1 00:00:44,337 --> 00:00:45,963 Well, Rocky, this maple syrup business 2 00:00:46,005 --> 00:00:48,007 may not have been a great idea... 3 00:00:49,467 --> 00:00:51,677 ...but it sure was a super dangerous one! 4 00:00:51,719 --> 00:00:53,513 Help! 5 00:00:53,554 --> 00:00:54,972 Huh? 6 00:00:55,014 --> 00:00:58,976 Ah yes! The Rescue Riders are here to save the day! 7 00:00:59,018 --> 00:01:01,562 Wait, that’s not the Rescue Riders. 8 00:01:06,401 --> 00:01:07,944 To the rescue! 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,987 Ahh! It’s too bright! 10 00:01:10,029 --> 00:01:12,240 Rainbow fail! 11 00:01:14,075 --> 00:01:15,660 Uh, I may have spoken too soon 12 00:01:15,701 --> 00:01:17,495 about the whole "saving the day" thing. 13 00:01:18,871 --> 00:01:20,498 Aw, don’t feel bad. 14 00:01:20,540 --> 00:01:23,000 Rocky and I were getting sorta lonely up here anyway. 15 00:01:23,042 --> 00:01:24,961 Weren’t we? 16 00:01:27,714 --> 00:01:28,840 Uh-oh. 17 00:01:28,881 --> 00:01:30,508 Would you like some more company? 18 00:01:30,550 --> 00:01:32,301 Rescue Riders! 19 00:01:32,343 --> 00:01:34,387 A sight for sore eyes! 20 00:01:34,429 --> 00:01:35,513 And a sore foot! 21 00:01:35,555 --> 00:01:37,640 And a sore, well... everything! 22 00:01:37,682 --> 00:01:41,018 C’mon Rescue Riders, let’s do what we do best! 23 00:01:42,353 --> 00:01:44,188 That’s right, feel the heat! 24 00:01:44,230 --> 00:01:45,898 And the spikes! 25 00:01:45,940 --> 00:01:47,442 - Ah! - Uh! 26 00:01:47,483 --> 00:01:50,945 And the comfortable in-flight seating! 27 00:01:53,114 --> 00:01:55,283 Now, thatwas a rescue! 28 00:01:55,324 --> 00:01:57,326 Thanks for the help, Rescue Riders! 29 00:01:57,368 --> 00:02:01,038 And other two dragons who really sorta-kinda tried to help! 30 00:02:01,080 --> 00:02:02,290 Heh. 31 00:02:05,293 --> 00:02:07,378 Sorry for all the trouble back there. 32 00:02:07,420 --> 00:02:09,255 We haven’t done many missions yet. 33 00:02:09,297 --> 00:02:11,632 She means, we haven’t done any yet. 34 00:02:11,674 --> 00:02:14,177 Don’t get discouraged. You’re just getting started. 35 00:02:14,218 --> 00:02:16,262 We have been working on some moves. 36 00:02:16,304 --> 00:02:18,389 Haa! Bzzzt! Chop! 37 00:02:18,431 --> 00:02:19,891 Ka-pow! 38 00:02:19,932 --> 00:02:21,726 - Oh... - Uhh! 39 00:02:21,768 --> 00:02:23,394 But you’re still getting the hang of it? 40 00:02:23,436 --> 00:02:25,229 Something like that? 41 00:02:25,271 --> 00:02:28,649 Maybe you just need to take things a little slower, that’s all. 42 00:02:28,691 --> 00:02:31,736 I agree. Better to be safe than sorry. 43 00:02:31,778 --> 00:02:35,531 Although I’m safe andsorry a lot of the time. 44 00:02:35,573 --> 00:02:36,908 It’s very confusing. 45 00:02:36,949 --> 00:02:39,077 You guys sound just like my mom. 46 00:02:39,118 --> 00:02:43,706 She always says, "Stay safe, honey, fly slowly! 47 00:02:43,748 --> 00:02:46,584 "Take lots of snacks with you on long flights! 48 00:02:46,626 --> 00:02:50,880 ’Cause you can get real, real cranky when you’re hungry." 49 00:02:50,922 --> 00:02:54,592 Zeppla’s mom really didn’t want Zeppla forming a rescue team. 50 00:02:54,634 --> 00:02:55,843 But she’ll come around. 51 00:02:55,885 --> 00:02:57,428 Well, maybe, you should hold off 52 00:02:57,470 --> 00:02:59,222 on going on any more actual missions 53 00:02:59,263 --> 00:03:00,515 until you have more training. 54 00:03:00,556 --> 00:03:02,433 Or more team members! 55 00:03:02,475 --> 00:03:05,144 We’ve got seven, they only have two! 56 00:03:05,186 --> 00:03:06,562 More team members? 57 00:03:06,604 --> 00:03:08,606 Dak, I really think they need more training. 58 00:03:08,648 --> 00:03:11,609 Or more team members, right? 59 00:03:11,651 --> 00:03:14,278 Orjust the training. 60 00:03:14,320 --> 00:03:16,489 Zeppla, what do you think? 61 00:03:16,531 --> 00:03:20,451 Mmm... I definitely think we need... 62 00:03:20,493 --> 00:03:24,122 - more... - Yeah? 63 00:03:24,163 --> 00:03:26,416 team members! 64 00:03:26,457 --> 00:03:27,708 - Oh! 65 00:03:27,750 --> 00:03:31,671 Rainbow-oh-oh-oh- my-goodness, yes! 66 00:03:31,713 --> 00:03:34,298 I love, love, love, love this idea! 67 00:03:34,340 --> 00:03:36,259 There’s only one problem. 68 00:03:36,300 --> 00:03:37,844 Only one problem? 69 00:03:37,885 --> 00:03:40,805 We don’t really know too many other dragons. 70 00:03:40,847 --> 00:03:43,224 Oh, don’t worry about that. We know a ton. 71 00:03:43,266 --> 00:03:45,768 We can put the word out and hold tryouts here at the Roost! 72 00:03:45,810 --> 00:03:50,481 Or maybe they could try out more training. 73 00:03:52,525 --> 00:03:54,986 OK, team tryouts it is. 74 00:03:55,027 --> 00:03:58,364 You guys should definitely try out for the Inflato-Force! 75 00:03:58,406 --> 00:04:01,367 They’re looking for new members who are quick and brave 76 00:04:01,409 --> 00:04:02,994 and have awesome flying skills! 77 00:04:03,035 --> 00:04:04,620 Huh? 78 00:04:04,662 --> 00:04:08,040 Uh, actually, flying skills not required. 79 00:04:08,082 --> 00:04:10,668 ...and team members who are willing to protect 80 00:04:10,710 --> 00:04:12,920 both dragons and people. 81 00:04:14,756 --> 00:04:15,882 Whoa! 82 00:04:17,050 --> 00:04:18,676 Yeah! Just like that. 83 00:04:18,718 --> 00:04:20,678 ...dragons who aren’t afraid to take risks 84 00:04:20,720 --> 00:04:24,015 and can handle themselves when things get-- whoa!-- 85 00:04:24,057 --> 00:04:26,100 super dangerous! 86 00:04:26,142 --> 00:04:28,644 ...and they want to find someone who’s really friendly 87 00:04:28,686 --> 00:04:30,396 and loves being part of a team. 88 00:04:33,733 --> 00:04:36,152 At least they like the sound of it. 89 00:04:36,194 --> 00:04:37,612 ...but most importantly, 90 00:04:37,653 --> 00:04:39,614 it’s a chance to be a part of something big, 91 00:04:39,655 --> 00:04:42,325 exciting-- thrilling, really! 92 00:04:42,366 --> 00:04:44,410 So what do you say? 93 00:04:44,452 --> 00:04:45,912 Baaaa. 94 00:04:45,953 --> 00:04:48,873 I don’t speak sheep, but I know that’s a yes! 95 00:04:48,915 --> 00:04:51,751 I’ll see you first thing tomorrow morning for tryouts. 96 00:04:55,505 --> 00:04:57,215 Maybe my mom was right. 97 00:04:57,256 --> 00:04:59,133 Hey, it’ll be okay, Zeppla! 98 00:04:59,175 --> 00:05:01,552 Maybe I’m not ready to form my own rescue team yet! 99 00:05:01,594 --> 00:05:03,346 Take deep breaths so you can-- 100 00:05:03,388 --> 00:05:05,681 Stop doing that! Hmm. 101 00:05:05,723 --> 00:05:08,768 But what if no one shows up for the tryouts? 102 00:05:08,810 --> 00:05:11,562 Zeppla, I’m sure at least a few dragons will show up. 103 00:05:11,604 --> 00:05:13,439 Only a few? 104 00:05:13,481 --> 00:05:17,235 Uh, she means maybe lots of dragons will show. 105 00:05:17,276 --> 00:05:19,070 Only one way to find out! 106 00:05:22,365 --> 00:05:24,742 They’re all here for the tryouts? 107 00:05:24,784 --> 00:05:28,871 Whoa! Color me surprised-- and excited! 108 00:05:36,337 --> 00:05:37,922 Wow, so many came! 109 00:05:37,964 --> 00:05:40,091 There’s Laburn and Cinda 110 00:05:40,133 --> 00:05:41,384 and Whiffy 111 00:05:41,426 --> 00:05:43,469 and the Flyhoppers! 112 00:05:45,513 --> 00:05:48,224 And look! There’s even another Puffertail 113 00:05:48,266 --> 00:05:51,602 Uh, that’s not just another Puffertail... 114 00:05:51,644 --> 00:05:53,104 Hi! 115 00:05:53,146 --> 00:05:54,605 ..that’s my mom! 116 00:05:54,647 --> 00:05:56,566 Oh, no. This is not good! 117 00:05:56,607 --> 00:05:58,317 Relax, Zeppla. 118 00:05:58,359 --> 00:06:01,028 Maybe your Mom is just here to wish you luck with the tryouts. 119 00:06:01,070 --> 00:06:03,573 But I didn’t tell her about the tryouts. 120 00:06:03,614 --> 00:06:06,951 Don’t worry, honey! I’m coming! 121 00:06:06,993 --> 00:06:10,747 It’s OK. Deep breath and you’ll de-puff in an instant. 122 00:06:10,788 --> 00:06:15,126 In. Out. In. Out. 123 00:06:15,168 --> 00:06:16,127 There we go. 124 00:06:16,169 --> 00:06:17,754 Mom, I’m OK. 125 00:06:17,795 --> 00:06:20,173 I just wasn’t expecting you to be here, that’s all. 126 00:06:20,214 --> 00:06:23,551 Oh honey, I missed you, too! 127 00:06:23,593 --> 00:06:27,138 Riders, this is my Mom, Zee Zee. 128 00:06:27,180 --> 00:06:30,308 Oh please, you can all call me Mom. 129 00:06:30,349 --> 00:06:32,101 Nice to meet you, Mom! 130 00:06:32,143 --> 00:06:34,145 Wait, that felt weird. 131 00:06:34,187 --> 00:06:38,024 I’m gonna call you... Mama Zee! 132 00:06:38,066 --> 00:06:39,817 That works, too! 133 00:06:39,859 --> 00:06:41,903 Can I talk to you for a second, honey? 134 00:06:41,944 --> 00:06:45,364 So, what’s this about tryouts for your rescue team? 135 00:06:45,406 --> 00:06:47,158 I thought we talked about this... 136 00:06:47,200 --> 00:06:50,078 It doesn’t look like we’re listening, right? 137 00:06:50,119 --> 00:06:51,496 No way. 138 00:06:51,537 --> 00:06:52,663 Huh? 139 00:06:52,705 --> 00:06:54,248 - Burple! - Sorry. 140 00:06:54,290 --> 00:06:57,668 But the Inflato-Force is really important to me, OK? 141 00:06:57,710 --> 00:07:00,296 Being on a rescue team could be dangerous! 142 00:07:00,338 --> 00:07:02,673 If you’re zooming around all the time, 143 00:07:02,715 --> 00:07:04,258 I won’t be there to make sure 144 00:07:04,300 --> 00:07:06,636 you’re staying safe and flying slowly 145 00:07:06,677 --> 00:07:08,179 and eating and drinking enough. 146 00:07:08,221 --> 00:07:09,597 You know you get cranky 147 00:07:09,639 --> 00:07:10,807 when you don’t eat every few hours. 148 00:07:10,848 --> 00:07:12,475 Mom, don’t worry. 149 00:07:12,517 --> 00:07:14,268 I can take care of myself. 150 00:07:14,310 --> 00:07:17,021 And I do not get cranky when I haven’t eaten! 151 00:07:19,857 --> 00:07:22,610 OK, fine. Maybe a little cranky. 152 00:07:22,652 --> 00:07:24,821 Zeppla’s gonna be fine, Mama Zee! 153 00:07:24,862 --> 00:07:27,365 We keep each other safe out there! 154 00:07:27,407 --> 00:07:28,741 Aaaah! 155 00:07:28,783 --> 00:07:31,369 Oh, I did not know you could do that! 156 00:07:31,411 --> 00:07:34,247 Mrs. Zee, I think what Zeppla’s trying to say 157 00:07:34,288 --> 00:07:36,999 is that she’s got this, you know? 158 00:07:37,041 --> 00:07:37,875 Got what? 159 00:07:37,917 --> 00:07:39,752 - This. -"This" what? 160 00:07:39,794 --> 00:07:42,296 This... this? 161 00:07:42,338 --> 00:07:43,673 "This-this" what? 162 00:07:43,715 --> 00:07:46,175 He means she can handle having a rescue team. 163 00:07:46,217 --> 00:07:50,221 Exactly! So can I do it, Mom, please? 164 00:07:51,764 --> 00:07:55,226 If it’s that important to you, honey, OK. 165 00:07:55,268 --> 00:07:59,355 Really?! Oh, thank you Mom, thank you so much! 166 00:07:59,397 --> 00:08:02,567 But then I’m trying out for the Inflato-Force too! 167 00:08:02,608 --> 00:08:04,110 - What?! - What?! 168 00:08:04,152 --> 00:08:05,570 What?! 169 00:08:05,611 --> 00:08:07,739 This? 170 00:08:07,780 --> 00:08:09,615 Thanks, everyone, for coming! 171 00:08:09,657 --> 00:08:12,243 Today we wanna see your best blasts... 172 00:08:12,285 --> 00:08:13,995 Your fastest flying... 173 00:08:14,036 --> 00:08:16,873 And most importantly, lots of smiles! 174 00:08:16,914 --> 00:08:20,376 And positivity! Yay! 175 00:08:20,418 --> 00:08:22,712 And with that, let the-- 176 00:08:22,754 --> 00:08:25,506 Wait! Before we start, I brought snacks. 177 00:08:25,548 --> 00:08:26,924 Argh. 178 00:08:26,966 --> 00:08:29,677 What? You can’t try out on an empty stomach. 179 00:08:29,719 --> 00:08:31,763 She makes a very good point. 180 00:08:33,473 --> 00:08:34,932 OK. 181 00:08:34,974 --> 00:08:37,477 Let the tryouts begin now! 182 00:08:37,518 --> 00:08:40,271 First up are the Flyhoppers! 183 00:08:44,025 --> 00:08:47,070 Whoa! Red-iculous aim! 184 00:08:47,111 --> 00:08:50,782 Right in the center. Now, that’s impressive! 185 00:08:52,825 --> 00:08:55,286 Huh? C’mon guys! That’s not funny! 186 00:08:55,328 --> 00:08:57,455 Yes it is. 187 00:08:57,497 --> 00:08:59,165 And tasty! 188 00:08:59,207 --> 00:09:02,794 Wait, you guys can’t fly. How did you get here anyway? 189 00:09:02,835 --> 00:09:04,587 We came by sea! 190 00:09:04,629 --> 00:09:06,464 Gludge?! 191 00:09:06,506 --> 00:09:08,674 I heard there were tryouts today. 192 00:09:08,716 --> 00:09:10,927 I wanna try out some salmon, 193 00:09:10,968 --> 00:09:13,930 some sea bass, and some northern lobster, 194 00:09:13,971 --> 00:09:16,224 and a fruit plate-- 195 00:09:16,265 --> 00:09:19,310 Uh, these are not those kinds of tryouts. 196 00:09:19,352 --> 00:09:22,647 It’s for a rescue team that’s-- 197 00:09:22,688 --> 00:09:25,191 Not interested. 198 00:09:25,233 --> 00:09:28,486 Don’t worry, guys. I’ll take you home later. 199 00:09:28,528 --> 00:09:32,824 Next up are fantastic Firefuries Laburn and Cinda! 200 00:09:32,865 --> 00:09:34,534 Whoo-hoo! 201 00:09:34,575 --> 00:09:36,536 - Ow! 202 00:09:36,577 --> 00:09:38,704 That... looks... so-- 203 00:09:38,746 --> 00:09:40,415 Unsafe! 204 00:09:40,456 --> 00:09:43,835 Mom, I can’t judge the tryout if I can’t see the tryout. 205 00:09:43,876 --> 00:09:45,753 Sorry. Is it my turn now? 206 00:09:45,795 --> 00:09:47,255 Not yet, Mom. 207 00:09:48,923 --> 00:09:51,676 Next up is our old friend the Ramblefang. 208 00:09:55,179 --> 00:09:57,724 Wow! He seems pretty great! 209 00:09:57,765 --> 00:09:59,726 Huh? 210 00:10:03,730 --> 00:10:05,440 Eh, on second thought... 211 00:10:08,985 --> 00:10:11,028 Just how old a friend is he? 212 00:10:11,070 --> 00:10:14,866 We’ve known him since he was hatched... a couple of months ago. 213 00:10:14,907 --> 00:10:17,452 He might be a little too young for this. 214 00:10:17,493 --> 00:10:20,246 Next up are Zoomerangs Streak and Dart! 215 00:10:20,288 --> 00:10:23,332 Hi guys. We are gonna show you our speed. 216 00:10:23,374 --> 00:10:24,500 We are fast. 217 00:10:24,542 --> 00:10:27,587 - So fast! - Better hold onto something! 218 00:10:27,628 --> 00:10:28,963 Whoa! 219 00:10:35,094 --> 00:10:37,055 Are they coming back? 220 00:10:37,096 --> 00:10:39,390 With those guys, it’s hard to tell. 221 00:10:39,432 --> 00:10:40,808 Moving on! 222 00:10:40,850 --> 00:10:43,061 Coming up next is Snoop! 223 00:10:43,102 --> 00:10:45,772 Wait. Snoopis trying out? 224 00:10:45,813 --> 00:10:48,524 It’s Snoop! From out of nowhere! 225 00:10:50,943 --> 00:10:52,570 Uh, Snoop, 226 00:10:52,612 --> 00:10:54,739 you were supposed to be aiming for the targets. 227 00:10:54,781 --> 00:10:56,115 I was. Heh. 228 00:10:58,409 --> 00:10:59,577 Really? 229 00:10:59,619 --> 00:11:03,331 It’s Snoop! Going back to nowhere! 230 00:11:03,372 --> 00:11:05,708 Now he hits them? 231 00:11:05,750 --> 00:11:08,836 Next up is Whiffy the Stinkwing! 232 00:11:10,880 --> 00:11:12,298 Ew! 233 00:11:12,340 --> 00:11:13,925 Ugh! 234 00:11:13,966 --> 00:11:16,010 Wow. Well done, Whiff! 235 00:11:16,052 --> 00:11:19,555 I think you mean... smelldone. 236 00:11:19,597 --> 00:11:22,934 Thank you. I’ve been working on my aim. And my blast. 237 00:11:22,975 --> 00:11:26,104 And my positive outlook. Hmm? 238 00:11:26,145 --> 00:11:27,563 My turn yet, Honey? 239 00:11:27,605 --> 00:11:29,107 Not yet, Mom. 240 00:11:29,148 --> 00:11:32,402 I think we still need to see a few more... people?! 241 00:11:32,443 --> 00:11:36,197 Wait for us! Every rescue team needs... 242 00:11:36,239 --> 00:11:37,490 Riders! 243 00:11:38,783 --> 00:11:40,910 That tickles, Elbone! 244 00:11:40,952 --> 00:11:43,663 Guys, this is a tryout for dragons. 245 00:11:43,704 --> 00:11:46,416 - Riders will come later. - Much later. 246 00:11:46,457 --> 00:11:49,335 Well, I guess it’s back to the maple syrup business for me. 247 00:11:49,377 --> 00:11:51,212 Wait! Can I help with that, too? 248 00:11:51,254 --> 00:11:53,631 I know where to find some huge maple trees! 249 00:11:53,673 --> 00:11:55,508 Lead the way, Finny! 250 00:11:55,550 --> 00:11:58,594 OK, I think that was the last one. 251 00:11:59,804 --> 00:12:02,640 Yes, Mom. Now it’s your turn. 252 00:12:02,682 --> 00:12:05,643 OK, get ready for Mama Zee! 253 00:12:05,685 --> 00:12:09,480 I have an excellent and incredibly safe fire blast. 254 00:12:10,857 --> 00:12:13,693 That I only use in emergencies. 255 00:12:13,735 --> 00:12:16,946 Now, I am a very speedy flier. 256 00:12:16,988 --> 00:12:18,990 But it’s really windy out today, 257 00:12:19,031 --> 00:12:20,992 so you’ll have to take my word for it. 258 00:12:21,033 --> 00:12:24,078 Oh, oh, but oh, I can do this! Hoo hoo! 259 00:12:24,120 --> 00:12:26,956 Whoop! Whoop-whoo! Hoo hoo! 260 00:12:26,998 --> 00:12:30,001 Ooh. Oh! Oh! Oh... 261 00:12:30,043 --> 00:12:31,627 Eh-heh. 262 00:12:32,920 --> 00:12:34,464 Huh. 263 00:12:34,505 --> 00:12:37,675 Remember, I also make great snacks! 264 00:12:37,717 --> 00:12:39,844 Mama Zee is in! 265 00:12:39,886 --> 00:12:41,220 Huh? 266 00:12:41,262 --> 00:12:43,806 Oh, right, not my decision. 267 00:12:43,848 --> 00:12:46,559 But about those snacks... 268 00:12:46,601 --> 00:12:47,769 Huh? 269 00:12:49,562 --> 00:12:53,232 Don’t worry, I’m sure they’ll have an answer soon! 270 00:12:53,274 --> 00:12:56,402 And until then at least we have snacks, right? 271 00:12:57,528 --> 00:12:58,863 At least we did. 272 00:13:00,364 --> 00:13:03,409 What did I ever do without you, Mama Zee? 273 00:13:04,577 --> 00:13:07,914 OK, we have the results! 274 00:13:07,955 --> 00:13:09,499 First of all, 275 00:13:09,540 --> 00:13:11,751 we wanna thank everyone so much for coming today. 276 00:13:11,793 --> 00:13:15,171 You can color us impressed by how well you all did! 277 00:13:15,213 --> 00:13:18,716 Sparkle and Zeppla wish they could give you all spots on the team, 278 00:13:18,758 --> 00:13:22,220 but they’re looking for just the right combination of powers. 279 00:13:22,261 --> 00:13:26,182 So, the new members of the Inflato-Force are... 280 00:13:26,224 --> 00:13:28,393 Laburn, Cinda, and Whiffy! 281 00:13:28,434 --> 00:13:30,019 Whoo-hooo! 282 00:13:30,061 --> 00:13:33,189 Whoo. I’ve never been more excited in my life. 283 00:13:33,231 --> 00:13:36,901 And now, meet the Inflato-Force 5! 284 00:13:36,943 --> 00:13:41,280 Rescuing, helping, and protecting dragons everywhere! 285 00:13:41,322 --> 00:13:44,742 Wait. Rescuing, helping, andprotecting? 286 00:13:44,784 --> 00:13:46,285 That sounds like a lot of work. 287 00:13:46,327 --> 00:13:48,663 Yeah, I’m starting to think being on a rescue team 288 00:13:48,704 --> 00:13:52,917 will cut into our super-fun life of notbeing on a rescue team. 289 00:13:52,959 --> 00:13:55,503 Sorry, Zepp. We changed our minds! 290 00:13:55,545 --> 00:13:56,963 Firefuries forever! 291 00:13:57,004 --> 00:14:00,466 As long as there’s no responsibility involved...! 292 00:14:00,508 --> 00:14:02,260 OK! Uh, 293 00:14:02,301 --> 00:14:05,304 make that Inflato-Force 3! 294 00:14:06,889 --> 00:14:08,850 Honey? What about me? 295 00:14:08,891 --> 00:14:11,853 Mom, I’m sorry but you didn’t make the team. 296 00:14:11,894 --> 00:14:13,771 But you just lost two members. 297 00:14:13,813 --> 00:14:17,191 Come on, you don’t really wanna be on the Inflato-Force. 298 00:14:17,233 --> 00:14:18,943 You just wanna keep an eye on me! 299 00:14:18,985 --> 00:14:21,946 But I told you, I can take care of myself. 300 00:14:21,988 --> 00:14:25,658 And I wanna be there to watch you take care of yourself! 301 00:14:25,700 --> 00:14:27,285 Mom, I’ve got this! 302 00:14:27,326 --> 00:14:29,954 And I’ll help make sure you "got this"! 303 00:14:29,996 --> 00:14:33,458 There’s not gonna be a team without you, is there? 304 00:14:33,499 --> 00:14:35,501 Uh... no. 305 00:14:38,129 --> 00:14:41,966 Meet Inflato-Force 4! Heh. 306 00:14:42,008 --> 00:14:44,594 Ho-ho-ho-ho-ho! Yay! 307 00:14:44,635 --> 00:14:46,095 Anybody hungry? 308 00:14:46,137 --> 00:14:47,722 I could eat. 309 00:14:54,520 --> 00:14:56,981 Thank you so much for helping us put the team together. 310 00:14:57,023 --> 00:14:58,316 Happy to help, Zeppla. 311 00:14:58,357 --> 00:15:00,526 Now we just need our first mission! 312 00:15:00,568 --> 00:15:04,113 Something really rainbow-big! Exciting!-- 313 00:15:04,155 --> 00:15:05,573 And not too dangerous! 314 00:15:05,615 --> 00:15:08,534 Oooh, ooh! How about a rescue picnic?! 315 00:15:08,576 --> 00:15:10,119 Oh, that’d be fun, huh? 316 00:15:10,161 --> 00:15:11,996 I am so in. 317 00:15:12,038 --> 00:15:14,791 Or, maybe, this would be a good time for some training! 318 00:15:14,832 --> 00:15:18,294 It’s not like a mission is just gonna show up out of nowhere, anyway. 319 00:15:18,336 --> 00:15:20,880 Rescue Riders! Rescue Riders! 320 00:15:20,922 --> 00:15:22,382 On the other hand... 321 00:15:22,423 --> 00:15:24,217 Mrs. Borgomon? What’s wrong? 322 00:15:24,258 --> 00:15:26,511 Have any of you seen my Finngard? 323 00:15:26,552 --> 00:15:28,137 He said he was comin’ here earlier, 324 00:15:28,179 --> 00:15:29,430 but I haven’t seen him since. 325 00:15:29,472 --> 00:15:30,848 Oh, he we went off with Elbone 326 00:15:30,890 --> 00:15:33,309 to help with his new maple syrup business. 327 00:15:33,351 --> 00:15:35,144 Did I just say that Finngard went off with Elbone 328 00:15:35,186 --> 00:15:37,188 to help him with a new business? 329 00:15:37,230 --> 00:15:39,774 Yeah, when you say it out loud like that, it sure doesn’t sound good. 330 00:15:39,816 --> 00:15:41,192 At all. 331 00:15:41,234 --> 00:15:43,111 What are they sayin’? 332 00:15:43,152 --> 00:15:44,529 They look worried. 333 00:15:44,570 --> 00:15:46,656 I-I-I’m sure Finngard is fine. 334 00:15:46,697 --> 00:15:48,324 We’ll have him home before you know it. 335 00:15:48,366 --> 00:15:50,326 Yeah! We got this! 336 00:15:50,368 --> 00:15:52,537 I don’t know what that means. 337 00:15:52,578 --> 00:15:53,788 See? 338 00:15:53,830 --> 00:15:56,749 But thanks for your help, Rescue Riders. 339 00:15:56,791 --> 00:15:58,084 You can count on us. 340 00:15:58,126 --> 00:16:00,169 I have an even better idea! 341 00:16:00,211 --> 00:16:05,091 This can be the first official mission of the Inflato-Force 4! 342 00:16:05,133 --> 00:16:06,759 - Mom! - Oh, heh heh, right. 343 00:16:06,801 --> 00:16:10,638 First official mission of the Inflato-Force 4! 344 00:16:12,432 --> 00:16:14,976 We’re really going on an actual rescue? 345 00:16:21,691 --> 00:16:23,985 Uh, what they sang. 346 00:16:24,026 --> 00:16:26,195 That’s a really catchy theme song, honey, 347 00:16:26,237 --> 00:16:29,240 but we’re doing this after the rescue picnic, right? 348 00:16:29,282 --> 00:16:32,034 Maybe you guys should let us handle this mission. 349 00:16:32,076 --> 00:16:33,661 And you could stay here 350 00:16:33,703 --> 00:16:37,248 and do some, pfft, I don’t know.... training? 351 00:16:37,290 --> 00:16:39,208 I completely agree with Zinger! 352 00:16:39,250 --> 00:16:40,460 Ahem. Winger. 353 00:16:40,501 --> 00:16:41,544 Mom! 354 00:16:41,586 --> 00:16:43,296 Yeah, who knows what kind of trouble 355 00:16:43,337 --> 00:16:45,506 Elbone and Finngard got into together? 356 00:16:45,548 --> 00:16:47,759 Mm-hmm! Zak makes a great point. 357 00:16:47,800 --> 00:16:51,429 - Dak. - So, Zeppla, what do you think? 358 00:16:51,471 --> 00:16:53,264 Stay here and train or-- 359 00:16:53,306 --> 00:16:56,017 Inflato-Force to the rescue! 360 00:16:56,059 --> 00:17:00,271 Wait honey! Don’t get too far ahead of meeeeee! 361 00:17:00,313 --> 00:17:01,981 Or you guys could just go. 362 00:17:02,023 --> 00:17:03,900 OK, Dak, we’re following them, 363 00:17:03,941 --> 00:17:05,777 - right? - Oh yeah. 364 00:17:05,818 --> 00:17:08,321 We’ll stay here in case Finngard and Elbone come back on their own. 365 00:17:08,362 --> 00:17:09,864 Sounds like a plan! 366 00:17:09,906 --> 00:17:13,367 Wait, so you’re going to rescue the rescuers? 367 00:17:13,409 --> 00:17:14,827 Eh. That’s new. 368 00:17:24,003 --> 00:17:26,839 What? Mama Zee was right, it’s really catchy! 369 00:17:28,508 --> 00:17:30,385 Aw, great! Now it’s stuck in my head! 370 00:17:30,426 --> 00:17:32,136 No, Wing, I think that’s them! 371 00:17:42,980 --> 00:17:44,816 So far, so good. 372 00:17:44,857 --> 00:17:47,110 Finngard! Elbone! 373 00:17:47,151 --> 00:17:48,694 And/or Elbone’s rock! 374 00:17:48,736 --> 00:17:49,987 Where are you? 375 00:17:50,029 --> 00:17:53,074 I can check that for you, honey! 376 00:17:54,200 --> 00:17:56,452 Oh! I’ve got that one too! 377 00:17:56,494 --> 00:17:58,663 Don’t worry! 378 00:18:02,875 --> 00:18:06,671 Why don’t we stop for a break? A snack break! 379 00:18:06,713 --> 00:18:09,257 Uh, where did you even have those? 380 00:18:09,298 --> 00:18:10,508 Mom secret! 381 00:18:10,550 --> 00:18:13,678 Works for me. 382 00:18:13,720 --> 00:18:16,431 Mom, we don’t need to take a snack break, 383 00:18:16,472 --> 00:18:18,850 and I can check the trees on my own! 384 00:18:18,891 --> 00:18:20,560 We’re just in the woods. 385 00:18:20,601 --> 00:18:23,229 There’s nothing dangerous out here! 386 00:18:23,271 --> 00:18:25,273 - Aaah! 387 00:18:25,314 --> 00:18:27,734 Ohh! Well, there is now! 388 00:18:27,775 --> 00:18:31,487 Watch out, honey! I’m comin’ for ya! 389 00:18:36,075 --> 00:18:37,702 Zee Zee, look out! 390 00:18:37,744 --> 00:18:39,704 Ohh! Ohh! Oh. 391 00:18:39,746 --> 00:18:41,205 Mom, get up! 392 00:18:45,084 --> 00:18:47,003 Ohhh! 393 00:18:48,755 --> 00:18:50,923 I have never liked maple trees. 394 00:18:52,091 --> 00:18:53,676 Oh, no! Oh, no! 395 00:19:00,725 --> 00:19:03,561 What are we going to do? We never trained for this! 396 00:19:03,603 --> 00:19:05,563 We never trained at all! 397 00:19:05,605 --> 00:19:07,273 Zeppla, listen to me. 398 00:19:07,315 --> 00:19:10,234 You don’t need more members or more training or even... 399 00:19:10,276 --> 00:19:13,738 another verse of that really catchy theme song you guys have. 400 00:19:13,780 --> 00:19:16,032 All you need right now is you. 401 00:19:16,074 --> 00:19:19,368 And your friends. That’s all a rescue team is. 402 00:19:19,410 --> 00:19:22,080 Zeppla, you can do this rescue! 403 00:19:22,121 --> 00:19:23,664 You’ve got this! 404 00:19:23,706 --> 00:19:24,832 I got this? 405 00:19:24,874 --> 00:19:26,125 I do? 406 00:19:26,167 --> 00:19:28,127 Wait. Do I? 407 00:19:28,169 --> 00:19:30,213 Yes! Yes, I do! 408 00:19:30,254 --> 00:19:32,131 Whew. Glad that ended up there. 409 00:19:32,173 --> 00:19:35,551 Okay, Inflato-Force, it’s time to show those wolves, 410 00:19:35,593 --> 00:19:38,429 and ourselves, that we’ve got this! 411 00:19:38,471 --> 00:19:40,973 Sparkle, try to cut through that tree trunk! 412 00:19:41,015 --> 00:19:44,811 And Whiffy, show those wolves what you smell like! 413 00:19:45,853 --> 00:19:48,272 Rainbow-hai-yahh! 414 00:19:51,067 --> 00:19:53,778 Smell ya later! 415 00:19:56,489 --> 00:19:58,699 - Hey! 416 00:19:58,741 --> 00:20:01,160 No one growls at mymom like that! 417 00:20:02,829 --> 00:20:05,373 Oh, that’s my baby girl up there! 418 00:20:05,415 --> 00:20:07,792 I never knew she was so good at this! 419 00:20:07,834 --> 00:20:08,876 Neither did we. 420 00:20:08,918 --> 00:20:10,461 How’s it coming, Spark? 421 00:20:10,503 --> 00:20:12,630 These branches are tough! 422 00:20:12,672 --> 00:20:15,800 - Uhh! 423 00:20:15,842 --> 00:20:17,051 Oh, no! 424 00:20:22,056 --> 00:20:24,726 Wait! Mom, do you have any more of those snacks on you? 425 00:20:24,767 --> 00:20:27,478 I always have more snacks! 426 00:20:27,520 --> 00:20:29,981 Good. ’Cause we need a distraction! 427 00:20:30,022 --> 00:20:32,358 You mean a dis-snack-tion? 428 00:20:35,069 --> 00:20:37,655 Where do those keep coming from?! 429 00:20:38,698 --> 00:20:40,491 Zeppla, what are you doing?! 430 00:20:40,533 --> 00:20:42,326 We’re gonna need more puff power 431 00:20:42,368 --> 00:20:43,995 if we’re gonna get outta here! 432 00:20:44,036 --> 00:20:46,956 On one, two... three! 433 00:20:51,127 --> 00:20:53,296 Rainbow-rific! 434 00:20:56,382 --> 00:20:58,259 Bahh! 435 00:21:00,094 --> 00:21:02,346 C’mon, let’s help them outta there. 436 00:21:02,388 --> 00:21:04,682 Way ahead of you there, Zinger! 437 00:21:04,724 --> 00:21:06,017 Mom! 438 00:21:10,396 --> 00:21:12,356 Honey, that was... 439 00:21:12,398 --> 00:21:14,901 - Too close? - Too dangerous? 440 00:21:14,942 --> 00:21:16,360 Too smelly? 441 00:21:16,402 --> 00:21:18,696 No. Amazing! 442 00:21:18,738 --> 00:21:21,407 You were like, "Bzzap! Chop! 443 00:21:21,449 --> 00:21:23,743 Hai-yah!" And a "Ka-pow!" 444 00:21:23,785 --> 00:21:25,870 And I couldn’t have done it without you, Mom. 445 00:21:25,912 --> 00:21:28,873 Actually, yes, you could, honey. 446 00:21:28,915 --> 00:21:31,375 You don’t need me looking over your shoulder. 447 00:21:31,417 --> 00:21:33,378 - I don’t? - No. 448 00:21:33,419 --> 00:21:36,422 Today I realized that you got this. 449 00:21:36,464 --> 00:21:38,966 You really can take care of yourself. 450 00:21:39,008 --> 00:21:42,762 And I know the Inflato-Force 3... 451 00:21:42,804 --> 00:21:45,640 is gonna do great things. 452 00:21:45,681 --> 00:21:47,850 Just as long as you take snacks with you 453 00:21:47,892 --> 00:21:50,395 and drink enough water, and make sure you don’t forget-- 454 00:21:50,436 --> 00:21:51,562 Thank you, thank you! 455 00:21:51,604 --> 00:21:53,689 I will, Mom! I promise! 456 00:21:53,731 --> 00:21:55,608 And if we ever need more puff power, 457 00:21:55,650 --> 00:21:57,819 you’ll be the first to know! 458 00:21:57,860 --> 00:21:59,654 I’d love that, honey. 459 00:22:03,032 --> 00:22:05,201 I’m glad I was here for that rescue. 460 00:22:05,243 --> 00:22:07,412 But I’m even happier I was here for that. 461 00:22:09,038 --> 00:22:12,333 What? It’s lotta pollen out here, that’s all. 462 00:22:12,375 --> 00:22:15,253 Wait! We still haven’t found Elbone and Finngard! 463 00:22:15,294 --> 00:22:17,255 Oh, hey, Rescue Riders! 464 00:22:17,296 --> 00:22:20,174 If you hadn’t made so much noise, we would’ve slept all day. 465 00:22:20,216 --> 00:22:23,010 We took a break from the maple syrup business 466 00:22:23,052 --> 00:22:24,762 and fell asleep right over there. 467 00:22:24,804 --> 00:22:27,181 It’s been a lazy day. 468 00:22:27,223 --> 00:22:29,392 Who! Who brought the snacks? 469 00:22:32,687 --> 00:22:34,605 Hm. Needs syrup. 470 00:22:34,647 --> 00:22:36,649 Huh?