1 00:00:32,156 --> 00:00:35,452 “チラシや売り込み” 2 00:00:35,536 --> 00:00:40,040 “同性愛嫌いや 宗教の勧誘 お断り” 3 00:00:40,999 --> 00:00:42,960 どうも 私たちは… 4 00:00:43,043 --> 00:00:44,086 知ってる 5 00:00:44,753 --> 00:00:48,006 ご姉妹とは お会いしました 6 00:00:48,090 --> 00:00:48,757 ええ 7 00:00:49,299 --> 00:00:50,092 聞いてる 8 00:00:50,342 --> 00:00:50,926 中へ? 9 00:00:51,009 --> 00:00:51,718 いえ 10 00:00:52,010 --> 00:00:53,554 いくつか質問が 11 00:00:53,637 --> 00:00:55,389 アポなしはお断り 12 00:00:55,472 --> 00:00:57,140 ご姉妹からは? 13 00:00:57,224 --> 00:00:58,725 彼女たちは秘書? 14 00:00:58,934 --> 00:00:59,726 別の日に… 15 00:00:59,810 --> 00:01:01,478 せっかく来たんだ 16 00:01:01,562 --> 00:01:02,271 まあな 17 00:01:13,365 --> 00:01:14,700 履いたままで 18 00:01:17,119 --> 00:01:19,037 立派なお宅ですね 19 00:01:26,712 --> 00:01:27,629 アーチェリー? 20 00:01:27,713 --> 00:01:28,714 私のよ 21 00:02:39,993 --> 00:02:41,954 バッド・シスターズ 22 00:02:44,122 --> 00:02:45,415 難しそうだ 23 00:02:45,791 --> 00:02:46,625 目が… 24 00:02:46,708 --> 00:02:47,292 平気よ 25 00:02:47,376 --> 00:02:51,421 事故について 少し伺えればと 26 00:02:52,756 --> 00:02:53,632 どっち? 27 00:02:54,258 --> 00:02:57,010 両親? それとも私? 28 00:02:57,636 --> 00:02:58,512 後者で 29 00:02:59,012 --> 00:03:01,974 ホテルでの接触事故より 深刻だ 30 00:03:02,057 --> 00:03:02,933 すみません 31 00:03:03,433 --> 00:03:04,142 ご苦労が… 32 00:03:04,226 --> 00:03:05,727 人生が台なしだ 33 00:03:06,562 --> 00:03:09,648 目を1つ 失っただけよ 34 00:03:10,399 --> 00:03:11,859 適応できる 35 00:03:12,150 --> 00:03:14,278 目のことを忘れてる時も 36 00:03:15,237 --> 00:03:16,405 ジョン・ポールには? 37 00:03:16,864 --> 00:03:17,614 何も 38 00:03:17,865 --> 00:03:19,825 彼は あなたのせいに 39 00:03:19,908 --> 00:03:20,993 済んだことよ 40 00:03:21,743 --> 00:03:23,996 彼も頭に穴が開いた 41 00:03:24,872 --> 00:03:27,207 脳が露出するのも怖い 42 00:03:28,292 --> 00:03:29,459 お互いさま 43 00:03:31,503 --> 00:03:36,175 メアリー・トレーシーが クリスマス用のガウン着て 44 00:03:36,258 --> 00:03:38,886 物置の裏で たばこを吸ってた 45 00:03:38,969 --> 00:03:41,471 ガミガミ女も人間よね 46 00:03:42,055 --> 00:03:43,432 こんにちは 47 00:03:44,600 --> 00:03:46,727 ビビの妻のノラです 48 00:03:46,810 --> 00:03:47,436 どうも 49 00:03:48,687 --> 00:03:50,772 飲み物は まだ? 50 00:03:52,900 --> 00:03:55,110 コーヒーはいかが? 51 00:03:55,485 --> 00:03:56,069 いい 52 00:03:56,153 --> 00:03:56,737 ぜひ 53 00:03:59,156 --> 00:04:00,324 教会の方? 54 00:04:01,033 --> 00:04:01,867 教会? 55 00:04:02,826 --> 00:04:06,914 クラフィン・アンド・サンズの マットとトーマスです 56 00:04:06,997 --> 00:04:11,793 ちょうどいいわ グレースへの支払いはいつ? 57 00:04:12,169 --> 00:04:13,545 苦しみは十分よ 58 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 全ての情報収集を 59 00:04:15,214 --> 00:04:19,843 全ての? あの男の周りには 不幸しかない 60 00:04:19,927 --> 00:04:21,053 ビビを見て 61 00:04:21,136 --> 00:04:26,099 彼のサディスト的な性格が 彼女の人生を台なしに 62 00:04:26,183 --> 00:04:29,436 責任を負わないどころか 63 00:04:29,520 --> 00:04:32,105 全てをビビのせいに 64 00:04:32,189 --> 00:04:32,981 ある時… 65 00:04:33,065 --> 00:04:34,316 砂糖は? 66 00:04:34,399 --> 00:04:35,359 彼は何を? 67 00:04:36,777 --> 00:04:37,778 ミルクは? 68 00:04:37,861 --> 00:04:40,072 砂糖を1杯とミルクを少々 69 00:04:40,948 --> 00:04:41,657 何だっけ? 70 00:04:41,740 --> 00:04:42,324 ジョンの 71 00:04:42,407 --> 00:04:43,617 そうだった 72 00:04:44,493 --> 00:04:45,744 こう言ったの 73 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 “知ってのとおり” 74 00:04:48,121 --> 00:04:50,290 “彼女は急に爆発する”と 75 00:04:50,457 --> 00:04:55,754 私が“彼女が叫んだ時 停車すべきだった”と言うと 76 00:04:56,505 --> 00:04:57,840 彼は言った 77 00:04:58,674 --> 00:05:03,178 “ガーベイ家の女性の 声を聞くのをやめた” 78 00:05:03,804 --> 00:05:06,306 “年中 何かにわめいてる” 79 00:05:06,682 --> 00:05:10,143 ビビはよく我慢して 聞いてたと思うわ 80 00:05:10,227 --> 00:05:12,229 私より人間ができてる 81 00:05:13,146 --> 00:05:17,484 はっきり言って 彼を見るたび殴りたかった 82 00:05:21,196 --> 00:05:22,406 〈ハーイ!〉 83 00:05:22,489 --> 00:05:23,991 〈こんにちは〉 84 00:05:24,283 --> 00:05:25,617 やあ ベッカ 85 00:05:26,577 --> 00:05:29,371 あら また会ったわね 86 00:05:30,122 --> 00:05:31,582 もう失礼しよう 87 00:05:38,338 --> 00:05:39,506 またね 88 00:05:39,798 --> 00:05:40,382 バイバイ 89 00:05:40,465 --> 00:05:41,800 お礼はいいのよ 90 00:05:42,509 --> 00:05:44,928 またね 今後もごに 91 00:05:45,095 --> 00:05:45,679 またね 92 00:05:45,762 --> 00:05:47,681 ウソでしょ 93 00:05:47,931 --> 00:05:48,724 ベッカ! 94 00:05:48,807 --> 00:05:50,726 何よ どうしたの? 95 00:05:51,393 --> 00:05:52,811 あなたよ! 96 00:05:53,562 --> 00:05:57,107 釣った魚は海に返して 遠くへ追いやって 97 00:05:57,191 --> 00:05:58,525 分かってる 98 00:06:00,027 --> 00:06:02,029 誰だか知らなかったの 99 00:06:02,112 --> 00:06:03,197 大体 いつ… 100 00:06:04,489 --> 00:06:05,157 イーバは? 101 00:06:05,240 --> 00:06:08,035 言ってないから 黙ってて 102 00:06:08,118 --> 00:06:10,037 二度と会わないでよ 103 00:06:12,080 --> 00:06:13,290 誓って 104 00:06:13,707 --> 00:06:14,374 声に出して 105 00:06:14,458 --> 00:06:15,751 誓うってば 106 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 何やってるのよ 107 00:06:20,130 --> 00:06:22,049 他人のゴミを盗むな 108 00:06:22,132 --> 00:06:24,301 お前は自分を偽るな 109 00:06:24,384 --> 00:06:25,010 黙れ 110 00:06:25,093 --> 00:06:28,639 “彼女から目を離さず 気を抜かず…” 111 00:06:28,722 --> 00:06:29,306 何? 112 00:06:29,389 --> 00:06:30,516 “恋に落ちるな” 113 00:06:30,599 --> 00:06:32,976 落ちてない ドアは閉じた 114 00:06:34,269 --> 00:06:35,812 開いてるようだが 115 00:06:42,277 --> 00:06:43,570 ビーチボールちゃん 116 00:06:45,697 --> 00:06:46,281 何? 117 00:06:50,327 --> 00:06:51,411 俺がいれば… 118 00:06:51,703 --> 00:06:53,163 血圧は少し下がった 119 00:06:53,247 --> 00:06:54,164 少し? 120 00:06:54,748 --> 00:06:57,042 上は120未満で正常だろ? 121 00:06:58,001 --> 00:06:59,378 尿たんぱくは? 122 00:06:59,461 --> 00:07:00,420 調べてない 123 00:07:00,671 --> 00:07:01,755 調べてくれ 124 00:07:01,839 --> 00:07:04,132 あなたの血圧測定を 125 00:07:04,299 --> 00:07:05,843 私より高いはず 126 00:07:05,926 --> 00:07:09,388 また血圧が上がったら 助産師を呼んで 127 00:07:09,471 --> 00:07:11,014 次回は入院させる 128 00:07:11,431 --> 00:07:14,184 安静にさせてね パパさん 129 00:07:14,268 --> 00:07:16,478 あなたが あたふたしないで 130 00:07:17,062 --> 00:07:17,771 お大事に 131 00:07:17,855 --> 00:07:18,772 ありがとう 132 00:07:21,024 --> 00:07:22,985 帰る前に様子を 133 00:07:23,068 --> 00:07:24,903 ちょっと待って 134 00:07:25,070 --> 00:07:26,780 安静のためには? 135 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 ケバブよ 136 00:07:28,782 --> 00:07:29,700 そうだな 137 00:07:29,783 --> 00:07:31,326 買ってきてくれ 138 00:07:31,410 --> 00:07:33,078 あなたが行くのよ 139 00:07:33,161 --> 00:07:35,372 彼は私の好みを知らない 140 00:07:36,498 --> 00:07:37,082 頼める? 141 00:07:37,165 --> 00:07:38,750 買ってくるよ 142 00:07:38,834 --> 00:07:40,502 マットは私と 143 00:07:42,588 --> 00:07:43,547 サイズは? 144 00:07:43,630 --> 00:07:44,840 そうね… 145 00:07:44,923 --> 00:07:45,674 冗談さ 146 00:07:46,008 --> 00:07:47,259 ラージだろ 147 00:07:55,851 --> 00:07:57,019 説明して 148 00:07:57,936 --> 00:07:58,854 何を? 149 00:07:59,062 --> 00:08:02,107 何ってウィリアムズ家の件よ 150 00:08:02,482 --> 00:08:03,859 トムは何か変だと 151 00:08:04,109 --> 00:08:05,027 変なの? 152 00:08:06,236 --> 00:08:08,280 分からない そうかも 153 00:08:08,363 --> 00:08:10,324 早く決着をつけて 154 00:08:10,490 --> 00:08:12,034 彼の顔色見た? 155 00:08:12,117 --> 00:08:14,369 赤毛に灰色の顔よ 156 00:08:14,453 --> 00:08:15,954 彼は必死で 157 00:08:18,540 --> 00:08:20,209 支払いはいくら? 158 00:08:20,417 --> 00:08:21,126 保険金? 159 00:08:22,794 --> 00:08:23,795 えっと… 160 00:08:23,879 --> 00:08:27,132 87万5000ユーロでしょ 161 00:08:27,216 --> 00:08:28,425 知ってるわ 162 00:08:28,675 --> 00:08:31,178 封筒の裏に 22回も書かれてた 163 00:08:31,261 --> 00:08:32,429 俺も努力はしてる 164 00:08:32,513 --> 00:08:33,597 どうかしら 165 00:08:33,679 --> 00:08:35,557 支払額も知らずに 166 00:08:36,183 --> 00:08:39,770 私は守られるより 真実を知りたい 167 00:08:40,062 --> 00:08:43,482 彼の机の 一番下の引き出しを見て 168 00:08:43,565 --> 00:08:44,149 それは… 169 00:08:44,232 --> 00:08:47,069 鍵は机の上のマグカップの中 170 00:08:47,277 --> 00:08:51,823 パスワードは“1998” をにして 171 00:08:51,907 --> 00:08:52,574 覚えた? 172 00:08:52,950 --> 00:08:54,159 言ってみて 173 00:08:55,244 --> 00:08:58,330 Polo1998 174 00:08:58,413 --> 00:09:00,624 ポロはおやじの犬の名前だ 175 00:09:00,707 --> 00:09:02,417 ええ 白い犬ね 176 00:09:02,584 --> 00:09:03,377 丸い柄が 177 00:09:03,460 --> 00:09:04,253 そうだ 178 00:09:06,421 --> 00:09:07,631 何してるの? 179 00:09:07,756 --> 00:09:09,007 今 見るの? 180 00:09:09,716 --> 00:09:10,926 分かった 181 00:09:12,052 --> 00:09:13,136 まったく 182 00:09:28,068 --> 00:09:29,653 “保険証書データベース” 183 00:09:29,736 --> 00:09:31,822 “宝くじ 賞金10万” 184 00:09:31,905 --> 00:09:33,866 〝ジョン・ポ︱ル・ ウィリアムズ〟 185 00:09:33,949 --> 00:09:35,826 〝該当なし〟 186 00:09:52,092 --> 00:09:53,594 “生命保険証書” 187 00:10:10,068 --> 00:10:12,446 “トム 許してくれ” 188 00:10:16,825 --> 00:10:20,621 〝こうするしかない 俺のせいだ 父より〟 189 00:10:53,987 --> 00:10:54,696 おはよう 190 00:10:54,780 --> 00:10:55,405 リズ 191 00:10:55,948 --> 00:10:56,740 ポテトは? 192 00:10:56,823 --> 00:10:57,449 いい 193 00:10:57,533 --> 00:10:59,326 しっかり歩けよ 194 00:11:00,911 --> 00:11:02,079 何してる 195 00:11:02,162 --> 00:11:03,038 テリーザは? 196 00:11:05,958 --> 00:11:07,334 何するんだよ 197 00:11:08,085 --> 00:11:09,586 おやじの手紙を見た 198 00:11:11,839 --> 00:11:13,382 俺の机を? 199 00:11:13,465 --> 00:11:14,925 頼むから殴るな 200 00:11:20,013 --> 00:11:20,597 マット 201 00:11:27,813 --> 00:11:30,023 過剰摂取は事故じゃない 202 00:11:30,899 --> 00:11:31,608 違う 203 00:11:33,527 --> 00:11:34,611 自殺だよ 204 00:11:38,448 --> 00:11:39,533 痛いな 205 00:11:39,867 --> 00:11:41,869 引き出しの保険証書は? 206 00:11:41,952 --> 00:11:42,953 手続きしてない 207 00:11:45,080 --> 00:11:48,292 顧客のカネを 何年も使い込んでた 208 00:11:52,045 --> 00:11:53,839 おやじは詐欺師だった 209 00:11:55,382 --> 00:11:56,550 そしてウソつき 210 00:11:59,011 --> 00:12:00,554 保険金は払えない 211 00:12:02,431 --> 00:12:05,475 方法を見つけて 事実を隠さないと 212 00:12:05,559 --> 00:12:07,394 何で言わなかった 213 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 分からない 214 00:12:11,690 --> 00:12:12,858 おやじのためか 215 00:12:13,734 --> 00:12:14,776 お前のためか 216 00:12:16,445 --> 00:12:18,113 それがおやじだ 217 00:12:18,780 --> 00:12:21,366 おふくろと俺が尻拭いを 218 00:12:21,783 --> 00:12:23,327 お前は まだ… 219 00:12:23,410 --> 00:12:26,121 バカなガキで 兄貴を困らせてた 220 00:12:26,205 --> 00:12:27,456 そうじゃない 221 00:12:28,582 --> 00:12:32,211 お前は太陽で 俺はお前に救われてた 222 00:12:32,878 --> 00:12:36,465 これがバレたら 俺たちが刑務所行きだ 223 00:12:36,548 --> 00:12:37,883 マジかよ 224 00:12:38,509 --> 00:12:42,137 おやじに責めを 負わせるべきだった 225 00:12:42,221 --> 00:12:42,888 無理だよ 226 00:12:42,971 --> 00:12:45,140 いや できたはずだ 227 00:12:45,224 --> 00:12:49,895 俺に相談してくれてたら そう助言したのに 228 00:12:51,647 --> 00:12:55,901 頭をぶん殴って おやじなど放っておけと 229 00:12:55,984 --> 00:12:57,027 お前も息子だ 230 00:12:57,110 --> 00:12:58,403 違うね 231 00:12:59,613 --> 00:13:01,323 もう関係ない 232 00:13:04,910 --> 00:13:07,412 俺たちに面倒を押し付けた 233 00:13:10,332 --> 00:13:11,041 マット 234 00:13:12,835 --> 00:13:14,753 頼むから許してくれ 235 00:13:46,994 --> 00:13:48,161 入れてくれる? 236 00:14:03,677 --> 00:14:04,553 何の用? 237 00:14:11,685 --> 00:14:12,644 分からない 238 00:14:19,693 --> 00:14:20,819 ダメよ 239 00:14:23,780 --> 00:14:25,240 君も望んでると 240 00:14:26,200 --> 00:14:27,910 複雑な状況なの 241 00:14:30,746 --> 00:14:32,456 姉たちが 242 00:14:37,711 --> 00:14:38,629 関係ない 243 00:15:26,802 --> 00:15:28,303 ありがとう 244 00:15:28,387 --> 00:15:29,429 どうぞ 245 00:15:31,598 --> 00:15:33,934 あの兄弟は また来る? 246 00:15:34,184 --> 00:15:34,935 来ない 247 00:15:35,018 --> 00:15:38,522 事故の話を 聞きたかっただけ 248 00:15:40,399 --> 00:15:41,859 つらかった? 249 00:15:42,025 --> 00:15:43,068 どうかな 250 00:15:43,610 --> 00:15:45,404 ノラがしゃべってた 251 00:15:46,113 --> 00:15:48,031 私が疑われたかも 252 00:15:48,282 --> 00:15:49,074 何で? 253 00:15:49,658 --> 00:15:50,742 別にいいよ 254 00:15:51,493 --> 00:15:53,328 ごめんね ビビ 255 00:15:53,412 --> 00:15:55,163 わめき散らして 256 00:15:57,124 --> 00:15:58,375 気にしないで 257 00:15:59,001 --> 00:16:01,378 あいつの話はしたくない 258 00:16:02,588 --> 00:16:04,506 存在しなきゃよかった 259 00:16:06,216 --> 00:16:07,676 言いすぎ? 260 00:16:08,969 --> 00:16:10,220 憎んで当然 261 00:16:10,971 --> 00:16:12,139 そのとおり 262 00:16:14,683 --> 00:16:15,976 死んでうれしい 263 00:16:17,519 --> 00:16:18,687 心底思ってる 264 00:16:22,024 --> 00:16:23,066 私もよ 265 00:16:33,660 --> 00:16:37,039 写真は消したし スマホも壊した 266 00:16:37,122 --> 00:16:39,166 写真の件は もう大丈夫 267 00:16:39,291 --> 00:16:41,627 コピーがあるはずよ 268 00:16:41,793 --> 00:16:43,462 ドナルには見せない 269 00:16:43,837 --> 00:16:45,797 あなたを支配したいの 270 00:16:46,381 --> 00:16:47,257 ベンには? 271 00:16:47,341 --> 00:16:49,718 言えない さそり座の男よ 272 00:16:50,802 --> 00:16:52,054 どういう意味? 273 00:16:52,137 --> 00:16:54,014 つまり 彼は… 274 00:16:55,265 --> 00:16:57,768 別れるべきなのにダメなの 275 00:16:58,352 --> 00:16:59,728 疲れたわ 276 00:17:00,145 --> 00:17:01,146 おいで 277 00:17:01,647 --> 00:17:02,606 分かるわ 278 00:17:03,315 --> 00:17:04,441 やめてよ 279 00:17:06,193 --> 00:17:07,778 何でハグを? 280 00:17:07,861 --> 00:17:08,612 ただ… 281 00:17:09,238 --> 00:17:10,030 もう! 282 00:17:17,871 --> 00:17:18,454 グレースだ 283 00:17:18,539 --> 00:17:19,748 順番どおり 284 00:17:19,830 --> 00:17:21,415 子なしを狙う 285 00:17:22,917 --> 00:17:26,003 電話に出る確率が高いって 意味で 286 00:17:26,088 --> 00:17:26,797 平気よ 287 00:17:27,464 --> 00:17:29,466 “自由人”のほうが好き 288 00:17:29,550 --> 00:17:31,552 グレース スピーカーよ 289 00:17:31,635 --> 00:17:33,303 フォーティー・フットに 290 00:17:33,512 --> 00:17:35,180 あら いいわね 291 00:17:35,389 --> 00:17:39,685 の誕生日の件で 返信がないから 292 00:17:39,768 --> 00:17:41,144 ペイントボールよ 293 00:17:41,228 --> 00:17:42,604 2週間後ね 294 00:17:42,688 --> 00:17:47,401 ドナルが仕事で 子供たちの面倒を見なきゃ 295 00:17:49,486 --> 00:17:52,281 2週間後だっけ? 私も… 296 00:17:52,364 --> 00:17:53,991 楽しそうだね 297 00:17:54,074 --> 00:17:55,409 ビビなの? 298 00:17:55,742 --> 00:17:58,287 子供たちは ノラに任せる 299 00:17:58,370 --> 00:17:59,454 JPいわく 300 00:17:59,538 --> 00:18:01,456 ドナルも来られるって 301 00:18:01,915 --> 00:18:03,083 決まりだね 302 00:18:03,166 --> 00:18:06,086 あなたは射撃が 好きだったわね 303 00:18:06,461 --> 00:18:07,588 そうよ 304 00:18:08,380 --> 00:18:09,506 泳ぎに来ない? 305 00:18:09,590 --> 00:18:10,674 待ってるから 306 00:18:10,757 --> 00:18:12,342 無理だわ 307 00:18:13,302 --> 00:18:15,053 ランチの準備を 308 00:18:15,721 --> 00:18:17,139 また連絡する 309 00:18:17,806 --> 00:18:18,390 オッケー 310 00:18:18,473 --> 00:18:19,224 またね 311 00:18:19,600 --> 00:18:21,143 何でよ ビビ 312 00:18:21,560 --> 00:18:22,227 ビビ! 313 00:18:49,087 --> 00:18:50,255 何してるの? 314 00:18:50,339 --> 00:18:51,173 電話を 315 00:18:51,256 --> 00:18:53,133 何か楽しい話は? 316 00:19:17,324 --> 00:19:20,786 ペイントボールの時に 殺す気? 317 00:19:20,869 --> 00:19:22,663 ちょっと話そうよ 318 00:19:22,829 --> 00:19:25,374 当たり所によっては危険なの 319 00:19:25,832 --> 00:19:28,752 犯行を隠せるし 私は腕がいい 320 00:19:29,920 --> 00:19:31,421 のどの奥を狙う 321 00:19:31,713 --> 00:19:34,383 彼に口を開けてて もらわなきゃ 322 00:19:34,466 --> 00:19:35,592 なら こめかみ 323 00:19:35,801 --> 00:19:38,345 あざが残るだけ 私なら拳で 324 00:19:38,428 --> 00:19:40,138 頭部の穴を狙う 325 00:19:40,639 --> 00:19:42,558 自動車事故の時のね 326 00:19:42,975 --> 00:19:43,725 泉門か 327 00:19:43,809 --> 00:19:47,479 やめて 赤ちゃんの彼を想像しちゃう 328 00:19:47,563 --> 00:19:51,024 子供時代の写真を見た 昔からゲス野郎よ 329 00:19:51,316 --> 00:19:52,693 カエルを溺死に 330 00:19:52,776 --> 00:19:53,527 何? 331 00:19:53,610 --> 00:19:56,280 ミンナは彼に女の子の服を 332 00:19:56,822 --> 00:19:58,657 死んだお姉ちゃんのよ 333 00:19:59,157 --> 00:20:00,325 マジで? 334 00:20:01,410 --> 00:20:03,871 レントゲン写真は手に入る? 335 00:20:04,079 --> 00:20:04,955 難題ね 336 00:20:05,038 --> 00:20:06,665 何事も苦労が伴う 337 00:20:06,748 --> 00:20:09,126 何ですって? 338 00:20:09,209 --> 00:20:11,253 2週間以内に? 339 00:20:12,296 --> 00:20:13,088 やる 340 00:20:13,714 --> 00:20:16,133 穴は後頭部だと思う 341 00:20:16,300 --> 00:20:18,635 ゴーグルの外かも 342 00:20:18,719 --> 00:20:21,054 ダメなら かゆくなる粉を 343 00:20:21,138 --> 00:20:25,100 粉の話が出た瞬間に 作戦終了ね 344 00:20:25,184 --> 00:20:26,935 プランBにはなる 345 00:20:27,269 --> 00:20:28,228 ベッカのB 346 00:20:28,312 --> 00:20:29,438 ビビのBよ 347 00:20:30,272 --> 00:20:31,648 何するの 348 00:20:32,983 --> 00:20:33,567 ベッカ! 349 00:20:33,692 --> 00:20:35,360 私のほうが強い 350 00:20:35,444 --> 00:20:36,653 カエルを溺死? 351 00:20:37,070 --> 00:20:38,280 牛乳に浸した 352 00:20:38,572 --> 00:20:40,616 ビビ やめて 353 00:21:08,936 --> 00:21:10,854 〝ロジャ︱〟 354 00:21:15,234 --> 00:21:16,318 “オスカーだよ” 355 00:21:16,401 --> 00:21:18,737 何てこった またか 356 00:21:23,659 --> 00:21:26,453 〝ようこそ 青少年グル︱プへ〟 357 00:21:27,037 --> 00:21:28,539 “やあ 元気かい” 358 00:21:31,208 --> 00:21:33,669 〝おちんちんが 大きくなってる〟 359 00:21:34,419 --> 00:21:36,755 〝どうしよう〟 360 00:21:43,178 --> 00:21:45,722 “パパに聞いてごらん” 361 00:21:49,560 --> 00:21:50,769 “パパになって” 362 00:21:51,144 --> 00:21:52,062 何? 363 00:21:53,981 --> 00:21:55,816 “おちんちんの話を” 364 00:21:56,817 --> 00:21:57,734 まったく 365 00:22:01,071 --> 00:22:04,366 会社に 誕生日ケーキを 持っていく 366 00:22:04,825 --> 00:22:08,579 ジェラルドの好きな チョコケーキを作ってくれ 367 00:22:08,662 --> 00:22:11,206 金曜日は休んだら? 368 00:22:11,290 --> 00:22:12,875 私は10歳じゃない 369 00:22:13,500 --> 00:22:14,918 一緒に過ごせるかと 370 00:22:15,377 --> 00:22:18,881 財務責任者は 誕生日に休暇を取らない 371 00:22:21,341 --> 00:22:26,263 今日作ってくれないと 今週 彼の出社は明日のみだ 372 00:22:26,346 --> 00:22:27,681 あれは… 373 00:22:28,473 --> 00:22:29,308 ありがとう 374 00:22:29,391 --> 00:22:31,685 分かった あとで作る 375 00:22:32,686 --> 00:22:33,687 教室のあとで 376 00:22:37,149 --> 00:22:38,525 どんなケーキ? 377 00:22:38,609 --> 00:22:44,072 去年作った濃厚なやつだ ラズベリーがのった… 378 00:22:44,323 --> 00:22:46,283 フランス風の… 379 00:22:46,450 --> 00:22:47,075 ガナッシュ 380 00:22:47,868 --> 00:22:50,621 ガナッシュケーキ それだ 381 00:22:50,787 --> 00:22:52,206 ジェラルドの好物さ 382 00:22:52,289 --> 00:22:56,710 ランチのあとに焼いて 教室の間に冷ます 383 00:22:58,045 --> 00:22:59,296 教室? 384 00:23:01,673 --> 00:23:03,425 ダンス教室に行くの 385 00:23:04,218 --> 00:23:06,678 何か始めようと思って 386 00:23:07,763 --> 00:23:08,847 いいと思う 387 00:23:10,516 --> 00:23:12,309 小さなことだけど 388 00:23:12,392 --> 00:23:13,769 それだけだぞ 389 00:23:15,562 --> 00:23:16,939 リゾのダンスを 390 00:23:18,315 --> 00:23:19,858 レオタードが要るわ 391 00:23:20,442 --> 00:23:21,568 ドロップやって 392 00:23:25,072 --> 00:23:25,697 しない 393 00:23:35,123 --> 00:23:37,084 ノミだらけのネコめ 394 00:23:41,380 --> 00:23:43,465 “トゥルー・グレース号” 395 00:23:43,549 --> 00:23:44,550 うれしいか? 396 00:24:17,249 --> 00:24:21,795 さあ “アフロ・ケイリー”の 2週目よ 397 00:24:22,045 --> 00:24:25,424 まずウォーミングアップの 説明を 398 00:24:25,507 --> 00:24:28,260 緩やかな輪を作って 399 00:24:29,928 --> 00:24:30,846 すばらしい 400 00:24:31,555 --> 00:24:32,514 いいわ 401 00:24:32,973 --> 00:24:36,727 順番に真ん中に出て ダンスで自己紹介を 402 00:24:36,810 --> 00:24:40,397 自分が終わったら 次の人を指名して 403 00:24:43,442 --> 00:24:46,904 それじゃ 始めるわよ 体を動かして 404 00:24:50,324 --> 00:24:51,867 さあ 次は誰? 405 00:24:53,368 --> 00:24:54,578 トビー いいわ! 406 00:25:03,003 --> 00:25:05,380 その調子 音楽に合わせて 407 00:25:07,591 --> 00:25:08,967 頑張って 408 00:25:23,857 --> 00:25:24,816 真ん中へ 409 00:25:50,592 --> 00:25:52,344 私には無理よ 410 00:25:59,017 --> 00:26:00,227 あら 411 00:25:59,017 --> 00:26:00,936 〝アフロ・ケイリ︱〟 412 00:25:59,017 --> 00:26:00,227 あら 413 00:25:59,017 --> 00:26:00,936 〝アフロ・ケイリ︱〟 414 00:26:26,587 --> 00:26:28,839 もう何もしないで 415 00:26:28,922 --> 00:26:30,215 本当にごめんね 416 00:26:30,299 --> 00:26:30,966 許さない 417 00:26:31,091 --> 00:26:32,676 ブラネイド… 418 00:26:32,759 --> 00:26:36,138 落ち着いて 事故は起こるものだ 419 00:26:37,431 --> 00:26:39,266 特にガーベイ家には 420 00:26:39,349 --> 00:26:40,517 ママなんて大嫌い 421 00:26:44,521 --> 00:26:48,817 私が車を動かす 君はこの子をオスカーの隣に 422 00:26:53,113 --> 00:26:55,240 がドヤ顔? 423 00:26:56,909 --> 00:26:58,994 ここに穴がある 424 00:26:59,536 --> 00:27:00,412 分かった 425 00:27:10,255 --> 00:27:10,923 いくよ 426 00:27:12,174 --> 00:27:12,716 待って 427 00:27:24,770 --> 00:27:27,564 家では練習してないから 428 00:27:36,114 --> 00:27:39,743 みんなで顔を 見合わせるのはやめて 429 00:27:42,955 --> 00:27:44,331 目は関係ない 430 00:27:44,665 --> 00:27:46,625 狙うには1つで十分 431 00:27:46,834 --> 00:27:48,544 構えが大事なの 432 00:27:49,044 --> 00:27:50,879 握り方と呼吸も 433 00:27:51,088 --> 00:27:54,174 時間があるの? 当日は慌ただしい 434 00:27:54,842 --> 00:27:56,927 中止の前に撃たせて 435 00:27:57,010 --> 00:27:59,012 中止とは言ってない 436 00:27:59,096 --> 00:28:02,474 ゆっくりやって 感覚は戻る 437 00:28:08,564 --> 00:28:09,857 少し前へ 438 00:28:22,661 --> 00:28:24,037 命中! 439 00:28:29,877 --> 00:28:32,671 神父様 はしてません 440 00:28:34,298 --> 00:28:35,883 そうね… 441 00:28:35,966 --> 00:28:39,511 ほかの案を 検討したほうがいいかも 442 00:28:39,595 --> 00:28:42,347 標的に当てても へこみさえなきゃ… 443 00:28:42,431 --> 00:28:44,474 名案だと思ったのに! 444 00:28:48,520 --> 00:28:49,855 仕事に行く 445 00:28:51,315 --> 00:28:52,649 サロンに行く 446 00:28:52,733 --> 00:28:55,402 サロンは ないんだった 447 00:28:56,612 --> 00:28:57,613 ビビ 448 00:29:02,242 --> 00:29:03,452 スイカ 食べる? 449 00:29:03,535 --> 00:29:04,703 食べる 450 00:29:04,870 --> 00:29:05,996 チーズもある 451 00:29:09,917 --> 00:29:12,711 お宅の スパイス・ガールズは? 452 00:29:12,961 --> 00:29:15,756 スケアリーとベイビーはいる 453 00:29:16,048 --> 00:29:18,133 時々 ジンジャーも 454 00:29:18,217 --> 00:29:19,927 君はポッシュ? 455 00:29:20,010 --> 00:29:23,639 私はポッシュ スポーティーはいない 456 00:29:24,097 --> 00:29:27,267 ワインを飲むのはスポーツ? 457 00:29:27,601 --> 00:29:28,810 なら僕はアスリート 458 00:29:31,271 --> 00:29:32,189 あら ヤダ 459 00:29:33,065 --> 00:29:34,942 誕生日は金曜なのに 460 00:29:35,025 --> 00:29:37,152 主役になりたいのさ 461 00:29:42,074 --> 00:29:45,118 我が家伝統のケーキです 462 00:29:45,202 --> 00:29:47,412 そのレシピは貴重だな 463 00:29:48,705 --> 00:29:51,875 誕生日に船を出そうかと 464 00:29:54,086 --> 00:29:57,714 ベイライナー2566 27フィートです 465 00:29:57,798 --> 00:29:59,800 一緒にどうですか? 466 00:29:59,883 --> 00:30:04,513 家は女性ばかりで 男同士の時間が欲しくて 467 00:30:06,890 --> 00:30:08,809 船上で楽しんだ 468 00:30:11,562 --> 00:30:13,230 似合ってる 469 00:30:16,483 --> 00:30:18,360 おっと いけない 470 00:30:18,443 --> 00:30:19,820 あの これは… 471 00:30:19,903 --> 00:30:23,156 船上の出来事は 口外しないものです 472 00:30:23,240 --> 00:30:25,868 もちろん あなたのことも 473 00:30:26,243 --> 00:30:30,122 我々が酔い潰れることは ありませんが 474 00:30:30,956 --> 00:30:31,957 彼女は違う 475 00:30:32,040 --> 00:30:32,624 何て? 476 00:30:32,708 --> 00:30:37,838 スポンジケーキのように “倒れるまでは完璧” 477 00:30:38,839 --> 00:30:42,342 しょせん 私たちは 人間ですから 478 00:30:42,426 --> 00:30:46,138 船を出す準備ができたら 知らせますよ 479 00:30:46,889 --> 00:30:48,390 それは残念 480 00:30:50,601 --> 00:30:51,810 しないと 481 00:30:52,186 --> 00:30:53,061 だね 482 00:30:53,437 --> 00:30:54,938 口へ運ぶ訓練? 483 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 筋力がつくわよ 484 00:30:57,274 --> 00:30:57,858 いいね 485 00:30:58,942 --> 00:31:00,861 その前にアートを 486 00:31:01,236 --> 00:31:02,029 美術館? 487 00:31:02,279 --> 00:31:07,159 いいわ 1周すれば ウォーミングアップになる 488 00:31:07,492 --> 00:31:09,578 汗止めバンドは? 489 00:31:09,661 --> 00:31:11,955 そろいのリストバンドは? 490 00:31:12,039 --> 00:31:12,623 当然 491 00:31:12,706 --> 00:31:14,875 それなら 行きましょう 492 00:31:14,958 --> 00:31:15,626 決まりだ 493 00:31:16,919 --> 00:31:18,921 短パンも… 何でもない 494 00:31:19,796 --> 00:31:20,589 ヤダ 495 00:31:20,672 --> 00:31:25,385 同級生を殴っちゃダメ 眼鏡も壊したって 496 00:31:25,469 --> 00:31:27,346 少し落ち着いて 497 00:31:27,429 --> 00:31:29,139 傷が残ったかも 498 00:31:29,431 --> 00:31:30,724 なぜ殴ったの? 499 00:31:32,643 --> 00:31:34,978 言わなきゃ 漫画を燃やす 500 00:31:35,938 --> 00:31:36,563 トレカも 501 00:31:36,772 --> 00:31:38,482 漫画は燃やさない 502 00:31:38,565 --> 00:31:39,149 トレカは? 503 00:31:39,233 --> 00:31:40,692 トレカも 504 00:31:41,610 --> 00:31:42,528 後悔するよ 505 00:31:43,362 --> 00:31:43,987 ルーベン 506 00:31:44,071 --> 00:31:45,572 僕は悪くない 507 00:31:46,156 --> 00:31:47,491 どうすれば? 508 00:31:47,824 --> 00:31:50,494 まず落ち着いて 状況を把握する 509 00:31:51,537 --> 00:31:52,996 少し時間を置く 510 00:31:56,083 --> 00:31:58,627 子育て講座を受講してるの 511 00:31:58,710 --> 00:32:02,714 性格診断をしたら 私の性格は… 512 00:32:03,090 --> 00:32:05,634 横柄で支配的だって 513 00:32:05,759 --> 00:32:06,885 当たってる 514 00:32:07,302 --> 00:32:08,470 ノラは? 515 00:32:09,054 --> 00:32:10,389 陽気で温かい 516 00:32:11,723 --> 00:32:12,975 当たってる 517 00:32:13,934 --> 00:32:17,771 つまり彼女がグレースで 私がゲス野郎よ 518 00:32:18,105 --> 00:32:19,606 それは違う 519 00:32:19,815 --> 00:32:20,858 ビビ 520 00:32:21,859 --> 00:32:26,280 ゲス野郎は 自分の子育てを評価して–– 521 00:32:26,530 --> 00:32:29,241 改善できるかなんて考えない 522 00:32:29,324 --> 00:32:32,160 目が1つの レズビアンでもない 523 00:32:32,578 --> 00:32:35,914 不利な立場なのは 理解しないと 524 00:32:35,998 --> 00:32:36,915 聞いて 525 00:32:38,917 --> 00:32:44,882 あなたはお酒に弱いし 映画やポーカーの相棒には 526 00:32:44,965 --> 00:32:45,799 最悪 527 00:32:45,966 --> 00:32:46,550 キツい 528 00:32:46,633 --> 00:32:48,552 でも いい親よ 529 00:32:49,428 --> 00:32:52,139 多分 一番いい親ね 530 00:32:53,015 --> 00:32:54,391 アースラには内緒 531 00:32:57,811 --> 00:33:01,315 ブラネイドは苦労してるわ 532 00:33:02,191 --> 00:33:04,443 グレースのせいじゃない 533 00:33:05,861 --> 00:33:09,198 一方で あなたはルーベンの光よ 534 00:33:12,326 --> 00:33:17,414 アースラは全盛期の自分を ベンに見せたかったって 535 00:33:17,623 --> 00:33:19,166 出産前の体形ね 536 00:33:21,793 --> 00:33:24,296 ルーベンは覚えてないよ 537 00:33:25,130 --> 00:33:26,256 以前の私を… 538 00:33:28,175 --> 00:33:30,969 親として何も欠落してない 539 00:33:32,846 --> 00:33:33,764 いい? 540 00:33:36,350 --> 00:33:38,519 目が1つ 欠落してるか 541 00:33:47,528 --> 00:33:48,987 私は諦めないよ 542 00:33:51,490 --> 00:33:52,824 やつを殺す 543 00:33:55,369 --> 00:33:57,246 グレースのためよ 544 00:33:58,163 --> 00:33:59,289 ブラネイドと 545 00:33:59,998 --> 00:34:01,667 だから やるの 546 00:34:03,669 --> 00:34:05,295 私たちのためにも 547 00:34:05,504 --> 00:34:07,506 仕返しは有毒よ 548 00:34:09,882 --> 00:34:13,136 イーバはやつに 人生を壊されてない 549 00:34:28,110 --> 00:34:29,402 この絵 好きよ 550 00:34:29,902 --> 00:34:30,946 僕もだ 551 00:34:31,864 --> 00:34:33,907 禁断の恋の悲しみ 552 00:34:37,159 --> 00:34:40,998 彼女は彼に 全てを奪われていく 553 00:34:44,710 --> 00:34:46,170 禁断の恋は? 554 00:34:48,297 --> 00:34:50,215 廷臣は黙して語らず 555 00:34:50,299 --> 00:34:51,967 あるのね? 556 00:34:54,844 --> 00:34:56,972 パリではアートざんまい? 557 00:34:57,054 --> 00:34:59,391 市にハマった 558 00:34:59,474 --> 00:35:01,226 今度 うちに来て 559 00:35:01,310 --> 00:35:04,062 骨董品でいっぱいよ 560 00:35:04,396 --> 00:35:05,689 ずっと その家? 561 00:35:05,772 --> 00:35:07,816 ええ そこで育った 562 00:35:08,775 --> 00:35:10,986 屋根裏に絵を隠してるね? 563 00:35:12,321 --> 00:35:13,322 よしてよ 564 00:35:14,239 --> 00:35:17,659 オスカー・ワイルドの 小説の世界だ 565 00:35:18,160 --> 00:35:19,453 昔 母が… 566 00:35:20,204 --> 00:35:20,787 何? 567 00:35:20,871 --> 00:35:21,538 キアラン? 568 00:35:22,706 --> 00:35:23,707 イーバ 569 00:35:24,541 --> 00:35:25,125 どうも 570 00:35:25,209 --> 00:35:25,876 やあ 571 00:35:27,794 --> 00:35:28,378 元気? 572 00:35:28,504 --> 00:35:30,255 ええ 元気よ 573 00:35:30,756 --> 00:35:31,715 とても 574 00:35:31,924 --> 00:35:32,508 そう 575 00:35:32,925 --> 00:35:35,135 失礼 これが僕の… 576 00:35:35,802 --> 00:35:37,012 ナディアだ 577 00:35:37,179 --> 00:35:37,888 どうも 578 00:35:37,971 --> 00:35:39,389 お前たち 579 00:35:40,933 --> 00:35:43,519 息子のコナーとトムだ 580 00:35:43,602 --> 00:35:44,394 あら 581 00:35:44,686 --> 00:35:46,855 僕はガブリエル 582 00:35:46,939 --> 00:35:47,648 よろしく 583 00:35:47,731 --> 00:35:48,398 どうも 584 00:35:48,482 --> 00:35:49,274 よろしく 585 00:35:49,691 --> 00:35:50,400 やあ 586 00:35:51,026 --> 00:35:52,611 ワークショップに 587 00:35:52,819 --> 00:35:55,030 好きな絵画を選んで描くの 588 00:35:55,113 --> 00:35:55,989 見せて 589 00:35:56,865 --> 00:35:59,034 W・マッキノン 「希望」よ 590 00:35:59,868 --> 00:36:01,161 その絵 大好き 591 00:36:01,328 --> 00:36:02,996 パパもだよ 592 00:36:04,748 --> 00:36:05,499 そうだ 593 00:36:07,584 --> 00:36:08,961 もう行かないと 594 00:36:09,044 --> 00:36:10,963 そうね 行かなきゃ 595 00:36:12,130 --> 00:36:12,798 またね 596 00:36:14,383 --> 00:36:15,384 さよなら 597 00:36:18,303 --> 00:36:19,555 昔の恋人? 598 00:36:19,847 --> 00:36:20,806 そう 599 00:36:21,139 --> 00:36:24,226 昔の… 10年前の恋人よ 600 00:36:24,893 --> 00:36:26,812 忘れられない人? 601 00:36:27,938 --> 00:36:32,860 本物の関係だった いずれ家族になろうと 602 00:36:34,152 --> 00:36:35,070 何が? 603 00:36:37,281 --> 00:36:40,242 私 子供ができにくくて… 604 00:36:42,035 --> 00:36:45,497 そのことに うまく対処できなかった 605 00:36:53,422 --> 00:36:56,133 ブランデーを死ぬほど飲もう 606 00:36:56,216 --> 00:36:56,884 ええ 607 00:36:57,551 --> 00:36:58,302 うんざりよ 608 00:36:58,385 --> 00:36:59,970 アートなんて不要だ 609 00:37:00,053 --> 00:37:01,680 やっぱりね 610 00:37:05,934 --> 00:37:08,145 もう1回見せて 611 00:37:11,023 --> 00:37:12,566 キスしていい? 612 00:37:22,284 --> 00:37:24,119 あいつが悪いんだ 613 00:37:25,787 --> 00:37:27,164 どうして? 614 00:37:29,166 --> 00:37:30,042 教えて 615 00:37:31,126 --> 00:37:32,836 ママを“サイクロップス”と 616 00:37:34,505 --> 00:37:36,256 ママのために? 617 00:37:37,758 --> 00:37:38,425 違うの? 618 00:37:39,676 --> 00:37:40,928 サイクロップスは男だ 619 00:37:41,386 --> 00:37:43,972 目から光線を出すんだよ 620 00:37:45,182 --> 00:37:46,517 ママはママ 621 00:37:47,434 --> 00:37:48,435 目が1つの 622 00:37:50,062 --> 00:37:51,063 ママも–– 623 00:37:51,480 --> 00:37:52,606 光線を出すよ 624 00:37:53,941 --> 00:37:55,734 校長先生に使ってる 625 00:37:56,276 --> 00:37:57,110 効果は? 626 00:37:58,570 --> 00:38:01,406 たわ言を吹き飛ばしてる 627 00:38:01,573 --> 00:38:02,908 スーパー・ママだね 628 00:38:05,911 --> 00:38:06,954 そうだよ 629 00:38:45,117 --> 00:38:46,368 助かった 630 00:38:47,119 --> 00:38:49,788 3台のタクシーに断られて 631 00:38:50,956 --> 00:38:51,707 いいんだ 632 00:38:54,084 --> 00:38:55,377 遅れないように 633 00:38:55,460 --> 00:38:56,795 急いでないよ 634 00:39:00,382 --> 00:39:02,968 緊張してる? 両親のせいか 635 00:39:03,051 --> 00:39:05,721 最近の車は安全になってる 636 00:39:05,804 --> 00:39:09,308 あれが死亡事故になるとはな 637 00:39:09,391 --> 00:39:13,604 おさんと違って 私は安全運転だ 638 00:39:14,396 --> 00:39:16,481 降りるから車を止めて 639 00:39:16,690 --> 00:39:18,233 それは無理だ 640 00:39:23,906 --> 00:39:24,656 止めて 641 00:39:24,740 --> 00:39:26,158 やめるんだ 642 00:39:26,950 --> 00:39:27,618 離せ 643 00:39:49,765 --> 00:39:50,933 やったね 644 00:40:00,275 --> 00:40:02,945 ダンスには 反対だったでしょ? 645 00:40:04,071 --> 00:40:05,614 ひどかったか? 646 00:40:07,366 --> 00:40:08,825 踊れると思った 647 00:40:09,993 --> 00:40:11,662 楽しめると 648 00:40:13,497 --> 00:40:14,456 全然… 649 00:40:17,876 --> 00:40:19,670 君は踊り子じゃない 650 00:40:22,047 --> 00:40:22,965 女王様だ 651 00:40:27,678 --> 00:40:29,221 この家は君の王国 652 00:40:29,763 --> 00:40:33,141 王国を離れると 悪いことが起きる 653 00:40:34,935 --> 00:40:36,603 ここにいてくれ 654 00:40:43,277 --> 00:40:45,737 仕事の準備をしないと 655 00:40:50,742 --> 00:40:53,036 随分 ご無沙汰よ 656 00:40:54,037 --> 00:40:55,122 しましょう 657 00:41:00,794 --> 00:41:02,337 明日にしよう 658 00:41:04,756 --> 00:41:05,591 いいね 659 00:41:05,674 --> 00:41:06,341 ええ 660 00:41:36,205 --> 00:41:38,582 船に住んでるの? 661 00:41:42,461 --> 00:41:45,422 船に揺らされてるわ 662 00:41:45,506 --> 00:41:47,257 ポールダンスを 663 00:41:47,549 --> 00:41:49,301 いつもより太めね 664 00:41:49,468 --> 00:41:50,219 おっと! 665 00:41:54,598 --> 00:41:55,641 大丈夫? 666 00:42:18,789 --> 00:42:19,623 待った 667 00:42:20,374 --> 00:42:21,834 やめておこう 668 00:42:21,917 --> 00:42:22,709 いいの 669 00:42:29,341 --> 00:42:30,092 なあ 670 00:42:37,474 --> 00:42:38,475 待って 671 00:42:45,232 --> 00:42:46,275 私のせい? 672 00:42:46,650 --> 00:42:48,777 違うよ 僕のせいだ 673 00:42:52,114 --> 00:42:54,074 女性には引かれない 674 00:42:56,159 --> 00:42:56,869 え? 675 00:42:56,952 --> 00:43:01,290 引かれるなら 間違いなく君を押し倒してる 676 00:43:01,540 --> 00:43:02,291 そう 677 00:43:07,796 --> 00:43:08,714 分かった 678 00:43:12,134 --> 00:43:14,511 なぜ誤解させたの? 679 00:43:14,595 --> 00:43:17,848 そんなつもりはなかった 680 00:43:18,599 --> 00:43:22,352 君は美しくて 賢くて 一緒にいて楽しい 681 00:43:22,436 --> 00:43:23,645 でも もし… 682 00:43:24,813 --> 00:43:26,899 もし事実を知ってたら… 683 00:43:29,443 --> 00:43:30,736 最悪だわ 684 00:43:31,111 --> 00:43:33,864 何でだよ 本物の友達になろう 685 00:43:33,947 --> 00:43:35,324 やめてよ 686 00:43:35,407 --> 00:43:36,200 そうかよ 687 00:43:36,742 --> 00:43:39,995 何で公表してないの? 688 00:43:41,538 --> 00:43:47,085 2022年のアイルランドよ 世の中だって進歩してる 689 00:43:47,169 --> 00:43:51,590 分かってるけど 公私を分けたいんだ 690 00:43:51,673 --> 00:43:53,008 靴が履けない 691 00:43:53,717 --> 00:43:55,928 私もそうすべきだった 692 00:43:56,011 --> 00:43:57,679 泊まっていけよ 693 00:43:58,180 --> 00:44:00,057 私 バカみたい 694 00:44:32,965 --> 00:44:33,924 ひどいわ 695 00:44:36,343 --> 00:44:38,762 サインくらい出せたでしょ 696 00:44:38,846 --> 00:44:40,764 “ゲイ”のプラカード? 697 00:44:40,848 --> 00:44:43,225 そうじゃないけど 698 00:44:44,017 --> 00:44:49,773 レインボーカラーの リボンとか何かあったでしょ 699 00:44:50,399 --> 00:44:51,567 メダルとか 700 00:44:55,737 --> 00:44:57,072 おいで 701 00:45:08,166 --> 00:45:12,004 禁断の恋をしたことあるか 聞いたろ? 702 00:45:14,298 --> 00:45:15,215 あるよ 703 00:45:16,216 --> 00:45:17,426 1度じゃない 704 00:45:20,929 --> 00:45:22,556 全て禁断の恋だ 705 00:45:23,765 --> 00:45:25,267 家族にとっても 706 00:45:26,018 --> 00:45:27,352 無理だった 707 00:45:29,771 --> 00:45:31,231 何て言ったかな 708 00:45:33,734 --> 00:45:34,818 “容認”はね 709 00:45:35,569 --> 00:45:36,904 なるほど 710 00:45:38,572 --> 00:45:41,116 もっと簡単な言葉があるのに 711 00:45:41,450 --> 00:45:44,745 “許す”とか “オッケー”とか 712 00:45:47,873 --> 00:45:50,584 家族と大変だったのね 713 00:46:15,192 --> 00:46:17,653 もう! ウソでしょ 714 00:46:33,961 --> 00:46:35,838 弾を凍らせよう 715 00:46:44,638 --> 00:46:45,347 いくよ 716 00:46:53,772 --> 00:46:55,440 やったね! 717 00:46:56,400 --> 00:46:57,609 どうしたの? 718 00:46:57,693 --> 00:46:59,486 ついに やった 719 00:47:00,279 --> 00:47:01,989 見てよ すごいわ 720 00:47:02,072 --> 00:47:04,199 狙いを定め 凍った弾を 721 00:47:04,950 --> 00:47:06,994 やつの頭を貫通できる 722 00:47:07,828 --> 00:47:09,329 弾のすり替えを 723 00:47:09,413 --> 00:47:11,248 弾の種類は? 724 00:47:11,331 --> 00:47:13,959 マニアのふりして電話した 725 00:47:14,459 --> 00:47:19,381 弾は0.68でゴーグル着用 彼の頭部の穴は隠れない 726 00:47:19,464 --> 00:47:21,967 まだ調べることはあるけど… 727 00:47:22,050 --> 00:47:23,927 でも弾は貫通した 728 00:47:24,386 --> 00:47:25,053 第1歩よ 729 00:47:25,137 --> 00:47:27,347 神父様 しました 730 00:47:27,514 --> 00:47:28,932 確実に的を… 731 00:47:29,016 --> 00:47:30,809 私にならできる 732 00:47:31,143 --> 00:47:35,230 私はやると決めたらやる ノラに聞いて 733 00:47:35,314 --> 00:47:36,273 話したの? 734 00:47:36,356 --> 00:47:37,858 話してないよ 735 00:47:39,568 --> 00:47:44,907 ゲーム開始後 みんなから離れて弾を替え 736 00:47:46,867 --> 00:47:48,452 ゲス野郎を撃ち殺す 737 00:47:50,537 --> 00:47:51,455 聞いて 738 00:47:52,164 --> 00:47:53,457 作戦はこう 739 00:47:54,041 --> 00:47:56,668 通常 2チームで戦う 740 00:47:57,252 --> 00:48:01,089 JPはドナルと組ませれば 喜ぶはず 741 00:48:02,007 --> 00:48:07,304 AチームはJP ドナル アースラ グレース 742 00:48:07,596 --> 00:48:10,432 Bチームは私と イーバとベッカ 743 00:48:11,475 --> 00:48:14,561 アースラ ドナルとグレースを遠ざけて 744 00:48:14,645 --> 00:48:19,024 イーバと私はJPを狙い 敵だと認識させる 745 00:48:19,107 --> 00:48:20,275 私は何を? 746 00:48:20,984 --> 00:48:22,528 邪魔しないように 747 00:48:23,403 --> 00:48:25,197 早くしろよ 748 00:48:25,697 --> 00:48:27,658 さっさと始めよう 749 00:48:29,952 --> 00:48:31,119 皆さん おはよう 750 00:48:31,954 --> 00:48:35,541 私はシリル 通称“リスのシリル”だ 751 00:48:35,624 --> 00:48:40,462 この森を熟知してる どうか荒らさないでくれ 752 00:48:41,839 --> 00:48:43,131 あとナッツ好き 753 00:48:43,590 --> 00:48:46,426 ルール1 ゴーグルを取るな 754 00:48:46,844 --> 00:48:49,012 取ったら 退場だ 755 00:48:49,930 --> 00:48:51,181 いいね? 756 00:48:51,765 --> 00:48:52,474 はい 757 00:48:52,558 --> 00:48:53,308 よし 758 00:48:53,559 --> 00:48:54,351 では 759 00:48:55,477 --> 00:48:59,523 誕生日の主役が サプライズを企画した 760 00:49:00,065 --> 00:49:03,402 今日は 通常の チーム戦ではなく 761 00:49:03,861 --> 00:49:06,363 “ウサギを撃て”を行う 762 00:49:07,155 --> 00:49:08,198 何を撃て? 763 00:49:10,158 --> 00:49:12,995 胸ポケットにウサギの足が 764 00:49:23,922 --> 00:49:26,508 マミーがウサギか 楽しいぞ 765 00:49:26,592 --> 00:49:30,137 走って 逃げ回れ 君ならできる 766 00:49:30,262 --> 00:49:34,975 ウサギ! 撃たれずに コースの端から端へ 767 00:49:35,684 --> 00:49:36,435 いいね? 768 00:49:36,810 --> 00:49:37,853 分かった? 769 00:49:37,936 --> 00:49:38,729 分かった 770 00:49:38,854 --> 00:49:40,230 準備はいいか? 771 00:49:41,940 --> 00:49:42,608 いいぞ 772 00:49:42,774 --> 00:49:44,151 ついてきて 773 00:49:51,909 --> 00:49:52,826 どうする? 774 00:49:56,872 --> 00:49:57,873 ぶっつけで 775 00:49:59,458 --> 00:50:00,292 こっちだ 776 00:50:00,375 --> 00:50:01,418 行くわよ 777 00:50:25,901 --> 00:50:27,194 JPを追う 778 00:50:55,597 --> 00:50:58,433 ビビ 今よ こっちに背を向けてる 779 00:51:01,645 --> 00:51:02,604 早く! 780 00:51:09,236 --> 00:51:10,195 クソ 781 00:51:11,029 --> 00:51:11,738 チクショウ 782 00:51:12,155 --> 00:51:12,990 次は? 783 00:51:13,740 --> 00:51:14,366 ビビ 784 00:51:14,449 --> 00:51:15,325 一緒に来て 785 00:51:16,535 --> 00:51:17,619 分かった 786 00:51:23,333 --> 00:51:25,335 マミー 見つけたぞ 787 00:51:27,171 --> 00:51:28,672 あのクソ野郎 788 00:51:29,089 --> 00:51:29,840 走れ 789 00:51:30,591 --> 00:51:32,718 逃がすか 790 00:51:32,885 --> 00:51:33,802 ゲス野郎 791 00:51:38,348 --> 00:51:41,101 やめて そこどいて 792 00:51:41,977 --> 00:51:43,228 邪魔しないで 793 00:51:44,438 --> 00:51:45,230 もう! 794 00:51:54,114 --> 00:51:55,574 やつをあっちへ 795 00:51:55,657 --> 00:51:56,575 分かった 796 00:52:10,631 --> 00:52:11,507 シリル 797 00:52:11,632 --> 00:52:12,841 君たち 798 00:52:13,842 --> 00:52:17,054 開始まで5分ほど待ってくれ 799 00:52:18,138 --> 00:52:19,556 今がチャンスよ 800 00:52:19,765 --> 00:52:21,225 ビビ いけ! 801 00:52:30,567 --> 00:52:31,693 撃って 802 00:52:39,034 --> 00:52:39,618 早く 803 00:52:45,249 --> 00:52:46,708 救急車を呼べ 804 00:52:49,461 --> 00:52:51,588 動かず じっとして 805 00:52:51,672 --> 00:52:53,382 そうだ 仰向けに 806 00:52:55,175 --> 00:52:56,510 落ち着いて 807 00:52:56,593 --> 00:52:58,178 手は横のまま 808 00:52:58,262 --> 00:53:02,724 救急救命士のドナルと 看護師のアースラだ 809 00:53:02,808 --> 00:53:04,643 目は触らないように 810 00:53:05,143 --> 00:53:05,978 息をして 811 00:53:06,061 --> 00:53:08,689 シリル 深く息を吸って 812 00:53:09,982 --> 00:53:10,899 ビビ 813 00:53:11,275 --> 00:53:11,942 ビビ 814 00:53:13,360 --> 00:53:15,028 救急車は呼んだか? 815 00:53:17,030 --> 00:53:18,574 どうしたの? 816 00:53:20,742 --> 00:53:21,743 一体 何が? 817 00:53:22,786 --> 00:53:24,246 わめくな 818 00:53:30,961 --> 00:53:32,087 ふざけるな! 819 00:53:32,171 --> 00:53:35,257 その調子で呼吸を続けろ 820 00:53:35,340 --> 00:53:37,843 シリル 気を確かに 821 00:53:38,135 --> 00:53:39,261 聞こえてるな? 822 00:53:44,683 --> 00:53:46,143 ウソでしょ 823 00:53:49,646 --> 00:53:52,316 こんなのあり得ない 824 00:54:02,492 --> 00:54:04,119 M=S・ゴジン脚本の テレビシリーズに基づく 825 00:54:52,167 --> 00:54:55,587 日本語字幕 片山 貴子