1 00:00:34,660 --> 00:00:37,371 PAS DE PUBLICITÉ, PAS DE DÉMARCHAGE 2 00:00:37,454 --> 00:00:39,957 PAS DE FANATIQUES HOMOPHOBES 3 00:00:41,583 --> 00:00:44,002 - Excusez-nous, on est... - Je sais. 4 00:00:44,753 --> 00:00:46,421 La meilleure pour la fin. 5 00:00:46,755 --> 00:00:50,092 - On a déjà interrogé toutes vos sœurs. - Je sais. 6 00:00:50,175 --> 00:00:52,219 - On peut entrer ? - Non. 7 00:00:52,302 --> 00:00:53,887 On a quelques questions. 8 00:00:53,971 --> 00:00:57,140 - J'aime être prévenue. - Vos sœurs ne l'ont pas fait ? 9 00:00:57,224 --> 00:00:58,725 Elles ont votre agenda ? 10 00:00:58,809 --> 00:01:01,603 - Vous voulez qu'on fixe... - Non, on est là. 11 00:01:13,407 --> 00:01:14,658 Gardez les vôtres. 12 00:01:16,952 --> 00:01:18,161 C'est spacieux. 13 00:01:26,670 --> 00:01:28,922 - Quelqu'un fait du tir ? - Moi. 14 00:02:39,993 --> 00:02:41,870 SŒURS COMPLICES 15 00:02:44,164 --> 00:02:46,625 Ça doit être compliqué, avec... 16 00:02:46,708 --> 00:02:47,751 Non. 17 00:02:47,835 --> 00:02:49,837 On aurait quelques questions, 18 00:02:50,254 --> 00:02:51,755 à propos de l'accident. 19 00:02:52,631 --> 00:02:53,632 Lequel ? 20 00:02:54,174 --> 00:02:56,927 Celui qui a tué mes parents ou celui qui m'a éborgnée ? 21 00:02:57,427 --> 00:02:58,428 Le plus récent. 22 00:02:59,012 --> 00:03:02,140 Le vôtre, c'était clairement plus qu'un petit accrochage. 23 00:03:02,224 --> 00:03:05,644 - Pardon. Ça doit être dur... - Ça a gâché votre vie. 24 00:03:06,603 --> 00:03:08,146 Pas vraiment, non. 25 00:03:08,230 --> 00:03:09,565 C'est qu'un œil. 26 00:03:10,482 --> 00:03:12,109 On s'adapte. 27 00:03:12,192 --> 00:03:14,194 Il m'arrive même de l'oublier. 28 00:03:15,279 --> 00:03:17,865 - Vous ne reprochiez rien à John Paul ? - Non. 29 00:03:17,948 --> 00:03:20,909 - Il vous a accusée dans sa plainte. - C'est du passé. 30 00:03:21,577 --> 00:03:23,912 J'ai perdu un œil, lui un bout de crâne. 31 00:03:24,872 --> 00:03:27,416 C'est dur, d'avoir le cerveau à l'air. 32 00:03:28,417 --> 00:03:29,751 On était quittes. 33 00:03:32,045 --> 00:03:36,175 Je viens de surprendre Mary Tracey à fumer derrière son cabanon 34 00:03:36,258 --> 00:03:38,135 dans sa robe de chambre de mère Noël. 35 00:03:38,969 --> 00:03:41,722 Cette vieille pie n'est pas si parfaite. 36 00:03:41,805 --> 00:03:42,681 Bonjour ! 37 00:03:44,641 --> 00:03:47,519 - Je suis Nora, la femme de Bibi. - Bonjour. 38 00:03:48,687 --> 00:03:50,814 On vous a offert un thé ou un café ? 39 00:03:52,941 --> 00:03:55,110 Vous voulez un thé ou un café ? 40 00:03:55,194 --> 00:03:56,653 - Non. - Avec plaisir. 41 00:03:58,906 --> 00:04:00,240 Témoins de Jéhovah ? 42 00:04:01,033 --> 00:04:02,117 Pardon ? 43 00:04:02,868 --> 00:04:04,995 Non, on est des assurances Claffin. 44 00:04:05,329 --> 00:04:06,997 Je suis Matt et voici Thomas. 45 00:04:07,080 --> 00:04:09,958 Parfait, vous allez pouvoir me répondre. 46 00:04:10,042 --> 00:04:12,085 Quand comptez-vous payer Gracie ? 47 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 Elle a assez souffert... 48 00:04:13,629 --> 00:04:16,214 - On veut s'assurer que tout colle. - Comment ça ? 49 00:04:16,298 --> 00:04:19,843 Cet homme n'a fait que du mal autour de lui. 50 00:04:19,927 --> 00:04:22,721 Regardez Bibi, il a gâché sa vie. 51 00:04:22,804 --> 00:04:25,599 C'était un foutu sadique. 52 00:04:26,058 --> 00:04:29,520 Le pire, c'est qu'il refusait d'assumer toute responsabilité. 53 00:04:29,603 --> 00:04:31,813 Non, il a toujours accusé Bibi. 54 00:04:31,897 --> 00:04:32,981 Il m'a dit... 55 00:04:33,065 --> 00:04:34,316 Avec du sucre, le café ? 56 00:04:34,399 --> 00:04:35,400 Il a dit quoi ? 57 00:04:36,735 --> 00:04:37,861 Avec du sucre ? 58 00:04:37,945 --> 00:04:39,988 Un sucre et un nuage de lait. 59 00:04:40,531 --> 00:04:41,657 Je disais quoi ? 60 00:04:41,740 --> 00:04:43,575 - John Paul. - Ah oui ! 61 00:04:44,493 --> 00:04:46,036 Il m'a dit : 62 00:04:46,119 --> 00:04:48,038 "Tu sais comment elle est. 63 00:04:48,121 --> 00:04:50,457 Elle pète des plombs sans prévenir." 64 00:04:50,541 --> 00:04:55,504 J'ai dit : "Elle a pourtant crié pour que tu t'arrêtes." 65 00:04:56,505 --> 00:04:58,173 Vous savez ce qu'il a répondu ? 66 00:04:58,674 --> 00:05:03,095 Il a dit : "Y a des années que j'ai arrêté d'écouter ces filles. 67 00:05:03,762 --> 00:05:06,223 Elles ont toujours une bonne raison pour crier." 68 00:05:06,765 --> 00:05:10,227 J'ignore comment elle a pu s'asseoir à la même table que lui. 69 00:05:10,310 --> 00:05:12,688 Elle est bien plus clémente que moi. 70 00:05:13,230 --> 00:05:17,401 Honnêtement, j'avais envie de le frapper à chaque fois que je le voyais. 71 00:05:24,366 --> 00:05:25,742 Bonjour, Becka. 72 00:05:26,660 --> 00:05:27,744 Salut. 73 00:05:28,245 --> 00:05:29,705 Contente de vous voir. 74 00:05:30,122 --> 00:05:31,790 On s'est assez imposés. 75 00:05:38,338 --> 00:05:39,548 Salut, Rubs. 76 00:05:40,507 --> 00:05:41,884 "De rien, tata" ! 77 00:05:42,593 --> 00:05:45,012 À la prochaine ! C'était sympa. 78 00:05:45,095 --> 00:05:48,724 - À plus ! - Je rêve. Becka ! 79 00:05:48,807 --> 00:05:50,642 Quoi ? Qu'est-ce qui s'est passé ? 80 00:05:51,435 --> 00:05:52,728 Je parle de toi ! 81 00:05:53,645 --> 00:05:57,107 Il faut que tu mettes un terme à ça tout de suite. 82 00:05:57,191 --> 00:05:58,525 Je sais, je sais ! 83 00:05:59,985 --> 00:06:02,362 Je savais pas qui il était, je te jure. 84 00:06:02,446 --> 00:06:03,572 Quand... 85 00:06:04,364 --> 00:06:05,782 Eva est au courant ? 86 00:06:05,866 --> 00:06:08,452 Non. Ne lui dis rien, je t'en supplie. 87 00:06:08,535 --> 00:06:09,953 Promets de ne plus le voir. 88 00:06:12,122 --> 00:06:13,332 Jure-le-moi. 89 00:06:13,832 --> 00:06:15,959 - À haute voix. - Je le jure ! 90 00:06:16,668 --> 00:06:18,504 Je rêve ! 91 00:06:20,130 --> 00:06:22,049 Arrête de voler leurs poubelles ! 92 00:06:22,132 --> 00:06:24,593 Arrête de te mentir. T'as pas vu ce film ? 93 00:06:24,676 --> 00:06:25,594 Arrête. 94 00:06:25,677 --> 00:06:28,597 "Ne la quitte jamais des yeux. Ne prends jamais de bon temps..." 95 00:06:28,680 --> 00:06:29,723 Quoi ? 96 00:06:29,806 --> 00:06:33,352 - "Ne tombe jamais amoureux" ! - Mais non, c'est fini. 97 00:06:34,353 --> 00:06:35,938 Ça avait pas l'air fini. 98 00:06:42,152 --> 00:06:43,487 Mon gros ballon de basket ! 99 00:06:45,197 --> 00:06:46,198 Quoi ? 100 00:06:50,202 --> 00:06:51,620 J'aurais dû être là. 101 00:06:51,703 --> 00:06:54,748 - Sa tension est légèrement descendue. - Légèrement ? 102 00:06:54,831 --> 00:06:57,209 Elle doit rester en dessous de 12/8. 103 00:06:58,126 --> 00:07:00,420 - Et ses urines ? - J'ai pas vérifié. 104 00:07:00,504 --> 00:07:02,130 Vous devriez vérifier. 105 00:07:02,214 --> 00:07:04,216 C'est ta tension qu'on devrait prendre. 106 00:07:04,299 --> 00:07:05,843 Je parie que tu me bats. 107 00:07:05,926 --> 00:07:09,471 J'y vais, mais si ça remonte, vous appelez la sage-femme. 108 00:07:09,555 --> 00:07:11,306 Vous serez hospitalisée. 109 00:07:11,390 --> 00:07:14,226 C'est à vous de la maintenir au calme. Entendu ? 110 00:07:14,309 --> 00:07:17,020 Avoir une boule de nerfs à ses côtés n'aide pas. 111 00:07:17,104 --> 00:07:18,856 - Au revoir. - Merci. 112 00:07:21,066 --> 00:07:23,944 - Je faisais juste un coucou. - Attends, Matt. 113 00:07:25,195 --> 00:07:28,615 Tu sais ce qui me calmerait ? Un kebab avec des frites. 114 00:07:28,699 --> 00:07:29,783 Bien sûr. 115 00:07:29,867 --> 00:07:30,951 Matt ? 116 00:07:31,034 --> 00:07:33,453 - Tu veux bien... - Non, toi, vas-y. 117 00:07:33,537 --> 00:07:35,664 Tu sais ce que j'aime, pas lui. 118 00:07:36,498 --> 00:07:38,834 - Tu veux bien ? - Je peux m'en occuper. 119 00:07:38,917 --> 00:07:41,044 Matt va rester avec moi. 120 00:07:42,588 --> 00:07:43,755 Quelle taille ? 121 00:07:44,590 --> 00:07:45,591 Je rigole. 122 00:07:46,049 --> 00:07:47,843 Tu prends toujours le gros. 123 00:07:55,893 --> 00:07:56,935 Raconte. 124 00:07:58,020 --> 00:07:59,980 - Quoi ? - "Quoi ?" 125 00:08:00,063 --> 00:08:02,024 La météo. Le dossier Williams ! 126 00:08:02,441 --> 00:08:04,943 - Il croit qu'un truc cloche. - C'est le cas ? 127 00:08:06,153 --> 00:08:08,363 Je sais pas, peut-être. 128 00:08:08,447 --> 00:08:10,240 En tout cas, il faut en finir. 129 00:08:10,574 --> 00:08:12,117 T'as vu sa tête ? 130 00:08:12,201 --> 00:08:14,494 Il est gris. Ça va pas du tout pour un roux. 131 00:08:14,578 --> 00:08:16,788 - Je sais, il est déchaîné. - Oui. 132 00:08:18,540 --> 00:08:20,125 Ça représente combien ? 133 00:08:20,501 --> 00:08:21,793 Combien ? 134 00:08:22,711 --> 00:08:23,795 C'est... 135 00:08:23,879 --> 00:08:27,132 C'est 875 000 euros. 136 00:08:27,216 --> 00:08:28,592 Tu sais comment je le sais ? 137 00:08:28,675 --> 00:08:31,220 Il l'avait écrit au dos d'une enveloppe 22 fois. 138 00:08:31,303 --> 00:08:32,429 J'essaie... 139 00:08:32,513 --> 00:08:35,474 Oui, mais c'est toi qui devrais connaître ce chiffre. 140 00:08:36,225 --> 00:08:39,727 Il veut me protéger. C'est à toi de t'occuper de ça. 141 00:08:40,145 --> 00:08:43,482 Le dossier est dans le tiroir du bas de son bureau. 142 00:08:43,565 --> 00:08:47,277 - Tu devrais... - La clé est dans la tasse sur le bureau. 143 00:08:47,361 --> 00:08:51,281 Le mot de passe, c'est "Polo1998" avec des zéros à la place des O. 144 00:08:51,365 --> 00:08:52,950 - Compris ? - Oui. 145 00:08:53,033 --> 00:08:54,284 Bien, répète. 146 00:08:55,285 --> 00:08:58,163 C'est "Polo1998". 147 00:08:58,455 --> 00:09:01,124 - Polo, comme le chien de papa. - Je sais. 148 00:09:01,208 --> 00:09:02,417 Tout blanc avec... 149 00:09:02,501 --> 00:09:03,585 Un trou. 150 00:09:06,213 --> 00:09:07,631 Qu'est-ce que t'attends ? 151 00:09:07,714 --> 00:09:08,924 Je fais ça maintenant ? 152 00:09:12,010 --> 00:09:13,053 Punaise... 153 00:09:28,068 --> 00:09:29,570 BASE DE DONNÉES CONTRATS 154 00:09:33,949 --> 00:09:35,742 Aucun résultat. 155 00:10:10,068 --> 00:10:12,529 "Tom, je suis désolé de partir comme ça. 156 00:10:16,783 --> 00:10:20,871 J'ai déconné. C'est le seul moyen d'arranger ça. Papa." 157 00:10:53,946 --> 00:10:55,322 - Salut, Tom. - Salut. 158 00:10:55,989 --> 00:10:57,533 - Une frite ? - Non, merci. 159 00:10:57,616 --> 00:10:59,785 Il est trop tôt ? Tu fais ton sport ? 160 00:11:00,953 --> 00:11:02,955 Pourquoi t'es là ? Theresa va bien ? 161 00:11:05,999 --> 00:11:07,501 Pourquoi t'as fait ça ? 162 00:11:08,168 --> 00:11:10,003 J'ai trouvé la lettre de papa. 163 00:11:11,713 --> 00:11:13,382 T'as fouillé dans mes affaires ? 164 00:11:13,465 --> 00:11:14,925 Non, s'il te plaît ! 165 00:11:27,896 --> 00:11:30,107 L'overdose était pas accidentelle ? 166 00:11:30,858 --> 00:11:31,942 Non. 167 00:11:33,193 --> 00:11:34,528 C'était intentionnel. 168 00:11:38,490 --> 00:11:39,867 Putain... 169 00:11:39,950 --> 00:11:41,869 Et les contrats dans le tiroir ? 170 00:11:41,952 --> 00:11:43,245 Jamais enregistrés. 171 00:11:45,163 --> 00:11:48,625 Il prenait l'argent de ses clients et il le claquait. 172 00:11:52,129 --> 00:11:54,089 Liam Claffin était un escroc. 173 00:11:55,424 --> 00:11:56,675 Et un menteur. 174 00:11:59,052 --> 00:12:00,846 On peut pas les indemniser. 175 00:12:02,514 --> 00:12:05,475 Si on trouve pas une issue, on est morts... 176 00:12:05,559 --> 00:12:07,561 Pourquoi tu m'as rien dit ? 177 00:12:08,020 --> 00:12:09,229 Je sais pas. 178 00:12:11,732 --> 00:12:12,983 Pour papa ? 179 00:12:13,775 --> 00:12:15,027 Pour toi ? 180 00:12:16,486 --> 00:12:17,905 C'est tout lui. 181 00:12:18,780 --> 00:12:21,825 Il flambait et avec maman, on devait tout gérer. 182 00:12:21,909 --> 00:12:23,493 Et toi, tu étais... 183 00:12:23,952 --> 00:12:27,623 - Quoi ? Une galère de plus à gérer ? - Mais non. 184 00:12:28,582 --> 00:12:30,626 Tu étais le rayon de soleil. 185 00:12:30,709 --> 00:12:32,127 Moi, j'étais impliqué. 186 00:12:33,420 --> 00:12:36,465 Bref, si ça s'apprend, on est bons pour la taule. 187 00:12:36,548 --> 00:12:37,925 Bon Dieu ! 188 00:12:38,550 --> 00:12:42,221 Pourquoi jouer les martyrs ? Fallait le dénoncer ! 189 00:12:42,304 --> 00:12:45,140 - Je pouvais pas. - Si, tu pouvais, Tom ! 190 00:12:45,224 --> 00:12:48,310 Et si tu m'en avais parlé à ce moment-là, 191 00:12:48,393 --> 00:12:50,062 j'aurais pu te le dire ! 192 00:12:51,647 --> 00:12:56,443 J'aurais pu te dire que ton père n'avait pas le droit de te demander ça. 193 00:12:56,527 --> 00:12:58,612 - C'est aussi ton père. - Non. 194 00:12:59,696 --> 00:13:01,532 Il n'existe plus pour moi. 195 00:13:04,910 --> 00:13:06,703 Il nous a laissé ce merdier. 196 00:13:10,332 --> 00:13:11,500 Matt ! 197 00:13:12,876 --> 00:13:14,920 S'il te plaît ! Je suis désolé. 198 00:13:47,160 --> 00:13:48,620 Tu me laisses entrer ? 199 00:14:03,468 --> 00:14:04,469 Tu veux quoi ? 200 00:14:11,768 --> 00:14:13,103 Je sais pas. 201 00:14:19,818 --> 00:14:21,111 Je peux pas. 202 00:14:23,697 --> 00:14:25,449 Je croyais que t'en avais envie. 203 00:14:26,241 --> 00:14:28,160 C'est compliqué. 204 00:14:30,662 --> 00:14:32,456 C'est mes sœurs... 205 00:14:37,503 --> 00:14:38,545 On s'en fiche. 206 00:15:26,635 --> 00:15:27,636 Merci. 207 00:15:28,512 --> 00:15:29,638 Tiens. 208 00:15:31,682 --> 00:15:33,934 Les frères Hardy vont revenir ? 209 00:15:34,309 --> 00:15:38,438 Non, ils se renseignaient seulement sur l'accident avec JP. 210 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 Ça a été dur d'en parler ? 211 00:15:41,942 --> 00:15:43,360 Je peux pas te dire. 212 00:15:43,652 --> 00:15:45,571 C'est toi qui as parlé, Nora. 213 00:15:46,196 --> 00:15:48,991 - Autant dessiner une cible dans mon dos. - Quoi ? 214 00:15:49,700 --> 00:15:50,868 Laisse tomber. 215 00:15:51,535 --> 00:15:55,080 Désolée, je me suis laissé emporter. 216 00:15:57,124 --> 00:15:58,250 Oublie ça. 217 00:15:59,042 --> 00:16:01,420 Ça m'énerve de parler tout le temps de lui. 218 00:16:02,629 --> 00:16:04,840 J'aimerais qu'il n'ait jamais existé. 219 00:16:06,216 --> 00:16:07,593 Je suis horrible ? 220 00:16:08,635 --> 00:16:10,137 T'as le droit de le détester. 221 00:16:11,013 --> 00:16:12,222 Ça, c'est clair. 222 00:16:14,641 --> 00:16:16,476 Je suis contente qu'il soit mort. 223 00:16:17,561 --> 00:16:18,812 Sincèrement. 224 00:16:21,940 --> 00:16:22,983 Moi aussi. 225 00:16:33,702 --> 00:16:35,537 J'ai effacé la photo. 226 00:16:35,621 --> 00:16:39,166 J'ai explosé son portable. T'as plus à t'inquiéter. 227 00:16:39,249 --> 00:16:42,002 Sois pas si naïve, il a dû en faire une copie. 228 00:16:42,085 --> 00:16:45,923 Il dira rien à Donal. Il aime trop le pouvoir que ça lui donne. 229 00:16:46,465 --> 00:16:49,885 - T'en as parlé à Ben ? - Ça va pas ? Il est Scorpion. 230 00:16:50,844 --> 00:16:54,848 - Ça veut dire quoi ? - Ça veut dire que... Putain. 231 00:16:55,349 --> 00:16:57,768 Je devrais le quitter, mais j'y arrive pas. 232 00:16:58,435 --> 00:17:00,229 Je suis tellement fatiguée. 233 00:17:00,312 --> 00:17:02,022 Viens là. Je sais. 234 00:17:03,315 --> 00:17:04,358 Sérieusement ! 235 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 Pourquoi les câlins ? 236 00:17:09,279 --> 00:17:10,405 Mince. 237 00:17:17,371 --> 00:17:18,454 Grace. 238 00:17:18,539 --> 00:17:20,165 Direct Bébé B. 239 00:17:20,249 --> 00:17:21,333 Les "sans enfants". 240 00:17:23,001 --> 00:17:26,003 Pardon, je veux dire qu'elle a plus de chances de... 241 00:17:26,088 --> 00:17:27,172 C'est bon. 242 00:17:27,548 --> 00:17:29,550 Je préfère le terme "indépendante". 243 00:17:29,633 --> 00:17:31,635 Salut, Grace. T'es en haut-parleur. 244 00:17:31,718 --> 00:17:33,220 On va se baigner. 245 00:17:33,595 --> 00:17:35,097 Chanceuses ! 246 00:17:35,430 --> 00:17:39,518 Les filles, vous n'avez pas répondu pour l'anniversaire de JP. 247 00:17:39,601 --> 00:17:40,602 Le paintball. 248 00:17:41,311 --> 00:17:42,604 Dans 15 jours. 249 00:17:43,814 --> 00:17:47,526 Donal est de garde, j'ai les enfants. Désolée, ma belle. 250 00:17:49,528 --> 00:17:51,488 Dans 15 jours, tu dis ? 251 00:17:51,572 --> 00:17:53,991 - Je crois que j'ai... - Super idée. 252 00:17:54,074 --> 00:17:55,659 C'est Bibi ? 253 00:17:55,742 --> 00:17:58,245 Oui, Nora pourra garder les enfants. 254 00:17:58,328 --> 00:17:59,454 Ursula, 255 00:17:59,538 --> 00:18:01,373 Donal a dit à JP qu'il viendrait. 256 00:18:01,957 --> 00:18:03,000 Parfait. 257 00:18:03,292 --> 00:18:06,003 J'avais oublié ton amour des armes à feu. 258 00:18:06,545 --> 00:18:07,671 Eh oui. 259 00:18:08,463 --> 00:18:10,674 - Tu viens te baigner ? - On t'attend. 260 00:18:10,757 --> 00:18:12,301 Je peux pas. 261 00:18:13,302 --> 00:18:15,137 J'ai le déjeuner à préparer. 262 00:18:15,721 --> 00:18:17,055 On se parle bientôt. 263 00:18:18,015 --> 00:18:19,349 D'accord, salut. 264 00:18:19,683 --> 00:18:21,185 Pourquoi, Bibi ? 265 00:18:49,046 --> 00:18:50,547 Coucou. Tu fais quoi ? 266 00:18:50,631 --> 00:18:53,133 - Des projets. - Ah oui ? Quoi donc ? 267 00:19:17,366 --> 00:19:20,869 Tu veux le tuer au paintball ? C'est n'importe quoi. 268 00:19:20,953 --> 00:19:22,746 On peut en discuter. 269 00:19:22,829 --> 00:19:25,749 C'est très dangereux si on sait viser. 270 00:19:25,832 --> 00:19:27,376 C'est l'alibi parfait 271 00:19:27,459 --> 00:19:29,169 et je suis une championne. 272 00:19:29,920 --> 00:19:31,338 On vise la gorge ? 273 00:19:31,755 --> 00:19:34,383 Y a qu'à lui demander d'ouvrir grand la bouche. 274 00:19:34,466 --> 00:19:35,634 Dans la tempe. 275 00:19:35,717 --> 00:19:38,345 On veut pas juste lui faire un bleu. 276 00:19:38,428 --> 00:19:40,055 Dans son trou au crâne. 277 00:19:40,722 --> 00:19:43,767 - Celui de l'accident de voiture. - Sa fontanelle ? 278 00:19:43,851 --> 00:19:47,521 Pitié, dis pas ça ! Je l'imagine bébé. 279 00:19:47,604 --> 00:19:51,066 J'ai vu des photos de lui bébé. C'était déjà un gland. 280 00:19:51,149 --> 00:19:52,401 Il noyait des grenouilles. 281 00:19:52,818 --> 00:19:54,236 - Quoi ? - Oui. 282 00:19:54,319 --> 00:19:56,822 Minna lui mettait des vêtements de fille. 283 00:19:56,905 --> 00:19:58,657 Ceux de sa sœur morte. 284 00:19:59,116 --> 00:20:00,242 Quel enfer ! 285 00:20:01,410 --> 00:20:03,954 Tu pourrais récupérer ses radios au travail ? 286 00:20:04,037 --> 00:20:07,207 - Ça va pas être facile. - Rien n'est facile, ma petite ! 287 00:20:07,291 --> 00:20:09,209 Merci, papa. 288 00:20:09,293 --> 00:20:11,295 On a deux semaines. Tu peux ? 289 00:20:13,755 --> 00:20:16,341 Je crois que le trou est à l'arrière de sa tête. 290 00:20:16,425 --> 00:20:18,719 Faut espérer que le masque le couvre pas. 291 00:20:18,802 --> 00:20:21,096 Du poil à gratter et il l'enlèvera. 292 00:20:21,180 --> 00:20:25,100 Du poil à gratter ? Il manquait plus que ça ! 293 00:20:25,184 --> 00:20:27,269 Ça peut faire un bon plan B. 294 00:20:27,352 --> 00:20:29,897 - B pour Bébé Becka. - B pour Bibi la Brute. 295 00:20:30,355 --> 00:20:31,899 Tu m'énerves ! 296 00:20:32,983 --> 00:20:34,860 Becka, je suis plus forte que toi ! 297 00:20:35,444 --> 00:20:38,405 - Dans quoi il noyait les grenouilles ? - Du lait. 298 00:21:15,192 --> 00:21:16,318 Salut, c'est Oscar 299 00:21:16,401 --> 00:21:18,529 Bon sang de bon... 300 00:21:26,995 --> 00:21:28,455 Bonjour. J'espère que ça va 301 00:21:34,378 --> 00:21:36,672 Non. Mon zizi est tout violet. Je fais quoi ? 302 00:21:43,136 --> 00:21:45,639 C'est normal. Je te l'ai dit, demande à ton papa. 303 00:21:49,518 --> 00:21:50,686 Tu veux être mon papa ? 304 00:21:51,019 --> 00:21:52,020 Quoi ? 305 00:21:53,939 --> 00:21:55,732 Tu m'apprendrais des trucs de zizi 306 00:22:01,154 --> 00:22:04,783 Maman, tu me feras un gâteau d'anniversaire pour le bureau ? 307 00:22:04,867 --> 00:22:08,704 Gerald adore le chocolat et tes gâteaux au chocolat sont délicieux. 308 00:22:08,787 --> 00:22:11,582 Pose donc ta journée pour ton anniversaire. 309 00:22:11,665 --> 00:22:12,958 Je n'ai pas 10 ans. 310 00:22:13,500 --> 00:22:15,419 On aurait pu faire quelque chose. 311 00:22:15,502 --> 00:22:18,881 Un directeur financier ne prend pas de congés. 312 00:22:21,425 --> 00:22:23,635 Tu vas devoir le faire aujourd'hui, 313 00:22:24,094 --> 00:22:26,597 Gerald ne sera au bureau que demain. 314 00:22:26,680 --> 00:22:27,890 Où est la... 315 00:22:29,474 --> 00:22:31,768 D'accord, je le ferai plus tard. 316 00:22:32,561 --> 00:22:33,604 Après mon cours. 317 00:22:37,024 --> 00:22:39,484 - Quel gâteau tu veux ? - Le plus beau. 318 00:22:39,568 --> 00:22:41,778 Celui que tu as fait l'an dernier, 319 00:22:41,862 --> 00:22:45,073 avec les framboises et la... C'est un mot français. 320 00:22:45,991 --> 00:22:46,992 La ganache. 321 00:22:47,910 --> 00:22:49,244 La ganache ! 322 00:22:50,829 --> 00:22:52,206 Gerald adore ça. 323 00:22:52,289 --> 00:22:56,627 Je le ferai après le déjeuner. Il refroidira pendant mon cours. 324 00:22:58,045 --> 00:22:59,463 Quel cours ? 325 00:23:01,715 --> 00:23:03,717 Je prends des cours de danse. 326 00:23:04,259 --> 00:23:06,595 Histoire de faire quelque chose. 327 00:23:07,596 --> 00:23:08,764 C'est bien, maman. 328 00:23:10,516 --> 00:23:12,309 C'est pas grand-chose. 329 00:23:12,392 --> 00:23:13,685 Tu es déjà bien occupée. 330 00:23:15,562 --> 00:23:16,855 Tu feras ta Lizzo. 331 00:23:18,357 --> 00:23:20,359 Je pourrais m'acheter un justaucorps. 332 00:23:20,442 --> 00:23:22,069 Ça va être chaud ! 333 00:23:35,207 --> 00:23:37,000 Saloperie de sac à puces. 334 00:23:43,549 --> 00:23:44,758 Ça te plaît ? 335 00:24:17,791 --> 00:24:20,210 Bonjour à tous. Bienvenue à cette 2e séance 336 00:24:20,294 --> 00:24:21,712 de danse africaine. 337 00:24:22,129 --> 00:24:24,298 Pour les nouveaux, 338 00:24:24,381 --> 00:24:26,216 je vais expliquer l'échauffement. 339 00:24:26,300 --> 00:24:28,468 On va former un grand cercle. 340 00:24:29,761 --> 00:24:30,762 Formidable. 341 00:24:31,555 --> 00:24:32,973 Très bien. 342 00:24:33,056 --> 00:24:36,768 Et à tour de rôle, on va se présenter en dansant. 343 00:24:36,852 --> 00:24:39,646 Le dernier danseur présente le suivant. 344 00:24:43,275 --> 00:24:44,276 C'est parti, 345 00:24:44,818 --> 00:24:47,154 on se laisse porter par la musique. 346 00:24:50,365 --> 00:24:51,783 Allez, à qui le tour ? 347 00:24:53,660 --> 00:24:54,870 Super, Toby ! 348 00:25:23,941 --> 00:25:25,025 Allez. 349 00:25:50,676 --> 00:25:52,302 Désolée, je peux pas. 350 00:26:26,587 --> 00:26:28,922 Voilà ce qui arrive quand tu fais un truc ! 351 00:26:29,006 --> 00:26:30,132 Je suis désolée ! 352 00:26:31,133 --> 00:26:32,759 Je suis tellement... 353 00:26:32,843 --> 00:26:34,553 Du calme, du calme. 354 00:26:34,636 --> 00:26:36,388 Les accidents arrivent. 355 00:26:36,471 --> 00:26:37,639 Oh mon Dieu... 356 00:26:37,723 --> 00:26:40,851 - Les Garvey sont des spécialistes. - Je te déteste ! 357 00:26:44,605 --> 00:26:46,940 Ramasse-le, je gare la voiture. 358 00:26:47,024 --> 00:26:49,067 Je vais l'enterrer auprès d'Oscar. 359 00:26:53,113 --> 00:26:55,157 Vous le trouvez pas arrogant ? 360 00:26:56,909 --> 00:26:58,869 Le trou est juste là. 361 00:27:11,632 --> 00:27:12,633 Attends. 362 00:27:25,354 --> 00:27:27,481 J'ai pas pu m'entraîner à la maison. 363 00:27:36,198 --> 00:27:37,491 Arrêtez ! 364 00:27:37,574 --> 00:27:39,868 De vous regarder comme ça. 365 00:27:42,913 --> 00:27:44,581 C'est pas à cause de mon œil. 366 00:27:44,665 --> 00:27:46,542 Inutile d'avoir deux yeux pour viser. 367 00:27:46,875 --> 00:27:48,585 Tout est dans la posture, 368 00:27:49,086 --> 00:27:50,796 la prise en main, la respiration. 369 00:27:51,171 --> 00:27:54,091 T'auras le temps pour tout ça, le jour J ? 370 00:27:54,883 --> 00:27:57,261 Tu permets avant de critiquer mon plan ? 371 00:27:57,344 --> 00:27:58,804 Personne ne critique. 372 00:28:00,389 --> 00:28:02,850 Prends ton temps, ça va revenir. 373 00:28:08,647 --> 00:28:10,274 Je vais me rapprocher un peu. 374 00:28:22,744 --> 00:28:23,954 Dans le mille ! 375 00:28:29,960 --> 00:28:32,754 Non, mon Père, il n'y a pas eu pénétration. 376 00:28:36,049 --> 00:28:38,802 Il va falloir qu'on y réfléchisse. 377 00:28:38,886 --> 00:28:42,723 C'est déjà dur de toucher la cible. Si ça laisse aucune marque... 378 00:28:42,806 --> 00:28:44,641 Surprise, ça marche pas ! 379 00:28:48,562 --> 00:28:49,980 Je dois aller bosser. 380 00:28:51,356 --> 00:28:52,691 Et moi, à mon salon. 381 00:28:53,066 --> 00:28:55,569 Ah non, c'est vrai, j'ai pas de salon. 382 00:28:56,528 --> 00:28:57,529 Bibi... 383 00:29:02,284 --> 00:29:03,785 Vous voulez de la pastèque ? 384 00:29:04,870 --> 00:29:06,079 J'ai de la feta. 385 00:29:10,000 --> 00:29:13,003 Je rencontre quand les autres Spice Girls ? 386 00:29:13,086 --> 00:29:16,048 C'est vrai qu'il y a une Scary ! Et une Baby. 387 00:29:16,131 --> 00:29:18,175 Et une Ginger ! Parfois. 388 00:29:18,258 --> 00:29:19,927 Donc t'es Posh ou Sporty ? 389 00:29:20,010 --> 00:29:22,513 Je suis Posh, évidemment ! 390 00:29:22,596 --> 00:29:24,056 Aucune sportive dans le lot. 391 00:29:24,139 --> 00:29:27,267 Mais on a un bon lever de coude. Ça compte ? 392 00:29:27,351 --> 00:29:28,727 Si oui, je suis un athlète. 393 00:29:33,148 --> 00:29:35,025 Son anniversaire est vendredi. 394 00:29:35,108 --> 00:29:37,069 Les enfants ont droit à la semaine. 395 00:29:42,115 --> 00:29:45,118 Une vieille recette de famille. 396 00:29:45,202 --> 00:29:47,329 Rien de tel que les traditions. 397 00:29:48,747 --> 00:29:51,792 Je pensais sortir mon bateau pour mon anniversaire. 398 00:29:54,378 --> 00:29:57,714 Un Bayliner, modèle 2566, 27 pieds. 399 00:29:57,798 --> 00:29:59,800 Vous aimeriez m'accompagner ? 400 00:29:59,883 --> 00:30:02,261 Je suis entouré de femmes à la maison. 401 00:30:02,344 --> 00:30:04,429 J'apprécierais un moment entre hommes. 402 00:30:07,224 --> 00:30:08,725 On a passé de bons moments. 403 00:30:12,312 --> 00:30:13,605 Ça vous va bien. 404 00:30:20,362 --> 00:30:23,240 Ce qui se passe en mer reste en mer. Un dicton de marin. 405 00:30:23,323 --> 00:30:26,159 Évidemment, il s'appliquera aussi à vous. 406 00:30:26,243 --> 00:30:29,496 Même si vous ne vous mettriez jamais dans un état pareil. 407 00:30:30,956 --> 00:30:32,541 Je n'aurais pas cru ça d'elle. 408 00:30:34,042 --> 00:30:37,754 Comme dit Grace, un soufflé est bon jusqu'à ce qu'il redescende. 409 00:30:38,839 --> 00:30:41,758 Enfin bref, on a tous nos vices. 410 00:30:42,467 --> 00:30:45,179 Régalez-vous bien. Je vous tiens au courant. 411 00:30:50,601 --> 00:30:52,186 On devrait s'y mettre. 412 00:30:52,269 --> 00:30:55,063 Tu crois ? Faire un peu de lever de coude ? 413 00:30:55,147 --> 00:30:57,774 Exactement, travailler nos biceps. 414 00:30:58,984 --> 00:31:01,945 - On peut commencer par se cultiver. - C'est obligé ? 415 00:31:02,404 --> 00:31:05,991 Bon, d'accord, un tour rapide de la National Gallery. 416 00:31:06,074 --> 00:31:07,075 Pour s'échauffer. 417 00:31:08,035 --> 00:31:09,703 Il me faut un bandeau ? 418 00:31:10,204 --> 00:31:11,955 T'as les bracelets assortis ? 419 00:31:12,039 --> 00:31:14,917 - Évidemment ! - Alors, bien sûr. 420 00:31:17,002 --> 00:31:19,129 Et un petit short. Enfin, non. 421 00:31:21,507 --> 00:31:23,800 Tu peux pas frapper tes camarades, Ruben. 422 00:31:24,176 --> 00:31:27,429 - Tu as cassé ses lunettes ! - Oublions ça. 423 00:31:27,513 --> 00:31:30,724 T'aurais pu lui crever un œil ! Tu m'entends ? 424 00:31:32,684 --> 00:31:34,895 Parle ou je brûle tes comics. 425 00:31:35,979 --> 00:31:38,565 - Et tes cartes. - Elle brûlera pas tes comics. 426 00:31:38,649 --> 00:31:40,859 - Et mes cartes ? - Ni tes cartes. 427 00:31:41,443 --> 00:31:42,444 Je préfère ça. 428 00:31:43,487 --> 00:31:45,489 - Ruben ! - J'ai rien fait de mal ! 429 00:31:46,156 --> 00:31:47,741 On est censées faire quoi ? 430 00:31:47,824 --> 00:31:50,410 Se calmer avant de décider d'une punition. 431 00:31:51,537 --> 00:31:53,372 C'est pas pour tout de suite. 432 00:31:56,083 --> 00:31:57,960 On suit un cours d'éducation positive. 433 00:31:58,794 --> 00:32:02,673 Il a fallu faire un test de personnalité. Mon profil disait 434 00:32:03,173 --> 00:32:05,634 "dominante et autoritaire". 435 00:32:05,717 --> 00:32:06,927 Gagné ! 436 00:32:07,386 --> 00:32:09,721 - Et Nora ? - "Gentille et rassurante". 437 00:32:11,807 --> 00:32:13,475 C'est tout à fait elle. 438 00:32:13,976 --> 00:32:17,688 Tu sais ce que j'ai pensé ? Elle est Grace et je suis le Gland. 439 00:32:18,146 --> 00:32:19,523 T'es pas le Gland ! 440 00:32:21,733 --> 00:32:23,485 Tu seras jamais le Gland. 441 00:32:23,569 --> 00:32:26,530 Tu crois qu'il s'interroge sur son rôle de père ? 442 00:32:26,613 --> 00:32:29,241 Qu'il cherche à s'améliorer ? Sûrement pas. 443 00:32:29,324 --> 00:32:31,535 Au moins, c'est pas une lesbienne borgne. 444 00:32:32,619 --> 00:32:34,454 Je suis pas avantagée. 445 00:32:34,538 --> 00:32:35,914 Faut que je corrige le tir. 446 00:32:35,998 --> 00:32:36,957 Écoute-moi. 447 00:32:38,959 --> 00:32:40,502 Tu tiens pas l'alcool, 448 00:32:40,586 --> 00:32:42,045 t'es chiante au cinéma 449 00:32:42,129 --> 00:32:45,716 et t'es la pire joueuse de poker que j'ai rencontrée dans ma vie. 450 00:32:46,717 --> 00:32:48,802 Mais t'es une mère incroyable. 451 00:32:49,469 --> 00:32:50,888 Sûrement même... 452 00:32:50,971 --> 00:32:52,514 Sûrement la meilleure. 453 00:32:53,015 --> 00:32:54,766 Ne le répète pas à Urs. 454 00:32:57,936 --> 00:33:01,648 Cette pauvre Blanaid n'a vraiment pas été gâtée... 455 00:33:02,274 --> 00:33:04,359 Grace l'a choisi, j'imagine... 456 00:33:05,903 --> 00:33:09,198 Tu es tout le contraire de lui. Tu es super avec Ruben. 457 00:33:12,409 --> 00:33:15,829 Ursula aurait aimé que Ben la voie à l'époque. 458 00:33:15,913 --> 00:33:17,372 Physiquement. 459 00:33:17,456 --> 00:33:19,082 Avant les enfants et la gravité. 460 00:33:21,835 --> 00:33:24,254 Ruben se rappellera jamais celle que j'étais... 461 00:33:25,130 --> 00:33:26,423 avant. 462 00:33:28,175 --> 00:33:31,094 Ça n'affecte en rien tes compétences de mère. 463 00:33:32,888 --> 00:33:34,097 D'accord ? 464 00:33:36,391 --> 00:33:38,143 Seulement ta vision. 465 00:33:47,486 --> 00:33:48,904 Je compte pas abandonner. 466 00:33:51,448 --> 00:33:53,200 Je vais le tuer. 467 00:33:55,410 --> 00:33:57,371 Mais on le fait pour Grace. 468 00:33:58,163 --> 00:33:59,498 Et pour Blanaid. 469 00:34:00,040 --> 00:34:01,667 C'est pour elles, hein ? 470 00:34:03,627 --> 00:34:05,212 On sera tous débarrassés. 471 00:34:05,587 --> 00:34:07,464 La vengeance, c'est toxique. 472 00:34:09,757 --> 00:34:11,217 C'est facile à dire. 473 00:34:11,677 --> 00:34:13,053 Il a pas gâché ta vie. 474 00:34:28,150 --> 00:34:29,485 Je l'aime beaucoup. 475 00:34:29,945 --> 00:34:31,196 Moi aussi. 476 00:34:31,905 --> 00:34:33,991 Le chagrin de l'amour défendu. 477 00:34:37,202 --> 00:34:41,331 Elle ne supporte pas de le regarder et il la désire plus que tout. 478 00:34:44,751 --> 00:34:46,295 T'as déjà vécu ça ? 479 00:34:48,338 --> 00:34:51,967 - Un courtisan doit rester discret. - C'est un oui ! 480 00:34:54,844 --> 00:34:57,054 Tu allais beaucoup au musée à Paris ? 481 00:34:57,139 --> 00:34:59,516 Je préférais faire les antiquaires. 482 00:34:59,600 --> 00:35:01,310 Tu devrais venir chez moi. 483 00:35:01,602 --> 00:35:04,188 J'ai hérité de la maison familiale. 484 00:35:04,271 --> 00:35:05,689 T'es jamais partie ? 485 00:35:05,772 --> 00:35:08,150 Non, j'ai vieilli dans cette maison. 486 00:35:08,901 --> 00:35:11,278 T'as un portrait de toi au grenier ? 487 00:35:12,321 --> 00:35:13,614 Va te faire voir ! 488 00:35:14,281 --> 00:35:17,034 Une réaction digne d'une Irlandaise. 489 00:35:18,243 --> 00:35:19,536 Ma mère disait... 490 00:35:20,245 --> 00:35:21,663 - Quoi ? - C'est Ciaran. 491 00:35:22,706 --> 00:35:23,916 Eva ? 492 00:35:27,878 --> 00:35:30,255 - Comment tu vas ? - Ça va. 493 00:35:30,714 --> 00:35:32,424 - Ça va très bien. - Super. 494 00:35:32,966 --> 00:35:35,135 Pardon, je te présente ma... 495 00:35:35,886 --> 00:35:37,137 Voici Nadia. 496 00:35:37,971 --> 00:35:39,306 Les garçons, approchez. 497 00:35:41,016 --> 00:35:43,936 Je te présente Conor et Tom. 498 00:35:44,770 --> 00:35:46,939 Bonjour, je m'appelle Gabriel. 499 00:35:47,022 --> 00:35:48,398 Bonjour, Gabriel. 500 00:35:49,691 --> 00:35:50,776 Salut. 501 00:35:51,109 --> 00:35:54,696 On sort d'un atelier. Ils ont reproduit leur peinture préférée. 502 00:35:55,113 --> 00:35:56,406 Et la tienne ? 503 00:35:56,823 --> 00:35:59,660 C'est Hope, de William Mackinnon. 504 00:35:59,743 --> 00:36:01,078 C'est ma préférée. 505 00:36:01,411 --> 00:36:02,996 À mon papa aussi. 506 00:36:07,626 --> 00:36:09,962 - On ferait mieux d'y aller. - Oui... 507 00:36:12,130 --> 00:36:13,173 Au revoir. 508 00:36:14,883 --> 00:36:15,926 Salut, Eva. 509 00:36:18,262 --> 00:36:19,805 Un ancien petit ami ? 510 00:36:19,888 --> 00:36:22,140 Oui, très ancien. 511 00:36:22,850 --> 00:36:24,309 D'il y a 10 ans. 512 00:36:24,935 --> 00:36:27,062 T'as eu du mal à t'en remettre ? 513 00:36:28,021 --> 00:36:31,024 Oui, c'était assez sérieux. 514 00:36:31,108 --> 00:36:33,193 On allait fonder une famille... 515 00:36:34,194 --> 00:36:35,654 Il s'est passé quoi ? 516 00:36:37,364 --> 00:36:40,826 C'est une histoire triste. Je suis pas très fertile. 517 00:36:42,077 --> 00:36:43,412 Je l'ai... 518 00:36:44,037 --> 00:36:45,789 Je l'ai assez mal vécu. 519 00:36:53,422 --> 00:36:56,300 Allez, viens. On va se saouler au brandy. 520 00:36:57,593 --> 00:37:00,053 - Fini, la culture. - Qui ça intéresse ? 521 00:37:00,137 --> 00:37:01,930 Pas nous, les sportifs. 522 00:37:05,976 --> 00:37:08,061 Montre-moi encore une fois. 523 00:37:11,064 --> 00:37:12,774 Autorisation d'atterrir ? 524 00:37:22,284 --> 00:37:24,036 Celui que j'ai tapé est débile. 525 00:37:25,829 --> 00:37:27,247 Pourquoi débile ? 526 00:37:29,082 --> 00:37:30,542 Dis-moi. 527 00:37:31,168 --> 00:37:32,753 Il t'a appelée Cyclope. 528 00:37:34,463 --> 00:37:36,173 Tu défendais mon honneur ? 529 00:37:37,758 --> 00:37:38,926 Non ? 530 00:37:39,426 --> 00:37:40,844 Cyclope, c'est un homme. 531 00:37:41,428 --> 00:37:44,515 Il envoie des rafales optiques super puissantes. 532 00:37:45,182 --> 00:37:46,767 T'es juste une maman 533 00:37:47,226 --> 00:37:48,352 avec un seul œil. 534 00:37:50,103 --> 00:37:52,523 Non, j'envoie aussi des rafales optiques. 535 00:37:53,941 --> 00:37:55,651 Sur la principale Mheara. 536 00:37:55,984 --> 00:37:57,027 Ça marche ? 537 00:37:58,612 --> 00:38:01,406 Je réduis ses bêtises en miettes tout le temps. 538 00:38:01,490 --> 00:38:02,824 Donc t'es une super maman ? 539 00:38:05,953 --> 00:38:07,204 C'est vrai. 540 00:38:45,117 --> 00:38:46,577 Merci de m'emmener. 541 00:38:47,119 --> 00:38:50,163 Trois taxis de suite qui annulent, ça tape sur les nerfs. 542 00:38:50,581 --> 00:38:51,623 Aucun problème. 543 00:38:54,084 --> 00:38:55,919 Faudrait pas que tu sois en retard. 544 00:38:56,003 --> 00:38:57,379 Je suis pas pressée. 545 00:39:00,424 --> 00:39:02,968 Pourquoi tu stresses ? Tu penses à tes parents ? 546 00:39:03,051 --> 00:39:05,721 Les voitures sont bien plus sûres, aujourd'hui. 547 00:39:05,804 --> 00:39:09,308 Et puis, cet accident n'aurait pas dû les tuer. 548 00:39:09,391 --> 00:39:11,768 Ton père était un fou du volant. 549 00:39:11,852 --> 00:39:13,520 Je suis très prudent. 550 00:39:14,396 --> 00:39:16,481 Tu peux t'arrêter ? Je veux descendre. 551 00:39:16,565 --> 00:39:18,150 Ça va pas être possible. 552 00:39:24,156 --> 00:39:26,158 - Arrête-toi ! - Lâche ça ! 553 00:39:26,241 --> 00:39:27,951 Arrête cette voiture ! 554 00:39:49,890 --> 00:39:51,099 Dans le mille. 555 00:40:00,359 --> 00:40:02,986 Tu avais raison pour les cours de danse. 556 00:40:04,071 --> 00:40:05,531 C'était affreux, maman ? 557 00:40:07,366 --> 00:40:09,117 Je croyais savoir danser. 558 00:40:09,993 --> 00:40:12,204 Je croyais que je me sentirais... 559 00:40:17,876 --> 00:40:20,629 - Tu n'es pas une danseuse. - Non. 560 00:40:21,839 --> 00:40:22,881 Tu es une reine. 561 00:40:27,719 --> 00:40:29,388 Ton royaume est ici. 562 00:40:30,347 --> 00:40:33,058 Et quand tu pars, des malheurs arrivent. 563 00:40:34,935 --> 00:40:36,603 On a besoin de toi ici. 564 00:40:43,318 --> 00:40:45,988 Il faut que j'étudie ces comptes. 565 00:40:50,868 --> 00:40:52,995 Ça fait tellement longtemps, JP. 566 00:40:54,079 --> 00:40:55,330 On devrait. 567 00:41:00,836 --> 00:41:02,421 Retente demain, maman. 568 00:41:04,798 --> 00:41:06,049 Demain, d'accord ? 569 00:41:36,205 --> 00:41:38,498 Pourquoi tu vis sur un bateau ? 570 00:41:42,586 --> 00:41:44,880 Je me sens chavirer. 571 00:41:45,464 --> 00:41:46,673 Une barre de pole dance ! 572 00:41:47,549 --> 00:41:50,511 Elle est plus grosse que celle que j'ai... 573 00:41:54,598 --> 00:41:55,724 Ça va ? 574 00:42:18,914 --> 00:42:20,249 Attends... 575 00:42:20,332 --> 00:42:23,043 - On devrait peut-être pas. - T'inquiète. 576 00:42:37,599 --> 00:42:38,892 Arrête. 577 00:42:45,190 --> 00:42:46,525 C'est moi ? 578 00:42:46,608 --> 00:42:48,694 Non ! C'est moi. 579 00:42:52,239 --> 00:42:54,366 Je n'aime pas les femmes, Eva. 580 00:42:57,202 --> 00:43:01,373 Mais si c'était le cas, je te sauterais littéralement dessus. 581 00:43:07,838 --> 00:43:09,047 D'accord. 582 00:43:12,217 --> 00:43:14,595 Pourquoi tu m'as menée en bateau ? 583 00:43:14,678 --> 00:43:16,597 C'était pas mon intention. 584 00:43:16,680 --> 00:43:18,056 Je voulais pas ça. 585 00:43:18,599 --> 00:43:20,475 J'aime passer du temps avec toi. 586 00:43:20,559 --> 00:43:22,477 T'es belle, drôle, intelligente. 587 00:43:22,561 --> 00:43:24,188 Oui, mais si j'avais... 588 00:43:24,813 --> 00:43:26,815 Si j'avais su, j'aurais... 589 00:43:29,818 --> 00:43:32,112 - C'est horrible ! - Mais non. 590 00:43:32,196 --> 00:43:35,532 - On va pouvoir être de vrais amis. - La ferme ! 591 00:43:36,825 --> 00:43:39,328 Pourquoi tu t'assumes pas ? 592 00:43:41,580 --> 00:43:43,665 On est en Irlande en 2022. 593 00:43:43,749 --> 00:43:47,336 On est plutôt progressistes, tu sais. 594 00:43:47,419 --> 00:43:48,504 Je sais ! 595 00:43:48,587 --> 00:43:51,840 Mais j'aime séparer ma vie pro de ma vie perso. 596 00:43:51,924 --> 00:43:52,925 Où est ma chaussure ? 597 00:43:53,759 --> 00:43:56,220 J'aurais dû faire pareil, ça m'apprendra. 598 00:43:56,303 --> 00:43:57,596 Reste, s'il te plaît. 599 00:43:58,263 --> 00:44:00,140 Je me sens tellement bête. 600 00:44:33,090 --> 00:44:34,424 T'aurais pu... 601 00:44:36,426 --> 00:44:38,762 T'aurais pu m'envoyer un signal. 602 00:44:38,846 --> 00:44:41,265 Brandir une pancarte "Je suis gay" ? 603 00:44:41,348 --> 00:44:43,350 Non, mais je sais pas... 604 00:44:44,059 --> 00:44:45,936 Un putain d'arc-en-ciel ! 605 00:44:46,019 --> 00:44:49,523 Un ruban arc-en-ciel ou quelque chose ! 606 00:44:49,982 --> 00:44:50,983 Un pin's. 607 00:44:55,779 --> 00:44:56,947 Viens là. 608 00:45:08,166 --> 00:45:12,171 Tu m'as demandé tout à l'heure si j'avais déjà vécu un amour défendu. 609 00:45:14,339 --> 00:45:15,716 La réponse est oui. 610 00:45:16,216 --> 00:45:17,467 Plus d'une fois. 611 00:45:20,846 --> 00:45:22,472 Tout m'était défendu. 612 00:45:23,807 --> 00:45:25,309 Pour ma famille, 613 00:45:26,143 --> 00:45:27,644 tout ça n'était pas... 614 00:45:29,855 --> 00:45:31,231 C'est quoi, le mot ? 615 00:45:33,650 --> 00:45:34,902 "Licite" ? 616 00:45:35,569 --> 00:45:36,945 C'est ça. 617 00:45:38,530 --> 00:45:42,659 Mais tu aurais simplement pu dire "autorisé" 618 00:45:43,243 --> 00:45:44,661 ou "bien". 619 00:45:47,915 --> 00:45:50,751 Désolée si ça a été dur, avec ta famille. 620 00:46:34,002 --> 00:46:35,963 Je vais les congeler ! 621 00:46:53,772 --> 00:46:55,399 Là, on parle ! 622 00:46:56,316 --> 00:46:59,778 - C'est quoi, l'urgence ? - Aucune urgence, juste ça. 623 00:47:00,362 --> 00:47:02,114 Regarde ce qu'elle a fait. 624 00:47:02,197 --> 00:47:04,449 J'ai mis les billes au congélo. 625 00:47:05,033 --> 00:47:07,452 Je vais pouvoir lui trouer le crâne. 626 00:47:07,828 --> 00:47:09,454 Reste à les substituer. 627 00:47:09,538 --> 00:47:13,876 - On sait quelles billes ils utilisent ? - Je les ai appelés, en mode fan. 628 00:47:14,459 --> 00:47:15,669 Ils utilisent du .68. 629 00:47:15,752 --> 00:47:19,423 Et des masques, alors son trou au crâne sera exposé. 630 00:47:19,506 --> 00:47:22,050 Il reste quelques détails à régler... 631 00:47:22,134 --> 00:47:25,053 La bille l'a transpercée. C'est un bon début. 632 00:47:25,137 --> 00:47:27,347 Il y a eu pénétration, mon Père. 633 00:47:27,431 --> 00:47:31,059 - Tu dois viser au centimètre près. - Je vais y arriver ! 634 00:47:31,143 --> 00:47:34,062 Je me rate jamais quand je suis aussi motivée. 635 00:47:34,146 --> 00:47:35,230 Demandez à Nora. 636 00:47:35,314 --> 00:47:38,192 - T'en as parlé à Nora ? - Bien sûr que non. 637 00:47:39,651 --> 00:47:41,361 Quand on sera dans le jeu, 638 00:47:41,445 --> 00:47:43,113 je me mettrai à l'écart, 639 00:47:43,197 --> 00:47:44,990 je substituerai les billes 640 00:47:46,867 --> 00:47:48,368 et je buterai le Gland. 641 00:47:50,245 --> 00:47:51,371 Écoutez bien. 642 00:47:52,206 --> 00:47:53,540 Voilà le plan. 643 00:47:54,041 --> 00:47:58,212 Normalement, deux équipes s'affrontent. On met Donal avec JP. 644 00:47:58,712 --> 00:48:01,548 JP va adorer. Les garçons contre les filles. 645 00:48:02,132 --> 00:48:05,802 L'équipe A sera composée de JP, Donal, 646 00:48:05,886 --> 00:48:07,387 Ursula et Grace. 647 00:48:07,721 --> 00:48:10,516 L'équipe B, de moi, Eva et Becka. 648 00:48:11,934 --> 00:48:14,770 Urs, tu tiens Donal et Grace à l'écart. 649 00:48:15,187 --> 00:48:19,316 Eva, toi et moi, on vise JP. Faut qu'on lui en fasse baver. 650 00:48:19,399 --> 00:48:22,569 - Moi, je fais quoi ? - Reste pas dans nos pattes. 651 00:48:23,487 --> 00:48:25,155 Dépêchons ! 652 00:48:25,781 --> 00:48:27,741 On attend quoi ? Allez ! 653 00:48:29,910 --> 00:48:31,036 Bonjour à tous. 654 00:48:31,995 --> 00:48:33,455 Je m'appelle Cyril, 655 00:48:33,539 --> 00:48:34,957 alias Cyril l'écureuil. 656 00:48:35,666 --> 00:48:38,377 Parce que je connais ces bois par cœur, 657 00:48:38,460 --> 00:48:40,629 et je vous demanderais de les respecter. 658 00:48:41,755 --> 00:48:43,215 Et puis, j'aime les noisettes. 659 00:48:43,590 --> 00:48:46,760 Règle numéro 1 : ne retirez jamais votre masque. 660 00:48:46,844 --> 00:48:49,179 Sinon, c'est direct à l'isolement. 661 00:48:49,972 --> 00:48:51,348 C'est compris ? 662 00:48:52,307 --> 00:48:53,308 Bien. 663 00:48:55,561 --> 00:48:57,855 Une requête de la part de l'homme du jour, 664 00:48:57,938 --> 00:48:59,439 qui a organisé tout ça. 665 00:49:00,148 --> 00:49:03,569 Aujourd'hui, au lieu de se répartir en deux équipes, 666 00:49:03,861 --> 00:49:06,488 on va faire une chasse au lapin. 667 00:49:07,197 --> 00:49:08,574 Une chasse à quoi ? 668 00:49:10,117 --> 00:49:13,787 L'un d'entre vous va trouver une patte de lapin dans sa poche. 669 00:49:23,922 --> 00:49:27,634 C'est toi, maman ! Ça va être marrant ! Contente-toi de détaler. 670 00:49:27,968 --> 00:49:30,137 Tu vas y arriver, t'es rapide. 671 00:49:30,220 --> 00:49:33,390 Lapin ! Vous devrez traverser le parcours d'obstacles 672 00:49:33,473 --> 00:49:34,892 sans être touché. 673 00:49:36,894 --> 00:49:38,854 - C'est bien compris ? - Oui. 674 00:49:38,937 --> 00:49:40,147 Tout le monde est prêt ? 675 00:49:42,816 --> 00:49:44,526 Alors veuillez me suivre. 676 00:49:51,950 --> 00:49:53,076 Et maintenant ? 677 00:49:56,788 --> 00:49:57,789 On improvise. 678 00:49:59,541 --> 00:50:01,752 Suis-moi, Ursula ! Par là ! 679 00:50:25,901 --> 00:50:27,444 On suit JP. 680 00:50:55,681 --> 00:50:56,932 Maintenant, Bibi ! 681 00:50:57,599 --> 00:50:59,101 Il nous tourne le dos. 682 00:51:01,728 --> 00:51:02,855 Allez ! 683 00:51:09,278 --> 00:51:10,445 Fait chier ! 684 00:51:10,946 --> 00:51:12,155 Merde ! 685 00:51:12,239 --> 00:51:13,365 On fait quoi ? 686 00:51:13,740 --> 00:51:15,325 - Bibi ? - Suis-moi. 687 00:51:23,041 --> 00:51:25,335 Je t'ai trouvée, maman ! 688 00:51:27,087 --> 00:51:28,672 Regarde-le, ce connard ! 689 00:51:28,755 --> 00:51:29,798 Allez, cours. 690 00:51:30,549 --> 00:51:31,967 Tu peux pas te cacher ! 691 00:51:33,010 --> 00:51:34,136 Quel gland ! 692 00:51:38,640 --> 00:51:40,475 Arrête. Recule, allez ! 693 00:51:42,060 --> 00:51:43,604 Reste à l'écart, Becka. 694 00:51:44,521 --> 00:51:45,856 Merde ! 695 00:51:54,114 --> 00:51:56,283 Faites-le reculer. Par là ! 696 00:52:10,672 --> 00:52:12,883 - Bonjour. - Salut, les gars ! 697 00:52:13,759 --> 00:52:16,094 Donnez-moi 5 minutes et je vous équipe. 698 00:52:18,222 --> 00:52:20,682 - C'est le moment. - Tire, Bibi ! 699 00:52:30,651 --> 00:52:31,985 Allez, Bibi ! 700 00:52:39,034 --> 00:52:40,202 Allez ! 701 00:52:45,499 --> 00:52:47,000 Appelez les secours ! 702 00:52:49,962 --> 00:52:51,672 Essayez de rester calme. 703 00:52:51,755 --> 00:52:53,465 Voilà, restez sur le dos. 704 00:52:55,467 --> 00:52:56,635 Calmez-vous. 705 00:52:56,718 --> 00:52:59,721 Ne touchez pas. Je m'appelle Donal, je suis secouriste. 706 00:52:59,805 --> 00:53:01,306 Ursula est infirmière. 707 00:53:01,390 --> 00:53:02,808 On va s'occuper de vous. 708 00:53:02,891 --> 00:53:04,560 Ne touchez pas votre œil. 709 00:53:05,185 --> 00:53:08,021 - Voilà, respirez. - De grandes respirations, Cyril. 710 00:53:10,274 --> 00:53:11,316 Bibi... 711 00:53:13,443 --> 00:53:15,404 Quelqu'un a appelé les secours ? 712 00:53:17,030 --> 00:53:18,866 Qu'est-ce qui se passe ? 713 00:53:29,543 --> 00:53:30,794 Respirez. 714 00:53:30,878 --> 00:53:32,087 Tu fais chier ! 715 00:54:02,451 --> 00:54:04,119 D'après la série belge CLAN 716 00:54:41,823 --> 00:54:43,450 Adaptation : Nina Ferré 717 00:54:43,534 --> 00:54:45,077 Sous-titrage TITRAFILM