1 00:00:08,132 --> 00:00:11,136 ["Any Guy" playing] 2 00:00:28,028 --> 00:00:29,029 [shutter clicks] 3 00:00:36,745 --> 00:00:37,955 [engine starts] 4 00:00:38,872 --> 00:00:40,082 [Bibi] What are you looking at? 5 00:00:43,168 --> 00:00:45,796 Come on. She needs us. 6 00:00:47,631 --> 00:00:48,632 Let's go inside. 7 00:00:49,675 --> 00:00:52,553 [Grace] So they found him, crashed up against the tree. 8 00:00:53,220 --> 00:00:55,764 He was cold. [breathes shakily] 9 00:00:55,848 --> 00:00:57,808 Dead for hours. [breathes shakily] 10 00:00:59,226 --> 00:01:00,310 Dead for hours, Eva. 11 00:01:02,729 --> 00:01:04,313 [door opens] 12 00:01:06,400 --> 00:01:07,693 [Ursula] Oh, my God. 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,653 Grace, I'm so sorry. I'm so sorry. 14 00:01:09,736 --> 00:01:11,405 -What happened? -[mouthing] We don't fucking know. 15 00:01:12,072 --> 00:01:13,365 -[Grace breathing shakily] -Sorry. 16 00:01:14,741 --> 00:01:16,660 -Do you want some tea, Urs? -No, she doesn't want tea. 17 00:01:16,743 --> 00:01:18,161 She doesn't-- Someone should make you tea. 18 00:01:18,245 --> 00:01:20,956 -Becka, the-- -No! I'm fucking listening. 19 00:01:22,875 --> 00:01:23,876 Go on, Grace. 20 00:01:23,959 --> 00:01:27,212 [inhales shakily] We had my birthday dinner. 21 00:01:28,213 --> 00:01:29,548 And it was lovely. [chuckles] 22 00:01:30,716 --> 00:01:34,094 So I said, "Let's have an early night." 23 00:01:35,846 --> 00:01:37,806 And he just got so angry with me. [exhales shakily] 24 00:01:38,348 --> 00:01:42,352 So, he left. Went off on the bike to the pub to watch the match, so… 25 00:01:42,436 --> 00:01:43,729 I just went to bed. 26 00:01:44,396 --> 00:01:48,483 [sobs] I was just… [breathes shakily] …just so hurt. 27 00:01:50,110 --> 00:01:54,865 [cries] It was my birthday, and I just wanted to be with my husband. 28 00:01:55,741 --> 00:01:59,828 I didn't know why he'd do that to me. Just leave me like that. [cries] 29 00:01:59,912 --> 00:02:00,913 Because he was a prick. 30 00:02:01,413 --> 00:02:03,332 [crying] 31 00:02:05,250 --> 00:02:07,669 [Eva] Hey. Of course you were hurt, Gracie. 32 00:02:08,419 --> 00:02:09,630 I'm so sorry. 33 00:02:09,713 --> 00:02:11,507 How am I gonna tell Blanaid? 34 00:02:13,509 --> 00:02:16,595 [breathing shakily] He's dead. 35 00:02:18,472 --> 00:02:19,640 He's dead. 36 00:02:21,099 --> 00:02:24,102 ["Who by Fire" playing] 37 00:03:25,163 --> 00:03:26,164 [song ends] 38 00:03:37,801 --> 00:03:38,802 [Eva sighs] 39 00:03:40,304 --> 00:03:41,305 [Becka chuckles] 40 00:03:42,181 --> 00:03:43,223 [Bibi chuckles] 41 00:03:44,641 --> 00:03:47,644 [all laughing] 42 00:03:57,696 --> 00:03:59,156 Oh, my God! 43 00:04:09,833 --> 00:04:11,293 Oh, poor Gracie. 44 00:04:12,753 --> 00:04:13,754 [sighs, sniffs] 45 00:04:14,713 --> 00:04:16,048 Oh, God, I don't know how to feel. 46 00:04:18,300 --> 00:04:19,301 I do. 47 00:04:20,761 --> 00:04:22,346 He saved us all a lot of hassle. 48 00:04:30,521 --> 00:04:31,939 Ding-dong, the prick is dead. 49 00:04:37,236 --> 00:04:38,987 [line ringing] 50 00:04:40,906 --> 00:04:42,908 [phone ringing] 51 00:04:44,618 --> 00:04:46,662 Hey, hey. Is she okay? [inhales deeply] 52 00:04:46,745 --> 00:04:48,288 What-- W-What's happened? 53 00:04:48,372 --> 00:04:50,249 She needs an emergency C-section. 54 00:04:52,042 --> 00:04:53,460 They don't know if they'll… 55 00:04:53,544 --> 00:04:56,171 Oh, Christ. I'll head over now. 56 00:04:56,255 --> 00:04:58,715 No, no, I don't need you here. [exhales sharply] 57 00:04:58,799 --> 00:05:00,884 -Have you a pen? -Uh, yeah. Hang on. 58 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 Um… 59 00:05:05,472 --> 00:05:07,182 [Thomas] Have you found a pen? 60 00:05:08,100 --> 00:05:09,935 [stammers] You sh-- You don't have a pen on your desk. 61 00:05:10,018 --> 00:05:11,645 There'll be a pen there somewhere. 62 00:05:13,063 --> 00:05:14,273 I-I can't find a pen. 63 00:05:14,356 --> 00:05:15,566 Matt, there's pens. 64 00:05:15,649 --> 00:05:17,901 Look, it's fine. I'll just-- Just tell me. I'll remember. 65 00:05:17,985 --> 00:05:19,027 Fine! 66 00:05:19,111 --> 00:05:21,446 I'm gonna be off radar for I don't know how long. 67 00:05:21,530 --> 00:05:23,323 Respond to anything in my in-box. 68 00:05:23,407 --> 00:05:25,033 Post Malcolm Tunnoch his GAA tickets. 69 00:05:25,117 --> 00:05:27,828 They're his "thank you" for getting me the psychiatric report on Williams. 70 00:05:27,911 --> 00:05:29,496 They're on the desk. You can't miss them. 71 00:05:30,831 --> 00:05:33,417 Uh, okay, GAA tickets for Malcolm. 72 00:05:33,500 --> 00:05:34,877 -Anything else? -I don't know, Matt. 73 00:05:34,960 --> 00:05:38,046 I mean, is there anything else you can think of before it's all over for us? 74 00:05:39,381 --> 00:05:40,841 Before I'm in a cell? 75 00:05:41,466 --> 00:05:46,305 Before some man moves into my home? Makes my family sever all contact with me. 76 00:05:46,388 --> 00:05:48,640 Not even a wedding photo left on the… 77 00:05:48,724 --> 00:05:51,018 -What are you talking about? What man? -[Thomas] I don't know. 78 00:05:51,101 --> 00:05:52,186 I couldn't sleep last night. 79 00:05:52,269 --> 00:05:55,272 The future got very dark. It got very specific. 80 00:05:55,355 --> 00:05:58,025 Look, you're not going to jail, Thomas, okay? 81 00:05:58,108 --> 00:06:00,944 We know now for sure Becka wasn't with her sisters. 82 00:06:01,028 --> 00:06:02,613 [Thomas] It's too late for all that now. 83 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 We took our eye off the ball. We should have done more. 84 00:06:04,781 --> 00:06:08,035 We exhumed the body, Tom, for God-- Oh, shit! 85 00:06:08,118 --> 00:06:09,203 [Thomas] Listen, I've gotta go. 86 00:06:09,286 --> 00:06:12,080 [Matt] Look, just-- Tom, don't worry. Tru-- Please trust me. 87 00:06:12,164 --> 00:06:13,916 I have everything under control. 88 00:06:28,430 --> 00:06:29,515 [Becka] Matt! 89 00:06:40,317 --> 00:06:41,944 Why were you hiding behind your desk? 90 00:06:42,027 --> 00:06:44,488 I wasn't. I was looking for a pen. 91 00:06:47,199 --> 00:06:48,784 I thought you were ghosting me. 92 00:06:49,368 --> 00:06:51,078 You didn't text me back yesterday. 93 00:06:51,161 --> 00:06:56,208 No, um, no. Just, um, Thomas is actually-- 94 00:06:56,708 --> 00:06:59,503 -Thomas is in hospital. -Oh, good. 95 00:06:59,586 --> 00:07:02,673 Oh, I mean, I'm sorry. That's-- Is he okay? 96 00:07:02,756 --> 00:07:06,426 Yeah, no, it's his, uh, his wife. Their baby. 97 00:07:06,510 --> 00:07:09,972 They have complications, so I'm gonna head over there in a bit. 98 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 Um, so, yeah. 99 00:07:19,731 --> 00:07:23,026 I will call you when I know more. 100 00:07:31,869 --> 00:07:38,250 Becka, um, so I went to that pub in Wicklow where JP spent his last night. 101 00:07:38,333 --> 00:07:41,628 And, um, the barmaid said she saw you there. 102 00:07:42,629 --> 00:07:47,926 So, you and your sisters weren't together at all, were you? 103 00:07:49,803 --> 00:07:51,096 Barmaid got it wrong. 104 00:07:51,180 --> 00:07:52,222 Right. 105 00:07:55,392 --> 00:07:57,436 How'd those postmortem results work out for you? 106 00:07:58,896 --> 00:08:00,397 Or did you get that wrong too? 107 00:08:10,741 --> 00:08:12,034 [Bibi] Where the hell is Becka? 108 00:08:12,117 --> 00:08:13,368 She's supposed to be here. 109 00:08:13,452 --> 00:08:14,870 She'd better not be with Matt. 110 00:08:15,704 --> 00:08:18,290 Surely she's not following her fanny at a time like this? 111 00:08:18,373 --> 00:08:19,625 [scoffs] 112 00:08:19,708 --> 00:08:20,834 [chuckles] 113 00:08:20,918 --> 00:08:23,253 Grace, you okay, honey? You all right? 114 00:08:23,962 --> 00:08:25,172 [Grace] His walking boots. 115 00:08:26,173 --> 00:08:27,508 I broke these in for him. 116 00:08:28,425 --> 00:08:29,968 I wore them around the house. 117 00:08:30,469 --> 00:08:32,596 [breathes shakily] Oh, God. He's only just been buried 118 00:08:32,679 --> 00:08:36,058 and I'm… [inhales shakily] …boxing up his life like he was never even here. 119 00:08:36,892 --> 00:08:38,227 Oh, he was here all right. 120 00:08:39,394 --> 00:08:42,688 [sniffs] Maybe these would suit Nora? 121 00:08:43,273 --> 00:08:44,983 I don't remember what size she is. 122 00:08:47,486 --> 00:08:48,904 I'm taking offense on Nora's behalf. 123 00:08:52,115 --> 00:08:54,034 -We're fucked. -[shushes, stammers] 124 00:08:54,618 --> 00:08:57,913 One for Donal? I think they had the same sense of humor. 125 00:08:58,622 --> 00:09:00,249 -Oh, Baby Becka. [chuckles] -[chuckles] 126 00:09:01,792 --> 00:09:03,794 [Eva] Uh, Grace, uh, we're gonna need more boxes, honey. 127 00:09:03,877 --> 00:09:07,714 [sniffs] Uh, yeah. Hang on. I'll just pop down to the utility. 128 00:09:09,967 --> 00:09:11,134 This is nice. 129 00:09:11,218 --> 00:09:13,762 -[Eva sighs] -I mean, this is awful. 130 00:09:13,846 --> 00:09:18,475 I'm packing up me dead husband's clothes, but, you know. 131 00:09:21,979 --> 00:09:23,063 [Eva sighs] 132 00:09:23,146 --> 00:09:24,565 [sighs] I just came-- 133 00:09:24,648 --> 00:09:26,567 Just… [mouthing] …shut up. Get inside. 134 00:09:27,067 --> 00:09:28,068 [mouthing] Get in. 135 00:09:29,444 --> 00:09:30,445 [Becka breathing heavily] 136 00:09:34,825 --> 00:09:37,035 Matt knows we weren't together the night John Paul died. 137 00:09:37,119 --> 00:09:39,246 -How the hell does he know that? -Why were you with Matt? 138 00:09:39,329 --> 00:09:41,915 I just found him hiding in his fucking office. 139 00:09:41,999 --> 00:09:44,918 -Oh, Christ. It's over. -Hiding from me. 140 00:09:45,002 --> 00:09:48,130 Look, first of all, I've had men hide from me, okay? 141 00:09:48,213 --> 00:09:50,174 -Just deal with it. -He knows I've been lying, Eva. 142 00:09:50,257 --> 00:09:52,009 No, listen, listen. [breathes shakily] 143 00:09:52,092 --> 00:09:53,427 What if they're onto something? 144 00:09:54,303 --> 00:09:57,556 They firmly believe that someone was behind John Paul's death, okay? 145 00:09:57,639 --> 00:10:00,893 What-- What-- What-- What if they're right? What if someone did kill him? 146 00:10:01,727 --> 00:10:03,020 Wha-- 147 00:10:03,103 --> 00:10:04,855 -[Eva] Hey. -What are you doing? 148 00:10:05,522 --> 00:10:10,277 We were just seeing if-- if we could all fit in your massive wardrobe. 149 00:10:10,360 --> 00:10:12,571 [chuckles] Eat your heart out, Carrie Bradshaw. 150 00:10:13,155 --> 00:10:15,782 Get in here! [chuckling] So big. 151 00:10:15,866 --> 00:10:17,659 -Honestly. -[all chuckling] 152 00:10:18,660 --> 00:10:19,703 It's massive. 153 00:10:23,624 --> 00:10:24,875 [sighs] 154 00:10:49,775 --> 00:10:52,110 [Becka] Why do we keep coming here if there's no booze? 155 00:10:52,194 --> 00:10:53,237 I fancy a soup. 156 00:10:53,320 --> 00:10:55,656 No. No soup, no booze. 157 00:10:55,739 --> 00:10:57,449 -I want your alibis. -What? 158 00:10:58,033 --> 00:10:59,409 Where did you all go that night? 159 00:11:00,118 --> 00:11:01,411 Why are you looking at me? 160 00:11:01,912 --> 00:11:03,622 I was with Ben. You know that. 161 00:11:03,705 --> 00:11:06,542 Well, you could have done it together. You've both plenty of reasons. 162 00:11:06,625 --> 00:11:09,294 And where were you? Your head's been all over the place since Minna. 163 00:11:09,378 --> 00:11:10,379 [Bibi] Exactly. 164 00:11:11,171 --> 00:11:13,882 The only one mental enough to do anything on their own is you. 165 00:11:13,966 --> 00:11:15,384 And everyone knows it. 166 00:11:15,968 --> 00:11:19,221 Actually, Eva, you said point-blank that you'd do it. 167 00:11:19,304 --> 00:11:21,723 Yeah, well I didn't, okay? 168 00:11:22,432 --> 00:11:23,892 What'd you do with the pento anyway? 169 00:11:23,976 --> 00:11:25,102 It's in my wash-bag. 170 00:11:25,602 --> 00:11:26,895 Where's your wash-bag? 171 00:11:26,979 --> 00:11:28,188 -It's at Ben's. -It's at Be-- 172 00:11:29,565 --> 00:11:30,607 It's at Ben's? 173 00:11:30,691 --> 00:11:32,234 [stammers] But I haven't seen him. 174 00:11:32,317 --> 00:11:34,486 Do you think he might be involved in any way? 175 00:11:35,070 --> 00:11:38,699 How? H-He somehow… [stammers] …drugged him and caused him to crash? 176 00:11:38,782 --> 00:11:40,158 Mmm. 177 00:11:42,327 --> 00:11:43,704 Oh, my God. 178 00:11:43,787 --> 00:11:47,165 Just go to Ben's, get the pento, and then get back to mine. 179 00:11:47,749 --> 00:11:48,792 Okay. 180 00:11:48,876 --> 00:11:50,377 -Go! -Okay. 181 00:11:50,878 --> 00:11:51,920 Oh, my God. 182 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 [Bibi] And no sex. 183 00:12:03,599 --> 00:12:06,977 [Ursula] Sorry I've not been around to see you. 184 00:12:07,060 --> 00:12:12,357 Uh, it's just since, you know, JP died, I needed to be there for Grace. 185 00:12:13,400 --> 00:12:15,944 The insurance company are still making it difficult for her. 186 00:12:16,695 --> 00:12:17,779 They won't pay out. 187 00:12:18,530 --> 00:12:22,951 They think there's foul play of some kind in JP's death. 188 00:12:23,035 --> 00:12:25,370 [chuckles] Wouldn't that be poetic. 189 00:12:27,164 --> 00:12:29,791 Where did you go that night? 190 00:12:30,542 --> 00:12:33,003 The night JP died, you were gone when I woke up. 191 00:12:34,922 --> 00:12:37,758 You stopped calling, and you're not answering any of my text messages. 192 00:12:40,636 --> 00:12:42,471 You once said that you'd do anything for me. 193 00:12:44,431 --> 00:12:45,432 You think I killed him? 194 00:12:46,099 --> 00:12:48,310 I think people do crazy things when they're in love. 195 00:12:48,393 --> 00:12:50,395 I-I'd do the same. I-I'd do anything for you. 196 00:12:50,479 --> 00:12:51,855 [laughs] 197 00:12:52,523 --> 00:12:54,608 Ah, you're so full of shit. 198 00:12:55,651 --> 00:12:57,819 -No, I'm no-- I'm-- -[scoffs] Come on, Urs. 199 00:12:58,362 --> 00:13:01,532 You wouldn't even move into a house that I wanted to rent for us. 200 00:13:02,032 --> 00:13:04,952 Now, you say you'd kill for me? Come on. 201 00:13:05,452 --> 00:13:06,495 I'm sorry. 202 00:13:07,162 --> 00:13:13,001 It repulsed me. What you asked me to do, it repulsed me. 203 00:13:13,085 --> 00:13:15,087 I didn't ask you to do anything. 204 00:13:15,170 --> 00:13:19,174 We both know what you wanted me to do that night. 205 00:13:20,133 --> 00:13:21,218 [scoffs] 206 00:13:21,802 --> 00:13:23,595 I had to leave that night 207 00:13:24,638 --> 00:13:27,641 because I couldn't bear lying beside you for another minute. 208 00:13:29,977 --> 00:13:30,978 I'm sorry. 209 00:13:33,564 --> 00:13:34,648 It's over. 210 00:13:37,609 --> 00:13:38,652 Please. 211 00:13:41,572 --> 00:13:45,075 I need this to be over, Urs. 212 00:13:46,827 --> 00:13:47,744 Please. 213 00:14:18,775 --> 00:14:20,110 [Donal] Michael, no. 214 00:14:20,194 --> 00:14:22,321 -No peeping. Think about it… -[David] Go! 215 00:14:22,404 --> 00:14:25,616 -[Michael] Dad… [speaks indistinctly] -[Donal] Don't, Michael! [chuckling] 216 00:14:28,285 --> 00:14:30,996 Michael tried to soak me with the hose. You'll be next. 217 00:14:31,663 --> 00:14:34,124 -You all right? Do you want a cup of tea? -[sighs] 218 00:14:34,208 --> 00:14:35,709 [dog barking] 219 00:14:50,557 --> 00:14:53,685 Roger, is it? Matthew Claffin. 220 00:14:54,811 --> 00:14:56,104 Do you mind if I come inside? 221 00:14:57,523 --> 00:15:01,735 Um, yeah, okay. Just go around to your left, yeah? 222 00:15:16,917 --> 00:15:19,127 -Oh, please, sit down. -Yeah. Thank you. 223 00:15:19,211 --> 00:15:20,462 Sorry about the mess. 224 00:15:21,421 --> 00:15:22,297 [Matt] No, you're okay. 225 00:15:24,424 --> 00:15:29,763 Um, so I'm dealing with the policy of a local family, the Williams'. 226 00:15:29,847 --> 00:15:34,017 Uh, just doing a bit of background work before, uh-- before we pay out. 227 00:15:34,518 --> 00:15:36,603 It's standard procedure. 228 00:15:38,856 --> 00:15:40,649 So, uh, you know the family? 229 00:15:41,149 --> 00:15:42,442 Yeah, I did. 230 00:15:43,527 --> 00:15:44,528 Not anymore? 231 00:15:45,612 --> 00:15:46,655 Well, he's dead, isn't he? 232 00:15:47,781 --> 00:15:48,866 He-- He is. 233 00:15:49,867 --> 00:15:53,453 Uh, but not Grace and Blanaid. 234 00:15:55,205 --> 00:15:58,584 Yeah, well, it's too late now, isn't it? 235 00:15:58,667 --> 00:16:02,337 What's-- What's done is done. [chuckles] 236 00:16:03,422 --> 00:16:05,132 That man was the devil incarnate. 237 00:16:06,091 --> 00:16:08,635 He accused me of a crime so hateful. 238 00:16:08,719 --> 00:16:09,803 Which crime? 239 00:16:10,679 --> 00:16:13,140 Having an unnatural interest in children. 240 00:16:13,223 --> 00:16:16,393 I've got nothing but love for children, but he set the tongues wagging! 241 00:16:16,476 --> 00:16:18,353 My church disowned me! 242 00:16:19,229 --> 00:16:22,691 My duties were taken from me! My life has fallen apart! 243 00:16:23,692 --> 00:16:26,570 And all for sport. That's all it was. 244 00:16:28,113 --> 00:16:29,531 Just amusement to him. 245 00:16:31,116 --> 00:16:33,911 Um, can I ask you a question? 246 00:16:33,994 --> 00:16:39,374 Um, can you remember where you were the night John Paul died? 247 00:16:41,919 --> 00:16:42,920 Yeah. 248 00:16:44,505 --> 00:16:46,507 I went up to his cabin the night that he died. 249 00:16:48,425 --> 00:16:50,010 'Cause I knew I couldn't carry around 250 00:16:50,093 --> 00:16:52,930 all this hatred that was inside me, you see? 251 00:16:53,013 --> 00:16:54,806 I knew I needed to forgive him. 252 00:16:55,807 --> 00:16:58,936 I knew I needed to get back to the love, you see? 253 00:17:00,938 --> 00:17:05,776 You went to the cabin and-- and John Paul was there? 254 00:17:08,403 --> 00:17:10,113 Pay the woman's claim. 255 00:17:11,281 --> 00:17:12,657 It's the least she deserves 256 00:17:13,325 --> 00:17:16,869 after all these years spent with that twisted bastard. 257 00:17:17,871 --> 00:17:22,917 I'll tell you what's unnatural, the interest he had in his sisters-in-law. 258 00:17:23,502 --> 00:17:24,586 What do you mean? 259 00:17:27,005 --> 00:17:28,507 I'd like you to leave now, please. 260 00:17:32,052 --> 00:17:33,053 Sure. 261 00:17:37,474 --> 00:17:40,227 [door opens, closes] 262 00:17:40,936 --> 00:17:42,187 Mrs. Williams! 263 00:17:43,856 --> 00:17:44,898 Grace! 264 00:17:44,982 --> 00:17:46,233 Some news, I hope. 265 00:17:46,316 --> 00:17:49,570 -Yeah, well, sort of. Can I come in? -No. 266 00:17:49,653 --> 00:17:52,614 Sorry, no, I have Blanaid's dinner to get started, so… 267 00:17:53,115 --> 00:17:56,535 Okay, um, I'm just still a little fuzzy on a couple of things 268 00:17:56,618 --> 00:17:58,287 I wanted to quickly go over. 269 00:17:58,787 --> 00:18:00,581 So, I went to that pub in Wicklow. 270 00:18:00,664 --> 00:18:04,293 Barmaid said she can't be sure your husband was there or not. 271 00:18:04,376 --> 00:18:06,420 All I know is he said he went to watch Harps play. 272 00:18:06,503 --> 00:18:09,089 And if that's what he said, then that's what he would have done. 273 00:18:09,173 --> 00:18:11,425 [Matt] Okay. She said Becka, um-- 274 00:18:11,508 --> 00:18:14,261 your sister, Rebecca, that she was there, though. 275 00:18:14,928 --> 00:18:18,098 So, not with you all as you said. 276 00:18:18,182 --> 00:18:21,351 She came late. [chuckles] She's always late. 277 00:18:21,435 --> 00:18:24,104 Your neighbor said your husband accused him of pedophilia. 278 00:18:25,439 --> 00:18:29,234 He said he went to the cabin that night to forgive him. Did you see him there? 279 00:18:30,444 --> 00:18:33,280 Your younger sister said that he financially ruined her, 280 00:18:33,363 --> 00:18:35,324 and he was abusive to his own mother. 281 00:18:38,327 --> 00:18:39,912 He wasn't a popular man, was he? 282 00:18:40,537 --> 00:18:41,538 [breathes heavily] 283 00:19:01,350 --> 00:19:05,103 ["Devil's Spoke" playing] 284 00:20:06,665 --> 00:20:08,125 [Matt] God's sake. 285 00:20:44,620 --> 00:20:47,998 [grunting, wincing] 286 00:20:48,081 --> 00:20:49,249 Ow! [grunts] 287 00:20:53,420 --> 00:20:54,630 Ah, shit. 288 00:21:06,683 --> 00:21:11,939 [sobbing, breathing heavily] 289 00:21:41,051 --> 00:21:42,219 Oh, for God's sake. 290 00:21:52,187 --> 00:21:53,939 [Thomas] Leave a message for Thomas Claffin. 291 00:21:54,439 --> 00:21:55,274 [cell phone beeps] 292 00:21:55,357 --> 00:21:59,945 Thomas, Grace told me JP was going to the pub to watch the match, 293 00:22:00,028 --> 00:22:02,531 but the match was the night after. It was the Saturday. 294 00:22:03,073 --> 00:22:06,451 I just checked those tickets for Malcolm, those fixtures are always on a Saturday. 295 00:22:06,535 --> 00:22:09,037 JP definitely lied to her. 296 00:22:10,831 --> 00:22:12,040 Why would he lie? 297 00:22:43,655 --> 00:22:45,073 [mouthing words] 298 00:22:53,373 --> 00:22:55,167 Where the hell have you been? 299 00:22:58,295 --> 00:22:59,755 Oh, no, take your time, Urs. 300 00:22:59,838 --> 00:23:02,257 It's only our entire lives on the line here. 301 00:23:06,595 --> 00:23:08,931 [sighs] Ben didn't do it. 302 00:23:11,266 --> 00:23:13,977 What did he do with the pento? Have you got it? 303 00:23:19,191 --> 00:23:20,484 How can you be sure he didn't? 304 00:23:20,567 --> 00:23:22,694 'Cause he ended it, Bibi, okay? That's how. 305 00:23:24,404 --> 00:23:26,865 He wouldn't do that for me. I don't know what I was thinking. 306 00:23:29,701 --> 00:23:30,994 I've ruined it all. 307 00:23:31,828 --> 00:23:33,956 [Eva sighs] Oh, Urs. 308 00:23:35,874 --> 00:23:38,043 Okay, if anyone in this room did it, we need to say. 309 00:23:39,127 --> 00:23:40,337 I mean it. 310 00:23:40,838 --> 00:23:43,382 No one is gonna have to deal with this alone. 311 00:23:43,465 --> 00:23:46,093 We'll-- We'll close ranks, circle in. 312 00:23:46,593 --> 00:23:48,720 It's the only way we can all be protected. 313 00:23:51,974 --> 00:23:52,975 Urs. 314 00:23:53,851 --> 00:23:56,687 [stammers] She was on her own all night. 315 00:23:57,271 --> 00:23:58,939 -Who's to say she didn't? -'Cause I didn't. 316 00:23:59,022 --> 00:24:00,858 -Because she didn't. -Oh, okay. 317 00:24:00,941 --> 00:24:02,651 So, both of you get automatically believed, 318 00:24:02,734 --> 00:24:06,238 -and I have to provide a bloody alibi? -She didn't have someone else involved. 319 00:24:06,321 --> 00:24:08,073 -She's a fucking psycho! -[Bibi laughs] 320 00:24:08,156 --> 00:24:12,035 I'm not the one who tried to kill someone so my husband didn't discover my affair. 321 00:24:12,119 --> 00:24:15,330 -Oh, you f-- Bitch. -Look, just stop! Okay? Just stop. 322 00:24:15,414 --> 00:24:17,416 -[Bibi] You're the psycho! -[Eva] Where were you, Becka? 323 00:24:17,499 --> 00:24:20,544 I need to know where you were that night. Why was there mud on your shoes? 324 00:24:20,627 --> 00:24:23,839 I got hammered at the pub! Miss fucking Marple. 325 00:24:23,922 --> 00:24:26,008 I was worried you would do something reckless, 326 00:24:26,091 --> 00:24:29,303 -so I got pissed. You taught me well. -[Bibi] Don't talk to her like that! 327 00:24:29,386 --> 00:24:31,054 [Grace] What are you fighting about? 328 00:24:32,097 --> 00:24:35,559 Um, nothing. Uh, just politics. 329 00:24:36,560 --> 00:24:37,728 Ever since John Paul died, 330 00:24:37,811 --> 00:24:40,063 whenever I walk into the room, you stop talking. 331 00:24:40,689 --> 00:24:41,857 [Ursula] No, we don't! 332 00:24:41,940 --> 00:24:43,525 [Eva] What's happened, Grace? You okay? 333 00:24:44,443 --> 00:24:45,903 They did a postmortem on John Paul. 334 00:24:46,612 --> 00:24:49,364 My signature is on this like I agreed to it. 335 00:24:50,991 --> 00:24:53,035 -Those dirty bastards. -[Becka] Shut up. 336 00:24:54,328 --> 00:24:55,329 Oh, my God. 337 00:24:57,664 --> 00:25:01,627 You knew about it. You knew about the postmortem. 338 00:25:04,338 --> 00:25:06,507 Why did they exhume John Paul's body? 339 00:25:13,931 --> 00:25:15,599 Because they think he was murdered. 340 00:25:17,851 --> 00:25:19,436 And they think it was one of us who did it. 341 00:25:20,020 --> 00:25:21,021 [scoffs] 342 00:25:22,856 --> 00:25:24,608 One of you? [chuckles] 343 00:25:25,901 --> 00:25:27,361 Why would they think that? 344 00:25:30,072 --> 00:25:32,824 Because they think we all had reason to kill him. 345 00:25:35,077 --> 00:25:36,161 -And because-- -No! Just-- 346 00:25:36,245 --> 00:25:37,579 Stop lying to her! 347 00:25:40,457 --> 00:25:42,042 Because we may not have killed him… 348 00:25:44,419 --> 00:25:46,004 Jesus, we tried. 349 00:25:46,505 --> 00:25:49,466 What are you talking about? What does that mean? "We tried"? 350 00:25:49,550 --> 00:25:53,262 We wanted John Paul dead, Gracie. 351 00:25:56,014 --> 00:25:57,558 [Becka] We were doing it for you. 352 00:25:58,851 --> 00:26:00,227 We wanted to save you. 353 00:26:03,397 --> 00:26:04,982 We wanted you and Blanaid to be free. 354 00:26:05,566 --> 00:26:08,110 [crying] 355 00:26:10,445 --> 00:26:11,738 [Ursula] Gracie. 356 00:26:13,490 --> 00:26:16,493 [crying continues] 357 00:26:22,124 --> 00:26:24,710 [Grace sobbing] I'm so sorry. 358 00:26:28,172 --> 00:26:29,965 I'm so, so sorry. 359 00:26:35,804 --> 00:26:37,556 -[John] There you go. -[Grace] It was my birthday. 360 00:26:38,056 --> 00:26:39,933 We were having a lovely evening… 361 00:26:40,017 --> 00:26:42,561 ["Anyone Who Knows What Love Is (Will Understand)" playing] 362 00:26:44,396 --> 00:26:45,397 Come on, you. 363 00:26:50,027 --> 00:26:50,986 [John] Ooh. 364 00:26:51,069 --> 00:26:54,114 -[Grace laughing] -These stairs are slippery, Mammy. 365 00:26:54,198 --> 00:26:56,241 -Very slippery. -[Grace laughing] 366 00:26:56,325 --> 00:26:58,619 We need to do something about these stairs. 367 00:26:59,494 --> 00:27:02,206 -What are you looking for, honey? -Jam-jams. 368 00:27:04,166 --> 00:27:05,751 [Grace] You could go without them, maybe? 369 00:27:07,211 --> 00:27:08,545 Just for tonight. 370 00:27:11,215 --> 00:27:12,216 That tickles, Mam. 371 00:27:13,342 --> 00:27:14,885 Well, then… 372 00:27:14,968 --> 00:27:17,304 I'll just have to be more careful, won't I? 373 00:27:22,643 --> 00:27:24,561 [breathing heavily] 374 00:27:39,284 --> 00:27:41,787 Tell me it's just you and me. 375 00:27:43,997 --> 00:27:45,832 -Mmm. -Yeah. 376 00:27:54,633 --> 00:27:58,512 [moaning] 377 00:28:28,876 --> 00:28:32,546 [John moaning] 378 00:28:47,603 --> 00:28:48,979 [John groans] 379 00:29:06,038 --> 00:29:07,873 -Hey. -Whoa, whoa, whoa. 380 00:29:08,457 --> 00:29:11,126 Are you trying to break my neck? Don't do that. 381 00:29:11,210 --> 00:29:13,295 -John Paul. -No, no, I'm-- I'm-- I'm-- 382 00:29:13,378 --> 00:29:15,923 [inhales deeply] I'm not doing this now. 383 00:29:17,216 --> 00:29:18,342 [Grace cries] 384 00:29:18,425 --> 00:29:21,970 Oh! Here we go, the dramatic tear fall. 385 00:29:24,097 --> 00:29:25,098 [John sighs] 386 00:29:25,182 --> 00:29:27,726 I just-- I just wanted to kiss you, baby. I just want-- 387 00:29:27,809 --> 00:29:30,646 N-No. No, no, no, you don't just want to kiss, Grace. 388 00:29:30,729 --> 00:29:33,857 You always want something more. The-- The pressure you put on me is… 389 00:29:36,443 --> 00:29:39,446 Ursula says it's-- it's so normal. Y-- 390 00:29:41,490 --> 00:29:44,910 There are loads of reasons for impotence, like, uh-- 391 00:29:44,993 --> 00:29:47,871 Have you talked to your sisters about my cock? 392 00:29:49,540 --> 00:29:50,749 Ursula's a nurse. 393 00:29:51,542 --> 00:29:52,918 -She's used to talking about-- -She's a whore! 394 00:29:53,001 --> 00:29:54,002 I beg your pardon? 395 00:29:54,962 --> 00:29:56,171 [John sighs] 396 00:29:56,255 --> 00:29:59,550 Your sisters are poison, Grace. And they poison your mind. 397 00:29:59,633 --> 00:30:02,052 Why do you keep talking about my sisters? 398 00:30:02,928 --> 00:30:07,432 -I'm just trying to help fix a problem. -Who are you to fix anything anyway? 399 00:30:07,516 --> 00:30:08,809 I mean, you're nothing. 400 00:30:08,892 --> 00:30:12,187 You're a fly on a wall. You're a shadow. 401 00:30:12,271 --> 00:30:16,191 If I turn out that light right now, you wouldn't even exist. 402 00:30:16,275 --> 00:30:17,651 You wanna try it? 403 00:30:18,777 --> 00:30:21,780 You wanna try that? See what happens? 404 00:30:22,281 --> 00:30:23,282 Here we go. 405 00:30:23,907 --> 00:30:28,453 Hello? Mammy? Where's Mammy? Has anyone seen Mammy? 406 00:30:28,537 --> 00:30:29,538 [breathes shakily, whimpers] 407 00:30:29,621 --> 00:30:31,331 See? You're not even a shadow anymore. 408 00:30:33,792 --> 00:30:35,794 Ah! There you are. 409 00:30:36,545 --> 00:30:38,088 You're back. Mammy's back. 410 00:30:39,047 --> 00:30:40,048 You exist again. 411 00:30:43,760 --> 00:30:46,388 Where are you going? I dare you to say it. 412 00:30:46,889 --> 00:30:49,141 I'm going to my sisters. 413 00:30:49,766 --> 00:30:53,896 You just won't see it, will you? Your sisters are the problem! 414 00:30:53,979 --> 00:30:55,731 They're the only ones who actually care about me. 415 00:30:55,814 --> 00:30:58,275 [John] Well, they will do anything to pull us apart. 416 00:30:58,358 --> 00:31:00,527 -[Grace sighs] -That's how much they care about you. 417 00:31:00,611 --> 00:31:01,945 -Do you wanna talk about this? -[Grace] No! 418 00:31:02,029 --> 00:31:04,573 Do you want to know why I have issues getting it up with you? 419 00:31:06,116 --> 00:31:07,117 [Grace crying] 420 00:31:07,701 --> 00:31:10,287 Because one of your precious sisters seduced me, 421 00:31:11,330 --> 00:31:12,372 that's why. 422 00:31:12,456 --> 00:31:13,665 What are you talking about? 423 00:31:14,666 --> 00:31:17,211 Seduced you? What does that even mean? [chuckles] 424 00:31:18,754 --> 00:31:20,297 When I was drunk. 425 00:31:20,380 --> 00:31:21,924 Which sister, John Paul? Who? 426 00:31:23,800 --> 00:31:24,718 Eva. 427 00:31:25,469 --> 00:31:26,553 Eva? 428 00:31:26,637 --> 00:31:27,638 Yes. 429 00:31:29,264 --> 00:31:31,600 [scoffs] No, she wouldn't. I don't-- 430 00:31:34,061 --> 00:31:36,480 -You had sex with Eva? -[John sighs] 431 00:31:36,563 --> 00:31:39,358 Grace, that was not sex. 432 00:31:41,151 --> 00:31:42,319 That was a trap. 433 00:31:43,070 --> 00:31:44,071 When? 434 00:31:44,780 --> 00:31:46,573 Years ago. Ten years ago. 435 00:31:47,699 --> 00:31:50,702 That Ciaran fellow, he'd passed out, you'd fallen asleep, 436 00:31:50,786 --> 00:31:53,956 and-- and she came onto me. 437 00:31:54,665 --> 00:31:58,252 And I was out of my mind drunk, and-- and I think I thought it was you, 438 00:31:58,335 --> 00:32:00,754 and then she tricked me, and it-- [inhales sharply] 439 00:32:01,588 --> 00:32:05,384 It's messed me up. It's messed me up ever since. 440 00:32:06,635 --> 00:32:11,139 So it was when we came up here for my birthday? 441 00:32:12,140 --> 00:32:14,518 And she's even tried to blame me for what happened after. 442 00:32:15,060 --> 00:32:16,144 For what? 443 00:32:17,646 --> 00:32:19,356 -The miscarriage? -Yes. 444 00:32:21,275 --> 00:32:23,735 But I was with her when that happened. She was destroyed. 445 00:32:23,819 --> 00:32:26,530 Yeah, well, whatever happened, it was her fault. 446 00:32:27,489 --> 00:32:31,743 [stammers] She was filthy drunk, Grace. That's how you lose a baby. 447 00:32:35,539 --> 00:32:36,790 What did you do? 448 00:32:36,874 --> 00:32:37,875 What? 449 00:32:39,042 --> 00:32:40,169 What did you make her do? 450 00:32:40,252 --> 00:32:41,962 -[John sighs] -Look at me! 451 00:32:42,045 --> 00:32:44,089 Don't you fucking scream at me! 452 00:32:44,173 --> 00:32:46,216 -[Grace breathes deeply] -Don't! 453 00:32:47,092 --> 00:32:50,137 It was her! Your sister! 454 00:32:50,721 --> 00:32:51,889 You're a liar. 455 00:32:56,810 --> 00:33:01,565 She's the liar here. She blamed me. 456 00:33:02,149 --> 00:33:06,653 She even tried to say that I raped her 'cause she was so disgusted with herself. 457 00:33:07,863 --> 00:33:09,406 Did you rape her, John Paul? 458 00:33:09,489 --> 00:33:14,661 Did I rape her? No. You don't rape women like that. 459 00:33:15,704 --> 00:33:16,580 [Grace breathes shakily] 460 00:33:16,663 --> 00:33:18,957 [grunts, groans, coughs] 461 00:33:19,625 --> 00:33:22,169 -[Grace] Get off me! You liar! -[John] Mammy. Ma-- 462 00:33:22,252 --> 00:33:24,838 [crying] Everything you do, everything we have is a lie! 463 00:33:27,007 --> 00:33:32,679 You ruined her life, you fucking monster! [coughing] 464 00:33:33,305 --> 00:33:35,307 [Grace sobs, coughs] 465 00:33:36,642 --> 00:33:40,103 [pants, wails] 466 00:33:55,285 --> 00:33:57,287 [panting] 467 00:34:05,170 --> 00:34:06,255 [John choking] Grace. 468 00:34:06,338 --> 00:34:09,757 [both straining, grunting] 469 00:34:10,842 --> 00:34:13,387 -[Grace grunts, shouts] -[John chokes] 470 00:34:20,518 --> 00:34:22,603 [Grace shouts] 471 00:34:24,231 --> 00:34:27,609 [grunting continues] 472 00:34:28,819 --> 00:34:32,114 [John continues choking] 473 00:34:34,157 --> 00:34:35,826 [John stops choking] 474 00:34:36,743 --> 00:34:39,580 [Grace panting] 475 00:34:45,668 --> 00:34:48,797 [crying] You blamed me! 476 00:34:50,424 --> 00:34:53,302 You made me think it was me! [sobs] 477 00:34:54,678 --> 00:34:56,638 [breathing shakily] 478 00:34:58,682 --> 00:35:01,310 You fucking monster. 479 00:35:05,355 --> 00:35:06,356 [Grace sobs] 480 00:35:32,174 --> 00:35:33,800 I didn't do what he said I did. 481 00:35:33,884 --> 00:35:36,386 -Course you didn't. -I didn't do it. [cries] 482 00:35:38,055 --> 00:35:40,599 I re-- I was drunk. [inhales shakily] I was. 483 00:35:40,682 --> 00:35:44,061 And I really thought, you know, I really thought, "Did I do something?" 484 00:35:44,144 --> 00:35:45,145 But… 485 00:35:45,229 --> 00:35:48,023 I-- I remember going to the bathroom. [sniffles] 486 00:35:48,565 --> 00:35:51,068 And I remember not being able to lock the door. 487 00:35:51,151 --> 00:35:54,029 And I-- I passed out, or I couldn't get up, or something, 488 00:35:54,112 --> 00:35:57,157 and-- and then-- and then I looked up, and he was there. 489 00:35:58,408 --> 00:35:59,785 And he was looking down at me. 490 00:36:00,536 --> 00:36:02,996 And I remember I smi-- I smiled at him, but just-- 491 00:36:04,122 --> 00:36:05,749 Thought he was trying to help me. 492 00:36:08,460 --> 00:36:09,670 But he-- [sobbing] 493 00:36:13,924 --> 00:36:15,884 -But I didn't do anything. I didn't. -[Grace] No. 494 00:36:15,968 --> 00:36:18,470 [Eva inhales shakily] I couldn't stop him 495 00:36:18,554 --> 00:36:21,056 because-- because I just-- I-- because I couldn't. 496 00:36:21,139 --> 00:36:22,307 [Grace] Listen to me. 497 00:36:24,059 --> 00:36:25,185 I know that he raped you. 498 00:36:30,816 --> 00:36:32,359 I didn't know I was pregnant. 499 00:36:35,779 --> 00:36:38,991 I didn't even think I could… [inhales shakily] …get so… 500 00:36:40,576 --> 00:36:43,745 But when I miscarried, I tho-- I th-- I just thought it was a punishment for it. 501 00:36:43,829 --> 00:36:44,830 [sobbing] 502 00:36:49,543 --> 00:36:50,544 Don't. 503 00:36:54,131 --> 00:36:55,215 [Eva sniffles] 504 00:36:56,008 --> 00:36:57,509 I'm sorry. I'm sorry. 505 00:37:39,259 --> 00:37:42,262 -[crowd chattering] -[music playing] 506 00:37:45,474 --> 00:37:47,476 [movie music continuing] 507 00:38:04,159 --> 00:38:08,038 [Isadora speaking French] 508 00:38:10,415 --> 00:38:13,377 -[Isadora screams] -[tires screech] 509 00:38:38,110 --> 00:38:42,114 Whatever you're blaming yourself for, it's not your fault. 510 00:38:43,532 --> 00:38:44,825 Either of you. 511 00:38:44,908 --> 00:38:46,285 Oh. [sighs] 512 00:38:48,370 --> 00:38:49,454 [Grace sighs] 513 00:38:52,624 --> 00:38:53,834 -How did you, uh… -[sniffs] 514 00:38:56,795 --> 00:38:59,339 How did you know what to do with his body? 515 00:38:59,423 --> 00:39:01,300 [breathes shakily] 516 00:39:02,551 --> 00:39:04,553 ["Sleeping on the Blacktop" playing] 517 00:39:18,442 --> 00:39:21,153 [panting] 518 00:39:24,656 --> 00:39:25,949 [grunts] 519 00:39:52,100 --> 00:39:53,101 [grunts] 520 00:39:56,188 --> 00:39:57,397 [sighs] 521 00:40:01,443 --> 00:40:03,028 [engine starts] 522 00:40:04,947 --> 00:40:07,366 -[bones crunch] -[shouts, muffled shouting] 523 00:40:19,962 --> 00:40:21,797 [breathes heavily] 524 00:40:30,013 --> 00:40:31,390 [breathing heavily] 525 00:40:44,820 --> 00:40:46,572 [Bibi] You buried him in the murder weapon. 526 00:40:48,031 --> 00:40:49,992 -How do you mean? -His pajamas. 527 00:40:50,909 --> 00:40:52,035 Sorry. 528 00:40:52,536 --> 00:40:55,414 How did you keep it to yourself for so long, Gracie? 529 00:40:55,497 --> 00:40:56,707 [sighs] 530 00:40:59,793 --> 00:41:00,961 [sighs] 531 00:41:03,505 --> 00:41:06,008 Why did you never tell me what happened? 532 00:41:06,592 --> 00:41:10,929 Oh, I was going to. I w-- I was. I was going to tell you the next morning, just… 533 00:41:12,472 --> 00:41:14,391 the moment I didn't, I-- I knew I never would. 534 00:41:15,601 --> 00:41:17,352 [cell phone buzzing] 535 00:41:18,353 --> 00:41:19,521 It's Matt. 536 00:41:19,605 --> 00:41:21,148 [Grace sighs] 537 00:41:21,231 --> 00:41:22,232 Answer it. 538 00:41:22,316 --> 00:41:23,942 [buzzing continues] 539 00:41:25,819 --> 00:41:26,820 Hello? 540 00:41:27,321 --> 00:41:28,655 I need to see you. 541 00:41:29,281 --> 00:41:31,325 Ah… [sighs] …that's nice. 542 00:41:31,408 --> 00:41:34,828 Um, I'm a bit busy now. 543 00:41:34,912 --> 00:41:37,831 I've been to the cabin in Wicklow. I know what happened to JP. 544 00:41:39,208 --> 00:41:40,542 -Becka? -Wait… [speaks indistinctly] 545 00:41:53,263 --> 00:41:54,264 [Bibi] Well? 546 00:41:58,143 --> 00:41:59,353 What did he say? 547 00:41:59,436 --> 00:42:02,314 He was at the cabin. He wants to meet up with me. 548 00:42:04,024 --> 00:42:05,067 So what does he know? 549 00:42:06,443 --> 00:42:08,237 I guess that's what I'll find out. 550 00:42:11,823 --> 00:42:14,409 I can't go to prison. I can't do that. I can't-- [inhales sharply] 551 00:42:14,493 --> 00:42:16,870 I can't leave Blanaid on her own. I can't do that. 552 00:42:16,954 --> 00:42:18,789 For God's sake, surely we just explain what he did. 553 00:42:18,872 --> 00:42:20,916 [stammers] The rape, the abuse. 554 00:42:20,999 --> 00:42:22,543 I mean, he's pushed us all over the edge. 555 00:42:22,626 --> 00:42:24,711 Yeah, let's try that, 'cause that always works for women. 556 00:42:24,795 --> 00:42:27,130 -I-- [breathing shakily] -Where you going? 557 00:42:27,214 --> 00:42:29,299 Uh, I have to take Blanaid to her swimming. 558 00:42:30,092 --> 00:42:32,344 -Are you serious? -Yes, I'm serious. 559 00:42:32,427 --> 00:42:34,221 What? You think if we sit here long enough, 560 00:42:34,304 --> 00:42:37,349 we're just gonna figure it out like a bloody crossword puzzle? 561 00:42:38,976 --> 00:42:42,312 I have to be a mother to my daughter for as long as I can be. 562 00:42:42,396 --> 00:42:45,148 -[Eva] Okay. You can go. You can go. -[sobbing] 563 00:42:45,232 --> 00:42:46,775 -[Ursula shushes] It's okay. -[Eva] You can go. 564 00:42:47,818 --> 00:42:50,946 -[Bibi] Love you, Gracie. -[Grace whimpers] I love you too. 565 00:42:51,029 --> 00:42:52,030 [Eva] I love you. 566 00:42:53,073 --> 00:42:54,199 We're here, okay? 567 00:43:03,417 --> 00:43:04,418 [door closes] 568 00:43:04,501 --> 00:43:05,794 I have to go meet Matt, so… 569 00:43:05,878 --> 00:43:07,588 Yeah. I'm-- I'm gonna come with you. [stammers] 570 00:43:08,088 --> 00:43:09,464 Can you just let me do this? 571 00:43:13,427 --> 00:43:14,469 [Eva] Okay. 572 00:43:20,142 --> 00:43:21,727 -[sighs] -[door closes] 573 00:43:21,810 --> 00:43:23,103 She took your jacket. 574 00:43:24,021 --> 00:43:25,022 I know. 575 00:43:31,278 --> 00:43:33,071 [doorbell buzzes] 576 00:43:33,155 --> 00:43:34,865 [breathes deeply] 577 00:43:39,995 --> 00:43:41,371 -Whatever you're thinking-- -Becka. 578 00:43:41,455 --> 00:43:42,456 It was me. 579 00:43:44,166 --> 00:43:46,960 I killed him. [sighs] I did it. 580 00:43:47,044 --> 00:43:48,795 I know why you're saying that. 581 00:43:50,380 --> 00:43:52,883 -And I also know that you're lying. -I did it, Matt. 582 00:43:56,678 --> 00:43:58,972 Why are you punishing yourself like this? 583 00:43:59,932 --> 00:44:03,435 If I mean anything to you… [breathes deeply] 584 00:44:03,519 --> 00:44:06,104 …then keep what you found out to yourself. Please. 585 00:44:06,188 --> 00:44:08,524 You're asking me to choose you over my brother. 586 00:44:08,607 --> 00:44:09,900 He was an abuser. 587 00:44:10,943 --> 00:44:13,278 He was a rapist. He raped my sister. 588 00:44:13,362 --> 00:44:17,574 -He ruined our lives. -And Grace killed him. She murdered him. 589 00:44:18,784 --> 00:44:20,244 You and your sisters covered it up. 590 00:44:22,621 --> 00:44:25,541 [sighs, swallows] 591 00:44:25,624 --> 00:44:28,001 [sighs] My mouth is so dry. I can't swallow. 592 00:44:30,796 --> 00:44:32,214 I need a drink or something. 593 00:44:39,263 --> 00:44:40,764 [Bibi] Do you, uh… 594 00:44:42,349 --> 00:44:45,185 Do you want a hot-water bottle, or-- 595 00:44:45,269 --> 00:44:46,270 Why? 596 00:44:48,981 --> 00:44:49,982 Well… 597 00:44:51,567 --> 00:44:53,694 I just thought with-- 598 00:44:54,528 --> 00:44:58,740 Oh. Yeah, well, it was ten years ago. 599 00:44:59,324 --> 00:45:03,078 I mean, hot-water bottles are great, but that might be a stretch. 600 00:45:06,874 --> 00:45:09,918 [Ursula] I can't find my wash-bag. I thought I left it on the table. 601 00:45:11,044 --> 00:45:12,379 It has the pento in it. 602 00:45:12,462 --> 00:45:13,672 Did you do something with it? 603 00:45:14,423 --> 00:45:16,466 Yeah, Ursula. I put it on my cornflakes. 604 00:45:17,134 --> 00:45:18,135 Well, did you take it? 605 00:45:18,218 --> 00:45:20,053 No. What? 606 00:45:22,806 --> 00:45:24,474 -[all gasping] -[Bibi] Oh, my God. 607 00:45:26,351 --> 00:45:28,604 [Eva] Becka-- Becka, I'm on my way to you now. 608 00:45:28,687 --> 00:45:31,023 Please, please don't do anything stupid. 609 00:45:31,106 --> 00:45:31,982 [Eva] Get in the back. 610 00:45:32,065 --> 00:45:33,942 -[Bibi] Come on, come on, come on. -[Ursula] Drive, Eva! 611 00:45:34,026 --> 00:45:35,319 [Eva] I am! 612 00:45:35,402 --> 00:45:38,280 -[Bibi] Drive, drive! -[Eva] Just hand her the bloody seat belt. 613 00:45:54,546 --> 00:45:56,757 Shit, shit, shit. 614 00:45:58,175 --> 00:45:59,218 Shit. 615 00:46:13,732 --> 00:46:15,526 [cell phone buzzing] 616 00:46:26,286 --> 00:46:27,496 I love you. 617 00:46:31,333 --> 00:46:33,669 You shouldn't say something that you don't mean. 618 00:46:33,752 --> 00:46:35,045 But I do. 619 00:46:37,548 --> 00:46:39,007 I love you. That's the truth. 620 00:46:44,721 --> 00:46:45,806 I'm sorry, Becka. 621 00:46:58,151 --> 00:47:00,779 -[Matt sighs] -[Becka breathes deeply] 622 00:47:18,505 --> 00:47:20,048 Just go. Please. 623 00:47:33,562 --> 00:47:34,563 [door closes] 624 00:47:40,569 --> 00:47:43,572 [Bibi] Oh, my God, I'm stuck. I'm stuck! [grunts] 625 00:47:44,072 --> 00:47:46,408 -Wait! -[Bibi] No, don't wait! 626 00:47:46,491 --> 00:47:47,492 [Bibi groans] Come on! 627 00:47:47,576 --> 00:47:49,369 -[Ursula] Press the button! -[Bibi] I'm pressing it! 628 00:47:53,874 --> 00:47:56,793 Becka. What are you doing? 629 00:47:57,753 --> 00:48:00,839 What the fuck? What the fuck do you think you're doing? 630 00:48:00,923 --> 00:48:04,384 I couldn't do it. I couldn't do it. I'm sorry. I'm sorry I couldn't do it. 631 00:48:04,468 --> 00:48:08,472 -[sobbing] I couldn't do it. -Stop, stop, stop. Stop. It's okay. 632 00:48:09,056 --> 00:48:11,475 [Becka sobbing] I killed her. 633 00:48:11,558 --> 00:48:12,643 Listen. Listen to me. 634 00:48:12,726 --> 00:48:15,229 Whatever happens next, you have to forgive yourself, Becka. 635 00:48:15,312 --> 00:48:17,689 You have to. You have to forgive yourself. 636 00:48:18,774 --> 00:48:20,442 It's okay, it's okay. She's okay. 637 00:48:20,526 --> 00:48:22,027 Yeah, well, she won't be in a minute. 638 00:48:22,110 --> 00:48:23,987 You almost gave us a heart attack! 639 00:48:24,071 --> 00:48:26,782 Where is he? Becka, where has he gone? 640 00:48:26,865 --> 00:48:29,701 [sobbing, sniffling] 641 00:48:29,785 --> 00:48:31,995 He knows Grace killed him and thinks we covered it up. 642 00:48:33,830 --> 00:48:35,874 -[Bibi] Well… -[breathing shakily, sniffles] 643 00:48:35,958 --> 00:48:38,085 Well, ma-maybe there's a-a-a way around this. 644 00:48:38,168 --> 00:48:40,087 Um, diminished responsibility, o-or-- 645 00:48:40,170 --> 00:48:42,631 Whatever happens to Grace, we covered up a murder… 646 00:48:44,675 --> 00:48:47,302 I think that's frowned on in certain circles. 647 00:48:48,136 --> 00:48:50,430 Yeah, you know what else is frowned on in certain circles? 648 00:48:51,431 --> 00:48:54,434 Faking signatures. Illegally exhuming bodies. 649 00:48:54,935 --> 00:48:57,729 All we tried to do was kill that fucker a few times. 650 00:48:57,813 --> 00:48:58,814 Bibi… 651 00:49:05,028 --> 00:49:06,280 So, what are you gonna do? 652 00:49:07,322 --> 00:49:09,324 ["Tell Me True" playing] 653 00:49:38,478 --> 00:49:39,479 [sighs] 654 00:49:40,022 --> 00:49:44,568 [cell phone buzzing] 655 00:49:46,570 --> 00:49:47,779 Fuck! 656 00:49:52,159 --> 00:49:54,328 [breathing heavily] 657 00:51:34,219 --> 00:51:38,223 I've a daughter. I'm a father, Matt. I'm a-- I'm a da-- I'm a daddy. 658 00:51:38,307 --> 00:51:39,474 [chuckling] 659 00:51:42,978 --> 00:51:44,062 How are the girls? 660 00:51:44,646 --> 00:51:46,273 Yeah, the little one's out of intensive care, 661 00:51:46,773 --> 00:51:50,027 and Theresa asked me to go to AbraKebabra to get an all-meat kebab, 662 00:51:50,110 --> 00:51:51,695 -so that's a good sign. I think. -[chuckles] 663 00:51:52,321 --> 00:51:53,322 Could be ominous. 664 00:51:53,989 --> 00:51:55,991 We don't have to pay out the Williams claim, Tom. 665 00:51:57,117 --> 00:51:58,911 What? What do you mean? 666 00:52:00,495 --> 00:52:04,291 Grace WIlliams. She's withdrawn the claim. 667 00:52:06,710 --> 00:52:08,879 -Well, how the hell did you do that, Matt? -It doesn't matter. 668 00:52:08,962 --> 00:52:10,672 It does matter! Well, of course, it matters! 669 00:52:10,756 --> 00:52:12,633 You had your secrets, okay? 670 00:52:12,716 --> 00:52:15,093 Didn't seem to bother you that I was in the dark. 671 00:52:15,177 --> 00:52:19,598 In fact, I'm pretty sure you said it was for my own good. Well, so is this. 672 00:52:24,269 --> 00:52:27,272 -You clever little bastard. -[chuckles] 673 00:52:27,356 --> 00:52:29,733 [laughing] 674 00:52:32,277 --> 00:52:33,403 Ah! 675 00:52:40,953 --> 00:52:42,955 Blanaid, you look beautiful. 676 00:52:44,373 --> 00:52:45,791 Maybe put on a coat, though? 677 00:52:45,874 --> 00:52:47,000 [Blanaid] See you later, Mam. 678 00:52:48,544 --> 00:52:49,878 Text me. 679 00:52:49,962 --> 00:52:51,129 Mam, I'll see you later. 680 00:52:53,757 --> 00:52:54,925 Bla, I love you. 681 00:53:04,142 --> 00:53:06,937 -I love you too, Mam. [chuckles] -[chuckles] 682 00:53:07,020 --> 00:53:08,689 Mmm. Have fun. 683 00:53:08,772 --> 00:53:09,940 [both chuckle] 684 00:53:10,023 --> 00:53:12,067 -[friend] Bla, hurry up! -Coming! 685 00:53:23,787 --> 00:53:25,747 [Grace] Blink of an eye and she's all grown up. 686 00:53:26,498 --> 00:53:30,711 [Roger sighs] Well, a lot has happened. That's sure to change you. 687 00:53:33,672 --> 00:53:34,798 I see you're moving on. 688 00:53:35,299 --> 00:53:38,218 We have no choice. Can't afford to stay here. 689 00:53:38,802 --> 00:53:42,222 We're gonna live with Eva. A widow and a spinster, living it up. Whoo-hoo! 690 00:53:42,306 --> 00:53:43,473 [both chuckling] 691 00:53:45,684 --> 00:53:46,977 Before we leave, I wanted to-- 692 00:53:47,060 --> 00:53:49,938 Please. Grace, don't. 693 00:53:50,022 --> 00:53:52,983 I never did thank you for what you did. 694 00:53:53,483 --> 00:53:55,068 You can't thank me for that. 695 00:53:55,152 --> 00:53:57,321 If I had opened my eyes to what was going on, 696 00:53:57,404 --> 00:53:59,406 if I'd just seen what he was doing to you, 697 00:53:59,990 --> 00:54:02,618 -it would never have come to that. -[both grunting] 698 00:54:03,619 --> 00:54:05,370 [Grace] I wish I hadn't asked you for your help… 699 00:54:07,497 --> 00:54:08,999 [screaming] 700 00:54:09,082 --> 00:54:10,209 …but what you did, 701 00:54:11,877 --> 00:54:13,170 that was a good thing. 702 00:54:26,350 --> 00:54:27,726 Don't forget about me. 703 00:54:28,519 --> 00:54:29,728 I won't. 704 00:54:44,368 --> 00:54:45,369 [inhales sharply] 705 00:55:04,805 --> 00:55:07,432 [Grace shouts, laughs] 706 00:55:08,433 --> 00:55:09,852 Bring your own then! [laughs] 707 00:55:20,696 --> 00:55:23,490 [Bibi] Are you trying to will that dick in the Speedo's to fall in? 708 00:55:23,574 --> 00:55:26,994 [laughs] No. I will now, though. 709 00:55:29,079 --> 00:55:30,080 You all right? 710 00:55:32,583 --> 00:55:34,459 Hola, chicas! 711 00:55:34,543 --> 00:55:36,003 -Hola! -Hello. 712 00:55:36,086 --> 00:55:37,087 Finally. 713 00:55:37,171 --> 00:55:39,548 -[Bibi] Where have you been? -[Becka] Sorry, I had a business meeting. 714 00:55:39,631 --> 00:55:40,841 -[Bibi] Dirt bird. -Shut up. 715 00:55:40,924 --> 00:55:42,926 [laughs] All right, you mad cow. 716 00:55:43,010 --> 00:55:44,636 -[laughing] -[Becka] All right, you mad bitch. 717 00:55:44,720 --> 00:55:47,181 -[Grace laughs] -Man, I missed that laugh. 718 00:55:47,264 --> 00:55:49,600 -[Ursula, Becka laugh] -[Eva] I didn't realize how much. 719 00:55:51,852 --> 00:55:54,313 You're only as happy as your unhappiest child. 720 00:55:55,939 --> 00:55:57,149 And she's grand now. 721 00:55:57,774 --> 00:55:59,151 ["My Silver Lining" playing] 722 00:55:59,234 --> 00:56:02,905 -Oi! Are we getting in or what? -[chuckles] Go on then. 723 00:56:03,488 --> 00:56:05,908 -[Grace] Yes! Come on. Took her time. -Oh. [sighs] 724 00:56:08,327 --> 00:56:10,579 God. A voluntary hug. 725 00:56:14,541 --> 00:56:17,669 -[Eva groans] -[Bibi] Oh, thank you, Gracie. 726 00:56:18,754 --> 00:56:22,883 -[Ursula groans] -Look at you. Bloody wet suit. 727 00:56:23,425 --> 00:56:25,010 -Bitch. -I came prepared! 728 00:56:39,525 --> 00:56:42,653 [chattering, laughing] 729 00:56:46,448 --> 00:56:49,117 -[Eva] Come on, Grace! -[Ursula] Get in! Come on! 730 00:56:49,201 --> 00:56:51,411 -[Becka] Come on! -[Bibi] Get in! 731 00:56:51,495 --> 00:56:53,747 -Oi! -[Bibi, Ursula] Come on! 732 00:56:54,540 --> 00:56:56,083 [Bibi] Come on, Grace! Do it! 733 00:56:56,166 --> 00:56:57,501 What are you waiting for? 734 00:56:57,584 --> 00:56:59,253 -[Bibi] Get in! -[Ursula] Come on, Grace. 735 00:57:02,089 --> 00:57:04,424 -[Becka] Whoo! -Whoa!