1 00:00:31,949 --> 00:00:37,329 NOČEMO REKLAM, PRODAJALCEV IN HOMOFOBNIH VERSKIH BLAZNEŽEV 2 00:00:41,542 --> 00:00:44,044 -Oprostite, sva… -Vem, kdo sta. 3 00:00:44,127 --> 00:00:48,090 Še zadnja sestra. Z drugimi sva že govorila. 4 00:00:48,173 --> 00:00:50,050 Ja. Vem. 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,677 -Smeva naprej? -Ne. 6 00:00:51,760 --> 00:00:55,514 -Samo nekaj vprašanj imava. -Ne maram nenapovedanih obiskov. 7 00:00:55,597 --> 00:00:58,684 -Vam sestre niso povedale? -Imajo vajin urnik? 8 00:00:58,767 --> 00:01:01,520 -Želite, da se naročiva? -Zdaj sva tu, Matt. 9 00:01:01,603 --> 00:01:02,604 Ja. 10 00:01:13,407 --> 00:01:14,908 Ne sezuvajta se. 11 00:01:17,035 --> 00:01:18,787 Zelo lepo imate. 12 00:01:26,712 --> 00:01:28,797 -Nekdo dobro strelja. -Ja, jaz. 13 00:02:44,206 --> 00:02:46,583 Najbrž je težko zaradi… 14 00:02:46,667 --> 00:02:47,709 Ne. 15 00:02:47,793 --> 00:02:51,380 Nekaj vprašanj imava o nesreči. 16 00:02:52,840 --> 00:02:56,969 O tisti, v kateri sem izgubila starše, ali tisti, v kateri sem bila ob oko? 17 00:02:57,761 --> 00:03:02,057 O slednji. Čeprav ni bila samo zvita kovina. 18 00:03:02,140 --> 00:03:05,686 -Oprostite. Najbrž je težko… -Življenje vam je uničila. 19 00:03:06,687 --> 00:03:09,606 Ni. Izguba očesa je izguba očesa. 20 00:03:10,440 --> 00:03:14,236 Ljudje smo prilagodljivi. Včasih čisto pozabim. 21 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 -Torej niste obsojali Johna Paula? -Ne. 22 00:03:17,990 --> 00:03:21,618 -On pa je vas v zahtevku za zavarovalnino. -To je za nama. 23 00:03:21,702 --> 00:03:27,457 Jaz sem izgubila oko, on je dobil luknjo v glavo. Ni lahko sončiti možganov. 24 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 Pa sva si bot. 25 00:03:31,503 --> 00:03:36,258 Mary Tracey sem videla, kako skrivaj kadi za uto 26 00:03:36,341 --> 00:03:38,844 v božični obleki. 27 00:03:38,927 --> 00:03:41,263 Stara vešča je vseeno človek. 28 00:03:41,763 --> 00:03:46,852 Živjo. Nora, Bibijina žena. 29 00:03:46,935 --> 00:03:48,145 -Me veseli. -Me veseli. 30 00:03:48,645 --> 00:03:50,856 Sta dobila čaj ali kavo? 31 00:03:52,399 --> 00:03:55,068 -Ne. -Pa bi čaj ali kavo? 32 00:03:55,152 --> 00:03:56,695 -Ne. -Ja, prosim. 33 00:03:59,239 --> 00:04:02,492 -Sta iz cerkve? -Katere cerkve? 34 00:04:03,410 --> 00:04:06,955 Ne, iz zavarovalnice Claffin sva. Matt in Thomas. 35 00:04:07,039 --> 00:04:10,125 Zdaj ko sta tu, vaju lahko naravnost vprašam. 36 00:04:10,209 --> 00:04:13,504 Kdaj bosta izplačala Gracie? Ubožica je že dovolj trpela. 37 00:04:13,587 --> 00:04:16,173 -Preverjava, ali je vse v redu. -Kaj? 38 00:04:16,255 --> 00:04:19,927 Vsak vam bo povedal, da je tip povzročal samo žalost. 39 00:04:20,010 --> 00:04:22,846 Bibi je v trenutku uničil življenje. 40 00:04:22,930 --> 00:04:25,641 Da bi zadovoljil svojim sadističnim vzgibom. 41 00:04:26,266 --> 00:04:31,939 Najhuje pa je, da ni sprejel odgovornosti. Ne, obsojal je Bibi. 42 00:04:32,022 --> 00:04:34,274 -Nekoč mi je rekel… -Kakšno kavo boste? 43 00:04:34,358 --> 00:04:35,442 Kaj je rekel? 44 00:04:36,818 --> 00:04:40,030 -Kakšno kavo boste? -Žličko sladkorja, malo mleka. 45 00:04:40,989 --> 00:04:42,199 -Kje sem ostala? -John Paul. 46 00:04:42,282 --> 00:04:48,080 Oja. Rekel je: "Saj jo poznaš. 47 00:04:48,163 --> 00:04:50,415 Vsak hip lahko izbruhne." 48 00:04:50,499 --> 00:04:55,838 Odvrnila sem: "Kričala je, da ustavi, lahko bi se ti posvetilo." 49 00:04:56,547 --> 00:04:58,090 Veste, kaj je rekel? 50 00:04:58,632 --> 00:05:03,053 "Garveyjevke sem nehal poslušati že pred leti. 51 00:05:03,887 --> 00:05:06,265 Ker vedno nekaj kričijo." 52 00:05:06,849 --> 00:05:10,227 Ne razumem, kako je lahko sedela za isto mizo z njim. 53 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Plemenitejša je od mene. 54 00:05:13,230 --> 00:05:17,442 Vsakič ko sem ga videla, bi ga najraje mahnila. 55 00:05:21,196 --> 00:05:23,824 Hola, chicas. 56 00:05:24,366 --> 00:05:25,492 Živjo, Becka. 57 00:05:26,702 --> 00:05:30,080 -Živjo. Lepo vaju je videti. -Živjo. 58 00:05:30,163 --> 00:05:31,790 Dovolj časa sva jim vzela. 59 00:05:33,417 --> 00:05:37,296 Pošteno. To je veliko golov. 60 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 -Adijo, Rubs. -Adijo. 61 00:05:40,465 --> 00:05:41,884 Ni za kaj, srček. 62 00:05:42,509 --> 00:05:45,762 -Se vidiva. Lepo je bilo poslovati s tabo. -Adijo. 63 00:05:45,846 --> 00:05:48,682 O bog. Becka. 64 00:05:48,765 --> 00:05:50,684 Kaj? Kaj je narobe? 65 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 Ti. 66 00:05:53,937 --> 00:05:57,065 To ribo vrzi nazaj v morje, naj odplava čim dlje. 67 00:05:57,149 --> 00:05:58,692 Vem. 68 00:06:00,068 --> 00:06:05,199 -Nisem vedela, kdo je. Prisežem. -Zakaj si sploh… Eva ve? 69 00:06:05,282 --> 00:06:09,995 -Ne. Prosim, ne povej ji. -Obljubi, da se ne boš več dobila z njim. 70 00:06:12,331 --> 00:06:15,584 -Prisezi. Na glas. -Prisežem. 71 00:06:16,710 --> 00:06:18,295 O bog. 72 00:06:20,088 --> 00:06:24,551 -Lahko nehaš krasti smeti? -Ne laži si. Se spomniš tistega filma? 73 00:06:24,635 --> 00:06:26,678 -Nehaj. -"Ne izpusti je z oči. 74 00:06:26,762 --> 00:06:28,805 V službi bodi vedno zbran." 75 00:06:28,889 --> 00:06:30,599 -Kaj? -"Ne zaljubi se." 76 00:06:30,682 --> 00:06:33,101 Nisem zaljubljen. Ne zanima me. 77 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 Ni bilo videti. 78 00:06:42,361 --> 00:06:44,112 Kako je moja žoga? 79 00:06:45,405 --> 00:06:46,240 Kaj? 80 00:06:50,410 --> 00:06:53,288 -Moral bi biti tu. -Krvni tlak je malo padel. 81 00:06:53,372 --> 00:06:56,875 Malo? Moral bi biti pod 120/80. 82 00:06:58,126 --> 00:07:00,379 -Ima v urinu beljakovine? -Nisem preverila. 83 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 Preverite, prosim. 84 00:07:02,089 --> 00:07:05,801 Mogoče bi tebi izmerili tlak. Najbrž je višji od mojega. 85 00:07:05,884 --> 00:07:09,555 Grem. Če se poveča, pokličite porodno babico. 86 00:07:09,638 --> 00:07:14,268 Naslednjič boste šli v bolnišnico. Očka, skrbeti morate, da se ne vznemirja. 87 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 Živčno okolje ji ne pomaga. 88 00:07:17,145 --> 00:07:18,730 -Se vidimo. -Hvala. 89 00:07:21,024 --> 00:07:23,986 -Grem. -Čakaj, Matt. 90 00:07:25,153 --> 00:07:28,574 Veš, kaj bi me pomirilo? Kebab in pomfrit. 91 00:07:28,657 --> 00:07:31,368 Seveda. Matt, bi šel ponju? 92 00:07:31,451 --> 00:07:37,040 Ne, ti pojdi. Če ne boš zraven, bodo zamočili. Bi šel, srček? 93 00:07:37,124 --> 00:07:41,086 -Lahko grem jaz. -Matt bo ob meni, dokler se ne vrneš. 94 00:07:42,546 --> 00:07:43,714 Veliko ali majhno? 95 00:07:44,965 --> 00:07:46,842 Hecam se, vedno je velika. 96 00:07:55,976 --> 00:07:59,104 -Kaj se dogaja, Matt? -S čim? 97 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 Z vremenom. S presnetim primerom Williams. 98 00:08:02,149 --> 00:08:04,985 -Prepričan je, da nekaj smrdi. -Pa smrdi? 99 00:08:06,153 --> 00:08:08,363 Ne vem. Mogoče. 100 00:08:08,447 --> 00:08:12,075 Nehati se mora, tako ali drugače. Čisto siv je v obraz. 101 00:08:12,159 --> 00:08:14,536 To ni dobro za rdečelasca. 102 00:08:14,620 --> 00:08:16,955 -Vem. Čisto je padel noter. -Ja. 103 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 Kolikšno je izplačilo? 104 00:08:20,250 --> 00:08:21,335 Izplačilo? 105 00:08:22,753 --> 00:08:23,754 To je… 106 00:08:23,837 --> 00:08:27,090 875.000 evrov. 107 00:08:27,174 --> 00:08:28,675 Veš, kako vem? 108 00:08:28,759 --> 00:08:32,386 -Ker je to napisal na ovojnico 22-krat. -Trudim se, Theresa. 109 00:08:32,471 --> 00:08:37,601 Ti bi moral poznati številko, ne jaz. Vem, da me hoče zavarovati. 110 00:08:37,683 --> 00:08:41,855 Pomagaj mi odkriti resnico. Mapa je najbrž v miznem predalu. 111 00:08:41,938 --> 00:08:44,316 -Samo tega zaklepa. -Morala bi… 112 00:08:44,399 --> 00:08:47,236 Ključ je v skodelici na mizi. 113 00:08:47,319 --> 00:08:51,949 Geslo je Polo1998. Namesto o-ja so ničle. 114 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 -Prav? -Ja. 115 00:08:53,116 --> 00:08:54,493 Ponovi. 116 00:08:55,327 --> 00:08:57,788 Polo1998. 117 00:08:58,497 --> 00:09:00,582 Polo. Polo je bil očetov pes. 118 00:09:00,666 --> 00:09:02,376 Vem. Bel z… 119 00:09:02,459 --> 00:09:04,545 -Z luknjo. -Ja. 120 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 Zakaj si še tu? 121 00:09:07,673 --> 00:09:09,675 -Zdaj hočeš? -Ja. 122 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 Prav. Ja. 123 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 Jezus. 124 00:09:28,026 --> 00:09:29,611 BAZA PODATKOV – PRIJAVI SE 125 00:09:29,695 --> 00:09:31,780 LOTO – DOBITEK 100.000 CLAFFIN IN SINOVA 126 00:09:33,907 --> 00:09:35,784 NI REZULTATOV 127 00:09:52,050 --> 00:09:53,635 CERTIFIKAT ZAVAROVALNE POLICE 128 00:10:10,152 --> 00:10:12,529 "Tom, oprosti, da sem tako odšel. 129 00:10:16,408 --> 00:10:20,621 Vse sem zamočil. Samo tako lahko uredim. Oče." 130 00:10:54,071 --> 00:10:56,782 -Dobro jutro, Tom. -Živjo, Liz. Boš krompirček? 131 00:10:56,865 --> 00:10:59,743 -Ne, hvala. -Prezgodaj? Nabiraj te korake! 132 00:11:01,036 --> 00:11:02,996 Kaj delaš zunaj? Je Theresa dobro? 133 00:11:03,872 --> 00:11:05,207 Fak. 134 00:11:05,999 --> 00:11:09,628 -Zakaj si to naredil? -Očetovo pismo sem našel. 135 00:11:11,797 --> 00:11:14,925 Zakaj brskaš po mojih stvareh, Matt? Prosim, ne. 136 00:11:20,097 --> 00:11:21,139 Matt. 137 00:11:27,646 --> 00:11:34,570 -Ni vzel prevelikega odmerka pomotoma? -Ne. Hotel je umreti. 138 00:11:38,740 --> 00:11:39,950 Kurc. 139 00:11:40,033 --> 00:11:42,911 -Pa police v spodnjem predalu? -Ni jih vložil. 140 00:11:45,163 --> 00:11:48,458 Leta je jemal denar strankam. In ga zapravil. 141 00:11:51,837 --> 00:11:53,672 Liam Claffin je bil slepar. 142 00:11:55,465 --> 00:11:56,466 In lažnivec. 143 00:11:59,094 --> 00:12:00,512 Ne moreva je izplačati. 144 00:12:02,514 --> 00:12:05,434 Če ne najdeva rešitve, bodo vsi izvedeli. 145 00:12:05,517 --> 00:12:07,603 Zakaj mi nisi povedal? 146 00:12:07,686 --> 00:12:08,896 Ne vem. 147 00:12:11,732 --> 00:12:12,733 Zaradi očeta? 148 00:12:13,775 --> 00:12:15,235 Zaradi tebe? 149 00:12:16,528 --> 00:12:21,783 To je počel. Živel je na veliki nogi, posledice pa sva nosila midva z mamo. 150 00:12:21,867 --> 00:12:23,327 Ti pa… 151 00:12:23,410 --> 00:12:26,205 Sem bil bukselj, ki ti je povzročal še več težav? 152 00:12:26,288 --> 00:12:29,791 Ne. Prinašal si veselje. 153 00:12:29,875 --> 00:12:34,087 To je bilo tvoje delo. Jaz sem bil ves čas v tem. Zdaj je, kar je. 154 00:12:34,171 --> 00:12:37,716 -Lahko greva v zapor, ker sva prikrivala. -Jezus. 155 00:12:38,592 --> 00:12:42,387 Zakaj si se odločil, da boš mučenik? Naj on trpi posledice. 156 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 -Nisem mogel. -Pa bi lahko. 157 00:12:45,182 --> 00:12:50,020 Če bi mi povedal, namesto da bi z mano delal kot z otrokom, bi ti to povedal. 158 00:12:51,730 --> 00:12:56,401 Lahko bi te mahnil in rekel, da oče ni imel pravice zahtevati tega od tebe. 159 00:12:56,485 --> 00:12:58,654 -Tudi tvoj oče je. -Ne, ni. 160 00:12:59,696 --> 00:13:01,240 Nič več ni. 161 00:13:04,993 --> 00:13:07,329 Zdaj pa morava počistiti ta drek. 162 00:13:10,374 --> 00:13:11,375 Matt. 163 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 Prosim. Oprosti. 164 00:13:47,202 --> 00:13:48,287 Mi ne boš odprla? 165 00:14:03,302 --> 00:14:04,511 Kaj delaš tu? 166 00:14:11,727 --> 00:14:12,728 Ne vem. 167 00:14:19,776 --> 00:14:21,153 Ne morem. 168 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 Nisi rekla, da hočeš? 169 00:14:26,241 --> 00:14:27,910 Zapleteno je. 170 00:14:30,829 --> 00:14:32,039 Zaradi sester. 171 00:14:37,586 --> 00:14:38,587 Saj je vseeno. 172 00:15:27,177 --> 00:15:29,346 -Hvala. -Izvoli. 173 00:15:31,682 --> 00:15:34,142 Se bosta vohljača vrnila? 174 00:15:34,226 --> 00:15:38,480 Ne, zanimala ju je nesreča z JP-jem. 175 00:15:40,482 --> 00:15:43,026 -Je bilo težko govoriti o tem? -Ne vem. 176 00:15:43,694 --> 00:15:45,404 Saj si govorila samo ti, Nora. 177 00:15:46,154 --> 00:15:49,658 -Kot bi mi na hrbet dala tarčo. -Kakšno tarčo? 178 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 Saj je vseeno. 179 00:15:51,535 --> 00:15:55,122 Oprosti, Bi. Morala sem si dati duška. 180 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 Pozabi. 181 00:15:59,042 --> 00:16:04,506 Nočem več izgubljati besed o klincu. Želim si, da se ne bi rodil. 182 00:16:06,300 --> 00:16:07,634 Sem zelo nesramna? 183 00:16:09,052 --> 00:16:12,139 -Pravico ga imaš sovražiti. -Oja. 184 00:16:14,766 --> 00:16:18,395 Vesela sem, da je mrtev. 185 00:16:22,024 --> 00:16:23,025 Ja, jaz tudi. 186 00:16:33,744 --> 00:16:35,579 Fotografijo sem izbrisala. 187 00:16:35,662 --> 00:16:39,082 Razbila sem mu telefon, Urs. Ni se ti več treba bati. 188 00:16:39,166 --> 00:16:41,960 Ne bodi naivna. Gotovo jo je shranil. 189 00:16:42,044 --> 00:16:45,964 Donalu ne bo povedal. Preveč uživa, da te ima v oblasti. 190 00:16:46,048 --> 00:16:49,510 -Si povedala Benu? -Ne, jebenti. Škorpijon je. 191 00:16:50,844 --> 00:16:52,179 Kaj to pomeni? 192 00:16:52,262 --> 00:16:56,934 Pomeni… Morala bi prekiniti, pa ne morem. 193 00:16:57,017 --> 00:17:00,229 Tako utrujena sem. 194 00:17:00,312 --> 00:17:02,064 Pridi sem. Vem. 195 00:17:03,398 --> 00:17:04,398 Dajta no. 196 00:17:06,108 --> 00:17:07,736 Zakaj se objemata? 197 00:17:07,819 --> 00:17:10,030 Samo… Sranje. 198 00:17:17,954 --> 00:17:19,623 -Grace. -Bebico B kliče. 199 00:17:19,705 --> 00:17:21,375 Vedno kliče sestri brez otrok. 200 00:17:23,001 --> 00:17:25,963 Hočem reči, več možnosti je, da se oglasita. 201 00:17:26,046 --> 00:17:29,508 Prav. Raje imam izraz "tisti, ki nimata otrok". 202 00:17:29,591 --> 00:17:31,593 Živjo, Grace. Na zvočniku si. 203 00:17:31,677 --> 00:17:33,262 Na Forty Foot gremo. 204 00:17:33,971 --> 00:17:35,389 Lepo. 205 00:17:35,472 --> 00:17:39,768 Kličem, ker niste odgovorile glede moževega rojstnega dne. 206 00:17:39,852 --> 00:17:41,228 Paintball. 207 00:17:41,311 --> 00:17:42,855 Čez 14 dni? 208 00:17:43,772 --> 00:17:47,276 Donal dela, zato imam otroke. Žal mi je. 209 00:17:49,570 --> 00:17:53,949 -Je to čez 14 dni? Mislim, da imam… -Krasno. 210 00:17:54,032 --> 00:17:55,200 Je to Bibi? 211 00:17:55,701 --> 00:17:58,370 Ja, Nora bo imela otroke. Ursula bo prosta. 212 00:17:58,453 --> 00:18:03,041 -Urs, Donal je rekel JP-ju, da pride. -Zmenjeno. 213 00:18:03,125 --> 00:18:06,044 Ja, pozabila sem že, kako rada streljaš. 214 00:18:06,628 --> 00:18:07,629 Res je. 215 00:18:08,463 --> 00:18:10,632 -Se prideš kopat? -Počakale te bomo. 216 00:18:10,716 --> 00:18:12,384 Ne morem. 217 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 Kosilo moram skuhati. Kmalu se slišimo. 218 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 -Prav. -Adijo. 219 00:18:19,141 --> 00:18:22,186 Zakaj, Bibi? Bibi! 220 00:18:49,171 --> 00:18:51,256 -Blanaid. Kaj delaš? -Menim se. 221 00:18:51,340 --> 00:18:53,175 Ja? Kaj zanimiv… 222 00:18:56,136 --> 00:18:58,722 Tam se dobiva. Počakaj me. 223 00:19:00,140 --> 00:19:03,060 Prej vprašaj mamo. 224 00:19:17,366 --> 00:19:20,661 Na paintballu bi ga rada ubila? Neumnost. 225 00:19:20,744 --> 00:19:22,871 Samo pogovorimo se. 226 00:19:22,955 --> 00:19:25,707 Ta reč je nevarna, če zadene pravo mesto. 227 00:19:25,791 --> 00:19:28,794 Odlična krinka. Natančno streljam. 228 00:19:29,878 --> 00:19:34,341 -Ga ustrelimo v grlo? -Pa še prosimo ga, naj odpre usta. 229 00:19:34,424 --> 00:19:38,303 -Pa ga dajmo v sence. -Opraskam ga lahko tudi z rokami. 230 00:19:38,387 --> 00:19:42,933 V grozljivo luknjo v glavi. Ja! Ki jo je dobil v prometni nesreči. 231 00:19:43,016 --> 00:19:45,727 -V mečavo. -Prosim, ne reci mečava, 232 00:19:45,811 --> 00:19:47,646 ker ga potem vidim kot dojenčka. 233 00:19:47,729 --> 00:19:51,316 Videla sem slike, ko je bil majhen. Že takrat je bil klinc. 234 00:19:51,400 --> 00:19:53,610 -Žabe je utapljal. -Kaj? 235 00:19:53,694 --> 00:19:56,822 Ja. Minna ga je oblačila v dekliška oblačila. 236 00:19:56,905 --> 00:19:59,199 V oblačila pokojne sestre. 237 00:19:59,283 --> 00:20:00,284 Ljubi bog. 238 00:20:01,535 --> 00:20:04,037 Lahko dobiš rentgenske slike v službi? 239 00:20:04,121 --> 00:20:05,122 Ne bo lahko. 240 00:20:05,205 --> 00:20:09,209 -Za vse se je treba potruditi, deklič. -Oprosti, očka. 241 00:20:09,293 --> 00:20:11,336 Dva tedna časa imamo. Jih lahko dobiš? 242 00:20:12,379 --> 00:20:13,714 Ja. 243 00:20:13,797 --> 00:20:16,300 Mislim, da je luknja tu zadaj. 244 00:20:16,383 --> 00:20:21,096 -Z malo sreče je maska ne bo prekrila. -Če mu damo prašek za srbenje, jo bo snel. 245 00:20:21,180 --> 00:20:25,058 Takoj ko omeniš prašek za srbenje, je igre konec. 246 00:20:25,142 --> 00:20:28,353 Ne vem. Lahko je načrt B. "B" kot bebica Becka. 247 00:20:28,437 --> 00:20:31,732 -"B" kot brezvestna Bibi. -O bog. 248 00:20:32,983 --> 00:20:34,902 -Becka! Močnejša sem. -Bibi! 249 00:20:34,985 --> 00:20:37,237 -Močnejša sem. -Kako utopiš žabo? 250 00:20:37,321 --> 00:20:40,574 V mleku! Ne, Bibi. Ne. 251 00:21:15,234 --> 00:21:16,276 ŽIVJO, ROGER. TU OSCAR 252 00:21:16,360 --> 00:21:18,737 Ljuba mati… 253 00:21:23,617 --> 00:21:26,411 DOBRODOŠEL V CERKVENI SKUPNOSTI MLADIH ZBERI SE IN SIJ 254 00:21:26,995 --> 00:21:28,497 ŽIVJO, OSCAR. UPAM, DA SI DOBRO 255 00:21:34,419 --> 00:21:36,713 NE. MOJ TIČEK JE VSE VEČJI IN VIJOLIČNEJŠI. KAJ NAJ? 256 00:21:43,136 --> 00:21:45,681 TO JE NARAVNO. KOT SEM REKEL, VPRAŠAJ OČKA. 257 00:21:49,560 --> 00:21:50,727 BI BIL TI MOJ OČKA? 258 00:21:50,811 --> 00:21:52,062 Kaj? 259 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 NAUČIL ME BOŠ KAJ O TIČKU 260 00:21:56,692 --> 00:21:57,693 Kurc. 261 00:22:01,154 --> 00:22:04,783 Mami, speci mi rojstnodnevno torto za službo. 262 00:22:04,867 --> 00:22:08,704 Gerald ima rad čokolado. Tvoje čokoladne torte so najboljše. 263 00:22:08,787 --> 00:22:11,540 Za rojstni dan si v petek vzemi prost dan. 264 00:22:11,623 --> 00:22:12,749 Mami, nisem otrok. 265 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 Lahko bi kam šla. 266 00:22:15,460 --> 00:22:19,089 Finančni direktor si ne vzame prosto za rojstni dan. 267 00:22:21,425 --> 00:22:26,555 Danes jo boš morala speči. Gerald je ta teden v službi samo jutri. 268 00:22:26,638 --> 00:22:29,433 Kje je… Hvala. 269 00:22:29,516 --> 00:22:33,645 Prav, potem jo bom spekla. Po tečaju. 270 00:22:36,982 --> 00:22:39,693 -Kakšno čokoladno torto bi? -Tisto bogato. 271 00:22:39,776 --> 00:22:45,115 Z malinami, kot lani. In z… Francoska beseda je. 272 00:22:46,533 --> 00:22:49,411 -Ganaš. -Ganaš. 273 00:22:49,494 --> 00:22:52,164 Gerald ima rad ganaš. 274 00:22:52,247 --> 00:22:56,668 Po kosilu jo bom naredila, da se bo hladila, ko bom na tečaju. 275 00:22:58,003 --> 00:22:59,087 Na kakšnem tečaju? 276 00:23:01,757 --> 00:23:03,383 Na plesne vaje grem. 277 00:23:04,259 --> 00:23:06,637 Da kaj počnem. 278 00:23:07,763 --> 00:23:08,805 Bravo, mami. 279 00:23:10,599 --> 00:23:14,311 -Saj ni nič velikega. -Če bi bilo, ne bi imela časa. 280 00:23:15,562 --> 00:23:16,897 Lahko boš plesala kot Lizzo. 281 00:23:18,440 --> 00:23:21,693 -Mogoče si bom kupila triko. -Nizki počepi. 282 00:23:24,655 --> 00:23:25,656 Ne. 283 00:23:35,249 --> 00:23:37,042 Ti vrečka bolh. 284 00:23:43,507 --> 00:23:44,716 Ti je to všeč? 285 00:24:17,249 --> 00:24:21,753 Živjo, dobrodošli na že drugi teden afro-ceilidhskega plesa. 286 00:24:21,837 --> 00:24:27,968 Vidim nekaj lepih novih obrazov. Ogrevali se bomo v krogu. 287 00:24:29,803 --> 00:24:30,804 Krasno. 288 00:24:31,680 --> 00:24:36,810 Krasno. Izmenjevali se bomo v sredini in se predstavili skozi ples. 289 00:24:36,894 --> 00:24:40,689 Plesalec nato povabi naslednjega v krog. Prav. 290 00:24:43,483 --> 00:24:46,904 Prav. Gibajte se, kot vam paše. 291 00:24:50,324 --> 00:24:54,578 Dajmo. Naslednji? To, Toby. 292 00:24:57,998 --> 00:24:58,957 Ja. 293 00:25:02,961 --> 00:25:05,506 Tako, ja. Prepusti se glasbi. 294 00:25:07,549 --> 00:25:09,343 Srečno. To! 295 00:25:23,649 --> 00:25:24,650 Dajmo. 296 00:25:50,759 --> 00:25:52,177 Oprostite, ne morem. 297 00:26:23,584 --> 00:26:24,585 Ne. 298 00:26:26,670 --> 00:26:28,964 Nič ne počneš. In ko počneš, narediš to. 299 00:26:29,047 --> 00:26:31,091 -Bla. Žal mi je. -Ne! 300 00:26:31,175 --> 00:26:35,345 -Ljubica, zelo žal… -Počasi, nežno. Nesreče se dogajajo. 301 00:26:35,429 --> 00:26:39,391 -O bog. -Zlasti ko je v avtu Garveyjka. 302 00:26:39,474 --> 00:26:40,893 -Sovražim te. -Srček. 303 00:26:44,313 --> 00:26:48,817 Pokoplji ga, jaz pa bom parkiral. K Oscarju ga bomo pokopali. 304 00:26:53,113 --> 00:26:55,199 Je lahko lobanja naduta? 305 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 Tu ima luknjo. 306 00:26:59,369 --> 00:27:00,370 Prav. 307 00:27:10,047 --> 00:27:11,048 Prav. 308 00:27:12,257 --> 00:27:13,258 Čakaj. 309 00:27:24,811 --> 00:27:27,523 Nisem vadila, ker tega ne morem početi doma. 310 00:27:36,240 --> 00:27:39,910 Nehajte se tako gledati. 311 00:27:43,038 --> 00:27:46,083 Pa ni krivo oko. Za merjenje ne rabiš obeh. 312 00:27:46,166 --> 00:27:50,838 Za držo gre in prijem. Pa dihanje. 313 00:27:50,921 --> 00:27:54,132 Ti bo uspelo vse to? Ker bo takrat zelo divje. 314 00:27:54,883 --> 00:27:57,219 Lahko streljam, preden uničite načrt? 315 00:27:57,302 --> 00:28:01,473 Saj ne uničujemo načrta. Vzemi si čas. 316 00:28:01,557 --> 00:28:03,100 -Saj bo. -Ja. 317 00:28:08,605 --> 00:28:09,940 Premaknila se bom. 318 00:28:22,411 --> 00:28:23,704 Zadetek! 319 00:28:29,960 --> 00:28:32,504 Ne, oče. Ni bilo penetracije. 320 00:28:34,423 --> 00:28:36,049 Ja… 321 00:28:36,133 --> 00:28:38,760 Še enkrat bomo morale premisliti. 322 00:28:38,844 --> 00:28:42,681 Zadeti tarčo je eno, če pa ni niti udrtine… 323 00:28:42,764 --> 00:28:44,683 Ne bomo ga pobarvale do smrti. 324 00:28:48,604 --> 00:28:49,855 V službo moram. 325 00:28:51,440 --> 00:28:52,983 Jaz pa v salon. 326 00:28:53,066 --> 00:28:55,402 Čakajte, saj nimam salona. 327 00:28:56,570 --> 00:28:57,571 Bibi. 328 00:29:02,117 --> 00:29:03,535 Bosta lubenico? 329 00:29:03,619 --> 00:29:05,913 -Ja. -Tudi feto imam. 330 00:29:10,083 --> 00:29:15,547 -Kdaj bom spoznal druge Spice Girls? -Imamo srhljivo spajsico in punčko. 331 00:29:16,089 --> 00:29:18,217 In rdečelaso. Včasih. 332 00:29:18,300 --> 00:29:22,596 -Torej si elegantna ali športna. -Elegantna sem. 333 00:29:22,679 --> 00:29:24,139 Športne pa ni. 334 00:29:24,223 --> 00:29:27,226 Vse znamo zlivati vino po grlu, če je to šport. 335 00:29:27,309 --> 00:29:28,769 Če je, sem olimpijec. 336 00:29:31,104 --> 00:29:32,147 O bog. 337 00:29:33,190 --> 00:29:37,110 -Rojstni dan ima šele v petek. -Naj fantek uživa rojstni teden. 338 00:29:41,907 --> 00:29:45,077 Star družinski recept. 339 00:29:45,160 --> 00:29:47,371 Takšna izročila so neprecenljiva. 340 00:29:48,747 --> 00:29:51,834 Za rojstni dan bom izplul. 341 00:29:54,336 --> 00:29:57,631 Model Bayliner 2566, 8 metrov. 342 00:29:57,714 --> 00:29:59,758 Bi se mi pridružil? 343 00:29:59,842 --> 00:30:01,718 Doma so same ženske. 344 00:30:01,802 --> 00:30:04,471 Moško druženje bi mi prijalo. 345 00:30:07,182 --> 00:30:08,767 Lepo se imamo na njem. 346 00:30:11,979 --> 00:30:15,566 -Pristaja ti. -Ja. 347 00:30:18,527 --> 00:30:21,655 Kar se zgodi na čolnu, ostane na čolnu. 348 00:30:21,738 --> 00:30:26,243 Mornarjeva čast. Tudi ti je boš deležen. 349 00:30:26,326 --> 00:30:29,538 Čeprav se midva ne bova napila. 350 00:30:30,914 --> 00:30:32,583 -Tega ji ne bi pripisal. -Kaj? 351 00:30:33,500 --> 00:30:37,796 Kot pravi Grace za svoj biskvit: "popoln, dokler ne pade." 352 00:30:38,839 --> 00:30:41,300 No, vsi smo samo ljudje, ne? 353 00:30:41,383 --> 00:30:46,221 Dober tek. Sporočil ti bom, ko bo pripravljena za plovbo. 354 00:30:46,305 --> 00:30:48,307 -Ja. -Oprosti. 355 00:30:50,559 --> 00:30:53,437 -Lotiva se športa. -Ja? 356 00:30:53,520 --> 00:30:55,105 Dvigovanje vrčkov? 357 00:30:55,189 --> 00:30:57,816 -Ja. Za krepitev mišic. -Prav. 358 00:30:59,109 --> 00:31:01,987 -Prej počniva kaj kulturnega. -Res morava? 359 00:31:02,070 --> 00:31:05,449 -Hiter obhod Narodne galerije. -Ja. 360 00:31:05,532 --> 00:31:09,578 -Naj kri steče po žilah. -Ja. Si nadenem trak proti potenju? 361 00:31:09,661 --> 00:31:11,914 Se trak za glavo in zapestja ujemata? 362 00:31:11,997 --> 00:31:15,000 -Jasno. -Potem pa seveda. 363 00:31:15,083 --> 00:31:16,460 -Prav. -Prav. 364 00:31:17,002 --> 00:31:19,129 Pa kratke hlače. Niti ne. 365 00:31:19,713 --> 00:31:20,714 Sranje. 366 00:31:20,797 --> 00:31:25,427 Ne moreš tepsti sošolcev, Ruben. Očala si mu razbil. 367 00:31:25,511 --> 00:31:27,513 Prav. Pustimo to za zdaj. 368 00:31:27,596 --> 00:31:30,557 Lahko bi ga huje poškodoval. Jezus, Ruben! 369 00:31:32,809 --> 00:31:35,521 Povej, zakaj si ga udaril, ali pa ti zažgem stripe. 370 00:31:36,104 --> 00:31:38,482 -In zbirateljske karte. -Ne bo zažgala stripov. 371 00:31:38,565 --> 00:31:40,943 -Pa zbirateljske karte? -Tudi ne. 372 00:31:41,693 --> 00:31:43,862 -Bolje, da ne. -Ruben! 373 00:31:43,946 --> 00:31:45,531 Nič nisem zagrešil. 374 00:31:46,240 --> 00:31:47,699 Kaj bi morali narediti? 375 00:31:47,783 --> 00:31:50,452 Pomiri se, preden omenjaš posledice. 376 00:31:51,620 --> 00:31:53,038 Dolgo bova čakali. 377 00:31:56,166 --> 00:32:01,004 Na tečaj pozitivnega starševstva hodiva. Morali smo narediti test o značaju. 378 00:32:01,088 --> 00:32:05,592 Jaz sem bila vzvišena in ukazovalna. 379 00:32:05,676 --> 00:32:06,718 Zadeli so. 380 00:32:07,344 --> 00:32:08,470 Pa Nora? 381 00:32:09,137 --> 00:32:12,850 -Ustrežljiva in tolažilna. -Res je taka. 382 00:32:14,059 --> 00:32:17,729 Veš, kaj sem pomislila? "Ona je Grace, jaz pa klinc." 383 00:32:17,813 --> 00:32:20,732 Nisi klinc, Bibi. 384 00:32:21,900 --> 00:32:23,443 Nikoli ne boš klinc. 385 00:32:23,527 --> 00:32:28,115 Misliš, da se sprašuje, kakšen starš je? In kako bi bil boljši? 386 00:32:28,198 --> 00:32:29,199 Ni govora! 387 00:32:29,283 --> 00:32:31,577 Ampak Blanaid ne vzgaja enooka lezbijka. 388 00:32:32,578 --> 00:32:35,873 Na slabšem sem. Moram narediti, kot je prav. 389 00:32:35,956 --> 00:32:36,999 Poslušaj. 390 00:32:39,001 --> 00:32:42,004 Ko si okajena, si zoprna, s tabo je grozno iti v kino 391 00:32:42,087 --> 00:32:45,757 in ena najslabših partneric v pokru si. 392 00:32:46,675 --> 00:32:48,468 Si pa ena najboljših mam. 393 00:32:49,303 --> 00:32:52,097 Najbrž najboljša. 394 00:32:53,056 --> 00:32:54,808 Samo ne povej tega Ursuli. 395 00:32:57,561 --> 00:33:01,690 Ko pomisliš, kaj mora prenašati uboga Blanaid. 396 00:33:02,316 --> 00:33:04,234 Grace ne, čeprav… 397 00:33:05,986 --> 00:33:08,822 Čisto drugačna si. Za Rubena si svetla zvezda. 398 00:33:12,367 --> 00:33:15,787 Ursula si želi, da bi jo Ben videl v vsej lepoti. 399 00:33:15,871 --> 00:33:19,124 Kar zadeva telo. Preden je imela otroke in je bila še mlada. 400 00:33:21,793 --> 00:33:26,089 Ruben se me ne bo spomnil, kakšna sem bila prej. 401 00:33:28,300 --> 00:33:30,761 Zato nisi nič slabša mama. 402 00:33:32,888 --> 00:33:33,889 Prav? 403 00:33:35,933 --> 00:33:38,018 Mogoče si za oko slabša od drugih. 404 00:33:47,653 --> 00:33:48,946 Ne bom se vdala, Eva. 405 00:33:51,406 --> 00:33:52,783 Ubila ga bom. 406 00:33:55,452 --> 00:33:57,829 To je za Grace, ne pozabi. 407 00:33:57,913 --> 00:34:01,500 In Blanaid. Zato to delamo, prav? 408 00:34:03,794 --> 00:34:07,506 -Ja, ampak vsem bo bolje. -Maščevanje je bolno. 409 00:34:09,925 --> 00:34:13,094 Tebi ni uničil življenja. 410 00:34:28,277 --> 00:34:31,029 -Ta mi je zelo všeč. -Meni tudi. 411 00:34:31,989 --> 00:34:33,739 Prepovedana ljubezen. 412 00:34:37,244 --> 00:34:40,831 Še pogledati ga ne more, njemu pa je drago vse na njej. 413 00:34:44,835 --> 00:34:46,210 Si okusil prepovedano ljubezen? 414 00:34:48,338 --> 00:34:51,884 -Dvorjan tega ne izda. -Si! 415 00:34:54,887 --> 00:34:58,765 -Si v Parizu hodil po muzejih? -Sejmi starin so mi bili bolj všeč. 416 00:34:59,558 --> 00:35:04,396 K meni domov pridi. Družinska hiša, polna starin. 417 00:35:04,479 --> 00:35:07,566 -Torej se nisi selila? -Ne, v tej hiši sem se postarala. 418 00:35:08,942 --> 00:35:10,777 Potem imaš na podstrešju sliko. 419 00:35:12,321 --> 00:35:13,363 Jebi se. 420 00:35:14,364 --> 00:35:17,659 Poklon si sprejela kot prava Irka. 421 00:35:18,243 --> 00:35:19,411 Mama je… 422 00:35:20,329 --> 00:35:21,705 -Kaj? -Ciaran. 423 00:35:22,873 --> 00:35:23,874 Eva. 424 00:35:24,791 --> 00:35:26,043 Živjo. 425 00:35:27,836 --> 00:35:30,172 -Kako si? -Dobro. 426 00:35:30,881 --> 00:35:32,466 -Ja, zelo dobro. -Prav. 427 00:35:33,050 --> 00:35:35,010 Oprosti. To je moja… 428 00:35:35,886 --> 00:35:37,846 -To je Nadia. -Živjo. 429 00:35:37,930 --> 00:35:39,348 Fanta, pridita. 430 00:35:41,016 --> 00:35:43,644 To sta Conor in Tom. 431 00:35:44,520 --> 00:35:46,980 Živjo. Gabriel. 432 00:35:47,064 --> 00:35:48,732 Živjo, Gabriel. 433 00:35:48,815 --> 00:35:50,817 -Živjo. -Živjo. 434 00:35:50,901 --> 00:35:54,738 Na delavnici smo bili. Narisati smo morali najljubšo sliko. 435 00:35:54,821 --> 00:35:59,076 -Pa tvoja? -To je Upanje Williama Mackinnona. 436 00:35:59,701 --> 00:36:03,038 -Ta mi je najbolj všeč. -Očku tudi. 437 00:36:04,665 --> 00:36:05,707 Ja. 438 00:36:07,709 --> 00:36:11,088 -Bova šla, ne? -Ja, ker morava… 439 00:36:12,256 --> 00:36:13,799 -Adijo. -Adijo. 440 00:36:14,341 --> 00:36:15,384 Adijo, Eva. 441 00:36:18,470 --> 00:36:21,849 -Bivši fant? -Ja. Zelo bivši. 442 00:36:22,766 --> 00:36:24,268 Deset let bivši. 443 00:36:25,102 --> 00:36:29,273 -Si se težko pobrala po njem? -Ja. 444 00:36:29,356 --> 00:36:31,024 Resna zveza je bila. 445 00:36:31,108 --> 00:36:33,110 Hotela sva imeti družino in… 446 00:36:34,152 --> 00:36:35,195 Kaj se je zgodilo? 447 00:36:37,364 --> 00:36:40,284 Žalostna zgodba. Nisem ravno plodna. 448 00:36:42,077 --> 00:36:45,414 To mu ni bilo preveč všeč. 449 00:36:53,463 --> 00:36:57,551 -Pridi, greva spit sod žganja. -Ja. 450 00:36:57,634 --> 00:37:00,012 -Jebeš kulturo. -Ja. Kdo jo rabi? 451 00:37:00,095 --> 00:37:01,763 Mi športni tipi že ne. 452 00:37:06,059 --> 00:37:08,103 Še enkrat mi jih pokaži. 453 00:37:11,148 --> 00:37:12,399 Lahko poljubim mišice? 454 00:37:22,367 --> 00:37:24,077 Fant, ki sem ga mahnil, je butast. 455 00:37:25,913 --> 00:37:27,122 Zakaj je butast? 456 00:37:29,082 --> 00:37:30,584 Povej. 457 00:37:31,168 --> 00:37:32,794 Rekel je, da si kiklop. 458 00:37:34,671 --> 00:37:36,215 Torej si branil mojo čast? 459 00:37:37,716 --> 00:37:38,717 Ne? 460 00:37:39,885 --> 00:37:40,886 Kiklop je moški. 461 00:37:41,470 --> 00:37:43,680 Iz očesa strelja strele, ki prežgejo vse. 462 00:37:45,140 --> 00:37:46,517 Ti pa si samo mama. 463 00:37:47,392 --> 00:37:48,393 Z enim očesom. 464 00:37:50,187 --> 00:37:52,564 Ne, streljam strele. 465 00:37:53,649 --> 00:37:55,692 Na ravnateljico Ní Mheara. 466 00:37:56,360 --> 00:38:01,365 -Pa deluje? -Vedno požgem vse njene neumnosti. 467 00:38:01,448 --> 00:38:02,866 Torej si supermama? 468 00:38:04,034 --> 00:38:07,037 Ja. Sem. 469 00:38:45,158 --> 00:38:46,451 Hvala za tole. 470 00:38:47,202 --> 00:38:49,705 Ko te zavrne tretji taksi, je to osebno. 471 00:38:50,998 --> 00:38:52,207 Ni problem. 472 00:38:54,042 --> 00:38:56,420 -Nočem, da zamudiš. -Ne mudi se mi. 473 00:39:00,507 --> 00:39:02,926 Zakaj si živčna? Zaradi staršev, ne? 474 00:39:03,010 --> 00:39:05,679 Danes so avtomobili veliko varnejši. 475 00:39:05,762 --> 00:39:09,266 Tista nesreča sploh ne bi smela biti smrtna. 476 00:39:09,349 --> 00:39:11,935 Tvoj oče pa ni bil previden voznik. 477 00:39:12,019 --> 00:39:14,271 Veliko dam na varno vožnjo. 478 00:39:14,354 --> 00:39:18,192 -Lahko ustaviš? Ven bi šla rada. -Ne morem. 479 00:39:24,114 --> 00:39:25,616 -Ustavi! -Ne, nehaj! 480 00:39:25,699 --> 00:39:27,993 -Ustavi! -Ne. Pusti. 481 00:39:49,723 --> 00:39:50,807 Zadetek v črno. 482 00:40:00,400 --> 00:40:02,569 Prav si imel o plesnem tečaju. 483 00:40:04,154 --> 00:40:05,572 Je bilo grozno, mami? 484 00:40:07,533 --> 00:40:11,703 Mislila sem, da lahko plešem. Da se bom počutila… 485 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 Bilo je… 486 00:40:17,835 --> 00:40:19,628 Nisi revijska plesalka. 487 00:40:22,172 --> 00:40:23,507 Kraljica si. 488 00:40:27,761 --> 00:40:28,929 To je tvoje kraljestvo. 489 00:40:29,805 --> 00:40:33,100 Ko greš, se dogajajo grde stvari. 490 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 Tu te potrebujemo. 491 00:40:43,402 --> 00:40:45,863 Te račune moram pregledati. 492 00:40:50,868 --> 00:40:54,872 Veliko časa je minilo, JP. Morala bi. 493 00:41:00,669 --> 00:41:02,254 Poskusi jutri, mami. 494 00:41:04,798 --> 00:41:06,466 -Jutri poskusi. -Ja. 495 00:41:36,163 --> 00:41:38,540 Zakaj živiš na čolnu? 496 00:41:42,836 --> 00:41:45,506 Tvoj čoln me ziba. 497 00:41:45,589 --> 00:41:47,549 Tvoj drog bom uporabila. 498 00:41:47,633 --> 00:41:49,927 Debelejši je od normalnega. 499 00:41:54,640 --> 00:41:55,682 Si cela? 500 00:42:18,789 --> 00:42:19,790 Čakaj. 501 00:42:20,457 --> 00:42:21,917 Mogoče raje ne bi. 502 00:42:22,000 --> 00:42:23,001 V redu je. 503 00:42:35,681 --> 00:42:36,849 O bog. 504 00:42:37,558 --> 00:42:38,559 Čakaj. 505 00:42:45,274 --> 00:42:46,483 Ti nisem všeč? 506 00:42:46,567 --> 00:42:48,735 Ne, ne. Jezus. Jaz sem kriv. 507 00:42:52,155 --> 00:42:54,408 Ne privlačijo me ženske. 508 00:42:57,160 --> 00:43:01,248 Če bi me, bi navalil nate. 509 00:43:07,963 --> 00:43:08,964 Prav. 510 00:43:12,176 --> 00:43:14,595 Zakaj si me potem zavajal? 511 00:43:14,678 --> 00:43:16,555 Nisem hotel. 512 00:43:16,638 --> 00:43:17,890 Vsaj ne tako. 513 00:43:18,724 --> 00:43:20,517 Zelo uživam v tvoji družbi. 514 00:43:20,601 --> 00:43:22,477 Lepa si, duhovita in pametna. 515 00:43:22,561 --> 00:43:26,190 Ja, ampak če bi vedela… 516 00:43:26,273 --> 00:43:28,400 Potem bi… 517 00:43:29,276 --> 00:43:32,738 -To je grozno. -Kako to misliš? Ne, super je. 518 00:43:32,821 --> 00:43:35,574 -To pomeni, da sva prava prijatelja. -Utihni. 519 00:43:35,657 --> 00:43:36,742 Prav. 520 00:43:36,825 --> 00:43:39,369 Zakaj ne razkriješ tega? 521 00:43:41,580 --> 00:43:43,749 Na Irskem smo, leta 2022. 522 00:43:43,832 --> 00:43:47,294 Napredni smo, jebenti. 523 00:43:47,377 --> 00:43:48,378 Vem. 524 00:43:48,462 --> 00:43:51,798 Nočem mešati službe in zasebnosti. 525 00:43:51,882 --> 00:43:52,966 Klinčevi čevelj. 526 00:43:53,842 --> 00:43:57,638 -Jaz tudi ne. Kaj mi je bilo! -Ne hodi, prosim. 527 00:43:58,222 --> 00:43:59,890 Tako neumno se počutim. 528 00:44:33,090 --> 00:44:34,091 Lahko bi… 529 00:44:36,385 --> 00:44:38,720 Lahko bi mi kako pokazal. 530 00:44:38,804 --> 00:44:40,722 Dvignil znak "Gej sem"? 531 00:44:40,806 --> 00:44:46,061 Ne. Mogoče z mavrico, hudiča. 532 00:44:46,144 --> 00:44:49,356 Lahko bi imel mavričen trak. 533 00:44:50,440 --> 00:44:51,608 Medaljo. 534 00:44:55,612 --> 00:44:56,613 Pridi sem. 535 00:45:08,125 --> 00:45:11,670 Se spomniš, ko si me vprašala o prepovedani ljubezni? 536 00:45:14,423 --> 00:45:15,424 Imel sem jo. 537 00:45:16,300 --> 00:45:17,301 Več kot eno. 538 00:45:20,971 --> 00:45:22,681 Vse so bile prepovedane. 539 00:45:23,891 --> 00:45:27,269 Za moje domače ni bilo… 540 00:45:29,897 --> 00:45:31,356 Kako se reče? 541 00:45:33,859 --> 00:45:35,110 Dopustno? 542 00:45:35,694 --> 00:45:40,490 Ja, to je pravi izraz. Lahko bi izbral preprostejšo besedo. 543 00:45:40,574 --> 00:45:44,661 Na primer "dovoljeno" ali "prav". 544 00:45:47,956 --> 00:45:50,501 Žal mi je, da ne moreš povedati domačim. 545 00:46:15,275 --> 00:46:17,611 Ne! 546 00:46:34,002 --> 00:46:35,712 Zamrznila jih bom. 547 00:46:44,680 --> 00:46:45,681 Prav. 548 00:46:53,814 --> 00:46:55,232 Bravo! 549 00:46:56,275 --> 00:46:59,444 -Čemu panika? -Ni panike, načrt gre naprej. 550 00:47:00,112 --> 00:47:02,114 Glej, kaj je naredila. 551 00:47:02,197 --> 00:47:07,035 Vadila sem in zamrznila kroglice. Zdaj bom prebila njegovo debelo lobanjo. 552 00:47:07,870 --> 00:47:11,373 -Kako jih bomo pa zamenjale? -In kakšne kroglice uporabljajo? 553 00:47:11,456 --> 00:47:13,917 Poklicala sem jih. Kot navdušena igralka. 554 00:47:14,001 --> 00:47:17,045 Uporabljajo .68 in maske. Čelade pa ne. 555 00:47:17,129 --> 00:47:19,423 Njegova luknja v glavi bo razgaljena. 556 00:47:19,506 --> 00:47:22,050 Ja. Nekaj stvari moramo še dodelati. 557 00:47:22,134 --> 00:47:25,137 Ja, ampak kroglica gre skozi. Začetek je že. 558 00:47:25,220 --> 00:47:27,306 Prišlo je do penetracije, oče. 559 00:47:27,389 --> 00:47:31,018 -Ampak zadeti moraš… -O bog, saj bom. 560 00:47:31,101 --> 00:47:34,563 Vem. Ko si nekaj tako zelo želim, mi vedno uspe. 561 00:47:34,646 --> 00:47:36,356 -Noro vprašaj. -Si ji povedala? 562 00:47:36,440 --> 00:47:37,774 Kje pa! 563 00:47:39,651 --> 00:47:43,113 Ko bomo začeli, bom našla miren kraj, 564 00:47:43,197 --> 00:47:44,823 zamenjala tiste kroglice z zamrznjenimi… 565 00:47:46,992 --> 00:47:48,410 In ubila klinca. 566 00:47:50,579 --> 00:47:51,413 Poslušajte. 567 00:47:52,206 --> 00:47:53,457 Takole bomo… 568 00:47:53,999 --> 00:47:56,710 Po navadi igrata dve ekipi druga proti drugi. 569 00:47:57,336 --> 00:48:01,089 Donal in JP. JP-ju bo všeč, da so fantje proti puncam. 570 00:48:02,090 --> 00:48:07,095 V ekipi A bodo JP, Donal, Ursula in Grace. 571 00:48:07,596 --> 00:48:10,224 Ekipa B: jaz, Eva in Becka. 572 00:48:11,391 --> 00:48:14,520 Urs, Donala in Grace drži proč od naju z Evo. 573 00:48:14,603 --> 00:48:19,274 Eva, medve bova sledili JP-ju. Njegovi pravi nasprotnici bova. 574 00:48:19,358 --> 00:48:22,611 -Kaj bom pa jaz? -Ne bodi v napoto. 575 00:48:22,694 --> 00:48:25,113 -Tja. -Pridite. 576 00:48:25,656 --> 00:48:28,158 Kaj čakate? 577 00:48:29,993 --> 00:48:35,624 Dobro jutro vsem. Sem Cyril, Cyril veverica. 578 00:48:35,707 --> 00:48:40,671 Ker poznam in imam rad vsak kotiček tega gozda. Zato ga spoštujte, prosim. 579 00:48:41,922 --> 00:48:43,257 Pa rad imam norce. 580 00:48:43,340 --> 00:48:46,718 Pravilo številka ena: nikoli ne snemite maske. 581 00:48:46,802 --> 00:48:48,887 Sicer boste diskvalificirani. 582 00:48:50,013 --> 00:48:51,181 Jasno? 583 00:48:51,723 --> 00:48:53,350 -Ja. -Dobro. 584 00:48:53,433 --> 00:48:54,726 Prav. 585 00:48:55,561 --> 00:48:59,481 Slavljenec, ki je organiziral presenečenje samemu sebi, ima prošnjo. 586 00:49:00,148 --> 00:49:06,530 Danes ne bomo imeli dveh ekip, igrali bomo igro "ustreli zajčka". 587 00:49:07,239 --> 00:49:08,240 Kaj? 588 00:49:10,242 --> 00:49:13,120 Eden ima v prsnem žepu zajčjo tačko. 589 00:49:23,964 --> 00:49:27,676 Ti jo imaš, mami. Vse bo v redu. Samo teci, teci. 590 00:49:27,759 --> 00:49:30,095 Hitra si, uspelo ti bo. 591 00:49:30,179 --> 00:49:34,933 Zajček! Priti moraš z ene strani poligona z ovirami na drugo, ne da bi te ustrelili. 592 00:49:35,767 --> 00:49:38,478 -Prav? Vsi razumete? -Prav. 593 00:49:38,979 --> 00:49:40,189 Smo pripravljeni? 594 00:49:41,815 --> 00:49:42,816 Ja. 595 00:49:42,900 --> 00:49:44,276 Kar za mano. 596 00:49:51,950 --> 00:49:53,118 Kaj zdaj? 597 00:49:56,830 --> 00:49:57,831 Improviziraj. 598 00:49:59,625 --> 00:50:01,835 -Pridi, Ursula! -Becka, pridi. 599 00:50:25,859 --> 00:50:27,361 Slediva JP-ju. 600 00:50:55,722 --> 00:50:58,475 Zdaj, Bibi. Stran je obrnjen. 601 00:51:01,687 --> 00:51:02,729 Daj! 602 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 Sranje. 603 00:51:10,904 --> 00:51:14,408 -Klinc. -Kaj zdaj? Bibi. 604 00:51:14,491 --> 00:51:15,492 Za mano. 605 00:51:16,660 --> 00:51:17,703 Prav. 606 00:51:22,791 --> 00:51:25,377 Našel sem te, mami. 607 00:51:27,045 --> 00:51:28,630 Poglej ga. Prasec. 608 00:51:29,214 --> 00:51:32,885 Ne moreš se skriti. 609 00:51:32,968 --> 00:51:33,969 Klinc. 610 00:51:38,599 --> 00:51:40,517 Stoj, pojdi zadaj! 611 00:51:42,144 --> 00:51:43,270 Umakni se, Becka. 612 00:51:44,479 --> 00:51:45,397 Sranje. 613 00:51:54,072 --> 00:51:56,950 -Tja ga zvabi. Tja. -Prav. 614 00:52:10,714 --> 00:52:12,758 -Živjo! -Živjo. 615 00:52:13,926 --> 00:52:17,012 Pet minut počakajte, pa se vam bom posvetil. 616 00:52:18,138 --> 00:52:21,350 -Na muhi ga imaš. -Bibi, daj. 617 00:52:30,692 --> 00:52:31,777 Daj, Bibi. 618 00:52:32,945 --> 00:52:34,238 Pet minut. 619 00:52:38,992 --> 00:52:40,327 Daj že! 620 00:52:45,457 --> 00:52:46,792 Pokličite rešilca! 621 00:52:49,419 --> 00:52:53,507 Mirujte. Ostanite na hrbtu. 622 00:52:55,425 --> 00:52:58,303 -Pomirite se. -Roke imejte ob sebi. 623 00:52:58,387 --> 00:53:01,265 Sem Donal, reševalec. Ursula je medicinska sestra. 624 00:53:01,348 --> 00:53:04,601 Poskrbela bova za vas. Ne dotikajte se očesa. 625 00:53:05,143 --> 00:53:08,522 -Dihajte. -Globoko vdihnite, Cyril. 626 00:53:09,565 --> 00:53:11,275 -Vse bo v redu. -Bibi. 627 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 Bibi. 628 00:53:13,527 --> 00:53:15,195 Ste poklicali rešilca? 629 00:53:17,114 --> 00:53:18,574 Kaj je bilo? 630 00:53:20,784 --> 00:53:24,204 -Kaj se je zgodilo? -Ne kriči. 631 00:53:29,626 --> 00:53:30,752 Dihajte. 632 00:53:30,836 --> 00:53:36,425 -Kaj ti je, jebenti? -Tako, ja. Krasno vam gre, Cyril. 633 00:53:36,508 --> 00:53:39,261 Ne omedlite. Me slišite, ne? 634 00:53:44,474 --> 00:53:46,059 Ne, ne. 635 00:53:49,771 --> 00:53:52,524 Ne, ne, ne. 636 00:54:02,451 --> 00:54:04,203 PO BELGIJSKI SERIJI "CLAN" AVTORICE MALIN-SARAH GOZIN 637 00:54:44,826 --> 00:54:46,828 Prevedla Lorena Dobrila