1 00:00:33,284 --> 00:00:36,579 ‎ブリトニー! ブリトニー! 2 00:00:36,662 --> 00:00:39,290 ‎ブリトニー! ブリトニー! 3 00:00:47,590 --> 00:00:50,968 ‎ブリトニー! ブリトニー! 4 00:00:56,557 --> 00:01:00,144 ‎ブリトニー! ブリトニー! 5 00:01:06,359 --> 00:01:09,237 ‎私は歌が大好きで⸺ 6 00:01:09,320 --> 00:01:12,615 ‎8歳の時 ‎母が才能に気づいた 7 00:01:15,284 --> 00:01:17,870 ‎幸運も少しは必要だけど⸺ 8 00:01:17,954 --> 00:01:23,209 ‎ものすごい才能と努力が ‎必要な世界なの 9 00:01:24,043 --> 00:01:28,548 ‎彼女は強くて恐れ知らずで ‎誰にも止められなかった 10 00:01:29,715 --> 00:01:33,803 ‎有名になって ‎それが一気に爆発した 11 00:01:33,886 --> 00:01:36,681 ‎誰の手にも負えず⸺ 12 00:01:36,764 --> 00:01:39,600 ‎明らかに危機を抱えていた 13 00:01:39,684 --> 00:01:42,061 ‎スピアーズさん 娘が心配? 14 00:01:42,145 --> 00:01:45,356 ‎彼女の生活やお金や ‎仕事を⸺ 15 00:01:45,439 --> 00:01:48,609 ‎管理せざるを得なくなった 16 00:01:48,693 --> 00:01:52,113 ‎“ブリトニーを守るため”と 17 00:01:52,196 --> 00:01:54,407 ‎周囲の人を遠ざけた 18 00:01:54,490 --> 00:01:59,537 ‎基本的な人権を奪われ ‎自由にお金も使えません 19 00:02:00,037 --> 00:02:02,582 ‎逆らえば親権を失う 20 00:02:04,125 --> 00:02:07,253 彼女を守るため 代償を払う人々も… 21 00:02:08,754 --> 00:02:12,258 ‎自由な発言も ‎制限されています 22 00:02:13,092 --> 00:02:16,846 ‎人生を返してほしい ‎13年もやれば十分よ 23 00:02:40,620 --> 00:02:42,455 ‎世界一 嫌いな仕事を ‎始めましょうか 24 00:02:42,455 --> 00:02:45,499 ‎世界一 嫌いな仕事を ‎始めましょうか 25 00:02:42,455 --> 00:02:45,499 2019年 秋 26 00:02:45,583 --> 00:02:48,461 ‎ブリトニーに関する ‎電話インタビューってやつよ 27 00:02:45,583 --> 00:02:48,461 エリン 28 00:02:48,461 --> 00:02:48,544 ‎ブリトニーに関する ‎電話インタビューってやつよ 29 00:02:48,544 --> 00:02:51,464 ‎ブリトニーに関する ‎電話インタビューってやつよ 30 00:02:48,544 --> 00:02:51,464 ジェニー 31 00:02:55,551 --> 00:02:59,055 ‎ドキュメンタリー監督の ‎エリン・リー・カーよ 32 00:02:59,138 --> 00:03:02,266 ‎ブリトニーの映画を撮ってる 33 00:03:03,434 --> 00:03:08,356 ‎記者のジェニーと2年前に ‎映画を撮り始めました 34 00:03:09,232 --> 00:03:11,359 ‎ジェニー・エリスキューよ 35 00:03:11,442 --> 00:03:13,736 ‎覚えてる? 数年前⸺ 36 00:03:13,819 --> 00:03:18,282 ‎ローリングストーン誌で ‎ブリトニーの取材をした 37 00:03:18,366 --> 00:03:22,245 ‎彼女の芸術性と ‎メディア描写がテーマです 38 00:03:22,328 --> 00:03:24,997 ‎もちろんダンスも 39 00:03:32,088 --> 00:03:35,716 ‎力とコントロールについても ‎描きます 40 00:03:36,592 --> 00:03:40,680 ‎彼女を取り巻く策略と ‎うわさの真相に⸺ 41 00:03:43,516 --> 00:03:44,558 ‎迫ります 42 00:03:49,438 --> 00:03:53,150 ‎私が10歳の時 ‎ブリトニーがデビューし 43 00:03:53,234 --> 00:03:58,823 ‎「ベイビー・ワン・モア・ ‎タイム」を発売した 44 00:03:59,865 --> 00:04:01,784 ‎父に聞かれたわ 45 00:04:01,867 --> 00:04:06,122 ‎“なぜ何度も何度も ‎聴くんだ?”って 46 00:04:07,248 --> 00:04:08,541 ‎虜(とりこ)‎になったの 47 00:04:15,464 --> 00:04:17,841 ‎ブリトニー! ブリトニー! 48 00:04:17,925 --> 00:04:18,843 ‎大好き 49 00:04:19,884 --> 00:04:24,598 ‎16歳の鮮烈なデビュー以来 ‎ヒット曲を連発 50 00:04:24,682 --> 00:04:31,272 ‎1998年から2003年にかけて ‎7300万ドル売り上げました 51 00:04:33,858 --> 00:04:34,734 仕事熱心だけど 目的は⸺ 52 00:04:34,734 --> 00:04:36,193 仕事熱心だけど 目的は⸺ フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 53 00:04:36,193 --> 00:04:36,277 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 54 00:04:36,277 --> 00:04:38,446 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント お金じゃないわ 55 00:04:38,988 --> 00:04:41,115 ‎好きなことをしてただけ 56 00:04:41,198 --> 00:04:45,328 ‎主導権を握り ‎全てに関わっていたわ 57 00:04:45,453 --> 00:04:49,290 ‎いいアイデアなら ‎喜んで採用した 58 00:04:49,373 --> 00:04:52,084 ‎“私がボスよ 好きにする” 59 00:04:52,752 --> 00:04:53,044 そんな感じで 燃えていたの 60 00:04:53,044 --> 00:04:56,380 そんな感じで 燃えていたの タニア・バロン 元バックダンサー 61 00:05:02,178 --> 00:05:05,514 ‎有名人でいる利点は ‎経済的に⸺ 62 00:05:05,598 --> 00:05:08,267 ‎家族を支えられることよ 63 00:05:09,060 --> 00:05:14,607 ‎2004年までに 同年代の ‎女性歌手のトップに上り詰め 64 00:05:14,690 --> 00:05:18,652 ‎ヒットに次ぐヒットで ‎大人気でした 65 00:05:26,369 --> 00:05:29,330 ‎ところが突然 曲作りを休止 66 00:05:29,872 --> 00:05:33,167 ‎バックダンサーの ‎ケヴィンに恋をしたのです 67 00:05:34,794 --> 00:05:38,047 ‎移動中の機内で ‎彼女からプロポーズ 68 00:05:41,217 --> 00:05:43,928 ‎結婚し2児を授かりました 69 00:05:44,762 --> 00:05:49,392 ‎しかし2年後に破局し ‎彼女は離婚を申請 70 00:05:49,475 --> 00:05:51,852 ‎国内最大のニュースよ 71 00:05:51,936 --> 00:05:54,814 ‎ブリトニーが ‎ケヴィンと別れた! 72 00:05:57,775 --> 00:05:59,610 ‎紙吹雪を! 73 00:06:00,986 --> 00:06:03,989 ‎ブリトニーは ‎自信に満ちた姿を見せ 74 00:06:04,073 --> 00:06:08,911 ‎離婚後の活躍に ‎皆が期待していました 75 00:06:12,039 --> 00:06:15,292 ‎けれども彼女は ‎人生の主導権を⸺ 76 00:06:17,086 --> 00:06:18,712 ‎失っていくのです 77 00:06:20,965 --> 00:06:25,219 ‎2007年 78 00:06:28,389 --> 00:06:29,098 ‎ケヴィンと離婚調停中の ‎ブリトニーをパパラッチした 79 00:06:29,098 --> 00:06:33,811 ‎ケヴィンと離婚調停中の ‎ブリトニーをパパラッチした 80 00:06:29,098 --> 00:06:33,811 声: アドナン・ガリブ パパラッチ 81 00:06:34,228 --> 00:06:37,314 ‎雇われ先の代理店から ‎指示があった 82 00:06:37,398 --> 00:06:42,570 ‎住所を渡されて ‎“彼女が出てきたら追え”と 83 00:06:44,029 --> 00:06:46,699 ‎彼女の写真を撮るのが ‎仕事だ 84 00:06:48,117 --> 00:06:51,704 ‎腕のいい ‎カメラマンだったんだ 85 00:06:52,204 --> 00:06:54,999 ‎優秀で ‎飲み込みも早かった 86 00:06:57,835 --> 00:07:01,589 ‎この仕事は ‎ギャンブル好きで⸺ 87 00:07:01,672 --> 00:07:04,341 ‎刺激を求める者向きだ 88 00:07:04,842 --> 00:07:06,510 ‎ワクワクなんだ 89 00:07:06,594 --> 00:07:10,973 ‎任務を与えられるまで ‎相手が誰なのか⸺ 90 00:07:11,056 --> 00:07:14,685 ‎性別も職業も分からない 91 00:07:14,768 --> 00:07:20,941 ‎ブリトニーの写真を撮り ‎数十万ドル稼いだ 92 00:07:23,444 --> 00:07:27,990 ‎離婚当時のブリトニーは ‎パパラッチに追われ 93 00:07:29,033 --> 00:07:32,495 ‎一方で仲良くなる ‎カメラマンもいました 94 00:07:33,245 --> 00:07:34,622 ‎きれいだね 95 00:07:34,705 --> 00:07:39,084 ‎ある晩 彼女が ‎スタンドにいると情報が入り 96 00:07:39,168 --> 00:07:40,336 ‎俺も向かった 97 00:07:40,419 --> 00:07:43,172 ‎皆が写真を撮っていた 98 00:07:44,882 --> 00:07:46,634 ‎20ドル分のガソリン 99 00:07:46,717 --> 00:07:49,345 ‎困ってるようだった 100 00:07:49,470 --> 00:07:50,763 ‎入れようか? 101 00:07:50,846 --> 00:07:55,935 ‎そこで手伝いを申し出て ‎ガソリンを入れた 102 00:08:00,773 --> 00:08:06,570 ‎ある日 同業者から ‎“君を呼んでる”と連絡が 103 00:08:06,737 --> 00:08:12,618 ‎ブリトニーが俺を ‎指名してるって言うんだ 104 00:08:13,244 --> 00:08:15,371 ‎あなた 来て 105 00:08:15,454 --> 00:08:20,000 ‎俺がいると安心すると ‎言っていた 106 00:08:21,710 --> 00:08:23,254 ‎アドナンは? 107 00:08:23,462 --> 00:08:24,672 ‎休みです 108 00:08:25,130 --> 00:08:27,967 ‎知らせておきますよ 109 00:08:31,971 --> 00:08:35,849 ‎シンプルで ‎気軽な関係だったが⸺ 110 00:08:36,015 --> 00:08:40,895 ‎彼女の友達やファンの間では ‎俺は悪者だった 111 00:08:44,525 --> 00:08:49,822 ‎ディズニー映画のように ‎プリンセスの相手役は 112 00:08:49,947 --> 00:08:53,951 ‎魅力的じゃないとダメで ‎俺は違った 113 00:08:54,618 --> 00:08:57,663 ‎億万長者とは釣り合わない 114 00:08:58,664 --> 00:09:02,334 ‎有名な歌手と ‎ただの無名の男 115 00:09:02,876 --> 00:09:05,921 ‎白人の女性と ただの俺だ 116 00:09:07,798 --> 00:09:12,678 ‎彼女が眠れない夜は ‎3日連続でも付き合い 117 00:09:13,137 --> 00:09:14,805 ‎すごくキツかった 118 00:09:14,888 --> 00:09:19,351 ‎でも彼女に ‎何かあると思うと怖かった 119 00:09:20,060 --> 00:09:22,521 ‎責められるのは俺だから 120 00:09:25,065 --> 00:09:28,861 ‎彼女はアデロールを ‎飲んでた 121 00:09:28,944 --> 00:09:31,697 ‎あの薬は大勢が飲んでる 122 00:09:32,239 --> 00:09:37,995 ‎だけど そのことは ‎子供の親権裁判において 123 00:09:38,162 --> 00:09:40,789 ‎決定的に不利だったんだ 124 00:09:43,834 --> 00:09:45,919 ‎アドナン 元気? 125 00:09:46,587 --> 00:09:49,465 ‎彼女と付き合ってるの? 126 00:09:59,600 --> 00:10:03,646 ‎ケヴィンとの離婚騒動中 ‎ブリトニーには⸺ 127 00:10:03,729 --> 00:10:07,858 ‎信じられる人間が ‎1人もいなかった 128 00:10:07,941 --> 00:10:10,944 ‎父母も友達も妹も ‎誰もだ 129 00:10:11,528 --> 00:10:15,240 ‎暗くて怖い場所にいる ‎気分だったろう 130 00:10:16,825 --> 00:10:17,159 〝ロサンゼルス 上級裁判所〞 131 00:10:17,159 --> 00:10:19,328 〝ロサンゼルス 上級裁判所〞 2007年10月26日 親権審問 132 00:10:19,411 --> 00:10:22,081 スピアーズ 対 フェダーライン 133 00:10:25,501 --> 00:10:29,088 ‎フェダーライン氏への ‎親権譲渡は⸺ 134 00:10:29,171 --> 00:10:29,755 暫定的な措置であり 同氏による⸺ 135 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 暫定的な措置であり 同氏による⸺ マーク・V・カプラン 136 00:10:31,632 --> 00:10:31,715 暫定的な措置であり 同氏による⸺ 137 00:10:31,715 --> 00:10:33,008 暫定的な措置であり 同氏による⸺ ケヴィン・ フェダーラインの弁護人 138 00:10:33,008 --> 00:10:33,133 ケヴィン・ フェダーラインの弁護人 139 00:10:33,133 --> 00:10:34,927 ケヴィン・ フェダーラインの弁護人 親権見直しの申請に 基づいています 140 00:10:34,927 --> 00:10:38,472 親権見直しの申請に 基づいています 141 00:10:38,555 --> 00:10:40,599 ‎待って 下がって 142 00:10:40,683 --> 00:10:42,142 ‎下がりなさい 143 00:10:42,226 --> 00:10:43,477 ‎ブリトニー 144 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 ‎愛してるよ! 145 00:10:45,938 --> 00:10:49,483 ‎2007年までに ‎2人の離婚闘争は白熱 146 00:10:50,859 --> 00:10:54,905 ‎婚前契約書に則り ‎簡単に成立するという⸺ 147 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 ‎予想は外れました 148 00:10:57,074 --> 00:10:58,492 鉄壁の婚前契約書は 沈まない船のようだ 149 00:10:58,492 --> 00:11:01,995 鉄壁の婚前契約書は 沈まない船のようだ 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 150 00:11:01,995 --> 00:11:02,246 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 151 00:11:02,246 --> 00:11:06,417 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 それを撃沈しようとする 弁護士は大勢いる 152 00:11:06,417 --> 00:11:07,918 それを撃沈しようとする 弁護士は大勢いる 153 00:11:08,544 --> 00:11:11,547 ‎ケヴィン側の弁護士は⸺ 154 00:11:11,630 --> 00:11:14,299 ‎マーク・V・カプランよ 155 00:11:14,633 --> 00:11:19,388 ‎親権闘争のベテランで ‎大物弁護士なの 156 00:11:19,471 --> 00:11:22,182 ‎注目を浴びる離婚協議や⸺ 157 00:11:22,266 --> 00:11:26,186 ‎親権闘争の ‎代理人になるのが好きだし 158 00:11:26,270 --> 00:11:30,023 公式声明は 得意とするところよ 159 00:11:30,107 --> 00:11:31,650 最大の争点は 子供たちの状態です 160 00:11:31,650 --> 00:11:35,028 最大の争点は 子供たちの状態です 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 161 00:11:35,028 --> 00:11:35,112 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 162 00:11:35,112 --> 00:11:37,156 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 彼らは安全なのか? 163 00:11:37,156 --> 00:11:37,239 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 164 00:11:37,239 --> 00:11:38,532 声: ジョン・ナザリアン スピアーズ側私立探偵 そこを突いてきます 165 00:11:38,532 --> 00:11:39,616 そこを突いてきます 166 00:11:39,700 --> 00:11:44,121 ‎ケヴィンは子供たちが ‎自分といられれば 167 00:11:44,204 --> 00:11:47,207 ‎絶え間なく訪れる ‎リスクから⸺ 168 00:11:48,625 --> 00:11:52,463 ‎彼らを守ってやれると ‎感じています 169 00:11:53,088 --> 00:11:56,467 ‎子供たちを心配する ‎人々からも⸺ 170 00:11:56,550 --> 00:12:00,220 ‎子供たちに最善の情報が ‎もらえます 171 00:12:05,809 --> 00:12:08,020 これまでも有名人や セレブの⸺ 172 00:12:08,020 --> 00:12:09,354 これまでも有名人や セレブの⸺ マーク・V・カプラン ケヴィンの弁護士 173 00:12:09,354 --> 00:12:09,438 マーク・V・カプラン ケヴィンの弁護士 174 00:12:09,438 --> 00:12:14,610 マーク・V・カプラン ケヴィンの弁護士 代理人をしてきましたが 今回は桁違いでした 175 00:12:14,693 --> 00:12:19,656 ‎メディアが依頼人の ‎敵に回らないよう⸺ 176 00:12:19,740 --> 00:12:22,242 ‎全力で取り組みました 177 00:12:24,411 --> 00:12:27,080 ‎ケヴィンは ‎不当な評価をされ⸺ 178 00:12:27,164 --> 00:12:31,210 ‎無頓着な親だと ‎言われていました 179 00:12:31,293 --> 00:12:34,671 ‎“金目当てだ”とも ‎言われました 180 00:12:35,088 --> 00:12:39,760 ‎彼が勝とうが負けようが ‎批判されたんです 181 00:12:39,843 --> 00:12:43,931 ‎なぜ人々は ‎彼を悪く言ったんでしょう? 182 00:12:44,014 --> 00:12:49,686 ‎思い出してほしいのは ‎2人が結婚した当時⸺ 183 00:12:49,770 --> 00:12:55,067 ‎ブリトニーは国民に ‎愛されていたし 今もです 184 00:12:55,192 --> 00:12:58,737 ‎彼らの目にはケヴィンが⸺ 185 00:12:58,821 --> 00:13:02,825 ‎アメリカの歌姫と ‎結ばれるような⸺ 186 00:13:02,908 --> 00:13:06,286 ‎価値のある人間には ‎映らなかった 187 00:13:06,370 --> 00:13:10,123 ‎そのため極力 ‎彼を罰しようとし⸺ 188 00:13:10,249 --> 00:13:12,334 ‎マスコミも残酷でした 189 00:13:12,417 --> 00:13:15,170 ‎調停が進むにつれ⸺ 190 00:13:15,546 --> 00:13:20,217 ‎恐らくブリトニーが ‎マスコミの過熱報道を⸺ 191 00:13:20,300 --> 00:13:23,470 ‎煽(あお)‎るようなことを ‎したのでしょう 192 00:13:29,101 --> 00:13:30,185 〝ブリトニー〞 193 00:13:30,185 --> 00:13:31,603 〝ブリトニー〞 親権闘争が続くと マスコミ報道は過熱 194 00:13:31,603 --> 00:13:34,606 親権闘争が続くと マスコミ報道は過熱 195 00:13:36,358 --> 00:13:39,987 ‎誰もがブリトニーに ‎関心を持ち⸺ 196 00:13:40,070 --> 00:13:44,825 ‎メディアは音楽より ‎生き様に焦点を当てました 197 00:13:47,661 --> 00:13:52,416 ‎代理人を次々と代え ‎彼女は孤立していきました 198 00:13:52,499 --> 00:13:52,875 ブリトニーは両親とも 不和になってた 199 00:13:52,875 --> 00:13:56,378 ブリトニーは両親とも 不和になってた ジェニー・エリスキュー 記者 200 00:13:56,461 --> 00:13:59,089 ‎2007年の秋までにはね 201 00:13:59,172 --> 00:14:04,011 ‎いつ頃からか不明だし ‎うわさかもしれないけど 202 00:14:04,094 --> 00:14:10,851 ‎“家族が押しかけてくる”と ‎おびえてたらしい 203 00:14:10,934 --> 00:14:15,022 ‎とにかく そんなことが ‎あった頃に⸺ 204 00:14:15,105 --> 00:14:20,444 ‎サム・ラトフィが ‎彼女の人生に入り込んだ 205 00:14:21,236 --> 00:14:22,529 ‎誰です? 206 00:14:22,654 --> 00:14:28,035 ‎ブリトニーを社会的に ‎転落させたとして⸺ 207 00:14:28,118 --> 00:14:30,495 ‎両親が訴えてた人物よ 208 00:14:32,372 --> 00:14:36,335 ‎彼がブリトニーの人生に ‎与えた影響は⸺ 209 00:14:36,418 --> 00:14:38,211 ‎論議を呼んでいます 210 00:14:39,796 --> 00:14:41,048 まずは自己紹介して もらえますか? 211 00:14:41,048 --> 00:14:43,508 まずは自己紹介して もらえますか? サム・ラトフィ 212 00:14:43,508 --> 00:14:44,384 サム・ラトフィ 213 00:14:44,384 --> 00:14:46,136 サム・ラトフィ サム・ラトフィだ 214 00:14:46,136 --> 00:14:46,219 サム・ラトフィ 215 00:14:46,219 --> 00:14:46,678 サム・ラトフィ どんな方? 216 00:14:46,678 --> 00:14:47,387 どんな方? 217 00:14:48,347 --> 00:14:51,183 ‎ブリトニーの ‎元マネジャーだ 218 00:14:52,559 --> 00:14:55,979 ‎しかし ‎離婚関連の書類では⸺ 219 00:14:56,063 --> 00:14:57,648 ‎“ただの友達だ”と ‎ブリトニーは証言しています 220 00:14:57,648 --> 00:15:00,734 ‎“ただの友達だ”と ‎ブリトニーは証言しています 221 00:14:57,648 --> 00:15:00,734 ただの友達 222 00:15:00,734 --> 00:15:00,817 ‎“ただの友達だ”と ‎ブリトニーは証言しています 223 00:15:00,817 --> 00:15:01,777 ‎“ただの友達だ”と ‎ブリトニーは証言しています 224 00:15:00,817 --> 00:15:01,777 食料品を調達してくれる 225 00:15:01,777 --> 00:15:04,863 食料品を調達してくれる 226 00:15:07,407 --> 00:15:11,119 ‎けれども当時は ‎ただの友達ではなく⸺ 227 00:15:11,203 --> 00:15:12,955 ‎決定権を握っていました 228 00:15:13,080 --> 00:15:16,583 ‎バーで出会って話をした 229 00:15:16,667 --> 00:15:20,671 ‎愉快な女性で ‎楽しくおしゃべりした 230 00:15:21,964 --> 00:15:24,925 ‎マスコミ報道を見たかと ‎聞かれ⸺ 231 00:15:25,008 --> 00:15:29,221 ‎“もちろん”と ‎軽く答えておいた 232 00:15:29,304 --> 00:15:31,640 ‎電話番号を聞かれたが 233 00:15:31,723 --> 00:15:34,226 ‎連絡はないと思ってた 234 00:15:34,351 --> 00:15:38,689 ‎ある晩 電話が来て ‎“助けてほしい”と 235 00:15:38,772 --> 00:15:40,565 ‎気をつけて 236 00:15:42,192 --> 00:15:47,280 ‎彼女は離婚騒動で ‎かなり参っていた 237 00:15:47,364 --> 00:15:49,783 ‎だから俺は言った 238 00:15:50,909 --> 00:15:55,664 ‎家族や母親に ‎助けてもらうのが一番だって 239 00:15:55,747 --> 00:15:59,876 ‎自分の人生経験からも ‎そう助言した 240 00:16:00,419 --> 00:16:02,546 ‎だが彼女は⸺ 241 00:16:02,629 --> 00:16:06,508 ‎“あなたの家族と ‎うちは違うから”と 242 00:16:06,591 --> 00:16:11,471 ‎そこで母親のリンの話を ‎聞いたんだ 243 00:16:12,014 --> 00:16:13,724 ‎突っ込んだ話もね 244 00:16:13,807 --> 00:16:16,852 ‎いくつも問題を抱えてた 245 00:16:17,644 --> 00:16:20,313 ‎父親のジェイミーの関与は? 246 00:16:20,397 --> 00:16:21,606 ‎なかった 247 00:16:21,732 --> 00:16:24,860 ‎それは長い期間に及んで? 248 00:16:25,736 --> 00:16:27,863 ‎何年もだった 249 00:16:32,993 --> 00:16:35,495 ‎騒動が続く中 ‎2007年に⸺ 250 00:16:35,579 --> 00:16:39,666 ‎ブリトニーのアルバムが ‎ミリオンセラーに 251 00:16:41,168 --> 00:16:42,878 「ギミ・モア」 「ブラックアウト」収録 252 00:16:42,878 --> 00:16:44,963 「ギミ・モア」 「ブラックアウト」収録 「ブラックアウト」は⸺ 253 00:16:44,963 --> 00:16:45,047 「ギミ・モア」 「ブラックアウト」収録 254 00:16:45,047 --> 00:16:46,048 「ギミ・モア」 「ブラックアウト」収録 彼女の最高傑作だと されています 255 00:16:46,048 --> 00:16:48,592 彼女の最高傑作だと されています 256 00:16:50,469 --> 00:16:51,219 「ブレイク・ジ・アイス」 「ブラックアウト」収録 257 00:16:51,219 --> 00:16:55,307 「ブレイク・ジ・アイス」 「ブラックアウト」収録 その中の1曲は アニメ版になっていて 258 00:16:55,390 --> 00:16:57,100 彼女の人生を 彷彿(ほうふつ)とさせる⸺ 259 00:16:57,100 --> 00:16:57,726 彼女の人生を 彷彿(ほうふつ)とさせる⸺ 「ピース・オブ・ミー」 「ブラックアウト」収録 260 00:16:57,726 --> 00:16:58,560 「ピース・オブ・ミー」 「ブラックアウト」収録 261 00:16:58,560 --> 00:17:01,146 「ピース・オブ・ミー」 「ブラックアウト」収録 追われる女性が 描かれています 262 00:17:01,146 --> 00:17:01,480 「ピース・オブ・ミー」 「ブラックアウト」収録 263 00:17:04,483 --> 00:17:07,986 ‎彼女の人生が ‎暗転する前兆でしょうか 264 00:17:08,070 --> 00:17:11,782 ‎2007年のブリトニーの ‎写真は⸺ 265 00:17:11,864 --> 00:17:14,534 ‎繰り返し世間をにぎわせます 266 00:17:15,327 --> 00:17:18,330 ‎見出しには“制御不能”や 267 00:17:18,412 --> 00:17:21,541 ‎“時限爆弾”という文字が ‎躍ります 268 00:17:22,125 --> 00:17:27,839 ‎今 見返せば 助けを求める ‎ただの女性だと分かります 269 00:17:38,934 --> 00:17:43,814 ‎パパラッチは1年中 ‎彼女を追い回しました 270 00:17:48,819 --> 00:17:50,320 ‎イカれてる 271 00:17:51,279 --> 00:17:52,572 ‎ウソでしょ 272 00:17:55,909 --> 00:18:00,413 ‎スピード違反や信号無視で ‎パパラッチを⸺ 273 00:18:00,497 --> 00:18:03,875 ‎追い払おうとするブリトニー 274 00:18:03,959 --> 00:18:06,461 ‎大惨事になりかねません 275 00:18:11,049 --> 00:18:11,091 多くの人が彼女を 〝イカれてる〞と言った 276 00:18:11,091 --> 00:18:16,596 多くの人が彼女を 〝イカれてる〞と言った 声: アドナン・ガリブ パパラッチ 277 00:18:16,596 --> 00:18:16,847 多くの人が彼女を 〝イカれてる〞と言った 278 00:18:16,930 --> 00:18:20,600 ‎俺は その言葉が ‎大嫌いだった 279 00:18:20,684 --> 00:18:24,896 ‎彼女は動揺し 怒り ‎傷ついていたんだ 280 00:18:25,647 --> 00:18:27,774 ‎それが正しい描写さ 281 00:18:43,206 --> 00:18:47,752 ‎2008年 282 00:19:04,519 --> 00:19:08,982 ‎2008年 ブリトニーの家に ‎警察が呼ばれました 283 00:19:09,065 --> 00:19:12,485 ‎裁判所の命令通り ‎ケヴィンに⸺ 284 00:19:12,569 --> 00:19:16,406 ‎子供たちを返すのを ‎拒んだのです 285 00:20:05,830 --> 00:20:06,790 ‎聞いて 286 00:20:06,873 --> 00:20:09,042 ‎病院の敷地内です 287 00:20:09,125 --> 00:20:11,336 ‎その歩道もです 288 00:20:11,962 --> 00:20:13,546 ‎どいてください 289 00:20:15,423 --> 00:20:19,678 ‎病院にいたのはケヴィンと ‎代理人のカプランと 290 00:20:20,804 --> 00:20:22,597 ‎ブリトニーの父親です 291 00:20:24,140 --> 00:20:27,269 ‎ブリトニーの両親は ‎2002年に離婚 292 00:20:28,770 --> 00:20:31,022 ‎彼女はママっ子で⸺ 293 00:20:31,106 --> 00:20:34,567 ‎ツアーの間も ‎母親のリンとは⸺ 294 00:20:34,651 --> 00:20:37,529 ‎1日に2~3回は話してたわ 295 00:20:37,612 --> 00:20:39,531 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 父の ジェイミーとは? 296 00:20:39,531 --> 00:20:39,614 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 297 00:20:39,614 --> 00:20:43,576 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 彼の話は したくないわ 298 00:20:43,576 --> 00:20:45,662 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 299 00:20:45,662 --> 00:20:47,330 フェリシア・キュロッタ 元アシスタント 私がこんなことを 言うのは⸺ 300 00:20:47,330 --> 00:20:49,958 私がこんなことを 言うのは⸺ 301 00:20:50,041 --> 00:20:54,421 ‎彼は滅多に ‎一緒にいなかったからよ 302 00:20:54,504 --> 00:20:56,381 ‎私とリンだけだった 303 00:20:57,465 --> 00:21:01,761 ‎数日後 ブリトニーが退院し ‎現れたのが⸺ 304 00:21:02,679 --> 00:21:04,848 ‎ルイーズ・テイラーでした 305 00:21:04,931 --> 00:21:09,436 ‎彼女はスピアーズ家の ‎広報としてテレビに出演 306 00:21:10,395 --> 00:21:12,230 ‎私はこう感じています 307 00:21:12,314 --> 00:21:15,984 ‎皆さんはスピアーズ家を ‎知らないのだと 308 00:21:16,067 --> 00:21:21,990 ‎ジェイミーはシェフとして ‎毎日仕事に出かけ⸺ 309 00:21:22,073 --> 00:21:27,912 ‎同僚のために強くありたいと ‎神に祈るような人物です 310 00:21:27,996 --> 00:21:32,959 ‎母親のリンは愛する娘と ‎引き離されたことを 311 00:21:33,043 --> 00:21:34,919 ‎嘆いています 312 00:21:35,003 --> 00:21:38,923 ‎彼女も毎日 ‎希望を持ち続けられるよう 313 00:21:39,007 --> 00:21:41,259 ‎神に祈っています 314 00:21:41,343 --> 00:21:44,846 ‎とても残念だと思っています 315 00:21:44,929 --> 00:21:47,432 ‎協力し希望を持つ代わりに 316 00:21:47,515 --> 00:21:52,187 ‎苦しんでいる人々を ‎眺めているだけなんて 317 00:21:52,270 --> 00:21:56,024 ‎わがままを ‎言わせてもらえば⸺ 318 00:21:56,107 --> 00:22:01,488 ‎信仰‎篤(あつ)‎き人々に この家族の ‎仲裁をお願いしたい 319 00:22:01,571 --> 00:22:06,034 ‎ジェイミーもリンも ‎ブリトニーの兄妹も⸺ 320 00:22:06,117 --> 00:22:08,286 ‎素晴らしい人々だから 321 00:22:10,038 --> 00:22:13,833 ‎一家を代弁したのは ‎彼女が初めてです 322 00:22:14,959 --> 00:22:16,378 ‎どんな人? 323 00:22:16,461 --> 00:22:18,380 ‎触れたくないわ 324 00:22:20,507 --> 00:22:21,633 ‎ごめんなさい 325 00:22:21,716 --> 00:22:24,052 ‎きっと言い負かされる 326 00:22:29,265 --> 00:22:33,645 ‎子供たちの親権が ‎ケヴィンに与えられ 327 00:22:33,728 --> 00:22:35,980 ‎裁判は大荒れに 328 00:22:36,064 --> 00:22:39,359 ‎まもなくブリトニーは ‎精神科病院に⸺ 329 00:22:39,442 --> 00:22:42,404 ‎強制入院させられました 330 00:22:42,487 --> 00:22:45,615 ‎スピアーズさん 何事です? 331 00:22:47,492 --> 00:22:49,702 ‎ブリトニーの様子は? 332 00:22:51,162 --> 00:22:54,707 ‎ジェイミーは ‎カリフォルニア州に⸺ 333 00:22:54,791 --> 00:22:56,418 ‎新たな法的措置を申請 334 00:22:56,501 --> 00:22:58,670 〝後見人: J・スピアーズ〞 335 00:22:58,670 --> 00:22:59,754 〝後見人: J・スピアーズ〞 336 00:22:58,670 --> 00:22:59,754 ‎“成年後見制度”です 337 00:22:59,754 --> 00:22:59,838 ‎“成年後見制度”です 338 00:22:59,838 --> 00:23:00,964 ‎“成年後見制度”です 339 00:22:59,838 --> 00:23:00,964 〝対象:ブリトニー・ スピアーズ〞 340 00:23:00,964 --> 00:23:04,050 〝対象:ブリトニー・ スピアーズ〞 341 00:23:05,343 --> 00:23:08,930 ‎2008年2月1日 法廷は⸺ 342 00:23:09,013 --> 00:23:14,644 ‎ブリトニーに対する一時的な ‎成年後見制度を認めた 343 00:23:19,607 --> 00:23:23,236 ‎ローリングストーン誌で ‎1999年に働き始めて 344 00:23:23,319 --> 00:23:26,990 ‎2人目の特集記事が ‎ブリトニーだった 345 00:23:27,073 --> 00:23:30,368 ‎ブリトニーにも ‎ポップ音楽にも⸺ 346 00:23:30,452 --> 00:23:33,037 ‎全然 興味はなかったの 347 00:23:33,663 --> 00:23:36,040 ‎でも初めて会った彼女は⸺ 348 00:23:36,124 --> 00:23:39,627 ‎好感の持てる ‎愛らしい女性だった 349 00:23:40,795 --> 00:23:42,839 ‎だから2008年に⸺ 350 00:23:42,922 --> 00:23:48,636 ‎再び特集を担当することに ‎なって大喜びしたわ 351 00:23:48,720 --> 00:23:52,599 ‎彼女は辛酸を ‎なめてきたけど⸺ 352 00:23:52,682 --> 00:23:57,729 ‎昔のまま変わらない関係だと ‎信じてLAへ行った 353 00:23:57,812 --> 00:24:00,440 ‎ところがレーベルに⸺ 354 00:24:00,523 --> 00:24:04,486 ‎先に質問を提出しろと ‎言われたの 355 00:24:04,569 --> 00:24:08,364 ‎“でも私と彼女の仲よ”と ‎伝えると⸺ 356 00:24:08,448 --> 00:24:12,035 ‎“それは ‎分かってるけど⸺” 357 00:24:12,118 --> 00:24:15,079 ‎“成年後見制度があるから” ‎と言われた 358 00:24:15,955 --> 00:24:18,416 ‎すごく驚いたわ 359 00:24:18,500 --> 00:24:21,294 ‎“成年後見制度の仕組み” 360 00:24:23,338 --> 00:24:28,468 ‎成年後見制度とは ‎本人が資産などに関し⸺ 361 00:24:28,551 --> 00:24:29,010 自分で決定する権利を 取り上げ⸺ 362 00:24:29,010 --> 00:24:32,889 自分で決定する権利を 取り上げ⸺ トニー・チコテル 成年後見制度専門弁護士 363 00:24:32,889 --> 00:24:32,972 トニー・チコテル 成年後見制度専門弁護士 364 00:24:32,972 --> 00:24:35,892 トニー・チコテル 成年後見制度専門弁護士 第三者である後見人に 委ねる制度です 365 00:24:35,892 --> 00:24:38,520 第三者である後見人に 委ねる制度です 366 00:24:38,603 --> 00:24:40,313 〝ブリトニー・ジーン・ スピアーズの―〞 367 00:24:40,313 --> 00:24:42,106 〝ブリトニー・ジーン・ スピアーズの―〞 368 00:24:40,313 --> 00:24:42,106 ‎誰かから このように ‎自由を奪うことは⸺ 369 00:24:42,106 --> 00:24:42,232 ‎誰かから このように ‎自由を奪うことは⸺ 370 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 ‎誰かから このように ‎自由を奪うことは⸺ 371 00:24:42,232 --> 00:24:44,234 〝成年後見制度〞 372 00:24:44,234 --> 00:24:44,317 ‎誰かから このように ‎自由を奪うことは⸺ 373 00:24:44,317 --> 00:24:45,193 ‎誰かから このように ‎自由を奪うことは⸺ 374 00:24:44,317 --> 00:24:45,193 ‎“後見人:ジェームズ・ ‎P・スピアーズ” 375 00:24:45,193 --> 00:24:45,318 ‎“後見人:ジェームズ・ ‎P・スピアーズ” 376 00:24:45,318 --> 00:24:49,572 ‎“後見人:ジェームズ・ ‎P・スピアーズ” 377 00:24:45,318 --> 00:24:49,572 ‎滅多に取られない ‎最終手段です 378 00:24:49,572 --> 00:24:49,656 ‎“後見人:ジェームズ・ ‎P・スピアーズ” 379 00:24:49,656 --> 00:24:50,698 ‎“後見人:ジェームズ・ ‎P・スピアーズ” 380 00:24:49,656 --> 00:24:50,698 ‎万策尽きたということです 381 00:24:50,698 --> 00:24:52,492 ‎万策尽きたということです 382 00:24:53,076 --> 00:24:57,330 ‎市民権はく奪と ‎同等だと言う人もいます 383 00:24:59,749 --> 00:25:03,127 ‎プライバシーに関する ‎決断も⸺ 384 00:25:03,211 --> 00:25:06,506 ‎後見人に ‎委ねられることもあります 385 00:25:06,589 --> 00:25:10,385 ‎健康に関することは ‎何一つ決定権がなく⸺ 386 00:25:10,468 --> 00:25:13,721 ‎ドラッグを含め ‎治療に関しても⸺ 387 00:25:13,805 --> 00:25:17,684 ‎本人の同意は ‎不要になるのです 388 00:25:17,767 --> 00:25:22,355 ‎多くの場合 ‎誰と会うかも決められず 389 00:25:22,438 --> 00:25:27,443 ‎電話やネットで交流する ‎権利も失ってしまいます 390 00:25:28,903 --> 00:25:35,702 ‎資産に関しても同様で ‎お金も自由に使えません 391 00:25:35,785 --> 00:25:39,163 ‎理論上は ‎たった10ドルでもね 392 00:25:40,582 --> 00:25:43,876 ‎私生活に関しては ‎ジェイミーだけ⸺ 393 00:25:43,960 --> 00:25:49,465 ‎資産に関しては共同後見人に ‎A(アンドリュー)‎・ワレットを立てました 394 00:25:53,052 --> 00:25:58,391 ‎ジェイミー自身は事業に ‎失敗し 倒産した経験もある 395 00:25:58,474 --> 00:26:02,979 ‎でもワレットが ‎共同後見人なら⸺ 396 00:26:03,062 --> 00:26:05,315 ‎“問題ない”とされた 397 00:26:05,398 --> 00:26:07,066 ‎法廷書類には⸺ 398 00:26:07,150 --> 00:26:10,695 ‎“ハイブリッド・ ‎ビジネスモデルだ”と 399 00:26:18,411 --> 00:26:22,874 ‎2008年2月6日に裁判所に ‎提出された書類によると⸺ 400 00:26:22,957 --> 00:26:27,587 ‎後見人には彼女の資産情報を ‎見る権利があります 401 00:26:27,670 --> 00:26:31,549 ‎家にも自由に出入りでき ‎人を追い出したり⸺ 402 00:26:31,633 --> 00:26:35,053 ‎接近禁止令を取ったり ‎護衛も雇えます 403 00:26:35,136 --> 00:26:37,930 ‎ブリトニーのお金で ‎弁護士を雇い⸺ 404 00:26:38,014 --> 00:26:41,768 ‎資産やビジネスを ‎管理することができ⸺ 405 00:26:41,851 --> 00:26:47,398 ‎必要な役職に ‎人材を雇うこともできます 406 00:26:48,566 --> 00:26:51,569 ‎なぜ母親でなく ‎父親が後見人に? 407 00:26:51,653 --> 00:26:55,490 ‎ジェイミーが ‎威圧的だったからよ 408 00:26:55,615 --> 00:27:00,703 ‎親しい人間でも ‎彼が怒っている時は⸺ 409 00:27:00,787 --> 00:27:03,873 ‎関わりたくないと言ってるわ 410 00:27:05,541 --> 00:27:10,546 ‎彼女に近づけたくない ‎人間がいる時などに⸺ 411 00:27:10,630 --> 00:27:13,883 ‎人を寄せつけない彼は ‎適任だった 412 00:27:13,966 --> 00:27:14,926 〝ラリー・ルドルフ〞 413 00:27:14,926 --> 00:27:16,928 〝ラリー・ルドルフ〞 414 00:27:14,926 --> 00:27:16,928 ‎この人は? 415 00:27:16,928 --> 00:27:17,011 〝ラリー・ルドルフ〞 416 00:27:17,011 --> 00:27:19,597 〝ラリー・ルドルフ〞 417 00:27:17,011 --> 00:27:19,597 ‎ラリー・ルドルフ ‎元マネジャーよ 418 00:27:19,597 --> 00:27:19,681 〝ラリー・ルドルフ〞 419 00:27:19,681 --> 00:27:20,807 〝ラリー・ルドルフ〞 420 00:27:19,681 --> 00:27:20,807 ‎1996年に代理人として雇われ ‎マネジャーに転向 421 00:27:20,807 --> 00:27:24,060 ‎1996年に代理人として雇われ ‎マネジャーに転向 422 00:27:24,143 --> 00:27:27,230 ‎2007年4月 ‎ブリトニーに解雇された 423 00:27:28,356 --> 00:27:32,777 ‎彼をジェイミーが ‎呼び戻して以来⸺ 424 00:27:32,860 --> 00:27:35,780 ‎ずっと彼女のマネジャーよ 425 00:27:35,863 --> 00:27:40,118 ‎でもラリーは後見制度には ‎関与せず⸺ 426 00:27:40,201 --> 00:27:44,080 ‎仕事のサポートのみだと ‎主張してるわ 427 00:27:44,163 --> 00:27:47,458 〝ルイーズ・M・ テイラー〞 428 00:27:47,542 --> 00:27:52,630 ‎ルイーズはブリトニーの ‎代わりに 仕事を仕切ってた 429 00:27:53,339 --> 00:27:58,428 ‎彼女の夫のロブは ‎教会の牧師だった 430 00:27:59,053 --> 00:28:05,017 ‎ルイーズは 2008年頃 ‎後見制度が始まる前に現れた 431 00:28:05,226 --> 00:28:07,270 パパラッチが撮った⸺ ジョーダン・ミラー 432 00:28:07,353 --> 00:28:10,148 ジェイミーとの映像が 証拠だ ブリーズヘビー・ ドットコム 創設者 433 00:28:13,109 --> 00:28:18,239 ‎そしてブリトニーの ‎マネジャーに収まった 434 00:28:19,031 --> 00:28:22,243 ‎彼女は ‎キリスト教徒だから⸺ 435 00:28:22,326 --> 00:28:23,536 信用したんだと思う ロリリー・クラカー 436 00:28:23,536 --> 00:28:23,619 信用したんだと思う 437 00:28:23,619 --> 00:28:24,746 信用したんだと思う リン・スピアーズの 伝記の著者 438 00:28:25,705 --> 00:28:28,499 ‎ルイーズは ‎我々の先手を取り 439 00:28:28,583 --> 00:28:33,171 ‎彼女と彼女の会社に関する ‎法的な書面を⸺ 440 00:28:33,254 --> 00:28:36,382 ‎弁護士経由で送ってきました 441 00:28:36,466 --> 00:28:38,134 ‎詳細な内容だった 442 00:28:38,217 --> 00:28:41,804 ‎“成年後見制度開始の翌年 ‎弊社は⸺” 443 00:28:41,888 --> 00:28:44,974 ‎“「サーカス」ツアーで ‎雇われた” 444 00:28:45,057 --> 00:28:48,811 ‎“そして2010年からは ‎資産管理の…” 445 00:28:48,895 --> 00:28:52,690 ‎“成年後見制度の内容には ‎関与していない” 446 00:28:52,774 --> 00:28:57,403 ‎“当時スピアーズ家の ‎代理をしていた弊社の⸺” 447 00:28:57,487 --> 00:29:03,451 ‎“代表者たちが それらしき ‎話し合いには加わったが” 448 00:29:03,534 --> 00:29:08,289 ‎“反対も賛成もするような ‎立場になかった” 449 00:29:08,372 --> 00:29:09,290 ‎“弁護士 C・J・ハーダー” 450 00:29:09,290 --> 00:29:11,751 ‎“弁護士 C・J・ハーダー” 451 00:29:09,290 --> 00:29:11,751 私は警戒したけれど⸺ 452 00:29:11,834 --> 00:29:15,421 ルイーズが 法的書面を出すのは⸺ 453 00:29:15,505 --> 00:29:18,674 珍しいことでは ありませんでした 454 00:29:20,259 --> 00:29:23,387 ‎ブリトニーとの関係は ‎不明ですが⸺ 455 00:29:23,471 --> 00:29:25,306 彼女とジェイミーは 非常に親しかった 456 00:29:25,306 --> 00:29:27,183 彼女とジェイミーは 非常に親しかった ジェイミーの洗礼式 2017年 457 00:29:27,183 --> 00:29:27,517 ジェイミーの洗礼式 2017年 458 00:29:27,517 --> 00:29:32,271 ジェイミーの洗礼式 2017年 インスタでは ジェイミーの洗礼式の⸺ 459 00:29:32,271 --> 00:29:32,355 ジェイミーの洗礼式 2017年 460 00:29:32,355 --> 00:29:34,982 ジェイミーの洗礼式 2017年 写真に 夫と3人で 映っていました 461 00:29:34,982 --> 00:29:35,107 ジェイミーの洗礼式 2017年 462 00:29:36,692 --> 00:29:39,654 ‎これは制度開始時点の⸺ 463 00:29:39,737 --> 00:29:43,282 ‎ブリトニーの状態に関する ‎書類よ 464 00:29:43,366 --> 00:29:48,120 ‎後見人を必要とする ‎理由が書いてある 465 00:29:48,204 --> 00:29:53,209 ‎興味深いことに ‎“認知症”の記載があるの 466 00:29:55,253 --> 00:29:59,757 ‎“認知症に関する規則” 467 00:29:59,841 --> 00:30:04,470 ‎若い人の場合には ‎滅多に見ない項目よ 468 00:30:10,059 --> 00:30:13,688 ‎これは中でも重要な書類よ 469 00:30:13,771 --> 00:30:18,150 ‎被後見人にされる時は ‎5日前に⸺ 470 00:30:18,234 --> 00:30:21,445 ‎通知を受ける資格があるの 471 00:30:21,529 --> 00:30:25,241 ‎異議を唱えたり ‎代理人を雇う猶予が⸺ 472 00:30:25,324 --> 00:30:26,868 ‎与えられてるの 473 00:30:26,951 --> 00:30:30,663 ‎ブリトニーに ‎知らされなかったのは⸺ 474 00:30:30,746 --> 00:30:35,376 ‎サム・ラトフィが ‎危険人物である証拠よ 475 00:30:36,460 --> 00:30:38,588 ‎勝手に触るな! 476 00:30:38,754 --> 00:30:41,090 ‎車に触るんじゃない! 477 00:30:43,551 --> 00:30:45,928 ‎サムは要警戒人物だった 478 00:30:46,012 --> 00:30:52,310 ‎これまでは そこが正確に ‎描かれてないと思うわ 479 00:30:52,393 --> 00:30:57,398 ‎制度が始まった当時は ‎本当に危機的状況だった 480 00:30:52,393 --> 00:30:57,398 〝ロリリー〞 481 00:30:57,398 --> 00:30:57,732 〝ロリリー〞 482 00:30:58,357 --> 00:30:59,942 ‎降りてくれない? 483 00:31:00,026 --> 00:31:02,486 ‎頼むから降りてよ 484 00:31:02,570 --> 00:31:05,239 ‎置いてかれるかと思った 485 00:31:05,323 --> 00:31:07,783 ‎あんたは助手席に乗って 486 00:31:07,867 --> 00:31:10,077 ‎悪いわね どうも 487 00:31:11,454 --> 00:31:15,583 ‎ブリトニーを ‎サムから守るためだった 488 00:31:15,666 --> 00:31:21,047 ‎サムと一緒にいると ‎どんな危険が及んだと⸺ 489 00:31:21,130 --> 00:31:23,591 ‎あなたは思ってる? 490 00:31:23,674 --> 00:31:27,720 ‎食事にドラッグを入れると ‎吹聴してた 491 00:31:27,803 --> 00:31:30,514 ‎100% 信じたんですか? 492 00:31:31,974 --> 00:31:32,934 ‎ええ 493 00:31:35,853 --> 00:31:38,064 ‎自分で運転するわ 494 00:31:40,733 --> 00:31:44,695 ‎一緒の時 ‎何度も薬物検査をしたけど 495 00:31:44,779 --> 00:31:47,531 ‎彼女は毎回 陰性だった 496 00:31:47,615 --> 00:31:52,286 ‎だから警察も来なかったし ‎通報もされなかった 497 00:31:52,370 --> 00:31:56,791 ‎“世界の歌姫を ‎ドラッグ漬けにした” 498 00:31:56,874 --> 00:32:02,338 ‎そんな深刻な申し立てなら ‎セレブ番組じゃなくて⸺ 499 00:32:02,421 --> 00:32:04,507 ‎警察を呼ぶだろ? 500 00:32:05,591 --> 00:32:07,051 ‎生贄(いけにえ)‎にされた 501 00:32:07,134 --> 00:32:07,969 ‎なぜ? 502 00:32:08,844 --> 00:32:11,305 ‎新顔だったからさ 503 00:32:11,389 --> 00:32:13,474 ‎使い捨てにされた 504 00:32:13,557 --> 00:32:17,812 ‎5日前の通達をせずに ‎済ませるためにね 505 00:32:17,895 --> 00:32:20,690 ‎今後どうなるかを説明され 506 00:32:20,773 --> 00:32:24,235 ‎その権利があると ‎知ったら⸺ 507 00:32:24,318 --> 00:32:27,947 ‎彼女は当然 ‎異議を申し立てただろう 508 00:32:28,030 --> 00:32:30,199 ‎それが分かってるから⸺ 509 00:32:30,282 --> 00:32:33,995 ‎何としても ‎避けようとしたんだ 510 00:32:37,665 --> 00:32:41,669 ‎彼の関与を ‎証言したリンを⸺ 511 00:32:41,752 --> 00:32:44,588 ‎彼は名誉棄損で ‎訴える予定です 512 00:32:48,426 --> 00:32:52,763 ‎アドナンとブリトニーの ‎メール 513 00:32:52,847 --> 00:32:54,849 ‎提供者:アドナン 514 00:32:55,850 --> 00:33:00,438 ‎“ブリトニー: ‎こんなのもうウンザリ” 515 00:33:00,521 --> 00:33:03,357 ‎“アドナン: ‎マジで大変だな” 516 00:33:03,524 --> 00:33:07,236 ‎“ブリトニー:最低の人生よ ‎弁護士に話して” 517 00:33:07,319 --> 00:33:11,490 ‎“アドナン: ‎すぐ連絡しとくよ” 518 00:33:11,574 --> 00:33:14,994 ‎“ブリトニー:お願い” 519 00:33:15,077 --> 00:33:18,122 〝アドナン:実の父親と 話し合えないなんて…〞 520 00:33:18,205 --> 00:33:20,249 〝彼も妥協しろよな!〞 521 00:33:25,337 --> 00:33:28,466 父親の雇った護衛と ハンバーガーを買いに 522 00:33:28,466 --> 00:33:30,301 父親の雇った護衛と ハンバーガーを買いに ハワード・グロスマン 523 00:33:30,301 --> 00:33:30,718 ハワード・グロスマン 524 00:33:30,801 --> 00:33:31,510 元ビジネス・ マネージャー 525 00:33:31,510 --> 00:33:32,928 元ビジネス・ マネージャー ブリトニーは レストランに入った 526 00:33:32,928 --> 00:33:36,015 ブリトニーは レストランに入った 527 00:33:36,098 --> 00:33:38,893 ‎そこで彼女は回れ右して⸺ 528 00:33:38,976 --> 00:33:42,730 ‎乗ってきた車で ‎走り去ったらしい 529 00:33:44,482 --> 00:33:48,319 ‎助けてほしいと電話があった 530 00:33:49,653 --> 00:33:53,991 ‎ビバリーヒルズ・ホテルで ‎彼女と友人に会った 531 00:33:54,075 --> 00:33:55,201 ‎アドナンね? 532 00:33:55,284 --> 00:33:56,077 ‎ああ 533 00:33:57,995 --> 00:33:59,288 ‎そこでアダムに電話した 534 00:33:59,288 --> 00:34:00,456 ‎そこでアダムに電話した 535 00:33:59,288 --> 00:34:00,456 〝アダム・ ストライサンド〞 536 00:34:00,456 --> 00:34:00,539 〝アダム・ ストライサンド〞 537 00:34:00,539 --> 00:34:03,918 〝アダム・ ストライサンド〞 538 00:34:00,539 --> 00:34:03,918 ‎知人の法律事務所の弁護士だ 539 00:34:05,920 --> 00:34:12,093 ‎50台~75台の車に ‎追いかけられた 540 00:34:15,679 --> 00:34:17,306 ‎すごくイジワルね 541 00:34:22,478 --> 00:34:24,730 ‎彼女が来た時は⸺ 542 00:34:24,814 --> 00:34:28,526 ‎上空にヘリが飛んで ‎大騒ぎでした 543 00:34:28,608 --> 00:34:32,445 ‎100人ほど ‎パパラッチがいて⸺ 544 00:34:32,570 --> 00:34:34,490 郵便室の男に 護衛を頼みました 545 00:34:34,490 --> 00:34:35,950 郵便室の男に 護衛を頼みました A( アダム)・ストライサンド ブリトニーの弁護士 546 00:34:35,950 --> 00:34:36,032 A( アダム)・ストライサンド ブリトニーの弁護士 547 00:34:36,032 --> 00:34:38,536 A( アダム)・ストライサンド ブリトニーの弁護士 巨漢の彼が 付き添って⸺ 548 00:34:38,536 --> 00:34:38,619 A( アダム)・ストライサンド ブリトニーの弁護士 549 00:34:38,619 --> 00:34:39,452 A( アダム)・ストライサンド ブリトニーの弁護士 ブリトニーを 連れてきました 550 00:34:39,452 --> 00:34:41,664 ブリトニーを 連れてきました 551 00:34:42,456 --> 00:34:44,041 ‎アダムの秘書です 552 00:34:45,041 --> 00:34:46,460 ‎案内を頼む 553 00:34:46,876 --> 00:34:48,128 ‎こちらへ 554 00:34:48,211 --> 00:34:50,172 ‎小柄な秘書が⸺ 555 00:34:50,256 --> 00:34:55,553 ‎ひじで押しのけて ‎パパラッチの間を進みました 556 00:34:55,635 --> 00:34:59,598 ‎信じられないような ‎光景でしたが⸺ 557 00:34:59,682 --> 00:35:05,396 ‎そんな環境に置かれている ‎ブリトニーが気の毒でした 558 00:35:09,859 --> 00:35:11,986 ‎蹴るんじゃない 559 00:35:13,237 --> 00:35:14,488 ‎蹴るなよ 560 00:35:16,490 --> 00:35:19,201 ‎守秘義務がありますが⸺ 561 00:35:19,285 --> 00:35:23,622 ‎法廷で証言したことなら ‎話せます 562 00:35:26,667 --> 00:35:29,086 ‎こう証言しました 563 00:35:29,170 --> 00:35:32,298 ‎“彼女は後見人には ‎父親ではなく” 564 00:35:32,381 --> 00:35:35,092 ‎“第三者を望んでいます” 565 00:35:35,176 --> 00:35:40,764 ‎“彼女は成年後見制度の ‎概念と状況を理解し⸺” 566 00:35:40,848 --> 00:35:44,059 ‎“自分で判断を下せる”と 567 00:35:44,143 --> 00:35:48,522 ‎全ての場合に ‎言えることではありませんが 568 00:35:48,606 --> 00:35:52,026 ‎家族を後見人にするのは ‎不適切です 569 00:35:52,109 --> 00:35:54,028 ‎やりすぎる恐れがある 570 00:35:54,111 --> 00:35:56,989 ‎私見ですが 一般的に⸺ 571 00:35:57,072 --> 00:36:01,827 ‎第三者のプロの後見人が ‎好ましいと思います 572 00:36:01,911 --> 00:36:06,665 ‎家族の関係とは ‎常に複雑なものだからです 573 00:36:07,249 --> 00:36:12,004 ‎ブリトニーの希望を伝えると ‎判事は言いました 574 00:36:12,087 --> 00:36:18,302 ‎“彼女には 代理人を雇い ‎依頼関係を維持する⸺” 575 00:36:18,385 --> 00:36:22,514 ‎“能力がないとの ‎報告を受けています” 576 00:36:22,681 --> 00:36:27,686 ‎“申し訳ないが ‎あなたは代理人になれない” 577 00:36:27,770 --> 00:36:30,773 ‎それで私は法廷を出ました 578 00:36:33,275 --> 00:36:35,819 ‎今日はどんな進展が? 579 00:36:35,903 --> 00:36:38,030 ‎ここでは話せない 580 00:36:38,113 --> 00:36:39,490 ‎ブリトニーは? 581 00:36:40,658 --> 00:36:44,995 ‎被後見人が代理人を ‎選べる法律はありません 582 00:36:45,079 --> 00:36:47,456 ‎システムの欠陥です 583 00:36:47,539 --> 00:36:50,793 ‎法廷が最善とみなす ‎代理人を⸺ 584 00:36:50,876 --> 00:36:54,797 ‎押しつけることが ‎可能なのです 585 00:36:54,880 --> 00:36:58,384 ‎弁護士の ‎ボランティア団があります 586 00:36:58,467 --> 00:37:03,973 ‎だからと言って ‎無償奉仕ではありません 587 00:37:04,056 --> 00:37:08,727 ‎彼女のような 被後見人に ‎なりそうな人の⸺ 588 00:37:08,811 --> 00:37:12,815 ‎代理人に ‎名乗りをあげるのです 589 00:37:12,898 --> 00:37:17,653 ‎私が去った後の法廷で ‎何が起きたかは不明です 590 00:37:17,736 --> 00:37:21,156 ‎彼女の代理人に ‎任命された⸺ 591 00:37:21,240 --> 00:37:21,824 サム・インガムが 私と同じように 592 00:37:21,824 --> 00:37:25,286 サム・インガムが 私と同じように サム・インガム 法廷任命代理人 593 00:37:25,286 --> 00:37:25,369 サム・インガムが 私と同じように 594 00:37:25,369 --> 00:37:25,869 サム・インガムが 私と同じように アンドリュー・ワレット スピアーズの共同後見人 595 00:37:25,869 --> 00:37:26,120 アンドリュー・ワレット スピアーズの共同後見人 596 00:37:26,120 --> 00:37:30,291 アンドリュー・ワレット スピアーズの共同後見人 父親が後見人であること に反対したとは思えない 597 00:37:30,291 --> 00:37:31,667 アンドリュー・ワレット スピアーズの共同後見人 598 00:37:31,750 --> 00:37:36,130 できれば 反対してほしかったが 599 00:37:36,171 --> 00:37:37,798 ‎そうは聞いてません 600 00:37:40,092 --> 00:37:44,054 ‎成年後見制度の対象となる ‎基準として⸺ 601 00:37:44,138 --> 00:37:49,268 ‎衣食住の必要を満たせない ‎ケースもあげられます 602 00:37:49,351 --> 00:37:53,314 ‎これまで弁護してきた ‎被後見人は⸺ 603 00:37:53,397 --> 00:37:55,482 ‎全員が無職でした 604 00:37:59,903 --> 00:38:00,321 ピープル誌から 取材の申し込みがあった 605 00:38:00,321 --> 00:38:04,408 ピープル誌から 取材の申し込みがあった 声:アドナン・ ガリブ 606 00:38:04,408 --> 00:38:04,575 声:アドナン・ ガリブ 607 00:38:04,575 --> 00:38:05,659 声:アドナン・ ガリブ ブリトニーの後見人の 父親の記事だ 608 00:38:05,659 --> 00:38:08,787 ブリトニーの後見人の 父親の記事だ 609 00:38:09,788 --> 00:38:14,335 ‎彼らは簡単に ‎一文で表現した 610 00:38:14,418 --> 00:38:18,047 ‎“彼がブリトニー・ ‎スピアーズになる” 611 00:38:18,130 --> 00:38:21,216 ‎“彼女は存在してる”と ‎言うと⸺” 612 00:38:21,300 --> 00:38:26,221 ‎“いいや 彼女には ‎もはや何の権利もない” 613 00:38:26,305 --> 00:38:29,350 ‎“彼に全ての権利がある”と 614 00:38:29,433 --> 00:38:33,979 ‎“仕事もしてるのに変だ”と ‎俺は反論した 615 00:38:34,063 --> 00:38:38,442 ‎スターバックスのナプキンに ‎「ブラックアウト」の 616 00:38:38,525 --> 00:38:41,653 ‎歌詞をメモってたし⸺ 617 00:38:42,529 --> 00:38:46,825 ‎どんなダンスにするか ‎話し合ってた 618 00:38:46,909 --> 00:38:51,330 ‎どんな色を使い ‎どんな背景にするか⸺ 619 00:38:51,413 --> 00:38:55,834 ‎衣装はどうするか ‎話し合ってた 620 00:38:56,543 --> 00:38:59,546 ‎彼女が全部 決めてたのに⸺ 621 00:38:59,630 --> 00:39:03,217 ‎父親の後見が必要なのか? 622 00:39:03,300 --> 00:39:05,094 ‎理解不能だった 623 00:39:05,177 --> 00:39:07,179 ‎インタッチ誌です 624 00:39:07,262 --> 00:39:10,182 ‎誰の取材も受けない 625 00:39:10,265 --> 00:39:12,226 ‎我々のも? 626 00:39:12,309 --> 00:39:14,728 ‎誰のも受けないよ 627 00:39:17,564 --> 00:39:22,611 ‎2020年秋 “真実を ‎公開してほしい”と⸺ 628 00:39:22,694 --> 00:39:27,741 ‎情報提供者から ‎情報のリークがあった 629 00:39:27,825 --> 00:39:33,205 ‎本作の監督たちは ‎情報の裏付けに尽力した 630 00:39:33,330 --> 00:39:36,750 ‎“匿名の情報提供者” 631 00:39:36,834 --> 00:39:40,462 ‎“成年後見制度に関する ‎やり取りの⸺” 632 00:39:40,546 --> 00:39:44,133 ‎“書類とメールが ‎1000通ほどある” 633 00:39:44,216 --> 00:39:46,176 ‎“必要な時は連絡を” 634 00:39:47,678 --> 00:39:52,683 ‎“ブリトニーと後見制度の ‎真実をいつでも話す” 635 00:39:54,601 --> 00:39:58,897 ‎“ディスク解除の ‎パスワード入力” 636 00:39:58,981 --> 00:40:03,485 ‎“2020年10月22日の ‎書類を開く” 637 00:40:11,577 --> 00:40:16,498 ‎“この極秘報告書は ‎限られた人のみが閲覧した” 638 00:40:16,582 --> 00:40:22,421 ‎“つまり医者や専門家の ‎多くは公には関与してない” 639 00:40:22,504 --> 00:40:26,967 ‎“2013年に本件から退いた ‎ある医者の報告書だ” 640 00:40:27,050 --> 00:40:30,137 ‎“2008年3月5日 ‎法廷への診療報告” 641 00:40:30,220 --> 00:40:32,598 ‎この1文を読んで 642 00:40:32,681 --> 00:40:37,186 ‎“ブリトニーには弁護団を ‎維持管理する能力と⸺” 643 00:40:39,188 --> 00:40:44,359 ‎“不適切な影響を与えずに ‎財政管理をする⸺” 644 00:40:44,443 --> 00:40:46,945 ‎“能力が欠けている” 645 00:40:47,029 --> 00:40:52,242 ‎これが書かれた頃 ‎既に彼女は仕事に復帰し 646 00:40:52,326 --> 00:40:54,703 ‎ドラマに出演していた 647 00:40:54,786 --> 00:40:56,455 ‎怒鳴らないで 648 00:40:56,538 --> 00:40:56,872 怒鳴られると 泣くクセがあるの 649 00:40:56,872 --> 00:40:59,416 怒鳴られると 泣くクセがあるの 「ママと 恋に落ちるまで」 650 00:40:59,416 --> 00:40:59,917 「ママと 恋に落ちるまで」 651 00:40:59,917 --> 00:41:00,292 「ママと 恋に落ちるまで」 後見制度が始まって 2ヵ月以内に放映された 652 00:41:00,292 --> 00:41:00,375 後見制度が始まって 2ヵ月以内に放映された 653 00:41:00,375 --> 00:41:02,794 後見制度が始まって 2ヵ月以内に放映された 2008年3月撮影 654 00:41:02,794 --> 00:41:03,712 後見制度が始まって 2ヵ月以内に放映された 655 00:41:06,757 --> 00:41:09,468 ‎認知症とも書かれてるのに… 656 00:41:10,761 --> 00:41:15,098 ‎そんなにひどいなら ‎復帰なんてできる? 657 00:41:15,182 --> 00:41:22,022 ‎“ブリトニー・スピアーズの ‎経過観察報告書” 658 00:41:22,105 --> 00:41:27,110 ‎“心の回復を待たず ‎仕事に復帰することは” 659 00:41:27,194 --> 00:41:30,030 ‎“これまでの進歩を ‎台無しにし⸺” 660 00:41:30,113 --> 00:41:34,284 ‎“再発を招く恐れがあるため ‎要注意である” 661 00:41:35,369 --> 00:41:38,914 ‎ブリトニーに能力が ‎欠けていると⸺ 662 00:41:38,997 --> 00:41:42,793 ‎初期評価を下した医者は ‎誰でしょう? 663 00:41:42,876 --> 00:41:49,216 ‎公開された法廷書類に ‎書かれていた名前は1人だけ 664 00:41:49,383 --> 00:41:51,718 ‎J・E・スパー医師です 665 00:41:52,386 --> 00:41:57,057 ‎後見制度の根拠となる ‎診断を下したのか? 666 00:41:57,224 --> 00:41:59,560 その理由と共に 本人に 聞く必要がありました 667 00:41:59,560 --> 00:42:02,104 その理由と共に 本人に 聞く必要がありました J・E・スパー医師 高齢者専門の精神科医 668 00:42:02,104 --> 00:42:02,187 J・E・スパー医師 高齢者専門の精神科医 669 00:42:02,187 --> 00:42:04,231 J・E・スパー医師 高齢者専門の精神科医 医師のジェームズ… 670 00:42:04,231 --> 00:42:04,356 J・E・スパー医師 高齢者専門の精神科医 671 00:42:04,439 --> 00:42:05,440 ‎スパーだ 672 00:42:06,316 --> 00:42:07,609 ‎テイク1 673 00:42:09,778 --> 00:42:12,239 ‎スパーさん ご職業は? 674 00:42:12,406 --> 00:42:15,576 ‎元高齢者専門の精神科医だ 675 00:42:15,659 --> 00:42:19,413 ‎今でも時々 ‎代理人との協議はしてる 676 00:42:19,496 --> 00:42:23,208 ‎紛争中の後見制度も含めてね 677 00:42:23,292 --> 00:42:25,586 ‎会う前に彼女の曲は? 678 00:42:26,044 --> 00:42:30,090 ‎ファンではないし ‎あまり聴いてなかったが 679 00:42:30,173 --> 00:42:32,301 ‎歌手だとは知ってた 680 00:42:33,468 --> 00:42:35,512 ‎待って “会う前”? 681 00:42:35,596 --> 00:42:38,932 ‎会ったことがあるとは ‎認めない 682 00:42:39,766 --> 00:42:42,060 ‎認知症は専門ですか? 683 00:42:42,227 --> 00:42:45,897 ‎元高齢者専門の ‎精神科医だから⸺ 684 00:42:45,981 --> 00:42:50,027 ‎当然 認知症に関することは ‎詳しいよ 685 00:42:50,152 --> 00:42:53,405 ‎だから彼女の診断に ‎呼ばれた? 686 00:42:55,157 --> 00:43:00,162 ‎ブリトニーの診断に ‎呼ばれた証拠はない 687 00:43:00,579 --> 00:43:05,292 ‎法廷書類に“スパー医師の ‎宣言によると”とあります 688 00:43:06,877 --> 00:43:10,714 ‎私の署名が入ってない 689 00:43:12,215 --> 00:43:16,637 ‎私の署名入りの ‎公的書類があれば⸺ 690 00:43:16,762 --> 00:43:19,056 ‎喜んで確認しよう 691 00:43:19,139 --> 00:43:22,893 ‎そうじゃなきゃ話はしない 692 00:43:22,976 --> 00:43:27,189 ‎ブリトニーに限らず ‎雇い主のことはね 693 00:43:27,272 --> 00:43:29,483 ‎診断内容は極秘だ 694 00:43:29,566 --> 00:43:31,610 ‎後見制度は⸺ 695 00:43:31,693 --> 00:43:35,947 ‎人の助けになってると ‎思いますか? 696 00:43:36,490 --> 00:43:39,660 ‎私の担当した件は全て⸺ 697 00:43:39,743 --> 00:43:44,706 ‎後見制度を申し込む人は ‎被後見人のために⸺ 698 00:43:44,790 --> 00:43:46,708 ‎役立つと信じてる 699 00:43:46,792 --> 00:43:49,211 ‎彼らを守るためだと 700 00:43:49,628 --> 00:43:54,216 ‎多くの場合は ‎被後見人の財産を狙う‎輩(やから)‎から 701 00:43:54,299 --> 00:43:57,928 ‎財産を守るために申請する 702 00:44:06,603 --> 00:44:09,648 ‎彼女の父親から電話が来た 703 00:44:10,524 --> 00:44:12,859 ‎すぐ帰宅してほしいと 704 00:44:12,984 --> 00:44:15,612 ‎こちらで決めると ‎答えると⸺ 705 00:44:16,196 --> 00:44:21,493 ‎“今すぐ娘を連れて帰れ ‎後見人の命令だ”と 706 00:44:23,286 --> 00:44:26,081 ‎彼はいつも性急だった 707 00:44:30,502 --> 00:44:34,673 ‎自宅の門まで ‎送り届けた時は⸺ 708 00:44:34,798 --> 00:44:38,301 ‎絶望的な気分だった 709 00:44:38,385 --> 00:44:43,640 ‎父親と4人の護衛と ‎2人の警官が立っていた 710 00:44:44,349 --> 00:44:47,936 ‎それを見て ‎彼女はおびえていた 711 00:44:48,019 --> 00:44:52,524 ‎“なぜ立ってるの? ‎なぜうちに警官が?” 712 00:44:52,649 --> 00:44:54,359 ‎そして俺を見た 713 00:44:54,943 --> 00:44:58,280 ‎守ってやることもできず ‎仕方なく⸺ 714 00:44:59,364 --> 00:45:01,742 ‎落ち着かせようとした 715 00:45:01,867 --> 00:45:05,912 ‎“後見人はお父さんだ”と ‎説明した 716 00:45:05,996 --> 00:45:11,084 ‎“許可なく連れ出せば ‎誘拐になる” 717 00:45:11,918 --> 00:45:13,628 ‎“それが現実だ”と 718 00:45:13,712 --> 00:45:16,798 ‎彼女は押し黙っていたよ 719 00:45:20,802 --> 00:45:23,305 ‎そして家の中へ消えた 720 00:45:25,474 --> 00:45:27,350 ‎実感したよ 721 00:45:27,434 --> 00:45:30,520 ‎これまでとは ‎全てが変わるんだって 722 00:45:42,157 --> 00:45:44,618 2008年9月 成年後見制度:7ヵ月目 723 00:45:47,913 --> 00:45:53,460 ‎2008年 ブリトニーは親権の ‎半分を勝ち取ったものの 724 00:45:54,294 --> 00:46:00,133 ‎子供たちとの面会時間は ‎後見人の父親が決めました 725 00:46:06,097 --> 00:46:10,310 ‎入院治療は不要なほど ‎回復したように見え⸺ 726 00:46:10,685 --> 00:46:14,898 ‎ブリトニーの会社は ‎仕事を再開させました 727 00:46:20,779 --> 00:46:23,156 ‎新曲をレコーディングし⸺ 728 00:46:23,281 --> 00:46:26,743 ‎ドキュメンタリーの話も ‎ありました 729 00:46:26,868 --> 00:46:32,874 ‎「For the Record」では ‎これまでとは違い⸺ 730 00:46:33,083 --> 00:46:37,796 ‎後見人が仕事のスタッフを ‎厳選しました 731 00:46:38,880 --> 00:46:41,258 外部から参加した メンバーに⸺ 732 00:46:41,258 --> 00:46:42,801 外部から参加した メンバーに⸺ アンドリュー・ ギャラリー 733 00:46:42,801 --> 00:46:42,884 アンドリュー・ ギャラリー 734 00:46:42,884 --> 00:46:45,220 アンドリュー・ ギャラリー 面白い現象が見られた 735 00:46:45,303 --> 00:46:51,017 「For The Record」写真家 あのプロジェクトに 関わった人の中で⸺ 736 00:46:51,017 --> 00:46:51,101 あのプロジェクトに 関わった人の中で⸺ 737 00:46:51,184 --> 00:46:57,440 ‎感情を揺さぶられていない ‎人はいなかった 738 00:46:58,066 --> 00:46:59,609 ‎1人もだ 739 00:47:00,277 --> 00:47:04,114 ‎私が今受けている ‎制約がなければ… 740 00:47:04,197 --> 00:47:09,619 ‎弁護士や医者に囲まれ ‎毎日のように分析される 741 00:47:09,703 --> 00:47:16,001 ‎それがなければ自由で ‎自分自身でいられたのに 742 00:47:16,084 --> 00:47:19,212 ‎本当に… 最悪な状況よ 743 00:47:28,221 --> 00:47:29,556 ‎悲しいわ 744 00:47:32,183 --> 00:47:34,394 ‎今の状況がベストだ 745 00:47:34,477 --> 00:47:35,562 ‎彼女の好きな世界に ‎いられる 746 00:47:35,562 --> 00:47:37,606 ‎彼女の好きな世界に ‎いられる 747 00:47:35,562 --> 00:47:37,606 ジェイミー・スピアーズ ブリトニーの父 748 00:47:37,606 --> 00:47:37,772 ジェイミー・スピアーズ ブリトニーの父 749 00:47:37,772 --> 00:47:42,694 ジェイミー・スピアーズ ブリトニーの父 750 00:47:37,772 --> 00:47:42,694 ‎忙しいのが好きなんだ ‎私は釣りが好きだが⸺ 751 00:47:42,694 --> 00:47:42,777 ジェイミー・スピアーズ ブリトニーの父 752 00:47:42,777 --> 00:47:43,904 ジェイミー・スピアーズ ブリトニーの父 753 00:47:42,777 --> 00:47:43,904 ‎彼女は仕事が好きなんだ 754 00:47:43,904 --> 00:47:45,530 ‎彼女は仕事が好きなんだ 755 00:47:45,614 --> 00:47:47,657 ‎何か運んでくるの? 756 00:47:47,741 --> 00:47:49,451 ‎知らないわ 757 00:47:49,534 --> 00:47:50,493 ‎ウソつき 758 00:47:52,871 --> 00:47:55,624 ‎私以外は知ってるの? 759 00:47:55,707 --> 00:47:56,499 ‎そう 760 00:47:56,583 --> 00:47:57,709 ‎私の車? 761 00:47:59,252 --> 00:48:01,963 ‎僕も その場にいて⸺ 762 00:48:02,047 --> 00:48:07,093 ‎両極端の感情を ‎経験したのを覚えてる 763 00:48:07,177 --> 00:48:13,725 ‎彼女が自分の車を運転し ‎少しでも自由を満喫できた 764 00:48:13,808 --> 00:48:18,355 ‎それはよかったが ‎複雑な気分だった 765 00:48:18,772 --> 00:48:23,109 ‎30人もの人間が ‎総がかりで準備して 766 00:48:23,193 --> 00:48:27,781 ‎たった30分の自由を ‎味わわせることに⸺ 767 00:48:28,406 --> 00:48:30,700 ‎何の意味がある? 768 00:48:30,784 --> 00:48:36,539 ‎彼女がそれで どうやって ‎自由を感じられる? 769 00:48:37,791 --> 00:48:40,418 ‎言葉は悪いが クソだよ 770 00:48:46,508 --> 00:48:51,429 ‎僕は他のカメラマンには ‎撮れないような⸺ 771 00:48:51,513 --> 00:48:53,223 ‎写真が撮れたから 772 00:48:53,306 --> 00:48:57,227 ‎ブリトニーとは親しくなった 773 00:48:59,229 --> 00:49:02,065 ‎時々 助けも求められた 774 00:49:02,148 --> 00:49:05,026 ‎法に関する質問だったり⸺ 775 00:49:05,110 --> 00:49:09,280 ‎後見制度のことを ‎聞かれたりね 776 00:49:09,406 --> 00:49:12,826 ‎たいていは ‎うまくかわそうとした 777 00:49:12,909 --> 00:49:17,288 ‎詳しくないから ‎間違った情報を与えたくない 778 00:49:18,581 --> 00:49:24,629 ‎彼女が発言したくても ‎許されなかった時期もあった 779 00:49:24,713 --> 00:49:28,508 〝ケヴィンが激白〞 780 00:49:28,591 --> 00:49:31,469 ケヴィンの インタビューが⸺ 「ブリトニーとの日々」 781 00:49:31,469 --> 00:49:31,553 「ブリトニーとの日々」 782 00:49:31,553 --> 00:49:33,513 「ブリトニーとの日々」 ピープル誌に載った 783 00:49:33,513 --> 00:49:33,930 ピープル誌に載った 784 00:49:34,347 --> 00:49:38,184 ‎彼女が了承してない ‎内容もあって⸺ 785 00:49:38,268 --> 00:49:40,478 ‎反論したそうだった 786 00:49:40,645 --> 00:49:44,607 ‎その気持ちを書いた ‎手紙を僕に渡し⸺ 787 00:49:44,691 --> 00:49:48,153 ‎テレビで読んでくれと ‎頼まれた 788 00:49:50,030 --> 00:49:53,867 ‎“過去のブリトニーは ‎忘れてください” 789 00:49:53,950 --> 00:49:56,703 ‎“離婚は弁護士の助言です” 790 00:49:56,786 --> 00:50:02,083 ‎“ケヴィンが私と子供たちに ‎会おうとしなかったから” 791 00:50:02,167 --> 00:50:05,962 ‎“いずれは向こうから ‎切り出されると…” 792 00:50:06,046 --> 00:50:11,676 ‎“彼は無実の被害者ではなく ‎妻子を捨てたのです” 793 00:50:12,469 --> 00:50:16,890 ‎“私がリハビリ施設に ‎入院したことは無関係です” 794 00:50:16,973 --> 00:50:21,102 ‎“私は生まれ変わり ‎彼と昔ケンカしたのも⸺” 795 00:50:21,186 --> 00:50:25,899 ‎“彼が毎日 マリファナを ‎吸ってたからです” 796 00:50:26,858 --> 00:50:30,028 ‎“誰も真実を ‎知らないのです” 797 00:50:30,779 --> 00:50:32,530 ‎“私はハメられた” 798 00:50:33,198 --> 00:50:38,453 ‎“子供を奪われた母親なら ‎誰でも取り乱すでしょう” 799 00:50:39,287 --> 00:50:44,209 ‎“私が沈黙を守っている ‎今年の間に⸺” 800 00:50:44,292 --> 00:50:48,296 ‎“支配者たちは ‎300万ドルを儲けています” 801 00:50:48,880 --> 00:50:52,342 〝状況を見直してくれと 訴えれば⸺〞 802 00:50:52,425 --> 00:50:56,513 〝後見人に 子供を奪われます〞 803 00:50:56,596 --> 00:50:58,598 ‎“いつまで続くのか?” 804 00:50:59,474 --> 00:51:03,853 ‎“お金と権利を ‎奪い続けるのは⸺” 805 00:51:03,937 --> 00:51:05,939 ‎“正しくありません” 806 00:51:08,233 --> 00:51:11,319 ‎“私は兄に ‎200万ドルの邸宅” 807 00:51:11,486 --> 00:51:16,074 ‎“母にはルイジアナの家 ‎父には仕事を与えました” 808 00:51:16,616 --> 00:51:20,829 ‎“その恩をあだで返して ‎ほしくないのです” 809 00:51:24,415 --> 00:51:29,754 ‎元夫の記事への ‎感情的な反論だったから 810 00:51:29,838 --> 00:51:33,258 ‎2~3日 頭を冷やして⸺ 811 00:51:33,341 --> 00:51:39,597 ‎テレビで読むかどうかは ‎その時 決めようと言った 812 00:51:40,223 --> 00:51:43,434 ‎こういうことは よくあった 813 00:51:43,518 --> 00:51:46,980 ‎僕の電話で ‎誰かと話そうとしたりね 814 00:51:47,063 --> 00:51:50,692 ‎だから常に気をつけていた 815 00:51:51,442 --> 00:51:54,988 ‎数日後 弁護士から ‎電話があり⸺ 816 00:51:55,071 --> 00:51:59,534 ‎“その手紙にはマズい内容が ‎含まれてるから⸺” 817 00:51:59,617 --> 00:52:02,036 ‎“表に出たら困る”と 818 00:52:02,120 --> 00:52:06,124 ‎突然 重大な手紙に ‎変わったんだ 819 00:52:06,708 --> 00:52:11,171 ‎だから彼らに渡したら ‎それっきりさ 820 00:52:11,713 --> 00:52:14,591 ‎でもコピーする ‎先見の明はあった? 821 00:52:15,133 --> 00:52:20,388 ‎というより彼女に渡された時 ‎写真を撮ったんだ 822 00:52:20,555 --> 00:52:23,933 ‎持ち歩きたくなかったからね 823 00:52:24,017 --> 00:52:26,561 ‎どんな体験でした? 824 00:52:28,313 --> 00:52:31,065 ‎彼女が気の毒だった 825 00:52:33,484 --> 00:52:37,030 ‎これが彼女の現実なんだって 826 00:52:37,864 --> 00:52:43,745 ‎僕に手紙を渡しただけで ‎警戒警報が鳴るんだ 827 00:52:46,247 --> 00:52:50,960 ‎元夫の記事に ‎反論したかっただけなのに 828 00:52:51,127 --> 00:52:54,380 ‎その後 いつまで ‎彼女と仕事を? 829 00:52:54,964 --> 00:53:00,011 ‎その後 割とすぐに ‎クビになった 830 00:53:00,094 --> 00:53:05,892 ‎あの当時 僕らは明らかに ‎親しい友達だったからね 831 00:53:07,143 --> 00:53:11,648 ‎お兄さんの結婚式に ‎同伴したぐらいだ 832 00:53:11,773 --> 00:53:16,653 ‎信頼関係を築けてたと思うよ 833 00:53:16,778 --> 00:53:20,490 ‎たぶん親しすぎたんだろう 834 00:53:21,366 --> 00:53:24,577 ‎彼女の世界から ‎取り除かれた 835 00:53:27,455 --> 00:53:31,918 ‎それ以来 彼女とは ‎話してないと思う 836 00:53:36,673 --> 00:53:39,634 ‎僕の友人にも会ったし⸺ 837 00:53:39,717 --> 00:53:44,764 ‎ある意味 彼女は ‎僕の人生に入り込んでた 838 00:53:44,847 --> 00:53:50,478 ‎また独りぼっちになって ‎かわいそうだよ 839 00:53:56,150 --> 00:53:59,570 ‎2009年 840 00:53:59,654 --> 00:54:01,447 ‎2009年1月21日に⸺ 841 00:54:01,531 --> 00:54:05,034 ‎ブリトニーが弁護士に ‎残したとみられる伝言 842 00:54:06,035 --> 00:54:12,125 ‎ブリトニー・スピアーズよ ‎確認のために電話したの 843 00:54:12,208 --> 00:54:15,920 ‎後見制度の解除は ‎うまくいきそう? 844 00:54:16,004 --> 00:54:20,591 ‎父に子供たちを取り上げると ‎脅されてるの 845 00:54:20,675 --> 00:54:25,013 ‎これまでと変わらず ‎面会時間は⸺ 846 00:54:25,096 --> 00:54:28,766 ‎子供たちに会えると ‎保証してほしい 847 00:54:28,850 --> 00:54:31,769 ‎それを伝えたくて じゃあ 848 00:54:33,479 --> 00:54:40,236 ‎2009年の1月にLAへ行き ‎サム・ラトフィに連絡した 849 00:54:41,112 --> 00:54:44,907 ‎昔 特集記事用に ‎情報をくれて⸺ 850 00:54:45,033 --> 00:54:48,036 ‎それ以来 ‎連絡を取り合ってたの 851 00:54:48,453 --> 00:54:51,664 ‎サムとアドナンは ‎ブリトニーに⸺ 852 00:54:51,748 --> 00:54:55,918 ‎新しい代理人を ‎見つけようとしてた 853 00:54:57,670 --> 00:55:01,883 ‎2009年1月の時点でも ‎彼女はまだ⸺ 854 00:55:01,966 --> 00:55:06,095 ‎新しい代理人を ‎雇いたがってたの 855 00:55:06,179 --> 00:55:11,851 ‎彼女の人生を救うはずの ‎後見制度から1年経ってもね 856 00:55:12,894 --> 00:55:15,188 ‎声をかけた弁護士たちは 857 00:55:15,355 --> 00:55:21,319 新しい代理人が必要な 理由を書いた書類に 858 00:55:21,402 --> 00:55:23,654 彼女の署名が要ると 859 00:55:23,738 --> 00:55:29,827 それがないと変更は 無理だと答えたそうよ 860 00:55:31,329 --> 00:55:34,540 ‎その頃には ‎サムとアドナンは⸺ 861 00:55:34,624 --> 00:55:38,419 ‎ブリトニーに近づくのを ‎禁じられていた 862 00:55:39,337 --> 00:55:41,547 ‎私がLAに行く数日前⸺ 863 00:55:41,631 --> 00:55:47,428 ‎サムは代わりに彼女に ‎署名をもらう人を探してた 864 00:55:48,471 --> 00:55:54,435 ‎彼女に署名をもらう ‎チャンスがあるか不明だし 865 00:55:54,519 --> 00:55:58,606 ‎当事者になってしまうのも ‎心配だった 866 00:55:58,689 --> 00:56:01,150 ‎客観的に書きたかったから 867 00:56:01,234 --> 00:56:06,364 ‎でもブリトニーとは ‎10年来の知り合いだったし 868 00:56:06,447 --> 00:56:12,745 ‎彼女が心配だったから ‎断るという選択肢はなかった 869 00:56:12,829 --> 00:56:17,166 ‎他のジャーナリストたちより ‎役に立つ⸺ 870 00:56:17,250 --> 00:56:21,254 ‎良きサマリア人のような ‎存在だった 871 00:56:21,379 --> 00:56:23,923 ‎後見制度について一言 872 00:56:24,465 --> 00:56:28,594 モンタージュ・ホテルへ 行けとサムに言われた 873 00:56:28,594 --> 00:56:29,095 モンタージュ・ホテルへ 行けとサムに言われた モンタージュ・ホテル 2009年1月21日 874 00:56:29,095 --> 00:56:29,178 モンタージュ・ホテル 2009年1月21日 875 00:56:29,178 --> 00:56:31,973 モンタージュ・ホテル 2009年1月21日 彼女が待ってるからと 876 00:56:31,973 --> 00:56:32,056 モンタージュ・ホテル 2009年1月21日 877 00:56:32,056 --> 00:56:33,224 モンタージュ・ホテル 2009年1月21日 待ち合わせたのは トイレだった 878 00:56:33,224 --> 00:56:35,309 待ち合わせたのは トイレだった 879 00:56:37,019 --> 00:56:42,024 ‎利用客のフリをして ‎エレベーターで上がると⸺ 880 00:56:42,108 --> 00:56:45,194 ‎護衛のイードンが見えた 881 00:56:45,278 --> 00:56:48,698 ‎もう1人 ‎護衛らしき男もいた 882 00:56:49,407 --> 00:56:53,911 ‎ブリトニーはプールの‎縁(へり)‎に ‎もたれていた 883 00:56:54,662 --> 00:56:58,166 ‎横目で見ると目が合ったの 884 00:56:58,249 --> 00:57:01,169 ‎そこでトイレに入って⸺ 885 00:57:01,252 --> 00:57:05,715 ‎個室に隠れて ‎書類とペンを用意していた 886 00:57:05,798 --> 00:57:10,761 ‎タトゥーの入った ‎彼女の足が見えたから⸺ 887 00:57:10,845 --> 00:57:14,974 ‎ドアを開けて ‎書類に署名をもらった 888 00:57:15,391 --> 00:57:18,478 ‎彼女は署名をして ‎“ありがとう”と 889 00:57:18,561 --> 00:57:19,770 ‎私は… 890 00:57:30,323 --> 00:57:33,743 ‎“またね もう行って”と 891 00:57:36,329 --> 00:57:39,123 ‎彼女はおびえていたわ 892 00:57:39,207 --> 00:57:41,959 ‎多分ね 私もおびえてたから 893 00:57:42,043 --> 00:57:47,048 ‎それなのに感謝の気持ちを ‎示してくれたの 894 00:57:47,173 --> 00:57:50,134 ‎彼女の人柄がよく分かるわ 895 00:57:50,259 --> 00:57:54,013 ‎“申立人: ‎ブリトニー・スピアーズ” 896 00:57:54,096 --> 00:58:00,228 ‎“申立人は法廷任命代理人の ‎サム・インガムが⸺” 897 00:58:00,311 --> 00:58:05,399 ‎“十分に彼女を ‎弁護していないと考える” 898 00:58:05,483 --> 00:58:09,695 ‎“特に彼女への厳しい規制に ‎関してである” 899 00:58:09,779 --> 00:58:13,449 ‎“申立人は2枚のCDを ‎完成させ⸺” 900 00:58:13,533 --> 00:58:17,828 ‎“ツアーにも出られるほどで ‎能力は十分である” 901 00:58:17,912 --> 00:58:21,791 ‎“1年近くに及ぶ ‎後見制度を経て⸺” 902 00:58:21,874 --> 00:58:26,504 ‎“自らの信頼する代理人を ‎雇う能力がある” 903 00:58:26,587 --> 00:58:31,551 ‎“B・J・スピアーズ” 904 00:58:32,969 --> 00:58:35,596 ‎この書類が提出され⸺ 905 00:58:35,680 --> 00:58:39,517 ‎すぐに審問が ‎開かれると思っていた 906 00:58:39,600 --> 00:58:40,977 ‎でも数日が経ち⸺ 907 00:58:41,060 --> 00:58:45,523 ‎ブリトニーは父親と ‎どこかへ旅行するはずだった 908 00:58:45,606 --> 00:58:48,859 ‎彼女の署名を見て ‎父親も悟り⸺ 909 00:58:48,943 --> 00:58:51,445 ‎全てが変わると思ってた 910 00:58:52,321 --> 00:58:57,994 ‎でも1週間後 ‎A・ストライサンドと同様に 911 00:58:58,077 --> 00:59:02,415 ‎全て却下されたと知り ‎愕然(がくぜん)‎としたわ 912 00:59:02,498 --> 00:59:07,336 ‎彼女には代理人を選ぶ ‎能力がないと判定され 913 00:59:07,420 --> 00:59:11,966 ‎本人の署名かどうかも ‎疑わしいとされたの 914 00:59:14,218 --> 00:59:19,015 ‎それ以来 誰も ‎その件に触れなかった 915 00:59:20,224 --> 00:59:22,893 ‎誰も口にしないけど⸺ 916 00:59:22,977 --> 00:59:27,481 ‎また別の代理人を ‎雇おうとしたの 917 00:59:27,648 --> 00:59:29,442 ‎でもそれも失敗した 918 00:59:29,525 --> 00:59:31,652 〝インガムからの メール〞 919 00:59:31,652 --> 00:59:35,656 〝インガムからの メール〞 920 00:59:31,652 --> 00:59:35,656 ‎裏事情を知る人間が ‎もう1人いました 921 00:59:35,740 --> 00:59:40,077 〝2009年1月28日 水曜日〞 922 00:59:35,740 --> 00:59:40,077 ‎代理人交替の申請書に ‎彼女が署名した1週間後 923 00:59:40,077 --> 00:59:40,161 〝2009年1月28日 水曜日〞 924 00:59:40,161 --> 00:59:42,246 〝2009年1月28日 水曜日〞 925 00:59:40,161 --> 00:59:42,246 ‎インガムが証言したのです 926 00:59:42,246 --> 00:59:43,623 ‎インガムが証言したのです 927 00:59:43,706 --> 00:59:48,210 ‎“雑誌記者に会って ‎書類に署名した”と 928 00:59:48,711 --> 00:59:51,714 ‎ブリトニー本人から聞いたと 929 00:59:54,133 --> 00:59:56,969 ‎更には ‎“本意でなかったので⸺” 930 00:59:57,053 --> 01:00:01,098 ‎“書類を抹消してほしい”と ‎頼まれ⸺ 931 01:00:01,182 --> 01:00:06,771 ‎“現在の代理人に ‎満足している”と言われたと 932 01:00:08,230 --> 01:00:13,110 ‎その日 彼女が ‎雇おうとしていた代理人は 933 01:00:08,230 --> 01:00:13,110 〝弁護士 ジョン・ アンダーソン〞 934 01:00:13,569 --> 01:00:17,865 ‎“できることは何もない”と ‎身を引きました 935 01:00:19,492 --> 01:00:24,914 ‎ブリトニーはまたしても ‎代理人交替に失敗したのです 936 01:00:27,208 --> 01:00:28,376 〝サム・インガム〞 937 01:00:28,376 --> 01:00:31,879 〝サム・インガム〞 938 01:00:28,376 --> 01:00:31,879 ‎被後見人の代理人には⸺ 939 01:00:31,879 --> 01:00:31,921 〝サム・インガム〞 940 01:00:32,463 --> 01:00:38,761 ‎被後見人のために ‎最善を尽くす義務があります 941 01:00:38,844 --> 01:00:44,100 ‎しかしそれを怠っている点が ‎多く見られました 942 01:00:45,476 --> 01:00:50,690 ‎忘れてはならないのは ‎インガムの申し立て次第では 943 01:00:50,773 --> 01:00:57,405 ‎後見人が彼への報酬支払いを ‎拒否する可能性があること 944 01:00:57,488 --> 01:01:00,366 ‎その権利があるんです 945 01:01:00,449 --> 01:01:04,495 〝アンドリュー・ ワレット〞 こう考えるのが 自然でしょう 946 01:01:04,578 --> 01:01:08,207 支払いを拒否する権利を 持つ人々を⸺ 947 01:01:08,374 --> 01:01:09,250 怒らせるのは 得策ではない 948 01:01:09,250 --> 01:01:11,836 怒らせるのは 得策ではない 〝ジェイミー・ スピアーズ〞 949 01:01:11,836 --> 01:01:13,087 〝ジェイミー・ スピアーズ〞 950 01:01:13,170 --> 01:01:16,257 ‎法廷任命代理人の報酬が⸺ 951 01:01:16,340 --> 01:01:20,928 ‎300万ドル以上だったことを ‎どう思いますか? 952 01:01:21,887 --> 01:01:26,058 ‎彼は自らの欲に ‎負けたのでしょう 953 01:01:29,437 --> 01:01:31,772 ‎娘の精神面が心配ですか? 954 01:01:31,856 --> 01:01:34,942 ‎2009年初頭に ‎ジェイミーは⸺ 955 01:01:35,025 --> 01:01:38,571 ‎娘の一時的な後見制度の ‎永続化を申請 956 01:01:39,113 --> 01:01:42,825 ‎後見人に新たな特権を ‎付与するという⸺ 957 01:01:42,908 --> 01:01:45,369 ‎内容も加えられていました 958 01:01:46,620 --> 01:01:48,414 ‎ブリトニーの資産で ‎ジェイミーの車も買え⸺ 959 01:01:48,414 --> 01:01:50,666 ‎ブリトニーの資産で ‎ジェイミーの車も買え⸺ 960 01:01:48,414 --> 01:01:50,666 ‎“後見人は車を1台 ‎調達する権限がある” 961 01:01:50,666 --> 01:01:51,751 ‎“後見人は車を1台 ‎調達する権限がある” 962 01:01:51,751 --> 01:01:54,795 ‎“後見人は車を1台 ‎調達する権限がある” 963 01:01:51,751 --> 01:01:54,795 ‎財政管理も後見人に ‎完全に一任されます 964 01:01:54,795 --> 01:01:54,879 ‎財政管理も後見人に ‎完全に一任されます 965 01:01:54,879 --> 01:01:58,966 ‎財政管理も後見人に ‎完全に一任されます 966 01:01:54,879 --> 01:01:58,966 〝クレジットカードを 解約する権限〞 967 01:01:59,049 --> 01:02:00,885 ‎しかし最も重要なのは ‎これにより⸺ 968 01:02:00,885 --> 01:02:02,636 ‎しかし最も重要なのは ‎これにより⸺ 969 01:02:00,885 --> 01:02:02,636 〝医療チームの 承諾があれば―〞 970 01:02:02,636 --> 01:02:02,720 〝医療チームの 承諾があれば―〞 971 01:02:02,720 --> 01:02:06,015 〝医療チームの 承諾があれば―〞 972 01:02:02,720 --> 01:02:06,015 ‎医療チームが了承すれば ‎彼女の仕事も⸺ 973 01:02:06,015 --> 01:02:06,098 ‎医療チームが了承すれば ‎彼女の仕事も⸺ 974 01:02:06,098 --> 01:02:07,850 ‎医療チームが了承すれば ‎彼女の仕事も⸺ 975 01:02:06,098 --> 01:02:07,850 〝仕事を増やす 権限がある〞 976 01:02:07,850 --> 01:02:07,933 〝仕事を増やす 権限がある〞 977 01:02:07,933 --> 01:02:10,770 〝仕事を増やす 権限がある〞 978 01:02:07,933 --> 01:02:10,770 ‎勝手に増やすことができます 979 01:02:16,108 --> 01:02:21,655 「サーカス」ツアー ダンスリハーサル 980 01:02:25,910 --> 01:02:28,537 ‎ツアーの準備に入り⸺ 981 01:02:28,621 --> 01:02:32,500 ‎“過労”という ‎医療チームによる診断は⸺ 982 01:02:32,583 --> 01:02:35,669 ‎忘れ去られたかのようです 983 01:02:39,757 --> 01:02:42,843 ‎“チケットの売れ行きは ‎驚異的で⸺” 984 01:02:42,927 --> 01:02:47,056 ‎“4000万ドルもの収益を ‎生み出しました” 985 01:02:48,474 --> 01:02:52,645 ‎“ツアーの最後に ‎2公演を追加し⸺” 986 01:02:52,728 --> 01:02:55,815 ‎“増収できる可能性もある” 987 01:02:55,940 --> 01:02:58,776 ‎これはツアー開始前で⸺ 988 01:02:59,819 --> 01:03:05,449 ‎彼女が大丈夫か分かる前に ‎追加の話をしてる 989 01:03:06,075 --> 01:03:11,997 ‎後見制度が永続化されたのと ‎同じ年のツアーよ 990 01:03:12,122 --> 01:03:17,086 ‎ラリーやジェイミーや ‎弁護士たちにとって⸺ 991 01:03:17,169 --> 01:03:22,132 ‎彼女をもっと働かせるのは ‎有益だったの 992 01:03:25,594 --> 01:03:29,223 ‎「サーカス」ツアーは ‎9ヵ月にわたり⸺ 993 01:03:29,306 --> 01:03:32,184 ‎世界中で97の公演をしました 994 01:03:33,060 --> 01:03:37,106 ‎どれだけ早く ‎カムバックできるかが⸺ 995 01:03:37,189 --> 01:03:39,441 ‎焦点になっていた 996 01:03:39,525 --> 01:03:44,446 ‎できるだけ早く ‎元気な姿を見せることで 997 01:03:44,530 --> 01:03:49,326 ‎後見制度が正しかったと ‎証明したかったのでしょう 998 01:03:49,994 --> 01:03:51,245 ‎ブリトニー! 999 01:03:51,328 --> 01:03:52,538 ‎ブリトニー! 1000 01:03:53,080 --> 01:03:56,166 ‎リラックスとは程遠い生活だ 1001 01:03:58,294 --> 01:04:02,798 ‎世界を飛び回り ‎数日ごとに違う国で過ごす 1002 01:04:02,882 --> 01:04:04,842 ‎後見制度はウンザリ? 1003 01:04:04,925 --> 01:04:09,346 ‎彼女にとっては ‎ストレスだっただろう 1004 01:04:14,184 --> 01:04:19,648 ‎キャリアを更新し ‎カムバックを遂げるような 1005 01:04:19,732 --> 01:04:22,234 ‎精神状態にあったのか? 1006 01:04:25,446 --> 01:04:26,864 ‎大変だよ 1007 01:04:28,407 --> 01:04:33,037 ‎ツアー中に関係者が ‎陰で話していたわ 1008 01:04:33,162 --> 01:04:37,666 ‎ブリトニーの健康にとって ‎よくないって 1009 01:04:38,918 --> 01:04:44,882 ‎しかし後見人側は ‎十分ケアできていると主張 1010 01:04:48,344 --> 01:04:52,806 ‎“彼女の一番の関心は ‎子供たちと過ごすこと” 1011 01:04:53,557 --> 01:04:57,603 ‎“次に後見制度が終了し ‎父親から⸺” 1012 01:04:57,686 --> 01:05:01,315 ‎“少しでも特権を ‎取り戻せるかどうかだ” 1013 01:05:01,398 --> 01:05:06,946 ‎ひどいわ 自分の特権を ‎行使するのに許可が必要で 1014 01:05:07,029 --> 01:05:09,573 ‎父親が仕切ってる 1015 01:05:10,491 --> 01:05:12,242 ‎家父長制よね 1016 01:05:24,171 --> 01:05:26,882 ‎2009年に ‎新恋人となったのは⸺ 1017 01:05:27,466 --> 01:05:29,802 ‎ジェイソン・トラウィック 1018 01:05:32,721 --> 01:05:34,431 ‎もっと離れろ 1019 01:05:34,515 --> 01:05:37,977 ‎さもなきゃ帰る ‎写真も撮れないぞ 1020 01:05:44,441 --> 01:05:48,862 ‎2011年秋 彼女の ‎PV「クリミナル」に出演し 1021 01:05:52,533 --> 01:05:56,412 ‎アウトローの恋人役を ‎演じました 1022 01:05:56,537 --> 01:05:57,705 ‎大丈夫か? 1023 01:05:58,998 --> 01:06:00,082 ‎待って 1024 01:06:03,085 --> 01:06:04,086 ‎バッチリよ 1025 01:06:05,254 --> 01:06:09,925 ‎ジェイソンはとても賢くて ‎思いやりがあり⸺ 1026 01:06:10,009 --> 01:06:15,222 ‎何でも打ち明けたく ‎なるような男だった 1027 01:06:15,305 --> 01:06:19,184 ‎彼女の恋人でも ‎何でもなかった頃は⸺ 1028 01:06:19,268 --> 01:06:23,439 ‎物事を客観的に ‎捉えられていたからね 1029 01:06:30,904 --> 01:06:34,992 ‎PVでの彼の ‎変身ぶりを見て⸺ 1030 01:06:35,117 --> 01:06:37,411 ‎予想外で驚いたよ 1031 01:06:37,494 --> 01:06:39,663 ‎意味が分かるでしょ? 1032 01:06:40,164 --> 01:06:41,790 ‎ブリトニー! 1033 01:06:45,252 --> 01:06:46,628 〝2012年3月18日 サム・インガム殿〞 1034 01:06:46,628 --> 01:06:50,549 〝2012年3月18日 サム・インガム殿〞 1035 01:06:46,628 --> 01:06:50,549 ‎医療チームの医師から ‎インガム宛てよ 1036 01:06:50,632 --> 01:06:54,261 ‎“査定のため ‎ジェイソンと話をした” 1037 01:06:54,344 --> 01:06:58,432 ‎“非常に率直な男だが ‎自分の発言が⸺” 1038 01:06:58,515 --> 01:07:03,604 ‎“将来の人間関係に悪影響を ‎及ぼすのを案じていた” 1039 01:07:04,104 --> 01:07:06,398 ‎“彼女を純粋に愛し” 1040 01:07:06,482 --> 01:07:10,611 ‎“現在の後見制度は ‎厳しすぎるので⸺” 1041 01:07:10,694 --> 01:07:13,655 ‎“いずれ自立すべきと ‎考えている” 1042 01:07:13,739 --> 01:07:18,285 ‎“ブリトニーは不便な生活を ‎強いられている” 1043 01:07:18,368 --> 01:07:24,333 ‎“敷地内をゴルフカートで ‎移動するのにも許可が要る” 1044 01:07:24,500 --> 01:07:27,169 ‎“外食したくても⸺” 1045 01:07:27,252 --> 01:07:30,881 ‎“許可を取るのに ‎20分以上待たされる” 1046 01:07:30,964 --> 01:07:34,676 ‎“子供に数百ドルで ‎本を買うのにも⸺” 1047 01:07:34,760 --> 01:07:37,888 ‎“数日間の許可待ちだ” 1048 01:07:38,597 --> 01:07:44,144 ‎大盛況のツアーを終えた ‎直後でこれなのよ 1049 01:07:45,104 --> 01:07:46,563 ‎最悪ね 1050 01:07:47,189 --> 01:07:48,565 ‎次を見て 1051 01:07:49,733 --> 01:07:54,154 ‎“ツアー終盤に向け ‎後見人でもある父親と” 1052 01:07:54,238 --> 01:07:56,740 ‎“ブリトニーの関係が悪化” 1053 01:07:57,241 --> 01:07:58,534 ‎こう書かれてる 1054 01:07:58,617 --> 01:08:03,872 ‎“父親の飲酒を非難し ‎罰するべきだと主張” 1055 01:08:03,956 --> 01:08:08,669 ‎“後見制度に対する ‎不満が込められている” 1056 01:08:08,752 --> 01:08:13,382 ‎“彼女同様 彼も ‎薬物検査を受けるべきだ” 1057 01:08:13,465 --> 01:08:18,887 ‎“陽性なら子供を奪われる ‎それと同等の罰を⸺” 1058 01:08:18,971 --> 01:08:22,141 ‎“彼の飲酒にも ‎課すべきだと” 1059 01:08:22,223 --> 01:08:27,062 ‎これが一番 ‎不幸を痛感させる要望だわ 1060 01:08:27,146 --> 01:08:29,606 ‎“後見制度をやめたい” 1061 01:08:32,359 --> 01:08:36,071 ‎“後見制度の利点も ‎理解しているようで⸺” 1062 01:08:36,155 --> 01:08:40,491 ‎“資産に関する後見制度は ‎持続しつつ” 1063 01:08:40,576 --> 01:08:44,246 ‎“人としての自由だけは ‎取り戻したいと” 1064 01:08:46,415 --> 01:08:49,793 ‎でも後見制度は継続された 1065 01:08:49,877 --> 01:08:54,714 ‎終了してほしいなら ‎そう訴えてたはずだし⸺ 1066 01:08:54,798 --> 01:09:00,137 ‎実際に終了してほしがってた ‎という証拠があるけど⸺ 1067 01:09:00,219 --> 01:09:03,139 ‎こうして無視されたの 1068 01:09:03,223 --> 01:09:05,350 ‎“ブリトニーは ‎後見制度をやめたい” 1069 01:09:05,350 --> 01:09:06,143 ‎“ブリトニーは ‎後見制度をやめたい” 1070 01:09:05,350 --> 01:09:06,143 ハッピー バースデー      トゥー ユー 1071 01:09:06,143 --> 01:09:06,226 ハッピー バースデー      トゥー ユー 1072 01:09:06,226 --> 01:09:11,690 ハッピー バースデー      トゥー ユー 2011年12月 後見制度:3年目 1073 01:09:11,690 --> 01:09:11,815 2011年12月 後見制度:3年目 1074 01:09:11,815 --> 01:09:13,650 2011年12月 後見制度:3年目 2011年12月 彼女はジェイソンと婚約 1075 01:09:13,650 --> 01:09:15,402 2011年12月 彼女はジェイソンと婚約 1076 01:09:16,527 --> 01:09:20,741 ‎4ヵ月後 後見人を ‎彼にしたいと申請 1077 01:09:22,034 --> 01:09:27,496 ‎しかし法廷は ‎妥協案を次のように示した 1078 01:09:28,540 --> 01:09:34,213 ‎ジェイミーを外す代わりに ‎彼を共同後見人とした 1079 01:09:34,295 --> 01:09:36,130 ‎変な話よね 1080 01:09:36,548 --> 01:09:39,134 ‎当時は驚いたわ 1081 01:09:39,218 --> 01:09:43,013 ‎ジェイミーが ‎わずかとはいえ⸺ 1082 01:09:43,096 --> 01:09:47,142 ‎家族以外の誰かに ‎支配力を譲るなんてね 1083 01:09:49,228 --> 01:09:53,315 ‎その頃 ブリトニーは ‎ギャラ1500万ドルで⸺ 1084 01:09:53,397 --> 01:09:58,111 ‎「Xファクター」の ‎審査員役として契約 1085 01:09:58,737 --> 01:10:04,534 ‎その裏で後見制度は ‎混乱を極めていたようです 1086 01:10:04,701 --> 01:10:09,414 ‎医療チームは同番組が ‎負担になると考えましたが 1087 01:10:09,831 --> 01:10:15,504 ‎マネジメント側は降板は ‎最悪のシナリオだと主張 1088 01:10:16,004 --> 01:10:18,924 ‎その圧力に負け ‎医療チームは⸺ 1089 01:10:19,007 --> 01:10:22,928 ‎ブリトニーの出演を ‎承認しました 1090 01:10:23,011 --> 01:10:28,058 ‎しかし その条件として ‎厳しい指針を設け⸺ 1091 01:10:29,476 --> 01:10:33,605 ‎ジェイソンの同席も ‎義務付けられました 1092 01:10:34,940 --> 01:10:40,028 ‎衝撃的なことに ‎仕事が増えれば増えるほど 1093 01:10:40,487 --> 01:10:46,410 ‎彼女が好んで‎摂(と)‎る薬の量が ‎増えたという証拠がある 1094 01:10:46,576 --> 01:10:52,916 ‎仕事の日とオフの日では ‎摂取量が違うわね 1095 01:10:53,000 --> 01:10:54,209 ‎次を見て 1096 01:10:54,835 --> 01:11:00,716 ‎“ジェイミーとチームは ‎興奮剤による効果で⸺” 1097 01:11:00,799 --> 01:11:05,637 ‎“彼女のパフォーマンスが ‎向上したと評価しつつ” 1098 01:11:05,721 --> 01:11:09,850 ‎“彼女の薬の摂取には ‎消極的だった” 1099 01:11:11,226 --> 01:11:14,021 ‎“この矛盾は ‎解決されていない” 1100 01:11:21,320 --> 01:11:25,824 ‎大衆の目には 彼女の ‎番組参加は成功に見えました 1101 01:11:27,868 --> 01:11:31,580 ‎しかし1年以内に ‎ジェイソンと破局し⸺ 1102 01:11:31,705 --> 01:11:35,917 ‎後見人は再び ‎ジェイミー1人に戻りました 1103 01:11:36,209 --> 01:11:41,923 ‎“「Xファクター」が ‎彼女を呼び戻したとしても” 1104 01:11:42,007 --> 01:11:44,343 ‎“恐らく断るだろう” 1105 01:11:44,426 --> 01:11:48,430 ‎“その代わり ‎ラスベガスのホテルで” 1106 01:11:48,513 --> 01:11:53,518 ‎“月に1~2度 週末に ‎ショーをする計画だ” 1107 01:11:53,685 --> 01:11:55,103 ‎その続きは? 1108 01:11:55,187 --> 01:11:59,858 ‎“彼女の精神状態を考えれば ‎適切な判断だろう” 1109 01:12:00,442 --> 01:12:01,026 暑いわね 1110 01:12:01,026 --> 01:12:01,651 暑いわね 〝ピース・オブ・ミー〞 ラスベガス 1111 01:12:01,651 --> 01:12:02,402 〝ピース・オブ・ミー〞 ラスベガス 1112 01:12:02,402 --> 01:12:03,612 〝ピース・オブ・ミー〞 ラスベガス えっと それじゃ 1113 01:12:03,612 --> 01:12:03,695 えっと それじゃ 1114 01:12:03,695 --> 01:12:04,613 えっと それじゃ 2015年8月 後見制度:7年目 1115 01:12:04,613 --> 01:12:05,405 2015年8月 後見制度:7年目 1116 01:12:05,405 --> 01:12:06,114 2015年8月 後見制度:7年目 1年近く 独り身の生活は… 1117 01:12:06,114 --> 01:12:08,825 1年近く 独り身の生活は… 1118 01:12:11,453 --> 01:12:14,831 ‎とても‎深い‎日々だった 1119 01:12:15,582 --> 01:12:20,128 ‎男どもは私の足の親指を ‎なめろって思ったわ 1120 01:12:20,670 --> 01:12:25,759 ‎2013年に始まったベガス公演 ‎「ピース・オブ・ミー」は⸺ 1121 01:12:26,218 --> 01:12:30,263 ‎5年続き ‎ワールドツアーへと成長 1122 01:12:30,555 --> 01:12:34,059 ‎この時代の ‎彼女の生活は謎で⸺ 1123 01:12:34,267 --> 01:12:40,107 ‎後見制度の保護の元 ‎インタビューなども‎稀(まれ)‎でした 1124 01:12:40,607 --> 01:12:45,487 ‎世間に語りかけるのは ‎観客に語りかける時だけです 1125 01:12:46,029 --> 01:12:50,325 ‎歌以外でマイクを使うのは ‎違法に感じる 1126 01:12:50,409 --> 01:12:53,161 ‎今は静かだけど⸺ 1127 01:12:53,995 --> 01:12:59,376 ‎勝手にしゃべってるのは ‎違法みたいで 変に感じる 1128 01:12:59,459 --> 01:13:03,880 ‎私の人生における ‎マスコミはクレイジーよ 1129 01:13:03,964 --> 01:13:08,093 ‎酷評されたかと思えば ‎次の瞬間に⸺ 1130 01:13:08,176 --> 01:13:11,221 ‎トップにまつり上げられる 1131 01:13:11,304 --> 01:13:13,682 ‎でも とにかく⸺ 1132 01:13:13,849 --> 01:13:17,602 ‎話題を提供してることに ‎感謝してよね 1133 01:13:22,274 --> 01:13:24,234 ‎ベガスでは? 1134 01:13:24,317 --> 01:13:27,737 ‎ショーを見に行くと⸺ 1135 01:13:27,821 --> 01:13:27,863 タニア・バロン 元バックダンサー 1136 01:13:27,863 --> 01:13:33,535 タニア・バロン 元バックダンサー ステージ裏に呼ばれて 抱き合って涙したの 1137 01:13:33,535 --> 01:13:33,827 ステージ裏に呼ばれて 抱き合って涙したの 1138 01:13:33,910 --> 01:13:39,416 ‎何年も話せてなかったから ‎固く抱き合ったわ 1139 01:13:39,499 --> 01:13:43,545 ‎彼女の目にも ‎懐かしい光を見た 1140 01:13:43,628 --> 01:13:46,465 ‎昔のブリトニーというか⸺ 1141 01:13:46,548 --> 01:13:51,052 ‎何年も前の私たちに ‎戻ったようだった 1142 01:13:51,136 --> 01:13:53,763 ‎だから泣けてきたのね 1143 01:13:53,847 --> 01:13:59,769 ‎その時 護衛に言われた ‎言葉を覚えてるわ 1144 01:14:00,645 --> 01:14:03,523 ‎“どんな関係かは ‎知らないが―” 1145 01:14:03,607 --> 01:14:07,736 ‎“ぜひまた会いに ‎来てほしい” 1146 01:14:07,819 --> 01:14:11,114 ‎“9年間で初めて ‎彼女の笑顔を見たから” 1147 01:14:12,908 --> 01:14:16,411 ‎当時 彼女が笑顔を ‎見せる相手は⸺ 1148 01:14:16,495 --> 01:14:19,414 ‎私やフェリシアを含め ‎数人だった 1149 01:14:22,584 --> 01:14:26,338 ‎「サーカス」ツアーから ‎始まり⸺ 1150 01:14:26,421 --> 01:14:28,715 ‎ベガスにも参加した 1151 01:14:28,798 --> 01:14:31,384 ‎直接は関わらなくても⸺ 1152 01:14:31,468 --> 01:14:34,763 ‎私がいるのは ‎分かっててくれたはず 1153 01:14:34,846 --> 01:14:39,559 ‎そんな過密スケジュールでも 1154 01:14:39,643 --> 01:14:42,395 ‎彼女は喜んでショーを? 1155 01:14:45,190 --> 01:14:46,858 ‎間違いなく⸺ 1156 01:14:47,442 --> 01:14:50,695 ‎ショーをするのが大好きよ 1157 01:14:51,863 --> 01:14:56,493 ‎私が今言えるのは ‎それだけなの 1158 01:14:57,077 --> 01:14:58,036 ‎ごめんね 1159 01:14:59,079 --> 01:15:02,207 ‎彼らと争うのは ‎得策じゃないの 1160 01:15:02,707 --> 01:15:03,917 ‎ごめんなさい 1161 01:15:07,504 --> 01:15:11,800 ‎これは確かです ‎彼女は休まず働き続け 1162 01:15:11,883 --> 01:15:14,594 ‎他の人たちに ‎大金をもたらしました 1163 01:15:16,471 --> 01:15:19,057 ‎2013~2017年 ‎ベガス公演 1164 01:15:19,140 --> 01:15:23,395 ‎全248公演 ‎興行収入 1億3770万ドル 1165 01:15:24,646 --> 01:15:28,858 ‎「ピース・オブ・ミー」 ‎ワールドツアー 2018年 1166 01:15:28,942 --> 01:15:33,738 ‎9ヵ国を回り ‎興行収入 5430万ドル 1167 01:15:34,906 --> 01:15:39,744 2017年ブリトニーの 稼ぎは3400万ドル 1168 01:15:39,828 --> 01:15:45,458 2018年 純資産は5900万ドル 1169 01:15:45,875 --> 01:15:50,589 その間 ジェイミーには 興行収入から210万と 1170 01:15:50,672 --> 01:15:55,051 毎月 1万6千ドルの 給与が支払われ⸺ 1171 01:15:55,135 --> 01:15:59,180 ブリトニーの小遣いは 8千ドルだった 1172 01:15:59,264 --> 01:16:04,144 ベガスの新女王を 拍手でお迎えください 1173 01:16:04,227 --> 01:16:07,647 ‎2019年1月 ベガスで⸺ 1174 01:16:07,731 --> 01:16:11,318 ‎新公演「ドミネーション」を ‎行うと発表 1175 01:16:14,779 --> 01:16:17,741 ‎ブリトニー・ ‎スピアーズです! 1176 01:16:18,199 --> 01:16:23,622 ‎レッドカーペットで ‎何か発言しそうでしたが⸺ 1177 01:16:23,705 --> 01:16:25,248 ‎結局は無言でした 1178 01:16:28,001 --> 01:16:31,921 ‎その3ヵ月後 ‎家族の健康上の都合で 1179 01:16:32,005 --> 01:16:37,135 ‎ツアーの中止を発表し ‎世界の注目を浴びました 1180 01:16:38,970 --> 01:16:43,308 ‎何か妙なことが起きていると ‎ファンたちが⸺ 1181 01:16:43,391 --> 01:16:48,021 ‎疑い始める時期が ‎2019年にあったの 1182 01:16:48,104 --> 01:16:49,356 SNSで彼女の 行方不明のポスターが 1183 01:16:49,356 --> 01:16:52,233 SNSで彼女の 行方不明のポスターが ジョーダン・ミラー 1184 01:16:52,317 --> 01:16:55,862 冗談で出回るほど 長いこと姿を見なかった ブリーズヘビー・ ドットコム 創設者 1185 01:16:55,862 --> 01:16:58,114 冗談で出回るほど 長いこと姿を見なかった 1186 01:16:58,198 --> 01:17:01,034 ‎そして 2019年4月に⸺ 1187 01:17:01,117 --> 01:17:06,414 ‎精神科病院に ‎入れられてたことが分かった 1188 01:17:06,498 --> 01:17:11,086 ‎強制的に不本意な治療を ‎されてるという噂だった 1189 01:17:12,253 --> 01:17:19,135 ‎様々な方面の方たちから ‎多くの声が寄せられました 1190 01:17:19,636 --> 01:17:24,724 ‎ブリトニーが意志に反し ‎囚人のように拘束されている 1191 01:17:25,308 --> 01:17:29,521 ‎それは正確な事実かと ‎聞かれました 1192 01:17:30,188 --> 01:17:33,858 ‎そこでぜひ考えてみてほしい 1193 01:17:33,942 --> 01:17:40,198 ‎LAはファシストの ‎強制収容所ではありません 1194 01:17:40,281 --> 01:17:46,454 ‎外界に伝言を届けるには ‎木の皮に暗号で書いて⸺ 1195 01:17:46,579 --> 01:17:52,043 ‎監視の目を盗み柵の間から ‎投げるしかない世界とは違う 1196 01:17:52,127 --> 01:17:55,922 ‎本意でないのなら ‎それを発信する手段は⸺ 1197 01:17:56,047 --> 01:17:59,467 ‎数えきれないほど ‎あるわけです 1198 01:18:00,552 --> 01:18:05,056 ‎ブリトニーは徐々に ‎インスタの更新を再開 1199 01:18:05,849 --> 01:18:09,936 ‎みんな 心配かけてごめんね 1200 01:18:10,061 --> 01:18:14,482 ‎家族が大変な時期で ‎私にも時間が必要だけど 1201 01:18:14,566 --> 01:18:16,651 ‎大丈夫 すぐ戻るわ 1202 01:18:17,777 --> 01:18:20,947 ‎しかし 世間の疑問は ‎高まりました 1203 01:18:21,448 --> 01:18:24,284 ‎後見制度で ‎何が起きてるのか? 1204 01:18:24,367 --> 01:18:27,829 ‎大丈夫なら ‎なぜ制度を終了しないのか 1205 01:18:37,297 --> 01:18:39,966 ‎2019年の夏のことよ 1206 01:18:40,049 --> 01:18:44,637 ‎後見制度が ‎混乱をきたし始めてから⸺ 1207 01:18:44,721 --> 01:18:47,182 ‎10年以上は経っていた 1208 01:18:47,265 --> 01:18:51,352 ‎ジェイミーが ‎ブリトニーの息子に暴行した 1209 01:18:51,436 --> 01:18:56,566 ‎そして彼女の元夫で ‎父親のケヴィンが⸺ 1210 01:18:56,649 --> 01:19:02,906 ‎ジェイミーに対し ‎一定期間 子供たちへの⸺ 1211 01:19:02,989 --> 01:19:05,784 ‎接近禁止令を取った 1212 01:19:05,867 --> 01:19:09,204 ‎“激しい口論の末 ‎ドアが壊され⸺” 1213 01:19:09,287 --> 01:19:12,624 ‎“息子の1人が ‎おびえていた”と 1214 01:19:15,084 --> 01:19:19,547 ‎接近禁止令が出されたのは ‎権限がなく… 1215 01:19:20,632 --> 01:19:26,429 ‎子供たちの安全が ‎脅かされる行動と関係がある 1216 01:19:27,055 --> 01:19:28,723 ‎なぜドアが壊れた? 1217 01:19:31,392 --> 01:19:34,395 ‎強い力で閉めた拍子に⸺ 1218 01:19:34,479 --> 01:19:38,817 ‎ちょうつがいが ‎外れたか何かだと思います 1219 01:19:47,826 --> 01:19:53,164 ‎2019年末に再び ‎ルイーズ・テイラーが登場 1220 01:19:53,248 --> 01:19:58,670 ‎ジェイミー宛てのメールで ‎彼女の会社への⸺ 1221 01:19:58,753 --> 01:20:03,758 ‎マネジメント料40万ドルが ‎未払いだとして 1222 01:20:03,967 --> 01:20:07,929 ‎最低50万ドルの支払いを ‎要求したのです 1223 01:20:09,931 --> 01:20:12,809 ‎ブリトニーの ‎休業期間中でした 1224 01:20:14,894 --> 01:20:19,315 ‎しかしジェイミーは ‎即座に支払いを完了 1225 01:20:22,861 --> 01:20:27,740 ‎これは2020年7月に ‎ジェイミーが提出した⸺ 1226 01:20:27,824 --> 01:20:32,954 ‎後見制度継続の ‎必要性を訴える書類よ 1227 01:20:34,289 --> 01:20:35,665 ‎ここを読んで 1228 01:20:37,041 --> 01:20:40,545 ‎“スピアーズ氏は ‎前回の審問で⸺” 1229 01:20:40,628 --> 01:20:46,342 ‎“言及された話題に関し ‎前もって情報を提供する” 1230 01:20:46,634 --> 01:20:52,056 ‎“被後見人は いかなる ‎仕事に携わることも拒否” 1231 01:20:52,140 --> 01:20:56,102 ‎“自身の ‎宣伝用店舗における⸺” 1232 01:20:56,185 --> 01:20:59,397 ‎“パフォーマンスも ‎含めてだ” 1233 01:20:59,480 --> 01:21:03,276 ‎“その結果 ‎前金100万ドルの⸺” 1234 01:21:03,359 --> 01:21:05,695 ‎“返済義務が生じた” 1235 01:21:05,778 --> 01:21:11,451 ‎“財政的健全性と ‎スター性を維持するための” 1236 01:21:11,576 --> 01:21:15,079 ‎“協力姿勢に ‎著しく欠けている” 1237 01:21:15,163 --> 01:21:20,668 ‎“その結果 スピアーズ氏は ‎受動的所得のみで⸺” 1238 01:21:20,793 --> 01:21:26,633 ‎“彼女のライフスタイルを ‎維持する道を模索してきた” 1239 01:21:26,716 --> 01:21:33,014 ‎“現在の経済状況を鑑みるに ‎それは無理難題である” 1240 01:21:33,097 --> 01:21:35,350 ‎弁護料だって高くつくのに 1241 01:21:35,350 --> 01:21:35,850 ‎弁護料だって高くつくのに 1242 01:21:35,350 --> 01:21:35,850 〝ジェリル・コーエン〞 1243 01:21:35,850 --> 01:21:39,103 〝ジェリル・コーエン〞 1244 01:21:39,187 --> 01:21:42,106 〝ジェラルディン・ ワイル〞 1245 01:21:42,106 --> 01:21:43,274 〝ジェラルディン・ ワイル〞 1246 01:21:42,106 --> 01:21:43,274 ‎ブリトニーの話を ‎何時間も聞き⸺ 1247 01:21:43,274 --> 01:21:45,568 ‎ブリトニーの話を ‎何時間も聞き⸺ 1248 01:21:45,652 --> 01:21:49,822 ‎彼女を描写したり ‎批判したり制限したり… 1249 01:21:49,906 --> 01:21:55,620 ‎どんなことをしても ‎結局は何も変わらなかった 1250 01:21:55,703 --> 01:22:00,083 ‎何百万回も法廷へ赴き ‎何度も審問を開いて⸺ 1251 01:22:00,166 --> 01:22:03,002 ‎どんなに分析しても 1252 01:22:03,086 --> 01:22:07,006 ‎彼女は後見制度を ‎終了してもらえない 1253 01:22:07,966 --> 01:22:09,676 ‎いつまで? 1254 01:22:10,301 --> 01:22:13,012 ‎叫び声を上げるまでよ 1255 01:22:17,266 --> 01:22:22,605 〝ブリトニーが6月23日 法廷で証言する予定〞 1256 01:22:26,317 --> 01:22:30,196 2021年6月23日 審問の日 1257 01:22:31,698 --> 01:22:36,202 ‎彼女と話すことができたら ‎何て言う? 1258 01:22:36,703 --> 01:22:38,454 ‎まず謝るかな 1259 01:22:38,913 --> 01:22:44,127 ‎助けるために十分なことを ‎してあげられなかった 1260 01:22:44,210 --> 01:22:47,296 ‎それを悔いてると謝りたい 1261 01:22:48,881 --> 01:22:52,260 ‎なぜ こんなにも長引くのか 1262 01:22:52,343 --> 01:22:57,015 ‎法廷でも初のケースで ‎対応に困ってるのかも 1263 01:22:57,098 --> 01:23:02,103 ‎そうだとしても ‎法制度上の重大な欠陥だよ 1264 01:23:02,186 --> 01:23:06,065 ‎解決法がなくて ‎悪化していくなんて 1265 01:23:11,446 --> 01:23:16,409 ‎今日こそ絶対に何かが ‎起きるような気がする 1266 01:23:17,577 --> 01:23:18,453 ‎要求は? 1267 01:23:18,536 --> 01:23:19,662 ‎ブリトニーの自由! 1268 01:23:19,746 --> 01:23:20,455 ‎いつ? 1269 01:23:20,538 --> 01:23:22,040 ‎今すぐ! 1270 01:23:22,123 --> 01:23:23,791 ‎ブリトニーを自由に! 1271 01:23:23,958 --> 01:23:24,876 ‎今すぐ! 1272 01:23:26,085 --> 01:23:27,045 ‎入れた? 1273 01:23:27,754 --> 01:23:29,130 ‎映像はない 1274 01:23:29,255 --> 01:23:30,214 〝アクセス不可〞 1275 01:23:30,214 --> 01:23:31,549 〝アクセス不可〞 1276 01:23:30,214 --> 01:23:31,549 ‎もう4時半よ 1277 01:23:31,549 --> 01:23:31,799 〝アクセス不可〞 1278 01:23:35,386 --> 01:23:37,555 ‎審問を見たいのに… 1279 01:23:40,975 --> 01:23:43,269 ‎彼女が初めて証言します 1280 01:23:43,352 --> 01:23:47,023 ‎39歳の歌手のキャリアと ‎資産を⸺ 1281 01:23:47,106 --> 01:23:49,358 ‎コントロールしてきました 1282 01:23:55,073 --> 01:23:57,200 ‎“カリフォルニア州” 1283 01:24:09,003 --> 01:24:13,800 ‎“所定の手続きを踏み ‎ブリトニーは以下の発言を” 1284 01:24:18,096 --> 01:24:21,015 ‎言いたいことは ‎山ほどあります 1285 01:24:22,433 --> 01:24:26,938 ‎前回の法廷では発言を ‎聞き入れてもらえなかった 1286 01:24:28,147 --> 01:24:34,195 ‎その前の4ヵ月間について ‎4枚の紙に書いてきたのに 1287 01:24:34,737 --> 01:24:39,450 ‎私にあんなことをした人々は ‎許されない 1288 01:24:40,034 --> 01:24:45,498 ‎ツアーをやめたければ ‎弁護士を雇えと言われた 1289 01:24:45,581 --> 01:24:49,585 ‎勝手にやめたら ‎契約に則り訴えると⸺ 1290 01:24:49,669 --> 01:24:51,295 ‎脅迫された 1291 01:24:51,379 --> 01:24:55,007 ‎後見制度のせいで ‎弁護士も雇えず⸺ 1292 01:24:55,091 --> 01:24:56,968 ‎仕方なく従った 1293 01:24:57,718 --> 01:25:01,806 ‎ツアーを終えると ‎次の公演が待っていた 1294 01:25:01,889 --> 01:25:06,227 ‎4年間の公演とツアーの後で ‎本来なら⸺ 1295 01:25:06,310 --> 01:25:08,271 ‎オフが必要だった 1296 01:25:08,354 --> 01:25:12,024 ‎けれども既に ‎予定は組まれていた 1297 01:25:12,650 --> 01:25:18,614 ‎ショーの演出も振り付けも ‎基本的には自分でやる 1298 01:25:19,240 --> 01:25:21,826 ‎私は素晴らしかった 1299 01:25:28,249 --> 01:25:32,253 ‎イヤなら次の公演は ‎やらなくていいと言われ 1300 01:25:32,336 --> 01:25:35,381 ‎肩の荷が下りた気分だった 1301 01:25:36,716 --> 01:25:40,386 ‎でも父は翌日 ‎これまでの薬の代わりに 1302 01:25:40,469 --> 01:25:43,055 ‎炭酸リチウムを渡してきた 1303 01:25:43,139 --> 01:25:48,060 ‎5年間服用してきた薬より ‎ずっと強いものだった 1304 01:25:48,686 --> 01:25:52,690 ‎家族は何もしてくれず ‎父は大賛成だった 1305 01:25:53,399 --> 01:25:58,863 ‎私のように影響力のある ‎人間を操りたがっていた 1306 01:26:00,406 --> 01:26:03,868 ‎確実にそれを楽しんでいた 1307 01:26:06,078 --> 01:26:09,123 ‎あれから2年 ‎今こそ真実を言うわ 1308 01:26:09,207 --> 01:26:13,669 ‎大丈夫だし幸せだと ‎言っていたのはウソよ 1309 01:26:13,753 --> 01:26:17,256 ‎そう言えば ‎幸せになれると思った 1310 01:26:17,340 --> 01:26:21,761 ‎トラウマで ‎否定的になっていたからよ 1311 01:26:22,428 --> 01:26:26,057 ‎でも本当は不幸で ‎夜も眠れず⸺ 1312 01:26:26,140 --> 01:26:30,102 ‎怒りを抱え 絶望し ‎毎日 泣いていた 1313 01:26:30,186 --> 01:26:33,397 ‎この証言さえ ‎残っていれば⸺ 1314 01:26:33,481 --> 01:26:38,069 ‎法廷は何もしないわけには ‎いかないはずです 1315 01:26:38,152 --> 01:26:42,406 ‎裁判長 父を始め ‎制度に関わった人間を有罪に 1316 01:26:42,907 --> 01:26:47,495 ‎以前 私の発言は ‎黙殺されました 1317 01:26:47,620 --> 01:26:54,585 ‎今度こそ彼らが私に与えた ‎傷の深さを理解してください 1318 01:26:54,752 --> 01:27:00,967 ‎恥の気持ちと失意を抱え ‎公には沈黙を守ってきました 1319 01:27:01,050 --> 01:27:05,513 ‎誰にも信じてもらえないと ‎思ったからです 1320 01:27:06,472 --> 01:27:10,059 ‎13年で十分です ‎人生を取り戻したい 1321 01:27:10,142 --> 01:27:14,146 ‎州として ‎看過できないはずです 1322 01:27:14,230 --> 01:27:19,026 ‎大勢を養っている私が ‎無能扱いされるなんて 1323 01:27:20,027 --> 01:27:21,904 ‎私は有能です 1324 01:27:34,333 --> 01:27:37,211 ‎ブリトニー! ブリトニー! 1325 01:27:38,170 --> 01:27:43,509 ‎総イジメに遭い ‎孤独にさせられた気分です 1326 01:27:43,592 --> 01:27:45,845 ‎もう疲れました 1327 01:27:45,928 --> 01:27:48,764 ‎子供を持ち ‎家族を作ったり⸺ 1328 01:27:48,848 --> 01:27:52,560 ‎皆と同じ生活をする ‎権利が欲しい 1329 01:27:53,644 --> 01:27:55,229 ‎それだけです 1330 01:27:55,313 --> 01:27:58,149 ‎聞いてくれてありがとう 1331 01:28:07,575 --> 01:28:09,327 ‎2021年6月30日 1332 01:28:09,410 --> 01:28:13,706 ‎父親を後見人から ‎外すという訴えは却下された 1333 01:28:13,789 --> 01:28:17,752 ‎本作ではオンライン録音の ‎音声を入手した 1334 01:28:18,711 --> 01:28:23,549 ‎後見制度下で雇われていた ‎マネジャーのラリーは 1335 01:28:23,632 --> 01:28:25,676 ‎7月に辞任 1336 01:28:25,760 --> 01:28:31,724 ‎2018年のツアーは強制でなく ‎本人の希望だったと述べる 1337 01:28:33,809 --> 01:28:37,229 ‎法定代理人のS・インガムは ‎7月6日に辞任 1338 01:28:37,313 --> 01:28:40,232 ‎それまでに ‎300万ドル以上を稼いでいた 1339 01:28:40,316 --> 01:28:43,819 ‎ブリトニーの要求に対応を ‎し始めたのは2020年 1340 01:28:43,903 --> 01:28:48,407 ‎それまで後見制度の終了を ‎求められたことはないと 1341 01:28:48,491 --> 01:28:50,451 ‎最後まで主張している 1342 01:28:52,828 --> 01:28:56,374 ‎7月14日 後任に ‎M(マシュー)‎・ローゼンガートが就任 1343 01:28:56,457 --> 01:29:00,294 ‎直ちに ジェイミーを ‎後見人から外すよう申請する 1344 01:29:00,378 --> 01:29:03,923 ‎ジェイミーは13年間 ‎娘の後見人として⸺ 1345 01:29:04,006 --> 01:29:06,300 ‎真摯(しんし)‎に努めたと主張している 1346 01:29:08,052 --> 01:29:11,597 ‎ジェイミーの弁護士費用 ‎135万6千ドルは⸺ 1347 01:29:11,680 --> 01:29:13,474 ‎ブリトニーが負担した 1348 01:29:13,557 --> 01:29:15,101 ‎ローゼンガートは 1349 01:29:15,184 --> 01:29:20,856 ‎ブリトニーからのはく奪を ‎今後 阻止する意図を主張 1350 01:29:23,109 --> 01:29:26,654 ‎9月7日ジェイミーは ‎後見人として解任を要求 1351 01:29:26,737 --> 01:29:30,324 ‎また成年後見制度を ‎終了するよう勧告した 1352 01:29:30,408 --> 01:29:33,411 ‎その判断は ‎裁判所に委ねられている 1353 01:29:33,494 --> 01:29:36,414 ‎ローゼンガートは ‎ジェイミーの権限の乱用が 1354 01:29:36,497 --> 01:29:38,541 ‎本作で露呈されたと述べる 1355 01:29:38,624 --> 01:29:42,253 ‎よって ブリトニーは ‎自由であるべきだと主張する 1356 01:33:34,818 --> 01:33:37,821 ‎日本語字幕 天笠 利枝子