1 00:00:40,791 --> 00:00:44,127 เจพี! เจพี! 2 00:00:49,424 --> 00:00:50,759 แม่ 3 00:00:51,635 --> 00:00:53,220 แม่อยู่มั้ยคะ 4 00:00:53,971 --> 00:00:56,223 หนูไปโรงเรียนแบบนี้ไม่ได้นะ 5 00:00:56,306 --> 00:00:57,933 ยับไปหมดเลย 6 00:02:16,553 --> 00:02:19,890 วันนี้คุณต้องระวังนะคะ มีเจอรัลด์ไปด้วย 7 00:02:19,973 --> 00:02:21,850 ผมไม่ฆ่าเขาหรอกน่าเกรซ 8 00:02:21,934 --> 00:02:22,935 (ทรูเกรซ) 9 00:02:23,018 --> 00:02:25,103 เราต้องเอาใจเขา ถึงได้เอาเรือออกไง 10 00:02:25,187 --> 00:02:27,940 - คุณเป็นอะไรเนี่ย - บิบี้ยังไม่ยอมรับสายฉันเลย 11 00:02:28,023 --> 00:02:31,235 ใครจะกล้ารับ ทำเรื่องน่าอายขนาดนั้น 12 00:02:31,318 --> 00:02:32,778 ผมว่าอย่าไปยุ่งกับเขาเลย 13 00:02:32,861 --> 00:02:33,946 มันเป็นอุบัติเหตุนะคะ 14 00:02:34,029 --> 00:02:38,367 คำถามแรกคือยัยตาเดียวไปยิงปืนได้ยังไง 15 00:02:38,450 --> 00:02:39,618 เพราะเราชวนเขาไป 16 00:02:39,701 --> 00:02:43,497 แต่ว่า "เรา" ไม่ได้ทำให้หมอนั่นตาเกือบบอดจริงมั้ย 17 00:02:43,997 --> 00:02:46,083 ฝีมือยัยนั่น ปล่อยเขาเครียดไป 18 00:02:46,667 --> 00:02:48,502 แต่งตัวออกจากบ้านไปไหนเนี่ย 19 00:02:48,585 --> 00:02:51,713 แต่งตัวที่ไหน แค่ใส่เสื้อโค้ตเนี่ยนะ 20 00:02:55,384 --> 00:02:56,760 ไปเรียนศิลปะค่ะ 21 00:02:58,136 --> 00:02:59,888 ดีมากเลยจ้ะ 22 00:03:00,848 --> 00:03:04,184 ถ้าเป็นผู้หญิงคนอื่นคงถอดใจ ตั้งแต่เป๋ในคลาสเต้นแล้ว 23 00:03:06,144 --> 00:03:07,437 เมื่อก่อนฉันเก่งศิลปะน่ะค่ะ 24 00:03:08,522 --> 00:03:11,441 ใช่เหรอ ผมจำไม่ได้เลย 25 00:03:13,402 --> 00:03:14,403 ขอให้สนุกจ้ะ 26 00:03:18,282 --> 00:03:19,992 ขอโทษนะ ช่วงนี้เขาไม่อยากคุย 27 00:03:20,075 --> 00:03:23,245 - ไม่อยากเจอคนอื่นน่ะ - เราก็ไม่ใช่คนอื่นนี่นา 28 00:03:23,328 --> 00:03:26,748 เข้าใจ ฉันก็อยากให้ ทุกคนเข้ามาเรียกสติเขาเหมือนกันนะ 29 00:03:26,832 --> 00:03:29,459 แต่เขาแปลกๆ น่ะ ขอโทษนะ 30 00:03:34,173 --> 00:03:35,299 งั้นก็ช่างแม่ม 31 00:03:36,133 --> 00:03:39,720 ทำไมฉันต้องมาง้อเขาด้วย เขาต่อยฉันปากแตกนะ 32 00:03:40,470 --> 00:03:41,471 อีบ้า 33 00:03:52,566 --> 00:03:53,817 วันนี้แล้วเหรอ 34 00:03:57,613 --> 00:03:58,614 ฮะ 35 00:03:58,697 --> 00:04:01,783 เรือไง วันนี้เราจะเอาเรือออกเหรอ 36 00:04:01,867 --> 00:04:04,244 คุณคิดว่ายังไงโรเจอร์ 37 00:04:04,328 --> 00:04:09,249 คิดว่าผมลากเรือมาถึงนี่เพื่อเอ่อ… เซอร์ไพรส์คุณเหรอ 38 00:04:09,333 --> 00:04:11,627 มันสำคัญด้วยเหรอว่าคุณลากเรือมาทำไม 39 00:04:11,710 --> 00:04:13,045 นั่นแหละ 40 00:04:14,046 --> 00:04:16,130 แล้วคุณลากเรือมาถึงนี่ทำไม 41 00:04:17,798 --> 00:04:19,593 ผมจะพาเจอรัลด์เจ้านายผม 42 00:04:19,676 --> 00:04:20,969 ออกไปล่อง… 43 00:04:21,053 --> 00:04:22,471 แป๊บนะ 44 00:04:25,724 --> 00:04:27,142 (ขอโทษที่เพิ่งจะมาบอกนะ) 45 00:04:27,226 --> 00:04:28,769 (ผมมีธุระด่วนน่ะ ไว้คราวหน้านะ เจอกัน) 46 00:04:28,852 --> 00:04:29,853 มีอะไรรึเปล่า 47 00:04:31,730 --> 00:04:32,731 เทเหรอ 48 00:04:35,025 --> 00:04:39,279 เวลาพระเจ้าปิดประตูน่ะ เราต้องเปิดหน้าต่างนะ 49 00:04:41,323 --> 00:04:42,658 ผมเอาอุปกรณ์มาครบชุดเลย 50 00:04:42,741 --> 00:04:47,621 เราเอาเรือออก ไปตกปลา สูดอากาศดีๆ กันได้นะ 51 00:04:47,704 --> 00:04:50,290 ผมกะว่าจะไปเพลินๆ น่ะโรเจอร์ 52 00:04:50,832 --> 00:04:53,377 ไม่อยากใช้แรงงาน 53 00:05:07,975 --> 00:05:13,480 เธอยังจะไปต่อมั้ย หลังจากเกิดเรื่องนั้น 54 00:05:15,399 --> 00:05:18,527 มันน่ะ พีเจ ภารกิจ 55 00:05:18,610 --> 00:05:21,989 ตอนนี้ฉันคิดถึงแต่ตาของเด็กคนนั้นที่มันบอดไป 56 00:05:22,072 --> 00:05:24,992 แล้วไอ้คนที่เหนี่ยวไกแม่งก็คือบิบี้ซะด้วย 57 00:05:27,578 --> 00:05:29,371 แปลว่าไม่เล่นมุกลูกหลงแล้วเหรอ 58 00:05:29,454 --> 00:05:31,790 ถ้าจะลองอีกที 59 00:05:31,874 --> 00:05:36,753 ต้องระวังอย่าให้หมา คน หรืออะไรหลงเข้ามารับกรรมนะ 60 00:05:37,254 --> 00:05:39,548 งั้นเราก็คงต้องสวดมนต์แช่งมัน 61 00:05:40,048 --> 00:05:42,301 ขอให้มันจมน้ำตายในห้องน้ำแล้วละ 62 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 ทำไมฉันคิดไม่ได้เนี่ย 63 00:05:47,556 --> 00:05:49,933 คิดอะไร บอกให้มันฆ่าตัวตายเหรอ 64 00:05:50,017 --> 00:05:54,897 ไม่ วางยามัน แล้วเอามันลงไปแช่ในอ่าง 65 00:05:54,980 --> 00:05:59,651 เออร์ซูล่า เธอบอกฉันหลายครั้งแล้วนะ ว่าเขาจะเจอยาตอนชันสูตรศพ 66 00:05:59,735 --> 00:06:02,821 โรฮิบนอลไม่เจอ ไม่ทิ้งร่องรอย 67 00:06:02,905 --> 00:06:05,407 ยาตัวนี้แหละที่พวกข่มขืนมันใช้กัน 68 00:06:06,241 --> 00:06:08,410 ฉันเอามาจากโรงพยาบาลได้ 69 00:06:09,328 --> 00:06:10,329 ไม่พลาดหรอก 70 00:06:12,247 --> 00:06:13,415 สนใจมั้ย 71 00:06:14,833 --> 00:06:15,876 ไม่… 72 00:06:16,376 --> 00:06:17,377 ฉันว่า… 73 00:06:19,755 --> 00:06:22,674 ฉันว่าเอาไว้รอให้บิบี้กลับมาก่อนดีกว่า 74 00:06:23,383 --> 00:06:24,510 ได้ 75 00:06:26,094 --> 00:06:28,096 หนูไม่อยากสอนคุณเหมือนเด็กๆ นะ 76 00:06:28,180 --> 00:06:33,101 แต่คุณน่าจะเก็บไวน์ ไว้ในตู้เย็นเหมือนพวกคนจนๆ นะ 77 00:06:37,564 --> 00:06:39,942 มิน ขวดไหน 78 00:06:40,609 --> 00:06:42,444 ขวดไหนก็ได้ที่กินแล้วเมา 79 00:06:48,700 --> 00:06:50,577 เธอลงไปทำอะไรข้างล่าง 80 00:06:51,245 --> 00:06:52,955 ไปหยิบไวน์ให้มิน 81 00:06:53,038 --> 00:06:55,624 บอกแล้วไงว่าเธอไม่จำเป็นต้องมา 82 00:06:55,707 --> 00:06:56,750 กลับบ้านไป 83 00:06:56,834 --> 00:07:00,462 - นี่เพื่อนแม่ - ยัยนี่บอกแม่แบบนี้เหรอ 84 00:07:00,546 --> 00:07:03,715 หาข้ออ้างมาผลาญสมบัติฉันลงคอน่ะสิ 85 00:07:03,799 --> 00:07:05,425 สมบัติเนี่ยนะ จะบ้าเหรอ 86 00:07:05,509 --> 00:07:08,345 ยัยนี่จะมาหลอกเอาเงินแม่ เพราะหลอกผมไม่ได้น่ะสิ 87 00:07:08,428 --> 00:07:09,721 ไอ้ทุเรศเอ้ย 88 00:07:09,805 --> 00:07:12,432 - อีเจ้าเล่ห์ - เด็กๆ อย่าทะเลาะกัน 89 00:07:13,475 --> 00:07:16,270 อย่าแกล้งน้องสิจอห์น พอล 90 00:07:16,353 --> 00:07:20,274 เดี๋ยวพ่อก็กลับบ้านแล้ว อย่าทำให้พ่ออารมณ์เสีย 91 00:07:20,357 --> 00:07:21,525 แม่ครับ… 92 00:07:24,236 --> 00:07:25,988 พ่อไม่กลับมาแล้ว 93 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 อะไรเนี่ย 94 00:07:27,865 --> 00:07:30,784 พูดแบบนั้นกับแม่ได้ยังไง พูดไปเพื่ออะไร 95 00:07:31,285 --> 00:07:33,662 ไปขโมยกระเป๋าตังไป จะได้ไม่เหนื่อย 96 00:07:33,745 --> 00:07:35,497 ลูกนั่นแหละต้องไป 97 00:07:36,540 --> 00:07:38,250 ไม่มีใครเรียกมานะ 98 00:07:38,333 --> 00:07:40,752 แม่ เริ่มเพ้อแล้วนะ 99 00:07:41,420 --> 00:07:42,796 ให้คนดูแลเถอะ 100 00:07:43,755 --> 00:07:47,092 แม่ต้องไปอยู่บ้านผู้สูงอายุที่เราเคยคุยกัน 101 00:07:48,010 --> 00:07:49,011 จำได้มั้ย 102 00:07:49,761 --> 00:07:50,846 บ้านผู้สูงอายุ 103 00:07:52,389 --> 00:07:53,932 - เพื่อตัวแม่เอง - ไปเถอะ 104 00:07:54,933 --> 00:07:55,934 เขาไล่แล้วไง 105 00:08:00,314 --> 00:08:02,274 ทำทุกวิถีทางเลยเนอะ 106 00:08:03,358 --> 00:08:04,776 เชื่อเขาเลย 107 00:08:04,860 --> 00:08:08,113 - มิน โอเคมั้ยคะ - จ้ะ 108 00:08:08,822 --> 00:08:09,823 มิน 109 00:08:11,033 --> 00:08:12,326 เขาทำแบบนั้นไม่ได้หรอกค่ะ 110 00:08:12,409 --> 00:08:16,371 เขาจับคุณไปไว้บ้านพักคนชราไม่ได้ใช่มั้ย 111 00:08:17,497 --> 00:08:20,501 มิน มิน ใช่มั้ยคะ 112 00:08:20,584 --> 00:08:25,088 ฉันเซ็นแล้ว กลัวเธอเอาไปเคลมเป็นของตัวเอง 113 00:08:27,549 --> 00:08:29,051 เนื้อหาอนาจารมากค่ะมิน 114 00:08:29,134 --> 00:08:30,135 (ฝีมือมิน วิลเลียมส์) 115 00:08:30,219 --> 00:08:31,970 แล้วก็เซอร์ไพรส์ให้ลูกสาว 116 00:08:33,804 --> 00:08:34,806 อะไรคะ 117 00:08:34,890 --> 00:08:36,350 (เบ็กก้า การ์วีย์ 8,000 ยูโร) 118 00:08:36,433 --> 00:08:37,768 ค่าเทอมเทอมหน้าไง 119 00:08:38,519 --> 00:08:43,232 ต้องขยันนะ ถ้ามาอยู่บ้านแล้วไม่มีการศึกษา 120 00:08:43,857 --> 00:08:46,735 จะโดนพ่อจับแต่งงานกับชาวนาอ้วนๆ 121 00:08:52,491 --> 00:08:53,867 แปดพัน 122 00:09:06,547 --> 00:09:08,423 เอาละครับทุกท่าน หยุดวาดก่อน 123 00:09:08,507 --> 00:09:09,508 ให้โมนิก้าพัก… 124 00:09:09,591 --> 00:09:10,801 ยืดเส้นยืดสายสิบนาที 125 00:09:14,096 --> 00:09:16,139 ว่าไงครับมาร์โก้ ยินดีต้อนรับ 126 00:09:16,640 --> 00:09:18,892 - ผมชอบสีที่คุณใช้นะ - อ๋อ ค่ะ 127 00:09:18,976 --> 00:09:20,686 วาดผมออกมาสวยมากครับ 128 00:09:24,356 --> 00:09:25,357 สวยมาก 129 00:09:32,698 --> 00:09:33,782 สวยนะคะ 130 00:09:35,033 --> 00:09:36,201 สวยเหรอคะ ไม่รู้สิ 131 00:09:36,827 --> 00:09:37,828 สวยค่ะ 132 00:09:39,454 --> 00:09:41,456 ฉันดูลายเส้นออกเลยว่ามีฝีมือ 133 00:09:41,540 --> 00:09:43,750 แต่คุณไม่ค่อยกล้าวาดของสงวนนะ 134 00:09:46,044 --> 00:09:48,922 คุณคงมั่นใจในรูปร่างตัวเองใช่มั้ยคะ 135 00:09:49,673 --> 00:09:52,551 ฉันว่าสามีฉันคงไม่พูดแบบนั้น 136 00:09:53,260 --> 00:09:54,761 เกี่ยวอะไรกับเขาล่ะ 137 00:09:56,096 --> 00:09:58,015 นี่มันร่างกายของคุณนะ 138 00:11:05,457 --> 00:11:06,542 อะไรวะ 139 00:11:19,137 --> 00:11:22,641 ผู้ชายคนนี้เผือกเก่ง เหมือนเบนจามิน แฟรงคลินเลยแฮะ 140 00:11:23,892 --> 00:11:25,102 เปรียบเทียบซะเท่ห์เลย 141 00:11:25,185 --> 00:11:27,896 ฉันเพิ่งดูสารคดีเรื่องเขาจบ โรคจิตมาก 142 00:11:28,480 --> 00:11:29,857 ผมเป็นคนโรคจิตเหรอ 143 00:11:31,608 --> 00:11:33,610 งั้นคุณคงไม่อยากกินมื้อเช้าแน่ๆ 144 00:11:35,153 --> 00:11:36,154 อย่าให้รู้นะ 145 00:11:39,157 --> 00:11:42,870 - วันนี้เป็นไงมั่ง - กังวลจนไม่อยากทำอะไร 146 00:11:42,953 --> 00:11:45,622 - คุณล่ะ - โห เหมือนกัน รู้สึกผิดมาก 147 00:11:47,040 --> 00:11:48,250 แต่นอกนั้นก็… 148 00:11:52,004 --> 00:11:53,255 วันนี้คุณจะทำอะไร 149 00:11:53,338 --> 00:11:56,091 ผมกำลังคิดว่าจะลาหยุด 150 00:11:56,175 --> 00:12:00,470 ถ้าคุณว่างก็มาทำอะไรกันมั้ย 151 00:12:02,222 --> 00:12:04,600 คุณจะใส่กางเกงมั้ย 152 00:12:07,477 --> 00:12:09,104 คุณอยากให้ผมใส่เหรอ 153 00:12:09,855 --> 00:12:10,856 ใส่เถอะ 154 00:12:12,858 --> 00:12:15,068 ไข่ห้อยเลยขากางเกงฉันลงมาแล้ว 155 00:12:21,283 --> 00:12:25,662 เร็วสิวะไอ้… โง่ 156 00:12:25,746 --> 00:12:29,291 จับผิดให้เจอ หาให้ได้ 157 00:12:34,505 --> 00:12:37,674 ไม่เข้าใจคำว่า "ปล่อยตัวโดยไม่มีข้อหา" เหรอ 158 00:12:37,758 --> 00:12:39,551 - ว่าไงนะครับ - ทำหน้าซื่อ 159 00:12:40,052 --> 00:12:42,638 คนแถวนี้ที่โจรไปแจ้งตำรวจ 160 00:12:42,721 --> 00:12:44,681 มีเหตุร้ายแรงกว่าที่ผมเคยทำมาทั้งชีวิต 161 00:12:46,099 --> 00:12:48,727 คุณครับ… ขอโทษ ขอโทษนะครับ 162 00:12:48,810 --> 00:12:52,981 คุณ… คุณพอจะรู้จักจอห์น พอล วิลเลียมส์มั้ย 163 00:12:54,816 --> 00:12:58,487 - คุณเป็นใคร - มันมีผลกับคำถามมั้ยครับ 164 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 ผมจะบอกให้นะ 165 00:13:02,950 --> 00:13:05,744 ผู้ชายคนนั้นไม่เคยนับใครเป็นเพื่อน 166 00:13:05,827 --> 00:13:06,828 ได้ยินมั้ย 167 00:13:06,912 --> 00:13:08,664 โบราณบอกว่าอย่าพูดถึงคนตายในแง่ลบ 168 00:13:08,747 --> 00:13:11,083 แต่ผมว่ามันน่าเสียดาย 169 00:13:11,792 --> 00:13:14,586 ที่เขาฆ่าตัวตายครั้งแรกไม่สำเร็จ 170 00:13:22,594 --> 00:13:24,429 - บลา แม่รักลูกนะ - หนูก็รักแม่ 171 00:13:26,932 --> 00:13:28,058 อรุณสวัสดิ์ครับ 172 00:13:28,141 --> 00:13:29,643 ยังไม่จบอีกเหรอ 173 00:13:29,726 --> 00:13:31,270 - แม่คะ - บายจ้ะลูก 174 00:13:31,353 --> 00:13:32,354 บายค่ะ 175 00:13:33,689 --> 00:13:34,815 หน้าคุณไปโดนอะไรมา 176 00:13:34,898 --> 00:13:36,859 ไม่มีอะไร คือ… เมียผมยิ่งกว่าผมอีก 177 00:13:38,151 --> 00:13:39,862 ล้อเล่นนะครับ ขอเข้าไปได้มั้ย 178 00:13:45,909 --> 00:13:47,494 วันนี้ฉายเดี่ยวนะคะ 179 00:13:47,995 --> 00:13:50,289 ใช่ครับ ช่วงนี้หาคนช่วยไม่ได้เลย 180 00:13:50,372 --> 00:13:52,416 ใครๆ ก็อยากได้เงินแบบไม่ต้องทำงาน 181 00:13:56,128 --> 00:13:57,296 วันนี้น้องผมหยุดน่ะ 182 00:13:59,715 --> 00:14:01,258 คุณจัดบ้านใหม่เหรอครับ 183 00:14:01,341 --> 00:14:02,843 พยายามน่ะค่ะ 184 00:14:04,011 --> 00:14:05,846 ตอนย้ายโซฟานี้หลังแทบหัก 185 00:14:07,181 --> 00:14:09,474 ฉันอยากได้มันมานานแล้ว แต่… 186 00:14:09,558 --> 00:14:13,353 เจพีเหรอ เขาไม่ชอบเหรอ 187 00:14:13,437 --> 00:14:14,730 ไม่ชอบ แต่… 188 00:14:16,732 --> 00:14:19,902 ถ้าปล่อยบ้านไว้เหมือนเดิมฉันคงรู้สึกแย่ 189 00:14:25,073 --> 00:14:26,825 เกรซ ผมอยากถาม… 190 00:14:28,118 --> 00:14:29,786 ผมจะพูดยังไงดี 191 00:14:30,370 --> 00:14:32,414 เจพีเคยพยายามทำร้ายตัวเองมั้ยครับ 192 00:14:33,749 --> 00:14:34,750 คุณไปรู้อะไรมา 193 00:14:36,335 --> 00:14:39,421 ผมคงไม่ถามหรอกถ้ามันไม่เกี่ยวกับการประกัน 194 00:14:48,096 --> 00:14:49,097 อะไรเนี่ย 195 00:15:01,944 --> 00:15:04,238 โรเจอร์ คุณน่ารักมากเลย 196 00:15:04,321 --> 00:15:07,658 ฉันบอกให้เจพีเล็มมาตั้งนานแล้ว 197 00:15:08,200 --> 00:15:09,326 ว่าไงเกรซี่ 198 00:15:10,035 --> 00:15:12,496 คุณคงไม่รังเกียจนะ คือผมทำสวนที่บ้านพอดี 199 00:15:12,579 --> 00:15:16,041 เลยคิดว่าทำเผื่อคุณด้วยดีกว่า คุณจะได้ไม่เหนื่อย 200 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 โห โรเจอร์ ฉัน… 201 00:15:19,253 --> 00:15:22,005 - คุณเต้นเก่งเหรอคะเนี่ยโรเจอร์ - เก่งสิ 202 00:15:22,089 --> 00:15:24,466 แม่ผมให้เรียนเต้นรำตั้งแต่ตอนเด็กๆ 203 00:15:24,550 --> 00:15:26,677 จะได้มีผู้หญิงมาหลงเสน่ห์ 204 00:15:26,760 --> 00:15:30,138 แม่ผมสอนว่าหัดเต้นไว้แล้วจะได้สาว 205 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 มาเต้นด้วยกันสิ 206 00:15:39,439 --> 00:15:40,524 คุณก็ไม่เบา 207 00:15:46,446 --> 00:15:48,073 อะไรกันเนี่ย 208 00:15:50,200 --> 00:15:52,327 จะบ้าตาย 209 00:15:58,500 --> 00:16:00,377 ถ้าอยากเต้นก็พยักหน้าเลยนะเจพี 210 00:16:01,378 --> 00:16:03,922 เครื่องเสียงห่วยมากๆ 211 00:16:04,006 --> 00:16:07,342 จำได้มั้ยคะ ว่าเราเกือบจ้างดีเจมาเปิดที่งานเราแล้ว 212 00:16:07,426 --> 00:16:09,178 แต่คุณบอกว่ามันแพงเกินไป 213 00:16:09,261 --> 00:16:11,388 คุณหาเมียให้ตัวเองไม่ได้เหรอ 214 00:16:11,972 --> 00:16:13,473 นั่นสิ ใครจะเอาผมเนอะ 215 00:16:13,557 --> 00:16:15,184 ดูพุ่มไม้สิคะเจพี 216 00:16:15,684 --> 00:16:17,686 โรเจอร์แสนดีเล็มให้คุณแล้ว 217 00:16:19,271 --> 00:16:20,939 วันนี้แถวท่าเรืออากาศดีมาก 218 00:16:21,023 --> 00:16:23,650 ถ้าคุณเอาเรือออกคงยิ่งดีเนอะ 219 00:16:23,734 --> 00:16:25,611 จริงสิ เป็นยังไงบ้างคะ 220 00:16:27,237 --> 00:16:29,948 ก็ดี ไม่มีอะไร 221 00:16:30,532 --> 00:16:31,533 เข้าบ้าน 222 00:16:32,534 --> 00:16:34,244 ขอบคุณนะที่เต้นรำกับผม 223 00:16:34,328 --> 00:16:35,329 ขอบคุณค่ะ 224 00:16:38,624 --> 00:16:39,833 เจพี 225 00:16:41,293 --> 00:16:44,213 คุณรู้มั้ยว่าตัวเองโชคดีมาก 226 00:16:45,506 --> 00:16:46,965 ผมก็มีความสุขทุกวันนะโรเจอร์ 227 00:16:52,137 --> 00:16:53,180 ผมก็เชื่ออย่างงั้น 228 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 ฮัลโหล 229 00:17:09,279 --> 00:17:15,035 ผมเป็นคนแถวนี้นะครับ แล้วผมไม่ค่อยไว้ใจคนคนนึง 230 00:17:15,868 --> 00:17:20,540 ปัญหาคือลูกชายผมเข้ากลุ่มเยาวชนที่โบสถ์ 231 00:17:20,624 --> 00:17:24,877 แล้วผู้ชายที่ดูแลก็สนใจลูกชายผมเป็นพิเศษ 232 00:17:27,047 --> 00:17:28,966 ผมกลัวว่าเขาจะลวนลามลูกผมครับ 233 00:17:29,049 --> 00:17:32,177 อ๋อครับๆ ผมรู้ชื่อเขาครับ 234 00:17:32,928 --> 00:17:34,471 ครับๆ 235 00:17:34,555 --> 00:17:36,723 เขาชื่อโรเจอร์ มัลดูน 236 00:17:37,933 --> 00:17:39,852 มัลดูนสระอูนะครับ ใช่ครับ ครับ 237 00:17:41,395 --> 00:17:42,396 ขอบคุณครับ 238 00:18:29,443 --> 00:18:30,444 เอาละ 239 00:18:38,952 --> 00:18:42,789 วันนี้เป็นยังไงบ้างคะ 240 00:18:43,290 --> 00:18:44,333 หนังสือผมล่ะ 241 00:18:45,667 --> 00:18:46,668 หนังสือเหรอคะ 242 00:18:47,252 --> 00:18:50,797 หนังสือนวนิยายน่ะ ติดกาวอยู่ปึกนึง 243 00:18:52,466 --> 00:18:53,467 คุณโอเคมั้ยคะ 244 00:18:54,676 --> 00:19:00,390 เมื่อกี้คุณไม่ได้หึงใช่มั้ยคะ เรื่องโรเจอร์น่ะ 245 00:19:02,142 --> 00:19:03,310 คุณใส่ชุดอะไรเนี่ย 246 00:19:04,102 --> 00:19:05,312 เพิ่งซื้อเหรอ 247 00:19:05,395 --> 00:19:06,522 ชอบมั้ยล่ะ 248 00:19:08,982 --> 00:19:11,026 คุณว่าตัวเองดูเหมือนอะไร 249 00:19:12,402 --> 00:19:13,612 ฮะ แปลว่าอะไร 250 00:19:13,695 --> 00:19:16,114 รู้มั้ยว่าคุณสวยที่สุดตอนไหน 251 00:19:18,450 --> 00:19:20,827 ตอนที่คุณไม่เหมือนพี่น้องคนไหนเลย 252 00:19:21,703 --> 00:19:24,414 จะบอกว่าพี่น้องฉันผิดที่คุณไม่เห็นฉันเซ็กซี่เหรอ 253 00:19:24,498 --> 00:19:26,583 อย่าทำแบบนั้นเกรซี่ 254 00:19:27,084 --> 00:19:28,252 อย่าด้อยค่าตัวเอง 255 00:19:34,299 --> 00:19:36,552 ฉันรู้ว่าคุณไม่ชอบพูดถึง… 256 00:19:38,387 --> 00:19:42,266 แต่เราลอง 257 00:19:43,225 --> 00:19:45,894 หาตัวช่วยได้นะคะ 258 00:19:46,687 --> 00:19:49,731 ลองกินยาก็ไม่เสียหายนี่คะจอห์น พอล 259 00:19:51,024 --> 00:19:52,192 ผู้ชายกินกันเยอะแยะ 260 00:19:52,276 --> 00:19:56,530 เสื้อผ้าถูกๆ ทำให้คุณพูดจาต่ำๆ 261 00:19:58,490 --> 00:19:59,950 หักห้ามใจหน่อยนะ 262 00:20:30,314 --> 00:20:31,315 (อีว่า บิบี้ติดต่อมารึยัง) 263 00:20:31,398 --> 00:20:32,858 (ฉันทั้งโทรทั้งแชตไปก็ไม่เห็นตอบเลย) 264 00:20:32,941 --> 00:20:34,026 (ฉันขอไปหาได้มั้ย) 265 00:20:44,036 --> 00:20:47,789 จะมีงานแข่งเน็ตบอลที่กาลเวย์ตอนกลางคืนนะคะ 266 00:20:47,873 --> 00:20:50,709 พรุ่งนี้ใช่มั้ย จะเอาเงินมั้ยลูก 267 00:20:52,294 --> 00:20:54,463 มีแม่คนนึงมาไม่ได้ 268 00:20:54,546 --> 00:20:56,548 แม่อยากไปมั้ยคะ 269 00:20:57,883 --> 00:20:58,884 โถ 270 00:21:00,469 --> 00:21:02,429 ลูกไม่ต้องเป็นห่วงแม่หรอกนะ 271 00:21:03,388 --> 00:21:04,473 ต้องสิคะ 272 00:21:05,307 --> 00:21:06,808 มีคนไม่มาพอดี 273 00:21:08,852 --> 00:21:11,813 หนูเลยหาข้ออ้างให้แม่ตามไปดูแลหนู 274 00:21:15,526 --> 00:21:16,527 เจ้าเล่ห์ 275 00:21:22,783 --> 00:21:24,034 (อีว่า มาสิ) 276 00:21:29,164 --> 00:21:30,582 เพราะฉันรึเปล่า 277 00:21:31,083 --> 00:21:34,336 เกรซ ไม่ใช่เลย ให้ตายก็ไม่ใช่ 278 00:21:34,419 --> 00:21:36,755 มันแหละ โทษใครไม่ได้เลย 279 00:21:37,673 --> 00:21:40,425 ปัญหาคือเวลามองเขา 280 00:21:40,509 --> 00:21:43,887 ฉันยังคิดว่าเขาหล่อมากอยู่เลย 281 00:21:44,638 --> 00:21:46,640 แต่งงานแล้วก็งี้แหละมั้ง 282 00:21:48,642 --> 00:21:52,271 แต่ ฉันว่าไม่ขนาดนั้นนะ 283 00:21:52,771 --> 00:21:54,314 เธอกับโดนัลยัง 284 00:21:55,607 --> 00:21:56,608 มีเซ็กซ์เหรอ 285 00:21:57,401 --> 00:22:01,238 เรา… ฉัน ฉันยังมีอยู่ 286 00:22:01,321 --> 00:22:03,407 โธ่เอ๊ย เพราะฉัน 287 00:22:05,993 --> 00:22:10,956 เกรซ พี่ยังเด็ดอยู่เลยนะ 288 00:22:11,623 --> 00:22:13,417 มันแหละผิด 289 00:22:14,209 --> 00:22:15,252 พี่ยังอยากมีเซ็กซ์ 290 00:22:15,335 --> 00:22:16,962 แต่ของมันใช้งานไม่ได้แล้ว 291 00:22:17,588 --> 00:22:19,548 ครั้งสุดท้ายนี่คือ… 292 00:22:24,219 --> 00:22:25,888 - ตายห่า - ใช่ 293 00:22:26,805 --> 00:22:30,392 สงสัยพี่… สงสัยพี่ปล่อยตัวมั้ง 294 00:22:32,436 --> 00:22:33,562 โทษนะ 295 00:22:34,730 --> 00:22:37,441 พี่ล้อเล่น ใหม่แกะกล่องเลย ยังไม่เคยใช้ 296 00:22:37,524 --> 00:22:39,651 สงสัยแกรนท์จะงานดี 297 00:22:39,735 --> 00:22:40,736 แกเบรียลย่ะ 298 00:22:40,819 --> 00:22:43,405 ไม่ดีเลย เขาเป็นเกย์ 299 00:22:44,531 --> 00:22:45,574 แกเบรียลเป็นเกย์ 300 00:22:46,909 --> 00:22:48,368 แต่ก็… ขอบคุณนะ 301 00:22:48,452 --> 00:22:49,494 พี่ให้เธอ 302 00:22:50,495 --> 00:22:52,247 - เอากลับบ้านเลย - อย่าให้เสียของ 303 00:22:53,040 --> 00:22:54,583 สโลแกนนาง โอ๊ย… 304 00:22:54,666 --> 00:22:56,210 ขอบคุณนะพี่ 305 00:22:58,504 --> 00:23:00,631 - ฉันกลับละ - โอเค 306 00:23:01,840 --> 00:23:03,592 ฉันอยากให้เขากินยาจริงๆ นะ 307 00:23:05,093 --> 00:23:07,304 แต่เขาอาจจะไม่มีอารมณ์กับฉันแล้ว 308 00:23:08,347 --> 00:23:10,807 หรือไม่อยากสนใจฉันแล้วมั้ง 309 00:23:10,891 --> 00:23:13,060 เธอไม่ได้ทำอะไรผิดทั้งนั้น 310 00:23:13,685 --> 00:23:16,188 ฉันรักพี่น้องเพราะอย่างนี้แหละ 311 00:23:16,271 --> 00:23:17,564 เข้าข้างกันตลอด 312 00:23:20,567 --> 00:23:22,069 - บายจ้ะ - บายจ้ะ 313 00:23:24,196 --> 00:23:25,572 น่าสงสาร 314 00:23:27,491 --> 00:23:29,368 เราต้องปิดจ๊อบนะอีว่า 315 00:23:29,451 --> 00:23:31,036 ขืนปล่อยไว้เกรซเสียศูนย์แน่ 316 00:23:32,120 --> 00:23:33,121 ต้องรอบิบี้ก่อน 317 00:23:37,501 --> 00:23:39,419 เธอต้องไปคุยกับเขานะ ไปขอโทษเขา 318 00:23:40,254 --> 00:23:41,547 เธอแหละ 319 00:25:08,008 --> 00:25:09,092 เกรซี่ 320 00:25:23,899 --> 00:25:29,279 ผมว่าคุณ… ขอโทษนะครับที่ต้องพูดตรงๆ คุณพูดจาอ้อมค้อม 321 00:25:29,363 --> 00:25:30,656 ช่วยเข้าเรื่องได้มั้ยครับเกรซ 322 00:25:30,739 --> 00:25:32,199 คุณว่าฉันต้องพูดอะไรคะ 323 00:25:32,282 --> 00:25:33,283 ปัญหาทางจิตของเขา 324 00:25:33,367 --> 00:25:35,911 เขาเป็นซึมเศร้ารึเปล่า มีชู้รึเปล่า 325 00:25:35,994 --> 00:25:37,996 เพราะผมอยากรู้ครับเกรซ 326 00:25:38,080 --> 00:25:40,624 ว่ามีโอกาสมั้ยที่สามีคุณจะฆ่าตัวตาย 327 00:25:40,707 --> 00:25:43,418 ฉันต้องเล่ารายละเอียด เรื่องชีวิตแต่งงานให้คุณฟังเหรอ 328 00:25:43,502 --> 00:25:44,711 ไม่ต้องหรอกครับ 329 00:25:47,422 --> 00:25:48,924 ขอโทษครับ ผม… 330 00:25:51,969 --> 00:25:54,388 ผมโดนกดดันจากทุกฝ่ายน่ะ 331 00:25:56,682 --> 00:25:58,767 แล้วลูกก็กำลังจะคลอด 332 00:26:00,227 --> 00:26:01,979 ผมเลยแทบไม่ได้นอนเลย 333 00:26:04,606 --> 00:26:05,607 เขาก็เหมือนกัน 334 00:26:08,902 --> 00:26:12,906 จอห์น พอลน่ะ ก่อนบลาเนดคลอด เขากังวลไปหมด 335 00:26:12,990 --> 00:26:16,285 ใช่ แล้วก็ท้องใหญ่ด้วย 336 00:26:16,368 --> 00:26:18,871 เมียผมกินที่เกือบเต็มที่นอนเลย 337 00:26:19,830 --> 00:26:21,456 แต่ก็กังวลด้วยครับ 338 00:26:23,041 --> 00:26:24,585 ผู้ชายก็อ่อนแอนะครับ 339 00:26:25,169 --> 00:26:28,005 ทุกคนคิดว่าแม่จะเครียด แต่เทรีซ่าชิลล์มาก 340 00:26:28,922 --> 00:26:32,926 แฮปปี้สุดๆ นอนเอกเขนกบนเตียงเหมือนพระราชินี 341 00:26:35,262 --> 00:26:37,222 ฉันอาจจะพอช่วยคุณได้นะ 342 00:26:41,685 --> 00:26:43,020 นี่ของบลาเนด 343 00:26:47,232 --> 00:26:49,026 ดีไซน์อาจจะเชยไปหน่อยแล้วนะ 344 00:26:53,947 --> 00:26:57,284 ขอบคุณมากเลยครับ 345 00:26:59,870 --> 00:27:01,705 - มันไม่เหมือนกันนะคะ - อะไรครับ 346 00:27:01,788 --> 00:27:05,876 ระหว่างการพูดจาอ้อมค้อม เพราะปกปิดอะไรบางอย่าง 347 00:27:05,959 --> 00:27:07,920 กับการพูดจาอ้อมค้อม 348 00:27:08,003 --> 00:27:11,757 เพราะไม่กล้าเผชิญกับปัญหา 349 00:27:16,053 --> 00:27:21,517 ที่ฉันไม่พูดเรื่อง เจพีฆ่าตัวตายเพราะเขาไม่ยอมบอก 350 00:27:22,893 --> 00:27:26,647 ฉันก็ไม่ได้รู้อะไรเยอะ ส่วนใหญ่จะรู้จากหมอของเขา 351 00:27:27,773 --> 00:27:33,278 อีกสาเหตุนึงคือลึกๆ แล้วฉันสงสัยเหมือนกัน… 352 00:27:36,490 --> 00:27:38,033 ว่าเป็นเพราะฉันรึเปล่า 353 00:27:40,160 --> 00:27:42,704 เขาเคยอยากตายเพราะฉันรึเปล่า 354 00:27:50,712 --> 00:27:53,257 สิริ หาเส้นทางไปโรงพยาบาลให้หน่อย 355 00:28:01,473 --> 00:28:04,560 โอ้โฮ แค่ฟังเพลงเดียวก็เข้าใจแล้ว 356 00:28:05,310 --> 00:28:06,895 - เราไม่ได้ปล่อยเพลงนี้ - ดี 357 00:28:07,729 --> 00:28:11,692 ล้อเล่นนะ เบสเพราะดี เบ๊สเบส 358 00:28:20,325 --> 00:28:21,827 (โทมัส เลื่อนเพื่อรับสาย) 359 00:28:22,870 --> 00:28:24,371 เขารู้มั้ยว่าคุณอยู่กับฉัน 360 00:28:27,374 --> 00:28:28,584 ฝั่งฉันก็ไม่รู้ 361 00:28:29,751 --> 00:28:31,879 ถามจริง พวกคุณดูสนิทกันจะตาย 362 00:28:32,504 --> 00:28:34,715 สนิท แต่คุณนามสกุลคลาฟฟิน 363 00:28:35,465 --> 00:28:37,843 ตอนนี้คุณทำให้ชีวิตพวกเราลำบาก… 364 00:28:39,386 --> 00:28:40,596 แล้วพวกเขาก็เป็นพี่สาวฉัน 365 00:28:40,679 --> 00:28:42,973 ไม่มีใครอยากให้ฉันมีแฟนหรอก 366 00:28:43,056 --> 00:28:45,642 - พวกเขาคิดว่าคุณเลือกผิดเหรอ - ผิดตลอดนะ 367 00:28:48,270 --> 00:28:49,271 นี่ 368 00:28:49,938 --> 00:28:53,317 ฉันว่าบางทีพอพ่อแม่ไม่อยู่แล้ว 369 00:28:54,359 --> 00:29:00,032 ฉันทำแบบนั้นเพราะอยากให้ มีคนมาบอกว่าฉันหาได้ดีกว่านี้ 370 00:29:00,532 --> 00:29:02,659 คุณว่าพวกเขาจะมายุ่งขนาดนั้นเหรอ 371 00:29:02,743 --> 00:29:03,827 ก็หวังว่านะ 372 00:29:04,328 --> 00:29:06,788 ฉันคบคนเลวมาเยอะน่ะ 373 00:29:11,001 --> 00:29:12,753 บางทีฉันก็คิดว่าอาจจะยังมีอยู่นะ 374 00:29:14,463 --> 00:29:15,464 มีอะไรเหรอ 375 00:29:17,132 --> 00:29:18,258 ไม่รู้สิ 376 00:29:18,342 --> 00:29:21,136 อาจจะมีสักคืนที่คนข้างๆ ตัวฉัน 377 00:29:22,471 --> 00:29:25,599 ไม่ใช่ผู้ชายชั่วๆ 378 00:29:27,142 --> 00:29:28,602 แล้วฉันอาจจะได้ฟัง 379 00:29:29,520 --> 00:29:32,397 เพลงก็ได้ 380 00:29:35,567 --> 00:29:36,777 น้ำเน่าไปเหรอ 381 00:29:38,153 --> 00:29:41,114 งั้นคุณเล่าเรื่องตัวเองให้ฉันฟังหน่อย เรื่องแย่ๆ 382 00:29:44,868 --> 00:29:46,578 (โทมัส ช่วยโทรกลับมาหน่อย) 383 00:29:50,916 --> 00:29:51,917 เรื่องแย่ๆ เหรอ 384 00:29:53,210 --> 00:29:58,966 ผมเพิ่งรู้ว่าพ่อผมไม่ได้ตายเพราะบังเอิญ 385 00:30:00,384 --> 00:30:02,177 เขาฆ่าตัวตาย 386 00:30:03,679 --> 00:30:05,722 - โอ้โฮ - ใช่ 387 00:30:06,640 --> 00:30:09,476 เพิ่งรู้ว่าโทมัสไม่ยอมบอกผม 388 00:30:09,560 --> 00:30:11,144 แย่จัง 389 00:30:12,771 --> 00:30:14,106 เขาสงสารคุณมั้ง 390 00:30:16,233 --> 00:30:17,734 สงสารบ้าอะไรกัน 391 00:30:18,902 --> 00:30:20,946 ไม่รู้สิ แบบผิดๆ ไง 392 00:30:25,367 --> 00:30:26,785 ฉันเข้าใจนะว่าคุณเสียใจ 393 00:30:26,869 --> 00:30:30,372 แต่ถ้าทำให้ความสัมพันธ์กับพี่ชายคนเดียวพัง 394 00:30:30,455 --> 00:30:34,042 มันก็ไม่คุ้มนะ 395 00:30:36,295 --> 00:30:38,172 เชื่อฉันสิ 396 00:30:40,507 --> 00:30:41,758 คุณมีกันแค่สองคนนะ 397 00:30:52,186 --> 00:30:53,937 โอ้โฮ 398 00:31:12,039 --> 00:31:14,082 - อะนี่ - เฮ้อ ผมจะไม่ลืมพระคุณเลย 399 00:31:14,166 --> 00:31:16,293 เดี๋ยวผมส่งตั๋วบอลไปให้ที่บ้านนะ 400 00:31:16,376 --> 00:31:17,377 ได้ โอเค 401 00:31:33,894 --> 00:31:34,895 เอาละ 402 00:31:34,978 --> 00:31:36,647 (แม็ท) 403 00:31:39,816 --> 00:31:40,817 ไอ้… 404 00:31:42,945 --> 00:31:44,696 เฮ้ย นี่ฉันอีกแล้วนะ 405 00:31:45,197 --> 00:31:46,615 เผื่อแกจะจำไม่ได้… 406 00:31:47,241 --> 00:31:50,661 ฉันรู้ว่าแกมีเหตุผลที่ไม่รับโทรศัพท์ 407 00:31:50,744 --> 00:31:54,331 ฉันรู้ว่าแกโกรธฉัน แล้วเราก็มีเรื่องต้องคุยกันเยอะเลย 408 00:31:54,414 --> 00:31:58,210 แต่ช่วยรับโทรศัพท์หน่อยเว้ย ฟังข้อความแล้วโทรกลับมาด้วย 409 00:31:58,293 --> 00:31:59,795 ฉันได้ข้อมูลสำคัญมา 410 00:31:59,878 --> 00:32:04,174 แล้วที่ฉันบอกว่าสำคัญ คือสำคัญพอที่จะช่วยเราได้เลย 411 00:32:04,258 --> 00:32:07,886 ขอร้องละแม็ท เห็นแก่โรคกรดไหลย้อนของฉันเถอะ 412 00:32:07,970 --> 00:32:09,054 คุยกับฉันหน่อย 413 00:32:25,362 --> 00:32:28,115 ถ้าจะต่อยฉันอีก ขอเป็นริมฝีปากล่างนะ 414 00:32:28,949 --> 00:32:30,576 จะได้เจ่อเท่ากัน 415 00:32:31,410 --> 00:32:34,997 เออ ก็ได้ ฉันควรโดนต่อยแล้ว 416 00:32:35,080 --> 00:32:37,958 แล้วผู้ชายคนนั้นล่ะ เขาอยู่ของเขาเฉยๆ นะ 417 00:32:40,085 --> 00:32:43,172 ฉันยิงตาเขาบอดเลยนะเบ็กก้า 418 00:32:43,255 --> 00:32:45,966 เธอรู้มั้ยว่ามันเป็นยังไง เพราะฉันเข้าใจมากๆ 419 00:32:50,137 --> 00:32:54,391 ฉันนึกว่ามันต้องชดใช้ นึกว่าฉันจะได้แก้แค้น 420 00:32:56,894 --> 00:32:59,271 แต่ฉันกลับไปทำร้ายคนอื่น 421 00:33:01,440 --> 00:33:02,691 เพราะฉันผลักพี่ไง 422 00:33:04,067 --> 00:33:05,235 ฉันผิดไง 423 00:33:08,322 --> 00:33:12,367 พี่ผิดเรื่องเดียวคือพี่อยากแก้แค้นให้ตัวเอง 424 00:33:15,370 --> 00:33:16,997 ทั้งๆ ที่ควรจะทำเพื่อน้องสาว 425 00:33:19,833 --> 00:33:22,294 มันกดเกรซจนต่ำต้อยเลยบิบี้ 426 00:33:23,462 --> 00:33:24,588 เมื่อกี้ฉันเพิ่งเจอเขามา 427 00:33:26,215 --> 00:33:28,592 เกรซไม่ภูมิใจในความเป็นผู้หญิงแล้วด้วยซ้ำ 428 00:33:30,052 --> 00:33:32,221 อีกหน่อยคงขาดความมั่นใจไปเลย 429 00:33:33,639 --> 00:33:35,057 ต่อไปก็บลาเนด 430 00:33:44,733 --> 00:33:48,695 คืนพรุ่งนี้เกรซจะพาบลาเนดไปกาลเวย์ 431 00:33:50,531 --> 00:33:54,785 เราจะวางยามัน แล้วจับกดน้ำในอ่าง 432 00:33:56,119 --> 00:33:57,162 พี่ต้องไปช่วยนะ 433 00:33:59,456 --> 00:34:03,043 ไม่ หยุดเถอะ 434 00:34:03,126 --> 00:34:05,796 ทำไม เปลี่ยนใจเพราะอะไร 435 00:34:05,879 --> 00:34:07,172 ยังจะมาถามอีก 436 00:34:07,965 --> 00:34:09,132 ผู้ชายคนนั้นเหรอ 437 00:34:10,509 --> 00:34:13,804 ถ้าเราทำไม่สำเร็จ เขาก็ตาบอดโดยเปล่าประโยชน์นะ 438 00:34:13,887 --> 00:34:14,929 ไม่มีความหมายเลย 439 00:34:22,312 --> 00:34:23,522 ไหวมั้ย 440 00:34:24,481 --> 00:34:26,190 - โอเค เข้าห้องนะ - จ้ะ 441 00:34:26,275 --> 00:34:27,734 ระวังด้วย 442 00:34:27,818 --> 00:34:29,902 จะเดินชนกำแพงแล้ว ฉันช่วยนะ 443 00:34:32,822 --> 00:34:34,116 จะเดินเองแล้วเหรอ 444 00:34:35,409 --> 00:34:37,369 ต้องฝึกให้ชินก่อน… 445 00:34:50,007 --> 00:34:51,132 มีอะไรกันคะ 446 00:34:52,592 --> 00:34:54,678 อย่าๆ เดี๋ยวผมเองๆ 447 00:34:57,097 --> 00:34:59,266 ช่วยอธิบายหน่อยได้มั้ยครับว่าทำไม 448 00:34:59,349 --> 00:35:00,350 ผมโทรหาน้องสาวได้มั้ย 449 00:35:00,434 --> 00:35:02,436 เดี๋ยวถึงโรงพักแล้วเราจะให้โทรครับ 450 00:35:06,148 --> 00:35:08,483 ขอโทษนะครับ มีเรื่องอะไรเหรอ 451 00:35:08,567 --> 00:35:10,110 บอกไม่ได้ครับ 452 00:35:10,611 --> 00:35:12,487 - ขอตัวนะครับ - ครับ 453 00:35:20,704 --> 00:35:22,372 เจพี มีเรื่องอะไรคะ 454 00:35:23,248 --> 00:35:24,917 คุณว่ามันจะมีเรื่องอะไรไปได้ล่ะ 455 00:35:25,000 --> 00:35:27,169 ถ้าตำรวจยึดคอมพิวเตอร์เขา 456 00:35:28,587 --> 00:35:29,588 เศร้า 457 00:35:37,513 --> 00:35:39,765 เขาไม่ได้ตอบตกลงนะ 458 00:35:39,848 --> 00:35:42,142 แต่ก็ไม่ได้ปฏิเสธนี่ 459 00:35:42,226 --> 00:35:44,019 เขาดีใจมั้ยที่เจอเธอ 460 00:35:44,102 --> 00:35:46,188 - ดีใจ - ถามจริง 461 00:35:46,271 --> 00:35:47,397 ดีใจก็บ้าแล้ว 462 00:35:52,402 --> 00:35:53,403 บิบี้ 463 00:35:55,781 --> 00:35:57,115 ดีใจจังที่เธอมา 464 00:35:57,908 --> 00:35:58,909 โอเคมั้ย 465 00:36:01,828 --> 00:36:03,580 กอดฉันด้วยสิแกนี่ 466 00:36:08,877 --> 00:36:09,878 พอๆ 467 00:36:10,420 --> 00:36:13,215 โอเค วางแผนว่ายังไงกัน 468 00:36:13,715 --> 00:36:16,802 ได้ คือเออร์ซูล่ากะว่าจะขโมยโรฮิบนอลออกมา 469 00:36:16,885 --> 00:36:19,471 จากโรงพยาบาล แล้วถ้าเอาออกมาได้ 470 00:36:20,180 --> 00:36:23,684 เราก็ต้องหาทางวางยามันด้วย 471 00:36:29,857 --> 00:36:30,858 จบแล้วเหรอ 472 00:36:32,776 --> 00:36:34,194 อ่างอาบน้ำไงอีว่า 473 00:36:34,278 --> 00:36:36,989 - บอกเรื่องอ่างอาบน้ำสิ - เธอบอกฉันแล้วนี่ 474 00:36:44,246 --> 00:36:46,164 บอกเอิร์สว่าเราจะไปประมาณสองทุ่ม 475 00:36:47,040 --> 00:36:48,625 ไอ้แสบมันเหมือนเด็ก 476 00:36:48,709 --> 00:36:51,753 ทำอาหารไม่เป็น ไม่หัดทำ แล้วก็ขี้เหนียวจนไม่ยอมสั่งมากิน 477 00:36:51,837 --> 00:36:55,132 เพราะฉะนั้นยังไงคืนนี้ มันก็ต้องออกมาหาอะไรถูกๆ กิน 478 00:36:55,215 --> 00:36:56,425 เราจะปีนหน้าต่างเข้าไปมั้ย 479 00:36:57,301 --> 00:36:59,094 ฉันทำกุญแจสำรองบ้านนั้นหายไปนานแล้ว 480 00:36:59,636 --> 00:37:00,721 ของพี่ยังอยู่ 481 00:37:01,763 --> 00:37:03,390 เราจะใส่ยาในน้ำเหรอ 482 00:37:03,473 --> 00:37:05,726 ปกติเขาทำกันอย่างงั้นรึเปล่า 483 00:37:06,268 --> 00:37:08,729 - ใส่ในนม - ไม่ใส่ในนม 484 00:37:09,605 --> 00:37:11,190 เกรซกับบลาเนดก็ดื่มนม 485 00:37:12,649 --> 00:37:13,942 ชอบซะด้วย 486 00:37:17,112 --> 00:37:19,573 - ต้องใส่ใน… - ขวดยาพ่นจมูกมันไง 487 00:37:22,034 --> 00:37:24,828 ฉันไม่รู้ว่ายาอะไร แต่เห็นมันติดเหลือเกิน 488 00:37:24,912 --> 00:37:29,666 เตือนฉันด้วยนะว่าอย่าถามซอกแซก ว่าทำไมบิบี้มีพรสวรรค์ด้านการฆ่าคน 489 00:37:32,503 --> 00:37:34,129 เธอไม่ต้องทำก็ได้นะ 490 00:37:34,922 --> 00:37:35,923 อยู่เฉยๆ 491 00:37:37,382 --> 00:37:40,010 ถ้ามันไม่ตายเกรซก็ตาย ใช่มั้ย 492 00:37:41,762 --> 00:37:42,930 นั่นแหละ 493 00:37:44,097 --> 00:37:45,432 ฉันก็ต้องทำสิ 494 00:37:49,228 --> 00:37:50,229 โอเค 495 00:37:52,231 --> 00:37:55,651 งั้นฉันจะบอกเขาว่าเธอกลับมาทำตามแผนแล้ว 496 00:37:55,734 --> 00:37:59,154 เนอะ เขาจะได้ไปชอปปิ้งยา 497 00:38:15,045 --> 00:38:16,505 ว่าไงคนแปลกหน้า 498 00:38:16,588 --> 00:38:19,925 คนแปลกหน้าที่ไหน ฉันเพิ่งส่งทิชชู่ลอดประตูไปให้นะ 499 00:38:20,008 --> 00:38:22,845 ใช่ แต่คุณออกมาก่อนผมจะเสร็จ 500 00:38:25,305 --> 00:38:28,517 เลยตามฉันเข้าห้องเก็บยาเหมือนคนโรคจิตงี้ 501 00:38:28,600 --> 00:38:30,519 ไม่ได้ตามนะ… เดี๋ยวก่อน ผม… 502 00:38:30,602 --> 00:38:32,479 ผมยืนอยู่ตรงโถงเฉยๆ นะ 503 00:38:32,980 --> 00:38:36,650 เอิร์ส เราโอเคมั้ย 504 00:38:36,733 --> 00:38:37,734 อะไรอีกล่ะ ฉัน… 505 00:38:37,818 --> 00:38:40,612 ผมมีสิทธิ์ถามนะ แล้วก็รู้สึกว่าควรถามด้วย 506 00:38:41,572 --> 00:38:46,952 ผมรู้สึกว่าผมเข้าไม่ถึงคุณมาสักพักแล้ว 507 00:38:47,786 --> 00:38:50,581 แต่… มันมีเหตุผลมั้ย 508 00:38:54,251 --> 00:38:55,878 ช่วยกอดฉันหน่อยได้มั้ย 509 00:38:58,630 --> 00:38:59,631 ฉันผิดเอง 510 00:39:00,591 --> 00:39:04,344 ช่วงหลังๆ ฉันรู้สึก ว่าตัวเองไม่ยินดียินร้ายอะไรเลย 511 00:39:04,928 --> 00:39:06,305 กับตัวเองก็เป็น 512 00:39:06,388 --> 00:39:07,431 มีเรื่องอะไรเหรอ 513 00:39:09,433 --> 00:39:10,434 ไม่รู้สิ 514 00:39:12,019 --> 00:39:13,103 คุณยังรักผมมั้ย 515 00:39:17,441 --> 00:39:18,483 บ้าเอ๊ย 516 00:39:20,819 --> 00:39:21,820 คืนนี้สั่งอาหารมากิน 517 00:39:21,904 --> 00:39:23,363 - แล้วคุยกันเนอะ - ไม่ได้ค่ะ 518 00:39:23,447 --> 00:39:27,409 ขอโทษค่ะ ฉันบอกคาร์เมลไว้แล้ว ว่าจะทำตัวว่างเผื่อต้องควงกะ 519 00:39:27,492 --> 00:39:29,786 โอเค งั้นเดี๋ยวคุยกันนะ 520 00:39:29,870 --> 00:39:31,205 โดนัลตอบด้วย 521 00:39:31,288 --> 00:39:33,665 มาแล้ว กำลังจะไปหา ขอสองนาที 522 00:39:36,376 --> 00:39:37,503 (สายเข้า เบน) 523 00:40:09,785 --> 00:40:11,620 ไปเร็วลูก 524 00:40:11,703 --> 00:40:12,704 เกรซี่ 525 00:40:14,873 --> 00:40:17,251 - ลืมอะไรรึเปล่า - ขอโทษค่ะ 526 00:40:17,334 --> 00:40:20,963 ผมไม่รู้เลยนะเนี่ยว่าคุณไม่มีความสุขกับผมขนาดนี้ 527 00:40:21,046 --> 00:40:22,214 อะไรนะคะ 528 00:40:22,798 --> 00:40:26,343 ผมไม่ได้พูดว่าจะไม่ลองไวอากร้าใช่มั้ย 529 00:40:26,426 --> 00:40:27,594 เจพี พูดเรื่องอะไรคะเนี่ย 530 00:40:29,012 --> 00:40:31,390 - บลาเนดก็อยู่นะ - แม่คะ จะไปยัง 531 00:40:31,473 --> 00:40:33,600 - ลูกอยู่ - คุณดูหนังโป๊ด้วยรึเปล่า 532 00:40:33,684 --> 00:40:35,519 ต้องให้ผมเช็กบราวเซอร์ด้วยมั้ย 533 00:40:35,602 --> 00:40:37,521 ว่าเมียผมเปิดเว็บอะไรบ้าง 534 00:40:37,604 --> 00:40:40,065 อย่าเพิ่งคุยตอนนี้เลยค่ะ ลูกมีแข่งนะเจพี ฉันต้องพาแกไป 535 00:40:41,441 --> 00:40:42,484 คุณคะ 536 00:40:44,361 --> 00:40:48,240 ฉันเอามาใช้เพราะเราไม่เหมือนเดิมแล้ว 537 00:40:48,323 --> 00:40:51,243 ฉันเลยต้องมีตัวช่วย 538 00:40:51,326 --> 00:40:53,287 อ๋อ นี่จะบอกว่าผมผิดใช่มั้ย 539 00:40:53,370 --> 00:40:55,914 - แล้วฉันผิดเหรอ - ผมไม่ใช่คนแก่นะเกรซ 540 00:40:55,998 --> 00:40:58,876 ถามตัวเองสิว่า "เพราะฉันรึเปล่า" 541 00:41:00,294 --> 00:41:02,754 มันคงไม่มาถึงขั้นนี้ถ้าคุณพยายาม 542 00:41:02,838 --> 00:41:05,549 ทำตัวให้ผมอยากขึ้นเตียงด้วยสักหน่อย 543 00:41:06,133 --> 00:41:07,217 อย่าเชียวนะ 544 00:41:07,301 --> 00:41:10,721 อย่าเห็นเน็ตบอลสำคัญกว่าผมและชีวิตคู่เรานะ 545 00:41:10,804 --> 00:41:13,640 เกรซ! เกรซ กลับมานะ 546 00:41:34,995 --> 00:41:36,413 เฮ้ย ขึ้นรถ 547 00:41:37,206 --> 00:41:39,082 มาปวดฉี่อะไรตอนนี้วะเออร์ซูล่า 548 00:41:39,166 --> 00:41:41,543 ถ้าจะคลอดลูกแฝดแล้วค่อยมาบ่นนะ 549 00:41:42,044 --> 00:41:43,337 มันไม่เห็นฉันใช่มั้ยเนี่ย 550 00:41:45,005 --> 00:41:46,215 ฉิบหาย 551 00:41:50,052 --> 00:41:51,261 เธอเป็นหมอดูเหรอ 552 00:41:51,929 --> 00:41:53,722 รู้ได้ไงว่ามันจะออกไปหาอะไรกิน 553 00:41:54,306 --> 00:41:55,849 เธอไม่ได้ทำตก… 554 00:41:57,226 --> 00:41:59,686 จะทำไงถ้ามันกลับมาตอนเราอยู่ในบ้าน 555 00:41:59,770 --> 00:42:01,146 เข้าไปแอบใต้เตียงบลาเนด 556 00:42:01,230 --> 00:42:03,398 - ไม่เอาเว้ย - งั้นแอบในตู้ 557 00:42:03,482 --> 00:42:06,777 ไม่เอาทั้งใต้เตียง แล้วก็ทั้งตู้นั่นแหละ เข้าใจมั้ย วุ้ย 558 00:42:06,860 --> 00:42:08,320 แล้วตกลงจะทำมั้ย 559 00:42:08,403 --> 00:42:11,031 ถ้าจะทำก็ไป เดี๋ยวฉันดูต้นทางให้ 560 00:42:19,706 --> 00:42:21,041 ใส่ชุดขาวไปงานศพมันนะ 561 00:42:27,214 --> 00:42:28,799 มันขาดยาพ่นไม่ได้นะ 562 00:42:28,882 --> 00:42:32,135 คนห่าอะไรไม่เก็บยาไว้ในเก๊ะยาวะ 563 00:42:32,845 --> 00:42:34,263 ถ้ามันเอาไปด้วยล่ะ 564 00:42:39,434 --> 00:42:40,936 เจอแล้ว อยู่นี่ๆ 565 00:42:43,480 --> 00:42:46,400 ถอยไป ให้เจ้จัดการเอง 566 00:42:47,067 --> 00:42:49,152 อย่าทำเป็นเมินผมนะเกรซ 567 00:42:51,029 --> 00:42:52,739 ตายแล้ว ฉิบหาย 568 00:42:56,285 --> 00:42:57,536 ตายห่า 569 00:42:58,078 --> 00:43:00,205 บิบี้โทรมา ว่าไง 570 00:43:00,289 --> 00:43:01,748 - มันกลับมาแล้ว - มันอะไรนะ 571 00:43:01,832 --> 00:43:02,833 มันถึงบ้านแล้ว 572 00:43:02,916 --> 00:43:06,837 แต่ถ้าคุณไม่รีบกลับบ้าน อย่าหาว่าผมไม่เตือน 573 00:43:10,048 --> 00:43:11,008 เร็วๆ สิ 574 00:43:11,592 --> 00:43:12,926 - ฉิบหาย - อย่า 575 00:43:13,010 --> 00:43:14,261 ไปนั่น ทางนี้ เร็ว 576 00:43:14,344 --> 00:43:15,345 โอเค 577 00:43:16,638 --> 00:43:17,639 อย่า 578 00:43:18,932 --> 00:43:21,143 ถือมาด้วยทำไม… เอิร์ส 579 00:43:23,562 --> 00:43:25,314 ฉิบหาย 580 00:43:26,148 --> 00:43:27,149 ไม่สิ 581 00:43:30,444 --> 00:43:32,279 มุดใต้เตียงไม่ได้ 582 00:43:32,821 --> 00:43:34,072 เขยิบหน่อย 583 00:43:34,156 --> 00:43:35,908 - เชี่ย - ไป… 584 00:43:39,578 --> 00:43:40,579 เงียบๆ ได้มั้ย 585 00:43:41,413 --> 00:43:42,414 ขยับเท้าไปหน่อย 586 00:43:42,497 --> 00:43:43,832 เออ ได้ 587 00:44:10,817 --> 00:44:11,985 เบ็กก้า 588 00:44:12,736 --> 00:44:13,904 ตดเหรอ 589 00:44:15,447 --> 00:44:17,282 โคตรเหม็น มาตดอะไรตอนนี้วะ 590 00:44:17,366 --> 00:44:19,576 ฉันชอบปวดท้องเวลาเครียดน่ะ 591 00:44:20,410 --> 00:44:21,703 เดี๋ยวมันได้กลิ่นนะ 592 00:44:44,017 --> 00:44:46,854 ราตรีสวัสดิ์ 593 00:44:49,398 --> 00:44:51,400 ออกมาเร็ว มันหมดสติไปแล้ว 594 00:44:51,942 --> 00:44:52,985 เจ็บนม 595 00:44:55,654 --> 00:44:56,655 โทษทีๆ 596 00:45:06,623 --> 00:45:08,208 ทำไมพี่คลานแบบนั้นน่ะ 597 00:45:19,094 --> 00:45:20,262 มันหายใจปะเนี่ย 598 00:45:26,059 --> 00:45:27,060 แผ่วๆ 599 00:45:29,146 --> 00:45:30,606 สงสัยยาจะแรง 600 00:45:31,690 --> 00:45:34,109 โอเค เปิดน้ำลงอ่างแล้ว 601 00:45:36,236 --> 00:45:37,237 ฉันจองหิ้วแขนนะ 602 00:45:37,988 --> 00:45:40,699 ฉันว่าขาไอ้แสบต้องหนักแน่ ตัวแม่งโคตรใหญ่ 603 00:45:41,825 --> 00:45:45,204 - แกทำ… ทำไม… อะไรวะ - อะไรล่ะ 604 00:45:45,287 --> 00:45:48,290 - ถอดทำไมตอนนี้ - ก็มันต้องแก้ผ้านี่ 605 00:45:48,373 --> 00:45:49,750 จะถอดกางเกงมันก่อนทำไม 606 00:45:49,833 --> 00:45:51,168 จะบ้าตาย 607 00:45:52,127 --> 00:45:54,129 เอ้าๆ เดี๋ยว… เร็ว ถอด… 608 00:45:54,213 --> 00:45:56,632 - แกะกระดุมสิวะ - ไม่ได้ 609 00:46:14,608 --> 00:46:15,651 อะไรวะ 610 00:46:15,734 --> 00:46:18,278 เดี๋ยวเจอรัลด์ก็มาแล้ว 611 00:46:18,362 --> 00:46:19,571 มันทำอะไรน่ะ 612 00:46:24,451 --> 00:46:25,994 มันฉี่เหรอ 613 00:46:26,870 --> 00:46:29,039 - นี่อะไรวะเนี่ย - ยาไม่ได้ผลเหรอ 614 00:46:29,122 --> 00:46:30,123 ไม่รู้ดิ 615 00:46:30,207 --> 00:46:32,751 - มันฉี่ว่ะ - มันชิ้งฉ่อง 616 00:47:07,411 --> 00:47:09,580 - นี่อะไรเนี่ย - มันจะไปสตาร์ตรถ 617 00:47:09,663 --> 00:47:10,831 ไป… 618 00:47:10,914 --> 00:47:12,374 ไปเหอะ เร็ว กลับ 619 00:47:12,457 --> 00:47:14,877 - เมื่อกี้มันฉี่ใส่ตู้เสื้อผ้า - ไปได้แล้ว 620 00:47:23,177 --> 00:47:24,928 อย่าบอกนะว่าเราจะขับรถตามมันไป 621 00:47:26,054 --> 00:47:28,307 ใครก็ได้ไปปิดน้ำในอ่าง ไปปิดน้ำ 622 00:47:29,099 --> 00:47:31,435 - อีว่า ไม่เอาแล้วเหรอ - เลิกพูด วิ่งเร็ว 623 00:47:34,938 --> 00:47:37,149 - เดี๋ยว - ไปเว้ย 624 00:47:37,816 --> 00:47:39,401 มันจะไปไหนวะ 625 00:47:39,484 --> 00:47:40,903 เรามีแผนสำรองใช่มั้ย 626 00:47:40,986 --> 00:47:43,614 เออ ตามมันให้ทัน อย่าให้มันฆ่าใคร 627 00:47:44,114 --> 00:47:45,240 ขึ้นรถ 628 00:47:45,324 --> 00:47:47,034 - ขึ้นไป - ขึ้นอยู่เว้ย 629 00:47:47,117 --> 00:47:48,118 เร็วดิ 630 00:47:48,202 --> 00:47:50,704 - เข้าไปสิเออร์ซูล่า - เข้าอยู่ เออๆ 631 00:47:51,288 --> 00:47:53,207 ตายแล้ว มันจะชนรถคัน… 632 00:47:53,874 --> 00:47:55,250 แจ้งตำรวจดีมั้ย 633 00:47:55,334 --> 00:47:57,127 ถ้ามันแจ้งตำรวจอยู่ล่ะ 634 00:47:57,920 --> 00:47:59,630 หัวใจจะวาย มันจอดแล้ว 635 00:48:01,381 --> 00:48:02,382 จอดแล้ว 636 00:48:05,802 --> 00:48:07,387 ฉันใส่ยาไปเยอะมาก 637 00:48:07,471 --> 00:48:09,473 ขนาดล้มช้างได้เลยนะ 638 00:48:10,140 --> 00:48:11,266 ตายแล้ว 639 00:48:14,311 --> 00:48:15,854 มันจะทำอะไรวะ 640 00:48:15,938 --> 00:48:17,481 นั่นเรือมันไม่ใช่เหรอ 641 00:48:21,485 --> 00:48:22,861 มันทำอะไรเนี่ย 642 00:48:23,362 --> 00:48:26,031 ฉันว่าฉันจำได้ว่ามันว่ายน้ำไม่เป็นนี่ 643 00:48:29,660 --> 00:48:30,661 ใช่ 644 00:48:43,298 --> 00:48:45,175 - มันจะเอาเรือออกเหรอ - ไม่รู้ 645 00:48:47,761 --> 00:48:49,388 - โอ๊ย แม่เจ้า - แหวะ 646 00:48:49,471 --> 00:48:50,556 อุบาทว์ 647 00:48:53,976 --> 00:48:55,352 เชี่ยเอ๊ย 648 00:48:55,435 --> 00:48:56,645 ฉันขอไม่ดูนะ 649 00:49:00,524 --> 00:49:04,278 - เจ… ตายแล้วๆ มันตกน้ำ - ก็ดีแล้วไงไอ้โง่ 650 00:49:06,655 --> 00:49:08,407 จริงด้วยๆ 651 00:49:14,580 --> 00:49:18,041 ตายก็คือตายแหละ เนอะ 652 00:49:20,085 --> 00:49:21,128 มันเกิดขึ้นแล้ว 653 00:49:41,690 --> 00:49:42,691 (สร้างจากซีรีส์เบลเยียมเรื่อง CLAN) 654 00:49:42,774 --> 00:49:43,775 (โดยมาลิน-ซาราห์ โกซิน) 655 00:50:24,066 --> 00:50:26,068 คำบรรยายโดย Navaluck K.