1
00:00:44,337 --> 00:00:45,963
Well, Rocky,
this maple syrup business
2
00:00:46,005 --> 00:00:48,007
may not have been a great
idea...
3
00:00:49,467 --> 00:00:51,677
...but it sure was
a super dangerous one!
4
00:00:51,719 --> 00:00:53,513
Help!
5
00:00:53,554 --> 00:00:54,972
Huh?
6
00:00:55,014 --> 00:00:58,976
Ah yes! The Rescue Riders
are here to save the day!
7
00:00:59,018 --> 00:01:01,562
Wait, that’s not
the Rescue Riders.
8
00:01:06,401 --> 00:01:07,944
To the rescue!
9
00:01:07,985 --> 00:01:09,987
Ahh! It’s too bright!
10
00:01:10,029 --> 00:01:12,240
Rainbow fail!
11
00:01:14,075 --> 00:01:15,660
Uh, I may have spoken too soon
12
00:01:15,701 --> 00:01:17,495
about the whole
"saving the day" thing.
13
00:01:18,871 --> 00:01:20,498
Aw, don’t feel bad.
14
00:01:20,540 --> 00:01:23,000
Rocky and I were getting
sorta lonely up here anyway.
15
00:01:23,042 --> 00:01:24,961
Weren’t we?
16
00:01:27,714 --> 00:01:28,840
Uh-oh.
17
00:01:28,881 --> 00:01:30,508
Would you like
some more company?
18
00:01:30,550 --> 00:01:32,301
Rescue Riders!
19
00:01:32,343 --> 00:01:34,387
A sight for sore eyes!
20
00:01:34,429 --> 00:01:35,513
And a sore foot!
21
00:01:35,555 --> 00:01:37,640
And a sore, well...
everything!
22
00:01:37,682 --> 00:01:41,018
C’mon Rescue Riders,
let’s do what we do best!
23
00:01:42,353 --> 00:01:44,188
That’s right, feel the heat!
24
00:01:44,230 --> 00:01:45,898
And the spikes!
25
00:01:45,940 --> 00:01:47,442
- Ah!
- Uh!
26
00:01:47,483 --> 00:01:50,945
And the comfortable
in-flight seating!
27
00:01:53,114 --> 00:01:55,283
Now, thatwas a rescue!
28
00:01:55,324 --> 00:01:57,326
Thanks for the help,
Rescue Riders!
29
00:01:57,368 --> 00:02:01,038
And other two dragons
who really sorta-kinda
tried to help!
30
00:02:01,080 --> 00:02:02,290
Heh.
31
00:02:05,293 --> 00:02:07,378
Sorry for all the trouble
back there.
32
00:02:07,420 --> 00:02:09,255
We haven’t done
many missions yet.
33
00:02:09,297 --> 00:02:11,632
She means,
we haven’t done any yet.
34
00:02:11,674 --> 00:02:14,177
Don’t get discouraged.
You’re just getting started.
35
00:02:14,218 --> 00:02:16,262
We have been working
on some moves.
36
00:02:16,304 --> 00:02:18,389
Haa! Bzzzt! Chop!
37
00:02:18,431 --> 00:02:19,891
Ka-pow!
38
00:02:19,932 --> 00:02:21,726
- Oh...
- Uhh!
39
00:02:21,768 --> 00:02:23,394
But you’re still getting
the hang of it?
40
00:02:23,436 --> 00:02:25,229
Something like that?
41
00:02:25,271 --> 00:02:28,649
Maybe you just need
to take things
a little slower, that’s all.
42
00:02:28,691 --> 00:02:31,736
I agree. Better
to be safe than sorry.
43
00:02:31,778 --> 00:02:35,531
Although I’m safe andsorry
a lot of the time.
44
00:02:35,573 --> 00:02:36,908
It’s very confusing.
45
00:02:36,949 --> 00:02:39,077
You guys sound
just like my mom.
46
00:02:39,118 --> 00:02:43,706
She always says, "Stay safe,
honey, fly slowly!
47
00:02:43,748 --> 00:02:46,584
"Take lots of snacks with you
on long flights!
48
00:02:46,626 --> 00:02:50,880
’Cause you can get
real, real cranky
when you’re hungry."
49
00:02:50,922 --> 00:02:54,592
Zeppla’s mom really didn’t want
Zeppla forming a rescue team.
50
00:02:54,634 --> 00:02:55,843
But she’ll come around.
51
00:02:55,885 --> 00:02:57,428
Well, maybe,
you should hold off
52
00:02:57,470 --> 00:02:59,222
on going on any more
actual missions
53
00:02:59,263 --> 00:03:00,515
until you have more training.
54
00:03:00,556 --> 00:03:02,433
Or more team members!
55
00:03:02,475 --> 00:03:05,144
We’ve got seven,
they only have two!
56
00:03:05,186 --> 00:03:06,562
More team members?
57
00:03:06,604 --> 00:03:08,606
Dak, I really think
they need more training.
58
00:03:08,648 --> 00:03:11,609
Or more team members, right?
59
00:03:11,651 --> 00:03:14,278
Orjust the training.
60
00:03:14,320 --> 00:03:16,489
Zeppla, what do you think?
61
00:03:16,531 --> 00:03:20,451
Mmm... I definitely
think we need...
62
00:03:20,493 --> 00:03:24,122
- more...
- Yeah?
63
00:03:24,163 --> 00:03:26,416
team members!
64
00:03:26,457 --> 00:03:27,708
- Oh!
65
00:03:27,750 --> 00:03:31,671
Rainbow-oh-oh-oh-
my-goodness, yes!
66
00:03:31,713 --> 00:03:34,298
I love, love, love,
love this idea!
67
00:03:34,340 --> 00:03:36,259
There’s only one problem.
68
00:03:36,300 --> 00:03:37,844
Only one problem?
69
00:03:37,885 --> 00:03:40,805
We don’t really know
too many other dragons.
70
00:03:40,847 --> 00:03:43,224
Oh, don’t worry about that.
We know a ton.
71
00:03:43,266 --> 00:03:45,768
We can put the word out
and hold tryouts
here at the Roost!
72
00:03:45,810 --> 00:03:50,481
Or maybe they could try out
more training.
73
00:03:52,525 --> 00:03:54,986
OK, team tryouts it is.
74
00:03:55,027 --> 00:03:58,364
You guys should definitely
try out for the Inflato-Force!
75
00:03:58,406 --> 00:04:01,367
They’re looking for new members
who are quick and brave
76
00:04:01,409 --> 00:04:02,994
and have awesome
flying skills!
77
00:04:03,035 --> 00:04:04,620
Huh?
78
00:04:04,662 --> 00:04:08,040
Uh, actually, flying skills
not required.
79
00:04:08,082 --> 00:04:10,668
...and team members
who are willing to protect
80
00:04:10,710 --> 00:04:12,920
both dragons and people.
81
00:04:14,756 --> 00:04:15,882
Whoa!
82
00:04:17,050 --> 00:04:18,676
Yeah! Just like that.
83
00:04:18,718 --> 00:04:20,678
...dragons who aren’t afraid
to take risks
84
00:04:20,720 --> 00:04:24,015
and can handle themselves
when things get-- whoa!--
85
00:04:24,057 --> 00:04:26,100
super dangerous!
86
00:04:26,142 --> 00:04:28,644
...and they want to find
someone who’s really friendly
87
00:04:28,686 --> 00:04:30,396
and loves being part of a team.
88
00:04:33,733 --> 00:04:36,152
At least they
like the sound of it.
89
00:04:36,194 --> 00:04:37,612
...but most importantly,
90
00:04:37,653 --> 00:04:39,614
it’s a chance to be
a part of something big,
91
00:04:39,655 --> 00:04:42,325
exciting-- thrilling, really!
92
00:04:42,366 --> 00:04:44,410
So what do you say?
93
00:04:44,452 --> 00:04:45,912
Baaaa.
94
00:04:45,953 --> 00:04:48,873
I don’t speak sheep,
but I know that’s a yes!
95
00:04:48,915 --> 00:04:51,751
I’ll see you first thing
tomorrow morning for tryouts.
96
00:04:55,505 --> 00:04:57,215
Maybe my mom was right.
97
00:04:57,256 --> 00:04:59,133
Hey, it’ll be okay, Zeppla!
98
00:04:59,175 --> 00:05:01,552
Maybe I’m not ready
to form my own rescue team yet!
99
00:05:01,594 --> 00:05:03,346
Take deep breaths
so you can--
100
00:05:03,388 --> 00:05:05,681
Stop doing that! Hmm.
101
00:05:05,723 --> 00:05:08,768
But what if no one shows up
for the tryouts?
102
00:05:08,810 --> 00:05:11,562
Zeppla, I’m sure at least
a few dragons will show up.
103
00:05:11,604 --> 00:05:13,439
Only a few?
104
00:05:13,481 --> 00:05:17,235
Uh, she means maybe
lots of dragons will show.
105
00:05:17,276 --> 00:05:19,070
Only one way to find out!
106
00:05:22,365 --> 00:05:24,742
They’re all here
for the tryouts?
107
00:05:24,784 --> 00:05:28,871
Whoa! Color me surprised--
and excited!
108
00:05:36,337 --> 00:05:37,922
Wow, so many came!
109
00:05:37,964 --> 00:05:40,091
There’s Laburn and Cinda
110
00:05:40,133 --> 00:05:41,384
and Whiffy
111
00:05:41,426 --> 00:05:43,469
and the Flyhoppers!
112
00:05:45,513 --> 00:05:48,224
And look! There’s even
another Puffertail
113
00:05:48,266 --> 00:05:51,602
Uh, that’s not
just another Puffertail...
114
00:05:51,644 --> 00:05:53,104
Hi!
115
00:05:53,146 --> 00:05:54,605
..that’s my mom!
116
00:05:54,647 --> 00:05:56,566
Oh, no. This is not good!
117
00:05:56,607 --> 00:05:58,317
Relax, Zeppla.
118
00:05:58,359 --> 00:06:01,028
Maybe your Mom is just here to
wish you luck with the tryouts.
119
00:06:01,070 --> 00:06:03,573
But I didn’t tell her
about the tryouts.
120
00:06:03,614 --> 00:06:06,951
Don’t worry, honey!
I’m coming!
121
00:06:06,993 --> 00:06:10,747
It’s OK. Deep breath
and you’ll de-puff
in an instant.
122
00:06:10,788 --> 00:06:15,126
In. Out. In. Out.
123
00:06:15,168 --> 00:06:16,127
There we go.
124
00:06:16,169 --> 00:06:17,754
Mom, I’m OK.
125
00:06:17,795 --> 00:06:20,173
I just wasn’t expecting you
to be here, that’s all.
126
00:06:20,214 --> 00:06:23,551
Oh honey, I missed you, too!
127
00:06:23,593 --> 00:06:27,138
Riders, this is
my Mom, Zee Zee.
128
00:06:27,180 --> 00:06:30,308
Oh please, you can all
call me Mom.
129
00:06:30,349 --> 00:06:32,101
Nice to meet you, Mom!
130
00:06:32,143 --> 00:06:34,145
Wait, that felt weird.
131
00:06:34,187 --> 00:06:38,024
I’m gonna call you...
Mama Zee!
132
00:06:38,066 --> 00:06:39,817
That works, too!
133
00:06:39,859 --> 00:06:41,903
Can I talk to you
for a second, honey?
134
00:06:41,944 --> 00:06:45,364
So, what’s this about tryouts
for your rescue team?
135
00:06:45,406 --> 00:06:47,158
I thought we talked
about this...
136
00:06:47,200 --> 00:06:50,078
It doesn’t look like we’re
listening, right?
137
00:06:50,119 --> 00:06:51,496
No way.
138
00:06:51,537 --> 00:06:52,663
Huh?
139
00:06:52,705 --> 00:06:54,248
- Burple!
- Sorry.
140
00:06:54,290 --> 00:06:57,668
But the Inflato-Force
is really important to me, OK?
141
00:06:57,710 --> 00:07:00,296
Being on a rescue team
could be dangerous!
142
00:07:00,338 --> 00:07:02,673
If you’re zooming around
all the time,
143
00:07:02,715 --> 00:07:04,258
I won’t be there to make sure
144
00:07:04,300 --> 00:07:06,636
you’re staying safe
and flying slowly
145
00:07:06,677 --> 00:07:08,179
and eating
and drinking enough.
146
00:07:08,221 --> 00:07:09,597
You know you get cranky
147
00:07:09,639 --> 00:07:10,807
when you don’t eat
every few hours.
148
00:07:10,848 --> 00:07:12,475
Mom, don’t worry.
149
00:07:12,517 --> 00:07:14,268
I can take care of myself.
150
00:07:14,310 --> 00:07:17,021
And I do not get cranky
when I haven’t eaten!
151
00:07:19,857 --> 00:07:22,610
OK, fine. Maybe
a little cranky.
152
00:07:22,652 --> 00:07:24,821
Zeppla’s gonna be fine,
Mama Zee!
153
00:07:24,862 --> 00:07:27,365
We keep each other
safe out there!
154
00:07:27,407 --> 00:07:28,741
Aaaah!
155
00:07:28,783 --> 00:07:31,369
Oh, I did not know
you could do that!
156
00:07:31,411 --> 00:07:34,247
Mrs. Zee, I think
what Zeppla’s trying to say
157
00:07:34,288 --> 00:07:36,999
is that she’s got this,
you know?
158
00:07:37,041 --> 00:07:37,875
Got what?
159
00:07:37,917 --> 00:07:39,752
- This.
-"This" what?
160
00:07:39,794 --> 00:07:42,296
This... this?
161
00:07:42,338 --> 00:07:43,673
"This-this" what?
162
00:07:43,715 --> 00:07:46,175
He means she can handle
having a rescue team.
163
00:07:46,217 --> 00:07:50,221
Exactly! So can I do it,
Mom, please?
164
00:07:51,764 --> 00:07:55,226
If it’s that important to you,
honey, OK.
165
00:07:55,268 --> 00:07:59,355
Really?! Oh, thank you Mom,
thank you so much!
166
00:07:59,397 --> 00:08:02,567
But then I’m trying out
for the Inflato-Force too!
167
00:08:02,608 --> 00:08:04,110
- What?!
- What?!
168
00:08:04,152 --> 00:08:05,570
What?!
169
00:08:05,611 --> 00:08:07,739
This?
170
00:08:07,780 --> 00:08:09,615
Thanks, everyone, for coming!
171
00:08:09,657 --> 00:08:12,243
Today we wanna see
your best blasts...
172
00:08:12,285 --> 00:08:13,995
Your fastest flying...
173
00:08:14,036 --> 00:08:16,873
And most importantly,
lots of smiles!
174
00:08:16,914 --> 00:08:20,376
And positivity! Yay!
175
00:08:20,418 --> 00:08:22,712
And with that, let the--
176
00:08:22,754 --> 00:08:25,506
Wait! Before we start,
I brought snacks.
177
00:08:25,548 --> 00:08:26,924
Argh.
178
00:08:26,966 --> 00:08:29,677
What? You can’t try out
on an empty stomach.
179
00:08:29,719 --> 00:08:31,763
She makes a very good point.
180
00:08:33,473 --> 00:08:34,932
OK.
181
00:08:34,974 --> 00:08:37,477
Let the tryouts begin now!
182
00:08:37,518 --> 00:08:40,271
First up are the Flyhoppers!
183
00:08:44,025 --> 00:08:47,070
Whoa! Red-iculous aim!
184
00:08:47,111 --> 00:08:50,782
Right in the center.
Now, that’s impressive!
185
00:08:52,825 --> 00:08:55,286
Huh? C’mon guys!
That’s not funny!
186
00:08:55,328 --> 00:08:57,455
Yes it is.
187
00:08:57,497 --> 00:08:59,165
And tasty!
188
00:08:59,207 --> 00:09:02,794
Wait, you guys can’t fly.
How did you get here anyway?
189
00:09:02,835 --> 00:09:04,587
We came by sea!
190
00:09:04,629 --> 00:09:06,464
Gludge?!
191
00:09:06,506 --> 00:09:08,674
I heard there were
tryouts today.
192
00:09:08,716 --> 00:09:10,927
I wanna try out some salmon,
193
00:09:10,968 --> 00:09:13,930
some sea bass,
and some northern lobster,
194
00:09:13,971 --> 00:09:16,224
and a fruit plate--
195
00:09:16,265 --> 00:09:19,310
Uh, these are not
those kinds of tryouts.
196
00:09:19,352 --> 00:09:22,647
It’s for a rescue team that’s--
197
00:09:22,688 --> 00:09:25,191
Not interested.
198
00:09:25,233 --> 00:09:28,486
Don’t worry, guys.
I’ll take you home later.
199
00:09:28,528 --> 00:09:32,824
Next up are fantastic
Firefuries Laburn and Cinda!
200
00:09:32,865 --> 00:09:34,534
Whoo-hoo!
201
00:09:34,575 --> 00:09:36,536
- Ow!
202
00:09:36,577 --> 00:09:38,704
That... looks... so--
203
00:09:38,746 --> 00:09:40,415
Unsafe!
204
00:09:40,456 --> 00:09:43,835
Mom, I can’t judge the tryout
if I can’t see the tryout.
205
00:09:43,876 --> 00:09:45,753
Sorry.
Is it my turn now?
206
00:09:45,795 --> 00:09:47,255
Not yet, Mom.
207
00:09:48,923 --> 00:09:51,676
Next up is our old friend
the Ramblefang.
208
00:09:55,179 --> 00:09:57,724
Wow! He seems pretty great!
209
00:09:57,765 --> 00:09:59,726
Huh?
210
00:10:03,730 --> 00:10:05,440
Eh, on second thought...
211
00:10:08,985 --> 00:10:11,028
Just how old a friend is he?
212
00:10:11,070 --> 00:10:14,866
We’ve known him
since he was hatched...
a couple of months ago.
213
00:10:14,907 --> 00:10:17,452
He might be
a little too young for this.
214
00:10:17,493 --> 00:10:20,246
Next up are Zoomerangs
Streak and Dart!
215
00:10:20,288 --> 00:10:23,332
Hi guys. We are gonna show you
our speed.
216
00:10:23,374 --> 00:10:24,500
We are fast.
217
00:10:24,542 --> 00:10:27,587
- So fast!
- Better hold onto something!
218
00:10:27,628 --> 00:10:28,963
Whoa!
219
00:10:35,094 --> 00:10:37,055
Are they coming back?
220
00:10:37,096 --> 00:10:39,390
With those guys,
it’s hard to tell.
221
00:10:39,432 --> 00:10:40,808
Moving on!
222
00:10:40,850 --> 00:10:43,061
Coming up next is Snoop!
223
00:10:43,102 --> 00:10:45,772
Wait. Snoopis trying out?
224
00:10:45,813 --> 00:10:48,524
It’s Snoop!
From out of nowhere!
225
00:10:50,943 --> 00:10:52,570
Uh, Snoop,
226
00:10:52,612 --> 00:10:54,739
you were supposed to be
aiming for the targets.
227
00:10:54,781 --> 00:10:56,115
I was. Heh.
228
00:10:58,409 --> 00:10:59,577
Really?
229
00:10:59,619 --> 00:11:03,331
It’s Snoop! Going back
to nowhere!
230
00:11:03,372 --> 00:11:05,708
Now he hits them?
231
00:11:05,750 --> 00:11:08,836
Next up is
Whiffy the Stinkwing!
232
00:11:10,880 --> 00:11:12,298
Ew!
233
00:11:12,340 --> 00:11:13,925
Ugh!
234
00:11:13,966 --> 00:11:16,010
Wow. Well done, Whiff!
235
00:11:16,052 --> 00:11:19,555
I think you mean...
smelldone.
236
00:11:19,597 --> 00:11:22,934
Thank you. I’ve been working
on my aim. And my blast.
237
00:11:22,975 --> 00:11:26,104
And my positive outlook. Hmm?
238
00:11:26,145 --> 00:11:27,563
My turn yet, Honey?
239
00:11:27,605 --> 00:11:29,107
Not yet, Mom.
240
00:11:29,148 --> 00:11:32,402
I think we still need to see
a few more... people?!
241
00:11:32,443 --> 00:11:36,197
Wait for us!
Every rescue team
needs...
242
00:11:36,239 --> 00:11:37,490
Riders!
243
00:11:38,783 --> 00:11:40,910
That tickles, Elbone!
244
00:11:40,952 --> 00:11:43,663
Guys, this is a tryout
for dragons.
245
00:11:43,704 --> 00:11:46,416
- Riders will come later.
- Much later.
246
00:11:46,457 --> 00:11:49,335
Well, I guess it’s back to the
maple syrup business for me.
247
00:11:49,377 --> 00:11:51,212
Wait! Can I help
with that, too?
248
00:11:51,254 --> 00:11:53,631
I know where to find
some huge maple trees!
249
00:11:53,673 --> 00:11:55,508
Lead the way, Finny!
250
00:11:55,550 --> 00:11:58,594
OK, I think that was
the last one.
251
00:11:59,804 --> 00:12:02,640
Yes, Mom. Now it’s your turn.
252
00:12:02,682 --> 00:12:05,643
OK, get ready for Mama Zee!
253
00:12:05,685 --> 00:12:09,480
I have an excellent
and incredibly safe fire blast.
254
00:12:10,857 --> 00:12:13,693
That I only use
in emergencies.
255
00:12:13,735 --> 00:12:16,946
Now, I am a very speedy flier.
256
00:12:16,988 --> 00:12:18,990
But it’s really windy
out today,
257
00:12:19,031 --> 00:12:20,992
so you’ll have
to take my word for it.
258
00:12:21,033 --> 00:12:24,078
Oh, oh, but oh, I can do this!
Hoo hoo!
259
00:12:24,120 --> 00:12:26,956
Whoop! Whoop-whoo! Hoo hoo!
260
00:12:26,998 --> 00:12:30,001
Ooh. Oh! Oh! Oh...
261
00:12:30,043 --> 00:12:31,627
Eh-heh.
262
00:12:32,920 --> 00:12:34,464
Huh.
263
00:12:34,505 --> 00:12:37,675
Remember, I also make
great snacks!
264
00:12:37,717 --> 00:12:39,844
Mama Zee is in!
265
00:12:39,886 --> 00:12:41,220
Huh?
266
00:12:41,262 --> 00:12:43,806
Oh, right, not my decision.
267
00:12:43,848 --> 00:12:46,559
But about those snacks...
268
00:12:46,601 --> 00:12:47,769
Huh?
269
00:12:49,562 --> 00:12:53,232
Don’t worry, I’m sure
they’ll have an answer soon!
270
00:12:53,274 --> 00:12:56,402
And until then at least
we have snacks, right?
271
00:12:57,528 --> 00:12:58,863
At least we did.
272
00:13:00,364 --> 00:13:03,409
What did I ever do
without you, Mama Zee?
273
00:13:04,577 --> 00:13:07,914
OK, we have the results!
274
00:13:07,955 --> 00:13:09,499
First of all,
275
00:13:09,540 --> 00:13:11,751
we wanna thank everyone
so much for coming today.
276
00:13:11,793 --> 00:13:15,171
You can color us impressed
by how well you all did!
277
00:13:15,213 --> 00:13:18,716
Sparkle and Zeppla wish
they could give you all
spots on the team,
278
00:13:18,758 --> 00:13:22,220
but they’re looking for just
the right combination of powers.
279
00:13:22,261 --> 00:13:26,182
So, the new members
of the Inflato-Force are...
280
00:13:26,224 --> 00:13:28,393
Laburn, Cinda,
and Whiffy!
281
00:13:28,434 --> 00:13:30,019
Whoo-hooo!
282
00:13:30,061 --> 00:13:33,189
Whoo. I’ve never been
more excited in my life.
283
00:13:33,231 --> 00:13:36,901
And now, meet
the Inflato-Force 5!
284
00:13:36,943 --> 00:13:41,280
Rescuing, helping,
and protecting dragons
everywhere!
285
00:13:41,322 --> 00:13:44,742
Wait. Rescuing, helping,
andprotecting?
286
00:13:44,784 --> 00:13:46,285
That sounds like
a lot of work.
287
00:13:46,327 --> 00:13:48,663
Yeah, I’m starting to think
being on a rescue team
288
00:13:48,704 --> 00:13:52,917
will cut into our super-fun life
of notbeing on a rescue team.
289
00:13:52,959 --> 00:13:55,503
Sorry, Zepp.
We changed our minds!
290
00:13:55,545 --> 00:13:56,963
Firefuries forever!
291
00:13:57,004 --> 00:14:00,466
As long as there’s no
responsibility involved...!
292
00:14:00,508 --> 00:14:02,260
OK! Uh,
293
00:14:02,301 --> 00:14:05,304
make that Inflato-Force 3!
294
00:14:06,889 --> 00:14:08,850
Honey? What about me?
295
00:14:08,891 --> 00:14:11,853
Mom, I’m sorry
but you didn’t make the team.
296
00:14:11,894 --> 00:14:13,771
But you just lost two members.
297
00:14:13,813 --> 00:14:17,191
Come on, you don’t really
wanna be on the Inflato-Force.
298
00:14:17,233 --> 00:14:18,943
You just wanna keep
an eye on me!
299
00:14:18,985 --> 00:14:21,946
But I told you,
I can take care of myself.
300
00:14:21,988 --> 00:14:25,658
And I wanna be there
to watch you
take care of yourself!
301
00:14:25,700 --> 00:14:27,285
Mom, I’ve got this!
302
00:14:27,326 --> 00:14:29,954
And I’ll help make sure
you "got this"!
303
00:14:29,996 --> 00:14:33,458
There’s not gonna be a team
without you, is there?
304
00:14:33,499 --> 00:14:35,501
Uh... no.
305
00:14:38,129 --> 00:14:41,966
Meet Inflato-Force 4! Heh.
306
00:14:42,008 --> 00:14:44,594
Ho-ho-ho-ho-ho!
Yay!
307
00:14:44,635 --> 00:14:46,095
Anybody hungry?
308
00:14:46,137 --> 00:14:47,722
I could eat.
309
00:14:54,520 --> 00:14:56,981
Thank you so much for helping us
put the team together.
310
00:14:57,023 --> 00:14:58,316
Happy to help, Zeppla.
311
00:14:58,357 --> 00:15:00,526
Now we just need
our first mission!
312
00:15:00,568 --> 00:15:04,113
Something really rainbow-big!
Exciting!--
313
00:15:04,155 --> 00:15:05,573
And not too dangerous!
314
00:15:05,615 --> 00:15:08,534
Oooh, ooh! How about
a rescue picnic?!
315
00:15:08,576 --> 00:15:10,119
Oh,
that’d be fun, huh?
316
00:15:10,161 --> 00:15:11,996
I am so in.
317
00:15:12,038 --> 00:15:14,791
Or, maybe, this would be
a good time
for some training!
318
00:15:14,832 --> 00:15:18,294
It’s not like a mission
is just gonna show up
out of nowhere, anyway.
319
00:15:18,336 --> 00:15:20,880
Rescue Riders! Rescue Riders!
320
00:15:20,922 --> 00:15:22,382
On the other hand...
321
00:15:22,423 --> 00:15:24,217
Mrs. Borgomon? What’s wrong?
322
00:15:24,258 --> 00:15:26,511
Have any of you seen
my Finngard?
323
00:15:26,552 --> 00:15:28,137
He said he was
comin’ here earlier,
324
00:15:28,179 --> 00:15:29,430
but I haven’t seen him since.
325
00:15:29,472 --> 00:15:30,848
Oh, he we went off with Elbone
326
00:15:30,890 --> 00:15:33,309
to help with his new
maple syrup business.
327
00:15:33,351 --> 00:15:35,144
Did I just say that Finngard
went off with Elbone
328
00:15:35,186 --> 00:15:37,188
to help him
with a new business?
329
00:15:37,230 --> 00:15:39,774
Yeah, when you say it out loud
like that, it sure
doesn’t sound good.
330
00:15:39,816 --> 00:15:41,192
At all.
331
00:15:41,234 --> 00:15:43,111
What are they sayin’?
332
00:15:43,152 --> 00:15:44,529
They look worried.
333
00:15:44,570 --> 00:15:46,656
I-I-I’m sure Finngard is fine.
334
00:15:46,697 --> 00:15:48,324
We’ll have him home
before you know it.
335
00:15:48,366 --> 00:15:50,326
Yeah! We got this!
336
00:15:50,368 --> 00:15:52,537
I don’t know what that means.
337
00:15:52,578 --> 00:15:53,788
See?
338
00:15:53,830 --> 00:15:56,749
But thanks for your help,
Rescue Riders.
339
00:15:56,791 --> 00:15:58,084
You can count on us.
340
00:15:58,126 --> 00:16:00,169
I have an even better idea!
341
00:16:00,211 --> 00:16:05,091
This can be
the first official mission
of the Inflato-Force 4!
342
00:16:05,133 --> 00:16:06,759
- Mom!
- Oh, heh heh, right.
343
00:16:06,801 --> 00:16:10,638
First official mission
of the Inflato-Force 4!
344
00:16:12,432 --> 00:16:14,976
We’re really going
on an actual rescue?
345
00:16:21,691 --> 00:16:23,985
Uh, what they sang.
346
00:16:24,026 --> 00:16:26,195
That’s a really catchy
theme song, honey,
347
00:16:26,237 --> 00:16:29,240
but we’re doing this
after the rescue picnic, right?
348
00:16:29,282 --> 00:16:32,034
Maybe you guys should
let us handle this mission.
349
00:16:32,076 --> 00:16:33,661
And you could stay here
350
00:16:33,703 --> 00:16:37,248
and do some, pfft,
I don’t know.... training?
351
00:16:37,290 --> 00:16:39,208
I completely agree
with Zinger!
352
00:16:39,250 --> 00:16:40,460
Ahem. Winger.
353
00:16:40,501 --> 00:16:41,544
Mom!
354
00:16:41,586 --> 00:16:43,296
Yeah, who knows
what kind of trouble
355
00:16:43,337 --> 00:16:45,506
Elbone and Finngard
got into together?
356
00:16:45,548 --> 00:16:47,759
Mm-hmm! Zak makes
a great point.
357
00:16:47,800 --> 00:16:51,429
- Dak.
- So, Zeppla, what do you think?
358
00:16:51,471 --> 00:16:53,264
Stay here and train or--
359
00:16:53,306 --> 00:16:56,017
Inflato-Force
to the rescue!
360
00:16:56,059 --> 00:17:00,271
Wait honey! Don’t get
too far ahead of meeeeee!
361
00:17:00,313 --> 00:17:01,981
Or you guys could just go.
362
00:17:02,023 --> 00:17:03,900
OK, Dak, we’re
following them,
363
00:17:03,941 --> 00:17:05,777
- right?
- Oh yeah.
364
00:17:05,818 --> 00:17:08,321
We’ll stay here in case
Finngard and Elbone
come back on their own.
365
00:17:08,362 --> 00:17:09,864
Sounds like a plan!
366
00:17:09,906 --> 00:17:13,367
Wait, so you’re going
to rescue the rescuers?
367
00:17:13,409 --> 00:17:14,827
Eh. That’s new.
368
00:17:24,003 --> 00:17:26,839
What? Mama Zee was right,
it’s really catchy!
369
00:17:28,508 --> 00:17:30,385
Aw, great! Now it’s stuck
in my head!
370
00:17:30,426 --> 00:17:32,136
No, Wing, I think that’s them!
371
00:17:42,980 --> 00:17:44,816
So far, so good.
372
00:17:44,857 --> 00:17:47,110
Finngard! Elbone!
373
00:17:47,151 --> 00:17:48,694
And/or Elbone’s rock!
374
00:17:48,736 --> 00:17:49,987
Where are you?
375
00:17:50,029 --> 00:17:53,074
I can check that
for you, honey!
376
00:17:54,200 --> 00:17:56,452
Oh! I’ve got that one too!
377
00:17:56,494 --> 00:17:58,663
Don’t worry!
378
00:18:02,875 --> 00:18:06,671
Why don’t we stop for a break?
A snack break!
379
00:18:06,713 --> 00:18:09,257
Uh, where did you even
have those?
380
00:18:09,298 --> 00:18:10,508
Mom secret!
381
00:18:10,550 --> 00:18:13,678
Works for me.
382
00:18:13,720 --> 00:18:16,431
Mom, we don’t need
to take a snack break,
383
00:18:16,472 --> 00:18:18,850
and I can check the trees
on my own!
384
00:18:18,891 --> 00:18:20,560
We’re just in the woods.
385
00:18:20,601 --> 00:18:23,229
There’s nothing dangerous
out here!
386
00:18:23,271 --> 00:18:25,273
- Aaah!
387
00:18:25,314 --> 00:18:27,734
Ohh! Well, there is now!
388
00:18:27,775 --> 00:18:31,487
Watch out, honey!
I’m comin’ for ya!
389
00:18:36,075 --> 00:18:37,702
Zee Zee, look out!
390
00:18:37,744 --> 00:18:39,704
Ohh! Ohh! Oh.
391
00:18:39,746 --> 00:18:41,205
Mom, get up!
392
00:18:45,084 --> 00:18:47,003
Ohhh!
393
00:18:48,755 --> 00:18:50,923
I have never liked
maple trees.
394
00:18:52,091 --> 00:18:53,676
Oh, no! Oh, no!
395
00:19:00,725 --> 00:19:03,561
What are we going to do?
We never trained for this!
396
00:19:03,603 --> 00:19:05,563
We never trained at all!
397
00:19:05,605 --> 00:19:07,273
Zeppla, listen to me.
398
00:19:07,315 --> 00:19:10,234
You don’t need more members
or more training or even...
399
00:19:10,276 --> 00:19:13,738
another verse of that
really catchy theme song
you guys have.
400
00:19:13,780 --> 00:19:16,032
All you need right now is you.
401
00:19:16,074 --> 00:19:19,368
And your friends.
That’s all a rescue team is.
402
00:19:19,410 --> 00:19:22,080
Zeppla, you can do this rescue!
403
00:19:22,121 --> 00:19:23,664
You’ve got this!
404
00:19:23,706 --> 00:19:24,832
I got this?
405
00:19:24,874 --> 00:19:26,125
I do?
406
00:19:26,167 --> 00:19:28,127
Wait. Do I?
407
00:19:28,169 --> 00:19:30,213
Yes! Yes, I do!
408
00:19:30,254 --> 00:19:32,131
Whew. Glad that ended up there.
409
00:19:32,173 --> 00:19:35,551
Okay, Inflato-Force,
it’s time to show those wolves,
410
00:19:35,593 --> 00:19:38,429
and ourselves,
that we’ve got this!
411
00:19:38,471 --> 00:19:40,973
Sparkle, try to cut
through that tree trunk!
412
00:19:41,015 --> 00:19:44,811
And Whiffy, show those wolves
what you smell like!
413
00:19:45,853 --> 00:19:48,272
Rainbow-hai-yahh!
414
00:19:51,067 --> 00:19:53,778
Smell ya later!
415
00:19:56,489 --> 00:19:58,699
- Hey!
416
00:19:58,741 --> 00:20:01,160
No one growls
at mymom like that!
417
00:20:02,829 --> 00:20:05,373
Oh, that’s my baby girl
up there!
418
00:20:05,415 --> 00:20:07,792
I never knew
she was so good at this!
419
00:20:07,834 --> 00:20:08,876
Neither did we.
420
00:20:08,918 --> 00:20:10,461
How’s it coming, Spark?
421
00:20:10,503 --> 00:20:12,630
These branches are tough!
422
00:20:12,672 --> 00:20:15,800
- Uhh!
423
00:20:15,842 --> 00:20:17,051
Oh, no!
424
00:20:22,056 --> 00:20:24,726
Wait! Mom, do you have any more
of those snacks on you?
425
00:20:24,767 --> 00:20:27,478
I always have more snacks!
426
00:20:27,520 --> 00:20:29,981
Good. ’Cause we need
a distraction!
427
00:20:30,022 --> 00:20:32,358
You mean a dis-snack-tion?
428
00:20:35,069 --> 00:20:37,655
Where do those
keep coming from?!
429
00:20:38,698 --> 00:20:40,491
Zeppla, what are you doing?!
430
00:20:40,533 --> 00:20:42,326
We’re gonna need
more puff power
431
00:20:42,368 --> 00:20:43,995
if we’re gonna get outta here!
432
00:20:44,036 --> 00:20:46,956
On one, two... three!
433
00:20:51,127 --> 00:20:53,296
Rainbow-rific!
434
00:20:56,382 --> 00:20:58,259
Bahh!
435
00:21:00,094 --> 00:21:02,346
C’mon, let’s help them
outta there.
436
00:21:02,388 --> 00:21:04,682
Way ahead of you there, Zinger!
437
00:21:04,724 --> 00:21:06,017
Mom!
438
00:21:10,396 --> 00:21:12,356
Honey, that was...
439
00:21:12,398 --> 00:21:14,901
- Too close?
- Too dangerous?
440
00:21:14,942 --> 00:21:16,360
Too smelly?
441
00:21:16,402 --> 00:21:18,696
No. Amazing!
442
00:21:18,738 --> 00:21:21,407
You were like, "Bzzap! Chop!
443
00:21:21,449 --> 00:21:23,743
Hai-yah!"
And a "Ka-pow!"
444
00:21:23,785 --> 00:21:25,870
And I couldn’t have done it
without you, Mom.
445
00:21:25,912 --> 00:21:28,873
Actually, yes,
you could, honey.
446
00:21:28,915 --> 00:21:31,375
You don’t need me
looking over your shoulder.
447
00:21:31,417 --> 00:21:33,378
- I don’t?
- No.
448
00:21:33,419 --> 00:21:36,422
Today I realized
that you got this.
449
00:21:36,464 --> 00:21:38,966
You really can take care
of yourself.
450
00:21:39,008 --> 00:21:42,762
And I know
the Inflato-Force 3...
451
00:21:42,804 --> 00:21:45,640
is gonna do great things.
452
00:21:45,681 --> 00:21:47,850
Just as long as you
take snacks with you
453
00:21:47,892 --> 00:21:50,395
and drink enough water,
and make sure you don’t forget--
454
00:21:50,436 --> 00:21:51,562
Thank you, thank you!
455
00:21:51,604 --> 00:21:53,689
I will, Mom! I promise!
456
00:21:53,731 --> 00:21:55,608
And if we ever need
more puff power,
457
00:21:55,650 --> 00:21:57,819
you’ll be
the first to know!
458
00:21:57,860 --> 00:21:59,654
I’d love that, honey.
459
00:22:03,032 --> 00:22:05,201
I’m glad I was here
for that rescue.
460
00:22:05,243 --> 00:22:07,412
But I’m even happier
I was here for that.
461
00:22:09,038 --> 00:22:12,333
What? It’s lotta pollen
out here, that’s all.
462
00:22:12,375 --> 00:22:15,253
Wait! We still haven’t found
Elbone and Finngard!
463
00:22:15,294 --> 00:22:17,255
Oh, hey, Rescue Riders!
464
00:22:17,296 --> 00:22:20,174
If you hadn’t made
so much noise,
we would’ve slept all day.
465
00:22:20,216 --> 00:22:23,010
We took a break
from the maple syrup business
466
00:22:23,052 --> 00:22:24,762
and fell asleep
right over there.
467
00:22:24,804 --> 00:22:27,181
It’s been a lazy day.
468
00:22:27,223 --> 00:22:29,392
Who! Who brought the snacks?
469
00:22:32,687 --> 00:22:34,605
Hm. Needs syrup.
470
00:22:34,647 --> 00:22:36,649
Huh?