1
00:01:35,063 --> 00:01:37,297
- Let's climb.
2
00:01:40,467 --> 00:01:42,235
- This game will kill us,
Francis.
3
00:01:42,870 --> 00:01:46,139
- You hear the electric buzz
louder the higher you get.
4
00:01:47,307 --> 00:01:49,309
Your teeth will shiver.
5
00:01:50,511 --> 00:01:52,479
But if you make it to the top...
6
00:01:54,247 --> 00:01:58,251
Bro, you're good.
7
00:01:59,119 --> 00:02:00,922
It's a great view, you know?
8
00:02:05,225 --> 00:02:07,461
Footstep on the wrong line...
9
00:02:08,997 --> 00:02:10,999
Touch your hand
on the wrong metal
10
00:02:11,065 --> 00:02:13,367
while you're brushing
against another...
11
00:02:13,433 --> 00:02:16,203
...you'll burn to a crisp.
12
00:02:16,904 --> 00:02:18,506
You want to go out like that?
13
00:02:21,141 --> 00:02:24,846
Then when you climb, go careful.
14
00:02:26,313 --> 00:02:29,584
You watch me.
15
00:02:30,183 --> 00:02:33,453
Follow my every move.
16
00:02:35,823 --> 00:02:38,593
Think on every step
before you take it.
17
00:02:38,660 --> 00:02:42,764
Put it to memory,
remember that the whole way up.
18
00:02:45,465 --> 00:02:47,969
And if you can't use
your memory right...
19
00:02:50,672 --> 00:02:51,906
You lose.
20
00:04:24,431 --> 00:04:27,068
- Well, you're not dressed
for the weather.
21
00:04:27,135 --> 00:04:30,037
- No, that's cool.
Just a short way.
22
00:04:33,373 --> 00:04:35,543
You look good, Aisha.
23
00:05:00,134 --> 00:05:02,402
Watch your step.
24
00:05:50,350 --> 00:05:53,154
Won't be sleeping in the same
bed, of course.
25
00:05:53,221 --> 00:05:54,856
I'll be using the living room
couch.
26
00:05:54,922 --> 00:05:59,894
Uh... I got you extra towels
and sheets and stuff.
27
00:06:01,662 --> 00:06:05,967
- Um, your mom doesn't speak
anymore?
28
00:06:07,268 --> 00:06:09,136
- No, she speaks.
29
00:06:10,370 --> 00:06:12,439
She's quiet, sometimes.
30
00:06:12,506 --> 00:06:14,041
Especially at night.
31
00:06:15,142 --> 00:06:17,178
- Uh...
32
00:06:17,245 --> 00:06:19,113
I'm... I'm so sorry.
33
00:06:19,180 --> 00:06:21,749
I really shouldn't have
come here.
34
00:06:21,816 --> 00:06:24,484
This is... This is an intrusion.
35
00:06:39,200 --> 00:06:41,702
I still think of Francis.
36
00:07:21,509 --> 00:07:24,679
- Francis, Michael, get in here,
I'm leaving!
37
00:07:36,590 --> 00:07:37,558
I'll set out your dinner.
38
00:07:37,625 --> 00:07:39,360
Callaloo rice and stewed
chicken.
39
00:07:39,427 --> 00:07:41,595
Francis, help your brother
with his homework.
40
00:07:41,662 --> 00:07:44,532
No answering the door.
41
00:07:44,598 --> 00:07:47,467
No turning on the oven
or the stovetop
42
00:07:47,535 --> 00:07:49,203
at any time, you hear me,
Francis?
43
00:07:49,270 --> 00:07:50,671
Strap your backside red
44
00:07:50,738 --> 00:07:52,773
if I come back and find you
or your brother hurt.
45
00:07:52,840 --> 00:07:55,509
Absolutely no TV after eight.
46
00:07:55,576 --> 00:07:58,045
I'll call at nine to say
good night.
47
00:07:58,112 --> 00:08:00,548
I'm back at 6AM.
48
00:08:05,586 --> 00:08:09,223
I have to go. They're paying me
time and a half.
49
00:08:58,873 --> 00:09:00,074
- Come on.
50
00:09:35,309 --> 00:09:37,445
- Okay, love you.
- Hm-hmm.
51
00:09:37,512 --> 00:09:40,114
- Love you.
- Alright.
52
00:10:03,471 --> 00:10:05,272
- What's up, Francis?
53
00:10:51,218 --> 00:10:53,287
- Just drops slightly
in the way.
54
00:10:55,956 --> 00:10:58,058
And the reason is to make
you feel as though
55
00:10:58,125 --> 00:11:00,327
something isn't right,
something's off.
56
00:11:00,394 --> 00:11:02,229
- Spaz!
57
00:11:02,296 --> 00:11:04,331
Michael, come here.
58
00:11:05,166 --> 00:11:06,901
Come here.
59
00:11:18,312 --> 00:11:20,281
Who do you listen to?
60
00:11:28,523 --> 00:11:31,125
Yo, what the fuck is this shit,
man?
61
00:11:31,192 --> 00:11:34,529
- Give me--
- Yo, the man's listening to
some white boy shit, bro.
62
00:11:34,596 --> 00:11:36,330
- Yo!
63
00:11:39,366 --> 00:11:40,901
The fuck.
64
00:11:40,968 --> 00:11:43,237
- Respect, Francis.
65
00:11:43,938 --> 00:11:46,340
- No bro, don't touch him again,
you hear me?
66
00:11:46,407 --> 00:11:47,676
- Yeah, man.
67
00:11:47,741 --> 00:11:49,376
It's cool.
68
00:11:50,144 --> 00:11:52,379
- Psst. I'll see you at home.
69
00:11:52,813 --> 00:11:54,415
- Alright.
70
00:12:27,915 --> 00:12:29,483
- Come on, Aisha.
71
00:13:59,006 --> 00:14:01,408
- That's my gift to you.
72
00:14:03,444 --> 00:14:06,113
Hey, take your time.
73
00:14:07,948 --> 00:14:09,917
- Thanks, man.
- You're welcome.
74
00:14:11,885 --> 00:14:15,389
Hey, don't make anybody
disrespect you. Okay?
75
00:14:15,889 --> 00:14:17,958
And don't make any enemies.
76
00:14:18,025 --> 00:14:19,860
- Your friends are assholes.
77
00:14:19,927 --> 00:14:23,130
- Yeah, okay. You don't get it.
78
00:14:27,401 --> 00:14:30,204
You know I'm thinking about
quitting school?
79
00:14:31,539 --> 00:14:35,309
Guidance counsellors just
stream us all in the shop class
anyhow.
80
00:14:35,543 --> 00:14:37,478
I ain't gonna be no carpenter.
81
00:14:38,212 --> 00:14:40,948
- But you graduate in
three months.
82
00:14:41,649 --> 00:14:43,484
You know Mom would kill you.
83
00:14:49,022 --> 00:14:50,491
What would you do?
84
00:14:50,558 --> 00:14:52,292
- I don't know.
85
00:14:53,695 --> 00:14:56,130
Maybe get into music, you know?
86
00:14:58,733 --> 00:15:00,901
Anyway, I'm just thinking
about it.
87
00:15:32,667 --> 00:15:34,702
- Hey, can...
88
00:15:34,769 --> 00:15:37,171
May I sit here?
89
00:15:40,974 --> 00:15:42,644
Yeah.
90
00:16:02,429 --> 00:16:03,698
Hey in there.
91
00:16:05,265 --> 00:16:08,736
- Hey, uh, sorry, just...
92
00:16:08,803 --> 00:16:10,037
This book is really cool.
93
00:16:10,103 --> 00:16:13,373
- Yeah. Oedipus Rex is
my favourite.
94
00:16:13,440 --> 00:16:17,110
Oedipus killed his father
and then screwed his mother.
95
00:16:25,620 --> 00:16:27,321
Where are you from?
96
00:16:28,890 --> 00:16:30,290
What?
97
00:16:30,357 --> 00:16:32,459
- Where are your people from?
98
00:16:33,260 --> 00:16:37,498
My dad is from Jamaica
and my mom was Portuguese.
99
00:16:37,565 --> 00:16:43,170
- My mom is Jamaican
and I don't know what my dad is.
100
00:16:43,237 --> 00:16:45,507
- Why don't you know?
101
00:16:47,509 --> 00:16:50,377
- My mom doesn't really talk
about him that much.
102
00:16:50,912 --> 00:16:52,714
- Oh.
103
00:16:57,785 --> 00:17:01,388
- Uh, where is... Was your mom?
104
00:17:03,390 --> 00:17:05,593
- She died when I was a baby.
105
00:17:05,660 --> 00:17:07,962
My dad raised me.
106
00:17:08,028 --> 00:17:09,964
She came here as a nanny
107
00:17:10,030 --> 00:17:12,266
and he was a gardener.
108
00:17:13,233 --> 00:17:16,136
They worked for the same family
in Rosedale.
109
00:17:17,906 --> 00:17:19,774
I'm a child of the help.
110
00:17:23,477 --> 00:17:26,346
I know your brother, Francis.
111
00:17:26,881 --> 00:17:29,316
Everyone knows him.
- Yeah.
112
00:17:29,383 --> 00:17:31,553
- All the girls
in the neighbourhood,
113
00:17:31,619 --> 00:17:33,521
they talk about him
all the time.
114
00:17:33,588 --> 00:17:34,756
- Hm-hmm.
115
00:17:34,822 --> 00:17:38,058
- I'm Aisha.
- I know.
116
00:17:40,762 --> 00:17:42,496
Michael.
117
00:17:42,564 --> 00:17:44,566
My name's Michael.
118
00:17:44,632 --> 00:17:46,300
- Hello, Michael.
119
00:17:46,968 --> 00:17:48,536
- Hi, Aisha.
120
00:17:57,879 --> 00:17:59,747
- I didn't do anything!
121
00:17:59,814 --> 00:18:01,683
- Where you running to, man?
122
00:18:01,749 --> 00:18:03,685
Huh? You bitch ass motherfucker!
123
00:18:06,754 --> 00:18:08,455
- What you looking at?
124
00:18:08,523 --> 00:18:10,058
- Get him!
125
00:18:10,123 --> 00:18:12,060
- There! Fuck yeah!
126
00:18:19,567 --> 00:18:21,536
- Give me that.
127
00:18:25,540 --> 00:18:26,941
- Oh, yeah!
128
00:18:36,517 --> 00:18:39,486
- Stay out of my fucking
neighbourhood, you heard?
129
00:18:40,054 --> 00:18:42,322
Bitch ass nigga!
130
00:18:44,692 --> 00:18:46,293
- That's what you get!
131
00:18:47,194 --> 00:18:48,863
- What's up, Michael?
132
00:18:59,841 --> 00:19:01,542
- Yo.
133
00:19:01,609 --> 00:19:03,645
Yo, yo.
134
00:19:03,711 --> 00:19:05,178
You alright?
135
00:19:29,537 --> 00:19:32,339
Another robbery
in Scarborough today...
136
00:19:32,406 --> 00:19:34,307
- When's Ma coming back
home again?
137
00:19:34,374 --> 00:19:36,577
- In the morning.
Stop being such a baby.
138
00:19:36,644 --> 00:19:38,813
Scarborough police
are presently searching
139
00:19:38,880 --> 00:19:41,849
for two Black men they believe
to be armed and dangerous
140
00:19:41,916 --> 00:19:45,185
following a convenient store
robbery that left one man dead.
141
00:19:45,252 --> 00:19:47,354
Just as a warning,
what you are about to see
142
00:19:47,421 --> 00:19:49,757
may be disturbing
to some of our viewers.
143
00:20:12,814 --> 00:20:16,216
If you have any information
on either of these men,
144
00:20:16,283 --> 00:20:18,318
please call the police hotline.
145
00:20:18,385 --> 00:20:21,089
- Meanwhile, in Newmarket,
police are still looking
146
00:20:21,155 --> 00:20:23,457
for any information...
147
00:21:34,294 --> 00:21:37,430
- Boys! Francis.
148
00:21:42,402 --> 00:21:44,437
- Michael was scared, Mommy.
149
00:21:44,505 --> 00:21:47,942
- Well I'm here now,
sorry for taking so long.
150
00:22:09,831 --> 00:22:12,733
- I made it sweet this time,
Mama.
151
00:22:22,043 --> 00:22:24,045
- Thank you, Francis.
152
00:22:41,229 --> 00:22:42,997
Thank you, Francis.
153
00:22:43,064 --> 00:22:44,497
- Yeah.
154
00:22:45,066 --> 00:22:47,001
Here's your towel.
155
00:22:49,637 --> 00:22:52,273
You want me to make you
some tea, Mom?
156
00:22:52,340 --> 00:22:54,041
- No, no, thank you baby.
157
00:22:54,108 --> 00:22:55,776
It's too warm for English tea.
158
00:22:55,843 --> 00:22:57,245
- Okay.
159
00:22:57,311 --> 00:22:58,679
- Where are you going?
160
00:22:58,746 --> 00:23:00,314
I'm making dinner
for you and your brother.
161
00:23:00,380 --> 00:23:02,149
- Just going to meet
some friends.
162
00:23:02,216 --> 00:23:03,985
- Which "friends"?
163
00:23:04,051 --> 00:23:06,220
I don't want you running
the street with no hooligans,
164
00:23:06,287 --> 00:23:07,454
you hear me, Francis?
165
00:23:07,521 --> 00:23:09,891
- My brethren ain't no
hooligans, Mom.
166
00:23:09,957 --> 00:23:11,893
- Where you learn to talk
like that?
167
00:23:11,959 --> 00:23:14,295
- "Ain't no hooligans."
Not in this house.
168
00:23:14,362 --> 00:23:17,397
I taught you to speak
the Queen's English better
than that.
169
00:23:18,032 --> 00:23:19,800
- Alright, I'll come home
for dinner.
170
00:23:19,867 --> 00:23:22,503
- Take your brother with you.
- Why?
171
00:23:25,206 --> 00:23:26,908
I'm not taking him.
172
00:23:28,743 --> 00:23:31,045
- I don't need to go out, Mom.
173
00:24:08,516 --> 00:24:10,518
- We're chasing him
and chasing him.
174
00:24:10,584 --> 00:24:12,687
You know, we put some fluid
on him
175
00:24:12,753 --> 00:24:15,089
and the next thing you know,
we just out of there.
176
00:24:15,156 --> 00:24:18,159
You know why? Cause we had
to make an example out of him,
you know?
177
00:24:18,225 --> 00:24:21,028
At the end of the day, we
weren't gonna lit that nigga up!
178
00:24:21,095 --> 00:24:22,462
Oh, Francis.
179
00:24:27,368 --> 00:24:29,136
What's up?
180
00:24:33,607 --> 00:24:37,178
- Hot gal walking! Hm-hmm!
181
00:24:38,546 --> 00:24:40,748
- Hey!
182
00:24:40,815 --> 00:24:42,283
What's up?
183
00:24:42,350 --> 00:24:43,918
You know Joe?
184
00:24:43,985 --> 00:24:45,052
- Bless.
185
00:24:46,921 --> 00:24:49,657
I see you, I see you!
186
00:24:50,257 --> 00:24:51,792
- Bro?
187
00:25:31,132 --> 00:25:34,503
- Alright, moving on
to Francis's spice rack.
188
00:25:34,568 --> 00:25:36,505
You know what's the difference
here, Francis?
189
00:25:36,570 --> 00:25:38,239
- No.
190
00:25:39,640 --> 00:25:41,842
- Your shelves are crooked.
191
00:25:43,677 --> 00:25:45,613
What?
192
00:25:45,679 --> 00:25:47,448
They look straight to me.
193
00:25:47,516 --> 00:25:49,283
- Did you use a level
before you put them on?
194
00:25:49,350 --> 00:25:50,618
- Yeah.
195
00:25:50,684 --> 00:25:53,020
- You're not gonna last long
on the job
196
00:25:53,087 --> 00:25:54,855
when you get out into
the real world
197
00:25:54,922 --> 00:25:56,490
if you don't double
and triple check your work!
198
00:25:56,557 --> 00:25:58,527
Do better, Francis, come on.
199
00:25:58,592 --> 00:26:02,096
- Fuck you, fuck this. I quit.
200
00:26:02,163 --> 00:26:04,365
- What did you say?
201
00:26:04,432 --> 00:26:06,867
- Fuck you, fuck this.
202
00:27:51,005 --> 00:27:52,773
- Wow.
203
00:27:54,576 --> 00:27:56,578
- My mom's working till seven.
204
00:27:57,111 --> 00:28:00,881
And my brother doesn't get home
for another little while.
205
00:28:03,450 --> 00:28:05,252
- Are these yours?
206
00:28:05,786 --> 00:28:08,355
- No, those are my brother's.
207
00:28:09,056 --> 00:28:10,791
He wants to be a producer
like Dre.
208
00:28:10,858 --> 00:28:14,195
He's not having the best
of luck yet.
209
00:28:14,261 --> 00:28:17,865
- Well, he has very eclectic
taste.
210
00:28:17,932 --> 00:28:22,803
I see LL Cool J, Nina Simone,
Talking Heads...
211
00:28:23,771 --> 00:28:25,272
Anne Murray?
212
00:28:26,608 --> 00:28:27,975
- Yeah, he got that
from our mom's.
213
00:28:28,042 --> 00:28:30,978
Yeah, she thinks
Anne Murray is dope.
214
00:28:33,981 --> 00:28:35,883
- Come sit with me.
215
00:28:38,052 --> 00:28:39,987
- Okay.
216
00:28:49,564 --> 00:28:51,098
- You alright, Goose?
217
00:28:51,165 --> 00:28:52,499
- Hey, Francis.
218
00:28:52,567 --> 00:28:54,401
- I got it.
219
00:28:55,469 --> 00:28:58,205
Alright, so...
220
00:29:01,442 --> 00:29:03,511
Alright, there you go.
221
00:29:03,578 --> 00:29:05,045
Give me a high-five.
222
00:29:33,140 --> 00:29:35,909
- What are you...
What are you doing home?
223
00:29:35,976 --> 00:29:38,178
- I live here, remember?
224
00:29:39,780 --> 00:29:42,216
- Oh, this is Aisha.
225
00:29:42,283 --> 00:29:44,785
- Yeah, I know Aisha.
What's up?
226
00:29:44,852 --> 00:29:47,054
- Chilling.
227
00:29:47,121 --> 00:29:50,391
- Yeah, we did...
grade 9 English together.
228
00:29:50,457 --> 00:29:52,560
Smartest girl in the school.
229
00:29:52,627 --> 00:29:54,729
- I don't know about that.
230
00:29:54,795 --> 00:29:56,397
- Well...
231
00:29:56,463 --> 00:29:58,533
- Um, I really like
your taste in music.
232
00:29:58,600 --> 00:30:03,137
- Thank you. I see you
feeling... Eric B. and Rakim.
233
00:30:03,203 --> 00:30:06,407
- Yes. Rakim is the best
lyricist ever.
234
00:30:06,473 --> 00:30:07,742
- That's right.
235
00:30:07,808 --> 00:30:10,044
- I hold the microphone
like a grudge...
236
00:30:10,110 --> 00:30:12,647
...B'll hold the record
so the needle don't budge.
237
00:30:12,714 --> 00:30:14,381
I ain't no joke!
238
00:30:15,617 --> 00:30:17,752
I like you. You know your shit.
239
00:30:17,818 --> 00:30:19,554
For real.
240
00:30:27,161 --> 00:30:28,663
- Uh...
241
00:30:28,730 --> 00:30:30,497
I should get going.
242
00:30:31,031 --> 00:30:32,534
I will see you later?
243
00:30:32,600 --> 00:30:34,501
- Yeah. Yeah, tomorrow.
244
00:30:34,569 --> 00:30:36,504
Library.
- Okay.
245
00:30:38,439 --> 00:30:40,140
See you.
- Alright.
246
00:30:44,612 --> 00:30:46,681
Yo, is... Is Mom home yet?
247
00:30:46,748 --> 00:30:49,149
- No, she won't be home
till seven.
248
00:30:50,451 --> 00:30:51,985
- Alright.
249
00:32:09,531 --> 00:32:13,233
- You know those guys?
- Nah, not from around here.
250
00:32:14,401 --> 00:32:16,236
Maybe Flemingdon.
251
00:32:17,204 --> 00:32:19,473
Probably looking for somebody.
252
00:32:32,654 --> 00:32:34,421
I'm going away.
253
00:32:36,457 --> 00:32:38,025
- What?
254
00:32:38,959 --> 00:32:40,662
When?
255
00:32:41,896 --> 00:32:43,565
- Soon.
256
00:32:45,032 --> 00:32:48,268
Couple weeks, just working
on the details.
257
00:32:52,640 --> 00:32:54,341
- But what about Mom?
258
00:32:55,643 --> 00:32:57,411
- I'll tell her soon.
259
00:32:59,046 --> 00:33:00,981
She'll be alright.
260
00:33:01,883 --> 00:33:04,084
She'll understand. Bro.
261
00:33:04,151 --> 00:33:06,487
- But--
- She'll be fine.
262
00:33:07,354 --> 00:33:10,224
One less mouth to feed,
you know?
263
00:33:13,862 --> 00:33:15,663
- She relies on you.
264
00:33:16,230 --> 00:33:18,398
- Come on, Michael.
265
00:33:18,933 --> 00:33:21,235
I'm not gonna abandon her.
266
00:33:22,102 --> 00:33:24,238
I'll send her money.
267
00:33:27,241 --> 00:33:30,778
And... she's strong, you know?
268
00:33:31,746 --> 00:33:34,749
She survived things
we don't even know about.
269
00:33:37,317 --> 00:33:39,687
We both take care of her.
270
00:33:41,188 --> 00:33:43,123
I have to go.
271
00:33:49,998 --> 00:33:51,733
Come on, let's go.
272
00:34:12,987 --> 00:34:14,689
- Shut the fuck up, man!
273
00:34:14,756 --> 00:34:16,691
- Fuck you!
274
00:34:27,635 --> 00:34:29,571
- Back up, back up.
275
00:34:34,943 --> 00:34:37,311
- What you waiting for?
276
00:34:47,454 --> 00:34:50,424
- I told you, stay the fuck out
of my neighbourhood.
277
00:34:50,490 --> 00:34:52,694
Don't fucking misinterpret...
278
00:35:07,609 --> 00:35:09,443
- Yeah, run!
279
00:35:15,850 --> 00:35:17,585
My block!
- Francis!
280
00:35:18,653 --> 00:35:19,721
Francis, Francis!
281
00:35:19,787 --> 00:35:21,623
No, let's go!
282
00:35:58,026 --> 00:35:59,694
- I'm making you breakfast.
283
00:35:59,761 --> 00:36:02,329
- No, it's alright, Mom.
You don't have to.
284
00:36:02,396 --> 00:36:04,498
Got to go to work soon.
285
00:36:05,198 --> 00:36:07,200
- Oh...
286
00:36:08,368 --> 00:36:10,571
- It's okay. It's okay.
287
00:36:10,638 --> 00:36:13,407
Hey, come, sit down.
I'll make you breakfast.
288
00:36:13,473 --> 00:36:16,376
- I can't sit,
I'll set the table.
289
00:36:19,914 --> 00:36:21,381
- Okay.
290
00:36:21,448 --> 00:36:23,350
I'll be right back.
291
00:36:30,958 --> 00:36:32,527
Aisha?
292
00:36:48,776 --> 00:36:50,444
- That girl.
293
00:36:51,045 --> 00:36:52,180
In your bed.
294
00:36:52,245 --> 00:36:54,448
- She's just a friend, Mom.
295
00:36:54,515 --> 00:36:56,017
Aisha.
296
00:36:56,084 --> 00:36:58,351
She was a neighbour, remember?
297
00:36:59,219 --> 00:37:01,956
She used to live at Unity
with her father.
298
00:37:02,023 --> 00:37:04,192
She was smart in school.
299
00:37:04,257 --> 00:37:07,360
- Yes. The scholarship girl.
300
00:37:07,427 --> 00:37:09,697
What's she doing now?
301
00:37:10,297 --> 00:37:12,800
- Not too sure.
302
00:37:14,869 --> 00:37:16,838
- Her jeans are very tight.
303
00:37:16,904 --> 00:37:18,773
- Not that tight, Mama.
304
00:37:20,141 --> 00:37:21,509
Look.
305
00:37:21,576 --> 00:37:25,213
Her father,
he died not too long ago.
306
00:37:25,278 --> 00:37:26,681
- Oh.
307
00:37:26,748 --> 00:37:29,316
- I invited her to spend
some time here.
308
00:37:34,021 --> 00:37:36,057
- In your bed.
309
00:37:36,124 --> 00:37:37,892
- She's here for
the neighbourhood.
310
00:37:37,959 --> 00:37:40,460
To see and remember.
311
00:37:45,800 --> 00:37:47,501
- So...
312
00:37:48,468 --> 00:37:50,403
How long is she going
to be here?
313
00:37:50,470 --> 00:37:52,472
- I don't know, Mom.
314
00:37:52,540 --> 00:37:54,876
She's just here to grieve.
315
00:38:00,014 --> 00:38:01,649
- Poor thing.
316
00:38:23,104 --> 00:38:28,276
F-R-A-N-C-I-S.
317
00:38:28,341 --> 00:38:30,812
Francis.
318
00:38:30,878 --> 00:38:35,983
F-R-A-N...
319
00:38:36,050 --> 00:38:38,553
C-I-S.
320
00:38:41,022 --> 00:38:42,890
Please, help me reach him.
321
00:38:42,957 --> 00:38:44,659
His birthday is at midnight.
322
00:38:44,725 --> 00:38:47,595
- Ma'am, I need to know
which city you want.
323
00:38:49,163 --> 00:38:50,565
- Mom.
324
00:38:53,534 --> 00:38:56,938
- Hello? Are you there?
325
00:38:57,004 --> 00:38:59,540
Who are you trying to reach?
326
00:39:06,881 --> 00:39:10,785
- I understand.
I know he's not...
327
00:39:53,761 --> 00:39:56,463
- I'll see you soon, okay?
328
00:40:13,915 --> 00:40:15,816
- Sleep now, okay?
329
00:40:39,507 --> 00:40:41,208
Come back!
Where are you going?
330
00:40:49,984 --> 00:40:51,619
- Michael is afraid.
331
00:40:52,253 --> 00:40:54,055
- Come here.
332
00:40:55,488 --> 00:40:56,991
What's he afraid of?
333
00:40:57,058 --> 00:40:58,192
- I don't know.
334
00:40:58,259 --> 00:41:00,194
Maybe it's the Black murderers.
335
00:41:00,962 --> 00:41:02,163
- The who?
336
00:41:02,229 --> 00:41:05,700
- The Black men in the TV.
337
00:41:07,368 --> 00:41:10,237
- The criminals, Francis.
338
00:41:11,005 --> 00:41:14,241
The criminals will be caught by
the police and punished.
339
00:41:14,308 --> 00:41:16,711
They'll not be here,
we're very safe.
340
00:41:16,777 --> 00:41:18,913
- He doesn't believe
we're very safe.
341
00:41:18,980 --> 00:41:20,381
- We are safe, son.
342
00:41:20,448 --> 00:41:22,516
- No, we're not safe.
343
00:41:24,685 --> 00:41:26,854
- We are safe, Francis.
344
00:41:26,921 --> 00:41:28,990
Come here.
345
00:41:46,707 --> 00:41:49,143
How about tomorrow,
we go for a picnic
346
00:41:49,210 --> 00:41:51,512
in the Rouge Valley?
347
00:42:55,276 --> 00:42:56,343
- Aisha?
348
00:43:12,527 --> 00:43:14,662
- On the fucking ground, now!
349
00:43:14,728 --> 00:43:16,430
- Michael, put your hands
behind your head!
350
00:43:16,497 --> 00:43:17,865
Look at me!
351
00:43:17,932 --> 00:43:20,267
Put your hands behind your head!
- Your fucking hands!
352
00:43:20,334 --> 00:43:21,635
- Fucking do it.
353
00:43:29,910 --> 00:43:31,345
- Francis--
- Shut up!
354
00:43:31,412 --> 00:43:34,048
- Francis...
- I just told you to shut
the fuck up.
355
00:43:47,261 --> 00:43:49,330
- Let's go.
356
00:44:01,475 --> 00:44:04,111
- That's my mom.
- Alright.
357
00:44:10,818 --> 00:44:13,154
- Are you their mother?
- Hm-hmm.
358
00:44:13,854 --> 00:44:16,423
- Your boys were witness
to a shooting altercation.
359
00:44:16,490 --> 00:44:18,025
They're not under investigation.
360
00:44:20,327 --> 00:44:22,029
- Was anyone hurt, officer?
361
00:44:22,096 --> 00:44:26,200
- A young man was killed and
a little girl was hit
362
00:44:26,267 --> 00:44:28,469
when a bullet went through
the walls of her unit
363
00:44:28,537 --> 00:44:30,137
while she was sleeping.
364
00:44:30,204 --> 00:44:31,772
- A girl?
365
00:44:33,575 --> 00:44:35,109
A sleeping child?
366
00:44:35,176 --> 00:44:36,511
- Yeah.
367
00:44:36,578 --> 00:44:38,245
- Is she dead?
368
00:44:39,446 --> 00:44:41,916
- It's under investigation.
369
00:44:42,316 --> 00:44:43,918
Good night.
370
00:44:59,668 --> 00:45:02,870
- You will tell me everything.
371
00:45:02,937 --> 00:45:04,838
Did you hear what I said?
372
00:45:04,905 --> 00:45:07,208
You will tell me everything!
373
00:45:07,274 --> 00:45:08,742
Francis!
374
00:45:09,076 --> 00:45:11,546
Did you know any of
those people that were shot?
375
00:45:11,979 --> 00:45:14,583
You hear me asking you
a question?
376
00:45:14,649 --> 00:45:16,417
What are you doing?
377
00:45:17,051 --> 00:45:18,852
Where are you going?
- Nowhere.
378
00:45:18,919 --> 00:45:21,055
- I ask you a question!
Where are you going?
379
00:45:21,121 --> 00:45:22,990
- Nowhere.
- You're going to tell me
where you're going!
380
00:45:23,057 --> 00:45:24,925
- Let go!
- Tell me where you're going!
381
00:45:24,992 --> 00:45:27,061
- Francis!
382
00:45:34,368 --> 00:45:36,036
- Sorry.
383
00:45:51,018 --> 00:45:54,121
Michael. Leave me alone.
384
00:45:54,656 --> 00:45:56,658
Leave me alone.
385
00:47:06,026 --> 00:47:08,295
- Yes, can I help you?
386
00:47:10,364 --> 00:47:12,166
- Is Aisha home?
387
00:47:13,200 --> 00:47:15,369
- What do you want
with my daughter?
388
00:47:16,403 --> 00:47:17,739
- It's okay.
389
00:47:17,806 --> 00:47:20,608
- Where are you going
with this boy?
390
00:47:21,141 --> 00:47:23,877
- I'll be back soon, okay?
391
00:47:35,422 --> 00:47:39,259
- Really? Three?
392
00:47:40,327 --> 00:47:42,597
- The cops haven't caught
the guys yet.
393
00:47:43,397 --> 00:47:44,998
Still out there.
394
00:47:47,000 --> 00:47:49,169
- You know where Francis went?
395
00:47:49,236 --> 00:47:51,472
- He's probably at Desirea's.
396
00:47:52,473 --> 00:47:54,375
- You should go visit him.
397
00:47:57,044 --> 00:47:58,912
- I haven't been there in...
398
00:47:58,979 --> 00:48:01,181
He hasn't invited me, so...
399
00:48:06,453 --> 00:48:08,489
- It was Goose.
400
00:48:09,022 --> 00:48:10,991
The little girl who got shot.
401
00:48:11,058 --> 00:48:14,027
- Little Goose?
402
00:48:16,130 --> 00:48:19,133
The one who rides around
in the park on a blue bike?
403
00:48:20,702 --> 00:48:22,302
- Yeah.
404
00:48:23,605 --> 00:48:25,939
They're saying she's stable now.
405
00:48:27,842 --> 00:48:30,010
They're calling her lucky.
406
00:48:33,782 --> 00:48:35,983
I have to go.
407
00:49:43,885 --> 00:49:45,553
- Your father was
so proud of you.
408
00:49:46,320 --> 00:49:50,257
Tell every West Indian in
the world about his daughter's
writing scholarship.
409
00:49:50,324 --> 00:49:53,761
- Aisha's a computer programmer
now, Mom.
410
00:49:53,828 --> 00:49:55,429
- Well, I'm a vagabond
programmer.
411
00:49:55,496 --> 00:50:00,835
In the last three months I have
worked in Manilla, Austin,
412
00:50:00,902 --> 00:50:03,505
Kampala...
- Kampala?
413
00:50:03,571 --> 00:50:04,438
- Yeah.
414
00:50:04,506 --> 00:50:08,175
That's where I was when
Dad called.
415
00:50:08,242 --> 00:50:10,979
- Hmm. I'm so sorry, dear.
416
00:50:14,147 --> 00:50:18,786
- When Dad passed, I called
Michael and he said,
417
00:50:18,853 --> 00:50:21,556
"Please visit,
come home to the Park."
418
00:50:21,623 --> 00:50:23,323
So I did.
419
00:50:24,993 --> 00:50:29,162
You know, a year ago,
I visited the village
420
00:50:29,229 --> 00:50:31,265
where my dad was born.
421
00:50:31,331 --> 00:50:33,968
And that's the same village
where you were born.
422
00:50:35,402 --> 00:50:37,605
- Yeah, I saw the cane fields,
423
00:50:37,672 --> 00:50:41,543
now wild and a statue
of Nanny of the Maroons.
424
00:50:43,477 --> 00:50:47,080
Yeah! You remember it.
Right, Ruth?
425
00:50:47,515 --> 00:50:49,551
- Hmm...
426
00:50:50,083 --> 00:50:52,152
- I've been thinking a lot
about that place
427
00:50:52,219 --> 00:50:54,589
since Dad died.
428
00:50:58,158 --> 00:51:01,161
- Tell me more about Kampala.
429
00:51:15,242 --> 00:51:18,713
- Who's that?
- Our dad, I think.
430
00:51:18,780 --> 00:51:20,715
- Where is he?
431
00:51:21,114 --> 00:51:23,651
- I don't know. Somewhere.
432
00:51:24,151 --> 00:51:26,621
Mama said he was studying
to be a man,
433
00:51:26,688 --> 00:51:28,523
but the bitch dropped out.
434
00:52:00,487 --> 00:52:02,090
- What were you two
laughing about?
435
00:52:02,155 --> 00:52:04,324
- Oh, just our secret.
436
00:52:05,526 --> 00:52:07,127
Hey, um...
437
00:52:07,194 --> 00:52:09,262
So, I've been wondering.
438
00:52:09,329 --> 00:52:12,299
Can I plan a get-together?
439
00:52:12,366 --> 00:52:16,738
You know, just a gathering,
really, with food and music
440
00:52:16,804 --> 00:52:20,240
and maybe a few words spoken
about the people we've lost.
441
00:52:20,307 --> 00:52:22,577
- Yeah, I don't... I don't know.
My mother doesn't want
442
00:52:22,644 --> 00:52:24,679
a whole bunch of strangers
in our living room.
443
00:52:24,746 --> 00:52:27,247
- Strangers? It wouldn't be
a bunch of strangers, Michael.
444
00:52:27,314 --> 00:52:30,283
Just people trying to make
sense of things.
445
00:52:30,350 --> 00:52:32,687
- Just let them make sense
of things somewhere else.
446
00:52:32,754 --> 00:52:34,088
Alright? I'm sorry.
447
00:52:34,154 --> 00:52:35,690
Won't work.
448
00:52:40,327 --> 00:52:43,564
- Well, you know, this would be
good for your mother.
449
00:52:44,264 --> 00:52:46,134
And it would be good
for you too.
450
00:52:46,199 --> 00:52:47,702
- We're fine.
451
00:52:47,769 --> 00:52:50,370
Don't tell me what's good
for us, Aisha.
452
00:52:52,040 --> 00:52:54,408
- You know your mom is not well,
right?
453
00:52:54,474 --> 00:52:56,744
- She's good.
- Earlier, when you were
at work,
454
00:52:56,811 --> 00:52:59,514
I watched her cross the avenue
without even looking.
455
00:52:59,580 --> 00:53:01,516
I had to shout for her to turn
and wait.
456
00:53:01,582 --> 00:53:03,250
- She's getting old.
- No.
457
00:53:03,316 --> 00:53:07,387
It has nothing to do with age.
Michael, you know that.
458
00:53:07,454 --> 00:53:12,325
It's been 10 years.
She still can't accept it.
459
00:53:12,860 --> 00:53:14,428
She's stuck.
460
00:53:15,262 --> 00:53:17,397
- She's been doing fine lately.
461
00:53:18,633 --> 00:53:20,668
I don't want to complicate
things for her.
462
00:53:21,936 --> 00:53:23,771
No gathering.
463
00:53:56,269 --> 00:53:57,672
Hey, Goose.
464
00:53:57,739 --> 00:54:01,008
- Your mother. I saw her going
down into the valley.
465
00:54:01,809 --> 00:54:03,745
She's not wearing shoes.
466
00:54:25,099 --> 00:54:26,734
- Mom.
467
00:54:28,136 --> 00:54:31,706
Hey, come. Come on, put on
some shoes.
468
00:54:42,850 --> 00:54:44,819
You okay?
469
00:54:55,763 --> 00:54:58,099
Temperatures are rising
again in Southern Ontario,
470
00:54:58,166 --> 00:55:01,334
with highs in the next few days
reaching up to 35 degrees.
471
00:55:01,401 --> 00:55:03,204
As the hot, humid conditions
continue...
472
00:55:49,083 --> 00:55:50,618
- Feeling alright on
this Saturday afternoon,
473
00:55:50,685 --> 00:55:52,286
hope you feel alright
across the nation.
474
00:55:52,352 --> 00:55:53,821
Today, we have a very
special show,
475
00:55:53,888 --> 00:55:55,923
because we are going to deliver.
Right about now,
476
00:55:55,990 --> 00:55:58,159
we're going to call upon
the man, DJ Dwayne, baby...
477
00:55:58,226 --> 00:55:59,961
- Is this it?
478
00:56:03,264 --> 00:56:04,799
- Is this what?
479
00:56:04,866 --> 00:56:07,467
- Is this all you plan
on eating today?
480
00:56:09,369 --> 00:56:11,038
- I'm not that hungry.
481
00:56:11,839 --> 00:56:13,541
- What is that?
482
00:56:14,542 --> 00:56:16,010
- It's tinfoil.
483
00:56:16,077 --> 00:56:19,213
- I can see that it's tinfoil,
what's it doing there?
484
00:56:19,280 --> 00:56:20,882
- Uh...
485
00:56:20,948 --> 00:56:23,084
Well, I just put it up
to reflect the sun.
486
00:56:23,784 --> 00:56:26,287
- Is that what I look like
to you?
487
00:56:27,154 --> 00:56:30,758
Uh, like the kind of human who
put tinfoil up on our window?
488
00:56:30,825 --> 00:56:34,328
Like the kind of human
who advertises tinfoil?!
489
00:56:34,394 --> 00:56:36,831
To everybody passing
on the street.
490
00:56:39,800 --> 00:56:42,737
- Well, it's not a bad idea.
I mean, other people do it.
491
00:56:42,803 --> 00:56:45,773
- Oh!
And I'm other people?
492
00:56:45,840 --> 00:56:48,676
Yet, you sit over there
and you look at your mother.
493
00:56:48,743 --> 00:56:50,878
Your own mother and think
there she is,
494
00:56:50,945 --> 00:56:52,747
my mother, other people!
495
00:56:56,617 --> 00:57:00,621
You understand the sacrifice
I made for you two?
496
00:57:01,122 --> 00:57:02,657
Eh?
497
00:57:30,384 --> 00:57:32,153
You hurt yourself?
498
00:57:33,988 --> 00:57:35,356
- It's okay.
499
00:57:35,823 --> 00:57:37,959
- You're touching your face.
500
00:57:39,093 --> 00:57:40,795
- It's just mango juice.
501
00:57:55,009 --> 00:57:56,744
- You smell that?
502
00:57:59,380 --> 00:58:00,915
The dill.
503
00:58:32,113 --> 00:58:34,782
- You want to get Francis?
Isn't that his brother?
504
00:58:34,849 --> 00:58:35,983
- Yeah?
505
00:58:39,420 --> 00:58:43,724
Yo! Francis! Yo.
506
00:58:50,564 --> 00:58:52,867
- Mom made you anything today?
507
00:58:55,603 --> 00:58:57,805
You eat anything today?
508
00:59:02,109 --> 00:59:05,079
- Yeah, I... I ate
a little something.
509
00:59:06,447 --> 00:59:08,949
- I'm gonna get you
some groceries.
510
00:59:14,455 --> 00:59:16,123
You got the key?
511
00:59:16,190 --> 00:59:17,758
- Yeah.
512
00:59:18,359 --> 00:59:19,894
- Alright.
513
00:59:20,529 --> 00:59:21,829
I'll see you.
514
00:59:29,970 --> 00:59:31,272
Let's go.
515
00:59:39,413 --> 00:59:41,182
- Whose car is this?
516
00:59:44,085 --> 00:59:45,319
- Mine.
517
00:59:46,253 --> 00:59:48,055
Legit.
518
00:59:49,356 --> 00:59:50,858
- What, you bought it?
519
00:59:50,925 --> 00:59:55,229
- Yeah, of course I bought it.
How else would I get it?
520
01:00:03,170 --> 01:00:04,338
- Are you hungry?
521
01:00:04,405 --> 01:00:05,673
- Yeah.
522
01:00:05,739 --> 01:00:07,475
- What do you feel like?
523
01:00:08,309 --> 01:00:10,845
- I don't know, whatever.
- Alright, I'll buy you dinner.
524
01:00:13,380 --> 01:00:14,181
- Alright.
525
01:00:18,185 --> 01:00:20,654
- You know, you gotta work
on things, man.
526
01:00:22,690 --> 01:00:24,658
- Work on? What do you mean?
527
01:00:24,725 --> 01:00:27,596
- Like, all sorts
of things, bro.
528
01:00:27,661 --> 01:00:29,363
Like?
529
01:00:29,430 --> 01:00:30,664
- Okay, like...
530
01:00:30,731 --> 01:00:33,267
Stepping into Desirea's
the way you did.
531
01:00:33,334 --> 01:00:34,435
You know?
532
01:00:35,169 --> 01:00:39,106
Like, always looking
so fucking unsure.
533
01:00:41,375 --> 01:00:42,343
You gotta...
534
01:00:43,444 --> 01:00:45,112
be cooler about things, man,
535
01:00:45,179 --> 01:00:47,448
and not put everything out
on your face all the time.
536
01:00:48,382 --> 01:00:50,851
You gotta carry yourself better,
think about your look,
537
01:00:50,918 --> 01:00:53,087
don't matter how poor you are,
you can always...
538
01:00:53,154 --> 01:00:56,357
turn up the edge of a collar
and style a bit, you know?
539
01:00:56,423 --> 01:00:57,791
Little things like that.
540
01:00:59,093 --> 01:01:02,129
There's always a way to show
the world you're not a nobody.
541
01:01:03,197 --> 01:01:04,365
A nigga.
542
01:01:06,934 --> 01:01:09,236
You never know when
your break is coming.
543
01:01:11,705 --> 01:01:12,773
Okay?
544
01:01:13,642 --> 01:01:15,809
Okay?
- Yeah, yeah.
545
01:01:16,177 --> 01:01:17,244
Yeah.
546
01:01:19,079 --> 01:01:20,748
- And I'll take you to see Dad.
547
01:01:24,785 --> 01:01:26,053
- But we don't know our Dad.
548
01:01:26,120 --> 01:01:28,022
- We don't have to know him,
he's our father.
549
01:01:28,088 --> 01:01:29,423
- But we don't know
anything about him.
550
01:01:29,490 --> 01:01:30,592
Even where he lives.
551
01:01:30,659 --> 01:01:32,326
- I found out he's here
in Scarborough.
552
01:01:33,628 --> 01:01:36,030
- How?
- I've been asking people.
553
01:01:36,096 --> 01:01:37,998
- For how long?
You weren't gonna tell me?
554
01:01:38,065 --> 01:01:39,300
- Okay, I'm telling you now.
555
01:01:41,603 --> 01:01:42,937
- Where in Scarborough?
556
01:01:44,905 --> 01:01:47,107
- In a low-rise called
the Oberlin.
557
01:01:47,174 --> 01:01:49,410
It's like North of the highway.
- It's too far.
558
01:01:49,476 --> 01:01:50,612
- We've got wheels now.
559
01:01:50,679 --> 01:01:52,246
- No, we can't just show up,
Francis.
560
01:01:52,313 --> 01:01:54,181
Okay? It's been too long.
561
01:01:54,248 --> 01:01:55,149
- You see?
562
01:01:55,983 --> 01:01:57,918
That's exactly what
I'm talking about.
563
01:01:57,985 --> 01:02:01,355
Not trying stuff.
Not believing.
564
01:02:01,422 --> 01:02:04,091
I'm not saying he's gonna
solve everything for us.
565
01:02:04,158 --> 01:02:05,392
I'm not stupid.
566
01:02:09,997 --> 01:02:11,932
I'm just saying we have a talk,
you know?
567
01:02:14,802 --> 01:02:16,270
Why not give it a shot?
568
01:02:18,540 --> 01:02:20,741
- I don't know, Francis.
569
01:02:23,010 --> 01:02:23,978
- Tssk.
570
01:02:25,946 --> 01:02:27,448
Come on, let's go.
571
01:02:57,778 --> 01:02:59,113
Would you relax?
572
01:03:00,848 --> 01:03:02,216
You're freaking me out.
573
01:03:08,856 --> 01:03:10,424
This is it, 195.
574
01:03:14,328 --> 01:03:15,863
- Let's go, Francis.
575
01:03:19,601 --> 01:03:20,834
- You're not curious?
576
01:03:38,886 --> 01:03:40,254
What's up?
577
01:03:56,303 --> 01:03:57,171
Hello?
578
01:03:58,238 --> 01:03:59,106
- Sorry.
579
01:04:13,020 --> 01:04:14,756
Yeah? Who is this?
580
01:04:14,823 --> 01:04:16,290
- Sorry, wrong number.
581
01:04:17,391 --> 01:04:19,426
- You kids get out of here,
you hear me?
582
01:04:20,961 --> 01:04:22,162
- Yeah, sorry.
583
01:04:22,229 --> 01:04:24,064
You bitches lost?
584
01:04:38,045 --> 01:04:39,313
What?
585
01:04:43,183 --> 01:04:44,118
- Hello?
586
01:04:45,052 --> 01:04:47,154
- I don't want none,
whatever you're selling.
587
01:04:50,290 --> 01:04:54,194
- No, I'm not selling anything.
It's just me.
588
01:04:58,298 --> 01:04:59,166
It's me.
589
01:05:00,334 --> 01:05:03,203
It's us.
Francis and Michael.
590
01:05:12,312 --> 01:05:13,715
- You've got the wrong place.
591
01:06:11,405 --> 01:06:13,040
- Hey.
- Hey.
592
01:06:14,208 --> 01:06:17,512
My dad's working security
tonight, overnight.
593
01:06:18,680 --> 01:06:21,114
Come in.
- Alright.
594
01:06:38,800 --> 01:06:40,367
- Do you think he was your dad?
595
01:06:42,336 --> 01:06:43,203
- No.
596
01:06:46,641 --> 01:06:48,008
I don't know.
597
01:06:50,143 --> 01:06:51,513
And I don't care.
598
01:06:54,381 --> 01:06:56,416
- You should ask your mom
about your dad.
599
01:06:58,352 --> 01:07:00,487
Maybe she knows where he is.
600
01:07:03,691 --> 01:07:04,792
- I can't upset her.
601
01:07:06,661 --> 01:07:07,795
Not now.
602
01:08:38,987 --> 01:08:39,854
- Yo.
603
01:08:42,824 --> 01:08:43,825
You good?
604
01:08:48,295 --> 01:08:49,597
- Yeah, I'm good.
605
01:08:56,236 --> 01:08:57,772
- You don't seem good.
606
01:10:30,698 --> 01:10:31,833
- Hey.
607
01:10:33,201 --> 01:10:34,468
- What is he doing here?
608
01:10:34,535 --> 01:10:36,537
- I didn't think
he'd actually show up.
609
01:10:36,604 --> 01:10:39,607
I sent a message
to a friend and...
610
01:10:39,674 --> 01:10:41,609
It wasn't even
a real invitation,
611
01:10:41,676 --> 01:10:44,645
it was just more of a suggestion
that we all meet up.
612
01:10:44,712 --> 01:10:46,446
- Momma don't need this
right now.
613
01:10:46,514 --> 01:10:47,949
- I know, he just...
614
01:10:48,616 --> 01:10:50,918
He just showed up
while you were out and...
615
01:10:50,985 --> 01:10:52,587
Your mom let him in.
616
01:10:53,221 --> 01:10:54,722
They've been talking.
617
01:10:57,525 --> 01:10:59,392
- This is not a good idea,
Aisha.
618
01:10:59,794 --> 01:11:02,797
I don't want my mom disturbed
and confused, she's fragile.
619
01:11:02,864 --> 01:11:06,167
- I know. It's only
going to be temporary.
620
01:11:06,234 --> 01:11:08,236
You know, your mom is the one
who suggested
621
01:11:08,301 --> 01:11:10,238
the mattress, and...
622
01:11:10,303 --> 01:11:11,539
You know, there's room.
623
01:11:12,573 --> 01:11:15,275
And he doesn't really have
anywhere else to go.
624
01:11:30,792 --> 01:11:31,826
- Yo.
625
01:11:31,893 --> 01:11:33,027
- Um...
626
01:11:39,033 --> 01:11:41,334
What's up?
- What's up?
627
01:11:43,370 --> 01:11:44,806
- You good, Michael?
628
01:12:11,431 --> 01:12:12,834
- Is that bodi?
629
01:12:12,900 --> 01:12:16,671
- Uh no, just string beans,
I couldn't find the bodi.
630
01:12:16,737 --> 01:12:19,106
- We're gonna be ready to eat
in a few minutes.
631
01:12:19,173 --> 01:12:21,709
-That right, Jelly?
- Yep.
632
01:12:37,225 --> 01:12:38,726
Maybe we should open the door
a bit?
633
01:12:38,793 --> 01:12:40,228
It must be the scotch burning...
634
01:12:40,294 --> 01:12:42,196
- No. It's okay.
635
01:12:43,731 --> 01:12:45,498
I've got to leave soon anyways.
636
01:12:45,566 --> 01:12:48,401
- Uh...
637
01:13:15,663 --> 01:13:17,231
- Yo, hold up, hold up.
638
01:13:17,298 --> 01:13:18,933
Hey, you recognize these guys?
639
01:13:19,000 --> 01:13:20,400
- We should leave.
640
01:13:22,435 --> 01:13:23,804
- Fuck that.
641
01:13:25,006 --> 01:13:26,774
Nobody enters my shelter.
642
01:13:32,947 --> 01:13:34,548
- What's up, bitch?
643
01:13:45,293 --> 01:13:46,794
Bitch?
644
01:13:50,765 --> 01:13:52,199
Hey?
645
01:13:52,266 --> 01:13:54,467
Hey, just...
646
01:13:54,535 --> 01:13:57,204
What a little bitch.
647
01:14:00,708 --> 01:14:03,010
- What's up?
- What's up?
648
01:14:04,111 --> 01:14:05,279
What's up?
649
01:14:05,346 --> 01:14:07,114
This motherfucking sodomite
tells me.
650
01:14:09,250 --> 01:14:10,384
- Hey, fuck off.
651
01:14:10,918 --> 01:14:13,486
- What did you say to him?
- What?
652
01:14:18,592 --> 01:14:20,194
You like that?
- Hey.
653
01:14:21,629 --> 01:14:24,732
Look, I'm sorry. Alright?
Just...
654
01:14:25,498 --> 01:14:26,667
Just relax.
655
01:14:28,069 --> 01:14:29,036
Just relax.
656
01:14:30,871 --> 01:14:31,906
- Yo.
657
01:14:33,607 --> 01:14:34,842
What the fuck?
658
01:14:44,852 --> 01:14:45,953
You...
659
01:14:48,255 --> 01:14:49,223
What the fuck?
660
01:14:55,629 --> 01:14:57,131
Fucking crazy.
661
01:15:08,542 --> 01:15:09,610
- Yo.
662
01:15:16,784 --> 01:15:17,985
Francis?
663
01:15:18,853 --> 01:15:19,887
Francis!
664
01:15:32,633 --> 01:15:36,103
- Michael. Hey,
I can explain, okay?
665
01:15:37,038 --> 01:15:40,041
It's... it's fine.
Michael. Michael!
666
01:15:40,107 --> 01:15:41,409
- Hey!
- I'm so sorry.
667
01:15:41,475 --> 01:15:43,010
Michael, please!
Okay, Michael please,
668
01:15:43,077 --> 01:15:44,578
just let me explain.
669
01:15:45,980 --> 01:15:47,314
- Michael, hey.
670
01:15:51,285 --> 01:15:52,353
Michael?
671
01:15:53,854 --> 01:15:56,724
Michael! We were listening
to music, we were talking!
672
01:15:56,791 --> 01:15:58,325
- I warned you about strangers.
673
01:15:58,392 --> 01:15:59,927
- These are just my friends,
Michael.
674
01:15:59,994 --> 01:16:02,430
They know the story and just
want to pay their respect.
675
01:16:02,496 --> 01:16:03,831
- I don't want
their fucking respect.
676
01:16:03,898 --> 01:16:05,099
I want them out of
my fucking house.
677
01:16:05,166 --> 01:16:07,334
- Michael, stop it!
- I want everybody out!
678
01:16:07,401 --> 01:16:10,004
Get out! Now!
Get out of my house!
679
01:16:10,071 --> 01:16:12,440
Get the fuck out!
- What's wrong with you?
680
01:16:12,507 --> 01:16:13,607
- Come on!
681
01:16:19,548 --> 01:16:20,748
- I'll take care of this.
682
01:16:20,815 --> 01:16:23,217
- I'm sorry, thank you so much
for coming.
683
01:19:15,724 --> 01:19:17,324
- Do you know this place?
684
01:19:18,593 --> 01:19:20,227
The statue of this woman.
685
01:19:23,797 --> 01:19:24,865
- No.
686
01:19:25,600 --> 01:19:28,502
- This is Nanny of the Maroons.
687
01:19:30,204 --> 01:19:33,073
I didn't know anything about her
until I went to Jamaica.
688
01:19:34,041 --> 01:19:37,978
She led a guerilla war
against her colonial masters.
689
01:19:39,748 --> 01:19:41,248
A fierce woman.
690
01:19:42,850 --> 01:19:44,184
An outlaw.
691
01:19:46,020 --> 01:19:49,156
My dad lived just a short walk
from that statue
692
01:19:49,223 --> 01:19:52,226
but he never told me
anything about her.
693
01:19:55,563 --> 01:19:57,831
He told me so little
of his past.
694
01:20:01,035 --> 01:20:03,837
He never explained to me
why he worked his whole life
695
01:20:03,904 --> 01:20:07,474
as a gardener
and then as a security guard.
696
01:20:10,311 --> 01:20:12,146
And even his cancer
was something that I had
697
01:20:12,212 --> 01:20:16,483
to learn way too late
from a nurse.
698
01:20:33,233 --> 01:20:37,838
How our immigrant parents
cleaned toilets,
699
01:20:39,440 --> 01:20:42,176
took care of other people's
fucking kids,
700
01:20:42,242 --> 01:20:47,881
took shit all day,
struggled with rent,
701
01:20:49,049 --> 01:20:51,018
were chronically tired,
702
01:20:53,454 --> 01:20:54,988
all for us.
703
01:21:23,150 --> 01:21:26,186
- I remember Mom talking
about my father a few times.
704
01:21:28,389 --> 01:21:30,457
The first time was
around Christmas.
705
01:21:33,762 --> 01:21:35,663
The one before Francis died.
706
01:21:36,430 --> 01:21:38,767
- You didn't leave
any for yourself?
707
01:21:38,833 --> 01:21:40,968
- Oh, I'm not even hungry.
Eat up.
708
01:21:42,771 --> 01:21:44,271
I wanna talk about Christmas.
709
01:21:45,305 --> 01:21:48,075
It's gonna be a little quiet
this year.
710
01:21:48,142 --> 01:21:50,377
Nice meal but no gifts.
711
01:21:52,146 --> 01:21:54,014
It's the economy.
712
01:21:54,081 --> 01:21:56,049
I'll get a new job
in the new year,
713
01:21:56,116 --> 01:21:57,985
hopefully with some overtime.
714
01:22:11,064 --> 01:22:13,434
Grow up, Francis, be a man.
715
01:22:14,234 --> 01:22:16,236
Don't be a bitch
like your father.
716
01:22:25,647 --> 01:22:27,114
- Look, I'm...
717
01:22:27,181 --> 01:22:30,317
I'm sorry I got angry, I get
what you were trying to do.
718
01:22:31,318 --> 01:22:35,189
I should've warned you that
we have to go slow with my Mom.
719
01:22:36,023 --> 01:22:37,424
It's not easy for her.
720
01:22:47,936 --> 01:22:49,537
- Yo, welcome, welcome!
721
01:22:50,605 --> 01:22:52,172
Come on in, pretty thing.
- Thank you.
722
01:22:52,239 --> 01:22:53,974
- ID, please.
- Fuck off, Dru.
723
01:22:54,041 --> 01:22:57,311
- Oh, yeah? Better watch
your fucking language.
724
01:23:02,817 --> 01:23:03,785
- Yo!
725
01:23:07,856 --> 01:23:09,490
- What's up, little brother,
you good?
726
01:23:09,557 --> 01:23:12,025
- Yeah, I'm good.
Do you remember Aisha?
727
01:23:12,092 --> 01:23:14,963
- I remember Aisha.
Hey, do I know your pops?
728
01:23:15,028 --> 01:23:16,698
- My dad?
729
01:23:16,764 --> 01:23:18,265
- Yeah, he's got
good music tastes.
730
01:23:18,332 --> 01:23:19,834
And not a half bad singing
voice either.
731
01:23:19,901 --> 01:23:21,903
- How would you possibly
know that?
732
01:23:21,970 --> 01:23:23,938
- Listen, I just know things.
733
01:23:24,004 --> 01:23:26,340
I know everything that happens
in the Waldorf!
734
01:23:26,406 --> 01:23:28,843
- Okay.
- Hey, welcome to Desirea's.
735
01:23:32,012 --> 01:23:34,114
- What's this?
- Oh, you didn't know?
736
01:23:34,181 --> 01:23:36,784
They're doing auditions.
You could get a record deal.
737
01:23:38,218 --> 01:23:40,153
Jelly's gonna audition.
738
01:23:40,220 --> 01:23:44,091
It's time to take the stage,
shine, represent.
739
01:23:44,157 --> 01:23:45,192
I'm his producer.
740
01:23:45,259 --> 01:23:46,794
- Alright, alright.
741
01:24:02,810 --> 01:24:04,177
- Who are you?
742
01:25:12,013 --> 01:25:13,982
Open the door!
743
01:25:14,048 --> 01:25:15,617
- Oh, shit.
744
01:25:16,116 --> 01:25:19,386
- Third time this week
since Anton got killed.
745
01:25:26,961 --> 01:25:30,665
- Okay, whoa, whoa, what seems
to be the problem, officer?
746
01:25:30,732 --> 01:25:34,234
- Conrad's Bar was robbed at
gunpoint four blocks from here.
747
01:25:35,369 --> 01:25:39,406
Two Black subjects were last
seen running down Warrens Ave.
748
01:25:39,473 --> 01:25:41,208
Anyone here seen anything?
749
01:25:43,077 --> 01:25:44,812
- We haven't seen anything,
officers.
750
01:25:44,879 --> 01:25:47,649
- Alright, everyone stand up
against the counter
751
01:25:47,715 --> 01:25:51,085
and keep your hands where we can
see them, empty your pockets.
752
01:25:51,151 --> 01:25:53,387
Let's go, let's go.
753
01:25:54,122 --> 01:25:55,023
- You too, genius.
754
01:25:55,089 --> 01:25:56,390
- Yo, don't touch him!
755
01:25:57,925 --> 01:25:58,926
- Excuse-me?
756
01:26:26,888 --> 01:26:28,455
Okay, search them.
757
01:26:47,842 --> 01:26:50,712
Okay, alright, alright, enough.
Let's go, come on.
758
01:26:50,778 --> 01:26:53,715
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
759
01:26:55,183 --> 01:26:56,584
Thank you for your time.
760
01:26:59,020 --> 01:27:00,454
- Thank you, officer.
761
01:27:28,182 --> 01:27:29,684
- Whoa...
762
01:27:32,186 --> 01:27:33,453
- Good?
- Yeah, yeah.
763
01:27:33,521 --> 01:27:36,356
I'm good. Just keep going.
764
01:27:37,125 --> 01:27:37,992
- Alright.
765
01:27:38,626 --> 01:27:40,494
I'll see you at the top,
baby brother.
766
01:27:45,600 --> 01:27:47,101
- Whoo!
767
01:27:48,703 --> 01:27:49,937
- Let's go!
768
01:27:53,541 --> 01:27:55,243
You okay?
- I'm good.
769
01:27:55,308 --> 01:27:57,745
- You ready?
- Born ready, baby.
770
01:27:57,812 --> 01:28:00,047
Born ready, baby! Whoo!
771
01:28:02,683 --> 01:28:03,450
- What's up?
772
01:28:08,089 --> 01:28:09,891
- Is it time to go in yet?
773
01:28:13,895 --> 01:28:14,762
- Soon.
774
01:28:29,977 --> 01:28:31,311
- So we're ready now?
775
01:28:31,378 --> 01:28:33,648
- Relax, you'll get your turn.
776
01:28:33,714 --> 01:28:36,217
- Hey, you're next.
They're good to go in.
777
01:28:36,284 --> 01:28:38,152
- Okay, superstars,
you're in next.
778
01:28:38,219 --> 01:28:40,453
- Yeah?
- You're going in.
779
01:28:40,521 --> 01:28:43,024
- Yeah?
- Yeah!
780
01:28:43,658 --> 01:28:45,660
- Scarborough in the house!
781
01:28:46,894 --> 01:28:49,630
- Gentlemen, whenever
you're ready.
782
01:28:50,531 --> 01:28:52,033
Let's see what you've got.
783
01:28:58,506 --> 01:29:00,373
- Come on Jelly,
you got this, baby.
784
01:29:00,440 --> 01:29:03,244
Show them where you from,
baby, let's go!
785
01:30:15,349 --> 01:30:17,151
- Alright man,
that was pretty dope.
786
01:30:17,218 --> 01:30:18,753
That was off the chain.
787
01:30:19,353 --> 01:30:21,454
Like you're finally waking
my ass up.
788
01:30:21,522 --> 01:30:23,891
Can't say the same
for my partner here,
789
01:30:23,958 --> 01:30:25,593
but I like the way you
was cutting up
790
01:30:25,660 --> 01:30:27,194
them ones and twos, man.
791
01:30:27,261 --> 01:30:30,531
Good record sources you got,
you've got some real talent.
792
01:30:30,598 --> 01:30:32,633
Anyway, keep the peace.
793
01:30:32,700 --> 01:30:36,203
And stay in school, man.
Thank you.
794
01:30:36,270 --> 01:30:37,171
Next!
795
01:30:39,040 --> 01:30:41,542
- Wanna hear some more
from him or...?
796
01:30:41,609 --> 01:30:44,045
- We're good, man.
No, thank you.
797
01:30:45,246 --> 01:30:49,850
- You know, he could do another
set really quick. You know?
798
01:30:49,917 --> 01:30:51,152
- No, thank you.
799
01:30:51,786 --> 01:30:53,688
We've got another group waiting.
800
01:30:58,491 --> 01:31:03,230
- Um, so, you'll let us know
if we win, right?
801
01:31:03,764 --> 01:31:06,934
- Yeah kid, we'll uh,
definitely call you.
802
01:31:08,002 --> 01:31:08,970
Okay.
803
01:31:10,071 --> 01:31:10,938
So...
804
01:31:11,839 --> 01:31:13,607
That means the audition's over,
805
01:31:13,674 --> 01:31:16,711
and you guys have to get
the fuck out of here.
806
01:31:18,012 --> 01:31:21,282
- Alright, hey, Francis,
come on. Let's go.
807
01:31:30,558 --> 01:31:31,959
You did really good, Jelly.
808
01:31:32,827 --> 01:31:34,862
- Yeah, yeah man, for sure.
809
01:31:34,929 --> 01:31:37,865
Listen uh, we're still gonna
celebrate, alright?
810
01:31:37,932 --> 01:31:40,134
I'm gonna meet you out back
at Desirea's, cool?
811
01:31:40,201 --> 01:31:41,235
Want me to take that?
812
01:31:41,302 --> 01:31:42,370
- Yeah.
813
01:31:43,070 --> 01:31:45,673
- Got you, brother.
- Appreciate you.
814
01:31:45,740 --> 01:31:47,708
- I have to go home
and I'm gonna get
815
01:31:47,775 --> 01:31:49,310
a ride back with Dru.
816
01:31:49,377 --> 01:31:51,579
But I'll see you tomorrow, okay?
817
01:31:52,847 --> 01:31:54,715
- Francis, you good, bro?
818
01:31:55,516 --> 01:31:57,685
Hey, Scarborough, man.
819
01:31:57,752 --> 01:31:59,253
See you, alright?
820
01:32:09,563 --> 01:32:11,766
- Yo, their set up was
fucked up, man.
821
01:32:13,601 --> 01:32:15,603
Turn tables were too high.
822
01:32:16,237 --> 01:32:17,805
They didn't give us enough time.
823
01:32:21,675 --> 01:32:23,611
Yo, how are they even gonna
contact us?
824
01:32:27,448 --> 01:32:29,850
Anybody see them take
any numbers down?
825
01:32:32,586 --> 01:32:34,121
I'm gonna talk to the promoter.
826
01:32:42,096 --> 01:32:43,664
Hey, I need to talk to
the promoter.
827
01:32:43,731 --> 01:32:45,332
- Sorry, guy, we're closed.
828
01:32:46,033 --> 01:32:48,035
- We just need to talk
to the promoter.
829
01:32:48,836 --> 01:32:51,338
- You didn't hear me,
you're not getting in.
830
01:32:51,405 --> 01:32:53,107
- You're not listening to me.
831
01:32:54,008 --> 01:32:56,110
We were just in there
performing.
832
01:32:57,711 --> 01:32:58,946
Auditioning.
833
01:32:59,947 --> 01:33:01,916
- Oh, you were performing.
- Yeah.
834
01:33:01,982 --> 01:33:05,052
- Doing your thing
with your homies here,
835
01:33:05,119 --> 01:33:06,287
with your niggas.
836
01:33:09,723 --> 01:33:11,725
- Alright, we're going in,
alright?
837
01:33:11,792 --> 01:33:14,462
We're going in.
- I don't think so, nigga.
838
01:33:14,529 --> 01:33:16,363
- Alright, come on Francis,
let's go.
839
01:33:17,765 --> 01:33:19,233
- Yeah, Francis.
840
01:33:19,934 --> 01:33:22,036
Why don't you listen
to your little bitch here?
841
01:33:31,546 --> 01:33:32,980
- Stop!
842
01:33:33,047 --> 01:33:34,014
Stop!
843
01:33:34,081 --> 01:33:37,519
Stop! That's my brother,
please stop!
844
01:34:54,195 --> 01:34:57,632
- Michael! Michael, wake up.
There's been an accident.
845
01:34:57,698 --> 01:35:00,401
- What?
- Your Mom.
846
01:35:00,467 --> 01:35:01,869
Jelly's with her.
847
01:35:02,637 --> 01:35:06,040
- Francis! Francis!
848
01:35:09,544 --> 01:35:11,646
Come on, get up! Get up!
849
01:35:11,712 --> 01:35:12,913
- We've gotta take him
to a hospital.
850
01:35:12,980 --> 01:35:14,748
- No hospital.
- Just take us home.
851
01:35:15,349 --> 01:35:16,984
Mom! Mom!
852
01:35:17,384 --> 01:35:18,719
- Francis?
853
01:35:18,786 --> 01:35:21,656
- Mom...
- Francis,
854
01:35:21,722 --> 01:35:22,957
what happened?
855
01:35:23,023 --> 01:35:26,360
- I'm sorry, Mom,
I'm sorry for everything.
856
01:35:26,427 --> 01:35:27,529
- I'm gonna get you help.
857
01:35:27,596 --> 01:35:29,797
- I'm sorry for being
a shitty son.
858
01:35:29,863 --> 01:35:33,000
I'm sorry for disappointing you
and breaking your heart.
859
01:35:33,067 --> 01:35:34,101
I'm sorry.
860
01:35:34,868 --> 01:35:37,037
I didn't mean to.
861
01:35:37,771 --> 01:35:40,441
- Alright, it's alright.
862
01:35:40,508 --> 01:35:42,544
Sit down. Shh...
863
01:35:42,611 --> 01:35:45,079
Come here, baby, it's alright.
864
01:35:45,145 --> 01:35:47,815
Come, sit down.
Sit down, baby.
865
01:35:48,749 --> 01:35:51,285
I'm not leaving you.
I promise you.
866
01:35:51,352 --> 01:35:53,787
Mama's here now,
I'm not leaving you, I promise.
867
01:35:53,854 --> 01:35:55,789
I'm just gonna get you
something,
868
01:35:55,856 --> 01:35:58,759
some gaze, some ointment,
I'm not leaving you.
869
01:36:01,663 --> 01:36:04,098
- Is she okay?
- Yeah.
870
01:36:04,164 --> 01:36:06,200
She's gonna get you cleaned up,
okay?
871
01:36:06,267 --> 01:36:09,837
- I'm sorry, man.
- It's alright, it's okay.
872
01:36:11,038 --> 01:36:13,173
Just stay right here, alright?
Stay right here.
873
01:36:19,246 --> 01:36:22,950
Mom! Mom, hey, look at me,
look at me.
874
01:36:24,351 --> 01:36:25,419
It's gonna be alright.
875
01:36:25,486 --> 01:36:27,821
- Yes, it will.
876
01:36:31,559 --> 01:36:33,595
Francis? Fran--
877
01:36:33,662 --> 01:36:36,030
Michael.
- Okay.
878
01:36:42,002 --> 01:36:44,471
Francis! Francis,
879
01:36:44,539 --> 01:36:45,973
why did you leave?
880
01:36:46,974 --> 01:36:49,043
Come on, let's go home, okay?
881
01:36:49,109 --> 01:36:51,845
Mom wants you to come home,
come on, let's go home.
882
01:36:51,912 --> 01:36:53,180
- Take me to Desirea's.
883
01:36:53,247 --> 01:36:56,518
- Okay, let's go to Desirea's
alright?
884
01:36:58,852 --> 01:37:00,555
Almost there.
885
01:37:00,622 --> 01:37:02,289
Hey, help! Help!
886
01:37:03,023 --> 01:37:04,559
- Give me a fresh towel.
887
01:37:06,260 --> 01:37:08,862
Come on, sit him down.
- What happened?
888
01:37:09,930 --> 01:37:12,399
What happened?
- Easy, home boy, easy.
889
01:37:13,233 --> 01:37:14,803
- This shit happened
at the audition?
890
01:37:14,868 --> 01:37:16,303
- He needs to go to a hospital.
891
01:37:16,370 --> 01:37:17,938
- I'm not going
to no damn hospital.
892
01:37:18,005 --> 01:37:20,974
- Francis, Francis!
- You have to sit.
893
01:37:21,041 --> 01:37:22,610
- Sit down!
- You have to sit.
894
01:37:23,477 --> 01:37:25,045
- Please, please sit down.
895
01:37:25,112 --> 01:37:27,515
What's your problem, Francis?
896
01:37:27,582 --> 01:37:29,116
You need to calm the fuck down!
897
01:37:30,851 --> 01:37:32,620
- Look at you.
898
01:37:35,856 --> 01:37:37,458
All of you.
899
01:37:41,261 --> 01:37:42,396
Fucking...
900
01:37:45,700 --> 01:37:47,267
Fucking losers.
901
01:37:49,470 --> 01:37:50,538
Fucking...
902
01:37:52,439 --> 01:37:54,108
Fucking nobodies.
903
01:37:59,947 --> 01:38:01,281
Just dreaming.
904
01:38:02,149 --> 01:38:04,084
- Francis.
- You know?
905
01:38:06,521 --> 01:38:08,188
Just dreaming.
906
01:38:12,192 --> 01:38:13,894
There's no way forward.
907
01:38:16,163 --> 01:38:17,898
No way out, you know.
908
01:38:19,299 --> 01:38:20,467
Just dreaming.
909
01:38:21,001 --> 01:38:22,336
- Hey, hey.
910
01:38:23,971 --> 01:38:26,407
- Francis, can you please
just sit down?
911
01:38:27,609 --> 01:38:29,276
Just sit down.
912
01:38:30,177 --> 01:38:33,147
Please. Just come and sit down.
913
01:38:42,122 --> 01:38:44,224
- Don't even hurt, bro.
914
01:38:44,291 --> 01:38:46,393
- Francis, you gotta let me
clean it up.
915
01:38:46,460 --> 01:38:48,663
Just let me clean up the wound.
Give me some alcohol.
916
01:38:48,730 --> 01:38:50,532
Gotta let me clean you up.
917
01:38:54,903 --> 01:38:57,004
Hey, whoa. Can we help you,
gentlemen?
918
01:38:57,070 --> 01:38:59,373
- Yeah, we're responding
to a call about a fight.
919
01:38:59,440 --> 01:39:02,075
- Well, we didn't see any fight,
thank you, officer.
920
01:39:02,142 --> 01:39:03,912
- Yeah, what happened to him?
- He fell.
921
01:39:03,977 --> 01:39:06,480
He got injured
and we're handling it.
922
01:39:07,749 --> 01:39:09,082
- Alright, let's see
everyone's ID.
923
01:39:09,149 --> 01:39:11,586
Up against the counter,
you know the drill. Come on.
924
01:39:11,653 --> 01:39:12,754
- Let's go.
- Come on!
925
01:39:12,821 --> 01:39:14,254
- Let's go.
926
01:39:14,823 --> 01:39:17,592
- No, hey. Fuck this.
Fuck this.
927
01:39:17,659 --> 01:39:20,829
- You three, stand apart.
- He's hurt, we're helping him.
928
01:39:20,895 --> 01:39:22,730
- We'll handle that,
you do as we say.
929
01:39:24,465 --> 01:39:25,633
- What do we do?
930
01:39:30,270 --> 01:39:32,540
- You sit back down!
- Francis!
931
01:39:32,607 --> 01:39:35,375
Francis, listen to them,
just do it. Just do it.
932
01:39:35,442 --> 01:39:38,813
- Tell me what I did.
I'm not a criminal.
933
01:39:39,346 --> 01:39:41,716
- Just stay where you are
and don't move any closer.
934
01:39:42,550 --> 01:39:44,051
- Francis, go.
935
01:39:47,488 --> 01:39:48,590
- Think I'm crazy?
936
01:39:50,959 --> 01:39:52,392
You think I'm dangerous?
937
01:39:52,459 --> 01:39:54,428
- I think I want you to sit
back down, sir.
938
01:39:54,495 --> 01:39:56,029
- Whoa, whoa, whoa!
939
01:40:00,969 --> 01:40:02,469
- Don't call me sir.
940
01:40:04,539 --> 01:40:06,173
Don't fucking pretend.
941
01:40:10,110 --> 01:40:11,579
You answer my question.
942
01:40:13,982 --> 01:40:15,517
You give me an explanation.
943
01:40:15,583 --> 01:40:18,586
- Do what he says!
- Francis, please.
944
01:40:19,854 --> 01:40:21,121
Please.
945
01:40:25,492 --> 01:40:27,461
Francis, Francis.
946
01:40:27,529 --> 01:40:28,563
- No.
947
01:40:31,031 --> 01:40:32,667
No.
- Francis!
948
01:40:32,734 --> 01:40:34,101
- It's happening today.
949
01:40:35,537 --> 01:40:36,436
Today.
950
01:40:38,540 --> 01:40:40,274
Gonna tell me what I've done?
- Don't move.
951
01:40:40,340 --> 01:40:42,409
Don't touch him!
952
01:45:07,675 --> 01:45:08,843
- Mom.
953
01:45:13,080 --> 01:45:14,048
Mom!
954
01:45:20,054 --> 01:45:21,889
- It's such a mess.
955
01:45:22,657 --> 01:45:27,427
Who keep their home
in such a mess?
956
01:45:27,494 --> 01:45:29,864
- Mom. Mom, please.
957
01:45:29,931 --> 01:45:34,302
Please, just give me the hammer.
Mom, please.
958
01:45:34,367 --> 01:45:36,804
Just give me the hammer.
Give me the hammer.
959
01:45:36,871 --> 01:45:40,808
Just let go.
Let it go, let it go.
960
01:45:40,875 --> 01:45:42,210
Mom, let it go.
961
01:45:42,276 --> 01:45:45,913
I have it, I have it.
Just let go.
962
01:45:45,980 --> 01:45:48,883
Mom. Just let go.
963
01:45:50,350 --> 01:45:54,487
Let go, just let go.
I got it. I got it...
964
01:45:57,558 --> 01:46:02,630
Just let it go. Let it go.
Let it go...
965
01:46:07,301 --> 01:46:10,738
- He wasn't safe,
he wasn't safe.
966
01:46:11,772 --> 01:46:13,507
He wasn't safe.
967
01:46:16,677 --> 01:46:19,614
I couldn't protect him.
968
01:46:21,148 --> 01:46:23,117
I couldn't protect my son.
969
01:46:23,784 --> 01:46:26,320
I couldn't protect Francis.
970
01:46:29,456 --> 01:46:30,958
He wasn't safe.
971
01:46:32,026 --> 01:46:33,661
He wasn't safe.
972
01:46:41,468 --> 01:46:42,737
- It's okay.
973
01:47:03,024 --> 01:47:04,191
Now's not a good time.
974
01:47:05,793 --> 01:47:08,162
- It hasn't been a good time
for two weeks now.
975
01:47:11,498 --> 01:47:12,900
Michael...
976
01:47:18,806 --> 01:47:21,474
I brought you and your mom
some food.
977
01:47:26,280 --> 01:47:28,015
How is your mom doing?
978
01:47:29,550 --> 01:47:32,620
- She's sleeping.
I can't talk too long.
979
01:47:32,687 --> 01:47:34,722
I don't want anything
to disturb her.
980
01:47:36,991 --> 01:47:38,025
- How are you?
981
01:47:40,027 --> 01:47:41,095
- I'm fine.
982
01:47:44,464 --> 01:47:47,001
- I tried to contact the guys
from Desirea's.
983
01:47:47,068 --> 01:47:49,804
- Yeah, you can read it
in the papers.
984
01:47:50,604 --> 01:47:52,340
Police investigated.
985
01:47:52,406 --> 01:47:54,575
Bring in witnesses, me and Mom.
986
01:47:54,642 --> 01:47:56,243
The shooting they say
was lawful.
987
01:47:58,179 --> 01:47:59,714
But all he had was his wallet.
988
01:47:59,780 --> 01:48:01,983
And our mom's old
Jamaican passport.
989
01:48:04,785 --> 01:48:06,854
- Most of the guys have
disappeared.
990
01:48:08,522 --> 01:48:10,124
Jelly's gone.
991
01:48:10,191 --> 01:48:11,258
- I uh...
992
01:48:12,492 --> 01:48:14,362
I gotta look in on my mom.
993
01:48:14,895 --> 01:48:16,998
I'll come by and see you soon.
994
01:48:21,402 --> 01:48:23,604
- Michael, we still
need to talk.
995
01:48:26,107 --> 01:48:27,274
- Yeah, we will.
996
01:48:37,151 --> 01:48:38,786
- This can't be the end.
997
01:48:40,287 --> 01:48:41,589
- Bye, Aisha.
998
01:49:56,797 --> 01:49:59,633
- Mr. Joseph?
Your mother is fine,
999
01:49:59,700 --> 01:50:02,636
aside from bruised ribs
and a hairline fracture.
1000
01:50:02,703 --> 01:50:04,438
There's nothing else
wrong with her.
1001
01:50:04,505 --> 01:50:06,373
You can see your mother now.
1002
01:50:59,660 --> 01:51:00,794
- Hey.