20:25,934
Δεν θα σε απογοητεύσει.
Θα σε ξεπληρώσει γρήγορα, όπως είπε.
344
00:20:26,518 --> 00:20:28,228
Δεν μπορώ να της δώσω λεφτά.
345
00:20:31,148 --> 00:20:32,232
Τι;
346
00:20:33,692 --> 00:20:35,986
Γιατί;
-Ποτέ δεν είπα πως θα της δώσω.
347
00:20:36,904 --> 00:20:38,447
Μάλλον παρανόησε.
348
00:20:38,447 --> 00:20:40,908
Δεν πρέπει να χτίσει τη δική της ζωή;
349
00:20:40,908 --> 00:20:42,075
Μα νόμιζα ότι εσύ...
350
00:20:43,619 --> 00:20:44,828
Είπες...
351
00:20:45,412 --> 00:20:46,663
Υπέγραψε το συμβόλαιο.
352
00:20:46,747 --> 00:20:48,665
Θα πρέπει να βρει βοήθεια αλλού.
353
00:20:48,749 --> 00:20:52,628
Είναι πολύ καλά δικτυωμένη.
354
00:20:52,628 --> 00:20:54,046
Όχι, είπες ότι θα βοηθήσεις.
355
00:20:54,046 --> 00:20:56,548
Της έδωσα συμβουλές.
356
00:20:56,632 --> 00:20:58,634
Και παρανόησε.
357
00:20:58,634 --> 00:21:02,095
Μπορείς να πας και να της πεις
ότι τα μπέρδεψε;
358
00:21:02,721 --> 00:21:04,598
Είσαι καλύτερη σε αυτά.
359
00:21:05,140 --> 00:21:06,183
Ευχαριστώ.
360
00:21:07,976 --> 00:21:08,977
Δεν μπορώ.
361
00:21:10,771 --> 00:21:11,855
Της είναι σημαντικό.
362
00:21:12,856 --> 00:21:16,068
Εκμεταλλεύεται την καλοσύνη σου, μανούλα.
363
00:21:19,279 --> 00:21:20,489
Παρανόησε.
364
00:21:48,809 --> 00:21:50,561
Ωραία τα μαλλιά σου. Πέρασε.
365
00:21:50,561 --> 00:21:54,106
Ζεστή σοκολάτα από το Στάρλινγκς
με λίγο τσίλι, όπως σου αρέσει.
366
00:21:54,940 --> 00:21:55,941
Είσαι ένας άγγελος.
367
00:22:01,405 --> 00:22:02,656
Δεν θα σου δώσουμε τα χρήματα.
368
00:22:06,368 --> 00:22:07,369
Τι εννοείς;
369
00:22:08,829 --> 00:22:10,080
Ο Τζέι Πι...
370
00:22:10,080 --> 00:22:14,668
Δεν μπορούμε να χρηματοδοτήσουμε
το στούντιο μασάζ.
371
00:22:14,668 --> 00:22:15,961
Το δάνειο. Δεν γίνεται.
372
00:22:16,879 --> 00:22:18,839
Δεν καταλαβαίνω. Γιατί; Τι συνέβη;
373
00:22:18,839 --> 00:22:22,801
Ο Τζέι Πι λέει ότι δεν είπε ποτέ
πως θα σε βοηθήσει οικονομικά.
374
00:22:25,470 --> 00:22:26,555
Ορίστε;
375
00:22:26,555 --> 00:22:28,348
Ήταν περισσότερο
συμβουλευτική συζήτηση.
376
00:22:32,186 --> 00:22:33,270
Είμαι μαστουρωμένη;
377
00:22:33,270 --> 00:22:36,398
Ήσουν μπροστά, Γκρέις. Ξέρεις ότι δέχτηκε.
378
00:22:37,232 --> 00:22:40,819
Αύριο θα δω τη μεσίτρια
για να πληρώσω τη δεύτερη δόση.
379
00:22:40,903 --> 00:22:43,572
Έβαλα την πρώτη
σε μια πιστωτική με τρελό επιτόκιο.
380
00:22:43,572 --> 00:22:44,656
Μπέκα, σε παρακαλώ.
381
00:22:44,740 --> 00:22:47,075
Πρέπει να με βοηθήσει. Μίλησέ του.
382
00:22:47,159 --> 00:22:48,327
Κοίτα, δεν ξέρω τι...
383
00:22:48,327 --> 00:22:50,245
Μπορούμε να σε βοηθήσουμε αλλιώς.
384
00:22:50,329 --> 00:22:52,748
Θα ερχόμαστε...
-Είμαι άφραγκη! Υπέγραψα συμβόλαιο!
385
00:22:52,748 --> 00:22:55,667
Δεν θέλω να τρίβει πελάτες. Λεφτά θέλω.
386
00:22:56,376 --> 00:22:57,753
Λυπάμαι.
387
00:22:59,171 --> 00:23:00,797
Γιατί έβαλε εσένα να μου το πεις;
388
00:23:01,924 --> 00:23:04,760
Είναι τρελό.
389
00:23:07,429 --> 00:23:09,389
Δεν είναι καθόλου σωστό.
390
00:23:09,473 --> 00:23:13,101
Δεν πιστεύεις ότι είναι εντελώς κουλό...
391
00:23:15,354 --> 00:23:17,064
Πιστεύω ότι είναι μια παρεξήγηση.
392
00:23:38,669 --> 00:23:39,711
Φέργκαλ!
393
00:23:42,130 --> 00:23:43,131
Φέργκαλ Λόφτους.
394
00:23:43,215 --> 00:23:44,633
Ποιος είναι ο καραγκιόζης;
395
00:23:44,633 --> 00:23:47,135
Τόμας Κλάφιν. Είχαμε ραντεβού νωρίτερα.
396
00:23:47,219 --> 00:23:50,264
Περίμενα 55 λεπτά
έξω από το Claire's Accessories.
397
00:23:50,264 --> 00:23:51,265
Δεν ήρθατε.
398
00:23:51,265 --> 00:23:53,433
Ναι. Με κάλεσαν σε τριπλή ανθρωποκτονία.
399
00:23:53,517 --> 00:23:55,894
Συγγνώμη που περίμενες.
400
00:23:56,562 --> 00:23:58,689
Δεκτή η συγγνώμη. Μπορούμε να συνεχίσουμε;
401
00:23:58,689 --> 00:24:01,692
Ο Φέργκαλ παίζει γκολφ, ασφαλιστή.
-Δεν μίλησα σ' εσένα.
402
00:24:01,692 --> 00:24:04,069
Αν θες να μου μιλήσεις,
πάρε στο γραφείο μου.
403
00:24:04,069 --> 00:24:06,613
Μας κοιτάζει ο κόσμος,
δεν είσαι ντυμένος για γκολφ.
404
00:24:08,240 --> 00:24:10,534
Είπα στην υποδοχή ένα φρικτό ψέμα
405
00:24:10,534 --> 00:24:11,952
για να μπω και να σας μιλήσω.
406
00:24:11,952 --> 00:24:14,830
Δεν φεύγω αν δεν σας πω
ό,τι έχω να σας πω.
407
00:24:16,707 --> 00:24:19,918
Έλεος. Συντόμευε.
-Μάλιστα.
408
00:24:24,506 --> 00:24:26,967
Φωτιά στο εξοχικό.
Τρακάρισμα στο ξενοδοχείο.
409
00:24:26,967 --> 00:24:28,802
Πολλές αποζημιώσεις. Πολλές συμπτώσεις.
410
00:24:29,970 --> 00:24:32,347
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα χωρίς στοιχεία.
411
00:24:32,431 --> 00:24:33,891
Και χωρίς τη σωστή διαδικασία.
412
00:24:33,891 --> 00:24:35,309
Σας είπα ότι υπέγραψε η χήρα.
413
00:24:35,893 --> 00:24:37,728
Θέλει να γίνει αυτό. Εσείς γιατί όχι;
414
00:24:39,062 --> 00:24:41,690
Γιατί να βάλει τον εαυτό της
σε τέτοια δοκιμασία;
415
00:24:42,733 --> 00:24:48,197
Η εκταφή και ο διαμελισμός της σορού είναι
οδυνηρά για μια οικογένεια που θρηνεί.
416
00:24:49,198 --> 00:24:50,199
Γιατί υπέγραψε;
417
00:24:50,199 --> 00:24:53,327
Προφανώς νιώθει πως κάτι δεν πάει καλά.
418
00:24:54,703 --> 00:24:56,246
Κάτι δεν πάει καλά.
419
00:24:57,706 --> 00:25:01,293
Κι υποθέτω ότι η τοπική Γκάρντα δεν βρήκε
τίποτα ύποπτο σε αυτόν τον θάνατο.
420
00:25:01,293 --> 00:25:03,086
Δεν βρήκε ακριβώς, αλλά δεν έχουν...
421
00:25:05,714 --> 00:25:06,715
Όχι.
422
00:25:06,715 --> 00:25:10,886
Δεν θα κάνω εκταφή κάθε φορά
που μια ασφαλιστική δεν θέλει να πληρώσει.
423
00:25:11,929 --> 00:25:14,973
Γιατί απ' όσο βλέπω, δεν έχετε τίποτα.
424
00:25:16,517 --> 00:25:17,851
Απίστευτος τύπος.
425
00:25:17,935 --> 00:25:20,270
Είπε στην υποδοχή
ότι απήγαγαν την κόρη του.
426
00:25:20,354 --> 00:25:22,523
Δεν φοράει ούτε παπούτσια γκολφ.
427
00:25:26,985 --> 00:25:28,153
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΜΠΑΛΑΚΙΑ
428
00:25:28,237 --> 00:25:29,238
Τομ.
429
00:25:31,532 --> 00:25:36,036
Τομ, μπορούμε να πάμε σπίτι;
Έχει παρατραβήξει όλο αυτό.
430
00:25:36,036 --> 00:25:37,371
Μπάλα!
431
00:25:40,165 --> 00:25:41,792
Στην παμπ πήγες;
432
00:25:41,792 --> 00:25:42,876
Σε ποια παμπ;
433
00:25:42,960 --> 00:25:45,087
Έλεος. Στη γνωστή παμπ.
434
00:25:45,087 --> 00:25:47,464
Για να δεις αν ο Τζέι Πι
ήταν εκεί εκείνη τη βραδιά.
435
00:25:47,548 --> 00:25:50,092
Σωστά. Ναι, πήγα.
Μίλησα με την μπαργούμαν.
436
00:25:50,092 --> 00:25:52,302
Ο Τζέι Πι έφαγε όλα τα δωρεάν σάντουιτς,
437
00:25:52,386 --> 00:25:55,264
δεν μίλησε με κανέναν
κι έκανε παζάρια στον λογαριασμό.
438
00:25:55,264 --> 00:25:57,349
Αυτό μόνο.
-Άρα τίποτα. Ξανά!
439
00:25:57,349 --> 00:25:58,892
Χριστέ μου, δεν αντέχω άλλο.
440
00:25:58,976 --> 00:26:00,561
Μπορούμε να σταματήσουμε.
441
00:26:01,311 --> 00:26:04,523
Και να δηλώσουμε πτώχευση
και να ξαναρχίσουμε.
442
00:26:04,523 --> 00:26:06,108
Να σταματήσουμε; Δεν παίζει αυτό.
443
00:26:06,900 --> 00:26:08,694
Έχω να κοιμηθώ καλά βδομάδες.
444
00:26:09,653 --> 00:26:11,613
Δεν ακούω πια τι λέει η γυναίκα μου.
445
00:26:11,697 --> 00:26:13,907
Ακούω μόνο
"Μην τινάξεις τις ζωές σας στον αέρα!
446
00:26:13,991 --> 00:26:16,743
Μην τα διαλύσεις όλα!"
-Δεν υπάρχει λόγος. Είναι τρελό.
447
00:26:18,245 --> 00:26:19,288
Κοίτα.
448
00:26:19,288 --> 00:26:20,372
Τι;
449
00:26:21,373 --> 00:26:23,166
Δεν μπορώ μόνος μου.
450
00:26:25,169 --> 00:26:26,378
ΜΠΕΚΑ
451
00:26:29,339 --> 00:26:30,924
Της μιλάς ακόμα;
-Όχι.
452
00:26:31,008 --> 00:26:32,885
Μην ανακατεύεσαι.
-Θέλουμε πληροφορίες.
453
00:26:32,885 --> 00:26:36,013
Είμαι με την πλάτη στον τοίχο
κι εσύ μπορείς να τον γκρεμίσεις.
454
00:26:36,013 --> 00:26:37,723
Μη μου το ζητάς, Τομ. Όχι.
455
00:26:37,723 --> 00:26:41,268
Δεν την ξέρεις. Εγώ είμαι αδερφός σου.
-Μου ζητάς να τη χρησιμοποιήσω;
456
00:26:41,268 --> 00:26:43,228
Όχι.
-Κοίτα με.
457
00:26:43,312 --> 00:26:45,772
Είμαι απελπισμένος.
458
00:26:47,441 --> 00:26:48,442
Βοήθησέ με.
459
00:27:23,936 --> 00:27:25,354
Συγγνώμη;
460
00:27:33,820 --> 00:27:34,988
Γεια, Μπλάνεντ!
461
00:27:37,199 --> 00:27:39,451
Μπλάνεντ, γεια!
462
00:27:41,828 --> 00:27:43,288
Ναι, βασικά, πρέπει...
463
00:27:54,299 --> 00:27:56,760
Πανηγυρισμός με μπουνίτσα.
464
00:27:56,844 --> 00:28:00,889
Χαρούμενη; Καλά νέα;
-Όχι. Έκανα έτσι θρηνώντας.
465
00:28:00,973 --> 00:28:03,100
Είναι και σαρδόνια. Μ' αρέσει.
466
00:28:04,476 --> 00:28:05,769
Με συγχωρείτε.
467
00:28:05,853 --> 00:28:06,979
Ναι.
468
00:28:06,979 --> 00:28:08,063
Ευχαριστώ.
469
00:28:08,605 --> 00:28:11,525
Όχι. Μόλις γλίτωσα 50 χιλιάρικα
στην εταιρεία από μια συμφωνία...
470
00:28:12,276 --> 00:28:13,485
Κόλλησα πέντε με τον Τζέραλντ.
471
00:28:14,152 --> 00:28:16,238
Δηλαδή, αστόχησε και ήταν αμήχανο,
472
00:28:16,238 --> 00:28:20,284
αλλά δεν τον έχω ξαναδεί να το κάνει.
Οπότε, είμαι και γαμώ, Γκέιμπριελ.
473
00:28:20,284 --> 00:28:21,910
Ναι, είσαι. Είσαι απίθανη.
474
00:28:22,786 --> 00:28:24,872
Πάμε για φαγητό.
-Ναι;
475
00:28:26,039 --> 00:28:27,207
Ναι.
476
00:28:27,291 --> 00:28:31,712
Γιατί σε είδα να πίνεις
από τη βρύση του τρίτου χθες.
477
00:28:31,712 --> 00:28:34,464
Και το νερό είναι κατακίτρινο,
οπότε προφανώς δεν έχεις ιδέα.
478
00:28:34,548 --> 00:28:37,843
Πρέπει να σου μάθει κάποιος τα κατατόπια.
Και εννοώ τις παμπ.
479
00:28:37,843 --> 00:28:39,970
Εντάξει. Δεν θα διαφωνήσω.
480
00:28:40,554 --> 00:28:43,307
Ναι;
-Ναι. Στο γραφείο σου στις 12:30.
481
00:28:44,016 --> 00:28:46,059
Εντάξει, τέλεια.
482
00:28:47,019 --> 00:28:48,270
Θεέ μου.
483
00:28:54,193 --> 00:28:56,695
Μπέκα, του ζήτησα να βγούμε.
484
00:28:58,322 --> 00:29:01,700
Απλώς το είπα.
Ξέρεις, σαν γυναίκα σε διαφήμιση.
485
00:29:01,700 --> 00:29:02,826
Θα βγούμε.
486
00:29:03,368 --> 00:29:04,912
Είναι απίστευτα όμορφος.
487
00:29:10,125 --> 00:29:11,919
Όχι, χάλια το έκανα.
488
00:29:13,086 --> 00:29:14,338
Εντάξει, περίμενε.
489
00:29:14,922 --> 00:29:16,006
Μη χαμογελάς.
490
00:29:16,006 --> 00:29:17,090
Εντάξει.
491
00:29:30,854 --> 00:29:31,939
Τι;
492
00:29:31,939 --> 00:29:34,775
Δεν το πιστεύω ότι ο Τζέι Πι
έχει παντρευτεί την αδερφή σου.
493
00:29:34,775 --> 00:29:38,111
Ναι. Συγγνώμη γι' αυτό.
-Ναι.
494
00:29:38,195 --> 00:29:41,448
Δεν ξέρω αν θα μπορούσα να ακούω
ρατσιστικές, μισογυνικές μαλακίες
495
00:29:41,532 --> 00:29:44,076
να βγαίνουν από τα λεπτά χείλη του
στα ρεπό μου.
496
00:29:45,244 --> 00:29:47,079
Λυπάμαι, μου ξέφυγε. Είναι συγγενής σου.
497
00:29:47,079 --> 00:29:48,872
Ναι, δεν είναι συγγενής μου.
498
00:29:48,956 --> 00:29:52,376
Ξέρεις ότι έκαναν
τις τουαλέτες στον πρώτο ουδέτερες;
499
00:29:52,376 --> 00:29:55,045
Ναι.
-Έκλεψε μία.
500
00:29:55,879 --> 00:29:56,880
Τι έκανε;
501
00:29:57,923 --> 00:29:58,799
Τι;
502
00:29:58,799 --> 00:30:01,301
Έβαλε μια ταμπέλα στη μία που έλεγε
503
00:30:01,385 --> 00:30:03,720
"Μόνο ανδρών.
Τουαλέτα του Τζέι Πι Ουίλιαμς.
504
00:30:03,804 --> 00:30:04,888
Μην μπαίνετε".
505
00:30:04,972 --> 00:30:06,557
Άντε ρε!
-Ναι.
506
00:30:07,182 --> 00:30:10,394
Προφανώς κάποιος έβγαλε την ταμπέλα,
αλλά τι στον διάολο;
507
00:30:10,394 --> 00:30:11,645
Με τον μαρκαδόρο του.
508
00:30:12,604 --> 00:30:15,148
Τουαλέτα του Τζον Πολ.
509
00:30:17,109 --> 00:30:18,110
Ναι.
510
00:30:18,110 --> 00:30:20,028
Δεν ξέρω γιατί γελάω, αλήθεια.
511
00:30:20,946 --> 00:30:24,783
Ζήτησε από κάθε άντρα στο γραφείο
να παίξουν μαζί στο αποψινό κουίζ.
512
00:30:25,784 --> 00:30:28,120
Του είπα ότι προτιμώ να παίξω μ' εσένα.
513
00:30:30,372 --> 00:30:31,373
Ναι.
514
00:30:31,373 --> 00:30:33,125
Εγώ θα παίξω με την αδερφή μου.
515
00:30:33,625 --> 00:30:34,626
Συγγνώμη, μωρό μου.
516
00:30:35,252 --> 00:30:36,420
Θα μείνεις με τον Τζέι Πι.
517
00:30:36,962 --> 00:30:39,006
Καλύτερα να γλείψω λεωφορείο.
518
00:30:40,883 --> 00:30:42,301
Τι λες; Ωραίο;
519
00:30:42,301 --> 00:30:44,344
Ναι.
-Ναι!
520
00:30:44,428 --> 00:30:46,555
Άκουσα ένα κορίτσι
να το λέει στο σουπερμάρκετ.
521
00:30:48,182 --> 00:30:49,600
Πολύ χαριτωμένο.
522
00:30:52,144 --> 00:30:54,479
Έχεις το ωραιότερο γέλιο που έχω ακούσει.
523
00:30:54,563 --> 00:30:56,356
Σταμάτα.
-Όχι.
524
00:30:56,440 --> 00:30:58,734
Η αδερφή μου λέει
ότι κάνω σαν βαν στην όπισθεν.
525
00:30:59,318 --> 00:31:00,319
Σαν τι;
526
00:31:00,319 --> 00:31:01,403
Σαν...
527
00:31:01,945 --> 00:31:05,199
Σαν βαν. Σαν βαν στην όπισθεν.
528
00:31:19,421 --> 00:31:20,464
Αγάπη μου, γιατί...
529
00:31:22,549 --> 00:31:23,550
Τι, μαμά;
530
00:31:24,218 --> 00:31:27,054
Μπλα, με αγνόησες σήμερα στην πόλη.
531
00:31:27,054 --> 00:31:28,263
Δεν σε είδα.
532
00:31:28,347 --> 00:31:29,431
Όχι;
-Όχι.
533
00:31:31,475 --> 00:31:32,893
Σε είδα.
534
00:31:34,561 --> 00:31:36,230
Το ξέρω. Σε είδα που με είδες.
535
00:31:36,230 --> 00:31:39,399
Μπορείς να σηκωθείς, μαμά; Σε παρακαλώ.
536
00:31:39,483 --> 00:31:42,402
Καθαρίζω το πάτωμα του μπάνιου.
Κάποιος πρέπει να το κάνει.
537
00:31:42,486 --> 00:31:43,779
Δεν στέκεσαι ποτέ όρθια!
538
00:31:43,779 --> 00:31:46,573
Στέκομαι όρθια.
-Δεν κάνεις τίποτα!
539
00:31:46,657 --> 00:31:49,535
Αυτό δεν είναι αληθές.
-Η μαμά της Σέιντι κάνει pole dancing.
540
00:31:50,327 --> 00:31:52,204
Έχει φοβερά δυνατούς κοιλιακούς.
541
00:31:52,913 --> 00:31:55,832
Κι η μαμά της Ντόνικα
είναι δικηγόρος ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
542
00:31:55,916 --> 00:31:58,460
Σώζει ζωές με το μυαλό της.
543
00:31:58,544 --> 00:32:00,838
Εσύ είσαι συνέχεια εδώ.
544
00:32:04,633 --> 00:32:08,053
Δεν λέω ότι είσαι άχρηστη.
-Ωραία, τότε. Θαυμάσια.
545
00:32:08,053 --> 00:32:10,514
Ίσως πήγαινες
να δουλέψεις για τη θεία Μπεκ.
546
00:32:11,348 --> 00:32:12,891
Και τώρα τι; Τα παρατάς;
547
00:32:14,810 --> 00:32:15,811
Συγγνώμη.
548
00:32:16,311 --> 00:32:17,896
Δεν ήθελα να...
-Όχι, δεν πειράζει.
549
00:32:17,980 --> 00:32:19,606
Συγγνώμη! Εντάξει;
550
00:32:28,073 --> 00:32:29,074
Τι;
551
00:32:36,999 --> 00:32:39,626
Ούρσουλα!
552
00:32:40,210 --> 00:32:41,211
Χριστέ μου!
553
00:32:43,297 --> 00:32:44,882
Φέρε μου το παπούτσι, αγάπη.
554
00:32:49,344 --> 00:32:51,763
Γεια.
-Τι κάνεις; Εσύ δεν τρέχεις.
555
00:32:51,847 --> 00:32:54,558
Ναι. Όχι. Δεν τρέχω.
556
00:32:56,643 --> 00:32:58,228
Παλαβός τρόπος να περνάς τον χρόνο σου.
557
00:32:59,855 --> 00:33:02,316
Πίνεις; Είναι ακόμα μεσημέρι.
558
00:33:03,358 --> 00:33:04,735
Η ζωή μου διαλύεται.
559
00:33:05,319 --> 00:33:06,528
Τι συνέβη;
560
00:33:08,947 --> 00:33:10,949
Ο Τζον Πολ.
561
00:33:12,117 --> 00:33:13,327
Μου είπε ψέματα, Ούρσουλα.
562
00:33:14,077 --> 00:33:15,662
Δεν θα μου δώσει τα λεφτά.
563
00:33:16,872 --> 00:33:18,957
Αντλούσε κάποια διεστραμμένη ικανοποίηση
564
00:33:19,041 --> 00:33:21,543
να με βλέπει να σκίζομαι
για να τον εντυπωσιάσω;
565
00:33:22,669 --> 00:33:23,795
Καθίκι.
566
00:33:27,841 --> 00:33:29,051
Ουρς;
567
00:33:30,135 --> 00:33:31,386
Τι συμβαίνει;
568
00:33:32,471 --> 00:33:33,847
Απάτησα τον Ντόναλ.
569
00:33:35,015 --> 00:33:36,141
Θεέ μου. Πότε;
570
00:33:37,518 --> 00:33:38,685
Χθες βράδυ;
571
00:33:40,437 --> 00:33:42,397
Όχι χθες βράδυ.
572
00:33:42,481 --> 00:33:43,482
Πότε;
573
00:33:44,316 --> 00:33:45,901
Ο Ντόναλ είναι πολύ γλυκός.
574
00:33:45,901 --> 00:33:47,611
Δεν με βοηθάς.
575
00:33:47,611 --> 00:33:50,322
Πότε το έκανες;
-Γίνεται καιρό.
576
00:33:51,448 --> 00:33:52,616
Αρκετό καιρό.
577
00:33:54,201 --> 00:33:55,202
Γαμώτο.
578
00:33:57,371 --> 00:33:58,622
Κάτσε, ποιος το ξέρει;
579
00:33:59,373 --> 00:34:00,374
Η Ίβα κι η Μπίμπι.
580
00:34:01,208 --> 00:34:02,876
Όλοι εκτός από μένα, δηλαδή.
581
00:34:02,960 --> 00:34:07,381
Και την Γκρέις. Δεν ήθελα να το πω
σε κανέναν. Δεν είναι αυτό το θέμα.
582
00:34:07,381 --> 00:34:11,009
Οπότε, ξέρουν όλοι κάτι σημαντικό
κι εγώ είμαι πάλι στην απέξω;
583
00:34:11,592 --> 00:34:13,344
Όχι. Δεν μπορώ.
584
00:34:14,179 --> 00:34:16,806
Θεέ μου. Μην είσαι τόσο εγωίστρια.
585
00:34:18,891 --> 00:34:21,353
Σοβαρά τώρα; Ποιος μιλάει.
586
00:34:29,485 --> 00:34:30,904
Συγγνώμη.
587
00:34:32,989 --> 00:34:36,284
Συγγνώμη. Σου ζητώ συγγνώμη.
Είμαι μαλάκας.
588
00:34:36,368 --> 00:34:37,369
Συγγνώμη.
589
00:34:40,455 --> 00:34:41,456
Δεν είναι τόσο άσχημα.
590
00:34:42,958 --> 00:34:45,293
Δεν το ξέρει ο Ντόναλ. Διορθώνεται.
591
00:34:46,253 --> 00:34:47,420
Δεν είναι μόνο αυτό.
592
00:34:49,047 --> 00:34:50,047
Υπάρχουν κι άλλα.
593
00:34:53,552 --> 00:34:54,719
Το καθίκι.
594
00:34:57,556 --> 00:34:59,391
Εντάξει.
595
00:34:59,391 --> 00:35:02,311
Το ετήσιο κουίζ της Φίσερ & ΣΙΑ φτάνει
596
00:35:02,311 --> 00:35:04,813
στο αναπόφευκτο και τρομακτικό τέλος του.
597
00:35:06,523 --> 00:35:10,485
Στον τελευταίο γύρο, αναγκαστήκαμε
να πούμε αντίο, ορεβουάρ, αντιέ
598
00:35:10,569 --> 00:35:13,197
στον κούκλο Γκέιμπριελ.
599
00:35:13,864 --> 00:35:15,866
Πείτε όλοι...
-Ορεβουάρ.
600
00:35:15,866 --> 00:35:17,242
Τον αγαπώ πολύ...
601
00:35:17,326 --> 00:35:18,744
Και τον αδιάφορο συμπαίκτη του. Τι;
602
00:35:18,744 --> 00:35:25,542
Αλλά στον γύρο που ακολουθεί
θα παίξουμε "Ποιο είναι το τραγούδι;"
603
00:35:25,626 --> 00:35:27,419
Ναι! Είμαι πολύ καλή. Τ' ορκίζομαι.
604
00:35:27,503 --> 00:35:28,921
Συγκεντρώσου.
-Ένας από εσάς...
605
00:35:28,921 --> 00:35:32,382
θα πει έναν σκοπό. Χωρίς στίχους.
-Ζέστη.
606
00:35:32,466 --> 00:35:35,177
Κι ο άλλος θα μαντέψει. Ναι;
607
00:35:36,553 --> 00:35:37,679
Εντάξει.
608
00:35:37,763 --> 00:35:39,139
Πάμε, Γκρέισι!
609
00:35:39,223 --> 00:35:40,557
Πλέον...
-Έτοιμη;
610
00:35:40,641 --> 00:35:43,101
απομένουν δύο ομάδες...
-Ναι. Είμαι συγκεντρωμένη.
611
00:35:43,185 --> 00:35:44,269
στον διαγωνισμό.
612
00:35:44,353 --> 00:35:51,026
Οι όμορφες Μπίμπι και Ίβα και, φυσικά,
ο Τζέι Πι με την υπέροχη Γκρέις.
613
00:35:52,486 --> 00:35:58,367
Αλλά για το τρόπαιο,
όλα κρίνονται σε αυτόν τον γύρο.
614
00:35:58,367 --> 00:36:00,410
Ίβα, είσαι έτοιμη;
-Ναι, είμαι.
615
00:36:00,494 --> 00:36:01,578
Το τραγούδι σου.
616
00:36:01,662 --> 00:36:03,038
Μπορώ να δω...
-Το μικρόφωνο.
617
00:36:03,872 --> 00:36:06,041
Εντάξει.
-Σιγομουρμουράς.
618
00:36:06,041 --> 00:36:08,460
Δεν σε ακούμε πίσω!
619
00:36:08,544 --> 00:36:11,046
Καθαρίζω τον λαιμό μου. Εντάξει.
620
00:36:11,755 --> 00:36:13,423
Έτοιμη;
-Ναι.
621
00:36:15,551 --> 00:36:16,510
Φρανκ Σινάτρα!
622
00:36:21,056 --> 00:36:22,140
Το "Dirty Old Town".
623
00:36:22,224 --> 00:36:23,600
Ναι!
624
00:36:24,852 --> 00:36:27,938
Έξοχα. Συγχαρητήρια. Μπράβο.
-Ευχαριστώ.
625
00:36:27,938 --> 00:36:31,483
Σειρά σου, όμορφη. Είσαι έτοιμη;
626
00:36:31,567 --> 00:36:34,111
Ορίστε.
-Το τραγούδι σου.
627
00:36:34,111 --> 00:36:37,155
Πάρε το μικρόφωνο.
Σιγομουρμούρισε τον σκοπό.
628
00:36:37,239 --> 00:36:40,325
Το ξέρεις. Θα είναι εύκολο. Ναι, πάμε.
629
00:36:44,079 --> 00:36:45,664
Μπρίτνεϊ Σπίαρς!
630
00:36:45,664 --> 00:36:47,541
Θεέ μου.
631
00:36:47,541 --> 00:36:48,625
Σκάσε.
632
00:36:55,215 --> 00:36:56,466
Το ξέρεις;
633
00:37:02,514 --> 00:37:04,433
Πες παρακάτω.
-Ο γάμος μας.
634
00:37:06,310 --> 00:37:08,520
Μήπως να πεις άλλον στίχο;
-Άκου.
635
00:37:10,355 --> 00:37:11,690
Έλα, Τζέι Πι!
636
00:37:14,109 --> 00:37:16,361
Έλα, Γκρέις! Κανείς δεν το καταλαβαίνει!
637
00:37:16,445 --> 00:37:18,864
Το καταλαβαίνουμε.
-Το βρήκαμε όλοι.
638
00:37:25,120 --> 00:37:26,413
Τραγούδα, Γκρέις.
639
00:37:27,456 --> 00:37:29,458
Τραγούδησέ το, για όνομα του Θεού!
640
00:37:29,458 --> 00:37:31,793
Τέλος χρόνου!
641
00:37:31,877 --> 00:37:35,797
Νικήτριες είναι οι όμορφες Μπίμπι και Ίβα!
642
00:37:41,553 --> 00:37:43,847
Έχουμε να περάσουμε τόσο καλά από πέρυσι.
643
00:37:43,931 --> 00:37:47,142
Τι σκατά ήταν αυτό;
-Είπα σχεδόν όλο το τραγούδι.
644
00:37:47,726 --> 00:37:49,102
Είναι αξιολύπητο.
645
00:37:50,270 --> 00:37:51,688
Με έκανες ρεζίλι.
646
00:38:05,911 --> 00:38:08,789
Θες κι άλλη;
Γιατί ξέρω ότι σ' αρέσει η χάλια...
647
00:38:08,789 --> 00:38:10,582
...με σαμπάνια.
-Ναι.
648
00:38:10,666 --> 00:38:12,209
Κωλόπαιδο.
649
00:38:12,209 --> 00:38:13,836
Η αμοιβή του χαμένου.
650
00:38:13,836 --> 00:38:15,754
Άφησα τα κορίτσια να νικήσουν.
651
00:38:17,214 --> 00:38:18,382
Είσαι καλά;
652
00:38:18,382 --> 00:38:21,885
Ναι, ανησυχώ λίγο για την Ίβα.
Είναι το έβδομο τζιν.
653
00:38:21,969 --> 00:38:24,596
Το έβδομο; Χριστέ μου.
654
00:38:27,182 --> 00:38:28,475
Δεν θέλω να την ενοχλήσω,
655
00:38:28,559 --> 00:38:31,144
αλλά να τη βάλουμε σε ένα ταξί,
πριν μετανιώσει για κάτι.
656
00:38:34,064 --> 00:38:35,440
Πλησιάζει μπελάς.
657
00:38:35,524 --> 00:38:36,567
Πρέπει να σου μιλήσω.
658
00:38:36,567 --> 00:38:38,944
Γεια σου.
-Να σου πάρουμε μια 7 Up.
659
00:38:38,944 --> 00:38:41,697
Δεν θέλω να πιω. Θέλω να μιλήσουμε.
-Ορίστε;
660
00:38:41,697 --> 00:38:43,448
Μπορούμε να μιλήσουμε εδώ αν θες.
661
00:38:45,701 --> 00:38:47,452
Αδελφικά προβλήματα, Τζέραλντ. Λυπάμαι.
662
00:38:54,293 --> 00:38:57,337
Εδώ είναι η δουλειά μου.
Δεν παίζουμε με τη δουλειά μου.
663
00:38:57,421 --> 00:38:59,006
Ποτέ, Ρεμπέ...
664
00:38:59,006 --> 00:39:00,465
Είσαι σιχαμένος.
665
00:39:01,425 --> 00:39:02,759
Μη φωνάζεις.
666
00:39:02,843 --> 00:39:04,011
Σε προειδοποιώ.
667
00:39:04,011 --> 00:39:06,430
Σάπιο αρχίδι!
-Σε προειδοποιώ!
668
00:39:06,430 --> 00:39:08,348
Βούλωσ' το!
669
00:39:08,432 --> 00:39:10,934
Τι διάολο; Άφησέ την!
670
00:39:11,018 --> 00:39:13,562
Είσαι κάθαρμα!
-Εγώ απλώς...
671
00:39:13,562 --> 00:39:15,355
Προσπαθώ να την ηρεμήσω.
-Αρκετά.
672
00:39:15,439 --> 00:39:17,065
Μπέκα, πάμε να πιεις ένα ποτό.
673
00:39:17,149 --> 00:39:20,736
Τι να το κάνει; Είναι χαμένη υπόθεση.
-Όχι. Οργισμένη είμαι.
674
00:39:21,320 --> 00:39:24,364
Κι αυτό δεν με κάνει τρελή
ούτε μεθυσμένη ούτε υστερική.
675
00:39:24,448 --> 00:39:26,074
Με κάνει απλώς οργισμένη!
676
00:39:26,158 --> 00:39:27,284
Εντάξει, Μπι.
677
00:39:27,284 --> 00:39:30,412
Δεν ξέρεις τι έκανε.
Μην τον υποστηρίζεις. Εσύ τον μισείς!
678
00:39:30,412 --> 00:39:33,707
Εγώ έλεγα πάντα ότι είναι εντάξει,
αλλά δεν είναι εντάξει.
679
00:39:33,707 --> 00:39:35,834
Αυτό που έκανε στην Ουρς
είναι αρρωστημένο!
680
00:39:36,335 --> 00:39:38,587
Σε παρακαλώ, όχι εδώ.
681
00:39:39,713 --> 00:39:41,632
Εσύ φύγε.
-Ευχαριστώ, κύκλωπα.
682
00:39:47,763 --> 00:39:50,098
Τι συμβαίνει;
-Προσπαθεί να μας καταστρέψει.
683
00:39:50,182 --> 00:39:52,309
Να πάρουμε την αστυνομία.
-Τι έγινε, Μπέκα;
684
00:39:52,309 --> 00:39:54,186
Όχι ότι αυτοί κάνουν ποτέ τίποτα.
685
00:39:54,186 --> 00:39:56,563
Μα δεν γίνεται να μην αντιδράσουμε!
-Τι έκανε;
686
00:39:56,647 --> 00:39:57,648
Αυτός...
687
00:40:00,067 --> 00:40:02,110
Καλύτερα να σας πει η ίδια.
688
00:40:08,534 --> 00:40:10,494
Την τράβηξα για τον Μπεν.
689
00:40:13,038 --> 00:40:15,123
Αλλά την έστειλα στον Τζέι Πι.
690
00:40:15,207 --> 00:40:16,208
Τι;
691
00:40:17,918 --> 00:40:20,295
Πέρασε το τηλέφωνό του
ως "Μπεν" στο κινητό μου.
692
00:40:21,713 --> 00:40:26,552
Και του είπα
"Αυτό το μουνί είναι δικό σου".
693
00:40:26,552 --> 00:40:28,929
Χριστέ μου!
-Είναι από ένα βιβλίο.
694
00:40:28,929 --> 00:40:30,722
Δεν έχει σημασία από πού... Απλώς...
695
00:40:30,806 --> 00:40:32,975
Ξέρω ότι δεν έπρεπε
να μπλέξω με τον Μπεν
696
00:40:32,975 --> 00:40:35,060
πίσω από την πλάτη του Ντόναλ.
Ήμουν αδύναμη.
697
00:40:35,060 --> 00:40:36,812
Γιατί το λες αυτό; Δεν είναι...
698
00:40:36,812 --> 00:40:39,064
Άκουσέ με, Ούρσουλα Γκάρβι.
699
00:40:39,064 --> 00:40:41,233
Έχει να κάνει με το διεστραμμένο καθίκι.
700
00:40:41,233 --> 00:40:42,526
Εντάξει; Εκείνος φταίει!
701
00:40:45,487 --> 00:40:47,698
Δεν είναι ασφαλές γενικά
να στέλνεις το μουνί σου.
702
00:40:48,782 --> 00:40:51,034
Τίποτα δεν κρυπτογραφείται.
-Μην την ταπεινώνεις.
703
00:40:51,118 --> 00:40:53,745
Δικό σου είναι το αιδοίο,
κάν' το ό,τι θες.
704
00:40:53,829 --> 00:40:54,830
Δίκιο έχει.
705
00:40:54,830 --> 00:40:56,248
Έχει. Για να είμαι δίκαιη.
706
00:40:58,876 --> 00:41:00,294
Δεν αντέχω άλλο.
707
00:41:01,128 --> 00:41:02,880
Δεν ξέρω τι θα κάνει μετά.
708
00:41:03,547 --> 00:41:05,841
Ούτε να περάσω χρόνο
με τα παιδιά μου δεν μπορώ.
709
00:41:06,884 --> 00:41:08,051
Οπότε, τι κάνουμε;
710
00:41:08,927 --> 00:41:10,637
Θα επιτρέψουμε να συμβαίνει αυτό;
711
00:41:10,721 --> 00:41:14,600
Καταστρέφει ζωές!
Πρέπει να θαφτεί στο χώμα!
712
00:41:14,600 --> 00:41:15,976
Βασικά...
713
00:41:15,976 --> 00:41:17,769
Μπίμπι!
-Συγγνώμη.
714
00:41:18,604 --> 00:41:20,355
Αλλά έκανε κουρέλι την Ούρσουλα.
715
00:41:20,439 --> 00:41:24,443
Μου υποσχέθηκε δάνειο και με κρέμασε.
Με πήδηξε κανονικά.
716
00:41:24,443 --> 00:41:27,070
Κι η Γκρέις είναι χαμένη τελευταία.
717
00:41:27,154 --> 00:41:29,865
Τον αφήνει
να ξαναγράφει την πραγματικότητα.
718
00:41:29,865 --> 00:41:34,536
Και μόνο γνέφει, σε φάση
"Αλήθεια; Λυπάμαι, παρεξήγησες".
719
00:41:39,750 --> 00:41:40,751
Μείνετε εδώ.
720
00:41:44,755 --> 00:41:45,881
Πού πάει;
721
00:41:52,429 --> 00:41:53,555
Έλα στην εξώπορτα.
722
00:41:58,602 --> 00:42:00,854
Ίβα, τι ευχάριστη έκπληξη.
723
00:42:01,605 --> 00:42:02,981
Όχι!
724
00:42:04,650 --> 00:42:05,859
Όχι.
725
00:42:10,155 --> 00:42:11,323
Δώσ' το μου!
-Όχι!
726
00:42:11,323 --> 00:42:13,200
Δώσ' το μου!
727
00:42:13,200 --> 00:42:14,243
Είσαι θεότρελη!
728
00:42:14,243 --> 00:42:17,412
Την έχεις σωσμένη πουθενά αλλού;
Τη φωτογραφία την έσωσες...
729
00:42:19,122 --> 00:42:20,123
Γεια σου!
730
00:42:20,749 --> 00:42:22,709
Γεια.
-Θεία Ίβα.
731
00:42:22,793 --> 00:42:24,294
Τι συμβαίνει; Είναι πολύ αργά.
732
00:42:24,878 --> 00:42:28,257
Ναι. Νόμιζα ότι άφησα εδώ τα κλειδιά μου...
733
00:42:28,257 --> 00:42:31,343
Ηλίθια. Αλλά δεν τα άφησα εδώ,
οπότε, φεύγω.
734
00:42:31,343 --> 00:42:33,387
Θα σε δω την Πέμπτη, όμως, έτσι;
735
00:42:33,387 --> 00:42:35,347
Για το σινεμά.
-Ναι. Εντάξει.
736
00:42:35,347 --> 00:42:37,850
Εντάξει. Εντάξει, μωρό μου. Γεια.
-Γεια.
737
00:42:37,850 --> 00:42:38,809
Γεια.
738
00:43:04,001 --> 00:43:05,002
Γαμώτο.
739
00:43:45,417 --> 00:43:48,462
Θέλω να μπω κι εγώ. Θέλω να βοηθήσω.
740
00:43:51,340 --> 00:43:52,341
Όχι.
741
00:43:53,008 --> 00:43:55,928
Με τίποτα.
-Με αποκλείεις, Ίβα.
742
00:43:57,513 --> 00:44:00,474
Δεν είσαι μαμά μου
ούτε αδερφή μου ούτε φίλη μου.
743
00:44:00,474 --> 00:44:03,894
Καλώς, ας μην είμαι τίποτα από αυτά,
αλλά θα σε προστατεύσω...
744
00:44:03,894 --> 00:44:05,771
Δεν με προστατεύεις!
-γιατί πρέπει!
745
00:44:05,771 --> 00:44:08,732
Με απομονώνεις.
-Δεν ξέρω γιατί πρέπει να...
746
00:44:10,692 --> 00:44:14,780
Αυτό που κάνουμε είναι πάρα πολύ κακό.
747
00:44:14,780 --> 00:44:16,073
Όχι, δεν είναι.
748
00:44:17,783 --> 00:44:18,867
Είναι επιβίωση.
749
00:44:21,495 --> 00:44:23,664
Κάποιος δεν θα βγει ζωντανός από αυτό.
750
00:44:24,831 --> 00:44:26,333
Και δεν θα είμαι εγώ.
751
00:44:28,001 --> 00:44:30,587
Και σίγουρα δεν θα είναι
κάποια από τις αδερφές μου.
752
00:44:37,469 --> 00:44:38,804
Άσε με να συμμετάσχω.
753
00:44:49,398 --> 00:44:50,399
Εντάξει.
754
00:44:59,157 --> 00:45:02,160
ΚΛΑΦΙΝ & ΥΙΟΙ
755
00:45:08,917 --> 00:45:12,296
ΕΙΜΑΙ ΣΤΟ ΓΡΑΦΕΙΟ ΣΟΥ.
ΕΡΧΟΜΑΙ ΩΣ ΦΙΛΗ.
756
00:45:12,296 --> 00:45:13,380
ΝΑ ΜΙΛΗΣΟΥΜΕ;
757
00:45:30,689 --> 00:45:31,773
Έλα.
758
00:45:31,857 --> 00:45:33,525
Η Τερίζα θα με φάει αν δεν της πάω φαΐ.
759
00:45:33,609 --> 00:45:36,653
Ναι. Μου στέλνει πάλι.
Δώσ' μου μισό λεπτό.
760
00:45:38,197 --> 00:45:39,531
Έρχομαι.
761
00:45:39,615 --> 00:45:41,074
Κάνε ό,τι είναι να κάνεις.
762
00:46:17,653 --> 00:46:19,363
Συγγνώμη.
-Σε παρακαλώ.
763
00:46:20,155 --> 00:46:21,615
Ευχαριστώ που μου άνοιξες.
764
00:46:22,199 --> 00:46:24,701
Τι; Δηλαδή, με παρακολουθείς τώρα;
765
00:46:24,785 --> 00:46:26,286
Ήθελα να ξεκαθαρίσουμε.
766
00:46:28,288 --> 00:46:30,707
Με θεωρείς μια ψεύτρα μέγαιρα,
αλλά δεν είμαι.
767
00:46:30,791 --> 00:46:32,876
Και τι περιμένεις; Είπες ψέμματα.
768
00:46:32,960 --> 00:46:35,879
Δεν είπα ψέμματα. Παρανοήσεις ήταν.
769
00:46:36,630 --> 00:46:39,675
Δεν ήξερα ότι είσαι Κλάφιν.
-Δεν ήξερα ότι είσαι Γκάρβι.
770
00:46:40,843 --> 00:46:42,261
Έγινε απόκρυψη πληροφοριών.
771
00:46:42,261 --> 00:46:45,389
Δεν είπα το επίθετό μου, αυτό είναι όλο.
772
00:46:46,390 --> 00:46:48,642
Μου είπες ότι είσαι μπασίστας.
-Είμαι...
773
00:46:48,642 --> 00:46:49,935
Είμαι μπασίστας.
774
00:46:49,935 --> 00:46:53,021
Κι οι ασφάλειες είναι χόμπι;
-Δεν μπορώ τα ψέματα.
775
00:46:53,105 --> 00:46:55,524
Κι εγώ τους ελεγκτικούς άντρες.
-Δεν είμαι.
776
00:46:56,817 --> 00:46:58,277
Δεν προσπαθώ να είμαι.
777
00:47:01,738 --> 00:47:03,073
Δεν θέλω να τσακωθούμε.
778
00:47:03,657 --> 00:47:04,658
Όχι;
779
00:47:06,827 --> 00:47:08,328
Τότε, γιατί ήρθες;
780
00:47:15,294 --> 00:47:18,338
Γιατί ψεκάστηκες με μισό μπουκάλι Joop
πριν μου ανοίξεις;
781
00:47:18,422 --> 00:47:20,174
Δεν είναι Joop.
-Είναι 100% Joop.
782
00:47:20,174 --> 00:47:21,466
Εντάξει, είναι Joop.
783
00:47:37,691 --> 00:47:38,817
Πρέπει να φύγεις, Μπέκα.
784
00:47:43,822 --> 00:47:47,618
Ξέρω ότι το θες.
-Δεν μπορώ.
785
00:47:48,410 --> 00:47:49,453
Δεν θα σε παρακαλέσω.
786
00:48:01,840 --> 00:48:02,841
Ματ.
787
00:48:04,760 --> 00:48:06,428
Συγγνώμη. Όχι. Πρέπει να φύγεις.
788
00:48:50,097 --> 00:48:52,182
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΗ ΒΕΛΓΙΚΗ ΣΕΙΡΑ CLAN
ΤΗΣ ΜΑΛΙΝ-ΣΑΡΑ ΓΚΟΖΙΝ
789
00:49:32,472 --> 00:49:34,474
Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού