1 00:00:00,648 --> 00:00:07,719 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:08,242 --> 00:00:12,234 مترجم: محمد آوازی @mojo_translations 3 00:00:13,757 --> 00:00:14,766 .خدایا 4 00:01:09,674 --> 00:01:11,239 مگه قرار نبود بیوه‌هه رو ببینیم؟ 5 00:01:11,520 --> 00:01:12,521 .می‌بینیمش 6 00:01:13,825 --> 00:01:16,244 .فقط قبلش چند کلوم با خواهرش حرف می‌زنیم 7 00:01:33,470 --> 00:01:34,471 .ای کیر توش 8 00:01:36,932 --> 00:01:37,933 .لعنتی 9 00:01:40,018 --> 00:01:42,771 .لعنتی. ای لامصب 10 00:01:53,031 --> 00:01:54,991 .می‌دونی که کاملا حق دارن باهامون حرف نزنن 11 00:01:55,016 --> 00:01:56,504 .این رو می‌دونی دیگه؟ ما از گاردا نیستیم [پلیس ایرلند] 12 00:01:56,529 --> 00:01:58,948 .صد درصد .به‌نظرم نباید باهامون حرف بزنن 13 00:01:58,995 --> 00:02:00,472 چی؟ پس واسه چی اومدیم اینجا؟ 14 00:02:00,497 --> 00:02:02,958 ،اگه جواب سوال‌هامون رو ندن ،ما هم ولشون می‌کنیم 15 00:02:02,983 --> 00:02:05,112 به شکست اقرار می‌کنیم ...و پول‌شون رو می‌دیم، ولی 16 00:02:05,301 --> 00:02:08,799 ،اگه دعوت‌مون کنن داخل .می‌فهمیم که چیزی رو مخفی کردن 17 00:02:08,824 --> 00:02:12,912 اون موقع تک تکشون رو روی .ذغال داغ خرکش می‌کنیم تا راستش رو بگن 18 00:02:14,011 --> 00:02:16,980 .ببخشید مزاحم شدم .توماس کلفین، از بیمه‌ی کلفین و پسران 19 00:02:18,280 --> 00:02:19,516 .بله، شماها رو یادمه 20 00:02:22,808 --> 00:02:23,893 .بیاید تو 21 00:03:30,183 --> 00:03:33,558 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 22 00:03:42,249 --> 00:03:44,168 مشکلی نداره صحبت‌هامون رو ضبط کنم؟ 23 00:03:44,753 --> 00:03:45,977 برای چی؟ 24 00:03:46,061 --> 00:03:49,309 ،بیشتر فقط واسه ...می‌دونید، واسه اینه که 25 00:03:49,334 --> 00:03:51,586 .مشکلی نداره. بفرمایید 26 00:03:51,993 --> 00:03:53,244 .راحت باشید 27 00:03:53,805 --> 00:03:54,806 .عالیه 28 00:04:00,740 --> 00:04:04,035 ،خانم گاروی ...می‌شه بهمون بگید 29 00:04:04,060 --> 00:04:07,605 شب مرجع 1757318 خسارت‌نامه کجا بودید؟ 30 00:04:08,833 --> 00:04:10,688 .شب مرگ آقای ویلیامز 31 00:04:10,752 --> 00:04:14,756 می‌شه بهم بگید جایی که من بودم چه ربطی به خسارت‌نامه‌ی اونا داره؟ 32 00:04:14,781 --> 00:04:17,337 ،وقتی با چنین پرداخت بزرگی سر و کار داریم 33 00:04:17,595 --> 00:04:19,727 ...مرسومه که - .باشه، فهمیدم. پیش گریس بودم - 34 00:04:20,177 --> 00:04:21,471 .همه پیشش بودیم 35 00:04:22,565 --> 00:04:24,609 همه‌تون؟ - .آره - 36 00:04:24,717 --> 00:04:27,827 .آره خیلی به هم نزدیکیم .هر چند وقت که بتونیم اینجا دور هم جمع می‌شیم 37 00:04:27,852 --> 00:04:28,979 .خب، چه خوبه 38 00:04:29,004 --> 00:04:30,631 .خانواده‌ی صمیمی‌ای هستید 39 00:04:30,656 --> 00:04:34,000 آخه من تازه، حدود .پنج سالم بود که برادرم رو دیدم 40 00:04:34,025 --> 00:04:36,695 .بیا از بحث خارج نشیم - این برادرتونه؟ - 41 00:04:36,913 --> 00:04:38,905 .فکر کردم پسرتونه - .نه - 42 00:04:39,858 --> 00:04:41,258 آخه این چطور پسر من می‌شه؟ 43 00:04:41,283 --> 00:04:44,815 .آخه، کلفین و پسران بودید دیگه - .نه، اون پدرمونه - 44 00:04:44,840 --> 00:04:47,050 .آره، تازه 35 سالمه - .برادر ناتنی‌ایم - 45 00:04:47,075 --> 00:04:48,785 .واقعا؟ نه بابا 46 00:04:50,959 --> 00:04:55,422 ،شما و بیمه شده، آقای ویلیامز همکار هم بودید؟ 47 00:04:55,747 --> 00:04:56,975 .آره 48 00:04:57,687 --> 00:04:59,009 با هم نزدیک بودید؟ 49 00:05:01,256 --> 00:05:04,416 .خیلی نزدیک نبودیم .نه. نه، آبمون تو یه جوب نمی‌رفت 50 00:05:04,441 --> 00:05:05,859 منظورتون؟ 51 00:05:05,972 --> 00:05:08,393 یعنی اینکه نمی‌تونی .شوهر خواهرت رو انتخاب کنی 52 00:05:09,933 --> 00:05:11,187 .صحیح 53 00:05:12,385 --> 00:05:15,667 ...و به‌نظرتون زنش از سرش هم زیاد بوده یا 54 00:05:26,119 --> 00:05:28,288 .ببخشید. دوستمه 55 00:05:28,872 --> 00:05:29,831 .دوست 56 00:05:30,415 --> 00:05:33,059 .سلام. متم. پیغام بذارید 57 00:05:34,730 --> 00:05:36,345 .چه اغواکننده 58 00:05:36,370 --> 00:05:39,108 .باید یه چیزی واسه تصورات هم باقی بذاری 59 00:05:39,133 --> 00:05:40,967 .دخترها از یه کم رمز و راز خوششون میاد 60 00:05:42,179 --> 00:05:44,863 ،خب مت، من امشب آزادم 61 00:05:44,888 --> 00:05:49,100 و خواستم بدونم .شاید بخوای باهام شام بخوری 62 00:05:50,192 --> 00:05:54,689 .راستی من بکام .از بار. از تصادف 63 00:05:55,590 --> 00:05:57,359 .گفته بودم ماساژت می‌دم 64 00:05:59,236 --> 00:06:00,237 .لعنتی 65 00:06:00,312 --> 00:06:02,564 ...نه از اون ماساژهای جنسی. یه 66 00:06:03,225 --> 00:06:04,894 .الو؟ گه‌ش بگیرن 67 00:06:05,640 --> 00:06:06,641 .خیلی خب 68 00:06:09,992 --> 00:06:12,252 …خب، شبی که ای‌دی‌اند‌دی اتفاق افتاد 69 00:06:12,277 --> 00:06:13,870 ...یعنی تصادف - .بله خودم می‌دونم - 70 00:06:13,895 --> 00:06:16,731 چیز غیرعادی‌ای خاطرتون نیست؟ 71 00:06:17,667 --> 00:06:20,382 مرحوم رفتار عجیبی نداشت؟ 72 00:06:21,132 --> 00:06:22,968 منظورتون جان پاوله؟ - .بله - 73 00:06:22,993 --> 00:06:24,480 .پس یه راست همین رو بگید 74 00:06:25,170 --> 00:06:28,342 احینا مشکلی از سر کار رو زندگی شخصی‌تون تأثیر نذاشته بود؟ 75 00:06:29,599 --> 00:06:31,393 مثلا جر و بحث؟ 76 00:06:31,476 --> 00:06:34,229 اون شب اتفاق عجیبی نیفتاد؟ 77 00:06:35,467 --> 00:06:37,177 .خب، یه چیزی عجیب بود 78 00:06:37,933 --> 00:06:40,277 .راستش، حالا که گفتید عجیب بود 79 00:06:41,831 --> 00:06:43,446 .هوا خیلی بد بود 80 00:06:44,573 --> 00:06:47,242 .یادمه درخت افتاده بود وسط جاده‌ی اصلی 81 00:06:47,325 --> 00:06:48,326 …و 82 00:06:49,965 --> 00:06:51,705 .ادامه بدید - ...خب - 83 00:06:51,788 --> 00:06:54,874 خب، به یه رستوران چینی ،غذا سفارش داده بودیم 84 00:06:54,899 --> 00:06:58,361 ،ولی 20 دقیقه بعدش .در خونه رو کوبیدن 85 00:06:59,099 --> 00:07:00,210 و؟ 86 00:07:01,715 --> 00:07:03,967 .و طرف بهمون غذای مکزیکی تحویل داد 87 00:07:05,183 --> 00:07:06,845 .از یه رستوران چینی 88 00:07:07,199 --> 00:07:08,930 .یعنی، کلی غذای مکزیکی بود ها 89 00:07:10,699 --> 00:07:12,100 این عجیب نیست؟ 90 00:07:13,440 --> 00:07:15,192 .به‌نظر من که عجیب بود 91 00:07:26,610 --> 00:07:28,074 .به‌سلامت 92 00:07:30,688 --> 00:07:34,247 .خب، حالا می‌شه فهمید چرا تنهاست - خیلی چیزی دستمون نداد، مگه نه؟ - 93 00:07:34,966 --> 00:07:36,374 .کلی سرنخ بهمون داد 94 00:07:37,002 --> 00:07:40,086 .جواب‌های سربالا. عوض کردن بحث 95 00:07:41,151 --> 00:07:44,398 .یه چیزی بود که نمی‌خواست جوابش رو بده - .تو بودی. نمی‌خواست جواب تو رو بده - 96 00:07:44,466 --> 00:07:46,843 .فکر نکنم .به‌نظر خودم که خیلی دلربا بودم 97 00:07:48,879 --> 00:07:50,957 .واسه آتیش روشن کردن یه کم زوده - .آره - 98 00:07:50,982 --> 00:07:55,001 قشنگ معلومه که مادرخونده‌ی دسته‌ .خواهرای میان سال قاتل داره شواهد رو می‌سوزونه 99 00:07:55,026 --> 00:07:56,986 هنوز فکر می‌کنی شوخیه، نه؟ - .نه - 100 00:07:57,011 --> 00:07:59,744 .اما هیچ مدرکی از انجام جرم نیست .باید پیگیر کلاه‌برداری باشیم 101 00:07:59,769 --> 00:08:02,480 وقتی پای پرداخت بیمه‌ی عمر .وسط باشه قتل همون کلاه‌برداریه 102 00:08:03,509 --> 00:08:05,779 .بهم اعتماد کن. قبلا هم این اوضاع رو دیدم - کی؟ - 103 00:08:05,862 --> 00:08:06,905 .سوار ماشین شو 104 00:08:10,035 --> 00:08:13,163 خب، جالا چی؟ - .خب، چند وقته بهش فکر کردم - 105 00:08:14,172 --> 00:08:15,872 .ما باید جسد رو نبش قبر کنیم 106 00:08:16,101 --> 00:08:17,269 ...نبش قبر 107 00:08:17,294 --> 00:08:20,985 وقتی گفتی «ما» یعنی من و تو؟ - .نه. پزشکی قانونی - 108 00:08:21,010 --> 00:08:22,595 .کالبد شکافی نکرده بودن 109 00:08:22,620 --> 00:08:24,089 .از کجا معلوم چی پیدا بکنیم 110 00:08:24,114 --> 00:08:27,284 .اثر انگشت. جای سوزن .شاید دارویی تو بدنش بوده 111 00:08:27,309 --> 00:08:30,136 .عقلت رو از دست دادی - ،خب، بهتر اینه که کار کوفتیم رو از دست بدم - 112 00:08:30,220 --> 00:08:32,188 ...که اگه ثابت نکنیم این مرد 113 00:08:32,213 --> 00:08:34,683 .به قتل رسیده اتفاق می‌افته. ممنون - به قتل رسیده؟ - 114 00:08:52,791 --> 00:08:54,911 چی‌کار می‌کنی؟ - .یه لحظه وایسا - 115 00:08:56,039 --> 00:08:57,290 چی شده تام؟ 116 00:09:08,884 --> 00:09:09,885 چی‌کار می‌کنی؟ 117 00:09:10,719 --> 00:09:11,970 .مدرکه متیو 118 00:09:13,847 --> 00:09:15,390 چه گهی خورد؟ 119 00:09:56,139 --> 00:09:58,433 !خداحافظ بابا! بعد مدرسه می‌بینمت 120 00:10:04,356 --> 00:10:05,523 !گریسی 121 00:10:05,966 --> 00:10:09,804 !باید برم سر کار! ربع کمه ها 122 00:10:09,895 --> 00:10:11,396 !پنج ثانیه 123 00:10:13,042 --> 00:10:15,753 !دو ثانیه - .خیلی خب - 124 00:10:19,871 --> 00:10:20,872 .عالیه 125 00:10:21,790 --> 00:10:25,210 بعد از باشگاه می‌رم سونا بخار .پس بیا ساعت 8 شام بخوریم 126 00:10:25,235 --> 00:10:28,906 .پشت پام گرفته باید یه کم رطوبت بهش بدم 127 00:10:29,047 --> 00:10:31,007 .فکر خوبیه. آماده‌ی پیاده روی می‌شی 128 00:10:31,091 --> 00:10:34,936 .پیاده روی نیست .کوهنوردی حرفه‌ای 15 کیلومتری تمام سطحیه 129 00:10:34,961 --> 00:10:37,806 که در ضمن، هیچکدوم .از خواهرات اسپانسرم نشدن 130 00:10:37,889 --> 00:10:39,474 .احتمالا فقط سرشون شلوغه 131 00:10:39,499 --> 00:10:43,002 می‌شه اینا رو برام نرمش کنی؟ .همین تو خونه باهاشون راه برو 132 00:10:44,234 --> 00:10:46,676 .و حالا که شهری یه آرایشگاه هم برو 133 00:10:46,708 --> 00:10:48,599 واسه دل خودت بده .یه دستی به سر و روت بکشن 134 00:10:49,233 --> 00:10:50,860 به‌نظرت لازمه به سر و روم دست بکشم؟ 135 00:10:50,944 --> 00:10:52,737 من گفتم لازمه؟ 136 00:10:53,936 --> 00:10:55,407 .گفتم واسه دل خودت برو 137 00:10:56,415 --> 00:11:01,044 ،گریس جدی می‌گم .نذار انقدر حرص بخورم 138 00:11:22,726 --> 00:11:23,894 چیه؟ 139 00:11:24,603 --> 00:11:26,971 .همین الان کلی شناختمت 140 00:11:27,868 --> 00:11:31,038 .عجب! اصلا فکر نمی‌کردم همچین آدمی باشی 141 00:11:31,134 --> 00:11:32,886 واقعا؟ - .آره - 142 00:11:33,321 --> 00:11:35,030 فکر می‌کردی چطور باشم؟ 143 00:11:35,381 --> 00:11:40,314 نمی‌دونم. فکر می‌کردم .کلاسیک‌تر باشی. مثل سلن دیون، شر 144 00:11:41,119 --> 00:11:42,287 .گه بخور بابا 145 00:11:45,290 --> 00:11:47,626 آخه سلن دیون لامصب؟ 146 00:11:54,716 --> 00:11:56,255 معماری برات خداست؟ 147 00:11:56,874 --> 00:12:01,226 نه خودم رو تقدیس می‌کنم .چون از ته دل می‌خوام این ساخته نشه 148 00:12:02,278 --> 00:12:03,529 .ازش خوشم اومد 149 00:12:03,566 --> 00:12:05,193 چیه؟ از تغییرات خوشت نمیاد؟ 150 00:12:07,520 --> 00:12:09,147 چیه؟ تو ازش خوشت میاد؟ 151 00:12:09,410 --> 00:12:11,066 .آره، از تغییرات خوشم میاد 152 00:12:11,091 --> 00:12:13,760 …یعنی، معمولا عاشق کارمونم، ولی آخه این 153 00:12:14,417 --> 00:12:16,795 .نگاهش کن. این جنایت خیابونیه 154 00:12:17,958 --> 00:12:19,532 .و قراره ورشکست‌مون بکنه 155 00:12:20,659 --> 00:12:23,662 .کلاغه خبر آورده که قراره مدیر مالی بشی 156 00:12:23,895 --> 00:12:24,937 .شاید 157 00:12:25,067 --> 00:12:28,478 برای به‌دست آوردن همچین فرصتی باید با کی بخوابم؟ 158 00:12:28,784 --> 00:12:30,798 .من - چی؟ - 159 00:12:30,823 --> 00:12:31,949 منظورت چیه؟ چی؟ 160 00:12:31,974 --> 00:12:33,729 ...نه، فقط - .نه بابا شوخی کردم - 161 00:12:33,761 --> 00:12:35,805 ...اشتباه منظورم رو رسوندم. من 162 00:12:36,424 --> 00:12:38,718 .جرالد! باید با جرالد بخوابی 163 00:12:39,703 --> 00:12:41,872 .خب، خوشحال شدم - این اینجا چی‌کار می‌کنه؟ - 164 00:12:42,404 --> 00:12:44,054 .معمولا انقدر زود نمیاد اینجا 165 00:12:44,079 --> 00:12:46,748 .آره، شاید داره از خودش شکایت می‌کنه 166 00:12:46,977 --> 00:12:48,409 .صبح بخیر، بچه‌ها 167 00:12:49,139 --> 00:12:51,623 .گابریل، فرصت نشده بود صحبت کنیم 168 00:12:51,648 --> 00:12:53,191 خوب جا گیر شدی؟ همه چی مرتبه؟ 169 00:12:53,275 --> 00:12:54,401 .بله. عالیه ممنون 170 00:12:54,822 --> 00:12:57,658 .ولی چند باری رو در رو حرف زده بودیم ها - .آهان، بله البته - 171 00:12:57,683 --> 00:13:00,615 اما هر کمکی که از دستم بربیاد ،که راحت‌ترین ورود به شرکت رو داشته باشی 172 00:13:00,640 --> 00:13:01,816 .فقط لب تر کن 173 00:13:01,841 --> 00:13:03,718 .خدایا - ایوا؟ - 174 00:13:03,743 --> 00:13:06,708 .من الان واسه مقام مدیر مالی وارد گود شدم 175 00:13:06,997 --> 00:13:08,582 .جرالد طبیعتا خوشحال شده 176 00:13:08,942 --> 00:13:11,585 پس امیدوارم ...با یه رقابت دوستانه با تنها کسی 177 00:13:12,087 --> 00:13:14,756 که اینجا رازهای کثیفت رو .می‌دونه مشکلی نداشته باشی 178 00:13:15,814 --> 00:13:17,007 .شوخی کردم 179 00:13:19,759 --> 00:13:20,886 چی؟ 180 00:13:33,984 --> 00:13:37,694 باید برم خونه. باید قبل از برگشتن .دانال و بچه‌ها خودم رو برسونم اونجا 181 00:13:38,694 --> 00:13:40,279 چی‌کار می‌کنی؟ 182 00:13:41,114 --> 00:13:42,449 .صبر کن 183 00:13:42,532 --> 00:13:44,075 .چی‌کار... گفتم باید برم 184 00:13:44,136 --> 00:13:47,055 وایسا، داری روم چیز می‌نویسی؟ - .انقدر تکون نخور - 185 00:13:48,371 --> 00:13:51,124 .خیلی قلقلکم می‌ده. خیلی خب 186 00:13:55,134 --> 00:13:57,142 [این کس مال منه] 187 00:13:59,148 --> 00:14:01,180 چرا باید همچین کار احمقانه‌ای بکنی؟ 188 00:14:02,794 --> 00:14:04,003 .نمی‌دونم 189 00:14:04,346 --> 00:14:06,723 .شاید با تو بودن باعث می‌شه حماقت کنم 190 00:14:16,650 --> 00:14:20,173 .حس می‌کنم تو ماراتن 10 کیلومتری بودم - .همین الانم می‌تونم یه دور دیگه سکس کنم - 191 00:14:21,905 --> 00:14:24,407 خب، فردا می‌تونم ببینمت؟ 192 00:14:24,549 --> 00:14:26,384 .آره امیدوارم ...فقط باید قبل از 193 00:14:26,409 --> 00:14:29,079 .ای کیر تو خیر .شوهر خواهرمه. خیلی لاشیه 194 00:14:29,104 --> 00:14:30,355 .سلام جی‌پی 195 00:14:30,380 --> 00:14:32,340 تو کجا اینجا کجا؟ - .آره - 196 00:14:34,834 --> 00:14:36,419 معرفی‌مون نمی‌کنی؟ 197 00:14:36,920 --> 00:14:39,548 .بله، بله البته. این... این بنه 198 00:14:40,371 --> 00:14:41,831 .معلم عکاسی منه 199 00:14:43,382 --> 00:14:44,820 .تازه باهاش کلاس داشتم 200 00:14:44,852 --> 00:14:46,999 همه یه راهی برای تخلیه‌ی خودمون نیاز داریم، مگه نه؟ 201 00:14:47,024 --> 00:14:48,695 .نمی‌ذاره زندگی یکنواخت بشه 202 00:14:48,720 --> 00:14:49,929 کارش چطوره؟ 203 00:14:50,370 --> 00:14:52,080 .آره. عالیه 204 00:14:52,711 --> 00:14:53,853 .آدم با استعدادیه 205 00:14:53,937 --> 00:14:55,397 .معلومه که هست 206 00:14:56,290 --> 00:14:58,459 .خب، برگرد سر کلاست 207 00:15:05,657 --> 00:15:07,909 .بفرما. اینم از خونه 208 00:15:07,984 --> 00:15:09,860 .ممنون که بردیم خرید خاله ایوا 209 00:15:09,885 --> 00:15:11,011 میای تو؟ 210 00:15:11,036 --> 00:15:15,767 …نه، کلی کار ریخته سرم - .خیلی خب، خداحافظ - 211 00:15:15,792 --> 00:15:16,848 !سلام - .سلام - 212 00:15:16,873 --> 00:15:17,874 !بیا تو 213 00:15:18,545 --> 00:15:19,838 .خواهش می‌کنم 214 00:15:19,921 --> 00:15:21,965 .لامصب. باشه 215 00:15:24,276 --> 00:15:25,277 .باشه 216 00:15:26,052 --> 00:15:28,172 .نمی‌دونم کافیه یا نه 217 00:15:28,805 --> 00:15:30,640 ...برو! زانو بزن. الانم 218 00:15:30,724 --> 00:15:32,726 !وای خدا - .عجب - 219 00:15:32,809 --> 00:15:34,060 ...بعدش 220 00:15:36,235 --> 00:15:38,023 .از پسش برمیای. خودت برقص 221 00:15:38,048 --> 00:15:39,448 .خوب بلدی قر بدی 222 00:15:39,584 --> 00:15:41,084 بازم براش هدیه خریدی؟ 223 00:15:41,109 --> 00:15:43,153 .آره خب خاله‌ها واسه همینن دیگه 224 00:15:43,178 --> 00:15:45,446 .همه خاله‌ها اینجوری نیستن خاله اورلا رو یادته؟ 225 00:15:45,471 --> 00:15:47,949 گفتن این کار زشتی نیست؟ نمرده؟ 226 00:15:48,033 --> 00:15:50,076 .آره ایوا. مرده 227 00:15:50,101 --> 00:15:52,603 اما سخت یاد آدم میاد .چون کلی وقت مریض بود 228 00:15:52,628 --> 00:15:54,039 .بعدش حالش بهتر شد 229 00:15:54,064 --> 00:15:55,816 .و بعد غیبش زد 230 00:15:59,813 --> 00:16:02,247 .راستی خواستم این رو بگم .لیزو هفته‌ی دیگه تو دوبلین اجرا داره 231 00:16:02,272 --> 00:16:03,754 بلیطش رو کادوی تولد بدیم به بلاند؟ 232 00:16:03,779 --> 00:16:05,383 .مگه از رو نعش من رد شید - .بله - 233 00:16:05,408 --> 00:16:06,409 .سلام - .سلام - 234 00:16:07,911 --> 00:16:09,972 ایوا، این افتخار رو مدیون چی هستیم؟ 235 00:16:10,168 --> 00:16:12,098 .هیچی اومده بودم بلاند رو برسونم 236 00:16:12,123 --> 00:16:14,041 .اصلا می‌دونی؟ دیگه باید برگردم 237 00:16:14,066 --> 00:16:15,533 مدرسه چطور بود عزیز دلم؟ 238 00:16:15,612 --> 00:16:17,697 جواب امتحان فتوسنتزت اومد؟ 239 00:16:17,722 --> 00:16:18,848 .نود و شش گرفتم 240 00:16:19,689 --> 00:16:20,815 .شاگرد اولی 241 00:16:21,441 --> 00:16:22,442 !عالیه 242 00:16:23,409 --> 00:16:27,113 .به باباش رفته دیگه - برای شام نمی‌مونی، نه؟ - 243 00:16:27,197 --> 00:16:29,407 .نه ...آخه یه سری کار دارم 244 00:16:29,432 --> 00:16:32,321 به قول معروف چی می‌گفتن؟ .خواستی مهمون خوبی باشی، خونه‌ی خودت بمون 245 00:16:32,346 --> 00:16:34,829 .ممی، باید این رو بذاریمش تو آب 246 00:16:34,854 --> 00:16:36,439 .وگرنه لکه روش می‌مونه 247 00:16:41,144 --> 00:16:43,021 .ده ساله که لازم نبود دست به سیاه سفید بزنم 248 00:16:43,046 --> 00:16:45,799 من چیزی گفتم؟ من که حرفی نزدم - …نه، اخه - 249 00:16:47,988 --> 00:16:49,721 .هی - .هی - 250 00:16:49,746 --> 00:16:51,137 .بعدا می‌بینمت جوجو 251 00:16:51,195 --> 00:16:54,715 بیا ببینم. چرا وقتی بابات اومد تو خونه دیگه نرقصیدی؟ 252 00:16:54,754 --> 00:16:56,726 .آخه خوشش نمیاد اینجوری برقصم 253 00:16:56,751 --> 00:16:57,877 هان؟ چی؟ 254 00:16:58,210 --> 00:17:00,772 آره، می‌گه جوری می‌شم .که انگار می‌خوام پا بدم 255 00:17:05,526 --> 00:17:07,571 .لاشی از قبل هم لاشی‌تر شده 256 00:17:07,814 --> 00:17:10,657 .امروز خودش رو واسه ترفیع معرفی کرده .واسه ترفیع من 257 00:17:11,056 --> 00:17:12,884 این کارا رو می‌کنه که ...برینه به اعصاب من، ولی 258 00:17:12,909 --> 00:17:15,370 یه مدته دارم به اون صحبتی .که چند وقت پیش داشتیم فکر می‌کردم 259 00:17:15,549 --> 00:17:16,926 کدوم صحبت؟ 260 00:17:17,244 --> 00:17:19,830 .کریسمس. ساحل فورتی فوت 261 00:17:19,913 --> 00:17:22,748 .آره، کفری بودم بی‌بی .نیازی نیست یادم بندازی 262 00:17:22,773 --> 00:17:24,191 .درباره‌ی مراقبت کردن از گریس 263 00:17:24,520 --> 00:17:26,464 .آهان، آره - .و کشتن جان پاول - 264 00:17:28,944 --> 00:17:30,085 چی؟ 265 00:17:30,110 --> 00:17:31,720 .شده ملکه‌ی ذهنم 266 00:17:32,597 --> 00:17:34,141 .تو سرم هی تکرار می‌شه 267 00:17:34,389 --> 00:17:36,266 چی داری می‌گی، بی‌بی؟ 268 00:17:36,975 --> 00:17:39,365 !داشتیم شوخی می‌کردیم - .من که شوخی نمی‌کردم - 269 00:17:39,390 --> 00:17:40,933 !خب من داشتم شوخی می‌کردم 270 00:17:41,204 --> 00:17:44,457 .ایوا، خودت هم گفته بودی .داره شیره‌ی وجودش رو می‌کشه 271 00:17:44,482 --> 00:17:47,569 .داره آروم آروم می‌کشدش - گرسنه‌م شد. تو گرسنه‌ت نیست؟ 272 00:17:47,594 --> 00:17:51,630 ایوا، نمی‌شه بشینیم و دست رو .دست بذاریم تا خفه‌ش کنه 273 00:17:52,157 --> 00:17:54,451 .خدا می‌دونه که خودش رو نجات نمی‌ده 274 00:17:54,476 --> 00:17:56,728 .نمی‌دونم چی تو یخچال دارم .شاید هم از بیرون سفارش بدم 275 00:17:56,753 --> 00:17:58,210 .تصور کن از شرش خلاص شیم 276 00:17:58,538 --> 00:18:02,042 .اون لاشی، از زندگیش می‌ره .از زندگی همه‌مون می‌ره 277 00:18:03,066 --> 00:18:05,601 دنبال یه سری راه واسه ،انجامش بودم که گیر نیفتیم 278 00:18:05,626 --> 00:18:08,673 .و از چیزی که فکرش رو می‌کنی سخت‌تره - سخت‌تره؟ چی؟ - 279 00:18:08,698 --> 00:18:12,611 .بعدش این رو دیدم - !باهات همکاری نمی‌کنم، زنیکه دیوونه - 280 00:18:12,636 --> 00:18:13,929 !خدایا، بی‌بی 281 00:18:14,727 --> 00:18:20,065 .این آتیش خونگی بوده .سه نفر مردن ولی حادثه بوده 282 00:18:20,352 --> 00:18:23,355 تحقیقات به این نتیجه رسیده .که از نشتی گاز بوده 283 00:18:23,438 --> 00:18:25,190 .ماشین ظرف‌شویی جرقه زده 284 00:18:26,524 --> 00:18:27,817 .خواهش می‌کنم ایوا 285 00:18:36,828 --> 00:18:38,495 .ببین، می‌دونم چی‌کار کرده 286 00:18:39,437 --> 00:18:42,592 ...اگه کسی حق تنفر ازش رو داشته باشه - .این انتقام نیست - 287 00:18:42,617 --> 00:18:44,828 .خب، خودت هم این رو قبول نداری - .نیست - 288 00:18:44,853 --> 00:18:47,773 .نمی‌شه که بزنیم شوهر خواهرمون رو بکشیم 289 00:18:47,890 --> 00:18:50,924 .بی‌بی! آرزو داشتم که ای کاش می‌مرد؟ بله 290 00:18:51,007 --> 00:18:52,509 .آدم کسکشیه 291 00:18:52,545 --> 00:18:58,092 ...اما اینجوری که، می‌دونی .زندگی و اجتماع که اینجوری نیست 292 00:18:58,560 --> 00:19:01,421 .خب؟ نمی‌شه که راحت یه آدم رو منفجر کرد 293 00:19:02,852 --> 00:19:04,938 .این کار وحشیانه‌ست 294 00:19:05,376 --> 00:19:06,919 …تازه من و تو، ما که 295 00:19:07,945 --> 00:19:09,234 وحشی نیستیم؟ 296 00:19:09,894 --> 00:19:11,278 .قاتل نیستیم 297 00:19:12,839 --> 00:19:14,364 .ما قاتل نیستیم 298 00:19:17,487 --> 00:19:19,160 .می‌تونیم تو ویکلو بکشیمش 299 00:19:19,886 --> 00:19:22,847 چند وقت دیگه واسه یه پیاده روی .اسپانسری مسخره داره می‌ره اونجا 300 00:19:22,872 --> 00:19:25,417 .تو تقویم گریس دیدمش - خب؟ - 301 00:19:25,500 --> 00:19:28,753 .خب، تو کلبه‌شون می‌مونه 302 00:19:29,335 --> 00:19:33,300 تو مراسیم تأیید بلاند واسه آخرین بار ،نقش خانواده‌ی خوشحال رو بازی می‌کنیم 303 00:19:33,325 --> 00:19:37,454 و هفته‌ی بعدش می‌زنیم .اون کلبه‌ی لامصب رو می‌ترکونیم 304 00:19:38,621 --> 00:19:40,765 .داری می‌گی جون یه آدم رو بگیریم 305 00:19:41,883 --> 00:19:43,101 .هر آدمی نیست 306 00:19:44,728 --> 00:19:45,812 .اون آدمه 307 00:19:47,075 --> 00:19:48,356 .اون هیولاست 308 00:19:50,450 --> 00:19:52,944 .یه دلیل خوب برام بیار که این کار رو نکنیم 309 00:19:55,551 --> 00:19:57,407 .چون اون پدر بلانده 310 00:20:17,169 --> 00:20:18,428 .می‌خواستم بهت بگم 311 00:20:18,453 --> 00:20:20,739 .مایکل ازم اجازه گرفت اکانت تیک تاک باز کنه 312 00:20:20,764 --> 00:20:23,642 درسته. که یعنی .همین الانش هم داره. مالی دیوث 313 00:20:23,667 --> 00:20:27,748 آره. همین که مجبورمون نکنه .خانوادگی برقصیم کافیه 314 00:20:32,966 --> 00:20:34,092 تو این عکس رو گرفتی؟ 315 00:20:34,117 --> 00:20:36,786 .آره. برای کلاسم - خدایا چه کارت خوبه. نه؟ 316 00:20:38,116 --> 00:20:40,285 .باید یه عکس از خودمون و بچه‌ها بگیری 317 00:20:40,330 --> 00:20:43,667 ،سوئیشرت یه شکل تنمون می‌کنیم .می‌شینیم رو یه کنده‌ی گنده 318 00:21:08,235 --> 00:21:10,529 .می‌دونی... یه لحظه بهم وقت بده 319 00:21:28,123 --> 00:21:29,207 !کیر توش 320 00:21:31,174 --> 00:21:33,593 .فقط... یه سر باید برم دستشویی 321 00:21:34,575 --> 00:21:37,202 ما از کی واسه این کار در قفل می‌کنیم؟ 322 00:21:38,753 --> 00:21:40,171 .کیر توش 323 00:21:46,725 --> 00:21:48,852 .چه روز زیبایی برای مراسم تأییده، ممی 324 00:21:49,222 --> 00:21:50,765 می‌خوای یه نگاه به سنجاقش بکنی؟ 325 00:21:51,083 --> 00:21:52,334 .بله لطفا 326 00:21:52,359 --> 00:21:54,236 واقعا خاصه، مگه نه؟ 327 00:21:54,565 --> 00:21:55,984 .این سنجاق مخالفت با سقط جنینه 328 00:21:56,017 --> 00:21:58,311 .می‌خوام الان بدمش بهش اشکالی نداره؟ 329 00:21:58,369 --> 00:22:00,697 .پدر دختری یه کمی با هم گپ بزنیم 330 00:22:00,780 --> 00:22:01,803 .البته 331 00:22:02,423 --> 00:22:04,092 .آخه خیلی سریع داره بزرگ می‌شه 332 00:22:04,117 --> 00:22:06,664 واقعا حس می‌کنم تا فرصت دارم ...باید این لحظات رو غنیمت بشمارم 333 00:22:06,689 --> 00:22:08,455 .و درباره‌ی آینده‌ش حرف بزنم 334 00:22:08,480 --> 00:22:10,957 .آخه، گناهش از الان شمرده می‌شه 335 00:22:11,593 --> 00:22:13,001 .به نفعشه که این یادش بمونه 336 00:22:15,545 --> 00:22:16,588 .من دکش می‌کنم 337 00:22:21,962 --> 00:22:23,337 .ببین خیلی وقتت رو نمی‌گیرم 338 00:22:23,362 --> 00:22:25,573 .یه کم پول واسه روز بزرگ بلانیده 339 00:22:25,963 --> 00:22:28,016 .خیلی لطف کردی - .اصلا زحمتی نبود - 340 00:22:28,041 --> 00:22:29,334 /یه اسب گرفتم 341 00:22:29,359 --> 00:22:32,445 .راستی خیلی زیبا شدی گریس - مگه نه؟ - 342 00:22:32,470 --> 00:22:34,805 ،مثل شراب ناب .هرچی سنش بالا می‌ره بهتر می‌شه 343 00:22:35,414 --> 00:22:37,783 راجر، داری پولی رو می‌بخشی که استطاعتش رو نداری؟ 344 00:22:37,808 --> 00:22:40,603 نه. اتفاقا داشتم به گریس هم .می‌گفتم یه اسب گرفتم 345 00:22:41,196 --> 00:22:43,323 مشتاق اون روز مهمه؟ - .آره، مشتقاشه - 346 00:22:43,348 --> 00:22:45,601 بعدش برای یه ساندویچ .یا یه فنجون چای بیا پیشمون 347 00:22:45,684 --> 00:22:48,278 .نه، نه. مناسبت خانوادگیه - .درسته، درسته. آره - 348 00:22:48,303 --> 00:22:49,846 .بعدا می‌بینیمت راجر 349 00:22:49,871 --> 00:22:52,224 قایق رو می‌بری بیرون؟ - .قایق رو نمی‌برم بیرون - 350 00:22:52,249 --> 00:22:54,084 .نمی‌برمش. خداحافظ - .باشه - 351 00:22:54,109 --> 00:22:55,110 .خدایا 352 00:22:56,419 --> 00:22:57,671 .بیا این رو بگیر 353 00:22:58,630 --> 00:23:02,551 چه فکری با خودش کرده؟ 354 00:23:04,177 --> 00:23:05,804 .خیلی کار ناشایستی کرده 355 00:23:20,402 --> 00:23:23,738 .بابا، در بزن - چرا؟ چیزی رو قایم کردی؟ - 356 00:23:24,661 --> 00:23:26,037 اون چیه؟ 357 00:23:26,449 --> 00:23:28,034 .برات یه هدیه‌ی کوچیک گرفتم 358 00:23:28,128 --> 00:23:29,119 واقعا؟ 359 00:23:29,199 --> 00:23:30,604 .برای اون روز مهمه 360 00:23:32,914 --> 00:23:34,621 .خیلی سریع داره اتفاق میفته 361 00:23:35,409 --> 00:23:38,954 دیگه مسئولیت توئه .که به دینت عمل کنی 362 00:23:39,257 --> 00:23:40,550 ...دیگه کار مامان و 363 00:23:44,004 --> 00:23:45,046 چی شده؟ 364 00:23:45,963 --> 00:23:47,304 .پایین می‌بینمت 365 00:23:50,473 --> 00:23:53,768 چرا واسه یه بچه لانژری خریدی؟ [نوعی لباس زیر متحرک و سکسی] 366 00:23:53,793 --> 00:23:55,002 .من که چیزی نخریدم 367 00:23:55,027 --> 00:23:56,816 .تو اتاقش سوتین داره 368 00:23:56,855 --> 00:23:58,761 ...من اصلا خبر نداشتم وایسا چی؟ سوتین داره؟ 369 00:23:58,786 --> 00:24:00,588 می‌خوای زودتر از موعد بزرگ بشه؟ 370 00:24:00,613 --> 00:24:02,760 .من اصلا خبر نداشتم .کاش می‌دونستم 371 00:24:02,785 --> 00:24:04,468 .حتما خودش برای خودش خریده 372 00:24:04,597 --> 00:24:07,674 خب، از کی تاحالا یه بچه‌ی 12 ساله ...می‌ره تو لانژری فروشی 373 00:24:07,699 --> 00:24:10,035 .سوتین لانژری نیست جان پاول 374 00:24:10,542 --> 00:24:12,135 .دوازده سالشه. واسه این سن عادیه 375 00:24:12,160 --> 00:24:14,913 ،اگه مالی باشی .و سینه‌هات همه‌ش چربی باشه 376 00:24:15,251 --> 00:24:18,846 ،وای خدا! خاله ایوا برام خریدش .چون خودم ازش خواستم 377 00:24:18,871 --> 00:24:21,749 چون می‌دونستم .سر این قضیه امل بازی درمیارید 378 00:24:30,263 --> 00:24:31,932 .اما جین کاترین 379 00:24:32,597 --> 00:24:35,359 .با موهبت روح القدس ابدی در دینت استوار شو 380 00:24:35,817 --> 00:24:36,943 .آمین 381 00:24:36,968 --> 00:24:38,928 .صلح و صفا همراه تو باد - .و به‌همراه روح شما - 382 00:24:46,780 --> 00:24:48,281 .بلاند ماریا برنارد 383 00:24:50,158 --> 00:24:52,869 .با موهبت روح القدس ابدی در دینت استوار شو 384 00:24:53,142 --> 00:24:55,330 .آمین - .صلح و صفا همراه تو باد - 385 00:24:55,830 --> 00:24:57,374 .و به‌همراه روح شما 386 00:25:02,199 --> 00:25:03,575 .چه خوشگل شده 387 00:25:04,873 --> 00:25:05,958 .چطوری 388 00:25:09,052 --> 00:25:10,303 .چه قشنگه 389 00:25:14,224 --> 00:25:15,892 این نفله به چی زل زده؟ 390 00:25:19,020 --> 00:25:21,064 .نمی‌دونم - .لاشی - 391 00:25:21,147 --> 00:25:24,067 .لبخند گنده بزنید. همینه بلاند 392 00:25:24,901 --> 00:25:28,446 .خیلی خب، همه جمع شید. بیاید بچه‌ها .مامان و بچه‌ها جمع شن 393 00:25:28,530 --> 00:25:30,073 .زود باشید. بیاید کنار هم 394 00:25:30,156 --> 00:25:32,659 .به هم نزدیک شید. بگید سیب 395 00:25:32,684 --> 00:25:34,954 .سیب - .همینه - 396 00:25:35,087 --> 00:25:36,297 .همینه 397 00:25:37,372 --> 00:25:38,373 .عالی شد 398 00:25:39,624 --> 00:25:40,625 .بفرمایید 399 00:25:41,105 --> 00:25:42,481 گفتی سیب؟ 400 00:25:42,506 --> 00:25:44,337 .بله که گفتم - .زیباست اورس - 401 00:25:44,420 --> 00:25:45,463 .واقعا 402 00:25:45,599 --> 00:25:47,299 .روبن، بیا بریم - .این رو باید قابش گرفت - 403 00:25:47,591 --> 00:25:50,387 این کلاس‌های فوق برنامه‌ت واقعا دارن جواب می‌دن، مگه نه؟ 404 00:25:50,925 --> 00:25:53,510 .مایکل، پولم رو پس بده - کدوم کلاس فوق برنامه؟ - 405 00:25:53,535 --> 00:25:55,115 !بابا، مایکل پولم رو برداشته 406 00:25:55,140 --> 00:25:56,154 !اومدم، مایکل 407 00:25:56,179 --> 00:25:57,638 .من برنداشتم - !چرا برداشتی - 408 00:25:57,663 --> 00:25:59,870 .مایکل بیا اینجا .بدش من. بیا اینجا ببینم 409 00:25:59,895 --> 00:26:02,814 طفلکی دست‌های ضد سقط جنین زده به سینه‌ش. دیدیش؟ 410 00:26:03,265 --> 00:26:04,892 .نمی‌دونم چطور باهاش کار می‌کنی 411 00:26:04,917 --> 00:26:06,776 من که کلی سال پیش ...با سر می‌رفتم تو منابع انسانی 412 00:26:06,801 --> 00:26:10,596 و بهشون می‌گفتم چه آدم .نژادپرست هموفوب سادیست ریاکاریه 413 00:26:10,937 --> 00:26:12,105 .از شرش خلاص می‌شدم 414 00:26:12,824 --> 00:26:14,200 .اینم یه راهشه 415 00:26:19,805 --> 00:26:22,182 نورا یکی از اونا بهم می‌دی؟ 416 00:26:22,876 --> 00:26:24,433 .ممنون - .برای توئه - 417 00:26:24,686 --> 00:26:26,229 و فقط از طرف منه ها، خب؟ 418 00:26:26,254 --> 00:26:29,174 .از طرف اونا نیست. از طرف اون خاله‌ها نیست 419 00:26:29,199 --> 00:26:30,283 .فقط از طرف این خاله‌ست 420 00:26:33,370 --> 00:26:35,305 .امروز خیلی بهت افتخار می‌کنم 421 00:26:38,850 --> 00:26:41,269 .پنجاه یورو. خیلی سخاوتمندی 422 00:26:42,114 --> 00:26:45,732 شاید بهتر باشه خرج توری .پاش کنی که به لانژریه بیاد 423 00:26:46,243 --> 00:26:47,786 منظورت چیه؟ - .جان پاول - 424 00:26:47,811 --> 00:26:50,439 .خوب می‌دونی که منظورم چیه - .خدای من - 425 00:26:50,958 --> 00:26:52,017 به‌خاطر سوتینه؟ 426 00:26:52,042 --> 00:26:55,104 پس اینکه خواهر کوچیکه‌ت .انگشت نمای شهر بشه برات کافی نبود 427 00:26:55,129 --> 00:26:57,238 ‫حالا می‌خوای بچه خواهر ‫12 ساله‌‌ت رو هم از راه به‌در کنی؟ 428 00:26:57,263 --> 00:27:00,771 می‌شه شوهرت رو کنترل کنی، گریس؟ - .فقط نمی‌فهمم چرا ازم اجازه نگرفتی، ایوا - 429 00:27:01,012 --> 00:27:04,622 ...چون بلاند با من درباره‌ش صحبت کرد - .می‌خواستم من باهاش این حرف رو بزنم - 430 00:27:04,647 --> 00:27:06,520 من هیچوقت این لحظه رو .با مامان خودم تجربه نکردم 431 00:27:06,545 --> 00:27:08,325 .گریس - .و حالا تو ازم گرفتیش - 432 00:27:09,664 --> 00:27:11,608 .نگران بود به جان پاول بگی 433 00:27:11,633 --> 00:27:13,009 ...که بری ازش اجازه بگیری - ...خب، بهش - 434 00:27:13,034 --> 00:27:15,679 .آخه اونجاش چیزی هم نداره .دو تا چسه جوونه زده 435 00:27:16,080 --> 00:27:17,389 .بابا 436 00:27:18,989 --> 00:27:21,750 .بلاند. ببین چی‌کار کردی 437 00:27:22,435 --> 00:27:24,728 .جرئت داری من رو مقصر جلوه بده 438 00:27:24,753 --> 00:27:26,873 .دختره نیومده پیشت، چون بهت احترام نمی‌ذاره 439 00:27:26,913 --> 00:27:29,874 ،و بهت احترام نمی‌ذاره .چون ضعیفی 440 00:27:32,085 --> 00:27:35,699 ،اگه می‌خوای بچه‌ای رو از لحاظ جنسی فعال کنی .برو خودت بچه‌دار شو 441 00:27:38,073 --> 00:27:40,701 .یادم رفت. نمی‌تونی 442 00:27:42,622 --> 00:27:45,750 حالا می‌خوای چی‌کار کنی؟ می‌خوای بزنی تو گوشم؟ مگه نه؟ 443 00:27:48,712 --> 00:27:50,547 .زنیکه‌ی اجاق کور 444 00:27:59,139 --> 00:28:00,140 .گه‌ش بگیرن 445 00:28:41,681 --> 00:28:45,602 یعنی پایه‌ای؟ داریم کار درست رو می‌کنیم، خب؟ 446 00:28:45,898 --> 00:28:48,317 .برای گریس. و برای بلاند 447 00:29:17,008 --> 00:29:18,218 خوبی؟ 448 00:29:24,307 --> 00:29:26,174 ...گریس بی‌انصافی کرد که گفت 449 00:29:26,199 --> 00:29:29,160 .تو اون لحظه‌ش با مامان رو ازش گرفتی 450 00:29:29,865 --> 00:29:32,761 به اون لحظه نرسید .چون رشد ممه‌هاش زیادی طول کشید 451 00:29:34,734 --> 00:29:38,196 ،من 12 سالگی سوتین سایز سی می‌بستم .تازه مامانی هم پیشم نبود 452 00:29:38,540 --> 00:29:40,083 .اما کار تو عالی بود 453 00:29:41,882 --> 00:29:43,577 بعنی می‌خواستی با این حرف‌ها حالم بهتر شه؟ 454 00:29:43,602 --> 00:29:44,603 .آره 455 00:29:47,639 --> 00:29:49,641 گریس نگفت جی‌پی چه روزی میاد اینجا؟ 456 00:29:49,666 --> 00:29:54,254 ،نه اما روز پیاده رویش شنبه‌ست پس شاید شب جمعه بیاد؟ 457 00:29:54,362 --> 00:29:56,511 تا وقتی که یکشنبه رو .نبینه من مشکلی ندارم 458 00:30:21,912 --> 00:30:25,455 فکر کنم 50 ثانیه واسه خالی کردن .کلبه وقت لازم داشته باشیم 459 00:30:25,485 --> 00:30:29,530 .پس چاشنی باید حدودا سه متر اون طرف‌تر باشه 460 00:30:29,591 --> 00:30:30,592 .درسته 461 00:30:31,005 --> 00:30:33,143 باید فرض رو بر این بگیریم ...که پنجره‌ای باز نیست 462 00:30:33,168 --> 00:30:34,753 .وگرنه اگه باد بیاد حامل می‌شه 463 00:30:36,428 --> 00:30:40,933 حامل دیگه چیه؟ - …خیلی خب، فاصله‌ی شومینه - 464 00:30:42,686 --> 00:30:44,095 ...مطمئن نیستم این متره 465 00:30:44,120 --> 00:30:46,622 .طولش برسه .لامصب هی پیچ می‌خوره 466 00:30:49,893 --> 00:30:50,894 .نه متره 467 00:30:52,062 --> 00:30:53,563 .خب. بنویس نه متر 468 00:30:55,251 --> 00:30:56,335 .ایوا 469 00:30:56,674 --> 00:30:59,289 .هان؟ آهان ببخشید - .نه متر - 470 00:31:03,453 --> 00:31:05,867 .یادمه با کارن جفت اون شومینه سیگار می‌کشیدم 471 00:31:06,158 --> 00:31:07,561 .وقتی همه‌تون خواب بودید 472 00:31:07,743 --> 00:31:09,369 .خیلی وقت پیش بود 473 00:31:09,511 --> 00:31:12,681 .آره. ده سال گذشته - .دقیقا - 474 00:31:13,048 --> 00:31:16,802 .شومینه خیلی دوره .کمکم کن یه چاشنی دیگه پیدا کنم 475 00:31:19,532 --> 00:31:20,807 چی‌کار می‌کنی؟ 476 00:31:20,882 --> 00:31:23,385 تو چی‌کار می‌کنی؟ - مگه ترک نکرده بودی؟ - 477 00:31:23,468 --> 00:31:24,803 .چرا ترک کردم 478 00:31:25,321 --> 00:31:27,931 گفته بودم اینجا اومدنم .برای سلامتیم ضرر داره 479 00:31:33,228 --> 00:31:35,564 .هر اتفاقی یه دلیلی داره 480 00:31:37,307 --> 00:31:39,476 .یه کسکش از خود راضی‌ قبلا این رو گفته 481 00:31:43,905 --> 00:31:45,490 …خب، نرو 482 00:31:46,074 --> 00:31:49,035 کمکم کن .یه نقطه‌ی اشتعال دیگه پیدا کنم، ایوا 483 00:31:49,683 --> 00:31:52,163 .وگرنه، تموم کارهامون بی‌فایده می‌شه 484 00:31:55,333 --> 00:31:56,501 .نگاه کن 485 00:32:01,365 --> 00:32:02,674 .آره این رو ندیده بودم 486 00:32:03,389 --> 00:32:04,801 .چشم‌هات رو باز کن 487 00:32:05,427 --> 00:32:06,469 .چشمم 488 00:32:07,624 --> 00:32:08,625 .بیا 489 00:32:14,853 --> 00:32:16,855 این رو نگه دار. محکم بگیرش. خب؟ 490 00:32:17,856 --> 00:32:19,232 گرفتیش؟ - .آره - 491 00:32:22,569 --> 00:32:25,488 .آره. جواب می‌ده 492 00:32:26,406 --> 00:32:27,991 .مهم‌ترین چیز مونده - چیه؟ - 493 00:32:28,437 --> 00:32:30,313 .گریس و بلاند باهاش نباشن 494 00:32:35,874 --> 00:32:38,668 .یه هدیه تولد و کریسمس زود زودکیه 495 00:32:39,523 --> 00:32:41,734 .وای نه. نمی‌شه 496 00:32:41,997 --> 00:32:44,380 چی؟ چرا؟ .می‌تونی به بلاند بگی فکر تو بوده 497 00:32:44,413 --> 00:32:46,290 .عاشقت می‌شه - .نمی‌دونم - 498 00:32:47,227 --> 00:32:50,013 ...ببین سر اتفاقی که افتاد خیلی حالم بده - .منم همینطور - 499 00:32:50,863 --> 00:32:52,949 ...و من اصلا قصد نداشتم چیزی رو از تو 500 00:32:52,974 --> 00:32:54,851 می‌شه درباره‌ش حرف نزنیم؟ اشکالی نداره؟ 501 00:32:54,876 --> 00:32:56,085 .البته 502 00:32:59,158 --> 00:33:00,159 .اما به‌خاطر من قبول کن 503 00:33:01,357 --> 00:33:03,008 .این می‌تونه ببخشید من باشه 504 00:33:05,939 --> 00:33:06,790 [کنسرت لیزو] 505 00:33:07,781 --> 00:33:10,158 ...جان پاول هیچوقت اجازه - نیازی نیست جان پاول بفهمه، غیر از اینه؟ - 506 00:33:10,183 --> 00:33:12,268 .اون که گفت داره می‌ره ویکلو ...فقط یه 507 00:33:12,813 --> 00:33:14,788 .یه شب با دخترت کیف کن 508 00:33:15,856 --> 00:33:18,025 .نمی‌تونم مجابش کنم باهام حرف بزنه، ایوا 509 00:33:18,641 --> 00:33:19,851 ...انگار که 510 00:33:19,876 --> 00:33:21,795 ...نمی‌دونم چطور چیزی که 511 00:33:21,820 --> 00:33:23,378 …چیزی که می‌خواد رو بهش بدم 512 00:33:24,965 --> 00:33:26,633 .یا اصلا چیزی که نیاز داره 513 00:33:29,691 --> 00:33:31,136 .جان پاول درست می‌گه 514 00:33:32,042 --> 00:33:33,830 .من مادر خوبی نیستم 515 00:33:33,855 --> 00:33:35,700 .جی... نه، گریس - .نه، چیزی نمی‌شه. خوب می‌شه - 516 00:33:35,725 --> 00:33:37,811 .فقط باید محکم باشم و صبر کنم 517 00:33:40,384 --> 00:33:43,690 .اوضاع بهتر می‌شه .قول می‌دم 518 00:33:46,403 --> 00:33:49,239 .من خودم علت مرگ آقای ویلیامز رو تعیین کردم 519 00:33:49,264 --> 00:33:52,518 و رک بگم، بهم برخورده .که به نتیجه‌م شک دارید 520 00:33:52,543 --> 00:33:55,153 به‌نظرم توهین اصلی .اینه که واسه جرم شانسی کالبدشکافی نشده 521 00:33:55,545 --> 00:33:58,631 ...طبق اصول حرفه‌ای - .سطح الکل خونش 1.6 درصد بود - 522 00:33:58,656 --> 00:33:59,698 .پرونده بسته شد 523 00:33:59,723 --> 00:34:02,747 همچنین آقای ویلیامز همیشه می‌گفتن .مخالف مشروبات الکلی‌ان 524 00:34:03,099 --> 00:34:06,661 پس، 1.6 درصد ممکنه .بررسی دوباره نیاز داشته باشه 525 00:34:09,268 --> 00:34:10,895 .محض رضای خدا - .ببخشید - 526 00:34:10,920 --> 00:34:11,922 بازم اون زنه‌ست؟ - 527 00:34:11,947 --> 00:34:13,721 ...آره، بذار - .آره - 528 00:34:14,205 --> 00:34:16,822 چرا این بیلبیلک رو سایلنت نمی‌کنی؟ - .حالا سایلنتش می‌کنم - 529 00:34:16,847 --> 00:34:18,059 .خاموشش کن - .خاموشش کردم - 530 00:34:18,084 --> 00:34:19,960 .انقدر وقت من رو تلف نکنید 531 00:34:20,041 --> 00:34:22,752 ،شماها کارآگاه نیستید .مسئول بیمه‌اید 532 00:34:24,065 --> 00:34:26,776 .بیا بریم - .خواهش می‌کنم دکتر. ما درمونده شدیم - 533 00:34:27,777 --> 00:34:30,655 .بابات رو می‌شناختم. همون کلفین خندون پیر 534 00:34:31,280 --> 00:34:33,199 .تو بار گریودیگرز باهاش دارت بازی می‌کردم 535 00:34:33,282 --> 00:34:36,452 واقعا؟ خب، منم می‌خوام .برای اون این کار رو بکنم 536 00:34:37,084 --> 00:34:40,461 .خب؟ من که اونقدر نمی‌شناختمش .فقط باهاش دارت بازی کردم 537 00:34:41,350 --> 00:34:44,812 .یه بازرس باید درخواستتون رو قبول کنه .پس برید سراغ پلیس 538 00:34:45,586 --> 00:34:49,382 .و اجازه‌ی بیوه رو هم لازم دارید .خب، با اجازه‌تون 539 00:34:49,982 --> 00:34:50,983 .وای خدا 540 00:34:55,709 --> 00:34:56,752 ،باور کن 541 00:34:56,777 --> 00:34:59,521 ،به جز اون خانم وکیله که می‌گاییدش 542 00:34:59,546 --> 00:35:02,131 .بابا با یه مشت آدم کله‌کیری آشنا بوده 543 00:35:03,021 --> 00:35:04,397 خب حالا چی توماس؟ 544 00:35:05,121 --> 00:35:07,275 .می‌دونی که اون بیوه عمرا بهمون رضایت بده 545 00:35:07,300 --> 00:35:08,968 .تازه طرف رو خاک کرده 546 00:35:08,993 --> 00:35:11,621 .حالا چی؟ روش کارمون رو عوض می‌کنیم 547 00:35:21,289 --> 00:35:23,541 ،خب اگه شانس بیاریم .این آخرین باریه که ما رو می‌بینید 548 00:35:24,042 --> 00:35:25,961 اجازه هست؟ - .آره - 549 00:35:27,546 --> 00:35:30,549 .خب یه کم پیش خواهرتون ایوا رو دیدیم 550 00:35:30,632 --> 00:35:32,175 واقعا؟ - .چه زن عزیزی بودن - 551 00:35:33,552 --> 00:35:35,637 .یه کم متکبر بود، اما خوب صحبتی کردیم 552 00:35:36,143 --> 00:35:39,115 ،یه کم کله شقه، ولی ببینید ...فقط وقتی که من 553 00:35:39,140 --> 00:35:42,018 گفتن که ایشون و شوهرتون .آبشون تو یه جوب نمی‌رفته 554 00:35:42,043 --> 00:35:44,162 همچین حرفی زده؟ - .بله، این رو گفتن - 555 00:35:44,187 --> 00:35:45,605 .عین نقل قولش هست 556 00:35:48,490 --> 00:35:50,409 .یا می‌تونم براتون پخشش کنم 557 00:35:50,485 --> 00:35:51,945 …نه، واقعا نیازی نیست - .خوبه پس - 558 00:35:52,028 --> 00:35:54,489 .مطمئن نبودم بتونم پیداش کنم - .ببخشید اگه بی‌خبر گفتیم - 559 00:35:54,573 --> 00:35:55,991 ...نه، آخه 560 00:35:56,016 --> 00:35:58,727 .به‌نظر نمی‌رسید عزادار مرگش باشن .بذارید این‌طوری بگیم 561 00:35:58,752 --> 00:36:01,501 خب می‌دونید، خانواده‌ها .اختلافات خودشون رو دارن 562 00:36:03,248 --> 00:36:04,749 ببخشید، حالا منظورتون چیه؟ 563 00:36:04,774 --> 00:36:06,484 .نه، من منظور خاصی ندارم 564 00:36:08,257 --> 00:36:12,720 ،اما اگه منظوری خاصی داشتم .مجبور بودیم از تموم جهات بررسیش کنیم 565 00:36:12,745 --> 00:36:15,414 .سوال جواب می‌کردیم - حالا اون سوال اصلی رو پرسیدید یا نه؟ - 566 00:36:16,158 --> 00:36:18,153 .خب، همین الان ازتون می‌پرسم 567 00:36:18,948 --> 00:36:22,851 امکانش هست که ایوا شاید خواسته باشه به شوهرتون آسیب بزنه؟ 568 00:36:26,479 --> 00:36:27,743 .خب، انگاری ناراحتید 569 00:36:27,768 --> 00:36:31,985 ،وقتی پدر مادرم مردن .ایوا همه چیزش رو فدا کرد تا از ما مراقبت کنه 570 00:36:32,068 --> 00:36:33,778 .تموم مسئولیت‌ها رو قبول کرد 571 00:36:35,283 --> 00:36:37,115 .عمرا کاری بکنه که بهم آسیب برسه 572 00:36:38,108 --> 00:36:39,576 .معلومه که همچین کاری نمی‌کنه 573 00:36:40,153 --> 00:36:43,330 ،بگذریم، چند تا برگه هست که باید امضا کنید .بعدش دیگه رفع زحمت می‌کنیم 574 00:36:43,355 --> 00:36:45,357 .از آخرین ریزه کاری‌های پرونده‌ست 575 00:36:48,117 --> 00:36:49,535 .البته چند تا خبر خوب داریم 576 00:36:49,628 --> 00:36:52,672 ...خواهرتون عذر غیبت شما رو تأیید کرد - عذر غیبت؟ - 577 00:36:52,756 --> 00:36:55,842 .گفتم عذر غیبت؟ یعنی همون محلی که بودید 578 00:36:55,867 --> 00:36:57,170 .ببخشید، اینجا رو امضا کنید 579 00:36:58,361 --> 00:37:00,967 .فقط حیف یه آدم بی‌طرف بهمون ثابتش نکرد 580 00:37:00,992 --> 00:37:02,494 .آخه... اینم هست 581 00:37:02,575 --> 00:37:04,693 .آخه من بارها برای برادرم دروغ گفتم 582 00:37:05,769 --> 00:37:07,115 .این آخری هم هست 583 00:37:10,701 --> 00:37:11,911 .همین بود 584 00:37:12,487 --> 00:37:15,362 ،و خانم ویلیامز، باز تسلیت عرض می‌کنیم 585 00:37:25,237 --> 00:37:26,873 قضیه چیه تام؟ - !هی - 586 00:37:27,886 --> 00:37:29,793 .ببین چی‌کار کردی - تو همچین آدمی نیستی، خب؟ - 587 00:37:29,818 --> 00:37:32,227 .تو از این کارها نمی‌کنی ...تو یه بیوه رو گول زدی که برگه‌ی 588 00:37:32,254 --> 00:37:35,507 .بیخیال بابا گولش که بهش نزدم - .حتی بابا هم یه خط قرمزهایی داشت - 589 00:37:35,532 --> 00:37:38,327 ،واقعا؟ خب .دروغ گفتن هم یه جور گول زدنه 590 00:37:38,468 --> 00:37:39,594 منظورت چیه؟ 591 00:37:40,403 --> 00:37:41,805 بیخیالش، باشه؟ 592 00:37:41,830 --> 00:37:44,791 ،فقط، فقط خیالت جمع .می‌دونم دارم چی‌کار می‌کنم 593 00:37:44,933 --> 00:37:48,019 ،حالا ببین، کالبد شکافی می‌کنیم .اگه چیزی نبود بیخیال می‌شیم 594 00:37:48,044 --> 00:37:52,507 اما به جون بچه‌ی هنوز متولد نشده‌م .همه‌ش زیر سر این خواهرهاست 595 00:37:54,526 --> 00:37:55,527 .نمی‌دونم 596 00:37:56,987 --> 00:37:59,040 من تاحالا اشتباه کردم؟ - .آره - 597 00:37:59,088 --> 00:38:01,961 اون بار که قسم خوردی همه .سر آهنگ «پاتریشیای رقاصه» باهام همخونی می‌کنن 598 00:38:01,986 --> 00:38:02,951 .بابا بیخیال 599 00:38:02,976 --> 00:38:05,874 و اون بار که گفتی اگه 20 تا .آدامس نعنایی پولو بکنم تو دهنم خفه نمی‌شم 600 00:38:06,871 --> 00:38:07,956 .برات نوشیدنی می‌خرم 601 00:38:25,181 --> 00:38:27,642 .خب، نگاه چه بی هوا زنگ زدی 602 00:38:27,726 --> 00:38:29,311 کدوم گورستونی بودی؟ 603 00:38:33,517 --> 00:38:34,810 .باشه، عالیه 604 00:38:36,914 --> 00:38:38,778 پونزده دقیقه دیگه ببینمت؟ 605 00:38:44,159 --> 00:38:46,745 آره، خلاصه یه مدت ،طول کشید تا فراموشش کنم 606 00:38:46,770 --> 00:38:50,649 مخصوصا چون به‌هم خوردن رابطه‌م با تو هنوز تازگی داشت، می‌دونی؟ 607 00:38:51,207 --> 00:38:53,084 .یعنی، واقعا کامل فراموشش نکردم 608 00:38:54,002 --> 00:38:55,427 .تو رو هم همینطور 609 00:38:59,209 --> 00:39:01,503 بهت گفتم تخم چپم رو سوراخ کرد؟ 610 00:39:03,261 --> 00:39:05,138 .خدایا - .آره - 611 00:39:05,222 --> 00:39:06,473 .انگاری دیوونه‌ست 612 00:39:07,204 --> 00:39:08,808 واسه چی باید این کار رو می‌کرد؟ 613 00:39:09,351 --> 00:39:10,727 .چون از تو براش گفتم 614 00:39:11,819 --> 00:39:14,126 اشکالی نداره که اینجوری دارم خودم رو خالی می‌کنم؟ 615 00:39:14,151 --> 00:39:17,525 می‌دونی، آخه دارم سفره‌ی دلم رو .باز می‌کنم و درد دل می‌کنم 616 00:39:17,550 --> 00:39:18,926 .آره. آره - آره؟ - 617 00:39:19,045 --> 00:39:21,526 .می‌رم دو تا پاینت دیگه واسه خودمون بیارم [نوعی خاص از لیوان آبجو] 618 00:39:22,377 --> 00:39:24,241 چرا نمی‌ری برامون اون پشت یه میز بگیری؟ 619 00:39:24,281 --> 00:39:26,384 .باشه - .فکر کنم شاید یه سیگاری هم بکشم - 620 00:39:26,409 --> 00:39:27,410 .باشه 621 00:39:31,536 --> 00:39:33,375 می‌شه دو تا پاینت دیگه بدید لطفا؟ 622 00:39:34,084 --> 00:39:36,753 ،با چند از اون خلال دندون‌های کوکتل .که چشم‌هام رو از کاسه دربیارم 623 00:39:37,722 --> 00:39:38,973 .لامصب 624 00:39:39,528 --> 00:39:41,668 یه رفیق دارم که برادرش .برای حراست کار می‌کنه 625 00:39:42,150 --> 00:39:43,735 ...پس اگه بتونه به بازرس وصلم کنه 626 00:39:43,760 --> 00:39:46,137 باشه، فقط می‌خوام .این دفعه خودت رو کوچیک نکنی 627 00:39:46,680 --> 00:39:48,348 .یا حداقل تلاش کن 628 00:39:55,647 --> 00:39:56,898 .یه لحظه وقت بده 629 00:40:01,139 --> 00:40:02,404 سلام. چطوری؟ 630 00:40:02,545 --> 00:40:08,326 ببخشید، یکی که نمی‌خواد حس گهی به .خودم داشته باشم بالاخره جواب تماسم رو داده 631 00:40:09,470 --> 00:40:10,929 مت، تویی؟ 632 00:40:10,954 --> 00:40:12,664 .عه نه. تو که اینجایی 633 00:40:13,164 --> 00:40:15,875 ...ببخشید، درگیر کار بودم، اصلا - کل روز؟ - 634 00:40:15,959 --> 00:40:18,044 آخه کی میاد این همه بیس گوش بده؟ 635 00:40:18,128 --> 00:40:21,089 .نه، کار روزانه‌م …می‌خواستم زنگت بزنم. فقط نشد 636 00:40:21,172 --> 00:40:22,674 .خب، حالا دیگه نیازی نیست 637 00:40:24,426 --> 00:40:25,802 .امیدوارم با قرارت جفت و جور شی 638 00:40:25,886 --> 00:40:27,971 .نه بابا. اون برادرمه - .البته - 639 00:40:27,996 --> 00:40:29,581 .نه، مادرهامون فرق داره 640 00:40:39,900 --> 00:40:41,610 .اون پسره که اونجاست مهمون‌تون کرده 641 00:40:42,527 --> 00:40:44,487 .حتما یه تشکر حسابی ازش بکنید 642 00:41:05,258 --> 00:41:06,551 الو؟ 643 00:41:06,635 --> 00:41:08,011 .سلام. چطوری؟ متم 644 00:41:08,720 --> 00:41:10,343 دیدی سخت نبود؟ 645 00:41:11,806 --> 00:41:13,516 گفته بودی بریم شام بخوریم؟ 646 00:41:14,017 --> 00:41:17,312 ،آره، می‌دونم چی گفتم اما تو چه حرفی برای گفتن داری؟ 647 00:41:17,395 --> 00:41:21,274 می‌گم که چطوره بعدا بریم غذای چینی بخوریم؟ 648 00:41:21,358 --> 00:41:24,527 ،خب، ما فقط یه رستوران چینی تو شهر داریم 649 00:41:24,611 --> 00:41:26,321 …و من حق ورود بهش رو ندارم، پس 650 00:41:26,597 --> 00:41:29,331 چطور حق ورود به رستوران چینی رو از دست می‌دی؟ 651 00:41:29,823 --> 00:41:31,493 با صاحابش به‌هم می‌زنی؟ 652 00:41:32,994 --> 00:41:34,547 ...آهان درسته. خب 653 00:41:34,572 --> 00:41:36,861 ،من واقعا غذای چینی هوس کردم 654 00:41:36,886 --> 00:41:40,501 ،پس اگه بشه شما دو تا آشتی کنید .خیلی خوش به حالم می‌شه 655 00:41:42,425 --> 00:41:43,763 حالا برنامه‌ت چیه؟ 656 00:41:45,090 --> 00:41:46,967 .فقط دارم با تو حرف می‌زنم 657 00:42:21,588 --> 00:42:22,839 .زود اومدی 658 00:42:24,588 --> 00:42:27,966 .آره، خب. سحرخیزم دیگه 659 00:42:30,275 --> 00:42:31,651 می‌شه سر راه بریم ساندویچ بخوریم؟ 660 00:42:45,804 --> 00:42:47,931 .محض رضای خدا - می‌خوای تو رانندگی کنی؟ - 661 00:42:51,698 --> 00:42:54,451 فقط استرسی شدی. خب؟ 662 00:42:55,243 --> 00:42:56,536 .بیا دوباره امتحان کنیم 663 00:43:22,789 --> 00:43:23,790 کمک می‌خوای؟ 664 00:43:23,815 --> 00:43:26,718 ...نه، از پسش برمیام. می‌شه انقدر - .خیلی خب - 665 00:43:27,025 --> 00:43:28,944 .بیا جان پاول. عجله کن 666 00:43:31,988 --> 00:43:33,907 می‌شه لطفا منتظرم بمونید؟ 667 00:43:48,922 --> 00:43:49,965 !خدایا 668 00:44:27,294 --> 00:44:31,590 ،گریس، اگه جعبه خالیه .این لامصب رو بنداز دور 669 00:44:31,673 --> 00:44:33,633 .صد بار بهت گفتم 670 00:44:38,179 --> 00:44:39,556 .محض رضای خدا 671 00:44:42,316 --> 00:44:44,019 این چه وضعشه؟ 672 00:45:07,417 --> 00:45:11,004 ...باورم نمی‌شه. چطوری 673 00:45:12,505 --> 00:45:14,309 .مامان 674 00:45:16,843 --> 00:45:18,178 !مامان 675 00:45:18,261 --> 00:45:20,889 .نه، درسته. نمی‌خونم .اره، بیا بریم 676 00:45:27,135 --> 00:45:28,260 [جی‌پی تماس از دست رفته] 677 00:45:38,865 --> 00:45:41,185 .مامان، تو رو خدا جواب نده .الانه که شروع کنه. خواهش می‌کنم 678 00:45:41,959 --> 00:45:43,877 سلام عشقم. همه چیز مرتبه؟ 679 00:45:43,902 --> 00:45:45,747 ،ممی، پاهام بد جور تاول زده 680 00:45:45,830 --> 00:45:48,208 .کل پوستم با جوراب کنده شد 681 00:45:48,750 --> 00:45:51,211 .کل خونه رو واسه چسب زخم زیر و رو کردم 682 00:45:53,022 --> 00:45:54,106 تو کجایی؟ 683 00:45:54,131 --> 00:45:56,758 ... ما... ببین این 684 00:45:56,783 --> 00:45:58,586 .مطمئن باش جای نگرانی نیست 685 00:45:58,611 --> 00:46:00,362 .یه فکر خیلی خفن به سرم زد 686 00:46:00,387 --> 00:46:01,596 کجایی؟ 687 00:46:03,974 --> 00:46:07,519 من و بی برای کنسرت .لیزو تو دوبلین بلیط گرفتیم 688 00:46:08,317 --> 00:46:10,438 شوخی می‌کنی؟ 689 00:46:10,522 --> 00:46:14,442 .نه. ایوا بهم هدیه داده بود 690 00:46:18,714 --> 00:46:20,633 .وقتی برسم خونه درباره‌ش حرف می‌زنیم گریس 691 00:46:20,865 --> 00:46:24,411 !عصر بخیر دوبلین 692 00:46:24,494 --> 00:46:26,329 بلاند؟ 693 00:46:28,438 --> 00:46:30,774 .گاروی‌های گور به گور شده 694 00:46:47,918 --> 00:46:49,728 من گرسنمه، تو چی؟ 695 00:46:51,521 --> 00:46:52,564 .نه 696 00:47:37,651 --> 00:47:39,486 .یک ساعت از خاموش شدن چراغ گذشته 697 00:47:39,569 --> 00:47:41,029 .باید تا الان خوابیده باشه 698 00:47:44,324 --> 00:47:45,325 .خیلی خب 699 00:48:05,022 --> 00:48:07,264 باهام میای یا می‌خوای بشینی اینجا؟ 700 00:48:08,319 --> 00:48:09,766 .فکر کنم اون یکی رو انتخاب کنم 701 00:48:10,204 --> 00:48:12,224 اون یکی کدومه؟ .همیشه قاطی می‌کنم 702 00:48:12,276 --> 00:48:14,278 .نمی‌تونم بی‌بی. نمی‌تونم 703 00:48:14,354 --> 00:48:17,607 .ایوا، گفتی باهاش مشکلی نداری - از کجا بدونم باهاش مشکل دارم یا ندارم؟ - 704 00:48:18,979 --> 00:48:22,195 !آخه وضع ما رو ببین ما اصلا اینجا چی‌کار می‌کنیم؟ 705 00:48:22,279 --> 00:48:24,698 .خودت جواب اون سوال رو می‌دونی 706 00:48:25,971 --> 00:48:28,451 .باشه پس. خودم تنهایی می‌رم 707 00:48:38,094 --> 00:48:40,505 واقعا می‌خوای بذاری خودم تنهایی این کار رو بکنم؟ 708 00:48:40,589 --> 00:48:43,049 .من اصلا نمی‌خوام این کار رو بکنی 709 00:49:16,625 --> 00:49:18,293 .زنیکه‌ی اجاق کور 710 00:49:20,587 --> 00:49:22,172 .یالا 711 00:49:36,476 --> 00:49:38,855 !یا خود خدا - !لعنتی - 712 00:49:40,281 --> 00:49:41,485 چرا انقدر طولش دادی؟ 713 00:49:41,510 --> 00:49:43,902 چرا انقدر طولش دادم؟ بیرون حوصله‌ت سر رفت؟ 714 00:49:43,985 --> 00:49:45,612 .نگرانت شده بودم 715 00:49:45,695 --> 00:49:47,906 .کبریت‌ها روشن نمی‌شه .فندکت رو بده 716 00:49:47,989 --> 00:49:49,950 چی؟ - .فندک سیگارت - 717 00:49:50,296 --> 00:49:52,661 .انداختم‌شون دور - آخه چرا این کار رو کردی؟ - 718 00:49:52,744 --> 00:49:54,579 می‌شه آروم بگیری؟ 719 00:50:10,554 --> 00:50:11,555 .وایسا 720 00:50:20,995 --> 00:50:22,774 .نه، وایسا. وایسا 721 00:50:24,699 --> 00:50:26,194 .من باید تمومش کنم 722 00:50:37,122 --> 00:50:38,540 !برو برو 723 00:51:00,955 --> 00:51:03,064 !لعنتی، گوشیته! خاموشش کن 724 00:51:05,108 --> 00:51:06,234 چرا به من زنگ زده؟ 725 00:51:29,132 --> 00:51:32,427 این دیگه چه کیر خری بود؟ - چی؟ - 726 00:51:32,452 --> 00:51:33,929 !وای خدا. اونجاستش. اونجاستش 727 00:51:33,954 --> 00:51:35,882 چرا؟ - !اونجاستش! کیر توش - 728 00:51:35,952 --> 00:51:41,040 !نه! نه! نه! نه 729 00:51:44,147 --> 00:51:48,944 !نه! نه! نه 730 00:51:49,869 --> 00:51:54,666 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com 731 00:51:55,890 --> 00:51:58,812 مترجم: محمد آوازی @mojo_translations