1 00:00:31,949 --> 00:00:37,329 (ไม่รับจดหมายขายของ ไม่รับเซลล์ ไม่รับพวกเหยียดเพศเคร่งศาสนา) 2 00:00:41,542 --> 00:00:44,044 - ขอโทษครับ พวกเรา… - ฉันรู้ 3 00:00:44,127 --> 00:00:48,090 คนสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด เราสัมภาษณ์พี่น้องคุณมาครบแล้ว 4 00:00:48,173 --> 00:00:50,050 ค่ะ ฉันรู้ 5 00:00:50,133 --> 00:00:51,677 - ขอเข้าไปได้มั้ยครับ - ไม่ได้ 6 00:00:51,760 --> 00:00:53,345 เราอยากถามอะไรนิดหน่อย 7 00:00:53,428 --> 00:00:55,514 ฉันไม่ชอบแขกที่อยู่ๆ ก็โผล่มา 8 00:00:55,597 --> 00:00:57,182 ผมนึกว่าพี่ๆ น้องๆ คุณคงบอกแล้ว 9 00:00:57,266 --> 00:00:58,684 พวกเขารู้ตารางคุณเหรอ 10 00:00:58,767 --> 00:01:01,520 - คุณอยากให้เรานัด… - ใช่ครับ แต่เรามาแล้วแม็ท 11 00:01:01,603 --> 00:01:02,604 ใช่ 12 00:01:13,407 --> 00:01:14,908 ใส่เข้ามาได้เลย 13 00:01:17,035 --> 00:01:18,787 บ้านคุณเท่มากเลยครับ 14 00:01:24,126 --> 00:01:25,127 ว้าว 15 00:01:26,712 --> 00:01:28,797 - มีนักยิงธนูด้วย - ฉันเอง 16 00:02:44,206 --> 00:02:46,583 ต้องลำบากแน่เลย เพราะ… 17 00:02:46,667 --> 00:02:47,709 ไม่ 18 00:02:47,793 --> 00:02:51,380 เราอยากถามเรื่องอุบัติเหตุนิดหน่อยครับ 19 00:02:52,840 --> 00:02:56,969 ครั้งไหน ตอนพ่อแม่ฉันตายหรือตอนฉันตาบอด 20 00:02:57,761 --> 00:03:02,057 ครั้งหลังครับ ของคุณโหดกว่า เรื่องรถจิ้มตูดกันหน้าโรงแรม 21 00:03:02,140 --> 00:03:05,686 - ขอโทษครับ คุณคงลำบาก… - แต่ผมว่าชีวิตคุณคงพังไปเลย 22 00:03:06,687 --> 00:03:09,606 ก็ไม่นะ ตาบอดก็แค่ตาบอด 23 00:03:10,440 --> 00:03:14,236 มนุษย์ปรับตัวเก่งน่ะ บางทีฉันก็ลืมไปเลย 24 00:03:15,320 --> 00:03:17,447 - คุณไม่โทษจอห์น พอลเหรอ - ไม่ 25 00:03:17,990 --> 00:03:19,908 แต่เขาโทษคุณตอนทำเรื่องเคลมนะ 26 00:03:19,992 --> 00:03:21,618 เราลืมไปแล้วค่ะ 27 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 ตาฉันยังอยู่ กะโหลกเขาทะลุ 28 00:03:24,037 --> 00:03:27,457 สมองเปิดแบบนั้นคงใช้ชีวิตยาก 29 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 ถือว่าหายกัน 30 00:03:31,503 --> 00:03:36,258 เมื่อกี้ฉันเห็นแมรี่ เทรซี่ใส่ชุดคลุมอาบน้ำ 31 00:03:36,341 --> 00:03:38,844 ลายคริสต์มาสแอบสูบบุหรี่อยู่ 32 00:03:38,927 --> 00:03:41,263 ยัยผีนั่นเป็นมนุษย์จริงๆ แฮะ 33 00:03:41,763 --> 00:03:46,852 หวัดดีค่ะ นอร่าค่ะ ภรรยาของบิบี้ 34 00:03:46,935 --> 00:03:48,145 - หวัดดีครับ - หวัดดีครับ 35 00:03:48,645 --> 00:03:50,856 ได้อะไรดื่มรึยังคะ 36 00:03:52,399 --> 00:03:55,068 - ยังครับ - เหรอ แล้วอยากได้มั้ยคะ 37 00:03:55,152 --> 00:03:56,695 - ไม่ - อยากครับ 38 00:03:59,239 --> 00:04:00,282 คุณมาจากโบสถ์เหรอ 39 00:04:01,158 --> 00:04:02,492 โบสถ์ไหนครับ 40 00:04:03,410 --> 00:04:05,037 อ๋อ ไม่ใช่ครับ เรามาจากคลาฟฟินประกันภัย 41 00:04:05,120 --> 00:04:06,955 ผมแม็ทครับ นี่โทมัส 42 00:04:07,039 --> 00:04:10,125 ดี ไหนๆ มาถึงที่ฉันก็ขอถามพวกคุณเลยแล้วกัน 43 00:04:10,209 --> 00:04:13,504 เมื่อไหร่คุณจะจ่ายเกรซี่ เขาลำบากมานานแล้วนะ 44 00:04:13,587 --> 00:04:16,173 - เราต้องขอเช็กอีกนิดนึงครับ - เช็กอะไรอีก 45 00:04:16,255 --> 00:04:18,425 ถึงคุณจะเช็กไอ้ห่านั่นยังไง 46 00:04:18,509 --> 00:04:19,927 ก็เจอแค่ความทราม 47 00:04:20,010 --> 00:04:22,846 ดูบิบี้สิ มันทำชีวิตเขาป่นปี้ 48 00:04:22,930 --> 00:04:25,641 เพื่อความสะใจของมันเอง 49 00:04:26,266 --> 00:04:29,520 และที่แย่ที่สุดคือมันไม่ยอมรับผิดชอบเลย 50 00:04:29,603 --> 00:04:31,939 มันคิดแต่ว่าบิบี้เป็นคนผิด 51 00:04:32,022 --> 00:04:34,274 - มันเคยพูดตอนฉันกวนมัน… - คุณดื่มกาแฟอะไร 52 00:04:34,358 --> 00:04:35,442 พูดอะไรครับ 53 00:04:36,818 --> 00:04:37,819 ดื่มกาแฟอะไรคะ 54 00:04:38,654 --> 00:04:40,030 น้ำตาลหนึ่งช้อน นมนิดนึงครับ 55 00:04:40,989 --> 00:04:42,199 - ถึงไหนแล้วล่ะ - จอห์น พอล 56 00:04:42,282 --> 00:04:48,080 อ๋อ ใช่ๆ เขาบอกว่า "บิบี้ก็เป็นแบบนี้แหละ 57 00:04:48,163 --> 00:04:50,415 ผีเข้าผีออก เอาแน่เอานอนไม่ได้" 58 00:04:50,499 --> 00:04:55,838 ฉันบอกว่า "เขาตะโกนให้หยุด ก็น่าจะเอะใจบ้างนะ" 59 00:04:56,547 --> 00:04:58,090 มันว่าไงรู้มั้ย 60 00:04:58,632 --> 00:05:03,053 บอกว่า "ฉันเลิกฟังพวกการ์วีย์มานานแล้ว 61 00:05:03,887 --> 00:05:06,265 เพราะชอบแหกปากโวยวายกันทุกคน" 62 00:05:06,849 --> 00:05:10,227 ฉันไม่เข้าใจจริงๆ ว่าเขาทนเห็นหน้าไอ้นั่นได้ยังไง 63 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 เขาเป็นคนดีกว่าฉันเยอะ 64 00:05:13,230 --> 00:05:17,442 พูดตรงๆ ฉันอยากต่อยมันทุกครั้งที่เห็นหน้ามันเลย 65 00:05:21,196 --> 00:05:22,698 - หวัดดี - หวัดดี 66 00:05:22,781 --> 00:05:23,824 หวัดดีสาวๆ 67 00:05:24,366 --> 00:05:25,492 เจอกันอีกแล้วนะเบ็กก้า 68 00:05:26,702 --> 00:05:30,080 - หวัดดีค่ะ ยินดีๆ - ว่าไง เป็นไงจ๊ะ 69 00:05:30,163 --> 00:05:31,790 เรากวนเวลามานานแล้ว 70 00:05:33,417 --> 00:05:34,585 ก็ยุติธรรมนะ 71 00:05:35,586 --> 00:05:37,296 ยิงประตูได้เพียบเลย 72 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 - บายรู้บ - บายฮะ 73 00:05:40,465 --> 00:05:41,884 ไปเถอะจ้ะ 74 00:05:42,509 --> 00:05:43,594 แล้วเจอกันใหม่ 75 00:05:43,677 --> 00:05:45,762 - ยินดีที่ได้รับใช้ - เจอกันฮะ 76 00:05:45,846 --> 00:05:48,682 อะไรวะเนี่ย เบ็กก้า 77 00:05:48,765 --> 00:05:50,684 "อะไรวะ" อะไร ทำไมเหรอ 78 00:05:51,476 --> 00:05:52,769 ยังจะมาถาม 79 00:05:53,937 --> 00:05:57,065 เธอต้องเลิกยุ่งแล้วอยู่ห่างๆ เขาเลยนะ 80 00:05:57,149 --> 00:05:58,692 รู้แล้วๆ 81 00:06:00,068 --> 00:06:02,321 ตอนแรกฉันไม่รู้ว่าเขาเป็นใคร 82 00:06:02,404 --> 00:06:05,199 เธอคบ… อีว่ารู้มั้ยเนี่ย 83 00:06:05,282 --> 00:06:07,910 ไม่รู้ ขอร้องอย่าบอกอีว่านะ ฉันไหว้ละ 84 00:06:07,993 --> 00:06:09,995 สัญญาก่อนว่าจะไม่เจอเขาแล้ว 85 00:06:12,331 --> 00:06:14,416 สาบานสิ พูดดังๆ 86 00:06:14,499 --> 00:06:15,584 สาบาน 87 00:06:16,710 --> 00:06:18,295 จะบ้าตาย 88 00:06:20,088 --> 00:06:22,007 เลิกขโมยขยะชาวบ้านซะทีได้มั้ย 89 00:06:22,090 --> 00:06:24,551 เลิกโกหกตัวเองซะที จำคำพูดในหนังไม่ได้เหรอ 90 00:06:24,635 --> 00:06:26,678 - พอเลยทอม - "อย่าปล่อยให้ผู้หญิงคลาดสายตา 91 00:06:26,762 --> 00:06:28,805 อย่าละเลยหน้าที่" 92 00:06:28,889 --> 00:06:30,599 - อะไรนะ - "อย่ารักใคร" 93 00:06:30,682 --> 00:06:33,101 ฉันไม่ได้รักเขา ฉันไม่ได้สนใจเขาเลย 94 00:06:34,394 --> 00:06:35,687 ฉันเห็นนะเว้ย 95 00:06:42,361 --> 00:06:44,112 ลูกบอลชายหาดของผัวเป็นไงจ๊ะ 96 00:06:45,405 --> 00:06:46,240 ฮะ 97 00:06:50,410 --> 00:06:51,578 ผมน่าจะอยู่บ้าน 98 00:06:51,662 --> 00:06:53,288 ความดันค่อยๆ ลดลงแล้ว 99 00:06:53,372 --> 00:06:56,875 ค่อยๆ เหรอ แต่มันควรจะต่ำกว่า 120 สูงกว่า 80 นะ 100 00:06:58,126 --> 00:07:00,379 - มีโปรตีนในปัสสาวะมั้ย - ฉันไม่ได้เช็ก 101 00:07:00,462 --> 00:07:02,005 โอเค ผมว่าควรจะเช็ก 102 00:07:02,089 --> 00:07:04,174 ตรวจความดันคุณดีกว่า 103 00:07:04,258 --> 00:07:05,801 เป็นไปได้ว่าจะสูงกว่าฉัน 104 00:07:05,884 --> 00:07:07,094 ฉันไปก่อนนะคะ 105 00:07:07,177 --> 00:07:09,555 แต่พอความดันกลับมาให้แจ้งหมอทำคลอดเลยนะ 106 00:07:09,638 --> 00:07:11,390 คราวหน้าคุณต้องเข้าโรงพยาบาล 107 00:07:11,473 --> 00:07:14,268 คุณพ่อต้องทำให้คุณแม่สบายตัวและสบายใจนะคะ 108 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 ทำตัวเครียดแบบนี้ไม่ช่วยอะไรเลย 109 00:07:17,145 --> 00:07:18,730 - ไปนะคะ - ขอบคุณค่ะ 110 00:07:21,024 --> 00:07:22,860 ผมอยากเข้ามาดูอาการก่อนไปน่ะ 111 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 เดี๋ยวก่อนแม็ท 112 00:07:25,153 --> 00:07:28,574 ฉันจะสบายตัวและสบายใจมาก ถ้าได้กินเคบับกับมันฝรั่งทอด 113 00:07:28,657 --> 00:07:31,368 ได้จ้ะ นี่แม็ท ช่วยไปร้านขายของทอด… 114 00:07:31,451 --> 00:07:32,911 ไม่เอา คุณไปแหละ 115 00:07:32,995 --> 00:07:37,040 คุณรู้ใจฉัน เขาสั่งผิดแน่นอน คุณไปได้มั้ยคะที่รัก 116 00:07:37,124 --> 00:07:38,917 ไม่เป็นไร เดี๋ยวผมไปให้ 117 00:07:39,001 --> 00:07:41,086 เดี๋ยวให้แม็ทรอคุณเป็นเพื่อนฉัน 118 00:07:42,546 --> 00:07:43,714 ใหญ่หรือเล็ก 119 00:07:44,965 --> 00:07:46,842 ผมล้อเล่น ต้องใหญ่สิ 120 00:07:55,976 --> 00:07:56,977 เป็นไงมั่งแม็ท 121 00:07:57,978 --> 00:07:59,104 เรื่อง 122 00:07:59,188 --> 00:08:02,065 "เรื่อง" อากาศมั้ง เรื่องคดีวิลเลียมส์ไง 123 00:08:02,149 --> 00:08:03,817 เขาคิดว่ามันไม่ชอบมาพากล 124 00:08:03,901 --> 00:08:04,985 แล้วจริงมั้ย 125 00:08:06,153 --> 00:08:08,363 ไม่รู้สิ เป็นไปได้ 126 00:08:08,447 --> 00:08:12,075 มันต้องจบได้แล้วนะ เห็นหนังหน้าเขามั้ย 127 00:08:12,159 --> 00:08:14,536 หน้าเทาไปหมดแล้ว มันไม่เข้ากับผมสีจินเจอร์ 128 00:08:14,620 --> 00:08:16,955 - นั่นสิ แต่เขาจริงจังมาก - ใช่ 129 00:08:18,582 --> 00:08:20,167 เงินประกันเท่าไหร่กันแน่ 130 00:08:20,250 --> 00:08:21,335 เงินประกันเหรอ 131 00:08:22,753 --> 00:08:23,754 ก็… 132 00:08:23,837 --> 00:08:27,090 ยอดคือ 875,000 ยูโร 133 00:08:27,174 --> 00:08:28,675 รู้มั้ยว่าฉันรู้ได้ไง 134 00:08:28,759 --> 00:08:31,261 เพราะมันอยู่บนหลังซองจดหมาย เขียนเอาไว้ 22 จบ 135 00:08:31,345 --> 00:08:32,386 ผมพยายามแล้วนะเทรีซ่า 136 00:08:32,471 --> 00:08:35,515 ใช่ แต่คุณก็ยอม คนที่ควรจะรู้ตัวเลขคือคุณ 137 00:08:36,225 --> 00:08:37,601 ฉันรู้ว่าเขาพยายามปกป้องฉัน 138 00:08:37,683 --> 00:08:39,770 เพราะฉะนั้นคุณต้องช่วยหาความจริง 139 00:08:39,852 --> 00:08:41,855 ฉันว่าแฟ้มอยู่โต๊ะเขาเก๊ะล่างสุด 140 00:08:41,938 --> 00:08:44,316 - มีเก๊ะเดี๋ยวที่เขาล็อก - คุณท้อง… ผมว่า… 141 00:08:44,399 --> 00:08:47,236 กุญแจอยู่ในแก้วลายฟุตบอลบนโต๊ะ 142 00:08:47,319 --> 00:08:51,949 พาสเวิร์ด "Polo1998" แต่เปลี่ยนตัวโอเป็นเลขศูนย์ 143 00:08:52,032 --> 00:08:53,033 - จำได้มั้ย - ได้ 144 00:08:53,116 --> 00:08:54,493 อะ ไหนทวนซิ 145 00:08:55,327 --> 00:08:57,788 Polo1998 146 00:08:58,497 --> 00:09:00,582 โปโล โปโลเป็นชื่อหมาพ่อ 147 00:09:00,666 --> 00:09:02,376 ฉันรู้ ตัวสีขาว… 148 00:09:02,459 --> 00:09:03,460 - มีรู - มีรู 149 00:09:03,544 --> 00:09:04,545 ใช่ 150 00:09:06,171 --> 00:09:07,589 จะยืนทื่อทำไมล่ะ 151 00:09:07,673 --> 00:09:09,675 - จะให้ทำเลยเหรอ - เออสิ 152 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 โอเค ได้ 153 00:09:12,094 --> 00:09:13,095 บ้าบอ 154 00:09:28,026 --> 00:09:29,611 (ฐานข้อมูลกรมธรรม์ - ลงชื่อเข้าใช้) 155 00:09:29,695 --> 00:09:31,780 (ล็อตโต้ - ถูกรางวัล 100,000 คลาฟฟินแอนด์ซันส์) 156 00:09:31,864 --> 00:09:33,824 (สวัสดีโทมัส! จอห์น พอล วิลเลียมส์) 157 00:09:33,907 --> 00:09:35,784 (ค้นหา - ไม่พบข้อมูล) 158 00:09:52,050 --> 00:09:53,635 (เอกสารกรมธรรม์) 159 00:10:10,152 --> 00:10:12,529 "ทอม ขอโทษนะที่หายไปแบบนี้ 160 00:10:16,408 --> 00:10:17,910 พ่อทำพลาดไปหมดเลย 161 00:10:17,993 --> 00:10:20,621 พ่อมีทางออกแค่ทางเดียว พ่อ" 162 00:10:54,071 --> 00:10:56,782 - อรุณสวัสดิ์ทอม - หวัดดีลิซ มันฝรั่งทอดมั้ย 163 00:10:56,865 --> 00:10:59,743 - ไม่ดีกว่า - เช้าไปเหรอ เดินเยอะๆ สิ 164 00:11:01,036 --> 00:11:02,996 ออกมาทำไมเนี่ย เทรีซ่าเป็นอะไรรึเปล่า 165 00:11:03,872 --> 00:11:05,207 เชี่ย 166 00:11:05,999 --> 00:11:07,501 ทำไมทำงี้วะ 167 00:11:08,168 --> 00:11:09,628 ฉันเจอจดหมายของพ่อ 168 00:11:11,797 --> 00:11:13,757 ไปรื้อข้าวของฉันทำไมวะแม็ท อย่า… 169 00:11:13,841 --> 00:11:14,925 อย่านะๆ 170 00:11:20,097 --> 00:11:21,139 แม็ท 171 00:11:27,646 --> 00:11:29,606 สรุปว่าพ่อไม่ได้บังเอิญกินยาเกินขนาดสินะ 172 00:11:30,941 --> 00:11:31,942 ไม่ 173 00:11:33,443 --> 00:11:34,570 พ่อตั้งใจ 174 00:11:38,740 --> 00:11:39,950 แม่งเอ๊ย 175 00:11:40,033 --> 00:11:41,827 แล้วกรมธรรม์ในเก๊ะชั้นล่างล่ะ 176 00:11:41,910 --> 00:11:42,911 ไม่มีจริง 177 00:11:45,163 --> 00:11:48,458 พ่อเอาเงินลูกค้าไปใช้หมดเลย 178 00:11:51,837 --> 00:11:53,672 เลียม คลาฟฟินขี้โกง 179 00:11:55,465 --> 00:11:56,466 และขี้โกหก 180 00:11:59,094 --> 00:12:00,512 เราไม่มีตังจ่ายเงินเคลม 181 00:12:02,514 --> 00:12:05,434 ถ้าเราหาทางออกไม่ได้ เรื่องจะแดง… 182 00:12:05,517 --> 00:12:07,603 ทำไมแกไม่บอกฉันวะทอม 183 00:12:07,686 --> 00:12:08,896 ฉันก็ไม่รู้ 184 00:12:11,732 --> 00:12:12,733 สงสารพ่อมั้ง 185 00:12:13,775 --> 00:12:15,235 สงสารแกมั้ง 186 00:12:16,528 --> 00:12:17,905 พ่อก็แบบนี้แหละ 187 00:12:18,739 --> 00:12:21,783 ใช้เงินมือเติบ แล้วปล่อยให้แม่กับฉันรับกรรม 188 00:12:21,867 --> 00:12:23,327 ส่วนแกก็… แก… 189 00:12:23,410 --> 00:12:26,205 อะไร ฉันเป็นเด็กโง่ๆ ที่ทำให้แกปวดหัวกว่าเดิมเหรอ 190 00:12:26,288 --> 00:12:29,791 ไม่ใช่ แก… แกทำให้ทุกคนอารมณ์ดี 191 00:12:29,875 --> 00:12:32,169 แกทำแค่นั้น ฉันเจอทุกอารมณ์ 192 00:12:32,878 --> 00:12:34,087 แต่มันจบแล้วละ 193 00:12:34,171 --> 00:12:36,423 ถ้าเรื่องแดง เราสองคนต้องติดคุกข้อหาปกปิด… 194 00:12:36,507 --> 00:12:37,716 ฉิบหาย 195 00:12:38,592 --> 00:12:40,552 ทำไมแกต้องทำตัวเป็นพ่อพระวะ 196 00:12:40,636 --> 00:12:42,387 ปล่อยให้พ่อซวยไปสิ 197 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 - ฉันทำไม่ได้ ฉัน… - ได้เว้ยทอม ได้ 198 00:12:45,182 --> 00:12:48,435 แล้วถ้าแกบอกฉันตั้งแต่ตอนนั้น ไม่ทำเหมือนฉันเป็นเด็กๆ 199 00:12:48,519 --> 00:12:50,020 ฉันก็จะบอกให้ทำแบบนี้แหละ 200 00:12:51,730 --> 00:12:53,565 ฉันจะตบกบาลแก 201 00:12:53,649 --> 00:12:56,401 แล้วพูดว่าพ่อไม่มีสิทธิ์สั่งให้แกทำแบบนั้น 202 00:12:56,485 --> 00:12:58,654 - เขาก็พ่อแกนะ - ไม่ใช่เว้ย 203 00:12:59,696 --> 00:13:01,240 ไม่ใช่แล้ว 204 00:13:04,993 --> 00:13:07,329 นี่เราต้องมานั่งตามล้างตามเช็ดอีก 205 00:13:10,374 --> 00:13:11,375 แม็ท 206 00:13:12,793 --> 00:13:14,419 อย่าไปนะ ฉันขอโทษ 207 00:13:47,202 --> 00:13:48,287 ให้ผมเข้าไปได้มั้ย 208 00:14:03,302 --> 00:14:04,511 คุณมาทำไม 209 00:14:11,727 --> 00:14:12,728 ผมก็ไม่รู้ 210 00:14:19,776 --> 00:14:21,153 ไม่ได้ 211 00:14:23,822 --> 00:14:25,490 คุณบอกว่าอยากไม่ใช่เหรอ 212 00:14:26,241 --> 00:14:27,910 ไม่รู้จะพูดยังไง 213 00:14:30,829 --> 00:14:32,039 พี่ๆ ฉันห้ามน่ะ 214 00:14:37,586 --> 00:14:38,587 ช่างพวกเขาสิ 215 00:15:27,177 --> 00:15:28,262 ขอบใจจ้ะ 216 00:15:28,345 --> 00:15:29,346 รับนะ 217 00:15:31,682 --> 00:15:34,142 พวกประกันจะกลับมามั้ย 218 00:15:34,226 --> 00:15:38,480 ไม่หรอก พวกนั้นแค่ อยากรู้เรื่องอุบัติเหตุของเจพี 219 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 พูดถึงแล้วสะเทือนใจมั้ย 220 00:15:41,900 --> 00:15:43,026 ไม่รู้สิ 221 00:15:43,694 --> 00:15:45,404 เธอพูดอยู่คนเดียวเลยนอร่า 222 00:15:46,154 --> 00:15:48,282 เผลอๆ เธอจะทำให้ฉันซวย 223 00:15:48,365 --> 00:15:49,658 ซวยยังไง 224 00:15:49,741 --> 00:15:50,742 ช่างมันเถอะ 225 00:15:51,535 --> 00:15:55,122 ขอโทษนะบี้ ฉันของขึ้นน่ะ 226 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 ช่างมันเถอะ 227 00:15:59,042 --> 00:16:01,378 ฉันขี้เกียจพูดถึงไอ้แสบแล้ว 228 00:16:02,671 --> 00:16:04,506 คนแบบมันไม่น่าเกิดมาเลย 229 00:16:06,300 --> 00:16:07,634 ฉันพูดจาเหมือนคนโรคจิตมั้ย 230 00:16:09,052 --> 00:16:10,179 เธอเกลียดเขาได้เต็มที่ 231 00:16:11,054 --> 00:16:12,139 เกลียดมาก 232 00:16:14,766 --> 00:16:18,395 ฉันดีใจนะที่มันตาย ดีใจจริงๆ 233 00:16:22,024 --> 00:16:23,025 ฉันก็ดีใจ 234 00:16:33,744 --> 00:16:35,579 ฉันลบรูปทิ้ง 235 00:16:35,662 --> 00:16:39,082 แล้วก็พังโทรศัพท์มันด้วยเอิร์ส รูปไม่อยู่แล้ว สบายใจได้ 236 00:16:39,166 --> 00:16:41,960 อย่าไร้เดียงสาน่ะ มันก็อปเก็บไว้แล้วแหละ 237 00:16:42,044 --> 00:16:45,964 แต่มันไม่บอกโดนัลหรอก มันอยากเอาไว้ขู่เธอ 238 00:16:46,048 --> 00:16:47,341 บอกเบนรึยัง 239 00:16:47,424 --> 00:16:49,510 ยังสิ เขาราศีพิจิก 240 00:16:50,844 --> 00:16:52,179 แล้วแปลว่าอะไร 241 00:16:52,262 --> 00:16:56,934 ก็… เฮ้อ ฉันควรจะเลิก แต่เลิกไม่ได้ 242 00:16:57,017 --> 00:17:00,229 มัน… ฉันเหนื่อยมากเลย 243 00:17:00,312 --> 00:17:02,064 โถ พี่เข้าใจ 244 00:17:03,398 --> 00:17:04,398 อย่าน้ำเน่า 245 00:17:06,108 --> 00:17:07,736 จะกอดกันทำบ้าอะไร 246 00:17:07,819 --> 00:17:10,030 เธอ… อุ๊ย 247 00:17:17,954 --> 00:17:19,623 - เกรซ - ไปหาน้องสุดท้อง 248 00:17:19,705 --> 00:17:21,375 ไปหาคนไม่มีลูกตลอด 249 00:17:23,001 --> 00:17:25,963 โทษนะ ฉันหมายถึงเธอน่าจะว่างรับกว่าน่ะ 250 00:17:26,046 --> 00:17:29,508 เข้าใจ ขอเป็น "ไม่มีห่วง" ดีกว่า 251 00:17:29,591 --> 00:17:31,593 หวัดดีเกรซ เปิดลำโพงนะ 252 00:17:31,677 --> 00:17:33,262 ว่าไง เรากำลังจะไปฟอร์ตี้ฟุต 253 00:17:33,971 --> 00:17:35,389 โห ดีจัง 254 00:17:35,472 --> 00:17:39,768 ฉันโทรมาเพราะ ไม่มีใครตอบเรื่องวันเกิดเจพีในกรุปเลย 255 00:17:39,852 --> 00:17:41,228 เล่นเพนท์บอล 256 00:17:41,311 --> 00:17:42,855 อีกสองอาทิตย์ 257 00:17:43,772 --> 00:17:47,276 โดนัลมีงาน ฉันเลยต้องเลี้ยงลูก ขอโทษนะ 258 00:17:49,570 --> 00:17:51,446 ฉัน… อีกสองอาทิตย์เหรอ 259 00:17:51,530 --> 00:17:53,949 - ฉันว่าฉัน… - ไอเดียดีนะ 260 00:17:54,032 --> 00:17:55,200 เสียงบิบี้เหรอ 261 00:17:55,701 --> 00:17:58,370 ใช่ เดี๋ยวให้นอร่าดูเด็กๆ เออร์ซูล่าจะได้ว่าง 262 00:17:58,453 --> 00:18:01,415 ฉันจะบอกเอิร์สพอดีเลย โดนัลบอกเจพีว่าว่างนะ 263 00:18:02,040 --> 00:18:03,041 งั้นก็เจอกัน 264 00:18:03,125 --> 00:18:06,044 แจ๋ว ฉันจำได้ว่าเธอชอบยิง 265 00:18:06,628 --> 00:18:07,629 ชอบมาก 266 00:18:08,463 --> 00:18:10,632 - มาว่ายน้ำมั้ย - เออ เดี๋ยวรอ 267 00:18:10,716 --> 00:18:12,384 ไปไม่ได้ 268 00:18:13,385 --> 00:18:17,097 ต้องเตรียมมื้อเที่ยง แต่เดี๋ยวคุยกันนะ 269 00:18:18,056 --> 00:18:19,057 - โอเค บาย - บาย 270 00:18:19,141 --> 00:18:22,186 - บ๊ายบาย - ทำไมอะบิบี้ บิบี้! 271 00:18:49,171 --> 00:18:51,256 - บลาเนด ทำอะไรลูก - นัดเพื่อนค่ะ 272 00:18:51,340 --> 00:18:53,175 เหรอ มีอะไรน่าตื่น… 273 00:18:56,136 --> 00:18:58,722 เดี๋ยวเจอกัน แต่รอฉันไปถึงก่อนนะ 274 00:19:00,140 --> 00:19:03,060 ลองถามแม่เธอก่อนสิ 275 00:19:17,366 --> 00:19:20,661 จะใช้เพนท์บอลฆ่ามันเหรอ บ้าแล้ว 276 00:19:20,744 --> 00:19:22,871 ฉันแค่ลองเสนอดู 277 00:19:22,955 --> 00:19:25,707 ปืนเพนท์บอลมันอันตรายนะเว้ยถ้าเล็งแม่นๆ 278 00:19:25,791 --> 00:19:28,794 ฆ่าแม่งได้เนียนๆ เลย แล้วฉันก็เล็งแม่นด้วย 279 00:19:29,878 --> 00:19:31,380 ยิงลิ้นไก่แม่งเลยสิ 280 00:19:31,463 --> 00:19:34,341 เออ บอกให้มันอ้าปากกว้างๆ เนอะ "อ้า" 281 00:19:34,424 --> 00:19:35,592 ยิงขมับก็ได้ 282 00:19:35,676 --> 00:19:38,303 ถ้าแค่อยากให้มันช้ำ ฉันต่อยทีเดียวก็ช้ำแล้ว 283 00:19:38,387 --> 00:19:40,097 ฉันจะยิงใส่รูที่หัวมันต่างหาก 284 00:19:40,180 --> 00:19:42,933 เออ จากตอนรถชนน่ะ 285 00:19:43,016 --> 00:19:45,727 - กระหม่อม - แหวะ อย่าเรียกกระหม่อมสิ 286 00:19:45,811 --> 00:19:47,646 ได้ยินแล้วนึกถึงเด็กแบเบาะ 287 00:19:47,729 --> 00:19:51,316 ฉันเคยเห็นรูปมันตอนเด็กๆ ด้วย ชั่วตั้งแต่ตอนนั้นเลย 288 00:19:51,400 --> 00:19:53,610 - มันชอบจับกบกดน้ำ - ฮะ 289 00:19:53,694 --> 00:19:56,822 เออ เมื่อก่อนมินนาให้มันใส่เสื้อผ้าผู้หญิง 290 00:19:56,905 --> 00:19:59,199 ชุดพี่สาวมันที่ตายไป 291 00:19:59,283 --> 00:20:00,284 โคตรโรคจิต 292 00:20:01,535 --> 00:20:04,037 เธอไปเอาฟิล์มเอ็กซเรย์มาจากที่ทำงานได้มั้ย 293 00:20:04,121 --> 00:20:05,122 น่าจะยาก 294 00:20:05,205 --> 00:20:07,165 ถ้าได้มาง่ายๆ ก็ไม่เห็นคุณค่าสิจ๊ะหนู 295 00:20:07,249 --> 00:20:09,209 ขอโทษค่ะพ่อ 296 00:20:09,293 --> 00:20:11,336 มีเวลาสองอาทิตย์ ไปเอามาได้มั้ย 297 00:20:12,379 --> 00:20:13,714 ได้ 298 00:20:13,797 --> 00:20:16,300 ฉันว่ารูนั้นน่าจะอยู่แถวๆ หลังหัวมัน 299 00:20:16,383 --> 00:20:18,719 ถ้าโชคเข้าข้างเรา หน้ากากมันคงไม่ปิด 300 00:20:18,802 --> 00:20:21,096 ถ้าหน้ากากปิดก็โรยผงหมามุ่ยให้มันถอดสิ 301 00:20:21,180 --> 00:20:25,058 บ้า ถ้าเอาผงหมามุ่ยมาใช้นะ กระเจิงกันหมดแน่ 302 00:20:25,142 --> 00:20:28,353 ไม่รู้สิ เอาไว้เป็นแผนสำรอง "บี" แปลว่าเบบี้เบ็กก้า 303 00:20:28,437 --> 00:20:31,732 - "บี" แปลว่าบ้าบิบี้ - โอ๊ย เจ็บนะเว้ย 304 00:20:32,983 --> 00:20:34,902 - เบ็กก้า! ฉันแข็งแรงกว่าเธอนะ - บิบี้ๆ 305 00:20:34,985 --> 00:20:37,237 - แก่กว่า แข็งแรงกว่า - มันฆ่ากบยังไง 306 00:20:37,321 --> 00:20:38,447 แช่น้ำนม 307 00:20:38,530 --> 00:20:40,574 อย่านะบิบี้ อย่า 308 00:21:08,894 --> 00:21:10,812 (ริต้า - สแตนลีย์ - อลิซาเบธ - โรเจอร์ - อนิต้า - เอมิลี่) 309 00:21:15,234 --> 00:21:16,276 (หวัดดีโรเจอร์ ออสการ์ครับ) 310 00:21:16,360 --> 00:21:18,737 จะอะไรมากมาย… วะ… 311 00:21:23,617 --> 00:21:26,411 (ขอต้อนรับสู่โฟกัสแอนด์ชายน์ โบสถ์สำหรับเยาวชน) 312 00:21:26,995 --> 00:21:28,497 (หวัดดีออสการ์ สบายดีนะ) 313 00:21:34,419 --> 00:21:36,713 (ไม่เลย จู๋ผมใหญ่แล้วก็ม่วงด้วย ต้องทำไงครับ) 314 00:21:43,136 --> 00:21:45,681 (เป็นธรรมดา ก็อย่างที่เคยบอก ไปถามพ่อนะ) 315 00:21:49,560 --> 00:21:50,727 (คุณเป็นพ่อผมได้มั้ย) 316 00:21:50,811 --> 00:21:52,062 ฮะ 317 00:21:54,022 --> 00:21:55,774 (จะได้สอนผมเรื่อง…) 318 00:21:56,692 --> 00:21:57,693 โรคจิต 319 00:22:01,154 --> 00:22:04,783 แม่จ๋า ทำเค้กวันเกิดให้ที่ออฟฟิศพ่อจ๋าหน่อยสิ 320 00:22:04,867 --> 00:22:08,704 เจอรัลด์ชอบช็อกโกแลตมาก แล้วเค้กช็อกโกแลตของคุณก็อร่อย 321 00:22:08,787 --> 00:22:11,540 วันศุกร์คุณน่าจะหยุดฉลองวันเกิดนะคะ 322 00:22:11,623 --> 00:22:12,749 แม่จ๋า ผมไม่ใช่เด็กแล้วนะ 323 00:22:13,458 --> 00:22:15,377 เราจะได้ฉลองกันน่ะค่ะ 324 00:22:15,460 --> 00:22:19,089 ผอ.ฝ่ายการเงินเขาไม่หยุดวันเกิดกันหรอก 325 00:22:21,425 --> 00:22:23,343 คุณต้องทำวันนี้นะ 326 00:22:23,427 --> 00:22:26,555 เพราะเจอรัลด์เข้าออฟฟิศพรุ่งนี้วันเดียว 327 00:22:26,638 --> 00:22:29,433 แล้ว… อ้อ ขอบคุณครับ 328 00:22:29,516 --> 00:22:31,351 ได้ค่ะ เดี๋ยวเสร็จแล้วฉันทำให้ 329 00:22:32,644 --> 00:22:33,645 หลังเลิกเรียน 330 00:22:36,982 --> 00:22:38,609 คุณอยากได้เค้กช็อกโกแลตแบบไหนคะ 331 00:22:38,692 --> 00:22:39,693 แบบเข้มข้นจ้ะ 332 00:22:39,776 --> 00:22:42,571 แบบที่คุณทำเมื่อปีก่อน ที่มีราสป์เบอร์รี่ 333 00:22:42,654 --> 00:22:45,115 ราด… ภาษาฝรั่งเศส 334 00:22:46,533 --> 00:22:47,868 กานาช 335 00:22:47,951 --> 00:22:49,411 กานาช 336 00:22:49,494 --> 00:22:52,164 กานาช เจอรัลด์ชอบกานาชมาก 337 00:22:52,247 --> 00:22:56,668 เดี๋ยวฉันจะทำหลังมื้อเที่ยง จะได้พักเค้กช่วงเข้าคลาส 338 00:22:58,003 --> 00:22:59,087 คลาสอะไร 339 00:23:01,757 --> 00:23:03,383 ฉันไปลงเรียนเต้นเอาไว้ค่ะ 340 00:23:04,259 --> 00:23:06,637 จะได้มีกิจกรรมทำ 341 00:23:07,763 --> 00:23:08,805 ดีแล้วค่ะแม่ 342 00:23:10,599 --> 00:23:12,267 คลาสเล็กๆ น่ะจ้ะ 343 00:23:12,351 --> 00:23:14,311 คุณมีเวลาแป๊บเดียวแหละ 344 00:23:15,562 --> 00:23:16,897 แต่งเป็นลิซโซ่เลยสิคะ 345 00:23:18,440 --> 00:23:20,317 เดี๋ยวไปซื้อชุดรัดรูปดีกว่า 346 00:23:20,400 --> 00:23:21,693 เต้นแอ่นตูด 347 00:23:24,655 --> 00:23:25,656 ไม่เอา 348 00:23:35,249 --> 00:23:37,042 ไอ้ตัวเก็บหมัด 349 00:23:41,338 --> 00:23:43,423 (ทรูเกรซ) 350 00:23:43,507 --> 00:23:44,716 เป็นไงล่ะ 351 00:24:17,249 --> 00:24:21,753 สวัสดีค่ะทุกคน นี่เป็นวีคที่สอง ของคลาสอัฟโฟรเคลิกันแล้วนะคะ 352 00:24:21,837 --> 00:24:23,755 วันนี้มีสมาชิกใหม่มาเพิ่มด้วย 353 00:24:23,839 --> 00:24:27,968 เดี๋ยววอร์มร่างกายกันก่อน เข้ามายืนล้อมวงเลยค่ะ 354 00:24:29,803 --> 00:24:30,804 ดีค่ะ 355 00:24:31,680 --> 00:24:34,725 เยี่ยมมาก เดี๋ยวแต่ละคน จะสลับกันออกมาอยู่ตรงกลาง 356 00:24:34,808 --> 00:24:36,810 มาแนะนำตัวเองไปเต้นไป 357 00:24:36,894 --> 00:24:39,605 แล้วก็เลือกคนต่อไปเข้ามาเป็นทอดๆ เลยค่ะ 358 00:24:39,688 --> 00:24:40,689 โอเค 359 00:24:43,483 --> 00:24:46,904 โอเค เริ่มเลยค่ะ อยากเต้นอะไรก็เต้น 360 00:24:50,324 --> 00:24:54,578 มาเลย ใครต่อ เอาเลยโทบี้ 361 00:24:57,998 --> 00:24:58,957 เย่ 362 00:25:02,961 --> 00:25:05,506 ดีค่ะ ตามเสียงเพลงไป 363 00:25:07,549 --> 00:25:09,343 โชคดีนะ เย่ 364 00:25:23,649 --> 00:25:24,650 เต้นเลย 365 00:25:50,759 --> 00:25:52,177 ขอโทษค่ะ ฉันเต้นไม่ได้ 366 00:25:58,976 --> 00:26:00,894 (อัฟโฟรเคลิ) 367 00:26:23,584 --> 00:26:24,585 โธ่ 368 00:26:26,670 --> 00:26:28,964 วันๆ ไม่ทำอะไร แต่พอทำก็เป็นแบบนี้เลย 369 00:26:29,047 --> 00:26:31,091 - บลา แม่ขอโทษจริงๆ - ไม่ต้อง 370 00:26:31,175 --> 00:26:32,759 ลูกจ๋า แม่… 371 00:26:32,843 --> 00:26:35,345 ใจเย็นๆ ลูก มันเป็นอุบัติเหตุน่ะ 372 00:26:35,429 --> 00:26:37,598 ตายแล้ว ตายๆ 373 00:26:37,681 --> 00:26:39,391 ยิ่งลูกสาวบ้านการ์วีย์เป็นคนขับด้วย 374 00:26:39,474 --> 00:26:40,893 - หนูเกลียดแม่ - ลูกแม่ 375 00:26:44,313 --> 00:26:46,982 คุณเก็บศพนะ เดี๋ยวผมเอารถไปจอด 376 00:26:47,065 --> 00:26:48,817 เอาไปฝังไว้ข้างๆ ออสการ์นะ 377 00:26:53,113 --> 00:26:55,199 กะโหลกนี่น่าหมั่นไส้ได้มั้ย 378 00:26:56,909 --> 00:26:58,827 รูที่หัวมันอยู่ตรงนั้น 379 00:26:59,369 --> 00:27:00,370 โอเค 380 00:27:10,047 --> 00:27:11,048 โอเค 381 00:27:12,257 --> 00:27:13,258 ใจเย็น 382 00:27:24,811 --> 00:27:27,523 ฉันไม่ได้ฝึกเลยเพราะบอกที่บ้านไม่ได้ 383 00:27:36,240 --> 00:27:39,910 ไม่เอาสิ อย่ามองหน้ากันแบบนั้น 384 00:27:43,038 --> 00:27:46,083 ไม่ใช่เพราะฉันตาบอดนะ มีข้างเดียวก็เล็งได้ 385 00:27:46,166 --> 00:27:50,838 มันอยู่ที่การวางท่า การจับปืน การหายใจ 386 00:27:50,921 --> 00:27:54,132 เธอจะมีเวลาเล็งขนาดนั้นเหรอ เพราะวันนั้นคงวุ่นวายมาก 387 00:27:54,883 --> 00:27:57,219 ฉันขอลองยิงก่อนค่อยมารื้อแผนได้มั้ย 388 00:27:57,302 --> 00:28:01,473 ไม่ได้จะรื้อแผนนะ เธอค่อยๆ ฝึกได้เลย 389 00:28:01,557 --> 00:28:03,100 - เดี๋ยวก็รื้อฟื้นได้ - ใช่ 390 00:28:08,605 --> 00:28:09,940 ขอขยับหน่อยนะ 391 00:28:22,411 --> 00:28:23,704 ตรงเป้าเลย 392 00:28:29,960 --> 00:28:32,504 ยังไม่ได้ทะลวงค่ะหลวงพ่อ 393 00:28:34,423 --> 00:28:36,049 เออ ฉัน… 394 00:28:36,133 --> 00:28:38,760 ฉันว่าเราคงต้องคิดใหม่ 395 00:28:38,844 --> 00:28:41,013 เนอะ เพราะตอนซ้อมยิงเป้าก็เรื่องนึง 396 00:28:41,096 --> 00:28:42,681 แต่นี่ไม่ถลอกเลยด้วยซ้ำ 397 00:28:42,764 --> 00:28:44,683 ไม่น่าเชื่อเนอะ เพนท์บอลยังฆ่ามันไม่ได้ 398 00:28:48,604 --> 00:28:49,855 ฉันไปทำงานละ 399 00:28:51,440 --> 00:28:52,983 ฉันไปร้านนวดละ 400 00:28:53,066 --> 00:28:55,402 อุ๊ย ไม่สิ ไม่มีร้านนวดนี่นา 401 00:28:56,570 --> 00:28:57,571 บิบี้ 402 00:29:02,117 --> 00:29:03,535 กินแตงโมกันมั้ย 403 00:29:03,619 --> 00:29:05,913 - กิน - มีเฟต้าชีสอยู่ 404 00:29:10,083 --> 00:29:13,045 เมื่อไหร่ผมจะมีโอกาส ได้เจอสมาชิกวงสไปซ์เกิร์ลคนอื่น 405 00:29:13,128 --> 00:29:15,547 บ้านเรามีสแกรี่นะ แล้วก็มีเบบี้ 406 00:29:16,089 --> 00:29:18,217 บางทีก็มีจินเจอร์ด้วย 407 00:29:18,300 --> 00:29:19,885 งั้นคุณก็เป็นพอช หรือไม่ก็สปอร์ตี้ 408 00:29:19,968 --> 00:29:22,596 ก็ต้องพอชเลยสิจ๊ะ 409 00:29:22,679 --> 00:29:24,139 บ้านเราไม่มีสปอร์ตี้ 410 00:29:24,223 --> 00:29:27,226 แต่เราดื่มไวน์เหมือนอาบเลย ถือว่าสปอร์ตมั้ย 411 00:29:27,309 --> 00:29:28,769 งั้นผมก็เป็นนักกีฬาแหละ 412 00:29:31,104 --> 00:29:32,147 โอ้โฮ 413 00:29:33,190 --> 00:29:35,025 ที่จริงเขาเกิดวันศุกร์นะ 414 00:29:35,108 --> 00:29:37,110 ตาหนูฉลองได้ทั้งอาทิตย์เลย 415 00:29:41,907 --> 00:29:45,077 สูตรเด็ดของครอบครัว 416 00:29:45,160 --> 00:29:47,371 เป็นมรดกที่เลอค่าจริงๆ 417 00:29:48,747 --> 00:29:51,834 ผมกะว่าจะเอาเรือไปล่องในวันเกิด 418 00:29:54,336 --> 00:29:57,631 เบย์ไลเนอร์ รุ่น 2566 แปดเมตรกว่า 419 00:29:57,714 --> 00:29:59,758 ถ้าคุณอยากไปก็เชิญนะครับ 420 00:29:59,842 --> 00:30:01,718 ที่บ้านผมมีแต่ผู้หญิง 421 00:30:01,802 --> 00:30:04,471 เราจะได้อยู่กันตามประสาผู้ชาย 422 00:30:04,555 --> 00:30:05,973 อือฮึ 423 00:30:07,182 --> 00:30:08,767 โห วันนั้นสนุกมากเลย 424 00:30:11,979 --> 00:30:13,647 แหม เหมาะเลย 425 00:30:14,398 --> 00:30:15,566 ใช่ 426 00:30:18,527 --> 00:30:21,655 ล่องเรือแล้วก็แล้วกัน 427 00:30:21,738 --> 00:30:23,282 ด้วยเกียรติกะลาสี 428 00:30:23,365 --> 00:30:26,243 ถ้าเป็นคุณผมก็คงพูดแบบนี้เหมือนกัน 429 00:30:26,326 --> 00:30:29,538 แต่เราสองคนคงไม่ดื่มหนักขนาดนั้น 430 00:30:30,914 --> 00:30:32,583 - เขาดูไม่ขี้เมาเลยนะ - ฮะ 431 00:30:33,500 --> 00:30:37,796 ก็เหมือนที่เกรซพูดถึงเค้กสปันจ์ของตัวเอง "ถ้าไม่ล้มก็ยังเพอร์เฟกต์" 432 00:30:38,839 --> 00:30:41,300 แต่ยังไงเราก็เป็นคนเนอะ 433 00:30:41,383 --> 00:30:45,137 กินให้อร่อยนะ เดี๋ยววันไหนออกเรือแล้วผมจะบอก 434 00:30:45,220 --> 00:30:46,221 - ไซซ์เดียวกันเหรอ - โอเคนะ 435 00:30:46,305 --> 00:30:48,307 - ใช่ - ขอโทษนะ 436 00:30:50,559 --> 00:30:52,227 ฉันว่าไปออกกำลังกายกันดีกว่า 437 00:30:52,311 --> 00:30:53,437 เหรอ 438 00:30:53,520 --> 00:30:55,105 แบบยกแก้วขึ้นดื่มเหรอ 439 00:30:55,189 --> 00:30:57,816 - ใช่ นั่นแหละ อัปกล้าม - โอเค 440 00:30:59,109 --> 00:31:01,987 - หรือเที่ยวเชิงวัฒนธรรมก่อน - ถามจริง ต้องไปด้วยเหรอ 441 00:31:02,070 --> 00:31:05,449 ได้ เดี๋ยวไปเดินรอบหอศิลป์รอบนึง 442 00:31:05,532 --> 00:31:07,117 - ได้ - เลือดจะได้สูบฉีด 443 00:31:07,201 --> 00:31:09,578 ดี ต้องใส่ผ้าคาดหัวมั้ย 444 00:31:09,661 --> 00:31:11,914 มีริสแบนด์ลายเข้าคู่กันมั้ย 445 00:31:11,997 --> 00:31:15,000 - จะพลาดเหรอ - งั้นก็จัดไป 446 00:31:15,083 --> 00:31:16,460 - โอเค - โอเค 447 00:31:17,002 --> 00:31:19,129 ใส่กางเกงขาสั้นด้วยนะ ไม่ต้องหรอก 448 00:31:19,713 --> 00:31:20,714 แม่ง 449 00:31:20,797 --> 00:31:23,425 ลูกไปตีเพื่อนไม่ได้นะรูเบ็น 450 00:31:24,176 --> 00:31:25,427 แว่นตาเขาหักเลย 451 00:31:25,511 --> 00:31:27,513 ใจเย็น ช่างมันก่อนเถอะ 452 00:31:27,596 --> 00:31:29,473 มันอาจจะรุนแรงกว่านี้ก็ได้นะ 453 00:31:29,556 --> 00:31:30,557 ตอบสิรูเบ็น! 454 00:31:32,809 --> 00:31:35,521 ทำไมลูกถึงไปตีเขา ไม่งั้นแม่จะเผาการ์ตูนนะ 455 00:31:36,104 --> 00:31:38,482 - เผาการ์ดสะสมด้วย - ไม่เผาการ์ตูนหรอกลูก 456 00:31:38,565 --> 00:31:40,943 - แล้วการ์ดสะสมล่ะครับ - ก็ไม่เหมือนกัน 457 00:31:41,693 --> 00:31:43,862 - ลองเผาสิ - รูเบ็น! 458 00:31:43,946 --> 00:31:45,531 ผมไม่ได้ทำอะไรผิด 459 00:31:46,240 --> 00:31:47,699 เราจะไม่เอาจริงสักอย่างเลยเหรอ 460 00:31:47,783 --> 00:31:50,452 รอให้ใจเย็นแล้วค่อยคิดถึงผลที่ตามมาดีกว่า 461 00:31:51,620 --> 00:31:53,038 งั้นคงอีกนาน 462 00:31:56,166 --> 00:31:58,669 นี่เราเรียนคอร์สเลี้ยงลูกอย่างสร้างสรรค์อยู่ 463 00:31:58,752 --> 00:32:01,004 เขามีให้ทดสอบบุคลิกภาพ 464 00:32:01,088 --> 00:32:03,048 ของฉันได้… 465 00:32:03,131 --> 00:32:05,592 ชอบข่มและบ้าอำนาจ 466 00:32:05,676 --> 00:32:06,718 ตรงเป๊ะ 467 00:32:07,344 --> 00:32:08,470 แล้วนอร่าล่ะ 468 00:32:09,137 --> 00:32:10,430 ช่างเอาใจและอบอุ่น 469 00:32:11,723 --> 00:32:12,850 ก็จริงนะ 470 00:32:14,059 --> 00:32:17,729 ฉันคิดว่าไงรู้มั้ย "เขาเป็นเกรซแล้วฉันเป็นไอ้แสบ" 471 00:32:17,813 --> 00:32:20,732 ไม่ใช่ซะหน่อยบิบี้ 472 00:32:21,900 --> 00:32:23,443 ไม่มีวันด้วย 473 00:32:23,527 --> 00:32:26,572 เธอคิดว่ามันจะ อยากพัฒนาทักษะการเลี้ยงลูกของตัวเอง 474 00:32:26,655 --> 00:32:28,115 เพื่อเลี้ยงลูกให้ดีขึ้นเหรอ 475 00:32:28,198 --> 00:32:29,199 ไม่มีทาง 476 00:32:29,283 --> 00:32:31,577 แต่บลาเนดไม่ได้โตมากับเลสเบี้ยนตาเดียวนะ 477 00:32:32,578 --> 00:32:34,162 ฉันเสียเปรียบน่ะอีว่า 478 00:32:34,788 --> 00:32:35,873 ฉันต้องทำให้ดี 479 00:32:35,956 --> 00:32:36,999 ฟังนะ 480 00:32:39,001 --> 00:32:42,004 เธอคออ่อน เธอเป็นเพื่อนดูหนังที่ไม่สนุก 481 00:32:42,087 --> 00:32:45,757 แล้วก็เป็นเพื่อนเล่นโป๊กเกอร์ ที่ห่วยแตกที่สุดในชีวิตฉัน 482 00:32:46,675 --> 00:32:48,468 แต่เธอเป็นพ่อแม่ที่ดีที่สุดที่ฉันรู้จัก 483 00:32:49,303 --> 00:32:52,097 น่าจะ… น่าจะดีที่สุดในโลกเลย 484 00:32:53,056 --> 00:32:54,808 แต่อย่าบอกเออร์ซูล่านะ 485 00:32:57,561 --> 00:33:01,690 แล้วลองคิดดูสิ ว่าบลาเนดน่าสงสารและโชคร้ายแค่ไหน 486 00:33:02,316 --> 00:33:04,234 ไม่ใช่เพราะเกรซนะ แต่… 487 00:33:05,986 --> 00:33:08,822 เธอตรงข้ามกับมันเลย เธอทำให้รูเบ็นดีขึ้น 488 00:33:12,367 --> 00:33:15,787 เออร์ซูล่าบอก ว่าอยากเจอเบนตอน… นางกำลังพีค 489 00:33:15,871 --> 00:33:19,124 หมายถึงหุ่นน่ะ ก่อนมีลูกแล้วนมยาน 490 00:33:21,793 --> 00:33:26,089 รูเบ็นคงจำฉันไม่ได้ เมื่อก่อนนี้… 491 00:33:28,300 --> 00:33:30,761 ไม่ได้แปลว่าเธอเลี้ยงลูกไม่ดีนะ 492 00:33:32,888 --> 00:33:33,889 ได้ยินมั้ย 493 00:33:35,933 --> 00:33:38,018 ก็แค่มีตาน้อยกว่าเขาข้างนึง 494 00:33:47,653 --> 00:33:48,946 ฉันไม่เลิกคิดหรอกนะอีว่า 495 00:33:51,406 --> 00:33:52,783 ฉันจะฆ่ามัน 496 00:33:55,452 --> 00:33:57,829 แต่ทำเพื่อเกรซนะ จำได้มั้ย 497 00:33:57,913 --> 00:33:59,373 แล้วก็บลาเนด 498 00:33:59,957 --> 00:34:01,500 นี่คือเหตุผลของเราใช่มั้ย 499 00:34:03,794 --> 00:34:05,254 ใช่ แต่ทุกคนจะได้หลุดพ้น 500 00:34:05,337 --> 00:34:07,506 การแก้แค้นมันโรคจิต 501 00:34:09,925 --> 00:34:13,094 เธอก็เฉยๆ ได้สิ มันไม่ได้ทำชีวิตเธอพังนี่ 502 00:34:28,277 --> 00:34:29,277 ฉันชอบรูปนี้ 503 00:34:30,027 --> 00:34:31,029 เหมือนกัน 504 00:34:31,989 --> 00:34:33,739 หัวใจสลายเพราะความรัก 505 00:34:37,244 --> 00:34:40,831 เธอไม่กล้ามองหน้าเขา ส่วนเขา ได้แค่นี้ก็พอใจ 506 00:34:44,835 --> 00:34:46,210 คุณเคยโดนกีดกันความรักมั้ย 507 00:34:48,338 --> 00:34:51,884 - มหาดเล็กต้องเก็บความลับ - เคยแน่เลย 508 00:34:54,887 --> 00:34:56,722 คุณชอบเที่ยวเชิงวัฒนธรรมในปารีสเหรอ 509 00:34:57,222 --> 00:34:58,765 ผมชอบงานขายของเก่ามากกว่า 510 00:34:59,558 --> 00:35:01,476 โห อยากพาไปบ้านฉันเลย 511 00:35:01,560 --> 00:35:04,396 บ้านเก่าของครอบครัวฉันมีแต่ของแอนทีก 512 00:35:04,479 --> 00:35:05,647 คุณอยู่มาตั้งแต่เด็กเหรอ 513 00:35:05,731 --> 00:35:07,566 ใช่ แล้วจะตายในบ้านหลังนั้นด้วย 514 00:35:08,942 --> 00:35:10,777 คุณต้องเป็นเจ้าคุณย่าแน่เลย 515 00:35:12,321 --> 00:35:13,363 ไอ้บ้า 516 00:35:14,364 --> 00:35:17,659 แปลว่าขอบคุณที่ชมสำหรับผู้หญิงไอริช ได้ 517 00:35:18,243 --> 00:35:19,411 เมื่อก่อนแม่ฉัน… 518 00:35:20,329 --> 00:35:21,705 - ทำไม - เคียแรนนี่ 519 00:35:22,873 --> 00:35:23,874 อีว่า 520 00:35:24,791 --> 00:35:26,043 - ว่าไง - ว้าว 521 00:35:27,836 --> 00:35:30,172 - สบายดีมั้ย - ค่ะๆ สบายดี 522 00:35:30,881 --> 00:35:32,466 - สบายมากเลย - ครับ 523 00:35:33,050 --> 00:35:35,010 อุ๊ย ขอโทษ นี่… 524 00:35:35,886 --> 00:35:36,887 นี่นาเดีย 525 00:35:36,970 --> 00:35:37,846 - ไงคะ - ไงคะ 526 00:35:37,930 --> 00:35:39,348 เด็กๆ มานี่ลูก 527 00:35:41,016 --> 00:35:43,644 นี่คอนเนอร์ นี่ทอม 528 00:35:44,520 --> 00:35:46,980 หวัดดีครับ 529 00:35:47,064 --> 00:35:48,732 - หวัดดีครับแกเบรียล - ครับ 530 00:35:48,815 --> 00:35:49,650 ไงคะ 531 00:35:49,733 --> 00:35:50,817 - ว่าไง - หวัดดีครับ 532 00:35:50,901 --> 00:35:52,569 เราเพิ่งออกมาจากเวิร์กชอป 533 00:35:52,653 --> 00:35:54,738 ที่ให้เราเลือกรูปที่ชอบที่สุดมาวาด 534 00:35:54,821 --> 00:35:56,031 แล้วของหนูล่ะ 535 00:35:56,782 --> 00:35:59,076 นั่นรูปโฮปของวิลเลี่ยม แม็คคินน่อน 536 00:35:59,701 --> 00:36:01,119 ป้าชอบมากเลย 537 00:36:01,203 --> 00:36:03,038 พ่อผมก็ชอบครับ 538 00:36:04,665 --> 00:36:05,707 ใช่ 539 00:36:07,709 --> 00:36:11,088 - เรากลับดีกว่าเนอะ - ใช่ ฉันกะ… เพราะเราต้อง… 540 00:36:12,256 --> 00:36:13,799 - บาย - บาย 541 00:36:14,341 --> 00:36:15,384 - บาย - บายอีว่า 542 00:36:18,470 --> 00:36:19,888 แฟนเก่าเหรอ 543 00:36:19,972 --> 00:36:21,849 ใช่ เก่า 544 00:36:22,766 --> 00:36:24,268 เมื่อ 10 ปีก่อน 545 00:36:25,102 --> 00:36:26,520 ฝังใจมากเหรอ 546 00:36:28,105 --> 00:36:29,273 ใช่ คือ… 547 00:36:29,356 --> 00:36:31,024 คบกันจริงจังน่ะ 548 00:36:31,108 --> 00:36:33,110 เราวางแผนจะแต่งงานกันแล้ว… 549 00:36:34,152 --> 00:36:35,195 ทำไมไม่แต่ง 550 00:36:37,364 --> 00:36:40,284 มันน่าเศร้าที่ฉันมีลูกไม่ได้ 551 00:36:42,077 --> 00:36:45,414 ไม่… ตอนนั้นฉันเสียใจมากเลย 552 00:36:53,463 --> 00:36:56,258 ปะ ไปกรอกบรั่นดีลงคอทองแดงกัน 553 00:36:56,341 --> 00:36:57,551 - ดี - เยี่ยม 554 00:36:57,634 --> 00:37:00,012 - วัฒนธรรมห่าอะไร - จริง ช่างแม่ง 555 00:37:00,095 --> 00:37:01,763 พวกเราสายสปอร์ต 556 00:37:06,059 --> 00:37:08,103 แม่ขอดูอีกทีซิ 557 00:37:11,148 --> 00:37:12,399 ขอจุ๊บกล้ามได้มั้ย 558 00:37:22,367 --> 00:37:24,077 คนที่ผมต่อยเขานิสัยไม่ดี 559 00:37:25,913 --> 00:37:27,122 นิสัยไม่ดียังไง 560 00:37:29,082 --> 00:37:30,584 บอกแม่ซิ 561 00:37:31,168 --> 00:37:32,794 เขาเรียกแม่ว่าไซคลอปส์ 562 00:37:34,671 --> 00:37:36,215 ลูกเลยต้องปกป้องแม่เหรอ 563 00:37:37,716 --> 00:37:38,717 ไม่ใช่เหรอ 564 00:37:39,885 --> 00:37:40,886 ไซคลอปส์เป็นผู้ชาย 565 00:37:41,470 --> 00:37:43,680 แว่นวิเศษของเขาเผาทุกอย่างทะลุ 566 00:37:45,140 --> 00:37:46,517 แต่แม่เป็นแม่ 567 00:37:47,392 --> 00:37:48,393 ที่มีตาข้างเดียว 568 00:37:50,187 --> 00:37:52,564 ไม่นะ แม่ก็มีแว่นวิเศษ 569 00:37:53,649 --> 00:37:55,692 เอาไว้ใช้ตอนคุยกับครูใหญ่นิ วาร่า 570 00:37:56,360 --> 00:37:57,653 ได้ผลมั้ยฮะ 571 00:37:58,612 --> 00:38:01,365 เผาเรื่องไร้สาระของครูทะลุตลอดเลย 572 00:38:01,448 --> 00:38:02,866 แม่เป็นซูเปอร์มัมเหรอฮะ 573 00:38:04,034 --> 00:38:07,037 ใช่ ใช่ลูก 574 00:38:45,158 --> 00:38:46,451 ขอบคุณนะ 575 00:38:47,202 --> 00:38:49,705 พอโดนแท็กซี่คันที่สามปฏิเสธฉันก็เริ่มเครียดแล้ว 576 00:38:50,998 --> 00:38:52,207 ไม่มีปัญหา 577 00:38:54,042 --> 00:38:55,377 ฉันไม่อยากให้เธอไปสาย 578 00:38:55,460 --> 00:38:56,420 ฉันไม่ได้รีบนะ 579 00:38:56,503 --> 00:38:57,421 (1507.96 กิโลเมตร 035.9 24.5) 580 00:39:00,507 --> 00:39:02,926 ทำไมเกร็งเชียว คิดถึงเรื่องพ่อแม่เหรอ 581 00:39:03,010 --> 00:39:05,679 รถสมัยนี้ปลอดภัยกว่าสมัยก่อนเยอะ 582 00:39:05,762 --> 00:39:09,266 เกิดอุบัติเหตุก็ไม่ได้แปลว่าจะตายทุกครั้งไป 583 00:39:09,349 --> 00:39:11,935 แล้วพ่อเธอก็ขับรถไม่ระวัง 584 00:39:12,019 --> 00:39:14,271 ฉันเป็นคนขับรถรอบคอบน่ะ 585 00:39:14,354 --> 00:39:16,440 ช่วยจอดได้มั้ย ฉัน… ฉันอยากลง 586 00:39:16,523 --> 00:39:18,192 ไม่ได้หรอก 587 00:39:24,114 --> 00:39:25,616 - จอดรถ - อย่านะ เดี๋ยวสิ 588 00:39:25,699 --> 00:39:27,993 - จอดรถสิ จอด - อย่า ปล่อยนะ 589 00:39:49,723 --> 00:39:50,807 กลางเป้าเลย 590 00:40:00,400 --> 00:40:02,569 ฉันว่าคุณพูดถูกค่ะเรื่องคลาสเต้นรำ 591 00:40:04,154 --> 00:40:05,572 มันแย่ใช่มั้ยจ๊ะแม่จ๋า 592 00:40:07,533 --> 00:40:08,867 ฉันนึกว่าตัวเองเต้นได้ 593 00:40:10,118 --> 00:40:11,703 นึกว่ามันจะทำให้ฉันรู้สึก… 594 00:40:13,455 --> 00:40:14,581 แต่มัน… 595 00:40:17,835 --> 00:40:19,628 แต่คุณไม่ใช่นางโชว์นะ 596 00:40:22,172 --> 00:40:23,507 คุณเป็นราชินี 597 00:40:27,761 --> 00:40:28,929 ที่นี่เป็นอาณาจักรของคุณ 598 00:40:29,805 --> 00:40:33,100 เวลาคุณไม่อยู่ บ้านจะชอบมีปัญหา 599 00:40:34,977 --> 00:40:36,186 ที่นี่ขาดคุณไม่ได้ 600 00:40:43,402 --> 00:40:45,863 ผมต้องรีบดูเรื่องลูกค้าอีกหลายเจ้าเลย 601 00:40:50,868 --> 00:40:54,872 นานแล้วนะคะเจพี ทำเถอะ 602 00:41:00,669 --> 00:41:02,254 รอดูพรุ่งนี้นะแม่จ๋า นะ 603 00:41:04,798 --> 00:41:06,466 - พรุ่งนี้ - ค่ะ 604 00:41:36,163 --> 00:41:38,540 ทำไมบ้านคุณอยู่บนเรือล่ะ 605 00:41:42,836 --> 00:41:45,506 เรือคุณสุดยอดเลย 606 00:41:45,589 --> 00:41:47,549 เต้นรูดเสาดีกว่า 607 00:41:47,633 --> 00:41:49,927 เสาคุณใหญ่กว่าเสาฉันนะเนี่ย… 608 00:41:54,640 --> 00:41:55,682 คุณไหวมั้ย 609 00:42:18,789 --> 00:42:19,790 เดี๋ยว 610 00:42:20,457 --> 00:42:21,917 หรือ… ว่าเราไม่ควรทำ 611 00:42:22,000 --> 00:42:23,001 ไม่เป็นไร 612 00:42:29,383 --> 00:42:30,717 เดี๋ยว 613 00:42:35,681 --> 00:42:36,849 เฮ้อ 614 00:42:37,558 --> 00:42:38,559 หยุดก่อน 615 00:42:45,274 --> 00:42:46,483 เพราะฉันเหรอ 616 00:42:46,567 --> 00:42:48,735 ไม่ใช่ๆ เฮ้อ ไม่ใช่ ผมเอง 617 00:42:52,155 --> 00:42:54,408 ผมไม่ได้ชอบผู้หญิงน่ะอีว่า 618 00:42:57,160 --> 00:43:01,248 แต่ถ้าชอบ ตอนนี้ผมคงเอาคุณไปแล้ว 619 00:43:07,963 --> 00:43:08,964 อือ 620 00:43:12,176 --> 00:43:14,595 แล้วทำให้ฉันเข้าใจผิดทำไม 621 00:43:14,678 --> 00:43:16,555 ผมไม่ได้ตั้งใจน่ะ 622 00:43:16,638 --> 00:43:17,890 คือไม่ได้จะหลอก 623 00:43:18,724 --> 00:43:20,517 ผมชอบอยู่กับคุณมากๆ 624 00:43:20,601 --> 00:43:22,477 คุณทั้งสวย ทั้งตลก แล้วก็ฉลาด 625 00:43:22,561 --> 00:43:26,190 เออ แต่ถ้าฉัน… ถ้าฉันรู้ก่อนก็คงดี 626 00:43:26,273 --> 00:43:28,400 - ถ้าฉันแค่… - เฮ้อ 627 00:43:29,276 --> 00:43:30,694 แย่ที่สุดเลย 628 00:43:30,777 --> 00:43:32,738 พูดอะไรอย่างงั้น ไม่นะ มันดีจะตาย 629 00:43:32,821 --> 00:43:35,574 - เราก็เป็นเพื่อนสาวกันได้ไง - ไร้สาระ 630 00:43:35,657 --> 00:43:36,742 โอเค 631 00:43:36,825 --> 00:43:39,369 แล้วทำไมไม่เปิดไปเลยวะ 632 00:43:41,580 --> 00:43:43,749 ตอนนี้ไอร์แลนด์เป็นปี 2022 แล้วนะ 633 00:43:43,832 --> 00:43:47,294 พวกเราหัวก้าวหน้าแล้วเว้ย 634 00:43:47,377 --> 00:43:48,378 รู้แล้ว 635 00:43:48,462 --> 00:43:51,798 แต่ผมไม่อยากเอาเรื่องส่วนตัว กับเรื่องงานมาปนกัน 636 00:43:51,882 --> 00:43:52,966 รองเท้าแม่ง 637 00:43:53,842 --> 00:43:56,178 ฉันก็น่าจะแยกแยะเหมือนกัน ไม่รู้คิดอะไร 638 00:43:56,261 --> 00:43:57,638 อย่าไปเลย นอนค้างเถอะ 639 00:43:58,222 --> 00:43:59,890 โคตรโง่เลย 640 00:44:33,090 --> 00:44:34,091 คุณน่าจะ… 641 00:44:36,385 --> 00:44:38,720 น่าจะส่งสัญญาณให้ฉันหน่อย 642 00:44:38,804 --> 00:44:40,722 แบบถือป้ายเขียน "เกย์จ้า" เหรอ 643 00:44:40,806 --> 00:44:46,061 ไม่ใช่ แค่… สายรุ้งก็ยังดีวะ 644 00:44:46,144 --> 00:44:49,356 ริบบิ้นสายรุ้งเส้นเล็กๆ 645 00:44:50,440 --> 00:44:51,608 เข็มกลัด 646 00:44:55,612 --> 00:44:56,613 มานี่เร็ว 647 00:45:08,125 --> 00:45:11,670 เมื่อกี้ที่คุณถามว่าผมเคยโดนกีดกันความรักรึเปล่า 648 00:45:14,423 --> 00:45:15,424 ผมเคย 649 00:45:16,300 --> 00:45:17,301 เกินหนึ่งครั้ง 650 00:45:20,971 --> 00:45:22,681 เพราะมันเป็นไปไม่ได้เลยสักครั้ง 651 00:45:23,891 --> 00:45:27,269 สำหรับครอบครัวผม ไม่มีอะไร… 652 00:45:29,897 --> 00:45:31,356 นึกคำไม่ออก 653 00:45:33,859 --> 00:45:35,110 อนุมัติได้เลย 654 00:45:35,694 --> 00:45:36,695 อืม คำนั้นแหละ 655 00:45:38,530 --> 00:45:40,490 ใช้คำง่ายๆ กว่านั้นก็ได้นะ 656 00:45:40,574 --> 00:45:44,661 เช่น "ทำได้" หรือ "โอเค" 657 00:45:47,956 --> 00:45:50,501 เสียใจด้วยนะที่คุณมีปัญหากับครอบครัว 658 00:46:15,275 --> 00:46:17,611 ตายแล้ว 659 00:46:34,002 --> 00:46:35,712 เอากระสุนมาแช่แข็งแม่งเลย 660 00:46:44,680 --> 00:46:45,681 โอเค 661 00:46:53,814 --> 00:46:55,232 แม่มาแล้ว 662 00:46:56,275 --> 00:46:59,444 - ตกอกตกใจอะไรกัน - ไม่ได้ตกใจ ดีใจ 663 00:47:00,112 --> 00:47:02,114 ดูฝีมือซะก่อน ดูๆ 664 00:47:02,197 --> 00:47:04,116 ฉันยิงแม่นแล้วก็เอากระสุนไปแช่แข็ง 665 00:47:05,075 --> 00:47:07,035 ทีนี้กะโหลกมันทะลุแน่ 666 00:47:07,870 --> 00:47:09,454 เราต้องหาทางเปลี่ยนกระสุน 667 00:47:09,538 --> 00:47:11,373 เธอรู้ได้ไงว่าเขาใช้กระสุนแบบไหน 668 00:47:11,456 --> 00:47:13,917 โทรไปถาม ทำตัวเป็นพวกหมกมุ่น 669 00:47:14,001 --> 00:47:17,045 ที่นั่นใช้กระสุน .68 ใส่หน้ากาก ไม่ใส่หมวกกันน็อก 670 00:47:17,129 --> 00:47:19,423 แปลว่าไม่มีหมวกปิดรูที่หัวมัน 671 00:47:19,506 --> 00:47:22,050 เออ เรายังต้องวางแผนกันอีกหลายเรื่อง แต่… 672 00:47:22,134 --> 00:47:25,137 ใช่ แต่… กระสุนทะลุ นี่สำคัญเลย 673 00:47:25,220 --> 00:47:27,306 ทะลวงแล้วค่ะหลวงพ่อ 674 00:47:27,389 --> 00:47:31,018 - แต่ต้องยิงให้โดน… - โอ๊ย ฉันยิงได้ 675 00:47:31,101 --> 00:47:34,563 ฉันรู้เพราะถ้าฉันต้องการอะไร มันต้องสำเร็จ 676 00:47:34,646 --> 00:47:36,356 - ถามนอร่าสิ - บอกนอร่าแล้วเหรอ 677 00:47:36,440 --> 00:47:37,774 ไม่ได้บอกเว้ย 678 00:47:39,651 --> 00:47:43,113 เดี๋ยวพอเริ่มเล่น ฉันจะไปหาที่ 679 00:47:43,197 --> 00:47:44,823 สลับเป็นกระสุนแช่แข็ง 680 00:47:46,992 --> 00:47:48,410 แล้วยิงไอ้แสบให้ตาย 681 00:47:50,579 --> 00:47:51,413 ฟังนะ 682 00:47:52,206 --> 00:47:53,457 นี่เป็นแผน 683 00:47:53,999 --> 00:47:56,710 ปกติจะแข่งกันแค่สองทีม 684 00:47:57,336 --> 00:48:01,089 ให้โดนัลอยู่ทีมเจพี ไอ้เจพีมันคงชอบ ทีมชายปะทะทีมหญิง 685 00:48:02,090 --> 00:48:07,095 สรุปทีมเอคือเจพีกับโดนัล เออร์ซูล่ากับเกรซ 686 00:48:07,596 --> 00:48:10,224 ทีมบีมีฉัน อีว่า แล้วก็เบ็กก้า 687 00:48:11,391 --> 00:48:14,520 เอิร์ส เธอต้องกันให้โดนัลกับเกรซ อยู่ห่างๆ ฉันกับอีว่า 688 00:48:14,603 --> 00:48:16,522 อีว่า เธอกับฉันเล็งเจพี 689 00:48:16,605 --> 00:48:19,274 ทำให้มันรู้สึกว่าเราเป็นศัตรูมันจริงๆ 690 00:48:19,358 --> 00:48:22,611 - แล้วฉันล่ะ - อย่าทะเล่อทะล่าก็พอ 691 00:48:22,694 --> 00:48:25,113 - ตรงนั้น - เอาเลย 692 00:48:25,656 --> 00:48:28,158 อย่ามัวชักช้า ไปกันเลย 693 00:48:29,993 --> 00:48:35,624 อรุณสวัสดิ์ครับทุกคน ผมชื่อซิริล หรือกระรอกซิริล 694 00:48:35,707 --> 00:48:38,335 เพราะผมรู้จักและรักทุกตารางนิ้วในป่านี้ 695 00:48:38,418 --> 00:48:40,671 กรุณาเคารพป่าด้วย 696 00:48:41,922 --> 00:48:43,257 แล้วผมก็ชอบถั่ว 697 00:48:43,340 --> 00:48:46,718 กฎข้อแรก ห้ามถอดหน้ากาก 698 00:48:46,802 --> 00:48:48,887 ถ้าถอดเมื่อไหร่ถือว่าคุณออกทันที 699 00:48:50,013 --> 00:48:51,181 ทุกคนเข้าใจมั้ยครับ 700 00:48:51,723 --> 00:48:53,350 - เข้าใจ - ดี 701 00:48:53,433 --> 00:48:54,726 โอเค 702 00:48:55,561 --> 00:48:59,481 เจ้าของวันเกิดจัดเซอร์ไพรส์พิเศษให้ตัวเอง 703 00:49:00,148 --> 00:49:03,193 เพราะฉะนั้นแทนที่จะแบ่งเป็นสองทีม 704 00:49:03,861 --> 00:49:06,530 วันนี้เราจะเล่นเกมที่ชื่อว่า "ยิงกระต่าย" 705 00:49:07,239 --> 00:49:08,240 ยิงอะไรนะ 706 00:49:10,242 --> 00:49:13,120 พวกคุณคนนึง จะมีเท้ากระต่ายอยู่ในกระเป๋าหน้าอก 707 00:49:23,964 --> 00:49:25,007 แม่จ๋าเองเหรอ 708 00:49:25,090 --> 00:49:27,676 ไม่ต้องกลัว สนุกแน่ วิ่งเข้าไปๆ 709 00:49:27,759 --> 00:49:30,095 คุณเก่ง คุณไว คุณทำได้ 710 00:49:30,179 --> 00:49:31,013 กระต่าย 711 00:49:31,096 --> 00:49:33,348 คุณต้องวิ่งข้ามด่านไปถึงอีกฝั่งนึงให้ได้ 712 00:49:33,432 --> 00:49:34,933 โดยที่ห้ามโดนยิง 713 00:49:35,767 --> 00:49:38,478 - โอเคนะ เข้าใจมั้ย - ค่ะ 714 00:49:38,979 --> 00:49:40,189 พร้อมกันมั้ยครับ 715 00:49:41,815 --> 00:49:42,816 พร้อม 716 00:49:42,900 --> 00:49:44,276 ถ้างั้นตามผมมาเลย 717 00:49:51,950 --> 00:49:53,118 ยังไงดีเรา 718 00:49:56,830 --> 00:49:57,831 ด้นสดสิ 719 00:49:59,625 --> 00:50:01,835 - มาเร็วเออร์ซูล่า! ทางนี้ - เบ็กก้า มาเร็ว 720 00:50:25,859 --> 00:50:27,361 เราตามไอ้เจพีไป 721 00:50:55,722 --> 00:50:58,475 เอาเลยบิบี้ มันหันหลังให้เราอยู่ 722 00:51:01,687 --> 00:51:02,729 เร็วดิ 723 00:51:08,694 --> 00:51:10,279 ฉิบหาย 724 00:51:10,904 --> 00:51:12,072 แม่ง 725 00:51:12,155 --> 00:51:14,408 เอาไงต่อ บิบี้ 726 00:51:14,491 --> 00:51:15,492 ตามฉันมา 727 00:51:16,660 --> 00:51:17,703 โอเค 728 00:51:22,791 --> 00:51:25,377 พ่อจ๋าเจอแม่จ๋าแล้ว 729 00:51:27,045 --> 00:51:28,630 ดูมันสิ ไอ้ห่าเอ๊ย 730 00:51:29,214 --> 00:51:32,885 วิ่งเร็ว อย่าแอบ 731 00:51:32,968 --> 00:51:33,969 ไอ้แสบ 732 00:51:38,599 --> 00:51:40,517 พอแล้ว กลับไป ไป 733 00:51:42,144 --> 00:51:43,270 อย่าเกะกะสิเบ็กก้า 734 00:51:44,479 --> 00:51:45,397 ตายแล้ว 735 00:51:54,072 --> 00:51:55,699 ล่อมันไปทางนั้น ทางนั้นๆ 736 00:51:55,782 --> 00:51:56,950 ได้ 737 00:52:10,714 --> 00:52:12,758 - หวัดดีครับ - เชิญเลยครับ 738 00:52:13,926 --> 00:52:17,012 ขอเวลาห้านาที เดี๋ยวผมจะรีบจัดให้เลย 739 00:52:18,138 --> 00:52:19,723 ทางสะดวกแล้วนะ 740 00:52:19,806 --> 00:52:21,350 บิบี้ ยิงเลย 741 00:52:30,692 --> 00:52:31,777 ยิงเลยบิบี้ 742 00:52:32,945 --> 00:52:34,238 ห้านาที 743 00:52:38,992 --> 00:52:40,327 เอาสิ 744 00:52:45,457 --> 00:52:46,792 ช่วยโทรเรียกรถพยาบาลที 745 00:52:49,419 --> 00:52:53,507 อย่าขยับ อยู่เฉยๆ ครับ ดีมาก นอนราบลงไป 746 00:52:55,425 --> 00:52:58,303 - ใจเย็นค่ะ นิ่งก่อน - วางมือไว้ข้างลำตัวครับ 747 00:52:58,387 --> 00:53:01,265 ผมชื่อโดนัลเป็นผู้ช่วยแพทย์ ส่วนเออร์ซูล่าเป็นพยาบาล 748 00:53:01,348 --> 00:53:04,601 เดี๋ยวเราจะดูแลคุณเอง อย่าสัมผัสตาตัวเองนะครับ ดีมาก 749 00:53:05,143 --> 00:53:08,522 - ดีค่ะ หายใจปกติ - สูดหายใจครับซิริล หายใจเข้า 750 00:53:09,565 --> 00:53:11,275 - ไม่ต้องกลัวนะคะ - โธ่บิบี้ 751 00:53:11,358 --> 00:53:12,359 บิบี้ 752 00:53:13,527 --> 00:53:15,195 เรียกรถพยาบาลรึยัง 753 00:53:17,114 --> 00:53:18,574 มีอะไรกันเหรอ 754 00:53:20,784 --> 00:53:24,204 - มีอะไรกัน - ไม่ต้องตกใจ 755 00:53:29,626 --> 00:53:30,752 หายใจเข้าครับ 756 00:53:30,836 --> 00:53:31,837 ทำอะไรวะ 757 00:53:31,920 --> 00:53:34,339 ดีครับ ดีมากเลย 758 00:53:34,423 --> 00:53:36,425 ดีแล้วนะ เก่งมากซิริล 759 00:53:36,508 --> 00:53:39,261 ตั้งสติไว้นะครับ คุณได้ยินผมใช่มั้ย 760 00:53:44,474 --> 00:53:46,059 ไม่จริงๆ 761 00:53:49,771 --> 00:53:52,524 ไม่จริงๆ 762 00:54:02,451 --> 00:54:03,285 (สร้างจากซีรีส์เบลเยียมเรื่อง CLAN) 763 00:54:03,368 --> 00:54:04,203 (โดยมาลิน-ซาราห์ โกซิน) 764 00:54:44,826 --> 00:54:46,828 คำบรรยายโดย Navaluck K.