1 00:00:06,174 --> 00:00:10,887 ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ФИЛЬМ NETFLIX 2 00:00:33,284 --> 00:00:36,579 Бритни! 3 00:00:36,662 --> 00:00:39,248 Бритни! 4 00:00:47,048 --> 00:00:49,133 Бритни! 5 00:00:49,217 --> 00:00:50,927 Бритни! 6 00:00:54,347 --> 00:00:56,432 Бритни! 7 00:00:56,516 --> 00:01:00,103 Бритни! 8 00:01:06,150 --> 00:01:09,070 Когда мне было восемь, мама поняла, что я умею петь. 9 00:01:09,153 --> 00:01:10,488 Я всегда хотела петь. 10 00:01:10,571 --> 00:01:12,615 Всегда хотела этим заниматься. 11 00:01:15,034 --> 00:01:17,829 Это не просто удача. Всем нужно немного удачи. 12 00:01:17,912 --> 00:01:23,209 Но здесь нужны талант и тяжелый труд олимпийского уровня. 13 00:01:24,001 --> 00:01:26,504 Она излучала силу и бесстрашие. 14 00:01:26,587 --> 00:01:28,548 Ее было не остановить. 15 00:01:29,757 --> 00:01:33,803 Все завертелось после того, как Бритни стала известной. 16 00:01:33,886 --> 00:01:36,681 Она вдруг вышла из-под контроля, 17 00:01:36,764 --> 00:01:39,600 и было ясно, что она переживает кризис. 18 00:01:39,684 --> 00:01:41,894 Вы беспокоитесь о дочери, мистер Спирс? 19 00:01:41,978 --> 00:01:45,314 Изначально временный контроль над ее жизнью, 20 00:01:45,398 --> 00:01:48,025 ее финансами и бизнесом перерос в постоянный. 21 00:01:48,693 --> 00:01:52,113 Они считали, что так нужно для защиты Бритни. 22 00:01:52,196 --> 00:01:54,407 Бритни уже не свободный человек. 23 00:01:54,490 --> 00:01:56,993 Ее лишили базовых прав человека. 24 00:01:57,076 --> 00:01:59,537 Она не может выписать чек или завести кредитку. 25 00:01:59,620 --> 00:02:02,582 Если будет плохо себя вести, потеряет детей. 26 00:02:04,167 --> 00:02:07,253 Были и те, кто пытался помочь. Они за это поплатились. 27 00:02:08,671 --> 00:02:12,175 Она ограничена в возможности озвучивать свои желания. 28 00:02:13,050 --> 00:02:16,804 Я просто хочу жить своей жизнью. Прошло 13 лет, хватит. 29 00:02:40,661 --> 00:02:44,040 Так, перейдем к нашему самому нелюбимому делу в мире… 30 00:02:44,123 --> 00:02:45,499 ОСЕНЬ 2019 31 00:02:45,583 --> 00:02:49,253 …а именно — звонкам незнакомцам с вопросом: 32 00:02:49,337 --> 00:02:51,464 «Поговорим о Бритни Спирс?». 33 00:02:55,218 --> 00:02:59,055 Привет, Ким, меня зовут Эрин Ли Карр, и я режиссер-документалист. 34 00:02:59,138 --> 00:03:02,266 Снимаю фильм о Бритни Спирс. 35 00:03:03,434 --> 00:03:06,771 Два года назад я начала снимать фильм о Бритни Спирс 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,356 с журналистом Дженни Элиску. 37 00:03:09,065 --> 00:03:11,150 Привет, это Дженни Элиску. 38 00:03:11,234 --> 00:03:14,237 Не знаю, помните ли вы меня, прошло несколько лет. 39 00:03:14,320 --> 00:03:18,282 Мы познакомились, когда я писала статью о Бритни для «Роллинг Стоун». 40 00:03:18,366 --> 00:03:21,535 Фильм должен был быть о ее творчестве и образе в СМИ. 41 00:03:22,161 --> 00:03:25,164 Вы только взгляните на эти потрясающие движения. 42 00:03:32,129 --> 00:03:35,424 Но к этому добавились еще власть и контроль. 43 00:03:36,717 --> 00:03:38,970 С массой заговоров и сплетен. 44 00:03:39,053 --> 00:03:40,680 И всеобщим молчанием. 45 00:03:43,516 --> 00:03:44,517 До поры до времени. 46 00:03:49,438 --> 00:03:52,108 Когда Бритни взошла на сцену, мне было десять. 47 00:03:52,942 --> 00:03:56,570 Помню, как взяла диск с цветком и песней «Детка, еще раз» 48 00:03:56,654 --> 00:03:58,572 и поместила в проигрыватель. 49 00:03:59,782 --> 00:04:01,867 Папа стучался в дверь. 50 00:04:01,951 --> 00:04:05,621 Говорил: «Зачем ты без конца это слушаешь?». 51 00:04:07,248 --> 00:04:08,541 Я была одержима ей. 52 00:04:15,423 --> 00:04:17,842 Бритни! 53 00:04:17,925 --> 00:04:18,801 Обожаю ее. 54 00:04:19,677 --> 00:04:24,598 В 16 лет Бритни являлась сенсацией и не была однодневкой с одним хитом. 55 00:04:24,682 --> 00:04:31,564 С 1998 по 2003 годы она продала 73 миллиона пластинок по всему миру. 56 00:04:33,649 --> 00:04:36,193 У Бритни была уникальная трудовая дисциплина. 57 00:04:36,277 --> 00:04:38,446 Деньги ее никогда не мотивировали. 58 00:04:38,529 --> 00:04:41,115 Она просто занималась любимым делом. 59 00:04:41,198 --> 00:04:45,161 Она стояла у руля и была вовлечена во все процессы. 60 00:04:45,244 --> 00:04:49,290 Я открыта для идей. Если они придумают что-то получше, я так и сделаю. 61 00:04:49,373 --> 00:04:52,043 Ее подход: «Я тут главная и делаю, что хочу». 62 00:04:52,752 --> 00:04:54,712 Заметно, что она в ударе. 63 00:04:54,795 --> 00:04:56,380 ТАНЯ БАРОН БЫЛА НА ПОДТАНЦОВКЕ 64 00:05:01,844 --> 00:05:04,889 Лучшее в славе — это знать, что можешь 65 00:05:04,972 --> 00:05:08,267 финансово обеспечить родных, несмотря ни на что. 66 00:05:09,060 --> 00:05:14,648 К 2004 году она была самой продаваемой певицей своего поколения. 67 00:05:14,732 --> 00:05:16,025 Хит за хитом. 68 00:05:16,108 --> 00:05:18,652 Мир просто не мог насытиться Бритни. 69 00:05:26,369 --> 00:05:29,330 Пока Бритни внезапно не перестала записывать песни. 70 00:05:29,413 --> 00:05:32,666 Она влюбилась в члена подтанцовки, Кевина Федерлайна. 71 00:05:34,627 --> 00:05:37,880 Бритни сделала предложение Кевину, летя над Атлантикой. 72 00:05:41,008 --> 00:05:43,719 Они поженились и быстро завели двоих детей. 73 00:05:44,762 --> 00:05:49,350 Но два года спустя брак развалился, и Бритни подала на развод. 74 00:05:49,433 --> 00:05:51,852 Самая громкая новость страны. 75 00:05:51,936 --> 00:05:54,814 Бритни Спирс уходит от К-Феда! 76 00:05:57,775 --> 00:05:59,610 Конфетти! 77 00:06:00,861 --> 00:06:03,864 Бритни ушла в отрыв, как никогда уверенная в себе. 78 00:06:03,948 --> 00:06:06,450 Теперь, когда развод был почти оформлен, 79 00:06:06,534 --> 00:06:08,911 она снова станет для нас выступать. 80 00:06:11,747 --> 00:06:15,167 Но то, что казалось началом ее вступления в свои права… 81 00:06:16,919 --> 00:06:18,170 …обернулось концом. 82 00:06:28,431 --> 00:06:30,766 Когда меня впервые приставили к Бритни, 83 00:06:30,850 --> 00:06:33,853 она была в процессе развода с Кевином. 84 00:06:33,936 --> 00:06:36,939 Я работал на агентство. 85 00:06:37,022 --> 00:06:39,859 Мне дали адрес и сказали: «Сиди возле дома, 86 00:06:39,942 --> 00:06:41,777 а когда выйдет, следуй за ней». 87 00:06:43,946 --> 00:06:46,699 В мои обязанности входило ее фотографировать. 88 00:06:47,992 --> 00:06:51,579 В то время я был фотографом, и хорошим. 89 00:06:52,246 --> 00:06:54,999 Я преуспел и очень быстро обучился ремеслу. 90 00:06:57,793 --> 00:07:04,341 Это работа для адреналинозависимых и игроманов. 91 00:07:04,925 --> 00:07:07,970 Что может быть круче, чем проснуться и услышать: 92 00:07:08,053 --> 00:07:09,221 «Вот твое задание»? 93 00:07:09,305 --> 00:07:11,223 Открываешь и не знаешь, кто это. 94 00:07:11,307 --> 00:07:14,685 Мужчина, женщина, актер, певец, звезда спорта. 95 00:07:14,768 --> 00:07:16,604 Будучи фотографом, 96 00:07:16,687 --> 00:07:21,025 можно получить за фото Бритни пару сотен тысяч долларов. 97 00:07:23,110 --> 00:07:27,656 В период развода Бритни беспощадно преследовали папарацци. 98 00:07:29,158 --> 00:07:31,952 И в то же время она дружила с некоторыми из них. 99 00:07:32,995 --> 00:07:33,996 Прекрасно. 100 00:07:34,705 --> 00:07:38,751 Как-то ночью звонят из агентства и говорят, на какой заправке Бритни. 101 00:07:38,834 --> 00:07:40,336 Я туда приезжаю. 102 00:07:40,419 --> 00:07:42,963 На заправке все фотографируют. 103 00:07:44,673 --> 00:07:46,634 Бензина на двадцать долларов. 104 00:07:46,717 --> 00:07:49,136 Она не знала, как заправиться. 105 00:07:49,220 --> 00:07:50,304 Хочешь, я помогу? 106 00:07:50,930 --> 00:07:53,098 Я спросил Бритни: «Тебе помочь?». 107 00:07:53,807 --> 00:07:55,935 И я начал заправлять. 108 00:08:00,773 --> 00:08:04,944 Однажды мне звонит фотограф и говорит: «Бритни о тебе спрашивает». 109 00:08:05,027 --> 00:08:06,654 «В каком смысле?» 110 00:08:06,737 --> 00:08:10,199 Потом звонит другой фотограф, который не знает первого: 111 00:08:10,282 --> 00:08:12,660 «Привет. Бритни о тебе спрашивает». 112 00:08:13,494 --> 00:08:15,371 - Где… Ты, иди сюда. - Назад. 113 00:08:15,454 --> 00:08:18,457 Ей было легче со мной рядом. Ей было безопаснее. 114 00:08:18,541 --> 00:08:20,000 Это ее слова, не мои. 115 00:08:21,710 --> 00:08:23,629 Где Аднан? 116 00:08:23,712 --> 00:08:25,047 Он отдыхает. 117 00:08:25,130 --> 00:08:26,507 Его сегодня нет. 118 00:08:26,590 --> 00:08:27,967 Я ему передам. 119 00:08:32,012 --> 00:08:36,809 Это были очень простые, очень легкие отношения, понимаете? 120 00:08:37,476 --> 00:08:41,105 Но среди ее поклонников и остальных у меня была дурная слава. 121 00:08:44,525 --> 00:08:48,320 Как в диснеевских фильмах, прекрасный принц должен быть 122 00:08:48,404 --> 00:08:52,241 так же привлекателен, красив и так же прекрасен, как героиня. 123 00:08:52,783 --> 00:08:57,538 У нас такого баланса не было. Была мультимиллионерша — и я. 124 00:08:58,872 --> 00:09:02,126 Знаменитая девушка — и я. 125 00:09:02,835 --> 00:09:05,921 Белокожая девушка — и я. 126 00:09:07,798 --> 00:09:10,134 Иногда она не спала по ночам, 127 00:09:10,217 --> 00:09:12,761 и мне приходилось не спать вместе с ней. 128 00:09:12,845 --> 00:09:14,847 Тяжело не спать три ночи подряд, 129 00:09:14,930 --> 00:09:17,516 но ты боишься, и это очень реальный страх, 130 00:09:17,600 --> 00:09:19,518 что если с ней что-то случится, 131 00:09:20,102 --> 00:09:23,105 обвинять будут тебя. Гораздо легче обвинить тебя. 132 00:09:25,149 --> 00:09:27,276 Она принимала аддералл. 133 00:09:27,776 --> 00:09:31,739 Уверен, что миллионы людей тоже принимают аддералл. 134 00:09:31,822 --> 00:09:37,953 Но такие штуки становятся капризным и смертоносным оружием 135 00:09:38,037 --> 00:09:40,623 в судебном процессе по опеке над ребенком. 136 00:09:43,834 --> 00:09:45,919 Привет, Аднан, как дела? 137 00:09:46,587 --> 00:09:49,465 Ты в порядке? Вы влюблены? 138 00:09:59,600 --> 00:10:03,562 Мне было ясно, что процесс развода с Кевином был… 139 00:10:03,646 --> 00:10:06,440 Понимаете, она не могла никому доверять, вообще. 140 00:10:06,523 --> 00:10:09,526 Ни матери, ни отцу, ни друзьям, ни сестре. 141 00:10:10,110 --> 00:10:10,944 Никому. 142 00:10:11,528 --> 00:10:15,074 И очень страшно и грустно находиться в таком положении. 143 00:10:16,825 --> 00:10:19,328 ВЕРХОВНЫЙ СУД ЛОС-АНДЖЕЛЕСА СУД СТЭНЛИ МОСКА 144 00:10:19,411 --> 00:10:22,081 26 ОКТ. 2007 ДЕЛО ОБ ОПЕКЕ — СПИРС ПР. ФЕДЕРЛАЙНА 145 00:10:25,501 --> 00:10:29,088 Сегодняшнее слушание касалось временного эдикта… 146 00:10:29,171 --> 00:10:31,215 МАРК ВИНСЕНТ КАПЛАН АДВОКАТ К. ФЕДЕРЛАЙНА 147 00:10:31,298 --> 00:10:32,966 …или временного приказа, 148 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 основанного на первоначальном запросе м-ра Федерлайна об изменении опеки. 149 00:10:38,055 --> 00:10:40,557 Стойте. Назад. Отойдите, сэр. 150 00:10:40,641 --> 00:10:43,477 - Вы должны отойти. - Бритни! 151 00:10:43,560 --> 00:10:45,020 Мы тебя любим, Бритни! 152 00:10:45,938 --> 00:10:49,483 К 2007-му развод Бритни с Кевином набирал обороты. 153 00:10:50,776 --> 00:10:54,905 То, что многие считали простым делом, основанным на четком брачном договоре, 154 00:10:54,988 --> 00:10:56,949 теперь было под вопросом. 155 00:10:57,032 --> 00:10:59,952 Неоспоримый брачный договор — как непотопляемый Титаник. 156 00:11:00,035 --> 00:11:02,079 ГОЛОС ДЖОНА НАЗАРИАНА ЧАСТНОГО ДЕТЕКТИВА, 2007 157 00:11:02,162 --> 00:11:06,166 На каждый неоспоримый брачный договор найдется группа адвокатов, 158 00:11:06,250 --> 00:11:07,918 которые порвут его на части. 159 00:11:08,585 --> 00:11:11,505 Марк Винсент Каплан — адвокат К-Феда. 160 00:11:11,588 --> 00:11:15,509 Он крупный адвокат по опеке старой закалки, 161 00:11:15,592 --> 00:11:19,388 которому звонят в случае затяжных бракоразводных дел по опеке. 162 00:11:19,471 --> 00:11:22,182 Казалось, он обожал выступать представителем 163 00:11:22,266 --> 00:11:26,186 этого резонансного развода и дела по опеке, 164 00:11:26,270 --> 00:11:29,857 и ему определенно нравилось делать публичные заявления. 165 00:11:29,940 --> 00:11:35,028 Главный аргумент — как дела у детей? 166 00:11:35,112 --> 00:11:37,239 В безопасности ли дети? 167 00:11:37,322 --> 00:11:39,616 Дети просто превратились в пешек. 168 00:11:39,700 --> 00:11:44,747 Кевина заботит то, что чем дольше дети находятся с ним, 169 00:11:44,830 --> 00:11:47,166 тем дольше они изолированы 170 00:11:48,625 --> 00:11:52,463 от рисков, которым иначе были бы подвергнуты. 171 00:11:53,130 --> 00:11:57,468 Люди, ухаживающие за детьми, предоставят информацию, 172 00:11:57,551 --> 00:12:00,220 касающуюся их интересов. 173 00:12:05,559 --> 00:12:08,187 Я уже представлял важных людей и знаменитостей… 174 00:12:08,270 --> 00:12:10,314 МАРК ВИНСЕНТ КАПЛАН АДВОКАТ К. ФЕДЕРЛАЙНА 175 00:12:10,397 --> 00:12:14,610 …но это был такой масштаб, с каким я раньше не сталкивался. 176 00:12:14,693 --> 00:12:19,531 И мне пришлось закатать рукава и научиться работать со СМИ, 177 00:12:19,615 --> 00:12:22,242 чтобы они не ополчились против моего клиента. 178 00:12:24,203 --> 00:12:26,955 С Кевином обошлись довольно несправедливо. 179 00:12:27,039 --> 00:12:29,792 Говорили, что он равнодушный родитель. 180 00:12:29,875 --> 00:12:34,671 Другие считали, что «он просто охотник за деньгами». 181 00:12:34,755 --> 00:12:37,424 В такой ситуации он не может выиграть. 182 00:12:37,508 --> 00:12:39,760 Он плохой при любом раскладе. 183 00:12:39,843 --> 00:12:43,847 Людям хотелось его хаять или высмеивать. Почему? 184 00:12:43,931 --> 00:12:49,686 Не забывайте, что когда Кевин и Бритни поженились, 185 00:12:49,770 --> 00:12:55,025 она была любимицей Америки. И во многих смыслах ею остается. 186 00:12:55,108 --> 00:13:01,240 А люди вокруг, кем бы они ни были, считали, что Кевин 187 00:13:01,323 --> 00:13:06,328 не заслуживал таких особых отношений с любимицей Америки. 188 00:13:06,411 --> 00:13:10,582 Они намеревались хорошенько наказать его за это, и… 189 00:13:10,666 --> 00:13:12,292 СМИ были беспощадны. 190 00:13:12,376 --> 00:13:15,045 Но в ходе разбирательства, 191 00:13:15,879 --> 00:13:18,882 думаю, она сделала пару вещей, 192 00:13:18,966 --> 00:13:23,470 которые СМИ посчитали скандальными. 193 00:13:29,268 --> 00:13:30,102 БРИТНИ 194 00:13:30,185 --> 00:13:34,606 По мере развития судебной битвы по опеке, шумиха в СМИ только росла. 195 00:13:36,358 --> 00:13:39,987 Казалось, что у всех было свое мнение о Бритни. 196 00:13:40,070 --> 00:13:42,406 СМИ уделяли меньше внимания ее музыке 197 00:13:42,489 --> 00:13:44,825 и больше — ее образу жизни. 198 00:13:47,661 --> 00:13:51,957 Бритни меняла юристов и оказывалась во всё большей изоляции. 199 00:13:52,499 --> 00:13:56,378 К осени 2007 года между Бритни и ее родителями 200 00:13:56,461 --> 00:13:59,089 образовалась дистанция. 201 00:13:59,172 --> 00:14:01,800 Не знаю, как часто они общались… 202 00:14:01,884 --> 00:14:04,011 Общались ли они периодически, 203 00:14:04,094 --> 00:14:07,306 но некоторые источники, с которыми я общалась, говорили, 204 00:14:07,389 --> 00:14:10,642 что Бритни боялась, что ее родные вмешаются. 205 00:14:10,726 --> 00:14:15,022 Кажется, было сказано так — что они всё заберут. 206 00:14:15,105 --> 00:14:20,444 И именно так и тогда появился Сэм Латфи. 207 00:14:21,236 --> 00:14:22,487 Кто такой Сэм Латфи? 208 00:14:22,571 --> 00:14:27,868 Сэм Латфи — тот, кого ее родители часто обвиняют 209 00:14:27,951 --> 00:14:30,287 в ее публичном крахе. 210 00:14:32,414 --> 00:14:35,000 Вокруг фигуры Сэма Латфи было много споров, 211 00:14:35,083 --> 00:14:37,753 как и о его роли в жизни Бритни в то время. 212 00:14:39,463 --> 00:14:43,383 Первый вопрос. Можете представиться? 213 00:14:43,467 --> 00:14:44,801 СЭМ ЛАТФИ 214 00:14:44,885 --> 00:14:47,054 - Сэм Латфи. - Кто вы? 215 00:14:48,263 --> 00:14:50,724 Я бывший менеджер Бритни Спирс. 216 00:14:52,309 --> 00:14:56,021 Но в судебных материалах, недавно найденных со времен развода, 217 00:14:56,104 --> 00:14:59,816 она показала, что он «иногда был ее другом». 218 00:14:59,900 --> 00:15:01,902 Он «помогал покупать продукты». 219 00:15:07,449 --> 00:15:09,993 Но в тот период из «иногда друга» 220 00:15:10,077 --> 00:15:12,788 он стал тем, кто всё решал. 221 00:15:12,871 --> 00:15:17,834 Мы встретились в баре. Начали общаться. Она была очень забавной. 222 00:15:18,961 --> 00:15:20,379 Мы отлично поговорили. 223 00:15:21,880 --> 00:15:24,841 Она спросила, видел ли я, что пишут в прессе. 224 00:15:24,925 --> 00:15:29,054 Я сказал: «Конечно. А кто не видел?» Хотел сгладить ситуацию. 225 00:15:29,137 --> 00:15:30,931 Она попросила у меня номер, 226 00:15:31,515 --> 00:15:34,226 ушла, и я даже не думал, что мы снова увидимся. 227 00:15:34,309 --> 00:15:37,604 Но однажды ночью она позвонила и сказала: 228 00:15:37,688 --> 00:15:38,689 «Нужна помощь». 229 00:15:38,772 --> 00:15:40,607 Ребята. Будьте осторожны. 230 00:15:40,691 --> 00:15:42,317 Освободите нам проход. 231 00:15:42,401 --> 00:15:47,280 Видно, развод на ней сильно сказывался. 232 00:15:47,364 --> 00:15:49,783 Я постоянно ей говорил: 233 00:15:50,784 --> 00:15:53,245 «Будет лучше, если родные будут рядом. 234 00:15:53,328 --> 00:15:55,664 Лучше всего — когда мама рядом». 235 00:15:55,747 --> 00:15:59,835 Это у меня в жизни так, и я проецировал это на нее. 236 00:16:00,669 --> 00:16:02,546 А она просто отвечала: 237 00:16:02,629 --> 00:16:06,466 «Мои отношения с родными — не такие, как у тебя». 238 00:16:06,550 --> 00:16:09,386 Я думал, в чём же дело? А она… 239 00:16:09,469 --> 00:16:13,724 Мы обсуждали Линн… в подробностях. 240 00:16:13,807 --> 00:16:16,852 Так что куча всего происходило. 241 00:16:17,602 --> 00:16:19,646 А какое участие принимал Джейми? 242 00:16:20,480 --> 00:16:21,648 Никакого. 243 00:16:21,732 --> 00:16:24,860 Так продолжалось долго или не очень? 244 00:16:26,069 --> 00:16:27,904 Насколько мне известно, годами. 245 00:16:32,993 --> 00:16:35,412 В самом разгаре шторма, коим был 2007, 246 00:16:35,495 --> 00:16:39,750 Бритни умудрилась записать и спродюсировать студийный альбом. 247 00:16:42,919 --> 00:16:46,548 Альбом назывался «Затемнение» и заработал миллионы. 248 00:16:46,631 --> 00:16:49,176 Он был широко признан ее лучшей работой. 249 00:16:51,219 --> 00:16:55,307 Песни и видео из «Затемнения» представляли легкую версию того, 250 00:16:55,390 --> 00:16:57,601 чем стала настоящая жизнь Бритни. 251 00:16:58,810 --> 00:17:01,730 Женщины, за которой охотились и которая убегала. 252 00:17:04,399 --> 00:17:07,819 Это стало для Бритни предвестником гораздо худшего поворота. 253 00:17:07,903 --> 00:17:11,198 Существуют снимки Бритни, сделанные папарацци в 2017-м, 254 00:17:11,865 --> 00:17:14,034 которые видели миллионы раз. 255 00:17:15,285 --> 00:17:18,246 Фото обычно сопровождались заголовками 256 00:17:18,330 --> 00:17:20,916 «Эмоциональный срыв» или «Хуже некуда». 257 00:17:22,250 --> 00:17:24,961 Теперь мы видим, что она была просто человеком. 258 00:17:26,296 --> 00:17:27,923 Который нуждался в помощи. 259 00:17:38,892 --> 00:17:41,978 Весь тот год папарацци донимали Бритни 260 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 по всему Лос-Анджелесу. 261 00:17:48,819 --> 00:17:49,903 Ненормальная. 262 00:17:51,196 --> 00:17:52,197 Боже мой. 263 00:17:55,909 --> 00:18:00,413 Она превышала скорость, скрываясь от них, ездила на «красный». 264 00:18:00,497 --> 00:18:03,625 Была обеспокоенность, что если погони продолжатся, 265 00:18:03,708 --> 00:18:06,211 случится что-то ужасное. 266 00:18:11,091 --> 00:18:14,386 Многие считают… 267 00:18:14,469 --> 00:18:15,887 ГОЛОС АДНАНА ГАЛИБА 268 00:18:15,971 --> 00:18:18,557 …что она была ненормальной, так? 269 00:18:18,640 --> 00:18:20,725 И я чертовски ненавижу это слово. 270 00:18:20,809 --> 00:18:25,605 Можно сказать, она была расстроена, рассержена, или ей было больно. 271 00:18:25,689 --> 00:18:27,649 Что угодно, кроме «ненормальной». 272 00:19:04,311 --> 00:19:08,648 В январе 2008-го в дом к Бритни вызвали полицию. 273 00:19:08,732 --> 00:19:10,817 Она заперлась в комнате, 274 00:19:10,901 --> 00:19:14,446 отказываясь отдавать детей охраннику Федерлайна 275 00:19:14,529 --> 00:19:16,406 в назначенное судом время. 276 00:20:05,830 --> 00:20:06,790 Слушайте! 277 00:20:06,873 --> 00:20:09,042 Это территория клиники, 278 00:20:09,125 --> 00:20:11,336 включая тротуар под вами. 279 00:20:11,962 --> 00:20:13,546 Прошу вас отойти. 280 00:20:15,423 --> 00:20:19,594 В больнице были Кевин, Марк Винсент Каплан, его адвокат, 281 00:20:20,845 --> 00:20:22,013 и отец Бритни. 282 00:20:24,224 --> 00:20:27,269 Родители Бритни были в разводе с 2002 года. 283 00:20:28,687 --> 00:20:32,274 Бритни была очень близка с мамой. Когда мы были в турне… 284 00:20:32,357 --> 00:20:34,526 Они с Линн разговаривали минимум… 285 00:20:34,609 --> 00:20:37,529 Минимум два-три раза в день. 286 00:20:37,612 --> 00:20:39,406 А как насчет ее отца, Джейми? 287 00:20:39,489 --> 00:20:43,410 Не хочу говорить про ее отца. Не хочу говорить про Джейми. 288 00:20:43,493 --> 00:20:45,870 ФЕЛИЦИЯ КУЛОТТА БЫВШАЯ АССИСТЕНТКА 289 00:20:45,954 --> 00:20:49,833 Не хочу, потому что… Я скажу, чтобы все знали. 290 00:20:49,916 --> 00:20:53,336 Джейми с нами редко бывал, почти никогда. 291 00:20:54,629 --> 00:20:56,381 Так что с ней были я и Линн. 292 00:20:57,215 --> 00:21:01,845 Через пару дней после выписки Бритни из больницы явился новый персонаж. 293 00:21:02,595 --> 00:21:04,180 Ее звали Луиз Тэйлор. 294 00:21:04,889 --> 00:21:08,643 Она отправилась на ток-шоу в качестве спикера от семьи Бритни. 295 00:21:10,353 --> 00:21:12,230 Я хочу сказать, что, 296 00:21:12,314 --> 00:21:15,984 по-моему, люди просто не знают семью Спирс. 297 00:21:16,067 --> 00:21:19,321 Они не знают о Джейми и Линн Спирс того, что ежедневно 298 00:21:19,404 --> 00:21:21,906 Джейми трудится шеф-поваром, 299 00:21:21,990 --> 00:21:25,869 прося Бога дать ему силы почитать тех, на кого он работает, 300 00:21:25,952 --> 00:21:29,539 в сложившихся обстоятельствах. Что Линн Спирс — мать 301 00:21:29,622 --> 00:21:32,917 с разбитым сердцем, ведь ее разлучили с дочерью. 302 00:21:33,001 --> 00:21:34,919 Она так сильно любит дочь. 303 00:21:35,003 --> 00:21:38,923 И опять же, каждый день она молит Бога дать ей силы 304 00:21:39,007 --> 00:21:41,217 и не терять надежду. 305 00:21:41,301 --> 00:21:45,930 Меня очень тревожит то, Мередит, до чего дошла наша нация. 306 00:21:46,014 --> 00:21:49,851 Страшно смотреть, как мы наблюдаем за страданиями других, 307 00:21:49,934 --> 00:21:52,312 вместо того чтобы сплотиться и надеяться. 308 00:21:52,395 --> 00:21:55,982 Так что я на минутку побуду эгоисткой 309 00:21:56,066 --> 00:21:59,652 и выражу надежду на то, что все, кто просит у Бога силы, 310 00:21:59,736 --> 00:22:03,198 заступятся за эту семью, ведь Джейми Спирс, 311 00:22:03,281 --> 00:22:06,034 Линн Спирс, Брайан и Джейми Линн Спирс — 312 00:22:06,117 --> 00:22:08,078 замечательные люди. 313 00:22:09,829 --> 00:22:13,666 Из того, что я видела, никто не высказывался от имени Спирсов. 314 00:22:14,959 --> 00:22:16,378 Кто такая Лу Тэйлор? 315 00:22:16,461 --> 00:22:18,421 Ее я затрагивать не хочу. 316 00:22:20,382 --> 00:22:21,216 Простите. 317 00:22:21,716 --> 00:22:23,843 Она меня прожует и выплюнет. 318 00:22:28,848 --> 00:22:31,476 Суд по опеке становился все противоречивее, 319 00:22:31,559 --> 00:22:36,064 когда судья присудил Кевину Федерлайну полную опеку над двумя мальчиками. 320 00:22:36,147 --> 00:22:39,317 Вскоре после этого Бритни вернется в больницу 321 00:22:39,401 --> 00:22:42,404 в рамках очередного недобровольного психиатрического ареста. 322 00:22:42,487 --> 00:22:45,615 Мистер Спирс, что происходит? Как дела у Бритни? 323 00:22:47,700 --> 00:22:49,619 Есть новости от Бритни? 324 00:22:51,162 --> 00:22:54,457 Джейми Спирс подал петицию в штат Калифорния 325 00:22:54,541 --> 00:22:56,418 о новом правовом соглашении. 326 00:22:56,501 --> 00:22:58,378 ИСТЕЦ: ДЖЕЙМС П. СПИРС 327 00:22:58,461 --> 00:23:00,964 Это назвали опекунством. 328 00:23:01,047 --> 00:23:04,050 ОПЕКУНСТВО НАД БРИТНИ ДЖИН СПИРС 329 00:23:04,134 --> 00:23:11,099 ПЕРВОГО ФЕВРАЛЯ 2008 ГОДА СУД ПОМЕСТИЛ БРИТНИ ПОД ВРЕМЕННОЕ ОПЕКУНСТВО. 330 00:23:19,482 --> 00:23:23,236 Я начала работать в «Роллинг Стоун» в 1999 году. 331 00:23:23,319 --> 00:23:26,990 Бритни была моей второй заглавной статьей. 332 00:23:27,073 --> 00:23:30,368 Лично мне было плевать на Бритни Спирс и поп-музыку. 333 00:23:30,452 --> 00:23:33,121 Я вообще не обращала на это внимания. 334 00:23:33,663 --> 00:23:39,210 А потом мы встретились, и она была такой обаятельной и милой. 335 00:23:40,462 --> 00:23:44,591 Так что в конце 2008-го, когда мне поручили еще одну заглавную статью 336 00:23:44,674 --> 00:23:46,551 о Бритни для «Роллинг Стоун», 337 00:23:46,634 --> 00:23:50,555 я обрадовалась, ведь я ее обожаю, и мы пару лет не виделись. 338 00:23:50,638 --> 00:23:52,599 И несмотря на всю эту драму, 339 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 я ждала, что всё пройдет как всегда, 340 00:23:55,393 --> 00:23:57,729 и отправилась в Лос-Анджелес, 341 00:23:57,812 --> 00:24:02,233 готовая провести там немного времени. Лейбл начал просить 342 00:24:02,317 --> 00:24:04,486 предоставить вопросы заранее. 343 00:24:04,569 --> 00:24:08,364 Я сказала пресс-аташе: «Но это же я, мы с Бритни». 344 00:24:08,448 --> 00:24:12,035 А она отвечала: «Мы знаем, что Бритни вас любит, 345 00:24:12,118 --> 00:24:15,079 но мы просто… Опекунство, так надо». 346 00:24:15,955 --> 00:24:18,416 Я такая: «Какое еще, к чёрту, опекунство?» 347 00:24:18,500 --> 00:24:21,294 КАКОЕ ЕЩЕ, К ЧЁРТУ, ОПЕКУНСТВО? 348 00:24:23,338 --> 00:24:28,468 Опекунство — правовой процесс по изъятию чьего-либо права… 349 00:24:28,551 --> 00:24:30,261 ТОНИ ЧИКОТЕЛ АДВОКАТ ПО ОПЕКУНСТВУ 350 00:24:30,345 --> 00:24:32,347 …принимать самостоятельные решения 351 00:24:32,430 --> 00:24:36,184 и передаче этого права третьей стороне или опекуну, 352 00:24:36,267 --> 00:24:38,520 а в некоторых штатах — попечителю. 353 00:24:40,313 --> 00:24:44,234 Естественно, любой процесс по изъятию у кого-то таких привилегий 354 00:24:44,317 --> 00:24:46,319 и свобод — нечто, 355 00:24:46,402 --> 00:24:49,614 что применяется очень редко и в качестве крайней меры, 356 00:24:49,697 --> 00:24:52,242 когда исчерпаны все иные альтернативы. 357 00:24:53,076 --> 00:24:56,955 Некоторые говорят, что опекунство равносильно гражданской смерти. 358 00:24:59,666 --> 00:25:03,378 Опекунство над человеком позволяет другому человеку 359 00:25:03,461 --> 00:25:06,506 решать всё, что касается личной жизни подопечного. 360 00:25:06,589 --> 00:25:10,385 Люди теряют возможность принимать решения относительно здоровья, 361 00:25:10,468 --> 00:25:13,721 так что их право на предоставление или изъятие согласия 362 00:25:13,805 --> 00:25:17,642 на лечение, включая лекарства, у них отнимается. 363 00:25:17,725 --> 00:25:19,602 И зачастую они теряют право 364 00:25:19,686 --> 00:25:22,355 решать, с кем и когда им видеться. 365 00:25:22,438 --> 00:25:27,443 Они лишаются права общаться с людьми по телефону, посредством компьютера. 366 00:25:28,903 --> 00:25:30,572 А опекунство над имуществом, 367 00:25:30,655 --> 00:25:33,533 обычно сопровождающее опекунство над человеком, 368 00:25:33,616 --> 00:25:35,702 лишает его права распоряжаться деньгами. 369 00:25:35,785 --> 00:25:39,163 В теории, даже десяткой долларов в своем кармане. 370 00:25:40,582 --> 00:25:43,376 Джейми сделали единичным опекуном. 371 00:25:44,002 --> 00:25:46,421 А так же — опекуном над имуществом, 372 00:25:46,504 --> 00:25:49,716 совместно с назначенным судом адвокатом Эндрю Уоллетом. 373 00:25:53,052 --> 00:25:56,347 Джейми угрожало банкротство 374 00:25:56,431 --> 00:25:59,475 и финансовые проблемы в собственной жизни. 375 00:25:59,559 --> 00:26:03,396 Было решено: «Вот вам Эндрю Уоллет в качестве соопекуна, 376 00:26:03,479 --> 00:26:05,315 имеющего фидуциарный интерес», 377 00:26:05,398 --> 00:26:06,899 но в судебных документах 378 00:26:06,983 --> 00:26:10,612 он называл опекунство «гибридной бизнес-моделью». 379 00:26:10,695 --> 00:26:14,616 ГИБРИДНАЯ БИЗНЕС-МОДЕЛЬ 380 00:26:18,244 --> 00:26:22,832 Согласно документам, предоставленным суду шестого февраля 2008 года, 381 00:26:22,915 --> 00:26:25,752 опекуны имеют доступ ко всем документам и записям, 382 00:26:25,835 --> 00:26:27,587 касающимся имущества Бритни. 383 00:26:27,670 --> 00:26:31,549 Им позволено прийти и забрать ее дом, выгнать оттуда людей, 384 00:26:31,633 --> 00:26:35,053 выдавать охранные ордера, привлекать охранников, 385 00:26:35,136 --> 00:26:37,930 оплачивать деньгами Бритни услуги адвокатов 386 00:26:38,014 --> 00:26:41,768 касательно имущества, открывать фирмы и управлять ими, 387 00:26:41,851 --> 00:26:44,437 нанимать любой персонал. 388 00:26:44,520 --> 00:26:47,398 И оплачивалось это ее средствами. 389 00:26:48,566 --> 00:26:51,569 Почему опекуном сделали Джейми, а не Линн? 390 00:26:51,653 --> 00:26:53,988 Джейми боятся, а те, кто с ним знаком, 391 00:26:54,072 --> 00:26:55,573 знал его, работал с ним 392 00:26:55,657 --> 00:26:57,659 и даже имел позитивный опыт, 393 00:26:57,742 --> 00:27:00,703 все равно скажут вам, что он вселяет страх. 394 00:27:00,787 --> 00:27:03,373 А когда он зол, с ним лучше не связываться. 395 00:27:05,541 --> 00:27:07,210 Они тогда полагали, 396 00:27:07,293 --> 00:27:10,546 что не должны подпускать некоторых людей, 397 00:27:10,630 --> 00:27:13,883 а он стал вышибалой. Он умел держать людей на расстоянии. 398 00:27:14,926 --> 00:27:16,344 И тут появляется… 399 00:27:17,053 --> 00:27:19,597 …Ларри Рудольф, давний менеджер Бритни. 400 00:27:19,681 --> 00:27:24,060 В 1996 году он начал как ее адвокат и перерос в менеджера. 401 00:27:24,143 --> 00:27:27,230 Но в апреле 2007-го Бритни его уволила. 402 00:27:28,356 --> 00:27:32,777 Ларри был ключевой фигурой, возвращенной Джейми Спирсом 403 00:27:32,860 --> 00:27:35,738 для управления делами, и с тех пор он был ее менеджером. 404 00:27:35,822 --> 00:27:39,826 Он часто говорил, что никак не вовлечен в опекунство 405 00:27:39,909 --> 00:27:42,245 или что не в курсе происходящего. 406 00:27:42,328 --> 00:27:44,706 Что он лишь осведомлен о работе Бритни. 407 00:27:44,789 --> 00:27:47,291 ЛУИЗ М. ТЭЙЛОР 408 00:27:47,375 --> 00:27:51,295 Луиз Тэйлор принимала бизнес-решения за Бритни 409 00:27:51,379 --> 00:27:53,256 на протяжении всего опекунства. 410 00:27:53,339 --> 00:27:55,550 Муж Тэйлор, Роб Тэйлор, — 411 00:27:55,633 --> 00:27:58,428 пастор в церкви под названием «Калвари чепел». 412 00:27:59,053 --> 00:28:02,807 Лу Тэйлор появилась примерно в 2008-м, 413 00:28:02,890 --> 00:28:05,101 до опекунства. 414 00:28:05,184 --> 00:28:08,563 Это известно потому, что есть ее видео, снятое папарацци, 415 00:28:08,646 --> 00:28:10,148 с Джейми, отцом Бритни. 416 00:28:13,109 --> 00:28:18,239 А потом она каким-то образом стала коммерческим директором Бритни. 417 00:28:18,990 --> 00:28:22,243 Она христианка, и поэтому ей было больше доверия. 418 00:28:22,326 --> 00:28:24,746 ЛОРИЛИ КРЭКЕР БИОГРАФ ЛИНН СПИРС 419 00:28:25,663 --> 00:28:28,458 Через своего адвоката Чарльза Хардера Лу Тэйлор 420 00:28:28,541 --> 00:28:30,626 прислала мне официальное предостережение 421 00:28:30,710 --> 00:28:35,798 касательно любых упоминаний Лу Тэйлор или ее компании «Три-Стар» в фильме. 422 00:28:36,674 --> 00:28:38,134 Письмо было длинным. 423 00:28:38,217 --> 00:28:40,052 ОПЕКУНСТВО ПОЯВИЛОСЬ В 2008-М. 424 00:28:40,136 --> 00:28:43,347 «ТРИ-СТАР» НАНЯЛИ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ИМУЩЕСТВОМ ГОД СПУСТЯ, 425 00:28:43,431 --> 00:28:45,683 В 2009… ЛИШЬ ДЛЯ ТУРНЕ «ЦИРК». 426 00:28:45,767 --> 00:28:48,811 ЗАТЕМ, В 2010, «ТРИ-СТАР» НАНЯЛИ ДЛЯ… 427 00:28:48,895 --> 00:28:50,271 «ТРИ-СТАР» И ЛУ ТЭЙЛОР 428 00:28:50,354 --> 00:28:52,690 НЕ ИГРАЛИ НИКАКОЙ РОЛИ В ВВЕДЕНИИ ОПЕКИ. 429 00:28:52,774 --> 00:28:57,403 ОДНАКО «ТРИ-СТАР» ПРЕДСТАВЛЯЛА ИНЫХ ЧЛЕНОВ СЕМЬИ СПИРС… 430 00:28:57,487 --> 00:29:00,198 ПРЕДСТАВИТЕЛИ «ТРИ-СТАР» БЫЛИ ВОВЛЕЧЕНЫ В РЯД БЕСЕД 431 00:29:00,281 --> 00:29:02,617 ОТНОСИТЕЛЬНО ВЕРОЯТНОГО ОПЕКУНСТВА. 432 00:29:02,700 --> 00:29:06,078 «ТРИ-СТАР» НЕ ВЫСТУПАЛИ ЗА ИЛИ ПРОТИВ ВВЕДЕНИЯ ОПЕКУНСТВА, 433 00:29:06,162 --> 00:29:08,289 ПОТОМУ ЧТО НЕ ИМ БЫЛО ЭТО РЕШАТЬ. 434 00:29:08,372 --> 00:29:09,916 ИСКРЕННЕ ВАШ, ЧАРЛЬЗ ДЖ. ХАРДЕР 435 00:29:09,999 --> 00:29:11,751 Получив письмо, я насторожилась. 436 00:29:11,834 --> 00:29:15,421 Но получить письмо от Лу Тэйлор или ее адвоката 437 00:29:15,505 --> 00:29:18,549 для причастных к этой истории было не в новинку. 438 00:29:20,176 --> 00:29:23,387 Хоть причастность Лу к Бритни не была очевидна, 439 00:29:23,471 --> 00:29:27,391 ясно было то, что Джейми и Лу были очень близки. 440 00:29:27,475 --> 00:29:30,812 Небольшой поиск по Инстаграму выявил фото Лу и ее мужа 441 00:29:30,895 --> 00:29:34,023 с Джейми в день его крещения на реке Иордан. 442 00:29:34,106 --> 00:29:35,316 КРЕЩЕНИЕ ДЖЕЙМИ, 2007 443 00:29:36,692 --> 00:29:39,654 Вот документация, касающаяся состояния Бритни 444 00:29:39,737 --> 00:29:43,241 в начале опекунства. Это стандартная форма, 445 00:29:43,324 --> 00:29:46,369 где отмечается, какая проблема со здоровьем 446 00:29:46,452 --> 00:29:48,120 требует опекунства. 447 00:29:48,204 --> 00:29:50,039 Это нас особенно интересует, 448 00:29:50,122 --> 00:29:53,209 ведь это решения о госпитализации из-за деменции. 449 00:29:56,754 --> 00:29:59,757 РЕШЕНИЯ О ГОСПИТАЛИЗАЦИИ ИЗ-ЗА ДЕМЕНЦИИ 450 00:29:59,841 --> 00:30:04,470 Обычно деменция не упоминается в отношении молодых людей. 451 00:30:10,059 --> 00:30:14,981 Это одна из наиважнейших записей в рамках всего опекунства, 452 00:30:15,064 --> 00:30:18,776 ведь когда кого-то помещают под опеку, 453 00:30:18,860 --> 00:30:21,445 их обязаны предупредить за пять дней, 454 00:30:21,529 --> 00:30:25,241 чтобы они могли найти адвоката, подать протест и т. д. 455 00:30:25,324 --> 00:30:26,868 На это дается время. 456 00:30:26,951 --> 00:30:30,663 Бритни не получила пятидневное уведомление лишь потому, 457 00:30:30,746 --> 00:30:35,167 что Сэм Латфи — опасен, и его нельзя подпускать близко. 458 00:30:43,634 --> 00:30:45,928 С Сэмом всё было в кризисном режиме, 459 00:30:46,012 --> 00:30:50,391 и это, как по мне, не было корректно отражено. 460 00:30:50,474 --> 00:30:53,811 Уровень кризиса 461 00:30:53,895 --> 00:30:57,315 на момент начала опекунства. 462 00:30:57,815 --> 00:30:59,483 Ты собираешься выходить? 463 00:31:00,067 --> 00:31:02,486 Господи, прошу, свали уже на хрен! 464 00:31:02,570 --> 00:31:05,239 Теперь я боюсь, что ты уедешь без меня. 465 00:31:05,323 --> 00:31:07,783 Уйди с пассажирского сиденья, выходи из машины. 466 00:31:07,867 --> 00:31:09,994 Выходи. Спасибо. 467 00:31:11,412 --> 00:31:15,583 Они считали, что это необходимо, чтобы оградить Бритни от Сэма. 468 00:31:15,666 --> 00:31:18,085 Мы как бы наводим на то, что произошло. 469 00:31:18,169 --> 00:31:21,047 Что с Сэмом происходило нечто опасное. 470 00:31:21,130 --> 00:31:23,424 Что, по-вашему, происходило? 471 00:31:23,507 --> 00:31:27,970 Он измельчал лекарства, добавлял в ее еду и хвастался этим… 472 00:31:28,054 --> 00:31:30,097 И вы стопроцентно в этом уверены? 473 00:31:31,974 --> 00:31:32,934 Да. 474 00:31:35,895 --> 00:31:38,689 Приходится самой вести свою чертову машину. 475 00:31:40,733 --> 00:31:44,612 Пока мы были вместе, были сделаны сотни анализов крови, 476 00:31:44,695 --> 00:31:47,531 анализов на наркотики. Она прошла их все, 477 00:31:47,615 --> 00:31:50,701 поэтому за мной и не приехала полиция. 478 00:31:50,785 --> 00:31:52,286 Никто не вызывал полицию. 479 00:31:52,370 --> 00:31:56,791 Быть обви… Обвиняя в таких серьезных вещах, 480 00:31:56,874 --> 00:32:02,338 как одурманивание мировой звезды, надо вызывать полицию. 481 00:32:02,421 --> 00:32:04,340 Звонить в ФБР, а не в таблоид. 482 00:32:05,591 --> 00:32:07,927 - Я был идеальным козлом отпущения. - Почему? 483 00:32:08,761 --> 00:32:10,930 Я был новичком. Они меня не знали. 484 00:32:11,430 --> 00:32:13,474 Я был расходным материалом. 485 00:32:13,557 --> 00:32:16,477 Это требовалось, чтобы всё провернуть 486 00:32:16,560 --> 00:32:18,771 и отказать в пятидневном уведомлении. 487 00:32:18,854 --> 00:32:23,067 То есть, ее должны были уведомить, 488 00:32:23,150 --> 00:32:26,570 что это случится и у нее есть право всё опротестовать. 489 00:32:26,654 --> 00:32:30,199 Она бы опротестовала. И все это знали. 490 00:32:30,282 --> 00:32:33,995 Так что им надо было сделать всё, чтобы этого не допустить. 491 00:32:37,665 --> 00:32:40,751 Сэм подал в суд на Линн Спирс, мать Бритни, 492 00:32:40,835 --> 00:32:44,547 за клевету на основании ее свидетельства о его причастности. 493 00:32:48,384 --> 00:32:52,013 ЭТО ПЕРЕПИСКА МЕЖДУ АДНАНОМ ГАЛИБОМ И БРИТНИ СПИРС. 494 00:32:52,096 --> 00:32:55,057 ОНИ БЫЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ АДНАНОМ. 495 00:32:55,141 --> 00:32:56,684 НОВЫЙ ТЕЛЕФОН БРИТНИ 496 00:32:56,767 --> 00:33:00,438 БРИТНИ: МНЕ ЭТО УЖЕ НАДОЕЛО. 497 00:33:00,521 --> 00:33:03,357 АДНАН: СОГЛАСЕН. НЕ ЗНАЮ, КАК ТЫ СПРАВЛЯЕШЬСЯ. 498 00:33:03,441 --> 00:33:07,236 БРИТНИ: Я НЕНАВИЖУ СВОЮ ЖИЗНЬ. ПОГОВОРИ С ТЕМ АДВОКАТОМ. 499 00:33:07,319 --> 00:33:09,238 АДНАН: Я ЕМУ СЕЙЧАС ПОЗВОНЮ 500 00:33:09,321 --> 00:33:11,699 И ОРГАНИЗУЮ ВСТРЕЧУ. 501 00:33:11,782 --> 00:33:14,994 БРИТНИ: СДЕЛАЙ ЭТО, ПОЖАЛУЙСТА. 502 00:33:15,077 --> 00:33:17,329 АДНАН: НЕ МОГУ ПОВЕРИТЬ, ЧТО ВЫ С ОТЦОМ 503 00:33:17,413 --> 00:33:20,249 НЕ МОЖЕТЕ ОБСУДИТЬ ЭТО. ОН ДОЛЖЕН УСТУПИТЬ! 504 00:33:25,254 --> 00:33:29,550 Бритни под присмотром охранника, назначенного ее отцом… 505 00:33:29,633 --> 00:33:31,385 ГОВАРД ГРОССМАН БЫВШИЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ 506 00:33:31,469 --> 00:33:33,345 …пошла купить гамбургер. 507 00:33:33,429 --> 00:33:36,098 Как мне рассказали, они оба вошли в ресторан, 508 00:33:36,182 --> 00:33:38,434 и Бритни вдруг резко развернулась, 509 00:33:38,517 --> 00:33:42,730 прыгнула в машину, в которой он ее привез, и уехала. 510 00:33:44,482 --> 00:33:48,319 Она позвонила и сказала, что ей нужна помощь. 511 00:33:49,653 --> 00:33:53,908 Я встретился с ней и ее другом в отеле «Беверли Хиллз». 512 00:33:53,991 --> 00:33:55,951 - С Аднаном Галибом? - Верно. 513 00:33:57,995 --> 00:33:59,205 Мы позвонили Адаму. 514 00:33:59,288 --> 00:34:00,456 АДАМ СТРЕЙЗАНД 515 00:34:00,539 --> 00:34:03,918 Он работал в фирме, с которой я сотрудничал. 516 00:34:05,920 --> 00:34:12,093 За нами гнались примерно, не знаю, 50, 75 машин. 517 00:34:15,679 --> 00:34:17,306 Как подло. 518 00:34:22,394 --> 00:34:24,730 Мы встретились у меня в офисе, что было дико, 519 00:34:24,814 --> 00:34:27,817 так как над зданием кружили вертолеты. 520 00:34:27,900 --> 00:34:31,153 Там было, наверное, сто папарацци. 521 00:34:31,237 --> 00:34:33,656 Я отправил вниз секретаршу, 522 00:34:33,739 --> 00:34:38,452 она привела парня из почтовой комнаты — ростом под два метра и весом за сотню, 523 00:34:38,536 --> 00:34:41,705 чтобы помочь Бритни подняться из гаража в кабинет. 524 00:34:41,789 --> 00:34:42,706 Дверь. 525 00:34:42,790 --> 00:34:46,377 - Это секретарша Адама. - Надо идти. 526 00:34:46,460 --> 00:34:48,045 Просто следуйте за мной. 527 00:34:48,129 --> 00:34:50,131 Моя секретарша, Долорес Гамерос, 528 00:34:50,214 --> 00:34:53,717 ростом 160 сантиметров, растолкала всех локтями, 529 00:34:53,801 --> 00:34:55,553 пробила ей путь сквозь толпу 530 00:34:55,636 --> 00:34:59,598 и привела ее в мой кабинет, что было невероятным зрелищем. 531 00:34:59,682 --> 00:35:05,312 Но можете представить, каково кому-то через такое проходить. 532 00:35:10,192 --> 00:35:12,153 Не толкай меня, ясно? 533 00:35:13,237 --> 00:35:14,488 Не толкай меня. 534 00:35:16,657 --> 00:35:20,411 Не могу рассказать, о чём мы говорили. Это конфиденциально. 535 00:35:20,494 --> 00:35:23,622 Но могу рассказать, что сказал суду. 536 00:35:26,709 --> 00:35:29,086 Мы вошли в здание суда, и я сказал: 537 00:35:29,170 --> 00:35:32,173 «Ваша честь, она не хочет, чтобы отец был опекуном, 538 00:35:32,256 --> 00:35:35,092 она хочет независимого опекуна». 539 00:35:35,176 --> 00:35:38,721 Она четко понимала суть опекунства. 540 00:35:38,804 --> 00:35:40,764 Понимала, что произойдет. 541 00:35:40,848 --> 00:35:44,059 Она могла о чём-то судить, и должен сказать… 542 00:35:44,143 --> 00:35:48,480 Я не скажу, что это так во всех делах об опекунстве — 543 00:35:48,564 --> 00:35:52,067 что неприемлемо делать опекуном члена семьи. 544 00:35:52,151 --> 00:35:53,485 Это был бы перебор. 545 00:35:54,028 --> 00:36:00,492 Но скажу, что в целом я предпочитаю независимых профессионалов 546 00:36:00,576 --> 00:36:01,827 в роли опекуна. 547 00:36:01,911 --> 00:36:06,665 Причина в том, что отношения с близкими всегда непросты. 548 00:36:07,291 --> 00:36:09,960 Когда я сказал судье, чего хочет Бритни, 549 00:36:10,044 --> 00:36:12,004 он посмотрел на меня и сказал: 550 00:36:12,087 --> 00:36:18,302 «Мистер Стрейзанд, у меня тут отчет, где сказано, что она не имеет права 551 00:36:18,385 --> 00:36:22,556 просить помощи адвоката и вступать с ним в деловые отношения. 552 00:36:22,640 --> 00:36:25,309 Так что простите, мистер Стрейзанд, 553 00:36:25,392 --> 00:36:27,686 но вы не можете представлять ее интересы, 554 00:36:27,770 --> 00:36:30,773 и я прошу вас покинуть зал суда». Так я и сделал. 555 00:36:33,192 --> 00:36:35,694 Можете сказать, что сегодня произошло? 556 00:36:35,778 --> 00:36:36,779 Нет, простите. 557 00:36:36,862 --> 00:36:39,406 - Я уже поговорил с прессой. - Как Бритни? 558 00:36:40,658 --> 00:36:44,995 Нет закона, согласно которому опекаемые вправе выбирать себе адвоката. 559 00:36:45,079 --> 00:36:47,456 Разумеется, это брешь в системе, 560 00:36:47,539 --> 00:36:50,793 позволяющая судам навязывать собственные идеи 561 00:36:50,876 --> 00:36:54,797 о том, кто наилучшим образом представит интересы опекаемого. 562 00:36:54,880 --> 00:36:58,384 У них есть так называемая коллегия адвокатов-волонтеров, 563 00:36:58,467 --> 00:37:00,678 то есть адвокаты предлагают себя сами. 564 00:37:00,761 --> 00:37:03,973 Это не значит, что они работают бесплатно. Вовсе нет. 565 00:37:04,056 --> 00:37:07,101 Но они вызываются быть назначенными судом 566 00:37:07,184 --> 00:37:12,815 и представлять таких, как Бритни — подопечных или потенциально подопечных. 567 00:37:12,898 --> 00:37:17,611 Не могу сказать, что произошло в суде после моего ухода. 568 00:37:17,695 --> 00:37:21,156 Не знаю, приводил ли Сэм Ингам, 569 00:37:21,240 --> 00:37:24,034 которого назначили ее адвокатом, такие же аргументы… 570 00:37:24,118 --> 00:37:26,412 СЭМ ИНГАМ НАЗНАЧЕННЫЙ СУДОМ АДВОКАТ БРИТНИ 571 00:37:26,495 --> 00:37:28,789 …что отец не должен быть опекуном. 572 00:37:28,872 --> 00:37:30,291 У меня есть догадки. 573 00:37:30,374 --> 00:37:31,667 ЭНДРЮ УОЛЛЕТ СООПЕКУН 574 00:37:31,750 --> 00:37:36,088 Очень надеюсь, что Сэм Ингам боролся против этого, 575 00:37:36,171 --> 00:37:37,798 но я об этом не слышал. 576 00:37:40,009 --> 00:37:44,054 Существуют четкие стандарты для опекунства. 577 00:37:44,138 --> 00:37:46,765 Вы должны быть неспособны удовлетворять свои нужды 578 00:37:46,849 --> 00:37:49,268 касательно еды, одежды, здоровья и жилья. 579 00:37:49,351 --> 00:37:50,561 Так что скажу так. 580 00:37:50,644 --> 00:37:53,314 Я представлял десятки опекаемых. 581 00:37:53,397 --> 00:37:55,482 Ни один из них никогда не работал. 582 00:37:59,653 --> 00:38:06,201 Мне позвонили из «Пипл» и сказали: «Мы напишем статью про ее отца, 583 00:38:06,285 --> 00:38:08,787 желающего быть опекуном Бритни». 584 00:38:09,788 --> 00:38:14,335 Они фактически объяснили всё одним предложением. 585 00:38:14,418 --> 00:38:18,047 «Он станет Бритни Спирс». Так и сказали. 586 00:38:18,130 --> 00:38:21,216 Я спросил: «В каком смысле? Бритни Спирс здесь». 587 00:38:21,300 --> 00:38:27,806 «Нет. Она больше не вправе что-либо решать. 588 00:38:27,890 --> 00:38:29,183 Решает он». 589 00:38:29,266 --> 00:38:32,019 Я такой: «И с какой стати? 590 00:38:32,728 --> 00:38:33,979 Она дееспособна». 591 00:38:34,063 --> 00:38:38,400 Я наблюдал, как она написала альбом «Затемнение» на салфетке 592 00:38:38,484 --> 00:38:41,653 на бульваре Вентура в Студио-сити. 593 00:38:42,529 --> 00:38:46,784 Наблюдал, как она, сидя там, расписала все шаги. 594 00:38:46,867 --> 00:38:49,411 А речь идет о том, 595 00:38:49,495 --> 00:38:52,498 какие цвета использовать, какие декорации, 596 00:38:52,581 --> 00:38:55,793 и как они будут меняться, а еще фоны и костюмы. 597 00:38:56,335 --> 00:38:58,921 Она сама всё сделала, а вы говорите, 598 00:38:59,004 --> 00:39:02,716 что ее отец заполучит опекунство? 599 00:39:03,384 --> 00:39:05,010 Я не мог этого понять. 600 00:39:05,094 --> 00:39:07,221 Я из журнала «Ин Тач». 601 00:39:07,304 --> 00:39:10,182 Давайте намекну: я не даю интервью. 602 00:39:10,265 --> 00:39:12,226 А почему нам не дадите? 603 00:39:12,309 --> 00:39:14,812 А мне не надо ни с кем общаться, идиот. 604 00:39:17,481 --> 00:39:22,736 ОСЕНЬЮ 2020-ГО СО СЪЕМОЧНОЙ ГРУППОЙ СВЯЗАЛСЯ НЕКИЙ ИСТОЧНИК. 605 00:39:22,820 --> 00:39:27,032 ОН СООБЩИЛ, ЧТО ХОЧЕТ РАСКРЫТЬ ПРАВДУ. 606 00:39:28,117 --> 00:39:31,495 ПРОДЮСЕРЫ ПРОВЕЛИ НЕЗАВИСИМУЮ ПРОВЕРКУ 607 00:39:31,578 --> 00:39:33,247 СОДЕРЖАНИЯ СЛИТЫХ ДАННЫХ. 608 00:39:33,330 --> 00:39:36,750 АНОНИМНЫЙ ИСТОЧНИК В СЕТИ 609 00:39:36,834 --> 00:39:39,711 Я РАСПОЛАГАЮ ТЫСЯЧАМИ СЕКРЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ И ПИСЕМ 610 00:39:39,795 --> 00:39:43,006 ОТ БОЛЬШИНСТВА ЗАДЕЙСТВОВАННЫХ В ОПЕКУНСТВЕ ЛЮДЕЙ… 611 00:39:43,090 --> 00:39:47,594 ЕСЛИ НУЖНО ПОДТВЕРДИТЬ КАКИЕ-ТО ФАКТЫ, СКАЖИТЕ, И Я ПОДЕЛЮСЬ ТЕМ, ЧТО ИМЕЮ. 612 00:39:47,678 --> 00:39:50,305 БУДУ РАД ПОМОЧЬ. ЗНАЮ, ВЫ ИЗЛОЖИТЕ ИСТОРИЮ 613 00:39:50,389 --> 00:39:52,683 БРИТНИ И ОПЕКАЕМЫХ ИСТИННО И СПРАВЕДЛИВО. 614 00:39:54,560 --> 00:39:58,897 ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ ДЛЯ ДОСТУПА К ДИСКУ 615 00:39:58,981 --> 00:40:03,485 РАСПАКОВКА АРХИВА 616 00:40:11,577 --> 00:40:12,744 Источник сообщил: 617 00:40:12,828 --> 00:40:16,498 «Это конфиденциальный отчет, который видели единицы. 618 00:40:16,582 --> 00:40:20,711 Большинство врачей и специалистов публично не были связаны с делом 619 00:40:20,794 --> 00:40:22,421 и желают остаться в тени. 620 00:40:22,504 --> 00:40:26,967 Отчет был составлен врачом, отошедшим от этого дела в 2013». 621 00:40:27,050 --> 00:40:30,095 5 МАРТА 2008 ГОДА МИСТЕРУ СЭМЮЭЛУ ИНГАМУ III 622 00:40:30,179 --> 00:40:32,598 Взгляни на эту фразу. Прочти ее вслух. 623 00:40:32,681 --> 00:40:37,186 «Бритни Спирс не способна нанять и контролировать адвоката. 624 00:40:39,104 --> 00:40:42,441 Бритни Спирс не способна понимать или управлять 625 00:40:42,524 --> 00:40:46,904 собственными финансами, не поддаваясь пагубному влиянию». 626 00:40:46,987 --> 00:40:50,491 Дико то, что в то время, когда был составлен отчет, 627 00:40:50,574 --> 00:40:52,242 Бритни вернулась к работе. 628 00:40:52,326 --> 00:40:54,870 Она была на съемках «Как я встретил вашу маму». 629 00:40:54,953 --> 00:40:56,455 Сэр, не кричите на меня. 630 00:40:56,538 --> 00:40:59,458 Потому что когда на меня кричат, я могу заплакать. 631 00:40:59,541 --> 00:41:03,295 Эпизод вышел через два месяца после начала опекунства. 632 00:41:06,757 --> 00:41:09,593 А у нас тут бумаги, гласящие, что у нее деменция. 633 00:41:10,719 --> 00:41:15,182 Как настолько больной человек смог ходить на работу? 634 00:41:15,265 --> 00:41:22,022 ЭТО ПОВТОРНЫЙ ОТЧЕТ О ТЕЧЕНИИ БОЛЕЗНИ МИСС БРИТНИ СПИРС. 635 00:41:22,105 --> 00:41:27,110 «Необходимо проявлять осторожность: нельзя возвращаться к работе 636 00:41:27,194 --> 00:41:30,030 раньше, чем позволит ее эмоциональное состояние, 637 00:41:30,113 --> 00:41:34,201 во избежание срыва, который сведет на нет достигнутые ей улучшения». 638 00:41:35,369 --> 00:41:38,914 Команда медиков заявила, что Бритни была недееспособна, 639 00:41:38,997 --> 00:41:42,751 но кто тот врач, который изначально поставил диагноз? 640 00:41:42,834 --> 00:41:45,921 Если просмотреть публично доступные материалы суда, 641 00:41:46,004 --> 00:41:49,341 в них упоминается имя лишь одного исходного эксперта — 642 00:41:49,424 --> 00:41:51,677 доктора Дж. Эдварда Спара. 643 00:41:52,302 --> 00:41:55,097 Надо было подтвердить, что именно он был врачом, 644 00:41:55,180 --> 00:41:59,476 который провел медэкспертизу, оставившую опеку в силе. 645 00:41:59,560 --> 00:42:00,561 Можно начинать. 646 00:42:00,644 --> 00:42:02,479 И каким было обоснование. 647 00:42:02,563 --> 00:42:03,480 Доктор Джеймс… 648 00:42:04,481 --> 00:42:05,899 - Спар. - Спар. 649 00:42:06,525 --> 00:42:07,693 Дубль первый. 650 00:42:07,776 --> 00:42:08,735 Спасибо. 651 00:42:09,778 --> 00:42:12,322 Доктор Спар, расскажите о своей работе. 652 00:42:12,406 --> 00:42:15,576 Я гериатрический психиатр на пенсии. 653 00:42:15,659 --> 00:42:19,329 И до сих пор иногда консультирую адвокатов, 654 00:42:19,413 --> 00:42:23,208 включая дела по оспариваемым опекунствам. 655 00:42:23,292 --> 00:42:25,961 Вы слышали песни Бритни Спирс до встречи с ней? 656 00:42:26,044 --> 00:42:30,173 Я не поклонник. Не слушаю подобного рода музыку. 657 00:42:30,257 --> 00:42:32,217 Но да, я знаю, кто она. 658 00:42:33,051 --> 00:42:35,512 - Стойте, до встречи с ней? - Да. 659 00:42:35,596 --> 00:42:38,765 Постойте, я не стану признавать, что мы встречались. 660 00:42:39,766 --> 00:42:42,144 Вы специализируетесь на деменции? 661 00:42:42,227 --> 00:42:44,313 Я гериатрический психиатр, 662 00:42:44,396 --> 00:42:47,816 а это одно из заболеваний, которому гериатрические психиатры 663 00:42:47,899 --> 00:42:50,193 посвящают много времени и энергии. Да. 664 00:42:50,277 --> 00:42:53,405 Вас поэтому привлекли к оценке состояния Бритни Спирс? 665 00:42:55,157 --> 00:43:00,078 Я не стану подтверждать, что меня к этому привлекали. 666 00:43:00,621 --> 00:43:05,292 Здесь, в протоколе, сказано: «согласно заявлению доктора Спара». 667 00:43:06,877 --> 00:43:10,547 Ладно. Опять же, покажите мне подписанное заявление. 668 00:43:11,923 --> 00:43:16,678 Если покажите публичный документ с моей подписью, 669 00:43:16,762 --> 00:43:19,056 я скажу, моя ли это подпись. 670 00:43:19,139 --> 00:43:22,893 В остальном, я не стану говорить о том, 671 00:43:22,976 --> 00:43:27,230 осматривал ли я кого бы то ни было, а не только Бритни Спирс. 672 00:43:27,314 --> 00:43:29,483 Это конфиденциальные экспертизы. 673 00:43:29,566 --> 00:43:35,906 По вашему мнению, в большинстве случаев опекунства помогают людям? 674 00:43:37,074 --> 00:43:39,660 В тех случаях, где привлекали меня, 675 00:43:39,743 --> 00:43:42,454 человек, подающий на опекунство, 676 00:43:42,537 --> 00:43:44,706 считал, что действует в интересах 677 00:43:44,790 --> 00:43:46,708 предлагаемого опекаемого. 678 00:43:46,792 --> 00:43:49,503 Они стараются от чего-то тех уберечь. 679 00:43:49,586 --> 00:43:52,172 В большинстве случаев, к которым я имел отношение, 680 00:43:52,255 --> 00:43:54,216 их старались защитить 681 00:43:54,299 --> 00:43:57,928 от паразита, охотящегося за их деньгами. 682 00:44:06,603 --> 00:44:09,398 Мне звонит ее отец. 683 00:44:10,482 --> 00:44:12,818 И говорит: «Приезжайте сейчас же домой». 684 00:44:12,901 --> 00:44:15,529 Я говорю: «Мы приедем, когда приедем». 685 00:44:16,113 --> 00:44:21,368 А он говорит: «Нет, привези ее срочно. Я опекун ее имущества». 686 00:44:23,245 --> 00:44:25,831 Всегда доходило до крайности. Понимаете? 687 00:44:30,419 --> 00:44:34,756 Позвольте объяснить, как чертовски тяжело мне было 688 00:44:34,840 --> 00:44:38,218 подъезжать к воротам, 689 00:44:38,301 --> 00:44:40,595 где стоял ее отец, 690 00:44:40,679 --> 00:44:43,765 четверо охранников и двое полицейских. 691 00:44:44,349 --> 00:44:47,811 Они там стоят, а она просто в шоке. 692 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 «Что они тут делают? Зачем они тут? 693 00:44:49,980 --> 00:44:52,733 Почему отец у меня дома? Зачем здесь полиция?» 694 00:44:52,816 --> 00:44:53,942 И смотрит на меня. 695 00:44:54,943 --> 00:44:57,988 А я должен быть ее защитником. 696 00:44:59,239 --> 00:45:01,742 И я стараюсь ее успокоить, но не могу. 697 00:45:01,825 --> 00:45:05,871 Пытаюсь ей объяснить: «Он — твой опекун. 698 00:45:05,954 --> 00:45:11,293 Без его разрешения, потому что он — это ты, я тебя похитил. 699 00:45:11,835 --> 00:45:13,545 И всё настолько серьезно». 700 00:45:13,628 --> 00:45:16,506 Она просто смотрит. Больше ни слова. Она молчит. 701 00:45:20,802 --> 00:45:22,637 Ее сопровождают до дома. 702 00:45:25,390 --> 00:45:27,309 Тогда наступило осознание: 703 00:45:27,392 --> 00:45:30,228 «Ясно, ничего уже не будет, как раньше». 704 00:45:42,282 --> 00:45:44,618 СЕНТЯБРЬ 2008 ОПЕКУНСТВО: СЕДЬМОЙ МЕСЯЦ 705 00:45:48,079 --> 00:45:51,500 На протяжении 2008 года Бритни вела переговоры 706 00:45:51,583 --> 00:45:53,460 по равной опеке над детьми. 707 00:45:54,294 --> 00:45:56,630 Количество времени, которое она проводила с ними, 708 00:45:56,713 --> 00:46:00,133 должно было быть одобрено ее отцом и опекуном — Джейми. 709 00:46:06,097 --> 00:46:10,519 Казалось, Бритни приходила в себя после госпитализации. 710 00:46:10,602 --> 00:46:13,605 В «Britney, Inc.» решили, что ей пора работать, 711 00:46:13,688 --> 00:46:15,023 и она начала работать. 712 00:46:20,904 --> 00:46:23,114 Началось всё с записи нового альбома, 713 00:46:23,198 --> 00:46:26,743 а потом возникла идея документального фильма с откровениями. 714 00:46:26,827 --> 00:46:29,579 Этот фильм «MTV» назовут «К вашему сведению». 715 00:46:29,663 --> 00:46:32,999 Это был новый период в профессиональной жизни Бритни, 716 00:46:33,083 --> 00:46:37,796 а значит, все, кто с ней работал, тщательно отсеивались опекунством. 717 00:46:38,713 --> 00:46:42,717 Интересно было проходить через это с другими креативщиками 718 00:46:42,801 --> 00:46:45,178 и людьми извне. 719 00:46:45,262 --> 00:46:47,305 Помню, как-то мы беседовали 720 00:46:47,389 --> 00:46:52,936 и осознали, что ни один из тех, кто участвовал в этом проекте, 721 00:46:53,019 --> 00:46:57,524 не вышел из него без эмоциональных последствий. 722 00:46:58,066 --> 00:46:59,609 Вообще никто. 723 00:47:00,318 --> 00:47:02,737 Не находись я в таких рамках, 724 00:47:02,821 --> 00:47:08,118 будучи под ежедневным наблюдением всех этих адвокатов и врачей, 725 00:47:08,201 --> 00:47:09,619 а также всей команды — 726 00:47:09,703 --> 00:47:15,876 не будь этого всего, я бы чувствовала себя свободной, собой. 727 00:47:15,959 --> 00:47:19,212 Это ужасно. 728 00:47:28,054 --> 00:47:29,180 Мне грустно. 729 00:47:31,975 --> 00:47:34,352 Она сейчас делает то, что для нее лучше всего. 730 00:47:34,436 --> 00:47:36,313 Она в своей стихии. В своем мире. 731 00:47:36,396 --> 00:47:37,689 ДЖЕЙМИ СПИРС ОТЕЦ БРИТНИ 732 00:47:37,772 --> 00:47:42,694 Она занята. Знаете, вот я люблю ездить на рыбалку. 733 00:47:42,777 --> 00:47:45,530 Она любит петь и танцевать. Любит работать. 734 00:47:45,614 --> 00:47:47,616 Сюда что-то привезут? 735 00:47:47,699 --> 00:47:50,493 - Понятия не имею, что происходит. - Всё ты знаешь. 736 00:47:52,913 --> 00:47:54,915 - Вы все знаете, что мы делаем? - Да. 737 00:47:54,998 --> 00:47:56,499 - Но не я. - Но не ты. 738 00:47:56,583 --> 00:47:57,709 Это моя машина? 739 00:47:59,169 --> 00:48:04,507 Я тогда присутствовал и помню, что равно как и насчет всего, 740 00:48:04,591 --> 00:48:07,010 я испытывал два противоположных чувства. 741 00:48:07,093 --> 00:48:10,305 Ей было приятно сесть за руль своей машины 742 00:48:10,388 --> 00:48:13,725 с опущенным верхом и на минутку ощутить свободу. 743 00:48:13,808 --> 00:48:17,771 Но с другой стороны, я думал: что происходит с этой девушкой, 744 00:48:17,854 --> 00:48:23,109 раз понадобилось… 30 человек всё это организовывали, 745 00:48:23,193 --> 00:48:27,906 чтобы дать ей полчаса проехать на своей машине и ощутить свободу? 746 00:48:28,406 --> 00:48:30,700 Что за ситуация? 747 00:48:30,784 --> 00:48:36,539 Каким образом она так ощутит себя свободной? 748 00:48:37,791 --> 00:48:40,168 Всё это — гребаный бред. Простите. 749 00:48:46,508 --> 00:48:48,176 Мы с Бритни сблизились. 750 00:48:49,010 --> 00:48:52,806 Я умел снимать ее так, как никто из других операторов. 751 00:48:53,390 --> 00:48:57,227 И между нами возникла своего рода тесная дружба. 752 00:48:59,229 --> 00:49:01,982 Иногда она просила меня о помощи, 753 00:49:02,065 --> 00:49:05,026 будь то правовые вопросы 754 00:49:05,110 --> 00:49:09,114 или что-то касательно опекунства. 755 00:49:09,906 --> 00:49:12,701 И я обычно старался уходить от ответа, 756 00:49:12,784 --> 00:49:14,869 потому что если у меня его не было, 757 00:49:14,953 --> 00:49:17,372 я не хотел давать ей неверную информацию. 758 00:49:18,540 --> 00:49:21,751 Временами она хотела высказаться 759 00:49:21,835 --> 00:49:24,629 на определенные темы, но не была в состоянии. 760 00:49:24,713 --> 00:49:28,425 КЕВИН ФЕДЕРЛАЙН ЗАГОВОРИЛ МОЯ ЖИЗНЬ С БРИТНИ 761 00:49:28,508 --> 00:49:30,385 Вышла статья в «Пипл». 762 00:49:30,468 --> 00:49:34,180 Они взяли интервью у Кевина и, естественно, обсуждали Бритни. 763 00:49:34,264 --> 00:49:37,559 И там были вещи, с которыми она была не согласна. 764 00:49:37,642 --> 00:49:39,978 И она хотела дать свой ответ. 765 00:49:40,603 --> 00:49:44,607 Так что она написала письмо, отдала его мне 766 00:49:44,691 --> 00:49:48,153 и говорит: «Можешь зачитать его по телевизору?» 767 00:49:50,030 --> 00:49:53,867 «Случившееся с Бритни было год назад, и людям надо идти в ногу со временем. 768 00:49:53,950 --> 00:49:56,661 Кевин утверждает, что Бритни с ним развелась. 769 00:49:56,745 --> 00:50:00,123 но ее вынудили адвокаты, ведь она поехала к нему в Нью-Йорк, 770 00:50:00,206 --> 00:50:02,083 а он отказался видеть ее и детей. 771 00:50:02,167 --> 00:50:06,046 Адвокат сказали, что если на развод не подаст она, это сделает он. 772 00:50:06,129 --> 00:50:09,257 То, что Кевин прикинулся жертвой, неуместно. 773 00:50:09,841 --> 00:50:11,676 Он бросил ее и детей. 774 00:50:12,302 --> 00:50:14,429 Ее уход в загул два года назад, 775 00:50:14,512 --> 00:50:16,890 никак не относится к теперешней ситуации. 776 00:50:16,973 --> 00:50:21,102 Она — другой человек, и большая часть их ссор в прошлом была связана 777 00:50:21,186 --> 00:50:25,732 с его употреблением марихуаны в пять часов утра. 778 00:50:26,858 --> 00:50:29,986 Никто не говорит об этом, потому что не знают правды. 779 00:50:30,653 --> 00:50:32,280 Ее обманули и подставили. 780 00:50:32,989 --> 00:50:35,742 У нее отобрали детей, и она потеряла контроль, 781 00:50:35,825 --> 00:50:38,161 как любая мать в таких обстоятельствах. 782 00:50:39,329 --> 00:50:44,167 В этом году Бритни заставили молчать обо всём, что происходит. 783 00:50:44,250 --> 00:50:48,338 Люди, управляющие ее жизнью, заработали в этом году 3 миллиона долларов. 784 00:50:48,421 --> 00:50:51,257 Она очень хочет, чтобы ее ситуацию увидели в новом свете, 785 00:50:51,341 --> 00:50:53,676 но стоит ей поднять эту тему, как ей угрожают, 786 00:50:53,760 --> 00:50:56,513 что опекуны отберут у нее детей. 787 00:50:56,596 --> 00:50:58,598 Как долго это будет продолжаться? 788 00:50:59,432 --> 00:51:02,268 Пока людям платят, а она бесправна, 789 00:51:02,352 --> 00:51:05,605 это может тянуться долго, и это неправильно. 790 00:51:08,191 --> 00:51:11,319 Бритни подарила брату квартиру за 2 миллиона долларов, 791 00:51:11,402 --> 00:51:16,074 матери — поместье в Луизиане, а отцу — лучшую работу в шоу-бизнесе. 792 00:51:16,574 --> 00:51:20,578 Она очень щедрый человек и хотела бы получить заслуженное уважение». 793 00:51:24,374 --> 00:51:26,918 Это был эмоциональный ответ на вышедшую статью, 794 00:51:27,001 --> 00:51:29,754 и это была ее первая реакция. 795 00:51:29,838 --> 00:51:32,423 Я не прочел это по ТВ, как бы советуя ей 796 00:51:32,507 --> 00:51:36,136 взять паузу на пару дней и остыть, 797 00:51:36,219 --> 00:51:39,597 а потом, через пару дней, возможно, мы к этому вернемся. 798 00:51:40,223 --> 00:51:43,434 Подобное происходило часто. Необязательно как это письмо, 799 00:51:43,518 --> 00:51:46,980 а попытки использовать мой телефон, чтобы кому-то позвонить. 800 00:51:47,063 --> 00:51:50,692 Подобные вещи надо было отслеживать и отговаривать ее от них. 801 00:51:51,442 --> 00:51:54,904 Пару дней спустя мне позвонили адвокаты. 802 00:51:54,988 --> 00:51:59,534 В письме содержалась информация, которая нанесла бы большой ущерб, 803 00:51:59,617 --> 00:52:01,578 выйди оно в свет. 804 00:52:02,120 --> 00:52:06,124 И вот вдруг письмо превратилось в нечто гораздо большее. 805 00:52:06,708 --> 00:52:11,171 Потом я поехал, показал его им, и этим всё закончилось. 806 00:52:11,254 --> 00:52:14,340 Но вам хватило дальновидности сделать копию письма? 807 00:52:15,091 --> 00:52:16,467 Я бы это так не назвал. 808 00:52:16,551 --> 00:52:20,388 По-моему, когда она мне его дала, мы его сфотографировали, 809 00:52:20,471 --> 00:52:23,933 потому что я не хотел носить его с собой. 810 00:52:24,017 --> 00:52:26,186 Как это всё на вас отразилось? 811 00:52:28,229 --> 00:52:31,065 Опять же, мне ее было жаль. 812 00:52:33,484 --> 00:52:37,197 Жаль было, что такой была ее реальность и жизнь, 813 00:52:37,822 --> 00:52:41,075 где она отдала мне письмо, и ни с того ни с сего 814 00:52:41,159 --> 00:52:43,745 поднялась такая тревога. 815 00:52:46,039 --> 00:52:50,960 С ума сойти. Она всего лишь хотела ответить на статью. 816 00:52:51,044 --> 00:52:54,380 Как долго вы работали с Бритни после этого? 817 00:52:54,964 --> 00:53:00,011 Довольно скоро после этого мы перестали вместе работать. 818 00:53:00,094 --> 00:53:05,892 Думаю, на тот момент было понятно, что мы близки и очень хорошие друзья. 819 00:53:07,060 --> 00:53:11,648 Это было после того, как я был ее парой на свадьбе ее брата. 820 00:53:11,731 --> 00:53:16,653 И между нами сформировалось очень прочное доверие. 821 00:53:16,736 --> 00:53:20,573 Может, на тот момент мы слишком сблизились. 822 00:53:21,366 --> 00:53:24,285 Так что да, вскоре после этого меня отстранили. 823 00:53:27,247 --> 00:53:31,709 Вообще-то… Не думаю, что мы общались с тех пор. 824 00:53:36,673 --> 00:53:39,634 И Бритни познакомилась с кучей моих друзей. 825 00:53:39,717 --> 00:53:44,764 Понимаете? Она как бы стала частью моей жизни. 826 00:53:44,847 --> 00:53:50,478 И грустно было думать, что она снова будет одна. 827 00:53:59,737 --> 00:54:03,199 ЭТА ЗАПИСЬ — ГОЛОСОВОЕ СООБЩЕНИЕ ОТ БРИТНИ СПИРС АДВОКАТУ, 828 00:54:03,283 --> 00:54:04,993 ЗАПИСАНО 21 ЯНВАРЯ 2009 В 00:29. 829 00:54:05,952 --> 00:54:08,955 Здравствуйте, меня зовут Бритни Спирс. Я вам уже звонила. 830 00:54:09,038 --> 00:54:11,833 Я звоню еще раз, чтобы убедиться, 831 00:54:11,916 --> 00:54:15,128 что в процессе отмены опекунства будет упомянуто, 832 00:54:15,211 --> 00:54:19,507 что мой отец несколько раз угрожал 833 00:54:19,590 --> 00:54:22,385 отобрать у меня детей. Я хочу гарантий, 834 00:54:22,468 --> 00:54:25,805 что с вашей стороны всё готово, 835 00:54:25,888 --> 00:54:28,725 чтобы всё уладить. Что всё останется по-прежнему 836 00:54:28,808 --> 00:54:31,811 в плане родительского посещения. Это всё. Пока. 837 00:54:33,438 --> 00:54:37,483 В январе 2009 года я отправилась на зиму в Лос-Анджелес 838 00:54:37,984 --> 00:54:40,236 и связалась с Сэмом Латфи. 839 00:54:41,070 --> 00:54:44,907 Он послужил хорошим источником для статьи в «Роллинг Стоун», 840 00:54:44,991 --> 00:54:47,994 и с тех пор мы оставались на связи. 841 00:54:48,494 --> 00:54:51,622 Потом он рассказал мне, что они с Аднаном пытались 842 00:54:51,706 --> 00:54:55,877 разработать план, как помочь ей найти другого адвоката. 843 00:54:57,628 --> 00:55:03,676 Тогда, в январе 2009-го, она всё еще пыталась 844 00:55:03,760 --> 00:55:06,095 найти другого адвоката, если получится. 845 00:55:06,179 --> 00:55:09,599 На тот момент прошел год с начала опекунства, 846 00:55:09,682 --> 00:55:11,809 которое якобы спасло ей жизнь. 847 00:55:12,894 --> 00:55:15,104 Они общались с разными адвокатами, 848 00:55:15,188 --> 00:55:19,150 считающими, что если убедят ее подписать документ 849 00:55:19,233 --> 00:55:23,613 о том, что она хочет нанять нового адвоката, и почему именно этого, 850 00:55:23,696 --> 00:55:26,783 то это как раз то, что требуется, 851 00:55:26,866 --> 00:55:29,911 чтобы нельзя было это отклонить. 852 00:55:31,287 --> 00:55:34,499 В тот период Сэм с Аднаном были персонами нон грата. 853 00:55:34,582 --> 00:55:38,002 Им было категорически запрещено приближаться к Бритни. 854 00:55:39,337 --> 00:55:41,506 Вскоре после моего прилета в Лос-Анджелес 855 00:55:41,589 --> 00:55:44,926 Сэм сказал, что пытается дать ей этот документ на подпись 856 00:55:45,009 --> 00:55:47,387 и найти кого-то, кто в этом поможет. 857 00:55:48,429 --> 00:55:54,102 Не могу сказать, что я решилась помочь в какой-то конкретный момент. 858 00:55:54,602 --> 00:55:58,481 Естественно, я переживала, что вовлекаюсь в историю, 859 00:55:58,564 --> 00:56:00,942 которую пыталась изложить объективно. 860 00:56:01,442 --> 00:56:06,322 Но к тому моменту я знала Бритни почти десять лет, 861 00:56:06,406 --> 00:56:12,703 так что бессмысленно было отрицать, что она была мне по-человечески дорога 862 00:56:12,787 --> 00:56:17,125 и что от меня будет больше пользы как от доброго самаритянина, 863 00:56:17,208 --> 00:56:21,254 чем как от очередного журналиста, работающего над статьей. 864 00:56:21,337 --> 00:56:23,881 Есть что сказать насчет опекунства? 865 00:56:24,424 --> 00:56:29,011 Сэм сказал, что я должна поехать в «Монтаж», 866 00:56:29,095 --> 00:56:30,555 и она будет ждать там. 867 00:56:30,638 --> 00:56:32,181 ОТЕЛЬ «МОНТАЖ» 21 ЯНВАРЯ 2009 868 00:56:32,265 --> 00:56:35,184 Что она встретится со мной в туалете. 869 00:56:36,978 --> 00:56:39,814 Я вошла с мыслью: «Притворюсь, что я постоялец». 870 00:56:39,897 --> 00:56:45,153 Я поднялась в лифте наверх, вышла и увидела Идона, ее охранника, 871 00:56:45,236 --> 00:56:48,614 наверху и, по-моему, еще кого-то, похожего на охрану. 872 00:56:49,407 --> 00:56:53,703 Она была одна в бассейне. Просто облокотилась на бортик. 873 00:56:54,662 --> 00:56:58,166 И я как бы взглянула на нее краем глаза, она заметила, 874 00:56:58,249 --> 00:57:01,127 и я пошла в небольшой туалет. 875 00:57:01,210 --> 00:57:05,673 Я вошла в кабинку, закрыла дверь, достала документы и ручку, 876 00:57:05,756 --> 00:57:09,260 увидела тату на ее ноге или щиколотке, 877 00:57:09,343 --> 00:57:15,141 открыла дверь и показала ей, где нужно поставить подпись. 878 00:57:15,224 --> 00:57:18,436 Она подписала, посмотрела на меня и сказала «Спасибо». 879 00:57:18,519 --> 00:57:19,562 А я ответила… 880 00:57:30,281 --> 00:57:33,576 Я сказала: «Еще увидимся. Иди». 881 00:57:36,120 --> 00:57:41,125 Да, она точно выглядела напуганной. Сложно было понять, ведь и я боялась. 882 00:57:42,043 --> 00:57:47,006 Но она была благодарна, и ей это было очень свойственно — 883 00:57:47,089 --> 00:57:50,176 быть в тот момент одновременно напуганной и благодарной. 884 00:57:50,259 --> 00:57:53,971 ЗАЯВИТЕЛЬ, БРИТНИ ДЖИН СПИРС 885 00:57:54,055 --> 00:57:57,141 БРИТНИ ДЖИН СПИРС ВЫРАЗИЛА НЕДОСТАТОЧНУЮ УВЕРЕННОСТЬ 886 00:57:57,225 --> 00:58:00,228 В НАЗНАЧЕННОМ СУДОМ АДВОКАТЕ СЭМЮЭЛЕ ИНГАМЕ III. 887 00:58:00,311 --> 00:58:05,316 МИСС СПИРС СЧИТАЕТ, ЧТО ОН НЕДОСТАТОЧНО ПРЕДСТАВЛЯЕТ ЕЕ ИНТЕРЕСЫ, 888 00:58:05,399 --> 00:58:09,654 В ЧАСТНОСТИ, КАСАТЕЛЬНО ЖЕСТКИХ ОГРАНИЧЕНИЙ, НАЛОЖЕННЫХ НА НЕЕ». 889 00:58:09,737 --> 00:58:13,366 РАЗУМЕЕТСЯ, ЭТА ЖЕНЩИНА, ВЫПУСТИВШАЯ ДВА АЛЬБОМА 890 00:58:13,449 --> 00:58:17,745 И ПЛАНИРУЮЩАЯ ПОЕХАТЬ В ТУРНЕ, В СОСТОЯНИИ 891 00:58:17,828 --> 00:58:21,707 ПОСЛЕ ПОЧТИ ГОДА ОГРАДИТЕЛЬНОГО ОПЕКУНСТВА 892 00:58:21,791 --> 00:58:26,462 ВЫБРАТЬ СЕБЕ АДВОКАТА, КОТОРОМУ ОНА ДОВЕРЯЕТ. 893 00:58:26,546 --> 00:58:27,713 БРИТНИ ДЖИН СПИРС 894 00:58:32,927 --> 00:58:35,555 Я думала, документы тотчас отправят. 895 00:58:35,638 --> 00:58:39,475 Мне сказали, что по этому поводу назначат одностороннее слушание, 896 00:58:39,559 --> 00:58:40,851 однако шло время, 897 00:58:40,935 --> 00:58:45,481 и Бритни должна была отправиться в поездку с отцом. 898 00:58:45,565 --> 00:58:48,818 Мы думали, что когда он увидит, что она всё подписала, 899 00:58:48,901 --> 00:58:50,945 он поймет, что ситуация изменится. 900 00:58:52,321 --> 00:58:55,658 Я поверить не могла, когда узнала неделю спустя, 901 00:58:55,741 --> 00:59:01,622 что всё кончено, и что, как и в ситуации с Адамом Стрейзандом, 902 00:59:01,706 --> 00:59:03,374 было вынесено решение, 903 00:59:03,457 --> 00:59:07,295 что она не в состоянии выбрать себе адвоката, 904 00:59:07,378 --> 00:59:11,924 и что они посеяли достаточно сомнений в том, что это ее подпись. 905 00:59:14,260 --> 00:59:16,095 Больше эта тема не поднималась. 906 00:59:16,679 --> 00:59:18,973 Это больше не упоминалось, 907 00:59:20,057 --> 00:59:23,394 и по сей день никто не вспоминает тот факт, 908 00:59:23,477 --> 00:59:27,607 что была предпринята еще одна попытка найти адвоката, 909 00:59:27,690 --> 00:59:29,442 которая вдруг провалилась. 910 00:59:29,525 --> 00:59:31,694 ПИСЬМО С. ИНГАМА АДВОКАТАМ ДЖЕЙМИ 28 ЯНВ., 2008 911 00:59:31,777 --> 00:59:35,156 Но кто-то еще был в курсе инцидента в отеле «Монтаж». 912 00:59:35,239 --> 00:59:40,036 Через неделю после подписания Бритни бумаг о запросе нового адвоката 913 00:59:40,119 --> 00:59:43,456 назначенный судом адвокат по опекунству Сэм Ингам 914 00:59:43,539 --> 00:59:46,834 заявил, что Бритни рассказала ему, что встретилась с репортером 915 00:59:46,917 --> 00:59:51,172 из «Роллинг Стоун» для подписи документов по смене адвоката. 916 00:59:54,175 --> 00:59:56,969 Он также сказал, что Бритни этого не хочет 917 00:59:57,053 --> 01:00:01,098 и попросила его сделать всё необходимое, чтобы это «замять». 918 01:00:01,182 --> 01:00:03,142 Еще она заявила, 919 01:00:03,225 --> 01:00:06,771 что она «полностью удовлетворена моими услугами». 920 01:00:08,230 --> 01:00:13,110 Тогда же адвокат, которого она хотела нанять, Джон Андерсон, взял отвод 921 01:00:13,194 --> 01:00:17,615 и заявил: «Я больше ничего не скажу и не сделаю, и на этом всё». 922 01:00:19,492 --> 01:00:23,788 Это была очередная попытка Бритни самостоятельно подобрать адвоката. 923 01:00:23,871 --> 01:00:24,872 Новая неудача. 924 01:00:27,249 --> 01:00:28,250 СЭМ ИНГАМ 925 01:00:28,334 --> 01:00:32,254 В данном случае адвокат опекаемого — единственный человек, 926 01:00:32,338 --> 01:00:36,592 обязанность которого — представлять интересы опекаемого так, 927 01:00:36,676 --> 01:00:38,761 чтобы его пожелания удовлетворялись. 928 01:00:38,844 --> 01:00:41,847 Я наблюдал очень много случаев, в которых адвокаты 929 01:00:41,931 --> 01:00:44,100 не представляли интересы своих клиентов. 930 01:00:45,309 --> 01:00:50,606 Не забывайте, что Сэму Ингаму платят только тогда, 931 01:00:50,690 --> 01:00:53,984 когда он подает иск в суд, 932 01:00:54,485 --> 01:00:57,321 после чего опекун имеет право опротестовать 933 01:00:57,405 --> 01:01:00,366 и необходимость оплаты, и размер гонорара. 934 01:01:00,449 --> 01:01:01,283 ЭНДРЮ УОЛЛЕТ 935 01:01:01,367 --> 01:01:04,161 Конечно, естественно было бы сказать: 936 01:01:04,245 --> 01:01:08,124 «Разумеется, я не хочу злить тех, 937 01:01:08,207 --> 01:01:11,794 кто может сделать так, что мне не заплатят». 938 01:01:11,877 --> 01:01:13,087 ДЖЕЙМИ СПИРС 939 01:01:13,170 --> 01:01:16,215 Что думаете о том, что назначенный судом адвокат 940 01:01:16,298 --> 01:01:20,886 зарабатывает более трех миллионов в качестве… В такой должности? 941 01:01:21,846 --> 01:01:26,016 Он оказался у самой кормушки и будет есть оттуда до последнего. 942 01:01:29,979 --> 01:01:31,939 Вас заботит состояние Бритни? 943 01:01:32,022 --> 01:01:37,069 В начале 2009-го Джейми Спирс запросил, чтобы опекунство над дочерью 944 01:01:37,153 --> 01:01:38,446 стало постоянным. 945 01:01:39,071 --> 01:01:42,575 Подразумевался и новый перечень полномочий и привилегий, 946 01:01:42,658 --> 01:01:44,744 которые были бы даны опекунству — 947 01:01:46,579 --> 01:01:50,458 от использования имущественных средств для покупки машины Джейми 948 01:01:51,709 --> 01:01:56,464 до предоставления ему полного контроля над личными финансами Бритни. 949 01:01:56,547 --> 01:01:58,924 ПРАВО ОТМЕНИТЬ ВСЕ КРЕДИТКИ. 950 01:01:59,008 --> 01:02:02,595 Но самое главное, постоянное опекунство 951 01:02:02,678 --> 01:02:07,808 позволило бы Джейми соглашаться на профессиональные проекты для Бритни, 952 01:02:07,892 --> 01:02:10,561 как только они получат одобрение ее врачей. 953 01:02:10,644 --> 01:02:14,398 ОДОБРЕНО ВРАЧАМИ МИСС СПИРС. 954 01:02:16,484 --> 01:02:19,320 РЕПЕТИЦИЯ ДЛЯ ТУРНЕ «ЦИРК» 955 01:02:25,868 --> 01:02:28,454 Бритни готовилась к огромному турне, 956 01:02:28,537 --> 01:02:32,041 и казалось, что все опасения врачей опекунства 957 01:02:32,124 --> 01:02:35,753 насчет ее здоровья и перегрузок были забыты. 958 01:02:39,715 --> 01:02:42,802 Во-первых, билеты продаются очень хорошо. 959 01:02:42,885 --> 01:02:47,056 Продажи достигли 40 миллионов. 960 01:02:48,432 --> 01:02:51,727 Во-вторых, похоже, есть возможность добавить еще два концерта 961 01:02:51,811 --> 01:02:55,815 в конце турне по США, и на очень выгодных денежных условиях. 962 01:02:55,898 --> 01:02:58,734 Это было до турне «Цирк». 963 01:02:59,777 --> 01:03:03,823 Они пока даже не знают, в состоянии ли она будет давать концерты. 964 01:03:03,906 --> 01:03:05,658 - Но добавляют даты. - Да. 965 01:03:05,741 --> 01:03:09,620 Они перешли от временного опекунства к постоянному, 966 01:03:09,703 --> 01:03:12,039 и «Цирк» вышел в тот год. 967 01:03:12,122 --> 01:03:17,086 Так что обращаем внимание на финансовую выгоду для Ларри, Джейми 968 01:03:17,169 --> 01:03:22,091 и адвокатов в том, чтобы она не просто работала, а работала больше. 969 01:03:25,553 --> 01:03:29,098 Турне «Цирк» длилось девять месяцев, 970 01:03:29,181 --> 01:03:32,184 и всего было 70 концертов по всему миру. 971 01:03:33,060 --> 01:03:36,564 Мне говорили, что шли конкретные разговоры 972 01:03:36,647 --> 01:03:39,358 насчет того, как скоро она сможет вернуться. 973 01:03:39,441 --> 01:03:41,986 Видимо, для них было важно 974 01:03:42,069 --> 01:03:45,990 как можно скорее показать, что она жива-здорова 975 01:03:46,073 --> 01:03:49,952 в доказательство того, что они всё сделали правильно. 976 01:03:50,035 --> 01:03:51,203 Бритни! 977 01:03:51,287 --> 01:03:52,413 Бритни! 978 01:03:53,163 --> 01:03:56,000 В турне не до отдыха. 979 01:03:58,252 --> 01:04:02,715 Летаешь по всему миру, каждые пару дней сменяя страну. 980 01:04:02,798 --> 01:04:04,967 Вас достало опекунства отца? 981 01:04:05,050 --> 01:04:09,346 Можно лишь представить, какой это был стресс и испытание. 982 01:04:14,143 --> 01:04:17,187 Готова ли она была морально вкладывать столько времени и энергии 983 01:04:17,271 --> 01:04:22,359 в такое… Перекроив целую карьеру и возвращаясь на сцену? 984 01:04:25,404 --> 01:04:26,530 Это тяжело. 985 01:04:28,407 --> 01:04:33,037 Без камеры мы поговорили с людьми, которые участвовали в турне. 986 01:04:33,120 --> 01:04:37,625 Они сказали, что это был ужас. Что это отразилось на здоровье Бритни. 987 01:04:38,918 --> 01:04:41,837 По словам опекунов, они успешно внесли 988 01:04:41,921 --> 01:04:45,007 финансовый рост и стабильность в жизнь Бритни. 989 01:04:48,302 --> 01:04:50,846 «Для нее важнее всего, практически до одержимости 990 01:04:50,930 --> 01:04:52,765 было больше общаться с детьми. 991 01:04:53,515 --> 01:04:57,186 На втором месте был вопрос, закончится ли опекунство 992 01:04:57,770 --> 01:05:01,273 и пойдет ли ее отец на уступки касательно ее привилегий». 993 01:05:01,357 --> 01:05:06,904 Боже. Она получает довольствие, ей дают «привилегии», 994 01:05:06,987 --> 01:05:09,698 и всем заправляет ее отец. 995 01:05:10,491 --> 01:05:12,034 Настоящий патриархат. 996 01:05:24,171 --> 01:05:26,882 В 2009-м у Бритни появился новый парень. 997 01:05:27,466 --> 01:05:29,593 Это был ее агент, Джейсон Травик. 998 01:05:32,721 --> 01:05:34,390 Вы должны отойти туда. 999 01:05:34,473 --> 01:05:37,935 Если не отойдете, мы уедем. Вы не получите никаких фото. 1000 01:05:44,400 --> 01:05:48,821 Осенью 2011-го он появился в клипе Бритни на песню «Преступник». 1001 01:05:52,491 --> 01:05:56,453 Джейсон, ставший качком, играл роль ее парня-бандита. 1002 01:05:56,537 --> 01:05:57,663 - Всё норм? - Да. 1003 01:05:59,039 --> 01:06:00,040 Постой. 1004 01:06:03,168 --> 01:06:04,336 Теперь норм. 1005 01:06:05,212 --> 01:06:09,675 Джейсон был очень умным, очень милым, весьма заботливым. 1006 01:06:09,758 --> 01:06:13,053 Он был одним из тех, с кем я откровенничал, 1007 01:06:13,137 --> 01:06:16,140 и мы обсуждали всё происходящее. 1008 01:06:16,223 --> 01:06:18,058 Мы оба смотрели объективно, 1009 01:06:18,142 --> 01:06:22,104 потому что в то время никто из нас с ней не встречался и не общался, 1010 01:06:22,187 --> 01:06:23,731 ничего в таком духе. 1011 01:06:30,863 --> 01:06:34,491 То, кем он для нее стал, 1012 01:06:34,575 --> 01:06:37,411 было для меня полной неожиданностью. 1013 01:06:37,494 --> 01:06:39,621 Уверена, вы знаете, о чём я. 1014 01:06:40,164 --> 01:06:41,832 Бритни! 1015 01:06:45,252 --> 01:06:47,004 18 МАРТА 2012 С. Д. ИНГАМ III 1016 01:06:47,087 --> 01:06:50,549 Это письмо от врача опекунства Сэму Ингаму. 1017 01:06:50,632 --> 01:06:54,261 «Я провел интервью и экспертизу Джейсона. 1018 01:06:54,344 --> 01:06:58,390 Он оказался прямым и открытым, хоть и боялся, что его слова 1019 01:06:58,474 --> 01:07:01,226 используют против него или настроят против него тех, 1020 01:07:01,310 --> 01:07:03,604 с кем ему важно ладить в будущем. 1021 01:07:04,104 --> 01:07:06,398 Похоже, он искренне любит Бритни. 1022 01:07:06,482 --> 01:07:10,861 Он считает, что Бритни должна научиться жить без опекуна. 1023 01:07:10,944 --> 01:07:13,655 Существующая схема слишком ее ограничивает». 1024 01:07:13,739 --> 01:07:16,867 «Джейсон назвал неудобства, с которыми сталкивается Бритни 1025 01:07:16,950 --> 01:07:18,243 в рамках опекунства. 1026 01:07:18,327 --> 01:07:21,872 Находясь в коттеджном поселке, они хотели прокатиться на гольф-каре, 1027 01:07:21,955 --> 01:07:24,416 но должны каждый раз спрашивать разрешения. 1028 01:07:24,500 --> 01:07:27,127 Если хотят поехать за гамбургером, 1029 01:07:27,211 --> 01:07:30,839 нужно звонить насчет разрешения и ждать ответа 20 минут и дольше». 1030 01:07:30,923 --> 01:07:34,635 Если Бритни нужна пара сотен долларов на покупку книг для детей, 1031 01:07:34,718 --> 01:07:37,846 она должна попросить и несколько дней ждать ответа». 1032 01:07:38,555 --> 01:07:42,226 Это было сразу после того, как Бритни завершила огромное турне. 1033 01:07:42,309 --> 01:07:44,186 С альбомом «Роковая женщина». 1034 01:07:45,062 --> 01:07:46,688 Какого чёрта? 1035 01:07:47,189 --> 01:07:48,357 Следующая страница. 1036 01:07:49,733 --> 01:07:51,193 «Под конец турне 1037 01:07:51,276 --> 01:07:55,531 между Джейми Спирс, отцом и опекуном Бритни, и ней самой 1038 01:07:55,614 --> 01:07:56,740 возникли трения». 1039 01:07:56,824 --> 01:07:58,534 Верно, и взгляни на это. 1040 01:07:58,617 --> 01:08:00,953 «Бритни стала жаловаться на пьянки Джейми. 1041 01:08:01,036 --> 01:08:03,872 Она настаивает на том, чтобы Джейми наказали. 1042 01:08:03,956 --> 01:08:06,542 Похоже, это громоотвод для всех ее жалоб 1043 01:08:06,625 --> 01:08:08,502 по поводу самого опекунства. 1044 01:08:08,585 --> 01:08:13,382 Проще говоря, она считает, что раз ее проверяют на наркотики, должны и его. 1045 01:08:13,465 --> 01:08:16,844 Если ей грозит огромное наказание в виде потери детей, 1046 01:08:16,927 --> 01:08:18,887 если тест будет положительным, 1047 01:08:18,971 --> 01:08:22,099 то и он должен понести равноценное наказание за пьянство». 1048 01:08:22,182 --> 01:08:27,020 А это одна из наиболее инкриминирующих частей. 1049 01:08:27,104 --> 01:08:29,565 «Бритни хочет выйти из-под опекунства. 1050 01:08:32,442 --> 01:08:35,946 Похоже, иногда она осознает преимущества опекунства. 1051 01:08:36,029 --> 01:08:40,450 Она порой отмечает, что согласится на опекунство имущества, 1052 01:08:40,534 --> 01:08:44,204 но в большей степени хочет прекратить опекунство над личностью». 1053 01:08:46,373 --> 01:08:49,751 Опекуны утверждали, что Бритни ни разу не просила 1054 01:08:49,835 --> 01:08:54,673 прекратить опекунство, и будь всё так плохо, она бы всем рассказала. 1055 01:08:54,756 --> 01:09:00,095 Но у нас есть доказательства того, что она хотела выйти из-под опеки 1056 01:09:00,179 --> 01:09:03,140 и озвучивала свое желание, но его проигнорировали. 1057 01:09:03,223 --> 01:09:06,143 БРИТНИ СПИРС ХОЧЕТ ВЫЙТИ ИЗ-ПОД ОПЕКИ 1058 01:09:06,226 --> 01:09:07,895 С днем рождения тебя 1059 01:09:07,978 --> 01:09:09,688 ДЕКАБРЬ 2011-ГО ОПЕКУНСТВО: 3 ГОДА 1060 01:09:09,771 --> 01:09:10,606 Серьезно? 1061 01:09:11,773 --> 01:09:15,360 В декабре 2011-го Бритни и Джейсон обручились. 1062 01:09:16,445 --> 01:09:20,532 Четырьмя месяцами позже она запросила, чтобы Джейсон стал ее опекуном. 1063 01:09:21,950 --> 01:09:24,411 Но вместо замены Джейми Джейсоном 1064 01:09:24,494 --> 01:09:27,831 суд вынес решение, которое можно считать компромиссом. 1065 01:09:28,457 --> 01:09:32,461 Джейсона Травика и Джейми сделали соопекунами 1066 01:09:32,544 --> 01:09:34,171 вместо отстранения Джейми. 1067 01:09:34,254 --> 01:09:36,006 Что очень странно. 1068 01:09:36,548 --> 01:09:39,218 В то время я посчитала интересным то, 1069 01:09:39,301 --> 01:09:42,971 что Джейми согласился поделиться даже небольшой частью контроля 1070 01:09:43,055 --> 01:09:47,100 фактически с новичком и не членом семьи. 1071 01:09:49,186 --> 01:09:53,273 С отцом и женихом в качестве ее соопекунов 1072 01:09:53,357 --> 01:09:58,070 Бритни подписала контракт на 15 млн. за судейство в «X Factor». 1073 01:09:58,695 --> 01:10:01,657 За кулисами, судя по конфиденциальным отчетам, 1074 01:10:01,740 --> 01:10:04,576 опекунство было в раздрае. 1075 01:10:04,660 --> 01:10:09,289 Врачи считали, что «X-Factor» стал для Бритни избыточной нагрузкой, 1076 01:10:09,790 --> 01:10:13,585 а ее менеджеры заявили, что уйти будет так же плохо, 1077 01:10:13,669 --> 01:10:15,254 как сорваться на публике. 1078 01:10:15,963 --> 01:10:18,882 Под огромным нажимом со стороны менеджеров Бритни 1079 01:10:18,966 --> 01:10:22,344 врачи с опаской одобрили участие Бритни, 1080 01:10:22,970 --> 01:10:28,100 но заявили, что одобрение останется в силе при соблюдении жестких указаний, 1081 01:10:29,309 --> 01:10:33,438 включающих обязательное присутствие Джейсона Травика. 1082 01:10:34,898 --> 01:10:39,319 И настоящая бомба в том, что у нас есть прямые доказательства 1083 01:10:39,403 --> 01:10:44,074 того, что доза ее лекарства, которое она любила принимать, 1084 01:10:44,157 --> 01:10:46,493 увеличивалась, если она работала. 1085 01:10:46,576 --> 01:10:49,204 Здесь разные дозировки 1086 01:10:49,288 --> 01:10:52,874 в, цитирую, «рабочие и нерабочие дни». 1087 01:10:52,958 --> 01:10:54,167 Переверни страницу. 1088 01:10:54,876 --> 01:10:57,045 «С одной стороны, Джейми с командой 1089 01:10:57,129 --> 01:11:00,674 ценили преимущества стимуляторов для производительности Бритни. 1090 01:11:00,757 --> 01:11:05,595 Как в случае с ее турне и участием в «X Factor». 1091 01:11:05,679 --> 01:11:09,808 И в то же время Джейми хотел, чтобы Бритни не принимала стимуляторы. 1092 01:11:11,268 --> 01:11:13,645 Это противоречие осталось неразрешенным». 1093 01:11:21,278 --> 01:11:22,988 С точки зрения публики, 1094 01:11:23,071 --> 01:11:25,574 участие Бритни в «X Factor» было успешным. 1095 01:11:27,659 --> 01:11:31,621 Однако менее чем через год Бритни и Джейсон расстанутся, 1096 01:11:31,705 --> 01:11:35,667 снова сделав Джейми единоличным опекуном личности. 1097 01:11:36,293 --> 01:11:38,628 «Что касается самого "X Factor", 1098 01:11:38,712 --> 01:11:41,923 существует шанс 50 на 50, что ее пригласят снова, 1099 01:11:42,007 --> 01:11:44,301 но пока похоже, что она откажется. 1100 01:11:44,384 --> 01:11:48,347 Вместо этого она планирует создать эстрадное шоу в стиле Лас-Вегаса 1101 01:11:48,430 --> 01:11:52,142 в отеле Лас-Вегаса протяженностью три-четыре дня по выходным 1102 01:11:52,225 --> 01:11:53,602 один-два раза в месяц». 1103 01:11:53,685 --> 01:11:55,062 А что сказано дальше? 1104 01:11:55,145 --> 01:11:57,314 «Это уместный карьерный ход 1105 01:11:57,397 --> 01:11:59,816 с точки зрения ее психиатрического состояния». 1106 01:12:00,567 --> 01:12:01,610 Как жарко. 1107 01:12:02,361 --> 01:12:03,195 Ладно. Итак… 1108 01:12:03,278 --> 01:12:06,365 «ЧАСТЬ МЕНЯ», ЛАС-ВЕГАС, 2015 ОПЕКУНСТВО: СЕДЬМОЙ ГОД 1109 01:12:06,448 --> 01:12:08,784 …год без отношений… 1110 01:12:09,826 --> 01:12:10,660 Да! 1111 01:12:11,411 --> 01:12:14,873 …выдался очень и очень значимым. 1112 01:12:15,540 --> 01:12:20,087 И, по-моему, все мужчины должны отсосать мой палец. 1113 01:12:20,629 --> 01:12:24,049 Резидентство Бритни в Вегасе началось в 2013-м, 1114 01:12:24,132 --> 01:12:26,051 шоу называлось «Часть меня». 1115 01:12:26,134 --> 01:12:30,347 Шоу проходило на протяжении пяти лет и завершилось мировым турне. 1116 01:12:30,430 --> 01:12:33,975 Очень мало известно о жизни Бритни в тот период. 1117 01:12:34,059 --> 01:12:37,646 Опекуны сильно сузили круг ее общения. 1118 01:12:37,729 --> 01:12:40,065 Бритни редко давала откровенные интервью. 1119 01:12:40,148 --> 01:12:43,151 Казалось, что откровеннее всего она была, 1120 01:12:43,235 --> 01:12:45,445 когда общалась со зрителями. 1121 01:12:45,987 --> 01:12:50,283 Честно говоря, без музыки, с одним микрофоном это кажется незаконным. 1122 01:12:50,367 --> 01:12:53,120 Сейчас здесь тихо, и… 1123 01:12:53,954 --> 01:12:57,874 Это как преступление — держать сейчас микрофон в руке. 1124 01:12:57,958 --> 01:12:59,334 Странное ощущение. 1125 01:12:59,418 --> 01:13:03,839 Ладно, пресса и телевидение в моей жизни — это безумие, 1126 01:13:03,922 --> 01:13:08,051 ведь в одну минуту они разрывают тебя на части, и они ужасны, 1127 01:13:08,135 --> 01:13:10,720 а в другую — ты на вершине мира. 1128 01:13:11,638 --> 01:13:13,682 Но я просто хочу, 1129 01:13:13,765 --> 01:13:17,018 чтобы вам, засранцам, было о чём поговорить, ясно? 1130 01:13:22,107 --> 01:13:24,234 Каково было присутствовать на том шоу? 1131 01:13:24,317 --> 01:13:27,737 Узнав о том, что я там, она захотела меня увидеть. 1132 01:13:27,821 --> 01:13:29,239 ТАНЯ БАРОН БЫЛА В ПОДТАНЦОВКЕ 1133 01:13:29,322 --> 01:13:33,785 Мы обе моментально обнялись и просто заплакали. 1134 01:13:33,869 --> 01:13:36,621 Просто сидели там и плакали, держась за руки. 1135 01:13:36,705 --> 01:13:39,374 Мы много лет не виделись и не разговаривали. 1136 01:13:39,458 --> 01:13:43,503 И когда я ее увидела, что-то было в ее взгляде, 1137 01:13:43,587 --> 01:13:46,423 как у прежней Бритни, можно так сказать. 1138 01:13:46,506 --> 01:13:50,844 Словно мы вернулись в то время, где были много лет назад. 1139 01:13:50,927 --> 01:13:53,763 Думаю, поэтому мы обе расплакались. 1140 01:13:53,847 --> 01:13:56,558 Ее охранник проводил меня до моего места 1141 01:13:56,641 --> 01:13:59,478 и сказал, я это помню, говорит… 1142 01:14:00,395 --> 01:14:03,356 Сказал: «Не знаю, что вы с ней сделали 1143 01:14:03,440 --> 01:14:07,194 и какие у вас были отношения, но можете приходить почаще? 1144 01:14:07,277 --> 01:14:11,072 За девять лет работы никогда не видел у нее такой улыбки». 1145 01:14:12,908 --> 01:14:16,411 В ее жизни не так много людей из того периода. 1146 01:14:16,495 --> 01:14:19,331 Это я, Фелиша и еще пара людей. 1147 01:14:22,334 --> 01:14:26,296 Меня пригласили работать над турне «Цирк», «Роковая женщина», 1148 01:14:26,379 --> 01:14:28,715 а затем четыре года на шоу в Вегасе. 1149 01:14:28,798 --> 01:14:31,384 Общались мы с ней гораздо меньше. 1150 01:14:31,468 --> 01:14:34,763 Но на каждом шоу я давала ей знать, что я рядом. 1151 01:14:34,846 --> 01:14:37,474 А она сохранила любовь к выступлениям? 1152 01:14:37,557 --> 01:14:39,518 При таком напряженном расписании. 1153 01:14:39,601 --> 01:14:42,145 Каковы были ее отношения с выступлениями? 1154 01:14:45,273 --> 01:14:46,816 Бритни обожала выступать. 1155 01:14:47,484 --> 01:14:50,654 Без вопросов, она до сих пор обожает выступать. 1156 01:14:53,448 --> 01:14:56,284 Думаю, это максимум, что я могу об этом сказать. 1157 01:14:57,118 --> 01:14:57,953 Простите. 1158 01:14:58,578 --> 01:15:01,790 Не хочу с ними ссориться. Оно того не стоит. 1159 01:15:02,624 --> 01:15:03,458 Простите. 1160 01:15:07,462 --> 01:15:11,967 Единственное, что мы точно знаем, это что Бритни работала без перерыва 1161 01:15:12,050 --> 01:15:14,636 и заработала другим кучу денег. 1162 01:15:16,513 --> 01:15:18,932 «ЧАСТЬ МЕНЯ», ВЕГАС (2013-2017) 1163 01:15:19,015 --> 01:15:20,141 248 КОНЦЕРТОВ 1164 01:15:20,225 --> 01:15:23,270 ПРОДАНО 916 184 БИЛЕТА СБОРЫ: 137,7 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ 1165 01:15:24,563 --> 01:15:26,565 ТУРНЕ «ЧАСТЬ МЕНЯ» (2018) 1166 01:15:26,648 --> 01:15:29,901 ДЕВЯТЬ СТРАН ПРОДАН 260 531 БИЛЕТ 1167 01:15:29,985 --> 01:15:33,613 КАССОВЫЙ СБОР: 54,3 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ 1168 01:15:34,489 --> 01:15:36,700 ДОХОДЫ БРИТНИ 2017-2018 1169 01:15:36,783 --> 01:15:40,620 В 2017 ОНА ЗАРАБОТАЛА 34 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ. 1170 01:15:40,704 --> 01:15:45,417 В 2018 ЕЕ СОСТОЯНИЕ ОЦЕНИВАЛОСЬ В 59 МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ 1171 01:15:45,917 --> 01:15:47,877 ПРИБЫЛЬ ДЖЕЙМИ СПИРСА, 2013—2018 1172 01:15:47,961 --> 01:15:50,505 ОН ЗАРАБОТАЛ 2,1 МИЛЛИОНА ДОЛЛАРОВ С ТУРНЕ, 1173 01:15:50,589 --> 01:15:52,966 А ТАКЖЕ 16 000 В МЕСЯЦ В ВИДЕ ЗАРПЛАТЫ. 1174 01:15:53,049 --> 01:15:58,346 ОН ПЛАТИЛ БРИТНИ 8000 ДОЛЛАРОВ В КАЧЕСТВЕ ДОВОЛЬСТВИЯ. 1175 01:15:59,222 --> 01:16:04,060 Итак, друзья. Мы приветствуем новую королеву Вегаса. 1176 01:16:04,144 --> 01:16:08,940 В январе 2019-го Бритни объявила о новом шоу в Вегасе. 1177 01:16:09,024 --> 01:16:11,234 Под названием «Превосходство». 1178 01:16:14,779 --> 01:16:17,657 Дамы и господа, Бритни Спирс. 1179 01:16:18,199 --> 01:16:20,535 Когда мы шли по красной дорожке, 1180 01:16:20,619 --> 01:16:23,580 казалось, что она собиралась что-то сказать. 1181 01:16:23,663 --> 01:16:24,956 Но не сказала. 1182 01:16:27,792 --> 01:16:30,003 Три месяца спустя через Инстаграм 1183 01:16:30,587 --> 01:16:34,299 Бритни отменила концерт, упомянув проблемы со здоровьем в семье. 1184 01:16:35,383 --> 01:16:36,968 А весь мир наблюдал. 1185 01:16:38,720 --> 01:16:43,892 То был значимый момент, когда поклонники начали подозревать, 1186 01:16:43,975 --> 01:16:48,021 - что в 2019 творилось что-то неладное. - Верно. 1187 01:16:48,104 --> 01:16:51,107 По соцсетям гуляли плакаты о пропавшем человеке. 1188 01:16:51,191 --> 01:16:52,942 ДЖОРДАН МИЛЛЕР АВТОР, BREATHEHEAVY.COM 1189 01:16:53,026 --> 01:16:56,071 Как бы шутка, но мы и правда не видели ее 1190 01:16:56,154 --> 01:16:58,114 несколько недель, если не месяцев. 1191 01:16:58,198 --> 01:17:00,992 Переносимся в апрель 2019-го, 1192 01:17:01,076 --> 01:17:06,373 и выясняется, что Бритни против воли поместили в психиатрическую клинику. 1193 01:17:06,456 --> 01:17:11,086 Так считается, и ей давали лекарства, которые она не хотела принимать. 1194 01:17:12,212 --> 01:17:16,549 Я знаю, что идет много разговоров, 1195 01:17:16,633 --> 01:17:19,094 которые я слышал от разных сторон, 1196 01:17:19,636 --> 01:17:24,641 что Бритни удерживают, как узницу, и по сути, против ее воли. 1197 01:17:25,308 --> 01:17:29,187 И когда меня спрашивают, считаю ли я, что это так, 1198 01:17:30,146 --> 01:17:33,316 думаю, стоит признать, 1199 01:17:34,025 --> 01:17:39,739 что Лос-Анджелес — не какой-то там фашистский ГУЛАГ, 1200 01:17:40,240 --> 01:17:42,992 где, чтобы отправить послание во внешний мир, 1201 01:17:43,576 --> 01:17:47,580 надо написать его на коре березы, зашифровать 1202 01:17:47,664 --> 01:17:51,584 и перебросить через электроизгородь тайком от охранника. 1203 01:17:52,168 --> 01:17:56,005 Пожелай она сообщить о том, что ее там держат против воли, 1204 01:17:56,089 --> 01:17:59,509 мне сложно и представить количество доступных ей способов. 1205 01:18:00,510 --> 01:18:05,014 В конце концов, Бритни объявилась в видео в Инстаграме. 1206 01:18:05,598 --> 01:18:09,936 Народ, передаю привет всем, кто за меня волновался. Всё хорошо. 1207 01:18:10,019 --> 01:18:13,064 Наша семья в последнее время вынесла много волнений. 1208 01:18:13,148 --> 01:18:17,235 И мне нужно было время. Но не беспокойтесь, я скоро вернусь. 1209 01:18:17,736 --> 01:18:20,905 Видео только подкрепило домыслы общественности. 1210 01:18:21,406 --> 01:18:24,242 Что происходило внутри опекунства, 1211 01:18:24,325 --> 01:18:27,412 и почему она всё еще под опекой, если всё «хорошо»? 1212 01:18:37,255 --> 01:18:39,924 Мы знаем, что летом 2019-го, 1213 01:18:40,008 --> 01:18:44,554 после того как опекунство начало погружаться в хаос, 1214 01:18:44,637 --> 01:18:48,683 впервые за десять лет произошел инцидент, 1215 01:18:48,767 --> 01:18:52,771 а именно — ссора между Джейми и одним из сыновей Бритни. 1216 01:18:52,854 --> 01:18:56,483 И Кевин Федерлайн, его отец и бывший муж Бритни, 1217 01:18:56,566 --> 01:18:58,777 оформил против Джейми охранный ордер, 1218 01:18:58,860 --> 01:19:02,489 то есть ему запрещено находиться рядом с детьми 1219 01:19:03,031 --> 01:19:05,742 определенное количество лет. 1220 01:19:05,825 --> 01:19:09,162 Согласно публичной записи, произошла перепалка, 1221 01:19:09,245 --> 01:19:12,582 была взломана дверь, и это напугало одного из сыновей. 1222 01:19:14,876 --> 01:19:19,130 Охранный ордер основывался на запрещенном… 1223 01:19:20,548 --> 01:19:23,593 Скажем так, он был связан с действиями, 1224 01:19:23,676 --> 01:19:26,387 вызвавшими у детей страх за свою безопасность. 1225 01:19:27,013 --> 01:19:28,223 Как сломалась дверь? 1226 01:19:31,267 --> 01:19:34,354 По-моему, дверью как-то так хлопнули, 1227 01:19:34,437 --> 01:19:38,691 из-за чего она слетела с петель, или что-то в этом роде. 1228 01:19:47,826 --> 01:19:49,786 В конце 2019-го 1229 01:19:49,869 --> 01:19:53,081 Лу Тэйлор всплыла в материалах суда. 1230 01:19:53,164 --> 01:19:56,626 Она написала в письме к Джейми, что ее компании, «Три-Стар», 1231 01:19:56,709 --> 01:20:01,172 не заплатили 400 000 долларов по счетам за 2019 год 1232 01:20:01,256 --> 01:20:04,050 за работу в качестве коммерческого директора Бритни. 1233 01:20:04,133 --> 01:20:07,720 Она запросила как минимум 500 000 долларов. 1234 01:20:09,973 --> 01:20:12,600 Но в то время Бритни не работала. 1235 01:20:14,853 --> 01:20:17,355 Когда в конце месяца Джейми получил счет, 1236 01:20:17,438 --> 01:20:19,399 он оплатил его на следующий день. 1237 01:20:22,819 --> 01:20:27,699 Вот что в июле 2020-го Джейми Спирс 1238 01:20:27,782 --> 01:20:30,451 сказал о Бритни Спирс, 1239 01:20:30,535 --> 01:20:33,037 опекунстве и его необходимости. 1240 01:20:34,289 --> 01:20:35,540 Давай вот это. 1241 01:20:36,583 --> 01:20:40,336 «Джеймс Спирс с уважением предоставляет данную сводку, 1242 01:20:40,420 --> 01:20:44,424 чтобы заранее предоставить данные касательно некоторых тем, 1243 01:20:44,507 --> 01:20:46,551 обсуждавшихся на последнем слушании. 1244 01:20:46,634 --> 01:20:52,015 Опекаемая, Бритни Спирс, отказалась участвовать в бизнес-мероприятиях, 1245 01:20:52,098 --> 01:20:56,060 включая не связанный с концертами визит в местный магазин, 1246 01:20:56,144 --> 01:20:59,355 посвященный опекаемой, что не требовало усилий. 1247 01:20:59,439 --> 01:21:03,234 В итоге пришлось вернуть полученный авансовый платеж 1248 01:21:03,318 --> 01:21:05,612 в сумме одного миллиона долларов». 1249 01:21:05,695 --> 01:21:09,073 «Старания со стороны опекаемой по сохранению средств 1250 01:21:09,157 --> 01:21:12,744 и ее статуса в качестве легендарной исполнительницы 1251 01:21:12,827 --> 01:21:15,079 скорее ослабли, нежели усилились. 1252 01:21:15,163 --> 01:21:17,123 Из-за подобного поведения опекаемой 1253 01:21:17,206 --> 01:21:19,709 мистер Спирс начал работу по созданию модели, 1254 01:21:19,792 --> 01:21:22,921 позволяющей сохранить текущий образ жизни мисс Спирс 1255 01:21:23,004 --> 01:21:26,591 и удовлетворить ее нужды лишь посредством пассивного дохода. 1256 01:21:26,674 --> 01:21:28,635 Учитывая состояние экономики 1257 01:21:28,718 --> 01:21:31,262 и огромные затраты на поддержание ее образа жизни, 1258 01:21:31,346 --> 01:21:32,972 это трудная задача». 1259 01:21:33,056 --> 01:21:35,934 Ее образ жизни, включая затраты на адвокатов. 1260 01:21:36,935 --> 01:21:39,103 ДЖЕРИЛЛ КОЭН АДВОКАТ ДЖЕЙМИ СПИРСА 1261 01:21:39,187 --> 01:21:41,856 ДЖЕРАЛЬДИН УАЙЛ АДВОКАТ ДЖЕЙМИ СПИРСА 1262 01:21:41,940 --> 01:21:45,526 Все эти интервью и часы, потраченные на разговоры с ней, 1263 01:21:45,610 --> 01:21:49,739 на ее характеристики, критику и ограничения — 1264 01:21:49,822 --> 01:21:53,993 и это ни к чему не привело. 1265 01:21:54,077 --> 01:21:55,578 Всё осталось по-прежнему. 1266 01:21:55,662 --> 01:22:00,041 Они могли бы еще миллион раз пойти в суд, провести кучу слушаний, 1267 01:22:00,124 --> 01:22:02,961 подать кучу исков и исследований, 1268 01:22:03,044 --> 01:22:06,756 и это бы ничего не изменило. Ее ситуация осталась бы прежней. 1269 01:22:07,924 --> 01:22:09,634 - Как из этого выбраться? - Я… 1270 01:22:10,301 --> 01:22:12,971 Не выберешься, пока не закричишь. 1271 01:22:17,266 --> 01:22:22,605 БРИТНИ СПИРС ОБРАТИТСЯ К СУДУ ПО ПОВОДУ ОПЕКУНСТВА. 1272 01:22:26,359 --> 01:22:30,196 23 ИЮНЯ 2021 ГОДА ДЕНЬ СЛУШАНИЯ ДЕЛА 1273 01:22:31,531 --> 01:22:34,909 Если бы вы могли с ней поговорить, что бы вы ей сказали? 1274 01:22:34,993 --> 01:22:36,160 Что бы вы сказали? 1275 01:22:36,703 --> 01:22:38,413 Думаю, попросил бы прощения. 1276 01:22:38,496 --> 01:22:40,999 Мне кажется, я сделал недостаточно, 1277 01:22:41,082 --> 01:22:44,085 и, может, я бы просто сказал ей, 1278 01:22:44,168 --> 01:22:47,046 что сожалею, что не смог помочь еще больше. 1279 01:22:48,881 --> 01:22:52,260 Не понимаю, как правовая система так долго бездействует. 1280 01:22:52,343 --> 01:22:57,015 Может, такого раньше не было, и они не знают, что делать, 1281 01:22:57,098 --> 01:23:02,061 но это полное фиаско законодательства — позволять этому продолжаться 1282 01:23:02,145 --> 01:23:04,647 без какого-либо разрешения ситуации. 1283 01:23:04,731 --> 01:23:06,691 Всё становится только хуже. 1284 01:23:11,404 --> 01:23:16,576 Такое ощущение, будто что-то случится. Что-то точно случится. 1285 01:23:17,744 --> 01:23:19,746 - Чего мы хотим? - Свободу Бритни! 1286 01:23:19,829 --> 01:23:21,330 - Когда? - Сейчас! 1287 01:23:21,414 --> 01:23:23,249 - Чего мы хотим? - Свободу Бритни! 1288 01:23:23,332 --> 01:23:24,834 - Когда? - Сейчас! 1289 01:23:26,044 --> 01:23:27,003 Подключилась? 1290 01:23:27,920 --> 01:23:29,130 Не проигрывает. 1291 01:23:29,213 --> 01:23:30,423 САЙТ НЕДОСТУПЕН. 1292 01:23:30,506 --> 01:23:31,340 Уже 16:30. 1293 01:23:35,344 --> 01:23:37,513 Это мы пытаемся попасть на слушание. 1294 01:23:39,307 --> 01:23:40,391 Свободу Бритни! 1295 01:23:40,475 --> 01:23:43,227 Сегодня она впервые заговорит. 1296 01:23:43,311 --> 01:23:46,981 На кону — контроль над карьерой 39-летней певицы 1297 01:23:47,065 --> 01:23:49,275 и ее 60-миллионным состоянием. 1298 01:23:50,276 --> 01:23:51,819 Свободу Бритни! 1299 01:23:55,073 --> 01:23:57,158 КАЛИФОРНИЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА 1300 01:24:08,961 --> 01:24:13,549 Зачитывая вступление, Бритни говорит, цитата… 1301 01:24:18,262 --> 01:24:20,890 Мне нужно многое сказать, так что потерпите. 1302 01:24:22,433 --> 01:24:26,729 Не думаю, что на последнем слушании меня хоть как-то услышали. 1303 01:24:28,231 --> 01:24:31,150 Я принесла четыре листа бумаги и подробно описала, 1304 01:24:31,234 --> 01:24:33,945 через что прошла за последние четыре месяца. 1305 01:24:34,695 --> 01:24:38,366 Люди, сделавшие это со мной, не должны уйти от ответственности. 1306 01:24:38,449 --> 01:24:39,492 Если вкратце. 1307 01:24:40,034 --> 01:24:43,162 Я была в турне. Менеджеры сказали, что если я откажусь, 1308 01:24:43,246 --> 01:24:45,456 мне придется искать адвоката, а по контракту 1309 01:24:45,540 --> 01:24:49,585 мои собственные менеджеры могут меня засудить, если не поеду в турне. 1310 01:24:49,669 --> 01:24:51,212 Они угрожали и запугивали, 1311 01:24:51,295 --> 01:24:54,257 а с учетом опекунства, я не могла даже адвоката нанять. 1312 01:24:54,340 --> 01:24:57,176 Так что я отправилась в турне из страха. 1313 01:24:57,677 --> 01:25:01,722 Когда я вернулась из турне, в Лас-Вегасе меня ждало новое шоу. 1314 01:25:01,806 --> 01:25:04,183 Я начала репетировать заранее, но было тяжело, 1315 01:25:04,267 --> 01:25:08,229 ведь я четыре года выступала в Вегасе, и мне нужен был перерыв. 1316 01:25:08,312 --> 01:25:11,983 Но нет, мне сказали: «Есть расписание, и будет именно так». 1317 01:25:12,608 --> 01:25:15,444 Я фактически срежиссировала весь концерт. 1318 01:25:15,528 --> 01:25:18,573 Сама обучила танцоров новым движениям. 1319 01:25:19,073 --> 01:25:21,784 Я была не просто хороша, а великолепна. 1320 01:25:28,332 --> 01:25:32,211 Мне сказали, что если не хочу ставить новое шоу в Вегасе, не надо. 1321 01:25:32,295 --> 01:25:35,339 У меня будто сто килограммов с плеч упало. 1322 01:25:36,674 --> 01:25:40,344 На следующий же день он вдруг назначает мне литий. 1323 01:25:40,428 --> 01:25:43,014 Забрал обычные лекарства, а я пила их пять лет… 1324 01:25:43,097 --> 01:25:46,475 А литий — очень сильное и совершенно другое лекарство 1325 01:25:46,559 --> 01:25:48,019 в сравнении с моими. 1326 01:25:48,686 --> 01:25:51,105 Мои родные не только не вмешались, 1327 01:25:51,189 --> 01:25:52,815 но мой отец был только за. 1328 01:25:53,357 --> 01:25:55,610 Он наслаждался каждой минутой. 1329 01:25:55,693 --> 01:25:59,280 Тот факт, что он контролировал кого-то настолько влиятельного, как я… 1330 01:26:00,364 --> 01:26:03,826 Он наслаждался этим на все 100 000 процентов. 1331 01:26:06,037 --> 01:26:09,248 Вот почему я рассказываю об этом снова, два года спустя, 1332 01:26:09,332 --> 01:26:12,543 после того как соврала миру, что я в порядке и счастлива. 1333 01:26:12,627 --> 01:26:13,628 Это вранье. 1334 01:26:13,711 --> 01:26:17,215 Я думала, что если это повторять, то, может, и стану счастливой, 1335 01:26:17,298 --> 01:26:20,009 ведь я не видела очевидного, я была шокирована. 1336 01:26:20,092 --> 01:26:21,594 Меня травмировали. 1337 01:26:22,386 --> 01:26:24,222 Теперь я говорю вам правду. 1338 01:26:24,305 --> 01:26:26,015 Я несчастна. Не могу спать. 1339 01:26:26,098 --> 01:26:30,019 Я так зла, с ума сойти, и я в депрессии. Каждый день плачу. 1340 01:26:30,102 --> 01:26:32,605 Я рассказываю об этом, потому что не понимаю, 1341 01:26:32,688 --> 01:26:35,524 как штат может иметь это всё в материалах суда 1342 01:26:35,608 --> 01:26:38,027 с прошлого раза и бездействовать. 1343 01:26:38,110 --> 01:26:42,740 Мэм, мой отец и все причастные к опекунству должны сидеть в тюрьме. 1344 01:26:42,823 --> 01:26:46,077 В последний наш разговор я словно была мертвой, 1345 01:26:46,160 --> 01:26:47,495 как пустое место. 1346 01:26:47,578 --> 01:26:50,831 Я говорю вам это снова, чтобы вы осознали глубину, 1347 01:26:50,915 --> 01:26:54,627 и степень ущерба, который они мне тогда нанесли. 1348 01:26:54,710 --> 01:26:58,130 То, через что я прошла, постыдно и унизительно, 1349 01:26:58,214 --> 01:27:00,925 и я лишь поэтому не говорила об этом открыто. 1350 01:27:01,008 --> 01:27:02,593 Я не хотела говорить, 1351 01:27:02,677 --> 01:27:05,471 потому что искренне не верила, что мне поверят. 1352 01:27:06,430 --> 01:27:09,976 Я просто хочу вернуть себе жизнь. Прошло 13 лет, довольно. 1353 01:27:10,059 --> 01:27:13,104 Это просто бред, что штат Калифорния сидит спокойно 1354 01:27:13,187 --> 01:27:16,607 и наблюдает, как я обеспечиваю стольких людей 1355 01:27:16,691 --> 01:27:19,110 и слушаю о том, что недостаточно хороша. 1356 01:27:19,986 --> 01:27:21,862 Но я работаю на отлично. 1357 01:27:33,833 --> 01:27:37,169 Бритни! 1358 01:27:38,129 --> 01:27:40,715 Против меня сплотились и издеваются, 1359 01:27:40,798 --> 01:27:43,592 и я чувствую себя обделенной и одинокой. 1360 01:27:43,676 --> 01:27:45,803 Я устала от одиночества. 1361 01:27:45,886 --> 01:27:48,848 Я заслуживаю иметь те же права, что и остальные. 1362 01:27:48,931 --> 01:27:52,268 Иметь ребенка, семью и всё остальное. 1363 01:27:53,686 --> 01:27:55,229 У меня всё. 1364 01:27:55,313 --> 01:27:57,898 Большое спасибо, что дали мне слово. 1365 01:28:07,408 --> 01:28:11,203 30 ИЮНЯ, ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ ПОСЛЕ СЛУШАНИЯ, СУДЬЯ ОТКАЗАЛА БРИТНИ В ЗАПРОСЕ 1366 01:28:11,287 --> 01:28:13,289 ОБ ОТСТРАНЕНИИ ОТЦА ОТ ОПЕКУНСТВА. 1367 01:28:13,372 --> 01:28:16,000 СЪЕМОЧНАЯ ГРУППА НАШЛА ЗАПИСЬ В СЕТИ. 1368 01:28:18,669 --> 01:28:21,714 В ИЮЛЕ ЛАРРИ РУДОЛЬФ УШЕЛ С ПОСТА МЕНЕДЖЕРА ПОСЛЕ 25 ЛЕТ СЛУЖБЫ. 1369 01:28:21,797 --> 01:28:24,675 ОН СКАЗАЛ, ЧТО ЕГО НАНЯЛИ ОПЕКУНЫ, НО ОН НЕ УЧАСТВОВАЛ В ЭТОМ. 1370 01:28:24,759 --> 01:28:27,595 В ОТВЕТ НА ПОКАЗАНИЯ БРИТНИ ЛАРРИ СКАЗАЛ СЪЕМОЧНОЙ ГРУППЕ, 1371 01:28:27,678 --> 01:28:30,431 ЧТО ОН НИКОГДА БЫ НЕ ВЫНУДИЛ ЕЕ ЕХАТЬ В ТУРНЕ ПРОТИВ ВОЛИ. 1372 01:28:30,514 --> 01:28:32,266 ОНА ХОТЕЛА ЕХАТЬ В ТУРНЕ В 2018. 1373 01:28:33,934 --> 01:28:35,227 6 ИЮЛЯ УВОЛИЛСЯ СЭМ ИНГАМ. 1374 01:28:35,311 --> 01:28:38,147 В КАЧЕСТВЕ НАЗНАЧЕННОГО СУДОМ АДВОКАТА ОН ЗАРАБОТАЛ 3 МЛН. 1375 01:28:38,230 --> 01:28:39,357 ЗА ВРЕМЯ ОПЕКУНСТВА. 1376 01:28:39,440 --> 01:28:41,317 В 2020 СЭМ ИНГАМ НАЧАЛ ПРИНИМАТЬ МЕРЫ 1377 01:28:41,400 --> 01:28:44,570 ПО ОТСТРАНЕНИЮ ДЖЕЙМИ СПИРСА КАК ОПЕКУНА И ПО ДРУГИМ ИЗМЕНЕНИЯМ. 1378 01:28:44,653 --> 01:28:47,406 ОН НАСТАИВАЕТ, ЧТО БРИТНИ НЕ ПРОСИЛА ВЫЙТИ ИЗ-ПОД ОПЕКИ. 1379 01:28:47,490 --> 01:28:50,368 ОН НЕ ОТВЕТИЛ НА ЗАПРОСЫ СЪЕМОЧНОЙ ГРУППЫ О КОММЕНТАРИИ. 1380 01:28:52,787 --> 01:28:55,623 14 ИЮЛЯ НОВЫМ АДВОКАТОМ БРИТНИ СТАЛ МЭТЬЮ РОЗЕНГАРТ, 1381 01:28:55,706 --> 01:28:58,125 СРАЗУ ПОТРЕБОВАВШИЙ ЛИШИТЬ ДЖЕЙМИ РОЛИ ОПЕКУНА. 1382 01:28:58,250 --> 01:29:00,044 ДЖЕЙМИ СПИРС И ЕГО ЮРИСТЫ ЗАЯВИЛИ, 1383 01:29:00,127 --> 01:29:02,838 ЧТО «М-Р СПИРС ПРИЛЕЖНО И ЧЕСТНО ИСПОЛНЯЛ РОЛЬ ОПЕКУНА 1384 01:29:02,922 --> 01:29:05,925 ИМУЩЕСТВА ДОЧЕРИ В ХОДЕ 13 ЛЕТ ПОЧЕТНОЙ СЛУЖБЫ». 1385 01:29:08,135 --> 01:29:10,096 СОГЛАСНО ДОКУМЕНТАМ, ЗА ПРОШЕДШИЙ ГОД 1386 01:29:10,179 --> 01:29:12,515 АДВОКАТЫ ДЖЕЙМИ ИСТРЕБОВАЛИ 1 356 293 ДОЛЛАРА, 1387 01:29:12,598 --> 01:29:15,768 В ТОМ ЧИСЛЕ 541 065,50 ДОЛЛАРОВ «НА ВОПРОСЫ, СВЯЗАННЫЕ СО СМИ». 1388 01:29:15,851 --> 01:29:19,230 РОЗЕНГАРТ ОТВЕТИЛ: «УВЕДОМЛЯЮ, ЧТО ТАКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ БОЛЕЕ НЕПРИЕМЛЕМО. 1389 01:29:19,313 --> 01:29:20,940 ВЫМОГАТЕЛЬСТВА МЫ НЕ ДОПУСТИМ». 1390 01:29:23,067 --> 01:29:27,321 7-ГО СЕНТЯБРЯ ДЖЕЙМИ ПОПРОСИЛ ОТВОДА С ПОСТА ОПЕКУНА И ОТМЕНЫ ОПЕКУНСТВА. 1391 01:29:27,405 --> 01:29:30,616 СУДУ ПРЕДСТОИТ РЕШИТЬ, ОТМЕНЯТЬ ЛИ ОПЕКУ. 1392 01:29:30,699 --> 01:29:34,537 РОЗЕНГАРТ ЗАЯВИЛ НАМ: «В ФИЛЬМЕ ПОКАЗАНЫ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ДЖЕЙМИ, 1393 01:29:34,620 --> 01:29:37,415 ПОДТВЕРЖДАЮЩИЕ НАШИ С БРИТНИ ЗАЯВЛЕНИЯ В СУДЕ: 1394 01:29:37,498 --> 01:29:41,919 ДЖЕЙМИ ОПАСЕН ДЛЯ БЛАГОПОЛУЧИЯ БРИТНИ, ОНА ДОЛЖНА БЫТЬ СВОБОДНОЙ». 1395 01:33:43,202 --> 01:33:45,704 Перевод субтитров: Татьяна Захарченко