1
00:00:11,971 --> 00:00:14,098
[theme song playing]
2
00:00:14,140 --> 00:00:16,434
* Everybody needs a hero *
3
00:00:16,476 --> 00:00:18,478
* Someone to save the day *
4
00:00:18,519 --> 00:00:20,563
* We’ve got a wing to ride on *
5
00:00:20,605 --> 00:00:22,774
* We are the bold and brave *
6
00:00:22,815 --> 00:00:26,027
* Look to the sky
and you will find us *
7
00:00:26,069 --> 00:00:28,029
* High above the world *
8
00:00:28,071 --> 00:00:30,239
* Racing through the sky *
9
00:00:30,281 --> 00:00:32,200
* High above the world *
10
00:00:32,241 --> 00:00:34,410
* We rescue and we ride *
11
00:00:34,452 --> 00:00:36,579
* There’s nothing we can’t do *
12
00:00:36,621 --> 00:00:38,623
* Together we can’t lose*
13
00:00:38,664 --> 00:00:41,834
* We’re high above the world*
14
00:00:44,337 --> 00:00:45,963
Well, Rocky,
this maple syrup business
15
00:00:46,005 --> 00:00:48,007
may not have been a great
idea...[groans]
16
00:00:48,049 --> 00:00:49,425
[wolves growling]
17
00:00:49,467 --> 00:00:51,677
...but it sure was
a super dangerous one!
18
00:00:51,719 --> 00:00:53,513
Help!
19
00:00:53,554 --> 00:00:54,972
Huh?
20
00:00:55,014 --> 00:00:58,976
Ah yes! The Rescue Riders
are here to save the day!
21
00:00:59,018 --> 00:01:01,562
Wait, that’s not
the Rescue Riders.
22
00:01:01,604 --> 00:01:04,607
* Inflato-Force 2,
Inflato-Force 2 *
23
00:01:04,649 --> 00:01:06,359
-* It’s Zeppla! *
-* And Sparkle! *
24
00:01:06,401 --> 00:01:07,944
To the rescue!
25
00:01:07,985 --> 00:01:09,987
Ahh! It’s too bright!
26
00:01:10,029 --> 00:01:12,240
Rainbow fail!
27
00:01:12,281 --> 00:01:14,033
[both scream]
28
00:01:14,075 --> 00:01:15,660
Uh, I may have spoken too soon
29
00:01:15,701 --> 00:01:17,495
about the whole
"saving the day" thing.
30
00:01:17,537 --> 00:01:18,830
[Sparkle and Zeppla whimper]
31
00:01:18,871 --> 00:01:20,498
Aw, don’t feel bad.
32
00:01:20,540 --> 00:01:23,000
Rocky and I were getting
sorta lonely up here anyway.
33
00:01:23,042 --> 00:01:24,961
Weren’t we?
34
00:01:25,002 --> 00:01:27,672
[wolves growling]
35
00:01:27,714 --> 00:01:28,840
Uh-oh.
36
00:01:28,881 --> 00:01:30,508
[Dak] Would you like
some more company?
37
00:01:30,550 --> 00:01:32,301
[Elbone] Rescue Riders!
38
00:01:32,343 --> 00:01:34,387
A sight for sore eyes!
39
00:01:34,429 --> 00:01:35,513
And a sore foot!
40
00:01:35,555 --> 00:01:37,640
And a sore, well...
everything!
41
00:01:37,682 --> 00:01:41,018
C’mon Rescue Riders,
let’s do what we do best!
42
00:01:41,060 --> 00:01:42,311
[wolves yelp]
43
00:01:42,353 --> 00:01:44,188
That’s right, feel the heat!
44
00:01:44,230 --> 00:01:45,898
And the spikes!
45
00:01:45,940 --> 00:01:47,442
- Ah!
- Uh!
46
00:01:47,483 --> 00:01:50,945
[chuckles] And the comfortable
in-flight seating!
47
00:01:50,987 --> 00:01:53,072
[Sparkle and Zeppla laugh]
48
00:01:53,114 --> 00:01:55,283
Now, thatwas a rescue!
49
00:01:55,324 --> 00:01:57,326
Thanks for the help,
Rescue Riders!
50
00:01:57,368 --> 00:02:01,038
And other two dragons
who really sorta-kinda
tried to help!
51
00:02:01,080 --> 00:02:02,290
Heh.
52
00:02:05,293 --> 00:02:07,378
Sorry for all the trouble
back there.
53
00:02:07,420 --> 00:02:09,255
We haven’t done
many missions yet.
54
00:02:09,297 --> 00:02:11,632
She means,
we haven’t done any yet.
55
00:02:11,674 --> 00:02:14,177
Don’t get discouraged.
You’re just getting started.
56
00:02:14,218 --> 00:02:16,262
We have been working
on some moves.
57
00:02:16,304 --> 00:02:18,389
[both] Haa! Bzzzt! Chop!
58
00:02:18,431 --> 00:02:19,891
Ka-pow!
59
00:02:19,932 --> 00:02:21,726
- Oh...
- Uhh!
60
00:02:21,768 --> 00:02:23,394
But you’re still getting
the hang of it?
61
00:02:23,436 --> 00:02:25,229
Something like that?
62
00:02:25,271 --> 00:02:28,649
Maybe you just need
to take things
a little slower, that’s all.
63
00:02:28,691 --> 00:02:31,736
I agree. Better
to be safe than sorry.
[chomps]
64
00:02:31,778 --> 00:02:35,531
Although I’m safe andsorry
a lot of the time.
65
00:02:35,573 --> 00:02:36,908
It’s very confusing.
66
00:02:36,949 --> 00:02:39,077
You guys sound
just like my mom.
67
00:02:39,118 --> 00:02:43,706
She always says, "Stay safe,
honey, fly slowly!
68
00:02:43,748 --> 00:02:46,584
"Take lots of snacks with you
on long flights!
69
00:02:46,626 --> 00:02:50,880
’Cause you can get
real, real cranky
when you’re hungry."
70
00:02:50,922 --> 00:02:54,592
Zeppla’s mom really didn’t want
Zeppla forming a rescue team.
71
00:02:54,634 --> 00:02:55,843
But she’ll come around.
72
00:02:55,885 --> 00:02:57,428
Well, maybe,
you should hold off
73
00:02:57,470 --> 00:02:59,222
on going on any more
actual missions
74
00:02:59,263 --> 00:03:00,515
until you have more training.
75
00:03:00,556 --> 00:03:02,433
Or more team members!
76
00:03:02,475 --> 00:03:05,144
We’ve got seven,
they only have two!
77
00:03:05,186 --> 00:03:06,562
More team members?
78
00:03:06,604 --> 00:03:08,606
Dak, I really think
they need more training.
79
00:03:08,648 --> 00:03:11,609
Or more team members, right?
80
00:03:11,651 --> 00:03:14,278
Orjust the training.
81
00:03:14,320 --> 00:03:16,489
Zeppla, what do you think?
82
00:03:16,531 --> 00:03:20,451
Mmm... I definitely
think we need...
83
00:03:20,493 --> 00:03:24,122
- more...
- [all] Yeah?
84
00:03:24,163 --> 00:03:26,416
team members!
85
00:03:26,457 --> 00:03:27,708
- Oh!
- [laughs]
86
00:03:27,750 --> 00:03:31,671
Rainbow-oh-oh-oh-
my-goodness, yes!
87
00:03:31,713 --> 00:03:34,298
I love, love, love,
love this idea!
88
00:03:34,340 --> 00:03:36,259
There’s only one problem.
89
00:03:36,300 --> 00:03:37,844
Only one problem?
90
00:03:37,885 --> 00:03:40,805
We don’t really know
too many other dragons.
91
00:03:40,847 --> 00:03:43,224
Oh, don’t worry about that.
We know a ton.
92
00:03:43,266 --> 00:03:45,768
We can put the word out
and hold tryouts
here at the Roost!
93
00:03:45,810 --> 00:03:50,481
Or maybe they could try out
more training.
94
00:03:50,523 --> 00:03:52,483
[laughing]
95
00:03:52,525 --> 00:03:54,986
OK, team tryouts it is.
96
00:03:55,027 --> 00:03:58,364
You guys should definitely
try out for the Inflato-Force!
97
00:03:58,406 --> 00:04:01,367
They’re looking for new members
who are quick and brave
98
00:04:01,409 --> 00:04:02,994
and have awesome
flying skills!
99
00:04:03,035 --> 00:04:04,620
[all] Huh?
100
00:04:04,662 --> 00:04:08,040
Uh, actually, flying skills
not required.
101
00:04:08,082 --> 00:04:10,668
...and team members
who are willing to protect
102
00:04:10,710 --> 00:04:12,920
both dragons and people.
103
00:04:14,756 --> 00:04:15,882
Whoa!
104
00:04:17,050 --> 00:04:18,676
Yeah! Just like that.
105
00:04:18,718 --> 00:04:20,678
...dragons who aren’t afraid
to take risks
106
00:04:20,720 --> 00:04:24,015
and can handle themselves
when things get-- whoa!--
107
00:04:24,057 --> 00:04:26,100
super dangerous!
108
00:04:26,142 --> 00:04:28,644
...and they want to find
someone who’s really friendly
109
00:04:28,686 --> 00:04:30,396
and loves being part of a team.
110
00:04:32,190 --> 00:04:33,691
[all chittering]
111
00:04:33,733 --> 00:04:36,152
At least they
like the sound of it.
112
00:04:36,194 --> 00:04:37,612
...but most importantly,
113
00:04:37,653 --> 00:04:39,614
it’s a chance to be
a part of something big,
114
00:04:39,655 --> 00:04:42,325
exciting-- thrilling, really!
115
00:04:42,366 --> 00:04:44,410
So what do you say?
116
00:04:44,452 --> 00:04:45,912
Baaaa.
117
00:04:45,953 --> 00:04:48,873
I don’t speak sheep,
but I know that’s a yes!
118
00:04:48,915 --> 00:04:51,751
I’ll see you first thing
tomorrow morning for tryouts.
119
00:04:51,793 --> 00:04:54,003
[bleating]
120
00:04:54,045 --> 00:04:55,463
[Zeppla whimpering]
121
00:04:55,505 --> 00:04:57,215
Maybe my mom was right.
122
00:04:57,256 --> 00:04:59,133
Hey, it’ll be okay, Zeppla!
123
00:04:59,175 --> 00:05:01,552
[Zeppla] Maybe I’m not ready
to form my own rescue team yet!
124
00:05:01,594 --> 00:05:03,346
[Winger] Take deep breaths
so you can--
125
00:05:03,388 --> 00:05:05,681
Stop doing that! Hmm.
126
00:05:05,723 --> 00:05:08,768
But what if no one shows up
for the tryouts?
127
00:05:08,810 --> 00:05:11,562
Zeppla, I’m sure at least
a few dragons will show up.
128
00:05:11,604 --> 00:05:13,439
Only a few?
129
00:05:13,481 --> 00:05:17,235
Uh, she means maybe
lots of dragons will show.
130
00:05:17,276 --> 00:05:19,070
Only one way to find out!
131
00:05:19,112 --> 00:05:20,571
[Sparkle gasps]
132
00:05:20,613 --> 00:05:22,323
[all exclaim]
133
00:05:22,365 --> 00:05:24,742
[Sparkle] They’re all here
for the tryouts?
134
00:05:24,784 --> 00:05:28,871
Whoa! Color me surprised--
and excited!
135
00:05:28,913 --> 00:05:30,373
[both laugh]
136
00:05:30,415 --> 00:05:32,917
[both sing]
* Inflato-Force,
Inflato-Force*
137
00:05:32,959 --> 00:05:36,295
* Inflato-Force
is the best, of course!*
138
00:05:36,337 --> 00:05:37,922
Wow, so many came!
139
00:05:37,964 --> 00:05:40,091
[Summer]
There’s Laburn and Cinda
140
00:05:40,133 --> 00:05:41,384
and Whiffy
141
00:05:41,426 --> 00:05:43,469
and the Flyhoppers!
142
00:05:45,513 --> 00:05:48,224
And look! There’s even
another Puffertail
143
00:05:48,266 --> 00:05:51,602
Uh, that’s not
just another Puffertail...
144
00:05:51,644 --> 00:05:53,104
[laughing] Hi!
145
00:05:53,146 --> 00:05:54,605
..that’s my mom!
146
00:05:54,647 --> 00:05:56,566
Oh, no. This is not good!
147
00:05:56,607 --> 00:05:58,317
Relax, Zeppla.
148
00:05:58,359 --> 00:06:01,028
Maybe your Mom is just here to
wish you luck with the tryouts.
149
00:06:01,070 --> 00:06:03,573
But I didn’t tell her
about the tryouts.
150
00:06:03,614 --> 00:06:06,951
Don’t worry, honey!
I’m coming!
151
00:06:06,993 --> 00:06:10,747
It’s OK. Deep breath
and you’ll de-puff
in an instant.
152
00:06:10,788 --> 00:06:15,126
In. Out. In. Out.
153
00:06:15,168 --> 00:06:16,127
There we go.
154
00:06:16,169 --> 00:06:17,754
Mom, I’m OK.
155
00:06:17,795 --> 00:06:20,173
I just wasn’t expecting you
to be here, that’s all.
156
00:06:20,214 --> 00:06:23,551
Oh honey, I missed you, too!
157
00:06:23,593 --> 00:06:27,138
Riders, this is
my Mom, Zee Zee.
158
00:06:27,180 --> 00:06:30,308
Oh please, you can all
call me Mom.
159
00:06:30,349 --> 00:06:32,101
Nice to meet you, Mom!
160
00:06:32,143 --> 00:06:34,145
Wait, that felt weird.
161
00:06:34,187 --> 00:06:38,024
I’m gonna call you...
Mama Zee!
162
00:06:38,066 --> 00:06:39,817
That works, too!
163
00:06:39,859 --> 00:06:41,903
Can I talk to you
for a second, honey?
164
00:06:41,944 --> 00:06:45,364
So, what’s this about tryouts
for your rescue team?
165
00:06:45,406 --> 00:06:47,158
I thought we talked
about this...
166
00:06:47,200 --> 00:06:50,078
It doesn’t look like we’re
listening, right?
167
00:06:50,119 --> 00:06:51,496
No way.
168
00:06:51,537 --> 00:06:52,663
Huh?
169
00:06:52,705 --> 00:06:54,248
- [Summer] Burple!
- Sorry.
170
00:06:54,290 --> 00:06:57,668
But the Inflato-Force
is really important to me, OK?
171
00:06:57,710 --> 00:07:00,296
Being on a rescue team
could be dangerous!
172
00:07:00,338 --> 00:07:02,673
If you’re zooming around
all the time,
173
00:07:02,715 --> 00:07:04,258
I won’t be there to make sure
174
00:07:04,300 --> 00:07:06,636
you’re staying safe
and flying slowly
175
00:07:06,677 --> 00:07:08,179
and eating
and drinking enough.
176
00:07:08,221 --> 00:07:09,597
You know you get cranky
177
00:07:09,639 --> 00:07:10,807
when you don’t eat
every few hours.
178
00:07:10,848 --> 00:07:12,475
Mom, don’t worry.
179
00:07:12,517 --> 00:07:14,268
I can take care of myself.
180
00:07:14,310 --> 00:07:17,021
And I do not get cranky
when I haven’t eaten!
181
00:07:17,063 --> 00:07:18,689
[Zee Zee laughs]
182
00:07:18,731 --> 00:07:19,816
[sighs]
183
00:07:19,857 --> 00:07:22,610
OK, fine. Maybe
a little cranky.
184
00:07:22,652 --> 00:07:24,821
Zeppla’s gonna be fine,
Mama Zee!
185
00:07:24,862 --> 00:07:27,365
We keep each other
safe out there!
186
00:07:27,407 --> 00:07:28,741
Aaaah!
187
00:07:28,783 --> 00:07:31,369
Oh, I did not know
you could do that!
188
00:07:31,411 --> 00:07:34,247
Mrs. Zee, I think
what Zeppla’s trying to say
189
00:07:34,288 --> 00:07:36,999
is that she’s got this,
you know?
190
00:07:37,041 --> 00:07:37,875
Got what?
191
00:07:37,917 --> 00:07:39,752
- This.
-"This" what?
192
00:07:39,794 --> 00:07:42,296
This... this?
193
00:07:42,338 --> 00:07:43,673
"This-this" what?
194
00:07:43,715 --> 00:07:46,175
He means she can handle
having a rescue team.
195
00:07:46,217 --> 00:07:50,221
Exactly! So can I do it,
Mom, please?
196
00:07:50,263 --> 00:07:51,723
[sighs]
197
00:07:51,764 --> 00:07:55,226
If it’s that important to you,
honey, OK.
198
00:07:55,268 --> 00:07:59,355
Really?! Oh, thank you Mom,
thank you so much!
199
00:07:59,397 --> 00:08:02,567
But then I’m trying out
for the Inflato-Force too!
200
00:08:02,608 --> 00:08:04,110
- What?!
- What?!
201
00:08:04,152 --> 00:08:05,570
[all] What?!
202
00:08:05,611 --> 00:08:07,739
[Burple] This?
203
00:08:07,780 --> 00:08:09,615
[Dak]
Thanks, everyone, for coming!
204
00:08:09,657 --> 00:08:12,243
Today we wanna see
your best blasts...
205
00:08:12,285 --> 00:08:13,995
Your fastest flying...
206
00:08:14,036 --> 00:08:16,873
And most importantly,
lots of smiles!
207
00:08:16,914 --> 00:08:20,376
And positivity! Yay!
208
00:08:20,418 --> 00:08:22,712
And with that, let the--
209
00:08:22,754 --> 00:08:25,506
Wait! Before we start,
I brought snacks.
210
00:08:25,548 --> 00:08:26,924
Argh.
211
00:08:26,966 --> 00:08:29,677
What? You can’t try out
on an empty stomach.
212
00:08:29,719 --> 00:08:31,763
She makes a very good point.
213
00:08:31,804 --> 00:08:33,431
[munching]
214
00:08:33,473 --> 00:08:34,932
OK.
215
00:08:34,974 --> 00:08:37,477
Let the tryouts begin now!
216
00:08:37,518 --> 00:08:40,271
First up are the Flyhoppers!
217
00:08:40,313 --> 00:08:42,356
[all grunting]
218
00:08:44,025 --> 00:08:47,070
Whoa! Red-iculous aim!
219
00:08:47,111 --> 00:08:50,782
Right in the center.
Now, that’s impressive!
220
00:08:50,823 --> 00:08:52,784
[Burple munching loudly]
221
00:08:52,825 --> 00:08:55,286
Huh? C’mon guys!
That’s not funny!
222
00:08:55,328 --> 00:08:57,455
Yes it is.
223
00:08:57,497 --> 00:08:59,165
And tasty!
224
00:08:59,207 --> 00:09:02,794
Wait, you guys can’t fly.
How did you get here anyway?
225
00:09:02,835 --> 00:09:04,587
We came by sea!
226
00:09:04,629 --> 00:09:06,464
[all] Gludge?!
227
00:09:06,506 --> 00:09:08,674
I heard there were
tryouts today.
228
00:09:08,716 --> 00:09:10,927
I wanna try out some salmon,
229
00:09:10,968 --> 00:09:13,930
some sea bass,
and some northern lobster,
230
00:09:13,971 --> 00:09:16,224
and a fruit plate--
231
00:09:16,265 --> 00:09:19,310
Uh, these are not
those kinds of tryouts.
232
00:09:19,352 --> 00:09:22,647
It’s for a rescue team that’s--
233
00:09:22,688 --> 00:09:25,191
Not interested.
234
00:09:25,233 --> 00:09:28,486
Don’t worry, guys.
I’ll take you home later.
235
00:09:28,528 --> 00:09:32,824
Next up are fantastic
Firefuries Laburn and Cinda!
236
00:09:32,865 --> 00:09:34,534
[both] Whoo-hoo!
237
00:09:34,575 --> 00:09:36,536
- Ow!
- [both laugh]
238
00:09:36,577 --> 00:09:38,704
That... looks... so--
239
00:09:38,746 --> 00:09:40,415
[Zee Zee] Unsafe!
240
00:09:40,456 --> 00:09:43,835
Mom, I can’t judge the tryout
if I can’t see the tryout.
241
00:09:43,876 --> 00:09:45,753
[chuckling] Sorry.
Is it my turn now?
242
00:09:45,795 --> 00:09:47,255
Not yet, Mom.
243
00:09:48,923 --> 00:09:51,676
Next up is our old friend
the Ramblefang.
244
00:09:51,718 --> 00:09:53,052
[chittering]
245
00:09:55,179 --> 00:09:57,724
Wow! He seems pretty great!
246
00:09:57,765 --> 00:09:59,726
Huh? [chitters]
247
00:10:03,730 --> 00:10:05,440
Eh, on second thought...
248
00:10:07,442 --> 00:10:08,943
[whimpers]
249
00:10:08,985 --> 00:10:11,028
Just how old a friend is he?
250
00:10:11,070 --> 00:10:14,866
We’ve known him
since he was hatched...
a couple of months ago.
251
00:10:14,907 --> 00:10:17,452
He might be
a little too young for this.
252
00:10:17,493 --> 00:10:20,246
Next up are Zoomerangs
Streak and Dart!
253
00:10:20,288 --> 00:10:23,332
Hi guys. We are gonna show you
our speed.
254
00:10:23,374 --> 00:10:24,500
We are fast.
255
00:10:24,542 --> 00:10:27,587
- So fast!
- Better hold onto something!
256
00:10:27,628 --> 00:10:28,963
[Aggro and Cutter] Whoa!
257
00:10:35,094 --> 00:10:37,055
Are they coming back?
258
00:10:37,096 --> 00:10:39,390
With those guys,
it’s hard to tell.
259
00:10:39,432 --> 00:10:40,808
Moving on!
260
00:10:40,850 --> 00:10:43,061
Coming up next is Snoop!
261
00:10:43,102 --> 00:10:45,772
Wait. Snoopis trying out?
262
00:10:45,813 --> 00:10:48,524
It’s Snoop!
From out of nowhere!
263
00:10:50,943 --> 00:10:52,570
[Winger] Uh, Snoop,
264
00:10:52,612 --> 00:10:54,739
you were supposed to be
aiming for the targets.
265
00:10:54,781 --> 00:10:56,115
I was. Heh.
266
00:10:58,409 --> 00:10:59,577
Really?
267
00:10:59,619 --> 00:11:03,331
It’s Snoop! Going back
to nowhere!
268
00:11:03,372 --> 00:11:05,708
Now he hits them?
269
00:11:05,750 --> 00:11:08,836
Next up is
Whiffy the Stinkwing!
270
00:11:08,878 --> 00:11:10,838
[inhales, burps]
271
00:11:10,880 --> 00:11:12,298
[all] Ew!
272
00:11:12,340 --> 00:11:13,925
Ugh!
273
00:11:13,966 --> 00:11:16,010
Wow. Well done, Whiff!
274
00:11:16,052 --> 00:11:19,555
I think you mean...
smelldone.
[gags]
275
00:11:19,597 --> 00:11:22,934
Thank you. I’ve been working
on my aim. And my blast.
276
00:11:22,975 --> 00:11:26,104
And my positive outlook. Hmm?
277
00:11:26,145 --> 00:11:27,563
My turn yet, Honey?
278
00:11:27,605 --> 00:11:29,107
Not yet, Mom.
279
00:11:29,148 --> 00:11:32,402
I think we still need to see
a few more... people?!
280
00:11:32,443 --> 00:11:36,197
Wait for us!
Every rescue team
needs...
281
00:11:36,239 --> 00:11:37,490
Riders!
282
00:11:38,783 --> 00:11:40,910
[laughs] That tickles, Elbone!
283
00:11:40,952 --> 00:11:43,663
Guys, this is a tryout
for dragons.
284
00:11:43,704 --> 00:11:46,416
- Riders will come later.
- Much later.
285
00:11:46,457 --> 00:11:49,335
Well, I guess it’s back to the
maple syrup business for me.
286
00:11:49,377 --> 00:11:51,212
Wait! Can I help
with that, too?
287
00:11:51,254 --> 00:11:53,631
I know where to find
some huge maple trees!
288
00:11:53,673 --> 00:11:55,508
Lead the way, Finny!
289
00:11:55,550 --> 00:11:58,594
OK, I think that was
the last one.
290
00:11:58,636 --> 00:11:59,762
[chuckles]
291
00:11:59,804 --> 00:12:02,640
Yes, Mom. Now it’s your turn.
292
00:12:02,682 --> 00:12:05,643
OK, get ready for Mama Zee!
293
00:12:05,685 --> 00:12:09,480
I have an excellent
and incredibly safe fire blast.
294
00:12:09,522 --> 00:12:10,815
[inhales]
295
00:12:10,857 --> 00:12:13,693
That I only use
in emergencies.
296
00:12:13,735 --> 00:12:16,946
Now, I am a very speedy flier.
297
00:12:16,988 --> 00:12:18,990
But it’s really windy
out today,
298
00:12:19,031 --> 00:12:20,992
so you’ll have
to take my word for it.
299
00:12:21,033 --> 00:12:24,078
Oh, oh, but oh, I can do this!
Hoo hoo!
300
00:12:24,120 --> 00:12:26,956
Whoop! Whoop-whoo! Hoo hoo!
301
00:12:26,998 --> 00:12:30,001
Ooh. Oh! Oh! Oh...
302
00:12:30,043 --> 00:12:31,627
Eh-heh.
303
00:12:32,920 --> 00:12:34,464
Huh.
304
00:12:34,505 --> 00:12:37,675
Remember, I also make
great snacks!
305
00:12:37,717 --> 00:12:39,844
Mama Zee is in!
306
00:12:39,886 --> 00:12:41,220
[all] Huh?
307
00:12:41,262 --> 00:12:43,806
Oh, right, not my decision.
308
00:12:43,848 --> 00:12:46,559
But about those snacks...
309
00:12:46,601 --> 00:12:47,769
Huh?
310
00:12:47,810 --> 00:12:49,520
[chuckles]
311
00:12:49,562 --> 00:12:53,232
Don’t worry, I’m sure
they’ll have an answer soon!
312
00:12:53,274 --> 00:12:56,402
And until then at least
we have snacks, right?
313
00:12:57,528 --> 00:12:58,863
At least we did.
314
00:12:58,905 --> 00:13:00,323
[laughing]
315
00:13:00,364 --> 00:13:03,409
What did I ever do
without you, Mama Zee?
316
00:13:04,577 --> 00:13:07,914
OK, we have the results!
317
00:13:07,955 --> 00:13:09,499
[Zeppla] First of all,
318
00:13:09,540 --> 00:13:11,751
we wanna thank everyone
so much for coming today.
319
00:13:11,793 --> 00:13:15,171
[Sparkle]
You can color us impressed
by how well you all did!
320
00:13:15,213 --> 00:13:18,716
[Dak] Sparkle and Zeppla wish
they could give you all
spots on the team,
321
00:13:18,758 --> 00:13:22,220
but they’re looking for just
the right combination of powers.
322
00:13:22,261 --> 00:13:26,182
So, the new members
of the Inflato-Force are...
323
00:13:26,224 --> 00:13:28,393
[all] Laburn, Cinda,
and Whiffy!
324
00:13:28,434 --> 00:13:30,019
[both] Whoo-hooo!
325
00:13:30,061 --> 00:13:33,189
[calmly] Whoo. I’ve never been
more excited in my life.
326
00:13:33,231 --> 00:13:36,901
And now, meet
the Inflato-Force 5!
327
00:13:36,943 --> 00:13:41,280
Rescuing, helping,
and protecting dragons
everywhere!
328
00:13:41,322 --> 00:13:44,742
Wait. Rescuing, helping,
andprotecting?
329
00:13:44,784 --> 00:13:46,285
That sounds like
a lot of work.
330
00:13:46,327 --> 00:13:48,663
Yeah, I’m starting to think
being on a rescue team
331
00:13:48,704 --> 00:13:52,917
will cut into our super-fun life
of notbeing on a rescue team.
332
00:13:52,959 --> 00:13:55,503
Sorry, Zepp.
We changed our minds!
333
00:13:55,545 --> 00:13:56,963
Firefuries forever!
334
00:13:57,004 --> 00:14:00,466
As long as there’s no
responsibility involved...!
335
00:14:00,508 --> 00:14:02,260
OK! Uh,
336
00:14:02,301 --> 00:14:05,304
make that Inflato-Force 3!
337
00:14:06,889 --> 00:14:08,850
Honey? What about me?
338
00:14:08,891 --> 00:14:11,853
Mom, I’m sorry
but you didn’t make the team.
339
00:14:11,894 --> 00:14:13,771
But you just lost two members.
340
00:14:13,813 --> 00:14:17,191
Come on, you don’t really
wanna be on the Inflato-Force.
341
00:14:17,233 --> 00:14:18,943
You just wanna keep
an eye on me!
342
00:14:18,985 --> 00:14:21,946
But I told you,
I can take care of myself.
343
00:14:21,988 --> 00:14:25,658
And I wanna be there
to watch you
take care of yourself!
344
00:14:25,700 --> 00:14:27,285
Mom, I’ve got this!
345
00:14:27,326 --> 00:14:29,954
And I’ll help make sure
you "got this"!
346
00:14:29,996 --> 00:14:33,458
There’s not gonna be a team
without you, is there?
347
00:14:33,499 --> 00:14:35,501
Uh... no.
348
00:14:38,129 --> 00:14:41,966
Meet Inflato-Force 4! Heh.
349
00:14:42,008 --> 00:14:44,594
Ho-ho-ho-ho-ho!
Yay!
350
00:14:44,635 --> 00:14:46,095
Anybody hungry?
351
00:14:46,137 --> 00:14:47,722
I could eat.
352
00:14:54,520 --> 00:14:56,981
Thank you so much for helping us
put the team together.
353
00:14:57,023 --> 00:14:58,316
Happy to help, Zeppla.
354
00:14:58,357 --> 00:15:00,526
Now we just need
our first mission!
355
00:15:00,568 --> 00:15:04,113
Something really rainbow-big!
Exciting!--
356
00:15:04,155 --> 00:15:05,573
And not too dangerous!
357
00:15:05,615 --> 00:15:08,534
Oooh, ooh! How about
a rescue picnic?!
358
00:15:08,576 --> 00:15:10,119
[laughing] Oh,
that’d be fun, huh?
359
00:15:10,161 --> 00:15:11,996
I am so in.
360
00:15:12,038 --> 00:15:14,791
Or, maybe, this would be
a good time
for some training!
361
00:15:14,832 --> 00:15:18,294
It’s not like a mission
is just gonna show up
out of nowhere, anyway.
362
00:15:18,336 --> 00:15:20,880
Rescue Riders! Rescue Riders!
363
00:15:20,922 --> 00:15:22,382
On the other hand...
364
00:15:22,423 --> 00:15:24,217
Mrs. Borgomon? What’s wrong?
365
00:15:24,258 --> 00:15:26,511
Have any of you seen
my Finngard?
366
00:15:26,552 --> 00:15:28,137
He said he was
comin’ here earlier,
367
00:15:28,179 --> 00:15:29,430
but I haven’t seen him since.
368
00:15:29,472 --> 00:15:30,848
Oh, he we went off with Elbone
369
00:15:30,890 --> 00:15:33,309
to help with his new
maple syrup business.
370
00:15:33,351 --> 00:15:35,144
Did I just say that Finngard
went off with Elbone
371
00:15:35,186 --> 00:15:37,188
to help him
with a new business?
372
00:15:37,230 --> 00:15:39,774
Yeah, when you say it out loud
like that, it sure
doesn’t sound good.
373
00:15:39,816 --> 00:15:41,192
At all.
374
00:15:41,234 --> 00:15:43,111
What are they sayin’?
375
00:15:43,152 --> 00:15:44,529
They look worried.
376
00:15:44,570 --> 00:15:46,656
I-I-I’m sure Finngard is fine.
377
00:15:46,697 --> 00:15:48,324
We’ll have him home
before you know it.
378
00:15:48,366 --> 00:15:50,326
Yeah! We got this!
379
00:15:50,368 --> 00:15:52,537
I don’t know what that means.
380
00:15:52,578 --> 00:15:53,788
See?
381
00:15:53,830 --> 00:15:56,749
But thanks for your help,
Rescue Riders.
382
00:15:56,791 --> 00:15:58,084
You can count on us.
383
00:15:58,126 --> 00:16:00,169
I have an even better idea!
384
00:16:00,211 --> 00:16:05,091
This can be
the first official mission
of the Inflato-Force 4!
385
00:16:05,133 --> 00:16:06,759
- Mom!
- Oh, heh heh, right.
386
00:16:06,801 --> 00:16:10,638
First official mission
of the Inflato-Force 4!
387
00:16:12,432 --> 00:16:14,976
We’re really going
on an actual rescue?
388
00:16:15,017 --> 00:16:17,979
[Zeppla and Sparkle]
* Inflato-Force 4! *
* Inflato-Force 4! *
389
00:16:18,020 --> 00:16:21,649
* Ready for adventures, danger
and so much more! *
390
00:16:21,691 --> 00:16:23,985
[hums along]
Uh, what they sang.
391
00:16:24,026 --> 00:16:26,195
That’s a really catchy
theme song, honey,
392
00:16:26,237 --> 00:16:29,240
but we’re doing this
after the rescue picnic, right?
393
00:16:29,282 --> 00:16:32,034
Maybe you guys should
let us handle this mission.
394
00:16:32,076 --> 00:16:33,661
And you could stay here
395
00:16:33,703 --> 00:16:37,248
and do some, pfft,
I don’t know.... training?
396
00:16:37,290 --> 00:16:39,208
I completely agree
with Zinger!
397
00:16:39,250 --> 00:16:40,460
Ahem. Winger.
398
00:16:40,501 --> 00:16:41,544
Mom!
399
00:16:41,586 --> 00:16:43,296
Yeah, who knows
what kind of trouble
400
00:16:43,337 --> 00:16:45,506
Elbone and Finngard
got into together?
401
00:16:45,548 --> 00:16:47,759
Mm-hmm! Zak makes
a great point.
402
00:16:47,800 --> 00:16:51,429
- Dak.
- So, Zeppla, what do you think?
403
00:16:51,471 --> 00:16:53,264
Stay here and train or--
404
00:16:53,306 --> 00:16:56,017
[Zeppla] Inflato-Force
to the rescue!
405
00:16:56,059 --> 00:17:00,271
Wait honey! Don’t get
too far ahead of meeeeee!
406
00:17:00,313 --> 00:17:01,981
Or you guys could just go.
407
00:17:02,023 --> 00:17:03,900
OK, Dak, we’re
following them,
408
00:17:03,941 --> 00:17:05,777
- right?
- Oh yeah.
409
00:17:05,818 --> 00:17:08,321
We’ll stay here in case
Finngard and Elbone
come back on their own.
410
00:17:08,362 --> 00:17:09,864
Sounds like a plan!
411
00:17:09,906 --> 00:17:13,367
Wait, so you’re going
to rescue the rescuers?
412
00:17:13,409 --> 00:17:14,827
Eh. That’s new.
413
00:17:16,913 --> 00:17:20,041
[Dak]
* Inflato-Force 4!
Inflato-Force 4! *
414
00:17:20,083 --> 00:17:22,293
[hums melody]
415
00:17:22,335 --> 00:17:23,961
* And so much more! *
416
00:17:24,003 --> 00:17:26,839
What? Mama Zee was right,
it’s really catchy!
417
00:17:26,881 --> 00:17:28,466
[Sparkle and Zeppla]
* Danger and so much more! *
418
00:17:28,508 --> 00:17:30,385
Aw, great! Now it’s stuck
in my head!
419
00:17:30,426 --> 00:17:32,136
No, Wing, I think that’s them!
420
00:17:32,178 --> 00:17:33,638
* Ready for adventures *
421
00:17:33,679 --> 00:17:35,515
* Danger and so much more! *
422
00:17:35,556 --> 00:17:37,350
* Not that danger’s *
423
00:17:37,392 --> 00:17:39,268
* Necessarily what
We’re looking for *
424
00:17:39,310 --> 00:17:40,853
[Whiffy]
* Not that danger’s *
425
00:17:40,895 --> 00:17:42,939
*Necessarily what
we’re looking for *
426
00:17:42,980 --> 00:17:44,816
[Zak grunting]
So far, so good.
427
00:17:44,857 --> 00:17:47,110
Finngard! Elbone!
428
00:17:47,151 --> 00:17:48,694
And/or Elbone’s rock!
429
00:17:48,736 --> 00:17:49,987
Where are you?
430
00:17:50,029 --> 00:17:53,074
I can check that
for you, honey!
431
00:17:53,116 --> 00:17:54,158
[groans]
432
00:17:54,200 --> 00:17:56,452
Oh! I’ve got that one too!
433
00:17:56,494 --> 00:17:58,663
Don’t worry!
434
00:17:58,704 --> 00:17:59,789
[sighs]
435
00:18:02,875 --> 00:18:06,671
Why don’t we stop for a break?
A snack break!
436
00:18:06,713 --> 00:18:09,257
Uh, where did you even
have those?
437
00:18:09,298 --> 00:18:10,508
Mom secret!
438
00:18:10,550 --> 00:18:13,678
Works for me.
[chews loudly]
439
00:18:13,720 --> 00:18:16,431
Mom, we don’t need
to take a snack break,
440
00:18:16,472 --> 00:18:18,850
and I can check the trees
on my own!
441
00:18:18,891 --> 00:18:20,560
We’re just in the woods.
442
00:18:20,601 --> 00:18:23,229
There’s nothing dangerous
out here!
443
00:18:23,271 --> 00:18:25,273
- [wolves growling]
- Aaah!
444
00:18:25,314 --> 00:18:27,734
Ohh! Well, there is now!
445
00:18:27,775 --> 00:18:31,487
Watch out, honey!
I’m comin’ for ya!
446
00:18:32,947 --> 00:18:36,033
[panicky yelling]
447
00:18:36,075 --> 00:18:37,702
Zee Zee, look out!
448
00:18:37,744 --> 00:18:39,704
Ohh! Ohh! Oh.
449
00:18:39,746 --> 00:18:41,205
Mom, get up!
450
00:18:41,247 --> 00:18:42,874
- [all gasp]
- [tree crackling]
451
00:18:42,915 --> 00:18:45,043
[Zak grunting]
452
00:18:45,084 --> 00:18:47,003
[Zee Zee] Ohhh!
453
00:18:47,045 --> 00:18:48,713
[all grunting]
454
00:18:48,755 --> 00:18:50,923
I have never liked
maple trees.
455
00:18:50,965 --> 00:18:52,050
[wolves growling]
456
00:18:52,091 --> 00:18:53,676
[Zeppla] Oh, no! Oh, no!
457
00:18:56,054 --> 00:18:57,346
[snarling]
458
00:19:00,725 --> 00:19:03,561
What are we going to do?
We never trained for this!
459
00:19:03,603 --> 00:19:05,563
We never trained at all!
460
00:19:05,605 --> 00:19:07,273
Zeppla, listen to me.
461
00:19:07,315 --> 00:19:10,234
You don’t need more members
or more training or even...
462
00:19:10,276 --> 00:19:13,738
another verse of that
really catchy theme song
you guys have.
463
00:19:13,780 --> 00:19:16,032
All you need right now is you.
464
00:19:16,074 --> 00:19:19,368
And your friends.
That’s all a rescue team is.
465
00:19:19,410 --> 00:19:22,080
Zeppla, you can do this rescue!
466
00:19:22,121 --> 00:19:23,664
You’ve got this!
467
00:19:23,706 --> 00:19:24,832
I got this?
468
00:19:24,874 --> 00:19:26,125
I do?
469
00:19:26,167 --> 00:19:28,127
Wait. Do I?
470
00:19:28,169 --> 00:19:30,213
Yes! Yes, I do!
471
00:19:30,254 --> 00:19:32,131
Whew. Glad that ended up there.
472
00:19:32,173 --> 00:19:35,551
Okay, Inflato-Force,
it’s time to show those wolves,
473
00:19:35,593 --> 00:19:38,429
and ourselves,
that we’ve got this!
474
00:19:38,471 --> 00:19:40,973
Sparkle, try to cut
through that tree trunk!
475
00:19:41,015 --> 00:19:44,811
And Whiffy, show those wolves
what you smell like!
476
00:19:45,853 --> 00:19:48,272
Rainbow-hai-yahh!
477
00:19:48,314 --> 00:19:51,025
- [Whiffy exhales]
- [wolves yelping]
478
00:19:51,067 --> 00:19:53,778
Smell ya later!
479
00:19:53,820 --> 00:19:56,447
- [whimpers]
- [growling]
480
00:19:56,489 --> 00:19:58,699
- [both gasp]
- Hey!
481
00:19:58,741 --> 00:20:01,160
No one growls
at mymom like that!
482
00:20:01,202 --> 00:20:02,787
- [roars]
- [wolves yelping]
483
00:20:02,829 --> 00:20:05,373
Oh, that’s my baby girl
up there!
484
00:20:05,415 --> 00:20:07,792
I never knew
she was so good at this!
485
00:20:07,834 --> 00:20:08,876
Neither did we.
486
00:20:08,918 --> 00:20:10,461
[Zeppla]
How’s it coming, Spark?
487
00:20:10,503 --> 00:20:12,630
These branches are tough!
488
00:20:12,672 --> 00:20:15,800
- [growling]
- [gasps] Uhh!
489
00:20:15,842 --> 00:20:17,051
Oh, no!
490
00:20:19,512 --> 00:20:22,014
[snarling, barking]
491
00:20:22,056 --> 00:20:24,726
Wait! Mom, do you have any more
of those snacks on you?
492
00:20:24,767 --> 00:20:27,478
I always have more snacks!
493
00:20:27,520 --> 00:20:29,981
Good. ’Cause we need
a distraction!
494
00:20:30,022 --> 00:20:32,358
You mean a dis-snack-tion?
495
00:20:33,276 --> 00:20:35,027
[barking]
496
00:20:35,069 --> 00:20:37,655
Where do those
keep coming from?!
497
00:20:38,698 --> 00:20:40,491
Zeppla, what are you doing?!
498
00:20:40,533 --> 00:20:42,326
We’re gonna need
more puff power
499
00:20:42,368 --> 00:20:43,995
if we’re gonna get outta here!
500
00:20:44,036 --> 00:20:46,956
On one, two... three!
501
00:20:48,624 --> 00:20:51,085
- [all grunting]
- [wolves growling]
502
00:20:51,127 --> 00:20:53,296
Rainbow-rific!
503
00:20:53,337 --> 00:20:55,381
[wolf whimpers]
504
00:20:56,382 --> 00:20:58,259
Bahh!
505
00:20:58,301 --> 00:21:00,053
[whimpering]
506
00:21:00,094 --> 00:21:02,346
C’mon, let’s help them
outta there.
507
00:21:02,388 --> 00:21:04,682
Way ahead of you there, Zinger!
508
00:21:04,724 --> 00:21:06,017
Mom!
509
00:21:10,396 --> 00:21:12,356
Honey, that was...
510
00:21:12,398 --> 00:21:14,901
- Too close?
- Too dangerous?
511
00:21:14,942 --> 00:21:16,360
Too smelly?
512
00:21:16,402 --> 00:21:18,696
No. Amazing!
513
00:21:18,738 --> 00:21:21,407
You were like, "Bzzap! Chop!
514
00:21:21,449 --> 00:21:23,743
Hai-yah!"
And a "Ka-pow!"
515
00:21:23,785 --> 00:21:25,870
And I couldn’t have done it
without you, Mom.
516
00:21:25,912 --> 00:21:28,873
Actually, yes,
you could, honey.
517
00:21:28,915 --> 00:21:31,375
You don’t need me
looking over your shoulder.
518
00:21:31,417 --> 00:21:33,378
- I don’t?
- No.
519
00:21:33,419 --> 00:21:36,422
Today I realized
that you got this.
520
00:21:36,464 --> 00:21:38,966
You really can take care
of yourself.
521
00:21:39,008 --> 00:21:42,762
And I know
the Inflato-Force 3...
522
00:21:42,804 --> 00:21:45,640
is gonna do great things.
523
00:21:45,681 --> 00:21:47,850
Just as long as you
take snacks with you
524
00:21:47,892 --> 00:21:50,395
and drink enough water,
and make sure you don’t forget--
525
00:21:50,436 --> 00:21:51,562
Thank you, thank you!
526
00:21:51,604 --> 00:21:53,689
I will, Mom! I promise!
527
00:21:53,731 --> 00:21:55,608
And if we ever need
more puff power,
528
00:21:55,650 --> 00:21:57,819
you’ll be
the first to know!
529
00:21:57,860 --> 00:21:59,654
I’d love that, honey.
530
00:22:03,032 --> 00:22:05,201
I’m glad I was here
for that rescue.
531
00:22:05,243 --> 00:22:07,412
But I’m even happier
I was here for that.
532
00:22:07,453 --> 00:22:08,996
[Winger sniffling]
533
00:22:09,038 --> 00:22:12,333
What? It’s lotta pollen
out here, that’s all.
534
00:22:12,375 --> 00:22:15,253
Wait! We still haven’t found
Elbone and Finngard!
535
00:22:15,294 --> 00:22:17,255
Oh, hey, Rescue Riders!
536
00:22:17,296 --> 00:22:20,174
If you hadn’t made
so much noise,
we would’ve slept all day.
537
00:22:20,216 --> 00:22:23,010
[yawns] We took a break
from the maple syrup business
538
00:22:23,052 --> 00:22:24,762
and fell asleep
right over there.
539
00:22:24,804 --> 00:22:27,181
It’s been a lazy day.
540
00:22:27,223 --> 00:22:29,392
Who! Who brought the snacks?
541
00:22:29,434 --> 00:22:32,645
[munching]
542
00:22:32,687 --> 00:22:34,605
Hm. Needs syrup.
543
00:22:34,647 --> 00:22:36,649
[all] Huh?
544
00:22:40,153 --> 00:22:42,655
[theme music playing]