1 00:01:35,063 --> 00:01:37,297 - Let's climb. 2 00:01:40,467 --> 00:01:42,235 - This game will kill us, Francis. 3 00:01:42,870 --> 00:01:46,139 - You hear the electric buzz louder the higher you get. 4 00:01:47,307 --> 00:01:49,309 Your teeth will shiver. 5 00:01:50,511 --> 00:01:52,479 But if you make it to the top... 6 00:01:54,247 --> 00:01:58,251 Bro, you're good. 7 00:01:59,119 --> 00:02:00,922 It's a great view, you know? 8 00:02:05,225 --> 00:02:07,461 Footstep on the wrong line... 9 00:02:08,997 --> 00:02:10,999 Touch your hand on the wrong metal 10 00:02:11,065 --> 00:02:13,367 while you're brushing against another... 11 00:02:13,433 --> 00:02:16,203 ...you'll burn to a crisp. 12 00:02:16,904 --> 00:02:18,506 You want to go out like that? 13 00:02:21,141 --> 00:02:24,846 Then when you climb, go careful. 14 00:02:26,313 --> 00:02:29,584 You watch me. 15 00:02:30,183 --> 00:02:33,453 Follow my every move. 16 00:02:35,823 --> 00:02:38,593 Think on every step before you take it. 17 00:02:38,660 --> 00:02:42,764 Put it to memory, remember that the whole way up. 18 00:02:45,465 --> 00:02:47,969 And if you can't use your memory right... 19 00:02:50,672 --> 00:02:51,906 You lose. 20 00:04:24,431 --> 00:04:27,068 - Well, you're not dressed for the weather. 21 00:04:27,135 --> 00:04:30,037 - No, that's cool. Just a short way. 22 00:04:33,373 --> 00:04:35,543 You look good, Aisha. 23 00:05:00,134 --> 00:05:02,402 Watch your step. 24 00:05:50,350 --> 00:05:53,154 Won't be sleeping in the same bed, of course. 25 00:05:53,221 --> 00:05:54,856 I'll be using the living room couch. 26 00:05:54,922 --> 00:05:59,894 Uh... I got you extra towels and sheets and stuff. 27 00:06:01,662 --> 00:06:05,967 - Um, your mom doesn't speak anymore? 28 00:06:07,268 --> 00:06:09,136 - No, she speaks. 29 00:06:10,370 --> 00:06:12,439 She's quiet, sometimes. 30 00:06:12,506 --> 00:06:14,041 Especially at night. 31 00:06:15,142 --> 00:06:17,178 - Uh... 32 00:06:17,245 --> 00:06:19,113 I'm... I'm so sorry. 33 00:06:19,180 --> 00:06:21,749 I really shouldn't have come here. 34 00:06:21,816 --> 00:06:24,484 This is... This is an intrusion. 35 00:06:39,200 --> 00:06:41,702 I still think of Francis. 36 00:07:21,509 --> 00:07:24,679 - Francis, Michael, get in here, I'm leaving! 37 00:07:36,590 --> 00:07:37,558 I'll set out your dinner. 38 00:07:37,625 --> 00:07:39,360 Callaloo rice and stewed chicken. 39 00:07:39,427 --> 00:07:41,595 Francis, help your brother with his homework. 40 00:07:41,662 --> 00:07:44,532 No answering the door. 41 00:07:44,598 --> 00:07:47,467 No turning on the oven or the stovetop 42 00:07:47,535 --> 00:07:49,203 at any time, you hear me, Francis? 43 00:07:49,270 --> 00:07:50,671 Strap your backside red 44 00:07:50,738 --> 00:07:52,773 if I come back and find you or your brother hurt. 45 00:07:52,840 --> 00:07:55,509 Absolutely no TV after eight. 46 00:07:55,576 --> 00:07:58,045 I'll call at nine to say good night. 47 00:07:58,112 --> 00:08:00,548 I'm back at 6AM. 48 00:08:05,586 --> 00:08:09,223 I have to go. They're paying me time and a half. 49 00:08:58,873 --> 00:09:00,074 - Come on. 50 00:09:35,309 --> 00:09:37,445 - Okay, love you. - Hm-hmm. 51 00:09:37,512 --> 00:09:40,114 - Love you. - Alright. 52 00:10:03,471 --> 00:10:05,272 - What's up, Francis? 53 00:10:51,218 --> 00:10:53,287 - Just drops slightly in the way. 54 00:10:55,956 --> 00:10:58,058 And the reason is to make you feel as though 55 00:10:58,125 --> 00:11:00,327 something isn't right, something's off. 56 00:11:00,394 --> 00:11:02,229 - Spaz! 57 00:11:02,296 --> 00:11:04,331 Michael, come here. 58 00:11:05,166 --> 00:11:06,901 Come here. 59 00:11:18,312 --> 00:11:20,281 Who do you listen to? 60 00:11:28,523 --> 00:11:31,125 Yo, what the fuck is this shit, man? 61 00:11:31,192 --> 00:11:34,529 - Give me-- - Yo, the man's listening to some white boy shit, bro. 62 00:11:34,596 --> 00:11:36,330 - Yo! 63 00:11:39,366 --> 00:11:40,901 The fuck. 64 00:11:40,968 --> 00:11:43,237 - Respect, Francis. 65 00:11:43,938 --> 00:11:46,340 - No bro, don't touch him again, you hear me? 66 00:11:46,407 --> 00:11:47,676 - Yeah, man. 67 00:11:47,741 --> 00:11:49,376 It's cool. 68 00:11:50,144 --> 00:11:52,379 - Psst. I'll see you at home. 69 00:11:52,813 --> 00:11:54,415 - Alright. 70 00:12:27,915 --> 00:12:29,483 - Come on, Aisha. 71 00:13:59,006 --> 00:14:01,408 - That's my gift to you. 72 00:14:03,444 --> 00:14:06,113 Hey, take your time. 73 00:14:07,948 --> 00:14:09,917 - Thanks, man. - You're welcome. 74 00:14:11,885 --> 00:14:15,389 Hey, don't make anybody disrespect you. Okay? 75 00:14:15,889 --> 00:14:17,958 And don't make any enemies. 76 00:14:18,025 --> 00:14:19,860 - Your friends are assholes. 77 00:14:19,927 --> 00:14:23,130 - Yeah, okay. You don't get it. 78 00:14:27,401 --> 00:14:30,204 You know I'm thinking about quitting school? 79 00:14:31,539 --> 00:14:35,309 Guidance counsellors just stream us all in the shop class anyhow. 80 00:14:35,543 --> 00:14:37,478 I ain't gonna be no carpenter. 81 00:14:38,212 --> 00:14:40,948 - But you graduate in three months. 82 00:14:41,649 --> 00:14:43,484 You know Mom would kill you. 83 00:14:49,022 --> 00:14:50,491 What would you do? 84 00:14:50,558 --> 00:14:52,292 - I don't know. 85 00:14:53,695 --> 00:14:56,130 Maybe get into music, you know? 86 00:14:58,733 --> 00:15:00,901 Anyway, I'm just thinking about it. 87 00:15:32,667 --> 00:15:34,702 - Hey, can... 88 00:15:34,769 --> 00:15:37,171 May I sit here? 89 00:15:40,974 --> 00:15:42,644 Yeah. 90 00:16:02,429 --> 00:16:03,698 Hey in there. 91 00:16:05,265 --> 00:16:08,736 - Hey, uh, sorry, just... 92 00:16:08,803 --> 00:16:10,037 This book is really cool. 93 00:16:10,103 --> 00:16:13,373 - Yeah. Oedipus Rex is my favourite. 94 00:16:13,440 --> 00:16:17,110 Oedipus killed his father and then screwed his mother. 95 00:16:25,620 --> 00:16:27,321 Where are you from? 96 00:16:28,890 --> 00:16:30,290 What? 97 00:16:30,357 --> 00:16:32,459 - Where are your people from? 98 00:16:33,260 --> 00:16:37,498 My dad is from Jamaica and my mom was Portuguese. 99 00:16:37,565 --> 00:16:43,170 - My mom is Jamaican and I don't know what my dad is. 100 00:16:43,237 --> 00:16:45,507 - Why don't you know? 101 00:16:47,509 --> 00:16:50,377 - My mom doesn't really talk about him that much. 102 00:16:50,912 --> 00:16:52,714 - Oh. 103 00:16:57,785 --> 00:17:01,388 - Uh, where is... Was your mom? 104 00:17:03,390 --> 00:17:05,593 - She died when I was a baby. 105 00:17:05,660 --> 00:17:07,962 My dad raised me. 106 00:17:08,028 --> 00:17:09,964 She came here as a nanny 107 00:17:10,030 --> 00:17:12,266 and he was a gardener. 108 00:17:13,233 --> 00:17:16,136 They worked for the same family in Rosedale. 109 00:17:17,906 --> 00:17:19,774 I'm a child of the help. 110 00:17:23,477 --> 00:17:26,346 I know your brother, Francis. 111 00:17:26,881 --> 00:17:29,316 Everyone knows him. - Yeah. 112 00:17:29,383 --> 00:17:31,553 - All the girls in the neighbourhood, 113 00:17:31,619 --> 00:17:33,521 they talk about him all the time. 114 00:17:33,588 --> 00:17:34,756 - Hm-hmm. 115 00:17:34,822 --> 00:17:38,058 - I'm Aisha. - I know. 116 00:17:40,762 --> 00:17:42,496 Michael. 117 00:17:42,564 --> 00:17:44,566 My name's Michael. 118 00:17:44,632 --> 00:17:46,300 - Hello, Michael. 119 00:17:46,968 --> 00:17:48,536 - Hi, Aisha. 120 00:17:57,879 --> 00:17:59,747 - I didn't do anything! 121 00:17:59,814 --> 00:18:01,683 - Where you running to, man? 122 00:18:01,749 --> 00:18:03,685 Huh? You bitch ass motherfucker! 123 00:18:06,754 --> 00:18:08,455 - What you looking at? 124 00:18:08,523 --> 00:18:10,058 - Get him! 125 00:18:10,123 --> 00:18:12,060 - There! Fuck yeah! 126 00:18:19,567 --> 00:18:21,536 - Give me that. 127 00:18:25,540 --> 00:18:26,941 - Oh, yeah! 128 00:18:36,517 --> 00:18:39,486 - Stay out of my fucking neighbourhood, you heard? 129 00:18:40,054 --> 00:18:42,322 Bitch ass nigga! 130 00:18:44,692 --> 00:18:46,293 - That's what you get! 131 00:18:47,194 --> 00:18:48,863 - What's up, Michael? 132 00:18:59,841 --> 00:19:01,542 - Yo. 133 00:19:01,609 --> 00:19:03,645 Yo, yo. 134 00:19:03,711 --> 00:19:05,178 You alright? 135 00:19:29,537 --> 00:19:32,339 Another robbery in Scarborough today... 136 00:19:32,406 --> 00:19:34,307 - When's Ma coming back home again? 137 00:19:34,374 --> 00:19:36,577 - In the morning. Stop being such a baby. 138 00:19:36,644 --> 00:19:38,813 Scarborough police are presently searching 139 00:19:38,880 --> 00:19:41,849 for two Black men they believe to be armed and dangerous 140 00:19:41,916 --> 00:19:45,185 following a convenient store robbery that left one man dead. 141 00:19:45,252 --> 00:19:47,354 Just as a warning, what you are about to see 142 00:19:47,421 --> 00:19:49,757 may be disturbing to some of our viewers. 143 00:20:12,814 --> 00:20:16,216 If you have any information on either of these men, 144 00:20:16,283 --> 00:20:18,318 please call the police hotline. 145 00:20:18,385 --> 00:20:21,089 - Meanwhile, in Newmarket, police are still looking 146 00:20:21,155 --> 00:20:23,457 for any information... 147 00:21:34,294 --> 00:21:37,430 - Boys! Francis. 148 00:21:42,402 --> 00:21:44,437 - Michael was scared, Mommy. 149 00:21:44,505 --> 00:21:47,942 - Well I'm here now, sorry for taking so long. 150 00:22:09,831 --> 00:22:12,733 - I made it sweet this time, Mama. 151 00:22:22,043 --> 00:22:24,045 - Thank you, Francis. 152 00:22:41,229 --> 00:22:42,997 Thank you, Francis. 153 00:22:43,064 --> 00:22:44,497 - Yeah. 154 00:22:45,066 --> 00:22:47,001 Here's your towel. 155 00:22:49,637 --> 00:22:52,273 You want me to make you some tea, Mom? 156 00:22:52,340 --> 00:22:54,041 - No, no, thank you baby. 157 00:22:54,108 --> 00:22:55,776 It's too warm for English tea. 158 00:22:55,843 --> 00:22:57,245 - Okay. 159 00:22:57,311 --> 00:22:58,679 - Where are you going? 160 00:22:58,746 --> 00:23:00,314 I'm making dinner for you and your brother. 161 00:23:00,380 --> 00:23:02,149 - Just going to meet some friends. 162 00:23:02,216 --> 00:23:03,985 - Which "friends"? 163 00:23:04,051 --> 00:23:06,220 I don't want you running the street with no hooligans, 164 00:23:06,287 --> 00:23:07,454 you hear me, Francis? 165 00:23:07,521 --> 00:23:09,891 - My brethren ain't no hooligans, Mom. 166 00:23:09,957 --> 00:23:11,893 - Where you learn to talk like that? 167 00:23:11,959 --> 00:23:14,295 - "Ain't no hooligans." Not in this house. 168 00:23:14,362 --> 00:23:17,397 I taught you to speak the Queen's English better than that. 169 00:23:18,032 --> 00:23:19,800 - Alright, I'll come home for dinner. 170 00:23:19,867 --> 00:23:22,503 - Take your brother with you. - Why? 171 00:23:25,206 --> 00:23:26,908 I'm not taking him. 172 00:23:28,743 --> 00:23:31,045 - I don't need to go out, Mom. 173 00:24:08,516 --> 00:24:10,518 - We're chasing him and chasing him. 174 00:24:10,584 --> 00:24:12,687 You know, we put some fluid on him 175 00:24:12,753 --> 00:24:15,089 and the next thing you know, we just out of there. 176 00:24:15,156 --> 00:24:18,159 You know why? Cause we had to make an example out of him, you know? 177 00:24:18,225 --> 00:24:21,028 At the end of the day, we weren't gonna lit that nigga up! 178 00:24:21,095 --> 00:24:22,462 Oh, Francis. 179 00:24:27,368 --> 00:24:29,136 What's up? 180 00:24:33,607 --> 00:24:37,178 - Hot gal walking! Hm-hmm! 181 00:24:38,546 --> 00:24:40,748 - Hey! 182 00:24:40,815 --> 00:24:42,283 What's up? 183 00:24:42,350 --> 00:24:43,918 You know Joe? 184 00:24:43,985 --> 00:24:45,052 - Bless. 185 00:24:46,921 --> 00:24:49,657 I see you, I see you! 186 00:24:50,257 --> 00:24:51,792 - Bro? 187 00:25:31,132 --> 00:25:34,503 - Alright, moving on to Francis's spice rack. 188 00:25:34,568 --> 00:25:36,505 You know what's the difference here, Francis? 189 00:25:36,570 --> 00:25:38,239 - No. 190 00:25:39,640 --> 00:25:41,842 - Your shelves are crooked. 191 00:25:43,677 --> 00:25:45,613 What? 192 00:25:45,679 --> 00:25:47,448 They look straight to me. 193 00:25:47,516 --> 00:25:49,283 - Did you use a level before you put them on? 194 00:25:49,350 --> 00:25:50,618 - Yeah. 195 00:25:50,684 --> 00:25:53,020 - You're not gonna last long on the job 196 00:25:53,087 --> 00:25:54,855 when you get out into the real world 197 00:25:54,922 --> 00:25:56,490 if you don't double and triple check your work! 198 00:25:56,557 --> 00:25:58,527 Do better, Francis, come on. 199 00:25:58,592 --> 00:26:02,096 - Fuck you, fuck this. I quit. 200 00:26:02,163 --> 00:26:04,365 - What did you say? 201 00:26:04,432 --> 00:26:06,867 - Fuck you, fuck this. 202 00:27:51,005 --> 00:27:52,773 - Wow. 203 00:27:54,576 --> 00:27:56,578 - My mom's working till seven. 204 00:27:57,111 --> 00:28:00,881 And my brother doesn't get home for another little while. 205 00:28:03,450 --> 00:28:05,252 - Are these yours? 206 00:28:05,786 --> 00:28:08,355 - No, those are my brother's. 207 00:28:09,056 --> 00:28:10,791 He wants to be a producer like Dre. 208 00:28:10,858 --> 00:28:14,195 He's not having the best of luck yet. 209 00:28:14,261 --> 00:28:17,865 - Well, he has very eclectic taste. 210 00:28:17,932 --> 00:28:22,803 I see LL Cool J, Nina Simone, Talking Heads... 211 00:28:23,771 --> 00:28:25,272 Anne Murray? 212 00:28:26,608 --> 00:28:27,975 - Yeah, he got that from our mom's. 213 00:28:28,042 --> 00:28:30,978 Yeah, she thinks Anne Murray is dope. 214 00:28:33,981 --> 00:28:35,883 - Come sit with me. 215 00:28:38,052 --> 00:28:39,987 - Okay. 216 00:28:49,564 --> 00:28:51,098 - You alright, Goose? 217 00:28:51,165 --> 00:28:52,499 - Hey, Francis. 218 00:28:52,567 --> 00:28:54,401 - I got it. 219 00:28:55,469 --> 00:28:58,205 Alright, so... 220 00:29:01,442 --> 00:29:03,511 Alright, there you go. 221 00:29:03,578 --> 00:29:05,045 Give me a high-five. 222 00:29:33,140 --> 00:29:35,909 - What are you... What are you doing home? 223 00:29:35,976 --> 00:29:38,178 - I live here, remember? 224 00:29:39,780 --> 00:29:42,216 - Oh, this is Aisha. 225 00:29:42,283 --> 00:29:44,785 - Yeah, I know Aisha. What's up? 226 00:29:44,852 --> 00:29:47,054 - Chilling. 227 00:29:47,121 --> 00:29:50,391 - Yeah, we did... grade 9 English together. 228 00:29:50,457 --> 00:29:52,560 Smartest girl in the school. 229 00:29:52,627 --> 00:29:54,729 - I don't know about that. 230 00:29:54,795 --> 00:29:56,397 - Well... 231 00:29:56,463 --> 00:29:58,533 - Um, I really like your taste in music. 232 00:29:58,600 --> 00:30:03,137 - Thank you. I see you feeling... Eric B. and Rakim. 233 00:30:03,203 --> 00:30:06,407 - Yes. Rakim is the best lyricist ever. 234 00:30:06,473 --> 00:30:07,742 - That's right. 235 00:30:07,808 --> 00:30:10,044 - I hold the microphone like a grudge... 236 00:30:10,110 --> 00:30:12,647 ...B'll hold the record so the needle don't budge. 237 00:30:12,714 --> 00:30:14,381 I ain't no joke! 238 00:30:15,617 --> 00:30:17,752 I like you. You know your shit. 239 00:30:17,818 --> 00:30:19,554 For real. 240 00:30:27,161 --> 00:30:28,663 - Uh... 241 00:30:28,730 --> 00:30:30,497 I should get going. 242 00:30:31,031 --> 00:30:32,534 I will see you later? 243 00:30:32,600 --> 00:30:34,501 - Yeah. Yeah, tomorrow. 244 00:30:34,569 --> 00:30:36,504 Library. - Okay. 245 00:30:38,439 --> 00:30:40,140 See you. - Alright. 246 00:30:44,612 --> 00:30:46,681 Yo, is... Is Mom home yet? 247 00:30:46,748 --> 00:30:49,149 - No, she won't be home till seven. 248 00:30:50,451 --> 00:30:51,985 - Alright. 249 00:32:09,531 --> 00:32:13,233 - You know those guys? - Nah, not from around here. 250 00:32:14,401 --> 00:32:16,236 Maybe Flemingdon. 251 00:32:17,204 --> 00:32:19,473 Probably looking for somebody. 252 00:32:32,654 --> 00:32:34,421 I'm going away. 253 00:32:36,457 --> 00:32:38,025 - What? 254 00:32:38,959 --> 00:32:40,662 When? 255 00:32:41,896 --> 00:32:43,565 - Soon. 256 00:32:45,032 --> 00:32:48,268 Couple weeks, just working on the details. 257 00:32:52,640 --> 00:32:54,341 - But what about Mom? 258 00:32:55,643 --> 00:32:57,411 - I'll tell her soon. 259 00:32:59,046 --> 00:33:00,981 She'll be alright. 260 00:33:01,883 --> 00:33:04,084 She'll understand. Bro. 261 00:33:04,151 --> 00:33:06,487 - But-- - She'll be fine. 262 00:33:07,354 --> 00:33:10,224 One less mouth to feed, you know? 263 00:33:13,862 --> 00:33:15,663 - She relies on you. 264 00:33:16,230 --> 00:33:18,398 - Come on, Michael. 265 00:33:18,933 --> 00:33:21,235 I'm not gonna abandon her. 266 00:33:22,102 --> 00:33:24,238 I'll send her money. 267 00:33:27,241 --> 00:33:30,778 And... she's strong, you know? 268 00:33:31,746 --> 00:33:34,749 She survived things we don't even know about. 269 00:33:37,317 --> 00:33:39,687 We both take care of her. 270 00:33:41,188 --> 00:33:43,123 I have to go. 271 00:33:49,998 --> 00:33:51,733 Come on, let's go. 272 00:34:12,987 --> 00:34:14,689 - Shut the fuck up, man! 273 00:34:14,756 --> 00:34:16,691 - Fuck you! 274 00:34:27,635 --> 00:34:29,571 - Back up, back up. 275 00:34:34,943 --> 00:34:37,311 - What you waiting for? 276 00:34:47,454 --> 00:34:50,424 - I told you, stay the fuck out of my neighbourhood. 277 00:34:50,490 --> 00:34:52,694 Don't fucking misinterpret... 278 00:35:07,609 --> 00:35:09,443 - Yeah, run! 279 00:35:15,850 --> 00:35:17,585 My block! - Francis! 280 00:35:18,653 --> 00:35:19,721 Francis, Francis! 281 00:35:19,787 --> 00:35:21,623 No, let's go! 282 00:35:58,026 --> 00:35:59,694 - I'm making you breakfast. 283 00:35:59,761 --> 00:36:02,329 - No, it's alright, Mom. You don't have to. 284 00:36:02,396 --> 00:36:04,498 Got to go to work soon. 285 00:36:05,198 --> 00:36:07,200 - Oh... 286 00:36:08,368 --> 00:36:10,571 - It's okay. It's okay. 287 00:36:10,638 --> 00:36:13,407 Hey, come, sit down. I'll make you breakfast. 288 00:36:13,473 --> 00:36:16,376 - I can't sit, I'll set the table. 289 00:36:19,914 --> 00:36:21,381 - Okay. 290 00:36:21,448 --> 00:36:23,350 I'll be right back. 291 00:36:30,958 --> 00:36:32,527 Aisha? 292 00:36:48,776 --> 00:36:50,444 - That girl. 293 00:36:51,045 --> 00:36:52,180 In your bed. 294 00:36:52,245 --> 00:36:54,448 - She's just a friend, Mom. 295 00:36:54,515 --> 00:36:56,017 Aisha. 296 00:36:56,084 --> 00:36:58,351 She was a neighbour, remember? 297 00:36:59,219 --> 00:37:01,956 She used to live at Unity with her father. 298 00:37:02,023 --> 00:37:04,192 She was smart in school. 299 00:37:04,257 --> 00:37:07,360 - Yes. The scholarship girl. 300 00:37:07,427 --> 00:37:09,697 What's she doing now? 301 00:37:10,297 --> 00:37:12,800 - Not too sure. 302 00:37:14,869 --> 00:37:16,838 - Her jeans are very tight. 303 00:37:16,904 --> 00:37:18,773 - Not that tight, Mama. 304 00:37:20,141 --> 00:37:21,509 Look. 305 00:37:21,576 --> 00:37:25,213 Her father, he died not too long ago. 306 00:37:25,278 --> 00:37:26,681 - Oh. 307 00:37:26,748 --> 00:37:29,316 - I invited her to spend some time here. 308 00:37:34,021 --> 00:37:36,057 - In your bed. 309 00:37:36,124 --> 00:37:37,892 - She's here for the neighbourhood. 310 00:37:37,959 --> 00:37:40,460 To see and remember. 311 00:37:45,800 --> 00:37:47,501 - So... 312 00:37:48,468 --> 00:37:50,403 How long is she going to be here? 313 00:37:50,470 --> 00:37:52,472 - I don't know, Mom. 314 00:37:52,540 --> 00:37:54,876 She's just here to grieve. 315 00:38:00,014 --> 00:38:01,649 - Poor thing. 316 00:38:23,104 --> 00:38:28,276 F-R-A-N-C-I-S. 317 00:38:28,341 --> 00:38:30,812 Francis. 318 00:38:30,878 --> 00:38:35,983 F-R-A-N... 319 00:38:36,050 --> 00:38:38,553 C-I-S. 320 00:38:41,022 --> 00:38:42,890 Please, help me reach him. 321 00:38:42,957 --> 00:38:44,659 His birthday is at midnight. 322 00:38:44,725 --> 00:38:47,595 - Ma'am, I need to know which city you want. 323 00:38:49,163 --> 00:38:50,565 - Mom. 324 00:38:53,534 --> 00:38:56,938 - Hello? Are you there? 325 00:38:57,004 --> 00:38:59,540 Who are you trying to reach? 326 00:39:06,881 --> 00:39:10,785 - I understand. I know he's not... 327 00:39:53,761 --> 00:39:56,463 - I'll see you soon, okay? 328 00:40:13,915 --> 00:40:15,816 - Sleep now, okay? 329 00:40:39,507 --> 00:40:41,208 Come back! Where are you going? 330 00:40:49,984 --> 00:40:51,619 - Michael is afraid. 331 00:40:52,253 --> 00:40:54,055 - Come here. 332 00:40:55,488 --> 00:40:56,991 What's he afraid of? 333 00:40:57,058 --> 00:40:58,192 - I don't know. 334 00:40:58,259 --> 00:41:00,194 Maybe it's the Black murderers. 335 00:41:00,962 --> 00:41:02,163 - The who? 336 00:41:02,229 --> 00:41:05,700 - The Black men in the TV. 337 00:41:07,368 --> 00:41:10,237 - The criminals, Francis. 338 00:41:11,005 --> 00:41:14,241 The criminals will be caught by the police and punished. 339 00:41:14,308 --> 00:41:16,711 They'll not be here, we're very safe. 340 00:41:16,777 --> 00:41:18,913 - He doesn't believe we're very safe. 341 00:41:18,980 --> 00:41:20,381 - We are safe, son. 342 00:41:20,448 --> 00:41:22,516 - No, we're not safe. 343 00:41:24,685 --> 00:41:26,854 - We are safe, Francis. 344 00:41:26,921 --> 00:41:28,990 Come here. 345 00:41:46,707 --> 00:41:49,143 How about tomorrow, we go for a picnic 346 00:41:49,210 --> 00:41:51,512 in the Rouge Valley? 347 00:42:55,276 --> 00:42:56,343 - Aisha? 348 00:43:12,527 --> 00:43:14,662 - On the fucking ground, now! 349 00:43:14,728 --> 00:43:16,430 - Michael, put your hands behind your head! 350 00:43:16,497 --> 00:43:17,865 Look at me! 351 00:43:17,932 --> 00:43:20,267 Put your hands behind your head! - Your fucking hands! 352 00:43:20,334 --> 00:43:21,635 - Fucking do it. 353 00:43:29,910 --> 00:43:31,345 - Francis-- - Shut up! 354 00:43:31,412 --> 00:43:34,048 - Francis... - I just told you to shut the fuck up. 355 00:43:47,261 --> 00:43:49,330 - Let's go. 356 00:44:01,475 --> 00:44:04,111 - That's my mom. - Alright. 357 00:44:10,818 --> 00:44:13,154 - Are you their mother? - Hm-hmm. 358 00:44:13,854 --> 00:44:16,423 - Your boys were witness to a shooting altercation. 359 00:44:16,490 --> 00:44:18,025 They're not under investigation. 360 00:44:20,327 --> 00:44:22,029 - Was anyone hurt, officer? 361 00:44:22,096 --> 00:44:26,200 - A young man was killed and a little girl was hit 362 00:44:26,267 --> 00:44:28,469 when a bullet went through the walls of her unit 363 00:44:28,537 --> 00:44:30,137 while she was sleeping. 364 00:44:30,204 --> 00:44:31,772 - A girl? 365 00:44:33,575 --> 00:44:35,109 A sleeping child? 366 00:44:35,176 --> 00:44:36,511 - Yeah. 367 00:44:36,578 --> 00:44:38,245 - Is she dead? 368 00:44:39,446 --> 00:44:41,916 - It's under investigation. 369 00:44:42,316 --> 00:44:43,918 Good night. 370 00:44:59,668 --> 00:45:02,870 - You will tell me everything. 371 00:45:02,937 --> 00:45:04,838 Did you hear what I said? 372 00:45:04,905 --> 00:45:07,208 You will tell me everything! 373 00:45:07,274 --> 00:45:08,742 Francis! 374 00:45:09,076 --> 00:45:11,546 Did you know any of those people that were shot? 375 00:45:11,979 --> 00:45:14,583 You hear me asking you a question? 376 00:45:14,649 --> 00:45:16,417 What are you doing? 377 00:45:17,051 --> 00:45:18,852 Where are you going? - Nowhere. 378 00:45:18,919 --> 00:45:21,055 - I ask you a question! Where are you going? 379 00:45:21,121 --> 00:45:22,990 - Nowhere. - You're going to tell me where you're going! 380 00:45:23,057 --> 00:45:24,925 - Let go! - Tell me where you're going! 381 00:45:24,992 --> 00:45:27,061 - Francis! 382 00:45:34,368 --> 00:45:36,036 - Sorry. 383 00:45:51,018 --> 00:45:54,121 Michael. Leave me alone. 384 00:45:54,656 --> 00:45:56,658 Leave me alone. 385 00:47:06,026 --> 00:47:08,295 - Yes, can I help you? 386 00:47:10,364 --> 00:47:12,166 - Is Aisha home? 387 00:47:13,200 --> 00:47:15,369 - What do you want with my daughter? 388 00:47:16,403 --> 00:47:17,739 - It's okay. 389 00:47:17,806 --> 00:47:20,608 - Where are you going with this boy? 390 00:47:21,141 --> 00:47:23,877 - I'll be back soon, okay? 391 00:47:35,422 --> 00:47:39,259 - Really? Three? 392 00:47:40,327 --> 00:47:42,597 - The cops haven't caught the guys yet. 393 00:47:43,397 --> 00:47:44,998 Still out there. 394 00:47:47,000 --> 00:47:49,169 - You know where Francis went? 395 00:47:49,236 --> 00:47:51,472 - He's probably at Desirea's. 396 00:47:52,473 --> 00:47:54,375 - You should go visit him. 397 00:47:57,044 --> 00:47:58,912 - I haven't been there in... 398 00:47:58,979 --> 00:48:01,181 He hasn't invited me, so... 399 00:48:06,453 --> 00:48:08,489 - It was Goose. 400 00:48:09,022 --> 00:48:10,991 The little girl who got shot. 401 00:48:11,058 --> 00:48:14,027 - Little Goose? 402 00:48:16,130 --> 00:48:19,133 The one who rides around in the park on a blue bike? 403 00:48:20,702 --> 00:48:22,302 - Yeah. 404 00:48:23,605 --> 00:48:25,939 They're saying she's stable now. 405 00:48:27,842 --> 00:48:30,010 They're calling her lucky. 406 00:48:33,782 --> 00:48:35,983 I have to go. 407 00:49:43,885 --> 00:49:45,553 - Your father was so proud of you. 408 00:49:46,320 --> 00:49:50,257 Tell every West Indian in the world about his daughter's writing scholarship. 409 00:49:50,324 --> 00:49:53,761 - Aisha's a computer programmer now, Mom. 410 00:49:53,828 --> 00:49:55,429 - Well, I'm a vagabond programmer. 411 00:49:55,496 --> 00:50:00,835 In the last three months I have worked in Manilla, Austin, 412 00:50:00,902 --> 00:50:03,505 Kampala... - Kampala? 413 00:50:03,571 --> 00:50:04,438 - Yeah. 414 00:50:04,506 --> 00:50:08,175 That's where I was when Dad called. 415 00:50:08,242 --> 00:50:10,979 - Hmm. I'm so sorry, dear. 416 00:50:14,147 --> 00:50:18,786 - When Dad passed, I called Michael and he said, 417 00:50:18,853 --> 00:50:21,556 "Please visit, come home to the Park." 418 00:50:21,623 --> 00:50:23,323 So I did. 419 00:50:24,993 --> 00:50:29,162 You know, a year ago, I visited the village 420 00:50:29,229 --> 00:50:31,265 where my dad was born. 421 00:50:31,331 --> 00:50:33,968 And that's the same village where you were born. 422 00:50:35,402 --> 00:50:37,605 - Yeah, I saw the cane fields, 423 00:50:37,672 --> 00:50:41,543 now wild and a statue of Nanny of the Maroons. 424 00:50:43,477 --> 00:50:47,080 Yeah! You remember it. Right, Ruth? 425 00:50:47,515 --> 00:50:49,551 - Hmm... 426 00:50:50,083 --> 00:50:52,152 - I've been thinking a lot about that place 427 00:50:52,219 --> 00:50:54,589 since Dad died. 428 00:50:58,158 --> 00:51:01,161 - Tell me more about Kampala. 429 00:51:15,242 --> 00:51:18,713 - Who's that? - Our dad, I think. 430 00:51:18,780 --> 00:51:20,715 - Where is he? 431 00:51:21,114 --> 00:51:23,651 - I don't know. Somewhere. 432 00:51:24,151 --> 00:51:26,621 Mama said he was studying to be a man, 433 00:51:26,688 --> 00:51:28,523 but the bitch dropped out. 434 00:52:00,487 --> 00:52:02,090 - What were you two laughing about? 435 00:52:02,155 --> 00:52:04,324 - Oh, just our secret. 436 00:52:05,526 --> 00:52:07,127 Hey, um... 437 00:52:07,194 --> 00:52:09,262 So, I've been wondering. 438 00:52:09,329 --> 00:52:12,299 Can I plan a get-together? 439 00:52:12,366 --> 00:52:16,738 You know, just a gathering, really, with food and music 440 00:52:16,804 --> 00:52:20,240 and maybe a few words spoken about the people we've lost. 441 00:52:20,307 --> 00:52:22,577 - Yeah, I don't... I don't know. My mother doesn't want 442 00:52:22,644 --> 00:52:24,679 a whole bunch of strangers in our living room. 443 00:52:24,746 --> 00:52:27,247 - Strangers? It wouldn't be a bunch of strangers, Michael. 444 00:52:27,314 --> 00:52:30,283 Just people trying to make sense of things. 445 00:52:30,350 --> 00:52:32,687 - Just let them make sense of things somewhere else. 446 00:52:32,754 --> 00:52:34,088 Alright? I'm sorry. 447 00:52:34,154 --> 00:52:35,690 Won't work. 448 00:52:40,327 --> 00:52:43,564 - Well, you know, this would be good for your mother. 449 00:52:44,264 --> 00:52:46,134 And it would be good for you too. 450 00:52:46,199 --> 00:52:47,702 - We're fine. 451 00:52:47,769 --> 00:52:50,370 Don't tell me what's good for us, Aisha. 452 00:52:52,040 --> 00:52:54,408 - You know your mom is not well, right? 453 00:52:54,474 --> 00:52:56,744 - She's good. - Earlier, when you were at work, 454 00:52:56,811 --> 00:52:59,514 I watched her cross the avenue without even looking. 455 00:52:59,580 --> 00:53:01,516 I had to shout for her to turn and wait. 456 00:53:01,582 --> 00:53:03,250 - She's getting old. - No. 457 00:53:03,316 --> 00:53:07,387 It has nothing to do with age. Michael, you know that. 458 00:53:07,454 --> 00:53:12,325 It's been 10 years. She still can't accept it. 459 00:53:12,860 --> 00:53:14,428 She's stuck. 460 00:53:15,262 --> 00:53:17,397 - She's been doing fine lately. 461 00:53:18,633 --> 00:53:20,668 I don't want to complicate things for her. 462 00:53:21,936 --> 00:53:23,771 No gathering. 463 00:53:56,269 --> 00:53:57,672 Hey, Goose. 464 00:53:57,739 --> 00:54:01,008 - Your mother. I saw her going down into the valley. 465 00:54:01,809 --> 00:54:03,745 She's not wearing shoes. 466 00:54:25,099 --> 00:54:26,734 - Mom. 467 00:54:28,136 --> 00:54:31,706 Hey, come. Come on, put on some shoes. 468 00:54:42,850 --> 00:54:44,819 You okay? 469 00:54:55,763 --> 00:54:58,099 Temperatures are rising again in Southern Ontario, 470 00:54:58,166 --> 00:55:01,334 with highs in the next few days reaching up to 35 degrees. 471 00:55:01,401 --> 00:55:03,204 As the hot, humid conditions continue... 472 00:55:49,083 --> 00:55:50,618 - Feeling alright on this Saturday afternoon, 473 00:55:50,685 --> 00:55:52,286 hope you feel alright across the nation. 474 00:55:52,352 --> 00:55:53,821 Today, we have a very special show, 475 00:55:53,888 --> 00:55:55,923 because we are going to deliver. Right about now, 476 00:55:55,990 --> 00:55:58,159 we're going to call upon the man, DJ Dwayne, baby... 477 00:55:58,226 --> 00:55:59,961 - Is this it? 478 00:56:03,264 --> 00:56:04,799 - Is this what? 479 00:56:04,866 --> 00:56:07,467 - Is this all you plan on eating today? 480 00:56:09,369 --> 00:56:11,038 - I'm not that hungry. 481 00:56:11,839 --> 00:56:13,541 - What is that? 482 00:56:14,542 --> 00:56:16,010 - It's tinfoil. 483 00:56:16,077 --> 00:56:19,213 - I can see that it's tinfoil, what's it doing there? 484 00:56:19,280 --> 00:56:20,882 - Uh... 485 00:56:20,948 --> 00:56:23,084 Well, I just put it up to reflect the sun. 486 00:56:23,784 --> 00:56:26,287 - Is that what I look like to you? 487 00:56:27,154 --> 00:56:30,758 Uh, like the kind of human who put tinfoil up on our window? 488 00:56:30,825 --> 00:56:34,328 Like the kind of human who advertises tinfoil?! 489 00:56:34,394 --> 00:56:36,831 To everybody passing on the street. 490 00:56:39,800 --> 00:56:42,737 - Well, it's not a bad idea. I mean, other people do it. 491 00:56:42,803 --> 00:56:45,773 - Oh! And I'm other people? 492 00:56:45,840 --> 00:56:48,676 Yet, you sit over there and you look at your mother. 493 00:56:48,743 --> 00:56:50,878 Your own mother and think there she is, 494 00:56:50,945 --> 00:56:52,747 my mother, other people! 495 00:56:56,617 --> 00:57:00,621 You understand the sacrifice I made for you two? 496 00:57:01,122 --> 00:57:02,657 Eh? 497 00:57:30,384 --> 00:57:32,153 You hurt yourself? 498 00:57:33,988 --> 00:57:35,356 - It's okay. 499 00:57:35,823 --> 00:57:37,959 - You're touching your face. 500 00:57:39,093 --> 00:57:40,795 - It's just mango juice. 501 00:57:55,009 --> 00:57:56,744 - You smell that? 502 00:57:59,380 --> 00:58:00,915 The dill. 503 00:58:32,113 --> 00:58:34,782 - You want to get Francis? Isn't that his brother? 504 00:58:34,849 --> 00:58:35,983 - Yeah? 505 00:58:39,420 --> 00:58:43,724 Yo! Francis! Yo. 506 00:58:50,564 --> 00:58:52,867 - Mom made you anything today? 507 00:58:55,603 --> 00:58:57,805 You eat anything today? 508 00:59:02,109 --> 00:59:05,079 - Yeah, I... I ate a little something. 509 00:59:06,447 --> 00:59:08,949 - I'm gonna get you some groceries. 510 00:59:14,455 --> 00:59:16,123 You got the key? 511 00:59:16,190 --> 00:59:17,758 - Yeah. 512 00:59:18,359 --> 00:59:19,894 - Alright. 513 00:59:20,529 --> 00:59:21,829 I'll see you. 514 00:59:29,970 --> 00:59:31,272 Let's go. 515 00:59:39,413 --> 00:59:41,182 - Whose car is this? 516 00:59:44,085 --> 00:59:45,319 - Mine. 517 00:59:46,253 --> 00:59:48,055 Legit. 518 00:59:49,356 --> 00:59:50,858 - What, you bought it? 519 00:59:50,925 --> 00:59:55,229 - Yeah, of course I bought it. How else would I get it? 520 01:00:03,170 --> 01:00:04,338 - Are you hungry? 521 01:00:04,405 --> 01:00:05,673 - Yeah. 522 01:00:05,739 --> 01:00:07,475 - What do you feel like? 523 01:00:08,309 --> 01:00:10,845 - I don't know, whatever. - Alright, I'll buy you dinner. 524 01:00:13,380 --> 01:00:14,181 - Alright. 525 01:00:18,185 --> 01:00:20,654 - You know, you gotta work on things, man. 526 01:00:22,690 --> 01:00:24,658 - Work on? What do you mean? 527 01:00:24,725 --> 01:00:27,596 - Like, all sorts of things, bro. 528 01:00:27,661 --> 01:00:29,363 Like? 529 01:00:29,430 --> 01:00:30,664 - Okay, like... 530 01:00:30,731 --> 01:00:33,267 Stepping into Desirea's the way you did. 531 01:00:33,334 --> 01:00:34,435 You know? 532 01:00:35,169 --> 01:00:39,106 Like, always looking so fucking unsure. 533 01:00:41,375 --> 01:00:42,343 You gotta... 534 01:00:43,444 --> 01:00:45,112 be cooler about things, man, 535 01:00:45,179 --> 01:00:47,448 and not put everything out on your face all the time. 536 01:00:48,382 --> 01:00:50,851 You gotta carry yourself better, think about your look, 537 01:00:50,918 --> 01:00:53,087 don't matter how poor you are, you can always... 538 01:00:53,154 --> 01:00:56,357 turn up the edge of a collar and style a bit, you know? 539 01:00:56,423 --> 01:00:57,791 Little things like that. 540 01:00:59,093 --> 01:01:02,129 There's always a way to show the world you're not a nobody. 541 01:01:03,197 --> 01:01:04,365 A nigga. 542 01:01:06,934 --> 01:01:09,236 You never know when your break is coming. 543 01:01:11,705 --> 01:01:12,773 Okay? 544 01:01:13,642 --> 01:01:15,809 Okay? - Yeah, yeah. 545 01:01:16,177 --> 01:01:17,244 Yeah. 546 01:01:19,079 --> 01:01:20,748 - And I'll take you to see Dad. 547 01:01:24,785 --> 01:01:26,053 - But we don't know our Dad. 548 01:01:26,120 --> 01:01:28,022 - We don't have to know him, he's our father. 549 01:01:28,088 --> 01:01:29,423 - But we don't know anything about him. 550 01:01:29,490 --> 01:01:30,592 Even where he lives. 551 01:01:30,659 --> 01:01:32,326 - I found out he's here in Scarborough. 552 01:01:33,628 --> 01:01:36,030 - How? - I've been asking people. 553 01:01:36,096 --> 01:01:37,998 - For how long? You weren't gonna tell me? 554 01:01:38,065 --> 01:01:39,300 - Okay, I'm telling you now. 555 01:01:41,603 --> 01:01:42,937 - Where in Scarborough? 556 01:01:44,905 --> 01:01:47,107 - In a low-rise called the Oberlin. 557 01:01:47,174 --> 01:01:49,410 It's like North of the highway. - It's too far. 558 01:01:49,476 --> 01:01:50,612 - We've got wheels now. 559 01:01:50,679 --> 01:01:52,246 - No, we can't just show up, Francis. 560 01:01:52,313 --> 01:01:54,181 Okay? It's been too long. 561 01:01:54,248 --> 01:01:55,149 - You see? 562 01:01:55,983 --> 01:01:57,918 That's exactly what I'm talking about. 563 01:01:57,985 --> 01:02:01,355 Not trying stuff. Not believing. 564 01:02:01,422 --> 01:02:04,091 I'm not saying he's gonna solve everything for us. 565 01:02:04,158 --> 01:02:05,392 I'm not stupid. 566 01:02:09,997 --> 01:02:11,932 I'm just saying we have a talk, you know? 567 01:02:14,802 --> 01:02:16,270 Why not give it a shot? 568 01:02:18,540 --> 01:02:20,741 - I don't know, Francis. 569 01:02:23,010 --> 01:02:23,978 - Tssk. 570 01:02:25,946 --> 01:02:27,448 Come on, let's go. 571 01:02:57,778 --> 01:02:59,113 Would you relax? 572 01:03:00,848 --> 01:03:02,216 You're freaking me out. 573 01:03:08,856 --> 01:03:10,424 This is it, 195. 574 01:03:14,328 --> 01:03:15,863 - Let's go, Francis. 575 01:03:19,601 --> 01:03:20,834 - You're not curious? 576 01:03:38,886 --> 01:03:40,254 What's up? 577 01:03:56,303 --> 01:03:57,171 Hello? 578 01:03:58,238 --> 01:03:59,106 - Sorry. 579 01:04:13,020 --> 01:04:14,756 Yeah? Who is this? 580 01:04:14,823 --> 01:04:16,290 - Sorry, wrong number. 581 01:04:17,391 --> 01:04:19,426 - You kids get out of here, you hear me? 582 01:04:20,961 --> 01:04:22,162 - Yeah, sorry. 583 01:04:22,229 --> 01:04:24,064 You bitches lost? 584 01:04:38,045 --> 01:04:39,313 What? 585 01:04:43,183 --> 01:04:44,118 - Hello? 586 01:04:45,052 --> 01:04:47,154 - I don't want none, whatever you're selling. 587 01:04:50,290 --> 01:04:54,194 - No, I'm not selling anything. It's just me. 588 01:04:58,298 --> 01:04:59,166 It's me. 589 01:05:00,334 --> 01:05:03,203 It's us. Francis and Michael. 590 01:05:12,312 --> 01:05:13,715 - You've got the wrong place. 591 01:06:11,405 --> 01:06:13,040 - Hey. - Hey. 592 01:06:14,208 --> 01:06:17,512 My dad's working security tonight, overnight. 593 01:06:18,680 --> 01:06:21,114 Come in. - Alright. 594 01:06:38,800 --> 01:06:40,367 - Do you think he was your dad? 595 01:06:42,336 --> 01:06:43,203 - No. 596 01:06:46,641 --> 01:06:48,008 I don't know. 597 01:06:50,143 --> 01:06:51,513 And I don't care. 598 01:06:54,381 --> 01:06:56,416 - You should ask your mom about your dad. 599 01:06:58,352 --> 01:07:00,487 Maybe she knows where he is. 600 01:07:03,691 --> 01:07:04,792 - I can't upset her. 601 01:07:06,661 --> 01:07:07,795 Not now. 602 01:08:38,987 --> 01:08:39,854 - Yo. 603 01:08:42,824 --> 01:08:43,825 You good? 604 01:08:48,295 --> 01:08:49,597 - Yeah, I'm good. 605 01:08:56,236 --> 01:08:57,772 - You don't seem good. 606 01:10:30,698 --> 01:10:31,833 - Hey. 607 01:10:33,201 --> 01:10:34,468 - What is he doing here? 608 01:10:34,535 --> 01:10:36,537 - I didn't think he'd actually show up. 609 01:10:36,604 --> 01:10:39,607 I sent a message to a friend and... 610 01:10:39,674 --> 01:10:41,609 It wasn't even a real invitation, 611 01:10:41,676 --> 01:10:44,645 it was just more of a suggestion that we all meet up. 612 01:10:44,712 --> 01:10:46,446 - Momma don't need this right now. 613 01:10:46,514 --> 01:10:47,949 - I know, he just... 614 01:10:48,616 --> 01:10:50,918 He just showed up while you were out and... 615 01:10:50,985 --> 01:10:52,587 Your mom let him in. 616 01:10:53,221 --> 01:10:54,722 They've been talking. 617 01:10:57,525 --> 01:10:59,392 - This is not a good idea, Aisha. 618 01:10:59,794 --> 01:11:02,797 I don't want my mom disturbed and confused, she's fragile. 619 01:11:02,864 --> 01:11:06,167 - I know. It's only going to be temporary. 620 01:11:06,234 --> 01:11:08,236 You know, your mom is the one who suggested 621 01:11:08,301 --> 01:11:10,238 the mattress, and... 622 01:11:10,303 --> 01:11:11,539 You know, there's room. 623 01:11:12,573 --> 01:11:15,275 And he doesn't really have anywhere else to go. 624 01:11:30,792 --> 01:11:31,826 - Yo. 625 01:11:31,893 --> 01:11:33,027 - Um... 626 01:11:39,033 --> 01:11:41,334 What's up? - What's up? 627 01:11:43,370 --> 01:11:44,806 - You good, Michael? 628 01:12:11,431 --> 01:12:12,834 - Is that bodi? 629 01:12:12,900 --> 01:12:16,671 - Uh no, just string beans, I couldn't find the bodi. 630 01:12:16,737 --> 01:12:19,106 - We're gonna be ready to eat in a few minutes. 631 01:12:19,173 --> 01:12:21,709 -That right, Jelly? - Yep. 632 01:12:37,225 --> 01:12:38,726 Maybe we should open the door a bit? 633 01:12:38,793 --> 01:12:40,228 It must be the scotch burning... 634 01:12:40,294 --> 01:12:42,196 - No. It's okay. 635 01:12:43,731 --> 01:12:45,498 I've got to leave soon anyways. 636 01:12:45,566 --> 01:12:48,401 - Uh... 637 01:13:15,663 --> 01:13:17,231 - Yo, hold up, hold up. 638 01:13:17,298 --> 01:13:18,933 Hey, you recognize these guys? 639 01:13:19,000 --> 01:13:20,400 - We should leave. 640 01:13:22,435 --> 01:13:23,804 - Fuck that. 641 01:13:25,006 --> 01:13:26,774 Nobody enters my shelter. 642 01:13:32,947 --> 01:13:34,548 - What's up, bitch? 643 01:13:45,293 --> 01:13:46,794 Bitch? 644 01:13:50,765 --> 01:13:52,199 Hey? 645 01:13:52,266 --> 01:13:54,467 Hey, just... 646 01:13:54,535 --> 01:13:57,204 What a little bitch. 647 01:14:00,708 --> 01:14:03,010 - What's up? - What's up? 648 01:14:04,111 --> 01:14:05,279 What's up? 649 01:14:05,346 --> 01:14:07,114 This motherfucking sodomite tells me. 650 01:14:09,250 --> 01:14:10,384 - Hey, fuck off. 651 01:14:10,918 --> 01:14:13,486 - What did you say to him? - What? 652 01:14:18,592 --> 01:14:20,194 You like that? - Hey. 653 01:14:21,629 --> 01:14:24,732 Look, I'm sorry. Alright? Just... 654 01:14:25,498 --> 01:14:26,667 Just relax. 655 01:14:28,069 --> 01:14:29,036 Just relax. 656 01:14:30,871 --> 01:14:31,906 - Yo. 657 01:14:33,607 --> 01:14:34,842 What the fuck? 658 01:14:44,852 --> 01:14:45,953 You... 659 01:14:48,255 --> 01:14:49,223 What the fuck? 660 01:14:55,629 --> 01:14:57,131 Fucking crazy. 661 01:15:08,542 --> 01:15:09,610 - Yo. 662 01:15:16,784 --> 01:15:17,985 Francis? 663 01:15:18,853 --> 01:15:19,887 Francis! 664 01:15:32,633 --> 01:15:36,103 - Michael. Hey, I can explain, okay? 665 01:15:37,038 --> 01:15:40,041 It's... it's fine. Michael. Michael! 666 01:15:40,107 --> 01:15:41,409 - Hey! - I'm so sorry. 667 01:15:41,475 --> 01:15:43,010 Michael, please! Okay, Michael please, 668 01:15:43,077 --> 01:15:44,578 just let me explain. 669 01:15:45,980 --> 01:15:47,314 - Michael, hey. 670 01:15:51,285 --> 01:15:52,353 Michael? 671 01:15:53,854 --> 01:15:56,724 Michael! We were listening to music, we were talking! 672 01:15:56,791 --> 01:15:58,325 - I warned you about strangers. 673 01:15:58,392 --> 01:15:59,927 - These are just my friends, Michael. 674 01:15:59,994 --> 01:16:02,430 They know the story and just want to pay their respect. 675 01:16:02,496 --> 01:16:03,831 - I don't want their fucking respect. 676 01:16:03,898 --> 01:16:05,099 I want them out of my fucking house. 677 01:16:05,166 --> 01:16:07,334 - Michael, stop it! - I want everybody out! 678 01:16:07,401 --> 01:16:10,004 Get out! Now! Get out of my house! 679 01:16:10,071 --> 01:16:12,440 Get the fuck out! - What's wrong with you? 680 01:16:12,507 --> 01:16:13,607 - Come on! 681 01:16:19,548 --> 01:16:20,748 - I'll take care of this. 682 01:16:20,815 --> 01:16:23,217 - I'm sorry, thank you so much for coming. 683 01:19:15,724 --> 01:19:17,324 - Do you know this place? 684 01:19:18,593 --> 01:19:20,227 The statue of this woman. 685 01:19:23,797 --> 01:19:24,865 - No. 686 01:19:25,600 --> 01:19:28,502 - This is Nanny of the Maroons. 687 01:19:30,204 --> 01:19:33,073 I didn't know anything about her until I went to Jamaica. 688 01:19:34,041 --> 01:19:37,978 She led a guerilla war against her colonial masters. 689 01:19:39,748 --> 01:19:41,248 A fierce woman. 690 01:19:42,850 --> 01:19:44,184 An outlaw. 691 01:19:46,020 --> 01:19:49,156 My dad lived just a short walk from that statue 692 01:19:49,223 --> 01:19:52,226 but he never told me anything about her. 693 01:19:55,563 --> 01:19:57,831 He told me so little of his past. 694 01:20:01,035 --> 01:20:03,837 He never explained to me why he worked his whole life 695 01:20:03,904 --> 01:20:07,474 as a gardener and then as a security guard. 696 01:20:10,311 --> 01:20:12,146 And even his cancer was something that I had 697 01:20:12,212 --> 01:20:16,483 to learn way too late from a nurse. 698 01:20:33,233 --> 01:20:37,838 How our immigrant parents cleaned toilets, 699 01:20:39,440 --> 01:20:42,176 took care of other people's fucking kids, 700 01:20:42,242 --> 01:20:47,881 took shit all day, struggled with rent, 701 01:20:49,049 --> 01:20:51,018 were chronically tired, 702 01:20:53,454 --> 01:20:54,988 all for us. 703 01:21:23,150 --> 01:21:26,186 - I remember Mom talking about my father a few times. 704 01:21:28,389 --> 01:21:30,457 The first time was around Christmas. 705 01:21:33,762 --> 01:21:35,663 The one before Francis died. 706 01:21:36,430 --> 01:21:38,767 - You didn't leave any for yourself? 707 01:21:38,833 --> 01:21:40,968 - Oh, I'm not even hungry. Eat up. 708 01:21:42,771 --> 01:21:44,271 I wanna talk about Christmas. 709 01:21:45,305 --> 01:21:48,075 It's gonna be a little quiet this year. 710 01:21:48,142 --> 01:21:50,377 Nice meal but no gifts. 711 01:21:52,146 --> 01:21:54,014 It's the economy. 712 01:21:54,081 --> 01:21:56,049 I'll get a new job in the new year, 713 01:21:56,116 --> 01:21:57,985 hopefully with some overtime. 714 01:22:11,064 --> 01:22:13,434 Grow up, Francis, be a man. 715 01:22:14,234 --> 01:22:16,236 Don't be a bitch like your father. 716 01:22:25,647 --> 01:22:27,114 - Look, I'm... 717 01:22:27,181 --> 01:22:30,317 I'm sorry I got angry, I get what you were trying to do. 718 01:22:31,318 --> 01:22:35,189 I should've warned you that we have to go slow with my Mom. 719 01:22:36,023 --> 01:22:37,424 It's not easy for her. 720 01:22:47,936 --> 01:22:49,537 - Yo, welcome, welcome! 721 01:22:50,605 --> 01:22:52,172 Come on in, pretty thing. - Thank you. 722 01:22:52,239 --> 01:22:53,974 - ID, please. - Fuck off, Dru. 723 01:22:54,041 --> 01:22:57,311 - Oh, yeah? Better watch your fucking language. 724 01:23:02,817 --> 01:23:03,785 - Yo! 725 01:23:07,856 --> 01:23:09,490 - What's up, little brother, you good? 726 01:23:09,557 --> 01:23:12,025 - Yeah, I'm good. Do you remember Aisha? 727 01:23:12,092 --> 01:23:14,963 - I remember Aisha. Hey, do I know your pops? 728 01:23:15,028 --> 01:23:16,698 - My dad? 729 01:23:16,764 --> 01:23:18,265 - Yeah, he's got good music tastes. 730 01:23:18,332 --> 01:23:19,834 And not a half bad singing voice either. 731 01:23:19,901 --> 01:23:21,903 - How would you possibly know that? 732 01:23:21,970 --> 01:23:23,938 - Listen, I just know things. 733 01:23:24,004 --> 01:23:26,340 I know everything that happens in the Waldorf! 734 01:23:26,406 --> 01:23:28,843 - Okay. - Hey, welcome to Desirea's. 735 01:23:32,012 --> 01:23:34,114 - What's this? - Oh, you didn't know? 736 01:23:34,181 --> 01:23:36,784 They're doing auditions. You could get a record deal. 737 01:23:38,218 --> 01:23:40,153 Jelly's gonna audition. 738 01:23:40,220 --> 01:23:44,091 It's time to take the stage, shine, represent. 739 01:23:44,157 --> 01:23:45,192 I'm his producer. 740 01:23:45,259 --> 01:23:46,794 - Alright, alright. 741 01:24:02,810 --> 01:24:04,177 - Who are you? 742 01:25:12,013 --> 01:25:13,982 Open the door! 743 01:25:14,048 --> 01:25:15,617 - Oh, shit. 744 01:25:16,116 --> 01:25:19,386 - Third time this week since Anton got killed. 745 01:25:26,961 --> 01:25:30,665 - Okay, whoa, whoa, what seems to be the problem, officer? 746 01:25:30,732 --> 01:25:34,234 - Conrad's Bar was robbed at gunpoint four blocks from here. 747 01:25:35,369 --> 01:25:39,406 Two Black subjects were last seen running down Warrens Ave. 748 01:25:39,473 --> 01:25:41,208 Anyone here seen anything? 749 01:25:43,077 --> 01:25:44,812 - We haven't seen anything, officers. 750 01:25:44,879 --> 01:25:47,649 - Alright, everyone stand up against the counter 751 01:25:47,715 --> 01:25:51,085 and keep your hands where we can see them, empty your pockets. 752 01:25:51,151 --> 01:25:53,387 Let's go, let's go. 753 01:25:54,122 --> 01:25:55,023 - You too, genius. 754 01:25:55,089 --> 01:25:56,390 - Yo, don't touch him! 755 01:25:57,925 --> 01:25:58,926 - Excuse-me? 756 01:26:26,888 --> 01:26:28,455 Okay, search them. 757 01:26:47,842 --> 01:26:50,712 Okay, alright, alright, enough. Let's go, come on. 758 01:26:50,778 --> 01:26:53,715 Thank you very much, ladies and gentlemen. 759 01:26:55,183 --> 01:26:56,584 Thank you for your time. 760 01:26:59,020 --> 01:27:00,454 - Thank you, officer. 761 01:27:28,182 --> 01:27:29,684 - Whoa... 762 01:27:32,186 --> 01:27:33,453 - Good? - Yeah, yeah. 763 01:27:33,521 --> 01:27:36,356 I'm good. Just keep going. 764 01:27:37,125 --> 01:27:37,992 - Alright. 765 01:27:38,626 --> 01:27:40,494 I'll see you at the top, baby brother. 766 01:27:45,600 --> 01:27:47,101 - Whoo! 767 01:27:48,703 --> 01:27:49,937 - Let's go! 768 01:27:53,541 --> 01:27:55,243 You okay? - I'm good. 769 01:27:55,308 --> 01:27:57,745 - You ready? - Born ready, baby. 770 01:27:57,812 --> 01:28:00,047 Born ready, baby! Whoo! 771 01:28:02,683 --> 01:28:03,450 - What's up? 772 01:28:08,089 --> 01:28:09,891 - Is it time to go in yet? 773 01:28:13,895 --> 01:28:14,762 - Soon. 774 01:28:29,977 --> 01:28:31,311 - So we're ready now? 775 01:28:31,378 --> 01:28:33,648 - Relax, you'll get your turn. 776 01:28:33,714 --> 01:28:36,217 - Hey, you're next. They're good to go in. 777 01:28:36,284 --> 01:28:38,152 - Okay, superstars, you're in next. 778 01:28:38,219 --> 01:28:40,453 - Yeah? - You're going in. 779 01:28:40,521 --> 01:28:43,024 - Yeah? - Yeah! 780 01:28:43,658 --> 01:28:45,660 - Scarborough in the house! 781 01:28:46,894 --> 01:28:49,630 - Gentlemen, whenever you're ready. 782 01:28:50,531 --> 01:28:52,033 Let's see what you've got. 783 01:28:58,506 --> 01:29:00,373 - Come on Jelly, you got this, baby. 784 01:29:00,440 --> 01:29:03,244 Show them where you from, baby, let's go! 785 01:30:15,349 --> 01:30:17,151 - Alright man, that was pretty dope. 786 01:30:17,218 --> 01:30:18,753 That was off the chain. 787 01:30:19,353 --> 01:30:21,454 Like you're finally waking my ass up. 788 01:30:21,522 --> 01:30:23,891 Can't say the same for my partner here, 789 01:30:23,958 --> 01:30:25,593 but I like the way you was cutting up 790 01:30:25,660 --> 01:30:27,194 them ones and twos, man. 791 01:30:27,261 --> 01:30:30,531 Good record sources you got, you've got some real talent. 792 01:30:30,598 --> 01:30:32,633 Anyway, keep the peace. 793 01:30:32,700 --> 01:30:36,203 And stay in school, man. Thank you. 794 01:30:36,270 --> 01:30:37,171 Next! 795 01:30:39,040 --> 01:30:41,542 - Wanna hear some more from him or...? 796 01:30:41,609 --> 01:30:44,045 - We're good, man. No, thank you. 797 01:30:45,246 --> 01:30:49,850 - You know, he could do another set really quick. You know? 798 01:30:49,917 --> 01:30:51,152 - No, thank you. 799 01:30:51,786 --> 01:30:53,688 We've got another group waiting. 800 01:30:58,491 --> 01:31:03,230 - Um, so, you'll let us know if we win, right? 801 01:31:03,764 --> 01:31:06,934 - Yeah kid, we'll uh, definitely call you. 802 01:31:08,002 --> 01:31:08,970 Okay. 803 01:31:10,071 --> 01:31:10,938 So... 804 01:31:11,839 --> 01:31:13,607 That means the audition's over, 805 01:31:13,674 --> 01:31:16,711 and you guys have to get the fuck out of here. 806 01:31:18,012 --> 01:31:21,282 - Alright, hey, Francis, come on. Let's go. 807 01:31:30,558 --> 01:31:31,959 You did really good, Jelly. 808 01:31:32,827 --> 01:31:34,862 - Yeah, yeah man, for sure. 809 01:31:34,929 --> 01:31:37,865 Listen uh, we're still gonna celebrate, alright? 810 01:31:37,932 --> 01:31:40,134 I'm gonna meet you out back at Desirea's, cool? 811 01:31:40,201 --> 01:31:41,235 Want me to take that? 812 01:31:41,302 --> 01:31:42,370 - Yeah. 813 01:31:43,070 --> 01:31:45,673 - Got you, brother. - Appreciate you. 814 01:31:45,740 --> 01:31:47,708 - I have to go home and I'm gonna get 815 01:31:47,775 --> 01:31:49,310 a ride back with Dru. 816 01:31:49,377 --> 01:31:51,579 But I'll see you tomorrow, okay? 817 01:31:52,847 --> 01:31:54,715 - Francis, you good, bro? 818 01:31:55,516 --> 01:31:57,685 Hey, Scarborough, man. 819 01:31:57,752 --> 01:31:59,253 See you, alright? 820 01:32:09,563 --> 01:32:11,766 - Yo, their set up was fucked up, man. 821 01:32:13,601 --> 01:32:15,603 Turn tables were too high. 822 01:32:16,237 --> 01:32:17,805 They didn't give us enough time. 823 01:32:21,675 --> 01:32:23,611 Yo, how are they even gonna contact us? 824 01:32:27,448 --> 01:32:29,850 Anybody see them take any numbers down? 825 01:32:32,586 --> 01:32:34,121 I'm gonna talk to the promoter. 826 01:32:42,096 --> 01:32:43,664 Hey, I need to talk to the promoter. 827 01:32:43,731 --> 01:32:45,332 - Sorry, guy, we're closed. 828 01:32:46,033 --> 01:32:48,035 - We just need to talk to the promoter. 829 01:32:48,836 --> 01:32:51,338 - You didn't hear me, you're not getting in. 830 01:32:51,405 --> 01:32:53,107 - You're not listening to me. 831 01:32:54,008 --> 01:32:56,110 We were just in there performing. 832 01:32:57,711 --> 01:32:58,946 Auditioning. 833 01:32:59,947 --> 01:33:01,916 - Oh, you were performing. - Yeah. 834 01:33:01,982 --> 01:33:05,052 - Doing your thing with your homies here, 835 01:33:05,119 --> 01:33:06,287 with your niggas. 836 01:33:09,723 --> 01:33:11,725 - Alright, we're going in, alright? 837 01:33:11,792 --> 01:33:14,462 We're going in. - I don't think so, nigga. 838 01:33:14,529 --> 01:33:16,363 - Alright, come on Francis, let's go. 839 01:33:17,765 --> 01:33:19,233 - Yeah, Francis. 840 01:33:19,934 --> 01:33:22,036 Why don't you listen to your little bitch here? 841 01:33:31,546 --> 01:33:32,980 - Stop! 842 01:33:33,047 --> 01:33:34,014 Stop! 843 01:33:34,081 --> 01:33:37,519 Stop! That's my brother, please stop! 844 01:34:54,195 --> 01:34:57,632 - Michael! Michael, wake up. There's been an accident. 845 01:34:57,698 --> 01:35:00,401 - What? - Your Mom. 846 01:35:00,467 --> 01:35:01,869 Jelly's with her. 847 01:35:02,637 --> 01:35:06,040 - Francis! Francis! 848 01:35:09,544 --> 01:35:11,646 Come on, get up! Get up! 849 01:35:11,712 --> 01:35:12,913 - We've gotta take him to a hospital. 850 01:35:12,980 --> 01:35:14,748 - No hospital. - Just take us home. 851 01:35:15,349 --> 01:35:16,984 Mom! Mom! 852 01:35:17,384 --> 01:35:18,719 - Francis? 853 01:35:18,786 --> 01:35:21,656 - Mom... - Francis, 854 01:35:21,722 --> 01:35:22,957 what happened? 855 01:35:23,023 --> 01:35:26,360 - I'm sorry, Mom, I'm sorry for everything. 856 01:35:26,427 --> 01:35:27,529 - I'm gonna get you help. 857 01:35:27,596 --> 01:35:29,797 - I'm sorry for being a shitty son. 858 01:35:29,863 --> 01:35:33,000 I'm sorry for disappointing you and breaking your heart. 859 01:35:33,067 --> 01:35:34,101 I'm sorry. 860 01:35:34,868 --> 01:35:37,037 I didn't mean to. 861 01:35:37,771 --> 01:35:40,441 - Alright, it's alright. 862 01:35:40,508 --> 01:35:42,544 Sit down. Shh... 863 01:35:42,611 --> 01:35:45,079 Come here, baby, it's alright. 864 01:35:45,145 --> 01:35:47,815 Come, sit down. Sit down, baby. 865 01:35:48,749 --> 01:35:51,285 I'm not leaving you. I promise you. 866 01:35:51,352 --> 01:35:53,787 Mama's here now, I'm not leaving you, I promise. 867 01:35:53,854 --> 01:35:55,789 I'm just gonna get you something, 868 01:35:55,856 --> 01:35:58,759 some gaze, some ointment, I'm not leaving you. 869 01:36:01,663 --> 01:36:04,098 - Is she okay? - Yeah. 870 01:36:04,164 --> 01:36:06,200 She's gonna get you cleaned up, okay? 871 01:36:06,267 --> 01:36:09,837 - I'm sorry, man. - It's alright, it's okay. 872 01:36:11,038 --> 01:36:13,173 Just stay right here, alright? Stay right here. 873 01:36:19,246 --> 01:36:22,950 Mom! Mom, hey, look at me, look at me. 874 01:36:24,351 --> 01:36:25,419 It's gonna be alright. 875 01:36:25,486 --> 01:36:27,821 - Yes, it will. 876 01:36:31,559 --> 01:36:33,595 Francis? Fran-- 877 01:36:33,662 --> 01:36:36,030 Michael. - Okay. 878 01:36:42,002 --> 01:36:44,471 Francis! Francis, 879 01:36:44,539 --> 01:36:45,973 why did you leave? 880 01:36:46,974 --> 01:36:49,043 Come on, let's go home, okay? 881 01:36:49,109 --> 01:36:51,845 Mom wants you to come home, come on, let's go home. 882 01:36:51,912 --> 01:36:53,180 - Take me to Desirea's. 883 01:36:53,247 --> 01:36:56,518 - Okay, let's go to Desirea's alright? 884 01:36:58,852 --> 01:37:00,555 Almost there. 885 01:37:00,622 --> 01:37:02,289 Hey, help! Help! 886 01:37:03,023 --> 01:37:04,559 - Give me a fresh towel. 887 01:37:06,260 --> 01:37:08,862 Come on, sit him down. - What happened? 888 01:37:09,930 --> 01:37:12,399 What happened? - Easy, home boy, easy. 889 01:37:13,233 --> 01:37:14,803 - This shit happened at the audition? 890 01:37:14,868 --> 01:37:16,303 - He needs to go to a hospital. 891 01:37:16,370 --> 01:37:17,938 - I'm not going to no damn hospital. 892 01:37:18,005 --> 01:37:20,974 - Francis, Francis! - You have to sit. 893 01:37:21,041 --> 01:37:22,610 - Sit down! - You have to sit. 894 01:37:23,477 --> 01:37:25,045 - Please, please sit down. 895 01:37:25,112 --> 01:37:27,515 What's your problem, Francis? 896 01:37:27,582 --> 01:37:29,116 You need to calm the fuck down! 897 01:37:30,851 --> 01:37:32,620 - Look at you. 898 01:37:35,856 --> 01:37:37,458 All of you. 899 01:37:41,261 --> 01:37:42,396 Fucking... 900 01:37:45,700 --> 01:37:47,267 Fucking losers. 901 01:37:49,470 --> 01:37:50,538 Fucking... 902 01:37:52,439 --> 01:37:54,108 Fucking nobodies. 903 01:37:59,947 --> 01:38:01,281 Just dreaming. 904 01:38:02,149 --> 01:38:04,084 - Francis. - You know? 905 01:38:06,521 --> 01:38:08,188 Just dreaming. 906 01:38:12,192 --> 01:38:13,894 There's no way forward. 907 01:38:16,163 --> 01:38:17,898 No way out, you know. 908 01:38:19,299 --> 01:38:20,467 Just dreaming. 909 01:38:21,001 --> 01:38:22,336 - Hey, hey. 910 01:38:23,971 --> 01:38:26,407 - Francis, can you please just sit down? 911 01:38:27,609 --> 01:38:29,276 Just sit down. 912 01:38:30,177 --> 01:38:33,147 Please. Just come and sit down. 913 01:38:42,122 --> 01:38:44,224 - Don't even hurt, bro. 914 01:38:44,291 --> 01:38:46,393 - Francis, you gotta let me clean it up. 915 01:38:46,460 --> 01:38:48,663 Just let me clean up the wound. Give me some alcohol. 916 01:38:48,730 --> 01:38:50,532 Gotta let me clean you up. 917 01:38:54,903 --> 01:38:57,004 Hey, whoa. Can we help you, gentlemen? 918 01:38:57,070 --> 01:38:59,373 - Yeah, we're responding to a call about a fight. 919 01:38:59,440 --> 01:39:02,075 - Well, we didn't see any fight, thank you, officer. 920 01:39:02,142 --> 01:39:03,912 - Yeah, what happened to him? - He fell. 921 01:39:03,977 --> 01:39:06,480 He got injured and we're handling it. 922 01:39:07,749 --> 01:39:09,082 - Alright, let's see everyone's ID. 923 01:39:09,149 --> 01:39:11,586 Up against the counter, you know the drill. Come on. 924 01:39:11,653 --> 01:39:12,754 - Let's go. - Come on! 925 01:39:12,821 --> 01:39:14,254 - Let's go. 926 01:39:14,823 --> 01:39:17,592 - No, hey. Fuck this. Fuck this. 927 01:39:17,659 --> 01:39:20,829 - You three, stand apart. - He's hurt, we're helping him. 928 01:39:20,895 --> 01:39:22,730 - We'll handle that, you do as we say. 929 01:39:24,465 --> 01:39:25,633 - What do we do? 930 01:39:30,270 --> 01:39:32,540 - You sit back down! - Francis! 931 01:39:32,607 --> 01:39:35,375 Francis, listen to them, just do it. Just do it. 932 01:39:35,442 --> 01:39:38,813 - Tell me what I did. I'm not a criminal. 933 01:39:39,346 --> 01:39:41,716 - Just stay where you are and don't move any closer. 934 01:39:42,550 --> 01:39:44,051 - Francis, go. 935 01:39:47,488 --> 01:39:48,590 - Think I'm crazy? 936 01:39:50,959 --> 01:39:52,392 You think I'm dangerous? 937 01:39:52,459 --> 01:39:54,428 - I think I want you to sit back down, sir. 938 01:39:54,495 --> 01:39:56,029 - Whoa, whoa, whoa! 939 01:40:00,969 --> 01:40:02,469 - Don't call me sir. 940 01:40:04,539 --> 01:40:06,173 Don't fucking pretend. 941 01:40:10,110 --> 01:40:11,579 You answer my question. 942 01:40:13,982 --> 01:40:15,517 You give me an explanation. 943 01:40:15,583 --> 01:40:18,586 - Do what he says! - Francis, please. 944 01:40:19,854 --> 01:40:21,121 Please. 945 01:40:25,492 --> 01:40:27,461 Francis, Francis. 946 01:40:27,529 --> 01:40:28,563 - No. 947 01:40:31,031 --> 01:40:32,667 No. - Francis! 948 01:40:32,734 --> 01:40:34,101 - It's happening today. 949 01:40:35,537 --> 01:40:36,436 Today. 950 01:40:38,540 --> 01:40:40,274 Gonna tell me what I've done? - Don't move. 951 01:40:40,340 --> 01:40:42,409 Don't touch him! 952 01:45:07,675 --> 01:45:08,843 - Mom. 953 01:45:13,080 --> 01:45:14,048 Mom! 954 01:45:20,054 --> 01:45:21,889 - It's such a mess. 955 01:45:22,657 --> 01:45:27,427 Who keep their home in such a mess? 956 01:45:27,494 --> 01:45:29,864 - Mom. Mom, please. 957 01:45:29,931 --> 01:45:34,302 Please, just give me the hammer. Mom, please. 958 01:45:34,367 --> 01:45:36,804 Just give me the hammer. Give me the hammer. 959 01:45:36,871 --> 01:45:40,808 Just let go. Let it go, let it go. 960 01:45:40,875 --> 01:45:42,210 Mom, let it go. 961 01:45:42,276 --> 01:45:45,913 I have it, I have it. Just let go. 962 01:45:45,980 --> 01:45:48,883 Mom. Just let go. 963 01:45:50,350 --> 01:45:54,487 Let go, just let go. I got it. I got it... 964 01:45:57,558 --> 01:46:02,630 Just let it go. Let it go. Let it go... 965 01:46:07,301 --> 01:46:10,738 - He wasn't safe, he wasn't safe. 966 01:46:11,772 --> 01:46:13,507 He wasn't safe. 967 01:46:16,677 --> 01:46:19,614 I couldn't protect him. 968 01:46:21,148 --> 01:46:23,117 I couldn't protect my son. 969 01:46:23,784 --> 01:46:26,320 I couldn't protect Francis. 970 01:46:29,456 --> 01:46:30,958 He wasn't safe. 971 01:46:32,026 --> 01:46:33,661 He wasn't safe. 972 01:46:41,468 --> 01:46:42,737 - It's okay. 973 01:47:03,024 --> 01:47:04,191 Now's not a good time. 974 01:47:05,793 --> 01:47:08,162 - It hasn't been a good time for two weeks now. 975 01:47:11,498 --> 01:47:12,900 Michael... 976 01:47:18,806 --> 01:47:21,474 I brought you and your mom some food. 977 01:47:26,280 --> 01:47:28,015 How is your mom doing? 978 01:47:29,550 --> 01:47:32,620 - She's sleeping. I can't talk too long. 979 01:47:32,687 --> 01:47:34,722 I don't want anything to disturb her. 980 01:47:36,991 --> 01:47:38,025 - How are you? 981 01:47:40,027 --> 01:47:41,095 - I'm fine. 982 01:47:44,464 --> 01:47:47,001 - I tried to contact the guys from Desirea's. 983 01:47:47,068 --> 01:47:49,804 - Yeah, you can read it in the papers. 984 01:47:50,604 --> 01:47:52,340 Police investigated. 985 01:47:52,406 --> 01:47:54,575 Bring in witnesses, me and Mom. 986 01:47:54,642 --> 01:47:56,243 The shooting they say was lawful. 987 01:47:58,179 --> 01:47:59,714 But all he had was his wallet. 988 01:47:59,780 --> 01:48:01,983 And our mom's old Jamaican passport. 989 01:48:04,785 --> 01:48:06,854 - Most of the guys have disappeared. 990 01:48:08,522 --> 01:48:10,124 Jelly's gone. 991 01:48:10,191 --> 01:48:11,258 - I uh... 992 01:48:12,492 --> 01:48:14,362 I gotta look in on my mom. 993 01:48:14,895 --> 01:48:16,998 I'll come by and see you soon. 994 01:48:21,402 --> 01:48:23,604 - Michael, we still need to talk. 995 01:48:26,107 --> 01:48:27,274 - Yeah, we will. 996 01:48:37,151 --> 01:48:38,786 - This can't be the end. 997 01:48:40,287 --> 01:48:41,589 - Bye, Aisha. 998 01:49:56,797 --> 01:49:59,633 - Mr. Joseph? Your mother is fine, 999 01:49:59,700 --> 01:50:02,636 aside from bruised ribs and a hairline fracture. 1000 01:50:02,703 --> 01:50:04,438 There's nothing else wrong with her. 1001 01:50:04,505 --> 01:50:06,373 You can see your mother now. 1002 01:50:59,660 --> 01:51:00,794 - Hey.